All language subtitles for Thief of Hearts (1984) 5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,200 --> 00:02:02,900 - Hi, Mrs Davis, you look beautiful. - Hi, Buddy. Thank you. 2 00:02:04,500 --> 00:02:07,700 - Buddy, how are you? - Mr Davis, good to see you. 3 00:02:07,800 --> 00:02:11,300 The ma๏ฟฝtre d' says it's your anniversary. Is that true? 4 00:02:11,400 --> 00:02:14,000 - Absolute truth. - Really? How many? 5 00:02:14,100 --> 00:02:16,800 - Would you believe six? - Get out of here! 6 00:02:16,900 --> 00:02:21,100 Nobody stays married for six. I'm very proud of you two. 7 00:02:49,100 --> 00:02:52,300 Come in, Hermit. Come in, this is Bud. Come on in. 8 00:02:52,400 --> 00:02:54,200 I'm here. 9 00:02:54,300 --> 00:02:57,200 Listen, they just drove in. 10 00:02:57,300 --> 00:03:00,400 I'll get back to you when they get their check. 11 00:03:00,500 --> 00:03:03,000 Do that. I'm goin' to work. 12 00:05:46,100 --> 00:05:48,000 Thank you. 13 00:05:49,300 --> 00:05:51,500 Happy anniversary, darling. 14 00:05:56,000 --> 00:05:57,200 Great! 15 00:05:57,300 --> 00:06:01,500 Looks delicious. Sheep in legwarmers. 16 00:06:33,700 --> 00:06:37,500 How's work? You and Janie gonna get it off the ground? 17 00:06:38,700 --> 00:06:43,000 We're going to do the kitchen for the showcase house. 18 00:06:43,100 --> 00:06:46,800 There's no money in it but it's great exposure. 19 00:06:46,900 --> 00:06:49,000 How much is this gonna cost me? 20 00:07:10,500 --> 00:07:13,900 When did you find out about this showcase thing? 21 00:07:14,000 --> 00:07:17,800 I found out about this "showcase thing" last week. 22 00:07:19,700 --> 00:07:22,200 Why didn't you tell me? 23 00:07:22,300 --> 00:07:25,800 - You've never left your typewriter. - You're right. 24 00:07:25,900 --> 00:07:30,400 I'm sorry. This March deadline's killing me. 25 00:08:02,700 --> 00:08:04,500 What the hell? 26 00:08:12,300 --> 00:08:14,200 Wait, wait wait... 27 00:08:15,300 --> 00:08:17,300 Somebody may be up there. 28 00:09:00,700 --> 00:09:02,700 Come on, Nicole, do me a favour. 29 00:09:02,800 --> 00:09:06,800 My new guy's real tense, he's new in the city, got no friends, 30 00:09:06,900 --> 00:09:11,200 if he doesn't get some friendship he's gonna go over. I'm serious. 31 00:09:11,300 --> 00:09:14,300 No, no weird stuff, he's a sweet... 32 00:09:14,400 --> 00:09:17,800 You'll probably fall in love with him and have kids! 33 00:09:17,900 --> 00:09:20,800 That was a joke. Listen, how about an hour? 34 00:09:20,900 --> 00:09:24,500 An hour's good? Great, Nicole. I'll talk to you later. 35 00:09:33,700 --> 00:09:36,800 Oh, yes. God bless America. 36 00:09:47,100 --> 00:09:49,500 We are really starting to happen. 37 00:09:49,600 --> 00:09:53,700 Look how far we've come from that little black hole we were in. 38 00:09:53,800 --> 00:09:56,700 How much is it worth? Ten grand? The big one. 39 00:09:56,800 --> 00:09:59,500 More than that - 15, and the one behind, 20. 40 00:09:59,600 --> 00:10:03,000 Tell the old man to sell it out of state - local artist. 41 00:10:03,100 --> 00:10:07,300 Do you know how good you are? How few guys have the eye like you? 42 00:10:07,300 --> 00:10:11,000 Every time you go out you bring back 100 grand. 43 00:10:11,100 --> 00:10:14,000 Something happened tonight, didn't it? 44 00:10:14,100 --> 00:10:16,300 - What? - You got that look. 45 00:10:18,000 --> 00:10:22,600 You broke your cherry. Someone was home and you had to handle it. 46 00:10:22,700 --> 00:10:25,200 Tell me! I've been there! Tell me! 47 00:10:26,700 --> 00:10:30,700 Nothing happened. I walked in, walked out, same as always. 48 00:10:30,800 --> 00:10:33,300 - So what's with the girl? - What girl? 49 00:10:33,400 --> 00:10:37,300 - What girl! - She gives head like a iguana. 50 00:10:37,400 --> 00:10:39,700 I'll go shower. 51 00:10:40,400 --> 00:10:43,500 Anything happen tonight you're not telling me about? 52 00:10:43,600 --> 00:10:46,400 - Nothing. - One for the road. 53 00:10:46,500 --> 00:10:49,400 - No, you do it. - I'm celebrating alone?! 54 00:10:50,400 --> 00:10:53,400 - All right, you call me! - I will. 55 00:10:53,500 --> 00:10:57,100 We are fuckin' happening and you can't deny it! 56 00:10:57,200 --> 00:11:00,300 We are gonna be rich fucking men. 57 00:11:06,100 --> 00:11:08,000 What was in there? 58 00:11:09,200 --> 00:11:13,000 Some personal things. Nothing very important. 59 00:11:13,100 --> 00:11:15,800 How soon will you catch whoever did this? 60 00:11:15,900 --> 00:11:19,000 - We won't. - What kind of attitude is that? 61 00:11:20,100 --> 00:11:22,900 We catch the stupid kids and the junkies 62 00:11:23,000 --> 00:11:26,100 but the professionals move too fast for us. 63 00:11:26,200 --> 00:11:29,100 Don't be surprised if he comes back again. 64 00:11:29,200 --> 00:11:31,100 Why would he come back? 65 00:11:33,400 --> 00:11:36,500 For the stuff you get when the insurance pays. 66 00:11:36,600 --> 00:11:42,400 I've known houses get hit three, four, five times by the same guy. 67 00:11:42,400 --> 00:11:45,800 And since most people lie to their insurance companies, 68 00:11:45,900 --> 00:11:48,500 the value goes up every time. 69 00:11:53,800 --> 00:11:55,800 Come on... 70 00:11:58,700 --> 00:12:01,800 It's not gonna happen. It's not gonna happen. 71 00:12:01,900 --> 00:12:03,800 Just get off, please. 72 00:12:03,900 --> 00:12:06,200 Please, get off. Please. 73 00:12:09,000 --> 00:12:10,900 What's the matter? 74 00:12:11,900 --> 00:12:16,000 - Nothing. Just go home. - Just tell me what I did wrong. 75 00:12:16,100 --> 00:12:18,000 You didn't do nothing wrong. 76 00:12:18,100 --> 00:12:21,000 Just... Here, take your clothes 77 00:12:22,700 --> 00:12:24,400 and leave. 78 00:12:24,500 --> 00:12:27,300 There's nothing wrong with you. It's me. 79 00:12:28,400 --> 00:12:30,400 Here. 80 00:12:39,900 --> 00:12:43,800 You know, Buddy told me that you're new in town. 81 00:12:44,900 --> 00:12:46,800 I know what that's like. 82 00:12:48,300 --> 00:12:51,400 I've been in four cities since I was 17. 83 00:12:52,400 --> 00:12:54,500 How old are you now? 84 00:12:55,700 --> 00:12:58,500 18 and a half. 85 00:13:10,900 --> 00:13:12,600 Look... 86 00:13:16,300 --> 00:13:20,200 Here - buy yourself a pretty dress or something. 87 00:13:29,700 --> 00:13:32,100 Buy a real nice one. 88 00:13:45,800 --> 00:13:47,800 I feel so violated. 