All language subtitles for These Girls (Espa├▒ol)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,100 --> 00:00:33,200 "ESTAS CHICAS" 2 00:01:50,800 --> 00:01:54,200 Mi primer d�a en la Universidad. Es un poco abrumador. 3 00:01:55,500 --> 00:01:58,000 Tengo que recordar que ahora estoy entre adultos... 4 00:01:58,200 --> 00:02:01,200 y que la primera pregunta que me hagan no va a ser: 5 00:02:01,400 --> 00:02:04,100 "Qu� hiciste en las vacaciones �ste verano?" 6 00:02:05,400 --> 00:02:11,100 De todos modos, si lo pienso bien, no es una mala pregunta para comenzar. 7 00:02:11,300 --> 00:02:14,900 Porque si no fuese por todo lo que me sucedi� �ste verano... 8 00:02:15,100 --> 00:02:18,400 probablemente no estar�a aqu� tratando de dar lo mejor de mi. 9 00:02:20,300 --> 00:02:24,700 As� que s� es una pregunta importante. Es una pregunta vital. 10 00:02:24,900 --> 00:02:28,800 Ustedes se preguntar�n: "Qu� hiciste en las vacaciones de verano?" 11 00:02:29,200 --> 00:02:31,200 Bien, es una historia graciosa. 12 00:02:35,500 --> 00:02:39,600 Para empezar, en un pueblito uno no elige realmente a sus amigos. 13 00:02:39,800 --> 00:02:42,300 Es como si ellos te eligieran a ti. 14 00:02:43,000 --> 00:02:45,200 Por ejemplo, Lisa MacDougall. 15 00:02:45,500 --> 00:02:47,200 Le gustas a Donny Chesniak. 16 00:02:47,400 --> 00:02:52,100 Sus intereses son: el baseball, Jes�s y m�s baseball. 17 00:02:52,300 --> 00:02:53,600 Am�n. 18 00:02:56,000 --> 00:03:00,900 En su mundo, Cristo es el mejor pitcher, pero Dios es el due�o del equipo. 19 00:03:04,300 --> 00:03:08,100 Da la impresi�n de ser una inocente y devota perfecta. 20 00:03:08,600 --> 00:03:10,600 Si, claro... 21 00:03:12,100 --> 00:03:14,200 Luego est� Glory Lorraine. 22 00:03:14,900 --> 00:03:18,400 Ella solo piensa en beb�s, novias y cocinar. 23 00:03:19,600 --> 00:03:22,300 A Glory le gusta que las cosas sean perfectas. 24 00:03:23,200 --> 00:03:25,700 Aunque no siempre todo le sale bien. 25 00:03:25,900 --> 00:03:29,000 Mierda! Carajo! Mierda! 26 00:03:31,200 --> 00:03:34,000 Y yo, Keira St. George. 27 00:03:34,800 --> 00:03:36,800 La "santurrona aburrida". 28 00:03:37,300 --> 00:03:39,100 Presidente de las aburridas. 29 00:03:42,600 --> 00:03:45,600 Mi pap� y yo estamos de acuerdo en no estar de acuerdo. 30 00:03:47,100 --> 00:03:50,500 Me rehusaba a abrir esa esa carta de la universidad. 31 00:03:52,900 --> 00:03:53,900 Pero antes que lo olvide... 32 00:03:54,100 --> 00:03:56,700 d�jenme presentarles a algunos de los chicos locales. 33 00:03:59,300 --> 00:04:00,600 Donny Chesniak. 34 00:04:01,100 --> 00:04:03,500 Tiene un auto lindo, un barco lindo... 35 00:04:03,700 --> 00:04:05,600 pero no va llegar a ning�n lado. 36 00:04:05,800 --> 00:04:08,600 Todo pueblito tiene a un tipo como Donny. 37 00:04:08,800 --> 00:04:10,400 Gruber! 38 00:04:14,200 --> 00:04:17,700 Pero no cualquier pueblo tiene a un tipo como Gordon Gruber. 39 00:04:17,900 --> 00:04:19,700 2 minutos y 19 segundos, Donny! 40 00:04:19,900 --> 00:04:22,200 -Mi mejor tiempo! -Casi me matas del susto! 41 00:04:22,400 --> 00:04:23,700 Estaba aguantando la respiraci�n, Donny. 42 00:04:26,300 --> 00:04:28,300 Y luego est�n los pandilleros locales. 