89 00:13:49,600 --> 00:13:53,800 It'll be all right, darling. The insurance'll cover most of it. 90 00:13:56,000 --> 00:13:58,100 What if he's reading them? 91 00:14:01,200 --> 00:14:05,000 I love you. They probably took your journals by accident. 92 00:14:06,100 --> 00:14:08,100 The way you kept them locked up 93 00:14:08,200 --> 00:14:11,800 he probably thought he was getting the family jewels. 94 00:14:15,200 --> 00:14:17,900 But he didn't and I can prove it. 95 00:14:22,100 --> 00:14:24,500 Come on. It's our anniversary. 96 00:14:24,600 --> 00:14:26,500 Just hold me, OK? 97 00:14:56,400 --> 00:14:58,400 You're a bad girl. 98 00:15:05,400 --> 00:15:08,100 Who knows, maybe some good'll come of it. 99 00:15:08,200 --> 00:15:10,700 - You are amazing, Davis. - What? 100 00:15:10,800 --> 00:15:14,800 You're hit for 100 grand and you're looking for the good news? 101 00:15:14,900 --> 00:15:17,900 Why not pick the good outta that poodle shit? 102 00:15:18,000 --> 00:15:23,000 If you'd come down out of that Mr Rogers neighbourhood for two seconds, 103 00:15:23,100 --> 00:15:25,300 you'd realise, the world is fucked. 104 00:15:26,800 --> 00:15:28,800 Your world is fucked, Marty. 105 00:15:28,900 --> 00:15:30,800 My world is perfect. 106 00:15:36,800 --> 00:15:40,100 Come on in, Scotty, we been waiting for you. 107 00:15:40,200 --> 00:15:42,700 This is Scotty, the movie producer. 108 00:15:42,800 --> 00:15:45,200 Scotty, this is Aileen and Tracy. 109 00:15:46,200 --> 00:15:48,100 - Can we talk? - Sure, we can talk. 110 00:15:48,200 --> 00:15:52,000 - No, privately. Excuse us. - We'll be right back. 111 00:15:53,500 --> 00:15:55,800 Cash from last night. You got it? 112 00:15:55,900 --> 00:15:59,900 Yeah, but stick around, these girls'd go down on an anteater. 113 00:16:00,000 --> 00:16:04,500 - I can't stay. I got other plans. - Listen, I spoke to Nicole. 114 00:16:04,600 --> 00:16:07,500 What's going on? Is everything OK? 115 00:16:07,600 --> 00:16:10,200 This is light. What are you doing to me? 116 00:16:10,300 --> 00:16:12,600 The old man said he'd get back to me. 117 00:16:12,700 --> 00:16:16,200 - Yeah, he'll get back to you! - Stick around, OK? 118 00:16:16,300 --> 00:16:18,800 I set this up for you. This is a bonus. 119 00:16:18,900 --> 00:16:21,200 These girls aren't even hookers. 120 00:16:21,300 --> 00:16:23,400 - You're a great guy, man. - Yeah. 121 00:16:23,500 --> 00:16:27,000 I can't stay. Don't kill yourself on this shit, huh? 122 00:16:27,900 --> 00:16:28,900 Bye. 123 00:16:49,200 --> 00:16:53,400 There are two me's, really. Mickey and Michelle. 124 00:16:53,500 --> 00:16:58,600 Mickey is a mousy little hausfrau who's never taken a real chance. 125 00:16:58,700 --> 00:17:02,100 Michelle, on the other hand, is up for anything. 126 00:17:02,200 --> 00:17:07,500 The only trouble with Michelle is that she lives only on these pages. 127 00:17:25,400 --> 00:17:28,500 Aren't you letting your imagination run a little? 128 00:17:28,600 --> 00:17:31,900 The odds against a crook being sensitive enough 129 00:17:32,000 --> 00:17:35,300 to get into your diaries is about a billion to one. 130 00:17:41,000 --> 00:17:43,100 Yeah, you're probably right. 131 00:17:48,800 --> 00:17:50,500 What? 132 00:17:51,500 --> 00:17:53,900 I'm sorry. 133 00:17:54,000 --> 00:17:56,700 I was just getting off on the fantasy. 134 00:17:58,900 --> 00:18:01,600 You would. Admit it, Pointer, 135 00:18:01,700 --> 00:18:05,200 you're about the horniest creature in the universe. 136 00:18:05,300 --> 00:18:07,500 I admit it. 137 00:18:11,500 --> 00:18:16,000 I'm getting out of here because I'm not gonna get anything done today. 138 00:18:17,800 --> 00:18:19,800 See you. 139 00:19:26,800 --> 00:19:29,000 Honey, it's me! 140 00:19:29,900 --> 00:19:34,200 I'm sorry, I heard your car drive up and I knew the light was out. 141 00:19:34,300 --> 00:19:37,500 - Are you OK? - Thank God you're here. 142 00:19:38,600 --> 00:19:42,000 You're shaking. Come on. Come on inside. 143 00:19:53,800 --> 00:19:55,800 I want to get an alarm, 144 00:19:56,700 --> 00:19:58,700 a dog 145 00:19:59,300 --> 00:20:03,000 and a gun we can keep in the house someplace. 146 00:20:03,100 --> 00:20:07,500 Hold on, we're not gonna change our whole lives, are we? 147 00:20:07,600 --> 00:20:10,800 You heard the police, he might come back. 148 00:20:10,900 --> 00:20:12,900 Mick, he's not coming back. 149 00:20:13,000 --> 00:20:15,100 Come on, now, relax. 150 00:20:15,200 --> 00:20:18,000 Janie keeps a gun in her bedside table. 151 00:20:18,100 --> 00:20:22,700 What for? To force some poor bastard to rape her at gunpoint? 152 00:20:24,900 --> 00:20:27,200 I'm facing a scary deadline here, 153 00:20:27,300 --> 00:20:31,100 I don't have a lot of energy to keep reassuring... 154 00:20:32,600 --> 00:20:36,800 You're not still teasing yourself about the journals, are you? 155 00:20:44,700 --> 00:20:47,000 I'm gonna go take a bath. 156 00:20:48,100 --> 00:20:50,100 See you in a bit. 157 00:20:51,400 --> 00:20:53,400 Are you sure you're OK? 158 00:21:37,900 --> 00:21:40,900 Water. I love water. 159 00:21:41,000 --> 00:21:45,400 I was born near the water and used to sail all the time with my dad. 160 00:21:49,800 --> 00:21:54,000 I spend every minute I can in water, in my bath, usually. 161 00:21:54,100 --> 00:21:58,800 Water washes me clean. Water is sexual. Water is healing. 162 00:21:58,900 --> 00:22:03,100 He takes me to the water, a huge yacht like a castle. 163 00:22:04,300 --> 00:22:06,900 The sun is hot - intoxicating - 164 00:22:07,000 --> 00:22:10,000 the water undulates under us. 165 00:22:10,100 --> 00:22:15,300 My resistance drains away, his body is strong, his face is beautiful. 166 00:22:15,400 --> 00:22:20,000 He touches himself, rubbing lotion into his skin. 167 00:22:20,100 --> 00:22:23,400 I feel him enjoying his own flesh. 168 00:22:23,500 --> 00:22:25,700 His mouth is suddenly on my neck, 169 00:22:25,800 --> 00:22:29,500 moving over my shoulder, then circling my breasts. 170 00:22:29,600 --> 00:22:33,900 His tongue slides down my stomach. I'm melting under the sun. 171 00:23:17,600 --> 00:23:20,400 I'm sorry, I wasn't watching where I was going. 172 00:23:20,500 --> 00:23:23,900 It was my fault. You don't have to do that. 173 00:23:25,300 --> 00:23:27,300 But I want to. 174 00:23:30,900 --> 00:23:33,800 Nothing's broken, everything's in place. 175 00:23:33,900 --> 00:23:36,500 Here, let me hop these into your car. 176 00:23:49,900 --> 00:23:52,300 You all right? 177 00:23:52,400 --> 00:23:55,000 - Yeah, I'm fine. - You don't look fine. 178 00:23:56,200 --> 00:23:58,300 You sure you can drive? 