43 00:04:28,500 --> 00:04:29,200 Lindas motos. 44 00:04:29,800 --> 00:04:33,100 -Linda camisa. -Lindas motos. Realmente me... 45 00:04:35,100 --> 00:04:38,100 Una de las tantas maravillas de la vida pueblerina. 46 00:04:39,700 --> 00:04:42,200 Pero mejor sigamos con mi historia. 47 00:04:42,400 --> 00:04:45,000 Era otro d�a m�s del verano. 48 00:04:45,200 --> 00:04:50,000 Otra normal, aburrida, mon�tona y somnolienta tarde de verano. 49 00:04:50,200 --> 00:04:53,400 Eso fue hasta que Keith Clark lleg�. 50 00:04:54,700 --> 00:04:56,900 C�mo va, Gruber? 51 00:04:57,100 --> 00:04:59,900 -Nada. -S�, c�mo va, retardado? 52 00:05:00,100 --> 00:05:03,000 Pens� que le hab�a dicho a uds. 2 que no aparecienran por aqu�. 53 00:05:03,700 --> 00:05:05,200 Estos idiotas te est�n molestando, Gruber? 54 00:05:05,900 --> 00:05:08,300 No le hemos hecho nada al lentito. 55 00:05:12,300 --> 00:05:13,800 V�yanse a la mierda! 56 00:05:15,900 --> 00:05:18,400 Turistas de mierda. 57 00:05:19,400 --> 00:05:21,700 -Hey. -Hey. 58 00:05:22,100 --> 00:05:23,700 Qu� tal unas hamburguesas? 59 00:05:23,900 --> 00:05:26,100 Esto me dej� con mucho hambre. 60 00:05:28,200 --> 00:05:30,200 Claro. 61 00:05:35,900 --> 00:05:37,700 Hamburguesas. 62 00:05:39,200 --> 00:05:41,700 D�nde est� el vuelto? 63 00:05:48,000 --> 00:05:50,600 Si, Keith Clark es muy bueno. 64 00:05:51,300 --> 00:05:55,700 Si, bueno... y muy lindo tambi�n. 65 00:05:56,500 --> 00:05:58,800 Keith y yo somos amigos. 66 00:05:59,000 --> 00:06:01,700 -No eres amigos de Keith. -S� lo soy. 67 00:06:01,900 --> 00:06:04,700 Le entregas el peri�dico. Qu� sabes sobre �l? 68 00:06:05,100 --> 00:06:07,500 Voy a jugar poker con el esta semana. 69 00:06:07,800 --> 00:06:10,400 Si, el dice que yo soy su amuleto de la buena suerte. 70 00:06:10,900 --> 00:06:12,500 Seguro que s�. 71 00:06:12,700 --> 00:06:16,700 -Y tambi�n se cosas sobre �l. -Si? 72 00:06:17,300 --> 00:06:20,200 -Costar�an una hamburguesa. -De ninguna manera. 73 00:06:20,400 --> 00:06:22,200 Vale al menos una hamburguesa. 74 00:06:23,800 --> 00:06:27,300 OK, pero esto sale de mi bolsillo, as� que m�s vale que sea algo bueno. 75 00:06:27,500 --> 00:06:31,500 -Es un secreto. No le puedes contar a nadie. -Si, si, a nadie. 76 00:06:35,500 --> 00:06:40,500 Keith tiene marihuana plantada en el fondo de su casa. 77 00:06:40,700 --> 00:06:43,300 El la vende. 78 00:06:44,800 --> 00:06:50,000 Te ganaste una hamburguesa con queso doble. 79 00:06:53,100 --> 00:06:56,200 Probablemente �ste sea el �ltimo verano para divertirme en mi vida. 80 00:06:56,400 --> 00:06:57,800 Mejor lo aprovecho al m�ximo. 81 00:06:58,900 --> 00:07:00,700 Si, Lisa. 82 00:07:01,100 --> 00:07:05,000 Vamos a aprovecharlo al m�ximo tu �ltimo verano. 83 00:07:08,200 --> 00:07:10,900 Keira, y si se da cuenta de que le faltan algunas plantas? 84 00:07:11,100 --> 00:07:14,800 No vamos a cosechar todo. S�lo a cortar algunas hojas del fondo de cada planta. 85 00:07:15,100 --> 00:07:17,400 Si, pero y si igual se da cuenta de que faltan algunas? 86 00:07:17,600 --> 00:07:19,500 Qu� puede hacer? Llamar a la polic�a? 87 00:07:19,800 --> 00:07:23,600 "Hola, polic�a, quiero reportar un robo. Alguien se llev� mi marihuana." 88 00:07:56,500 --> 00:07:59,300 Huele tan bien. 89 00:07:59,500 --> 00:08:02,000 -Ser� mucho? -No, no s�. 90 00:08:02,200 --> 00:08:04,200 Un poco m�s. 91 00:08:04,900 --> 00:08:08,200 -Tengo dos. -Bien. 92 00:08:09,100 --> 00:08:10,900 Listo, vamos. 93 00:08:29,300 --> 00:08:32,800 Por Dios. El Sr. y la Sra. Clark lo est�n haciendo. 94 00:08:33,000 --> 00:08:34,100 -Vamos. -Espera! 95 00:08:34,300 --> 00:08:36,700 No, vamos. 96 00:08:37,300 --> 00:08:41,200 -Lisa, ven. No. -Sigue vigilando. 97 00:08:42,800 --> 00:08:44,400 Lisa. 98 00:08:45,100 --> 00:08:47,100 Lisa. 99 00:08:52,200 --> 00:08:54,700 Oh Dios. Ven. 100 00:08:55,000 --> 00:08:57,400 -No. Tu ven. -Tienes que verlo. 101 00:08:57,800 --> 00:08:59,400 Ven. 102 00:09:22,500 --> 00:09:24,200 Mierda! 103 00:09:24,400 --> 00:09:27,300 -Por Dios! 104 00:09:33,800 --> 00:09:36,400 -Esa perra! -Qu� vamos a hacer? 105 00:09:36,600 --> 00:09:39,100 No puedo creer que no me lo haya contado. 106 00:09:39,300 --> 00:09:41,000 Glory lo est� haciendo con un hombre. 107 00:09:41,200 --> 00:09:42,700 Si, pude verlo. 108 00:09:42,900 --> 00:09:46,800 -Y si la est� violando? -No la est� violando. 109 00:09:47,000 --> 00:09:50,300 -Puedo ir a ver si la est� violando? -Lisa, no, no puedes. 110 00:09:53,900 --> 00:09:56,700 Por qu� s�lo tengo 19 a�os? 111 00:09:58,600 --> 00:10:00,700 Yo podr�a ser Sue. 112 00:10:06,900 --> 00:10:09,700 Por qu� querr�as ser Sue? 113 00:10:10,600 --> 00:10:14,200 Porque ella es tu esposa. 114 00:10:20,200 --> 00:10:22,500 Y tu piensas que... 115 00:10:24,400 --> 00:10:29,600 ser mi esposa hace feliz a Sue? 116 00:10:32,100 --> 00:10:34,500 Yo lo ser�a. 117 00:10:35,900 --> 00:10:40,800 Bien, gracias por decirlo, porque... 118 00:10:41,500 --> 00:10:44,100 yo no estoy muy seguro... 119 00:10:44,500 --> 00:10:47,200 de que Sue est� de acuerdo. 120 00:10:48,500 --> 00:10:51,700 Yo soy la �nica que realmente te ama. 121 00:10:53,700 --> 00:10:55,300 Si. 122 00:11:06,000 --> 00:11:08,300 Keith Clark. 123 00:11:10,300 --> 00:11:12,800 -Quieren una cerveza? -No, gracias, es mi sab�. 124 00:11:13,100 --> 00:11:16,700 -Yo quiero una. Gracias. -Pensandolo bien, dame un trago. 125 00:11:16,900 --> 00:11:18,800 Donny quiere saber d�nde est� Glory. 126 00:11:19,900 --> 00:11:23,200 -Bien, Lisa. -Tengo cerveza en la nariz. 127 00:11:24,200 --> 00:11:26,900 Si bien, d�nde est� Glory? 128 00:11:29,200 --> 00:11:31,700 S�, t�mense una foto. Va a durar mucho m�s. 129 00:11:33,500 --> 00:11:36,200 Eres muy maduro, idiota! 130 00:11:40,500 --> 00:11:43,700 Hey, chicas. Grubezees! 131 00:11:43,900 --> 00:11:46,700 Prod�as hacerme un favor y pedirle a Donny una cerveza? 132 00:11:46,900 --> 00:11:49,200 Puedes tomar de la mia. 133 00:11:49,400 --> 00:11:52,000 Prefiero una nueva. Gracias. 134 00:11:53,700 --> 00:11:55,100 OK. 135 00:11:55,300 --> 00:11:56,900 -Y... d�nde has estado? -Trabajando de ni�era. 136 00:11:57,100 --> 00:12:00,900 -Has sido ni�era de los Clark mucho tiempo, no? -Si. 137 00:12:02,100 --> 00:12:05,300 -Entonces? -Ellos deben salir bastante. 138 00:12:05,500 --> 00:12:09,800 No, no realmente, Sue Clark est� en el turno de la noche en el hospital... 139 00:12:10,000 --> 00:12:13,100 y Keith sale con sus amigos algunas noches de la semana. 