179 00:23:58,400 --> 00:24:00,300 Of course I can drive. 180 00:24:07,600 --> 00:24:09,600 Here. 181 00:24:12,700 --> 00:24:14,700 There you go. 182 00:24:15,800 --> 00:24:17,800 Watch your skirt. 183 00:24:20,200 --> 00:24:24,300 Before you go, I bet I can guess your favourite ice cream flavour. 184 00:24:26,000 --> 00:24:29,400 H๏ฟฝagen-Dazs Rum Raisin, right? 185 00:24:32,900 --> 00:24:34,800 How'd you know that? 186 00:24:39,700 --> 00:24:43,700 There you go. I'm afraid it's a little melted but... 187 00:24:44,400 --> 00:24:47,000 Well, that's no problem, I... 188 00:24:47,100 --> 00:24:49,400 I like melted Rum Raisin. 189 00:24:50,500 --> 00:24:53,400 - Well, I'll see you around, OK? - Thanks. 190 00:24:54,500 --> 00:24:56,400 Bye. 191 00:25:47,700 --> 00:25:50,100 - Please, Mickey. - Ice cream break. 192 00:25:50,200 --> 00:25:51,900 Thank you, no. Mick! 193 00:25:52,000 --> 00:25:54,600 Mickey, really, I'm... 194 00:25:54,700 --> 00:25:58,700 - What are you doing? - I'm seducing you. 195 00:25:58,800 --> 00:26:03,000 Great. Thank you, you're... Listen, your timing's terrific. 196 00:26:03,100 --> 00:26:06,200 I'm in the middle of a roll here, give me a few minutes. 197 00:26:07,800 --> 00:26:10,100 Stop with the ice cream. Give me a... 198 00:26:10,200 --> 00:26:14,200 This is not a good thing to do. This is not a good time. 199 00:26:17,700 --> 00:26:19,700 I'll see you later. Goodbye. 200 00:26:20,600 --> 00:26:23,900 I promise, I'll be done in a little bit. Really. 201 00:26:24,000 --> 00:26:26,600 Promise. Cross my heart. 202 00:28:34,700 --> 00:28:38,400 - I thought it was you. - You surprised me. 203 00:28:38,500 --> 00:28:40,400 So, how you doin'? 204 00:28:40,500 --> 00:28:43,500 Last time I saw you you were a little shaky. 205 00:28:44,500 --> 00:28:47,300 You were very nice that day. Thank you. 206 00:28:47,400 --> 00:28:49,400 So, things better? 207 00:28:50,500 --> 00:28:52,400 Not really. 208 00:28:58,100 --> 00:29:02,600 Do you work? You seem to have an awful lot of time for shopping. 209 00:29:02,700 --> 00:29:05,200 Yeah, I work. How about you? 210 00:29:06,300 --> 00:29:08,700 - Yeah, I work too. - What do you do? 211 00:29:08,800 --> 00:29:10,900 I'm an interior designer. 212 00:29:11,000 --> 00:29:13,000 No? That's a coincidence. 213 00:29:13,100 --> 00:29:16,400 - Why? - I'm looking for a designer. 214 00:29:17,800 --> 00:29:22,300 No, really. I've been interviewing designers for some work I want done. 215 00:29:23,300 --> 00:29:26,800 - Who'd you talk to? - Well, Tom Shapiro, 216 00:29:26,800 --> 00:29:30,400 Sam Doogan... and Bernie Terry. 217 00:29:30,500 --> 00:29:33,500 Well, those guys are the best. 218 00:29:35,600 --> 00:29:37,900 My partner and I are new 219 00:29:38,000 --> 00:29:40,900 but if you're interested in seeing some of our work 220 00:29:41,000 --> 00:29:44,600 we're designing the kitchen for a new showcase house. 221 00:29:44,700 --> 00:29:49,500 Really? I hear there's hundreds of applicants for every room. 222 00:29:49,600 --> 00:29:53,500 Yeah. There were 164 applicants for the kitchen. 223 00:29:53,600 --> 00:29:56,000 Then you must be good. 224 00:29:58,900 --> 00:30:03,700 Anyway, if you'd like to come, I'll give you the address. 225 00:30:03,800 --> 00:30:05,700 Sure. 226 00:30:07,400 --> 00:30:09,300 I can never find a pen. 227 00:30:09,400 --> 00:30:12,700 I'm going to have a cup of coffee before I go, 228 00:30:12,800 --> 00:30:16,400 so if you ever find a pen, write it down, drop it off. 229 00:30:28,900 --> 00:30:32,500 I found one of my cards, the address is on the back. 230 00:30:32,600 --> 00:30:35,500 So, I hope you can make it. 231 00:30:35,600 --> 00:30:38,500 How about a coffee? I ordered you one. 232 00:30:38,600 --> 00:30:42,000 - I'm sorry, I can't. - Come on, one cup of coffee. 233 00:30:44,200 --> 00:30:46,200 Well... 234 00:30:46,300 --> 00:30:47,800 Come on. 235 00:30:47,900 --> 00:30:50,700 I can just stay a minute. I... 236 00:30:51,700 --> 00:30:53,800 it's my turn to cook tonight. 237 00:30:53,900 --> 00:30:56,800 - We trade off every other night. - "We"? 238 00:30:56,900 --> 00:31:01,000 - Yeah, I'm married. Didn't I say? - No, you didn't. 239 00:31:01,900 --> 00:31:03,800 Well, I am. 240 00:31:05,000 --> 00:31:07,400 So, how is it? 241 00:31:09,900 --> 00:31:11,900 It's perfect. 242 00:31:15,600 --> 00:31:18,800 How'd you know I like cream and sugar? 243 00:31:18,900 --> 00:31:21,600 Actually I didn't, you picked up my cup. 244 00:31:22,900 --> 00:31:25,200 I'm sorry. 245 00:31:25,800 --> 00:31:28,800 You must think I'm a total basket case, 246 00:31:28,900 --> 00:31:30,800 always dropping stuff... 247 00:31:30,900 --> 00:31:34,400 No, actually I think you're very, very attractive. 248 00:31:36,500 --> 00:31:38,500 I bet you're talented too. 249 00:31:41,300 --> 00:31:43,900 Well, we'll find out soon, won't we? 250 00:31:50,700 --> 00:31:53,500 Well, I really do have to go. 251 00:31:54,900 --> 00:31:56,800 I hope you can make it. 252 00:32:00,300 --> 00:32:02,200 I'll get this. 253 00:32:08,500 --> 00:32:10,600 - Bye. - Bye. 254 00:32:34,900 --> 00:32:39,500 I got your message. You got a cigarette? I'm having a nicotine fit. 255 00:32:39,500 --> 00:32:43,800 Is this some kind of a joke to you? I've been calling you all week. 256 00:32:43,900 --> 00:32:47,800 - I've been busy. - Teasin' your new hair style? 257 00:32:47,900 --> 00:32:51,100 - I had a date, you mind? - No, I don't mind. 258 00:32:51,200 --> 00:32:53,200 Like I set up for you, remember? 259 00:32:55,300 --> 00:32:58,200 - Is this about work or? - Yes! Yes, it's work! 260 00:32:58,300 --> 00:33:01,200 A lawyer in Tiburon. Interested? 261 00:33:02,300 --> 00:33:05,400 I'll get the van ready. You're sure about it? 262 00:33:05,500 --> 00:33:07,900 Yeah, Scotty, I'm sure. You sure? 263 00:34:32,300 --> 00:34:35,400 - How we doing? - I think we're a hit. 264 00:34:39,000 --> 00:34:41,200 Look at that gorgeous guy. 265 00:34:53,700 --> 00:34:55,600 - You made it. - Of course. 266 00:34:55,700 --> 00:34:58,000 You look sensational. 267 00:34:58,100 --> 00:35:00,100 Thank you. 268 00:35:00,700 --> 00:35:03,200 - That your kitchen? - Yeah. 269 00:35:03,300 --> 00:35:05,500 That is one beautiful kitchen. 270 00:35:05,600 --> 00:35:07,500 You did that? 271 00:35:10,800 --> 00:35:12,800 Come - come see it. 272 00:35:16,700 --> 00:35:18,400 I... 273 00:35:18,500 --> 00:35:21,100 I just realised I don't know your name. 274 00:35:24,700 --> 00:35:26,000 Yeah, here. 275 00:35:33,900 --> 00:35:37,000 President of American School Supplies Company. 