140 00:12:13,300 --> 00:12:16,400 O�ste, Keira? Ella llama al Sr. Clark por su primer nombre. 141 00:12:17,800 --> 00:12:19,400 Ac� est� tu cerveza, Glory. 142 00:12:19,600 --> 00:12:23,100 -Eres un buen hombre, Grubez. Salud. -Genial. 143 00:12:23,800 --> 00:12:26,800 Hey, te perdiste a Donny comiendo vidrio. 144 00:12:27,000 --> 00:12:28,300 Si, ya lo he visto. 145 00:12:31,300 --> 00:12:36,400 Donny dice que quiere mostrarte los interiores de piel de su auto. 146 00:12:36,600 --> 00:12:39,300 Sabes, puedes decirle a Donny que se puede ir a la mierda. 147 00:12:39,600 --> 00:12:42,300 -Ok. -OK? Chau. 148 00:12:42,500 --> 00:12:45,900 -Glory el tipo acaba de darte una cerveza. -Y? Por eso tengo que revolcarme con �l? 149 00:12:46,100 --> 00:12:48,900 No, pero deber�as tratar de ser m�s simp�tica con �l. 150 00:12:49,300 --> 00:12:52,800 Sabes, Lisa, a tipos como Donny le gusta cuando les decimos cosas feas. 151 00:12:53,000 --> 00:12:56,000 Dime Glory, cuanto te paga Keith por ser ni�era? 152 00:12:56,200 --> 00:12:59,200 -No s�, lo mismo que todos los dem�s. -Algun benef�cio adicional? 153 00:13:01,300 --> 00:13:04,100 Ah� est� de nuevo. La fuente nasal de Lisa. 154 00:13:04,300 --> 00:13:06,700 -Hey, qu� les pasa? -C�llate. 155 00:13:06,900 --> 00:13:09,000 Qu� pasa? 156 00:13:12,000 --> 00:13:15,600 -Ustedes est�n drogadas. -No, todo empez� antes de fumar nada. 157 00:13:15,800 --> 00:13:17,200 Lisa, no! 158 00:13:17,800 --> 00:13:21,000 -Qu�date callada. -Si quieren ser unas idiotas, me voy. 159 00:13:21,200 --> 00:13:24,500 No, no, no! Espera, espera! Vuelve. 160 00:13:24,700 --> 00:13:27,200 Ven. Vuelve, vuelve, vuelve. 161 00:13:27,400 --> 00:13:29,600 Si�ntate. 162 00:13:29,800 --> 00:13:31,400 Qu�? 163 00:13:31,600 --> 00:13:33,800 -Dile. -Tu dile, bocona. 164 00:13:34,000 --> 00:13:36,300 No, tu dile. 165 00:13:37,600 --> 00:13:39,600 Hicimos un robo. 166 00:13:39,800 --> 00:13:41,700 -D�nde? -En la casa de Keith Clark. 167 00:13:42,400 --> 00:13:45,500 -Mierda! Ustedes se la robaron? -Nunca nos descubrir�. 168 00:13:45,700 --> 00:13:47,100 Mierda. 169 00:13:47,300 --> 00:13:48,700 Y qu� hago si lo descubre? 170 00:13:48,900 --> 00:13:51,700 Le digo que mis amigas encontraron la droga mientras yo estaba de ni�era? 171 00:13:51,900 --> 00:13:54,800 OK, el resto de nuestra historia es que... 172 00:13:55,100 --> 00:13:58,000 -Lisa, la reina de las pervertidas... -Keira! 173 00:13:59,300 --> 00:14:01,600 ...decide mirar por la ventana. 174 00:14:02,800 --> 00:14:05,200 La ventana del cuarto. 175 00:14:10,400 --> 00:14:14,400 -No les creo. -No lo vas a negar, no? 176 00:14:14,700 --> 00:14:16,500 Ustedes no van a entender. 177 00:14:18,100 --> 00:14:20,400 Creo que entendemos. 178 00:14:21,400 --> 00:14:23,800 -Esto es una mierda. -Sabes, Glory? 179 00:14:24,500 --> 00:14:27,000 Me gustan las chicas que dicen groser�as. 180 00:14:27,400 --> 00:14:32,600 Vamos a otra fiesta. Donny maneja, si quieren ir. 181 00:14:32,800 --> 00:14:34,800 -OK yo voy. -Glory, vamos?! 182 00:14:35,000 --> 00:14:36,600 No, espera! 183 00:14:38,500 --> 00:14:40,800 Manejos bien el asunto. 