276 00:35:38,300 --> 00:35:42,800 - Very impressive. - I inherited the whole thing. 277 00:36:09,000 --> 00:36:13,100 I'm glad you're here. Ray, this is Scott Muller. 278 00:36:13,200 --> 00:36:15,100 This is my famous husband. 279 00:36:15,200 --> 00:36:17,900 - Pleasure to meet you. - How do you do? 280 00:36:18,000 --> 00:36:21,500 Scott's checking us out. He might want to hire us. 281 00:36:21,600 --> 00:36:23,600 I think she's terrific. 282 00:36:23,700 --> 00:36:27,100 - You must be very proud. - I am. 283 00:36:27,200 --> 00:36:31,200 Well... I'm gonna circulate in the other rooms. 284 00:36:31,300 --> 00:36:33,300 - Nice meeting you. - You too. 285 00:36:35,700 --> 00:36:37,800 Where'd you meet that character? 286 00:36:37,900 --> 00:36:40,900 At the market. He wants to hire a designer. 287 00:36:41,000 --> 00:36:43,400 I'll bet. 288 00:36:43,500 --> 00:36:47,100 Don't tell me I've finally aroused a little jealousy? 289 00:36:47,200 --> 00:36:48,900 Stop. 290 00:37:15,100 --> 00:37:17,600 You're a writer of children's books? 291 00:37:20,200 --> 00:37:23,300 That's right. What about you? 292 00:37:24,800 --> 00:37:26,700 School supplies. 293 00:37:28,000 --> 00:37:32,000 You want to sell my wife some school supplies? 294 00:37:32,000 --> 00:37:37,100 Nah. No, I think your wife is extremely talented. 295 00:37:39,500 --> 00:37:43,500 - Why, don't you? - Yeah. That's great. 296 00:37:45,200 --> 00:37:48,800 It seems to me you take her career pretty lightly. 297 00:37:51,500 --> 00:37:53,500 What makes you think that? 298 00:37:55,100 --> 00:37:57,000 I think it's pretty obvious. 299 00:37:59,800 --> 00:38:01,800 I'll see you around, Davis. 300 00:38:20,500 --> 00:38:22,100 Hello?! 301 00:38:33,700 --> 00:38:36,000 Are you going? 302 00:38:36,100 --> 00:38:38,000 I don't know. 303 00:38:45,100 --> 00:38:48,800 If it's that guy I saw you so eye-to-eye with, I say go for it. 304 00:38:48,900 --> 00:38:51,200 Make an afternoon of it. 305 00:39:01,500 --> 00:39:05,000 - Janie, it's purely business. - Right. 306 00:39:05,100 --> 00:39:10,100 I'm serious. This could be a very important job for us. 307 00:39:10,100 --> 00:39:12,100 This guy's got lots of money. 308 00:39:12,200 --> 00:39:16,400 He inherited some business, school supplies or something. 309 00:39:16,500 --> 00:39:18,500 Right. 310 00:39:20,400 --> 00:39:22,300 Shut up. 311 00:40:28,700 --> 00:40:32,200 - You made it. - I'm a little early, actually. 312 00:40:32,300 --> 00:40:35,300 This is a beautiful boat. It's stunning. 313 00:40:35,400 --> 00:40:37,400 - You like it? - Yes. 314 00:40:37,500 --> 00:40:40,800 It's not mine, though. That one's mine! 315 00:40:44,300 --> 00:40:47,000 - Boy. I feel stupid. - Why? 316 00:40:47,100 --> 00:40:50,000 - I don't know why I thought that... - Here. 317 00:40:50,100 --> 00:40:53,400 Well, this is... this is a lovely boat. 318 00:40:53,500 --> 00:40:57,500 It's not extravagant, but it's mine. 319 00:40:58,900 --> 00:41:02,100 - I like it. - Care to come aboard? 320 00:41:03,900 --> 00:41:08,000 I thought this was supposed to be a business meeting? 321 00:41:08,100 --> 00:41:10,500 There's no business to discuss. 322 00:41:11,900 --> 00:41:13,800 You're hired. 323 00:41:15,300 --> 00:41:17,400 $10,000? 324 00:41:17,500 --> 00:41:20,400 I plan to spend 100,000 so that's 10%. 325 00:41:22,700 --> 00:41:25,100 If you want more, I'll send it over. 326 00:41:25,200 --> 00:41:27,600 No, no, this is fine. 327 00:41:27,700 --> 00:41:29,600 Thanks. Thanks. 328 00:41:30,500 --> 00:41:32,500 So, change your mind? 329 00:42:43,800 --> 00:42:45,800 To business. 330 00:42:52,000 --> 00:42:54,000 It's good. 331 00:43:58,800 --> 00:44:01,000 Sorry, should have knocked. 332 00:44:03,200 --> 00:44:05,600 - Must be some entry. - What do you mean? 333 00:44:05,700 --> 00:44:08,400 You practically jumped out of the tub. 334 00:44:09,900 --> 00:44:11,900 Did I? 335 00:44:12,700 --> 00:44:16,300 Yeah, you did. Where'd you get the sunburn? 336 00:44:19,000 --> 00:44:21,700 We went out on his boat. 337 00:44:21,800 --> 00:44:24,100 - Whose boat? - Scott's. 338 00:44:25,200 --> 00:44:27,200 I started working for him today. 339 00:44:29,300 --> 00:44:31,500 He gave me a $10,000 deposit. 340 00:44:34,300 --> 00:44:36,600 What'd you give him? 341 00:44:37,900 --> 00:44:41,600 I gave him head, of course. I give all our clients head. 342 00:44:41,700 --> 00:44:43,800 It's in the brochure. 343 00:44:50,500 --> 00:44:53,500 - Let's see the famous journal. - No, Ray! 344 00:44:54,700 --> 00:44:57,600 That is mine! It's private! 345 00:44:57,700 --> 00:45:01,900 What the hell's in this book? You got a whole other life? 346 00:45:02,000 --> 00:45:03,900 I hope so. 347 00:45:11,700 --> 00:45:16,400 - You think she's having an affair? - I doubt it. Mick's not the type. 348 00:45:16,500 --> 00:45:19,000 - Then what could it be? - I don't know. 349 00:45:19,100 --> 00:45:22,000 She hasn't been the same since the robbery. 350 00:45:22,100 --> 00:45:24,900 Still hung up on that guy reading up on her? 351 00:45:25,000 --> 00:45:28,200 She doesn't talk about it. I never see her any more. 352 00:45:28,300 --> 00:45:33,000 - She leaves early, comes home late. - What goes around comes around. 353 00:45:35,000 --> 00:45:38,100 - So I had this coming? - I wouldn't go that far. 354 00:45:39,900 --> 00:45:43,400 - I don't give her enough attention? - That's not far enough. 355 00:45:45,500 --> 00:45:47,600 You got something to say, say it. 356 00:45:47,700 --> 00:45:51,300 I can get myself a new publisher and a new friend. 357 00:45:51,400 --> 00:45:55,500 Ray, you've been on a roll for the last three, four years, 358 00:45:55,600 --> 00:45:58,900 you are the hottest item in the children's market. 359 00:45:59,900 --> 00:46:04,100 But you can be the most self-absorbed asshole in the world. 360 00:46:04,200 --> 00:46:06,900 I sure wouldn't live with you. 361 00:46:11,000 --> 00:46:13,200 Who asked you? 362 00:46:48,300 --> 00:46:51,100 Well, come in. I've been looking forward to this. 363 00:46:54,100 --> 00:47:00,300 - As you can see, I need help. - Yeah, but it's great. 364 00:47:03,000 --> 00:47:06,600 Boy, it's a big job but it's wonderful. 365 00:47:06,700 --> 00:47:10,600 - Good. I'll get us some champagne. - No! Today I'm working. 366 00:47:10,600 --> 00:47:14,100 - Can I put my jacket in here? - No, wait... 367 00:47:14,200 --> 00:47:16,900 Please... No, I can take that for you. 368 00:47:17,000 --> 00:47:18,900 Let me. Here. Look around. 369 00:47:29,700 --> 00:47:31,800 Here's what I want you to do. 370 00:47:31,900 --> 00:47:34,500 Transform this dungeon, if you can. 371 00:47:34,600 --> 00:47:36,700 Give it life and order 372 00:47:36,800 --> 00:47:40,100 and make it feel like a real person lives in here. 373 00:47:40,200 --> 00:47:42,600 - Can you do that? - Yeah. 374 00:47:42,700 --> 00:47:45,600 You're not gonna have any privacy, 375 00:47:45,700 --> 00:47:47,600 I'll be in and out every day. 376 00:47:47,700 --> 00:47:49,700 That I can handle. 377 00:47:51,100 --> 00:47:55,000 - And I'll need my own key. - You got it. 378 00:47:56,300 --> 00:47:59,000 - Let me show you my kitchen... - Is that the bedroom? 379 00:48:02,500 --> 00:48:05,900 Yeah, that's my bedroom. 380 00:48:10,300 --> 00:48:15,600 Well, I guess the first thing to do is take down some measurements. 381 00:48:18,300 --> 00:48:20,600 I simply can't find... 382 00:48:20,700 --> 00:48:23,600 - Do you have one in here? - No, wait! 383 00:48:26,200 --> 00:48:28,100 What's that? 384 00:48:30,000 --> 00:48:31,800 This? 385 00:48:33,900 --> 00:48:36,000 This is protection. 386 00:48:36,700 --> 00:48:38,600 .45 calibre. 387 00:48:40,800 --> 00:48:43,200 Automatic. Wanna hold it? 388 00:48:45,800 --> 00:48:47,900 You should learn how to use one, 389 00:48:47,900 --> 00:48:51,300 living in this city, an attractive woman like you, 390 00:48:51,400 --> 00:48:54,600 all those crazies out there - you never know. 391 00:48:55,600 --> 00:48:58,200 Go on - take it. 392 00:48:58,300 --> 00:49:00,300 Go on, it won't bite. 393 00:49:07,700 --> 00:49:10,100 Now, you cock it. 394 00:49:17,900 --> 00:49:19,900 Don't be afraid of the recoil. 395 00:49:22,000 --> 00:49:24,500 Just let your hand go back naturally. 396 00:49:27,800 --> 00:49:30,300 Try one. Come on. 397 00:49:37,900 --> 00:49:40,600 Hand under here. Arms straight out. 398 00:49:41,900 --> 00:49:44,400 Take a wider stance. There you go. 399 00:49:44,500 --> 00:49:46,500 All right, there you go. 400 00:49:56,500 --> 00:49:59,400 - Boy, it really jerks back. - Let me show you. 401 00:50:05,400 --> 00:50:07,300 Good. 402 00:50:10,700 --> 00:50:12,700 Good. One more. Do it. 403 00:50:16,400 --> 00:50:18,800 Very good. I'll reload. 404 00:50:19,700 --> 00:50:22,100 What a sense of power. 405 00:50:29,100 --> 00:50:31,000 OK, this one's all yours. 406 00:50:35,600 --> 00:50:37,600 Wide apart... 407 00:50:40,200 --> 00:50:42,200 Allow me... 408 00:50:52,200 --> 00:50:55,400 Yeah, that's good. That's good. 409 00:50:59,900 --> 00:51:01,900 Go on. 410 00:51:06,600 --> 00:51:08,600 You're doing great. 411 00:52:36,400 --> 00:52:40,000 What? Come on. Come on! 412 00:52:40,100 --> 00:52:43,800 Don't tense up now. Come on, relax. 413 00:52:43,900 --> 00:52:46,700 - Enjoy it. - I can't. 414 00:52:46,800 --> 00:52:49,300 Sure you can. You're allowed. Come on. 415 00:52:49,400 --> 00:52:52,800 Anything you want, any way you've ever wanted it, 416 00:52:52,900 --> 00:52:55,700 any way you've ever imagined it. Just let go. 417 00:52:56,700 --> 00:53:00,100 Come on. Come on, I'll show you. 418 00:53:05,500 --> 00:53:07,700 Like this. 419 00:54:38,500 --> 00:54:40,900 - You're drunk. - You're right. 420 00:54:42,900 --> 00:54:45,900 You worked for Muller today, didn't you? 421 00:54:46,000 --> 00:54:48,000 That's right. 422 00:54:50,100 --> 00:54:52,000 Why aren't you looking at me? 423 00:54:53,200 --> 00:54:56,000 I hate the way you look when you're drunk. 424 00:54:56,100 --> 00:54:58,000 Where you going? To take a bath? 425 00:54:59,100 --> 00:55:01,500 I also hate it when you're sarcastic. 426 00:55:02,400 --> 00:55:04,400 Ray, let go of me! 427 00:55:04,500 --> 00:55:09,000 Not until I get the details of your all-day session with that phoney! 428 00:55:09,100 --> 00:55:11,400 Why are you acting so possessive? 429 00:55:11,500 --> 00:55:15,200 Normally you don't care enough to ask how I spent my day. 430 00:55:15,200 --> 00:55:17,700 - Because I trust you! - Trust me? 431 00:55:19,000 --> 00:55:20,900 You don't notice me! 432 00:55:22,500 --> 00:55:26,500 What? You're the only person in my life that I didn't make up. 433 00:55:26,600 --> 00:55:29,100 That's my whole point. 434 00:55:30,600 --> 00:55:34,900 Really, Ray! I mean, tell me... how you felt about my kitchen. 435 00:55:35,000 --> 00:55:37,700 - Do you remember the colours? - Mickey, what the? 436 00:55:37,800 --> 00:55:42,800 No, do you? Was it linoleum or tile? You remember the sink? 437 00:55:43,900 --> 00:55:48,100 You don't! You ask me about any of your damn stories, 438 00:55:48,200 --> 00:55:50,500 I can tell you every fucking detail! 439 00:55:50,600 --> 00:55:52,900 Great! Go tell it to your holy book! 440 00:55:53,000 --> 00:55:57,500 - I wouldn't if I could tell you! - That is so much bullshit! 441 00:55:57,600 --> 00:56:01,900 Every time we get close to talking you give it all to your damn book! 442 00:56:04,200 --> 00:56:07,900 I can't imagine where I learned that trick. 443 00:56:29,200 --> 00:56:32,400 - I'm going in. You stay here. - Scotty, relax, huh? 444 00:56:32,500 --> 00:56:35,800 - I'm your guardian angel. - Let's get it over with. 445 00:56:35,900 --> 00:56:37,900 That was a joke, man. 446 00:56:39,700 --> 00:56:41,700 Come on. 447 00:58:49,000 --> 00:58:51,100 Shit! 448 00:59:00,400 --> 00:59:02,900 Central, this is MacElwane. Central! 449 00:59:03,000 --> 00:59:06,700 Central, there's a robbery in progress at five-nine... 450 00:59:21,300 --> 00:59:23,300 What is the matter with you? 451 00:59:23,400 --> 00:59:25,900 - Why'd you kill him? - I had no choice. 452 00:59:26,000 --> 00:59:29,000 No choice? You could have shot the radio! 453 00:59:29,100 --> 00:59:32,200 You could have hit him, you didn't have to kill him! 454 00:59:39,100 --> 00:59:41,200 Oh, God. 455 00:59:41,300 --> 00:59:43,200 What am I doing? 456 00:59:45,400 --> 00:59:47,400 What am I doing here? 457 01:00:19,700 --> 01:00:23,800 Scott, tell me more about how your business works. 458 01:00:24,900 --> 01:00:28,000 You don't wanna know that. That's so boring. 459 01:00:28,100 --> 01:00:30,300 - Boring. - No, I'd like to know. 460 01:00:30,400 --> 01:00:32,500 No, let's play a game. 461 01:00:32,600 --> 01:00:37,800 - You always sidestep that question. - No, it's a terrific game. 462 01:00:39,300 --> 01:00:43,400 I guess things about you and we bet on whether I'm right or wrong. 