184 00:14:41,000 --> 00:14:43,300 -Estar� muy enojada? -Si. 185 00:14:48,100 --> 00:14:50,000 Mierda. Me tengo que ir. 186 00:14:51,300 --> 00:14:54,100 -Keira? -Vuelve al auto. 187 00:14:55,600 --> 00:14:59,200 Si llegaras a casa a horario, yo no tendr�a que venir hasta aqu�. 188 00:15:03,000 --> 00:15:05,500 Alguien tiene un chicle? 189 00:15:10,900 --> 00:15:12,700 Mi pap� es un buen tipo. 190 00:15:12,900 --> 00:15:16,900 Un padre soltero con buenas intenciones y sobreprotetor. 191 00:15:17,500 --> 00:15:21,800 El sab�a que me estaba haciendo enojar, pero no se pudo controlar. 192 00:15:28,300 --> 00:15:29,800 Buen d�a. 193 00:15:32,800 --> 00:15:36,300 Te dije que no me gusta que est�s afuera hasta tarde. No deber�a sorprenderte. 194 00:15:36,600 --> 00:15:39,800 No estoy sorprendida, estoy avergonzada. 195 00:15:40,100 --> 00:15:44,300 Avergonzada! No ten�a idea de que la vida fuese tan dura contigo. 196 00:15:50,800 --> 00:15:54,500 -No me dejes solo cuando te hablo. -Cuando me sermon�as, quieres decir. 197 00:15:54,700 --> 00:15:58,200 Tienes que tomar decisiones en la vida o sino te va a pasar por al lado. 198 00:15:59,800 --> 00:16:03,200 Trat� de secar la planta con la tostadora anoche... 199 00:16:03,400 --> 00:16:05,000 pero todav�a no est� lista. 200 00:16:05,200 --> 00:16:09,300 Casi prendo fuego todo. Pens� que mi pap� se iba a despertar. 201 00:16:12,100 --> 00:16:15,000 Quer�a hablar contigo sobre lo de anoche. 202 00:16:15,500 --> 00:16:19,400 Mira, no es nada. El nunca va a notar que faltan algunas hojas. 203 00:16:19,600 --> 00:16:21,200 No estoy hablando de eso. 204 00:16:21,600 --> 00:16:25,800 El no es como los tipos de nuestra edad. El sabe muchas cosas. 205 00:16:26,000 --> 00:16:30,100 Es inteligente. Conversa conmigo. 206 00:16:30,400 --> 00:16:33,600 Hace cuanto que te lo est�s cogiendo? 207 00:16:33,800 --> 00:16:36,500 No lo digas as�. 208 00:16:36,900 --> 00:16:39,400 Creo que lo amo. 209 00:16:39,600 --> 00:16:43,000 -Has notado que est� casado? -No, en serio? 210 00:16:44,100 --> 00:16:46,700 -Creo que �l me ama. -Y c�mo lo sabes? 211 00:16:46,900 --> 00:16:48,700 S� cuando un tipo me ama, Keira. 212 00:16:48,900 --> 00:16:53,700 Por qu�? Te dice algo como: "Mi esposa no me comprende como tu"? 213 00:16:53,900 --> 00:16:56,900 Deja de ser tan perra! 214 00:16:58,000 --> 00:17:01,400 De todos modos, yo empec� todo �sto. 215 00:17:04,600 --> 00:17:08,400 -Contin�a. -Promete que no vas a sacar conclusiones. 216 00:17:10,000 --> 00:17:11,800 OK. 217 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 Bueno, estaba muy nerviosa... 218 00:17:15,300 --> 00:17:17,100 y claro... 219 00:17:17,400 --> 00:17:23,200 pero, parec�a que ten�a que pasar. El fue tan gentil. 220 00:17:23,700 --> 00:17:25,100 Tipo... 221 00:17:25,300 --> 00:17:28,300 sabes como son los tipos de nuestra edad... 222 00:17:28,500 --> 00:17:31,800 creen que saben todo de ti, pero realmente no saben nada? 223 00:17:32,000 --> 00:17:36,200 Como cuando lo est�n haciendo? 224 00:17:36,700 --> 00:17:37,900 Bueno... 225 00:17:38,100 --> 00:17:43,600 con Keith es como si el estuviera justo ah� contigo. 226 00:17:44,300 --> 00:17:48,000 Como si realmente estuviera ah� contigo. 