463 01:00:45,500 --> 01:00:47,400 - Try it? - Real money? 464 01:00:47,500 --> 01:00:50,300 What do you think? That makes it fun. 465 01:00:51,400 --> 01:00:55,200 Come on, I bet 10 bucks I can guess your favourite radio station. 466 01:00:57,100 --> 01:00:59,000 You're a crazy man. 467 01:01:02,700 --> 01:01:04,500 All right, let's see. 468 01:01:04,600 --> 01:01:09,800 I'll bet you go for that funky little FM station all the way on the right. 469 01:01:11,100 --> 01:01:13,400 The one that plays old David Bowie, 470 01:01:14,400 --> 01:01:16,400 Elvis Costello, 471 01:01:16,500 --> 01:01:19,600 Kenny Rogers when he was with First Edition. 472 01:01:20,700 --> 01:01:22,700 KROJ. 473 01:01:23,900 --> 01:01:26,200 How'd you know that? 474 01:01:28,300 --> 01:01:32,600 Double or nothing if I can guess your political affiliation. 475 01:01:33,700 --> 01:01:37,400 - I don't wanna play this any more. - You're Republican, Mickey, 476 01:01:37,500 --> 01:01:42,000 because you read Ayn Rand in college but you vote Democrat 477 01:01:42,000 --> 01:01:45,400 because you think Republicans are too straight. 478 01:01:45,500 --> 01:01:49,500 - How could you know that? - You really wanna know? 479 01:01:54,400 --> 01:01:56,300 You sure? 480 01:02:01,700 --> 01:02:04,700 I read this article on you in Designer Scene. 481 01:02:06,100 --> 01:02:08,200 I cheated. 482 01:02:10,000 --> 01:02:12,000 Designer Scene? 483 01:02:13,200 --> 01:02:15,400 It's a trade magazine. 484 01:02:15,500 --> 01:02:18,200 Since when do you read trade magazines? 485 01:02:18,300 --> 01:02:22,100 Since I decided I wanted to know everything about you. 486 01:02:23,600 --> 01:02:25,700 Everything? 487 01:02:27,600 --> 01:02:29,300 Everything. 488 01:02:33,700 --> 01:02:35,700 It's crazy, I feel so powerless. 489 01:02:35,800 --> 01:02:39,000 I have all these things to say and she's not here. 490 01:02:40,100 --> 01:02:44,000 You ever think about calling the guy? Just confront him. 491 01:02:44,100 --> 01:02:47,600 - Yeah, I thought of it. - So, what, are you scared? 492 01:02:49,400 --> 01:02:51,300 Yes, I'm scared. 493 01:02:52,200 --> 01:02:56,300 This character, inside his clothes, he is straight from the streets. 494 01:02:56,400 --> 01:03:00,900 What could happen? You tell him to stay away and he kills you. 495 01:03:01,000 --> 01:03:04,100 - What's the problem? - Yeah, no problem. 496 01:03:07,700 --> 01:03:11,900 If you're convinced the guy is dangerous just call the police. 497 01:03:12,000 --> 01:03:15,900 Forget the police. I'll do my own police work. 498 01:03:24,100 --> 01:03:27,200 OK, I know that your father was a businessman, 499 01:03:27,300 --> 01:03:31,200 he was the founder of the American School Supplies Company. 500 01:03:32,200 --> 01:03:34,400 And your mother, 501 01:03:34,500 --> 01:03:39,100 I bet, was a lousy cook but very into charities. 502 01:03:41,100 --> 01:03:44,600 You had a brother and a sister, 503 01:03:44,700 --> 01:03:46,600 both younger, 504 01:03:46,700 --> 01:03:50,600 - and a dog named Leroy. - What? Leroy? 505 01:03:57,100 --> 01:04:00,100 You went to school in a suburb someplace, 506 01:04:01,200 --> 01:04:05,300 and you were a high school football star, 507 01:04:06,800 --> 01:04:08,800 voted Most Likely To Succeed. 508 01:04:14,900 --> 01:04:16,700 No. No what? 509 01:04:18,600 --> 01:04:20,600 No football. 510 01:04:20,700 --> 01:04:23,000 No high school, 511 01:04:24,300 --> 01:04:27,100 no brother, no sister. 512 01:04:28,400 --> 01:04:30,400 No mother, 513 01:04:31,300 --> 01:04:33,600 no father, 514 01:04:33,700 --> 01:04:35,500 no dog. 515 01:04:41,900 --> 01:04:44,700 Well, I was close. 516 01:04:44,800 --> 01:04:48,700 The only thing you need to know about me right now... 517 01:04:48,800 --> 01:04:51,000 is this. This. 518 01:04:57,200 --> 01:04:59,100 No, I have to know more. 519 01:04:59,200 --> 01:05:02,200 Otherwise I feel like you're hiding something. 520 01:05:05,700 --> 01:05:08,200 Are you hiding something? 521 01:05:13,400 --> 01:05:15,700 There's your partner. 522 01:05:18,400 --> 01:05:22,700 Don't wanna miss your appointment. I'll see you tomorrow, OK? 523 01:05:43,400 --> 01:05:44,800 Hi. 524 01:05:44,900 --> 01:05:46,800 How was my timing? 525 01:05:48,600 --> 01:05:51,200 Not good. 526 01:05:52,100 --> 01:05:54,100 What's wrong? 527 01:05:57,600 --> 01:05:58,900 I... 528 01:06:00,000 --> 01:06:05,500 I don't know him at all. He won't tell me anything about himself. 529 01:06:05,600 --> 01:06:07,900 Maybe he's married. 530 01:06:09,800 --> 01:06:11,700 No, that's not it. 531 01:06:13,200 --> 01:06:18,400 He acts like he's had no other life before I came along. 532 01:06:20,600 --> 01:06:23,400 This whole thing is beginning to scare me. 533 01:07:00,400 --> 01:07:02,300 I'm cold. 534 01:07:25,100 --> 01:07:27,400 - What's the matter? - What? 535 01:07:27,500 --> 01:07:30,100 Nothin'. 536 01:07:30,100 --> 01:07:32,800 I gotta take care of some business, 537 01:07:32,900 --> 01:07:35,300 so give me a call before you go home. 538 01:07:36,200 --> 01:07:40,300 - I'll try but I'm behind on work. - Just call me! 539 01:07:41,400 --> 01:07:44,200 I don't like to be ordered around, Scott. 540 01:07:44,300 --> 01:07:46,200 Who you kidding? 541 01:07:49,400 --> 01:07:52,000 I don't know how to say this 542 01:07:52,100 --> 01:07:54,500 but it's all changing 543 01:07:54,600 --> 01:07:56,500 suddenly. 544 01:07:57,700 --> 01:08:02,300 Of course it's changin' - it's supposed to change, Mickey. 545 01:08:02,400 --> 01:08:04,900 I've changed since this thing started. 546 01:08:05,000 --> 01:08:10,200 With you I feel like I'm getting a whole new chance to do it right. 547 01:08:11,200 --> 01:08:14,000 For Christ's sake, don't back out now. 548 01:08:16,400 --> 01:08:18,600 Don't push me right now, OK? 549 01:08:20,400 --> 01:08:22,100 Why? 550 01:08:23,000 --> 01:08:25,800 Why? You don't love that guy. 551 01:08:27,300 --> 01:08:29,600 No, you're wrong, I do love him. 552 01:08:29,700 --> 01:08:33,000 We haven't been able to talk to each other for a long time 553 01:08:33,100 --> 01:08:37,200 and maybe we shouldn't live together but I do love him. 554 01:09:26,600 --> 01:09:29,500 - Ray, do we really have to do this? - Scared? 555 01:09:29,600 --> 01:09:31,500 I'm not scared, I'm anxious. 