227 00:17:48,500 --> 00:17:53,800 Es como si no hubiese nadie m�s en el mundo excepto �l y tu. 228 00:17:54,000 --> 00:17:57,400 Es como una uni�n perfecta. 229 00:18:00,100 --> 00:18:01,600 Es... 230 00:18:03,300 --> 00:18:05,100 Es qu�? 231 00:18:07,700 --> 00:18:10,500 Es dif�cil de describir. 232 00:18:12,300 --> 00:18:13,700 Wow. 233 00:18:15,900 --> 00:18:18,000 Pero todav�a est� casado. 234 00:18:18,600 --> 00:18:21,400 -Est�s celosa. -Celosa de qu�? 235 00:18:21,600 --> 00:18:24,100 -Pens� que te gustaba Donny. -Ah, por favor! 236 00:18:24,300 --> 00:18:27,400 S�lo sal� una vez con �l, una cita, adem�s trabaja en un taller. 237 00:18:28,900 --> 00:18:31,500 -Voy a llegar tarde al trabajo. -Que deber�a hacer? 238 00:18:32,900 --> 00:18:34,100 No lo s�. 239 00:18:34,300 --> 00:18:37,800 -Por que me perguntas a mi? -Porque eres mi mejor amiga. 240 00:18:38,000 --> 00:18:41,800 Y porque no creo que mi mam� sea la mejor consejera en �ste asunto. 241 00:18:42,900 --> 00:18:48,000 Oye, s� que suena como una locura, pero �l realmente podr�a ser el tipo. 242 00:18:48,400 --> 00:18:51,800 -El est� casado. -Es infeliz. Se va a divorciar. 243 00:18:52,000 --> 00:18:56,100 -Tipos como �l siempre dicen eso. -Ahora eres experta en tipos como �l? 244 00:18:57,100 --> 00:19:01,000 -Es que no quiero que te lastime. -No me va a lastimar. 245 00:19:02,300 --> 00:19:06,300 Jam�s am� a un tipo como lo amo a �l. 246 00:19:07,500 --> 00:19:10,800 No le cuentes �sto a Lisa, si? Ella no lo va a entender. 247 00:19:11,000 --> 00:19:12,000 Si. 248 00:19:13,100 --> 00:19:15,700 Qu� vas a hacer esta noche? 249 00:19:17,400 --> 00:19:21,000 -No me digas que te toca ser ni�era. -C�llate. 250 00:19:23,600 --> 00:19:26,100 Si tuvieses la oportunidad, har�as lo mismo. 251 00:19:26,600 --> 00:19:28,900 -Tal vez. -Lo har�as. 252 00:19:34,400 --> 00:19:36,000 Tal vez lo har�a. 253 00:19:38,300 --> 00:19:40,800 Tal vez necesitaba algo emocionante. 254 00:19:41,000 --> 00:19:43,800 Algo fuera de lo com�n. 255 00:19:44,200 --> 00:19:45,600 Pap� disempre dijo que soy perezoza... 256 00:19:45,800 --> 00:19:51,100 pero ahora se que la pereza y la falta de inter�s son dos cosas muy distintas. 257 00:19:57,400 --> 00:20:02,000 Tal vez necesito un proyecto al cual me pudiera dedicar. 258 00:20:12,100 --> 00:20:15,000 Cara o seca. Cara o seca. 259 00:20:28,600 --> 00:20:31,300 Al mejor de tres. 260 00:20:34,400 --> 00:20:36,800 Al mejor de tres. 261 00:20:39,700 --> 00:20:42,000 Al mejor de cinco. 262 00:20:48,400 --> 00:20:50,300 Si. 263 00:22:01,300 --> 00:22:02,800 Si? 264 00:22:03,000 --> 00:22:05,800 Hola. Soy Keira. 265 00:22:06,000 --> 00:22:07,800 Del puesto de hamburguesas. 266 00:22:08,000 --> 00:22:11,900 Oye, si est�s buscando hierba, no es muy bueno que vengas a mi casa. 267 00:22:12,100 --> 00:22:15,000 No. Soy amiga de Glory. 268 00:22:15,200 --> 00:22:20,500 Si. Se acaba de ir. Ella iba... 269 00:22:20,700 --> 00:22:23,200 Ella acaba de salir. Estaba haciendo de ni�era. 270 00:22:23,500 --> 00:22:29,000 Lo se. Quer�a que supiera que si necesita otra ni�era, yo tambi�n lo soy. 271 00:22:30,200 --> 00:22:34,400 No es medio tarde como para aparecerte en la puerta de un extra�o? 272 00:22:36,400 --> 00:22:39,600 La verdad, no te considero un extra�o. 273 00:22:40,600 --> 00:22:44,100 -Por qu�? -Te veo cuando compras comida... 274 00:22:44,400 --> 00:22:47,200 y he o�do bastante sobre ti. 275 00:22:48,800 --> 00:22:51,800 -Qu� has escuchado? -Cosas buenas. 276 00:22:52,700 --> 00:22:54,800 Cosas malas, tu sabes. 277 00:22:55,100 --> 00:22:57,600 -Cosas. -Cosas, si. 278 00:22:59,100 --> 00:23:02,300 -Biem, gracias por pasar. -Puedo...? 279 00:23:05,100 --> 00:23:08,000 Puedo pasar un rato? 280 00:23:09,100 --> 00:23:11,500 No se si eso sea una buena idea. 281 00:23:11,700 --> 00:23:15,600 Vamos. Me est�n comiendo viva aqu� afuera. 282 00:23:43,900 --> 00:23:46,900 Tienes algo para tomar? 283 00:23:47,200 --> 00:23:49,100 Gaseosa. 284 00:23:49,300 --> 00:23:51,000 Agua. 285 00:23:51,200 --> 00:23:53,900 Mamadera. 286 00:23:54,900 --> 00:23:58,300 Alguna cosa m�s fuerte? 287 00:24:04,200 --> 00:24:07,000 Por qu� has venido? 288 00:24:07,800 --> 00:24:10,000 No s�. 289 00:24:10,200 --> 00:24:14,200 Tu eres un tipo yo una chica. 290 00:24:18,500 --> 00:24:23,300 Soy casado, y tu tienes la mitad de mi edad. 291 00:24:23,500 --> 00:24:26,100 No te conozco. 292 00:24:27,600 --> 00:24:30,100 Pero me has visto por ah�. 293 00:24:39,800 --> 00:24:42,000 Dime... 294 00:24:44,200 --> 00:24:47,500 ...a que hora llega tu esposa? -Alrededor de las tres. 295 00:24:56,400 --> 00:24:59,000 No te preocupes. 296 00:25:01,100 --> 00:25:03,900 Me ir� en un rato. 297 00:25:05,700 --> 00:25:09,200 Si Keith se hubiese resistido al menos por un segundo... 298 00:25:09,600 --> 00:25:12,400 yo hubiese salido corriendo de all� como una ni�ita asustada. 299 00:25:14,400 --> 00:25:17,600 Pero no, se dej� llevar como todo marido que enga�a a su mujer. 300 00:25:23,000 --> 00:25:25,000 Si tuviese una oportunidad con Keith Clark, la aceptar�a. 301 00:25:25,500 --> 00:25:27,800 Es una oportunidad de oro. 302 00:25:28,000 --> 00:25:30,300 Para alguien que se supone que no debe tener sexo antes de su noche de bodas... 303 00:25:30,500 --> 00:25:33,600 por miedo de quemarse en el infierno, est�s llena de ideas extra�as. 304 00:25:33,800 --> 00:25:36,300 No me van a bautizar hasta octubre. As� que, realmente no soy... 305 00:25:36,500 --> 00:25:38,800 miembro de la iglesia Adventista del 7� Dia todav�a. 306 00:25:39,300 --> 00:25:42,100 Una vez que lo sea, ah� seguir� las reglas. 307 00:25:43,700 --> 00:25:45,900 Estoy segura que lo har�s. 308 00:25:53,200 --> 00:25:56,500 -Nisiquiera lo est�s fumando. -Oye, Keira. 309 00:25:56,700 --> 00:26:00,900 Cuando me bauticen, voy a pasar 5 de celibato. Que significa nada de sexo. 310 00:26:01,100 --> 00:26:04,600 -Se lo que significa. -Y me casar� con un adventista. O sea: 311 00:26:04,800 --> 00:26:07,400 el tampoco va a haber tenido sexo antes de casarse. 312 00:26:07,600 --> 00:26:12,600 Y, Keira, he estado pensando en hacerlo luego de ver a Glory y Keith... 313 00:26:12,900 --> 00:26:16,500 No lo s�, pero me dej� loca. No te enloqueci� tambi�n? 314 00:26:17,400 --> 00:26:20,800 Lisa, la otra noche estabas espantada porque Keith Clark era un hombre mayor. 315 00:26:21,000 --> 00:26:24,200 Bueno, has tenido la oportunidad, de pensarlo? 