556 01:09:31,600 --> 01:09:35,000 I'll drop you at your analyst's when we're done. 557 01:09:43,400 --> 01:09:46,300 What if the guy is Joe Street? He's got a gun! 558 01:09:46,300 --> 01:09:51,600 - Make sure we don't get too close. - I'm riding shotgun with Dr Seuss. 559 01:10:24,300 --> 01:10:26,000 Where the hell is he going? 560 01:10:26,100 --> 01:10:28,300 Stay back a little, will you? 561 01:10:28,400 --> 01:10:31,600 This Jeep's as inconspicuous as a Rose Parade float. 562 01:10:50,100 --> 01:10:54,100 Berkeley's vice squad has made 116 prostitution arrests 563 01:10:54,200 --> 01:10:58,600 during the last two months of this year on University Avenue. 564 01:10:58,700 --> 01:11:03,100 The police department says the city won't tolerate prostitutes and... 565 01:11:11,100 --> 01:11:13,000 You know why I'm here. 566 01:11:13,100 --> 01:11:15,600 I need the money from the other night. 567 01:11:15,700 --> 01:11:19,800 It is indeed the American School Supplies Company. 568 01:11:20,800 --> 01:11:22,500 So let's go. 569 01:11:23,500 --> 01:11:26,100 - Why aren't there any cars? - How should I know? 570 01:11:26,200 --> 01:11:29,300 Maybe it's a holiday for school supply workers. 571 01:11:29,400 --> 01:11:31,700 I'm not wild about this - let's go. 572 01:11:31,800 --> 01:11:33,700 He's coming out. 573 01:11:51,600 --> 01:11:54,700 - Be right back. - This isn't like your writing, 574 01:11:54,800 --> 01:11:58,600 this is real. You could die walking in a place like that. 575 01:11:58,700 --> 01:12:04,500 - You don't know who's in there! - I'm gonna take a look around. 576 01:12:05,800 --> 01:12:07,400 That's all. 577 01:12:33,400 --> 01:12:38,000 Security guard Mike MacElwane, a retired police officer, 578 01:12:38,100 --> 01:12:42,100 was tragically murdered in Tiburon by unknown assailants. 579 01:12:42,200 --> 01:12:46,400 MacElwane was a highly decorated member of the police force, 580 01:12:46,500 --> 01:12:49,300 and the police department is mourning his death. 581 01:12:49,400 --> 01:12:53,100 Top priority has been given to bringing his killers to justice. 582 01:13:04,300 --> 01:13:07,400 Investigators came up empty-handed today... 583 01:13:19,600 --> 01:13:22,000 Four fires were touched off... 584 01:13:24,700 --> 01:13:28,800 ...while police and fire-fighters searched rooms for a suspect. 585 01:13:28,900 --> 01:13:31,600 Fires were confined to trash cans... 586 01:13:34,600 --> 01:13:38,200 Authorities say thefts of hospital equipment... 587 01:14:56,000 --> 01:14:57,700 Jesus. 588 01:15:07,400 --> 01:15:10,500 Play detective some other time! I'm hungry! 589 01:15:32,600 --> 01:15:35,100 - We gotta find Mick and warn her. - What? 590 01:15:35,200 --> 01:15:37,500 Our paintings are stashed in there! He's a thief. 591 01:16:13,500 --> 01:16:15,400 Welcome home, Scotty. 592 01:16:18,200 --> 01:16:20,100 How'd you get in here? 593 01:16:20,200 --> 01:16:24,900 Now that's an interesting question. We're criminals, remember? 594 01:16:29,200 --> 01:16:31,100 What do you want? I'm busy. 595 01:16:34,700 --> 01:16:36,700 I gotta hand it to you, Scott! 596 01:16:36,800 --> 01:16:39,100 This place is fucking beautiful. 597 01:16:40,500 --> 01:16:42,400 It's like Disneyland in here! 598 01:16:44,100 --> 01:16:46,000 It's got everything. 599 01:16:47,700 --> 01:16:50,700 Did you do this by yourself or did you have help? 600 01:16:50,800 --> 01:16:55,200 - What's it to you, man? - Well, nothin', it's just nice. 601 01:16:58,400 --> 01:17:03,000 Breaking into my place, pumping me with questions - what's going on? 602 01:17:03,100 --> 01:17:05,300 - Let me get to the point. - Do that. 603 01:17:05,400 --> 01:17:09,300 After you left the warehouse I got a visit from someone. 604 01:17:09,400 --> 01:17:12,300 Someone named Ray Davis. You know Ray Davis? 605 01:17:12,400 --> 01:17:16,600 Sure you do. So I said, "Scotty can't be fucking Ray Davis, 606 01:17:16,700 --> 01:17:19,500 "so it must be his old lady." Aren't you? 607 01:17:19,600 --> 01:17:23,500 - You're fucking that twat. - Motherfucker! I'll kill you! 608 01:17:23,600 --> 01:17:26,200 Understand?! I'll kill you! 609 01:17:26,300 --> 01:17:28,400 Hey, motherfucker, slow way down. 610 01:17:28,500 --> 01:17:30,400 Way down! 611 01:17:30,500 --> 01:17:33,700 I'll let this Davis shit slide cos you're sick in the head 612 01:17:33,800 --> 01:17:37,700 but there's other business you better take a good look at. 613 01:17:37,800 --> 01:17:40,400 - What? - I got a friend in the department 614 01:17:40,500 --> 01:17:43,600 who says they found prints where we shot that guard. 615 01:17:43,700 --> 01:17:46,100 Whose prints? I don't leave fucking prints! 616 01:17:46,200 --> 01:17:49,500 - You killed that guy! - Ever hear of "accessory"? 617 01:17:49,500 --> 01:17:53,100 - We could both do life. - Not me, understand? 618 01:17:53,200 --> 01:17:57,000 I'm not going back in that place - I'm out of here tonight! 619 01:17:57,100 --> 01:18:00,300 I'm gone! So get the fuck out! 620 01:18:00,400 --> 01:18:02,300 Shoot. Hey, hey! 621 01:18:03,700 --> 01:18:05,500 I love it when you're dramatic. 622 01:18:05,600 --> 01:18:08,700 Hey, you better stop bullshittin' yourself. 623 01:18:08,800 --> 01:18:11,100 Nobody dragged you anywhere. 624 01:18:12,400 --> 01:18:17,300 Man, you don't belong up in credit card heaven with those assholes. 625 01:18:18,800 --> 01:18:21,700 You belong down here, that's who you are. 626 01:18:23,100 --> 01:18:26,100 So be smart - take a look at this place. 627 01:18:26,200 --> 01:18:29,100 You ain't got no money left. 628 01:18:29,200 --> 01:18:32,000 One more good score and we walk out tomorrow 629 01:18:32,100 --> 01:18:34,700 with some change in our pockets. Let's start. 630 01:18:34,800 --> 01:18:40,100 OK? You got my number. I'll wait for your call. 631 01:18:47,200 --> 01:18:49,800 Bullshit aside - fucking nice joint. 632 01:19:01,200 --> 01:19:04,000 Could we speed this up? I'm worried about my wife. 633 01:19:04,100 --> 01:19:07,900 Take it easy, we just can't go rushing out arresting people. 634 01:19:08,000 --> 01:19:11,600 - There are procedures. - Screw that, he's a criminal! 635 01:19:11,700 --> 01:19:14,500 - He could kill her! - Sign the complaint. 636 01:19:14,600 --> 01:19:18,000 - Fuck the complaint! - Wait! Where you going? 637 01:19:25,800 --> 01:19:27,100 Come on. 638 01:19:31,900 --> 01:19:33,600 Come on, come on, come on. 639 01:19:43,300 --> 01:19:45,800 - Who is it? - It's Scott, let me up. 640 01:19:50,100 --> 01:19:54,200 - Scott, I'm working. - I gotta talk to you. Let me up. 641 01:19:58,000 --> 01:19:59,900 Come on! Come on! 642 01:20:19,400 --> 01:20:22,300 You didn't call, did you? 643 01:20:22,400 --> 01:20:26,100 - I thought I made it clear... - I need a drink. Can I fix one? 644 01:20:26,200 --> 01:20:29,600 I know what you said. Something's come up. 645 01:20:29,700 --> 01:20:32,500 I gotta leave town. I want you with me. 646 01:20:33,900 --> 01:20:37,300 - What are you saying? - I swear, you'll love it. 647 01:20:37,400 --> 01:20:41,800 We'll live on the boat, go from city to city - just you and me. 648 01:21:03,100 --> 01:21:05,500 What the fuck you lookin' at? 649 01:21:09,200 --> 01:21:11,500 I don't know you. 650 01:21:13,700 --> 01:21:15,900 Of course you know me. 651 01:21:18,000 --> 01:21:22,300 You know me. You know me better than anyone has ever known me. 652 01:21:22,400 --> 01:21:26,500 Believe me. And you know what? I know you. 653 01:21:28,200 --> 01:21:33,600 I know you like no one has ever known you, don't I, baby? 654 01:21:38,200 --> 01:21:40,900 Don't I, Michelle? 655 01:21:41,000 --> 01:21:44,000 - What? - You heard me. 656 01:21:45,300 --> 01:21:47,800 - What are you saying? - Come on, Mrs Davis. 657 01:21:47,900 --> 01:21:52,300 Want me to quote from the book? I got a juicy one. 658 01:21:52,400 --> 01:21:56,800 "I'm all alone. There's a knocking at the door. It's him. 659 01:21:56,900 --> 01:22:00,600 "I call for him to leave but he just keeps pounding..." 660 01:22:00,700 --> 01:22:02,900 - No! - "And he's gonna come in... 661 01:22:03,000 --> 01:22:06,200 - "He throws me down on the floor..." - No! 662 01:22:06,300 --> 01:22:10,700 You bastard! You lowlife bastard! You're sick! 663 01:22:10,800 --> 01:22:15,100 I'm sick? What's that make you? You wrote that shit, not me. 664 01:22:15,200 --> 01:22:19,200 You lied! You invented this whole person! 665 01:22:19,300 --> 01:22:22,700 I invented it? You invented me, lady! 666 01:22:22,800 --> 01:22:26,600 You begged me to come into your life and that's what I did. 667 01:22:26,700 --> 01:22:31,100 I did everything you ever wanted a man to do for you. Everything. 668 01:22:31,200 --> 01:22:34,800 Look at me! I love you. 669 01:22:39,800 --> 01:22:42,100 I never loved anyone before! 670 01:22:42,100 --> 01:22:44,000 I never even came close. 671 01:22:46,400 --> 01:22:48,800 - This has got to stop. - No! 672 01:22:48,900 --> 01:22:52,000 - No, please! No! - We'll stop when I say! 673 01:22:52,100 --> 01:22:55,400 What's it gonna take? You want me to remind you? 674 01:23:01,000 --> 01:23:03,900 - Get away from her! - Son of a bitch! 675 01:23:04,900 --> 01:23:07,100 Stop! 676 01:23:07,600 --> 01:23:09,400 You want more?! Come on! 677 01:23:09,500 --> 01:23:11,600 - I'll give you more! - No! 678 01:23:14,000 --> 01:23:17,800 That's beautiful, just beautiful, Mickey. 679 01:23:17,900 --> 01:23:20,100 You wanna live with that, go ahead! 680 01:23:21,600 --> 01:23:23,600 Come on, be smart. 681 01:23:23,700 --> 01:23:27,800 - You poor sick bastard. - Shut up, man, shut up! 682 01:23:27,900 --> 01:23:32,600 Do you even know her? You know how far she went in those journals? 683 01:23:32,700 --> 01:23:34,600 I'll tell you. 684 01:23:35,900 --> 01:23:38,300 "One day he comes for me and I go." 685 01:23:40,300 --> 01:23:44,600 "I leave my safe, safe existence and I just go." 686 01:23:44,700 --> 01:23:47,800 I wrote that a long time ago. 687 01:23:47,900 --> 01:23:49,800 It's not true. 688 01:23:52,400 --> 01:23:54,200 It's not true. 689 01:23:59,000 --> 01:24:01,000 I don't believe that. 690 01:24:23,000 --> 01:24:24,900 I'm sorry. 691 01:24:30,000 --> 01:24:32,000 I'm sorry too. 692 01:25:33,300 --> 01:25:37,400 I talked to the police. He's gone. 693 01:25:39,400 --> 01:25:41,200 Good. 694 01:26:05,100 --> 01:26:09,700 I've decided that I'm gonna stop writing in the journal. 695 01:26:12,400 --> 01:26:16,500 And all the things I used to write, can I say to you? 696 01:26:17,800 --> 01:26:20,800 Of course you can. 697 01:26:22,500 --> 01:26:26,300 All I ever wanted was to be the best friend you ever had. 698 01:26:28,300 --> 01:26:30,600 With my work, I forgot that. 699 01:27:00,700 --> 01:27:05,700 You were really something yesterday. The way you came charging in. 700 01:27:05,800 --> 01:27:08,500 Dr Seuss to the rescue. 701 01:27:09,800 --> 01:27:13,300 I wasn't the dashing figure I imagined myself to be. 702 01:27:14,400 --> 01:27:16,800 You were very dashing. 703 01:27:46,600 --> 01:27:50,700 What a goof. You got a real jones, don't you, you sick fuck. 704 01:27:50,800 --> 01:27:53,700 Get the fuck out. Leave these people alone. 705 01:27:55,300 --> 01:28:00,200 Scotty, you leave these people alone. You're the one who's got a problem. 706 01:28:00,300 --> 01:28:02,300 I'm just doing my job. 707 01:28:08,600 --> 01:28:10,900 I said get out of here, man. 708 01:28:13,800 --> 01:28:16,500 Well, well, well. 709 01:28:16,600 --> 01:28:20,400 What did you find here? Was it what you thought it would be? 710 01:28:21,500 --> 01:28:24,200 Was it worth it? 711 01:28:28,900 --> 01:28:32,300 You wouldn't understand in a million years. 712 01:28:32,400 --> 01:28:36,100 Help me understand! Explain it to me. 713 01:28:37,700 --> 01:28:39,600 I'm listening. 714 01:28:42,800 --> 01:28:45,500 I got nothing more to say to you. 715 01:28:49,100 --> 01:28:51,100 Then stay out of my way. 716 01:28:55,600 --> 01:28:57,800 I said leave these people alone! 717 01:29:43,100 --> 01:29:46,000 Jesus, he's back! Call the police. 718 01:29:50,000 --> 01:29:53,800 I'm gonna stop the son of a bitch. Just call the police. Call them! 719 01:30:02,400 --> 01:30:07,300 This is Mrs Davis at 3080 Seacliff Drive. 720 01:30:07,400 --> 01:30:09,800 There's someone robbing our house. 721 01:30:23,900 --> 01:30:26,200 Stop right there - it's all over! 722 01:30:28,300 --> 01:30:30,700 Drop it. Drop it! 723 01:30:32,500 --> 01:30:34,400 I'll shoot! 724 01:30:52,400 --> 01:30:54,300 Better not touch anything. 725 01:30:58,400 --> 01:31:00,900 I don't remember pulling the trigger. 726 01:31:31,000 --> 01:31:34,300 Dead, huh? Take some pictures here. 727 01:31:38,500 --> 01:31:40,900 All right, let's see what we got here. 728 01:31:46,600 --> 01:31:48,500 Well, there's your problem. 729 01:31:49,800 --> 01:31:51,100 Buddy? 730 01:32:05,800 --> 01:32:08,200 You're hurt. 731 01:32:16,300 --> 01:32:18,300 You did it. 732 01:32:20,800 --> 01:32:22,700 You shot him. 55858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.