316 00:26:24,400 --> 00:26:26,900 S�lo porque Colin me toc� una vez no significa que eso haya sido sexo. 317 00:26:27,600 --> 00:26:29,900 Que tiene que ver Colin Monette en todo esto? 318 00:26:30,100 --> 00:26:33,100 Ser�a m�s f�cil con un tipo mayor. 319 00:26:33,300 --> 00:26:36,100 M�s f�cil? Me estoy perdiendo de algo? 320 00:26:36,300 --> 00:26:39,300 Sabes, cuando te est� besando un tipo y te quiere empezar a tocar... 321 00:26:39,500 --> 00:26:44,800 y no sabe si sacarte la lengua de la boca o agarrate la mano o sacarte la camisa? 322 00:26:45,000 --> 00:26:48,100 Si est�s con un tipo mayor, no hace falta ser obvia de que nosabes que hacer. 323 00:26:49,200 --> 00:26:51,500 Oye, sabes que creo? Que si me estoy sintiendo as�... 324 00:26:51,700 --> 00:26:54,100 si siento que mi cuerpo est� listo para eso... 325 00:26:54,300 --> 00:26:56,800 entonces tal vez sea la voluntad de Dios. 326 00:26:57,700 --> 00:27:00,000 Am�n, hermana! 327 00:27:00,300 --> 00:27:02,600 -Lo voy a hacer con Keith antes de ir al internado. 328 00:27:02,800 --> 00:27:05,100 -No lo har�s -Si lo har� 329 00:27:05,600 --> 00:27:08,000 Y qu� har�s con Glory? 330 00:27:08,400 --> 00:27:11,700 Ella no es su esposa. 331 00:27:13,600 --> 00:27:17,000 Es una p�sima idea. Es una muy mala idea. 332 00:27:17,200 --> 00:27:20,100 -Entonces no le cuentes. -Contarle qu�? 333 00:27:20,300 --> 00:27:22,400 -No importa. -No importa. 334 00:27:22,600 --> 00:27:25,700 Me tengo que ir. No le cuentes. 335 00:27:25,900 --> 00:27:28,600 Lisa. Lisa! 336 00:27:33,900 --> 00:27:35,500 No preguntes. 337 00:27:46,500 --> 00:27:49,700 -Hola, Sr. Clark. -Hola. 338 00:27:50,700 --> 00:27:52,800 Qu� lindo jard�n, Sr. Clark. 339 00:27:53,100 --> 00:27:54,700 Si. 340 00:27:54,900 --> 00:27:56,400 Adoro el suelo, sabe? 341 00:27:56,800 --> 00:28:00,000 Olerlo, sentirlo, trabajarlo con mis manos. Me entiende? 342 00:28:00,200 --> 00:28:01,900 Sabe... esto le va a sonar extra�o... 343 00:28:02,100 --> 00:28:07,600 a veces, cuando preparo el suelo para plantarlo, me siento como una chanchita. 344 00:28:07,800 --> 00:28:09,400 Rodar por el lodo... 345 00:28:09,600 --> 00:28:14,800 calentita, desnuda, sucia. Sin ninguna preocupaci�n. 346 00:28:15,600 --> 00:28:17,700 Eso le suena extra�o? 347 00:28:17,900 --> 00:28:21,100 No. La verdad no, haces que parezca divertido. 348 00:28:21,300 --> 00:28:22,900 Qu� siente usted cuando est� arreglando el jard�n? 349 00:28:23,900 --> 00:28:26,400 -Como un mago. -Genial. 350 00:28:27,900 --> 00:28:31,300 Se acab� la siesta. 351 00:28:31,500 --> 00:28:34,300 -Se llama Jasmine, no? -Si. 352 00:28:34,700 --> 00:28:37,800 Mi amiga Glory Lorraine es su ni�era. 353 00:28:38,000 --> 00:28:41,100 -Est� su mam� en casa? -Est� durmiendo. 354 00:28:41,300 --> 00:28:44,000 Sabe, si la quiere cuidar, yo puedo arreglar el jardin. 355 00:28:46,400 --> 00:28:49,400 -No, est� bien. -No en serio. Me encanta hacerlo. 356 00:28:50,800 --> 00:28:53,200 OK. 357 00:29:01,500 --> 00:29:03,900 -Qu� est�s haciendo aqu�? -Cavando. 358 00:29:04,100 --> 00:29:06,900 Eso veo, Lisa. Por que est�s aqu�? 359 00:29:07,100 --> 00:29:10,100 Porque las hiervas est�n matando a las begonias. 360 00:29:11,500 --> 00:29:13,400 -Hola. -Hola. 361 00:29:13,800 --> 00:29:16,300 -D�nde est� Jasmine? -Ella... 362 00:29:16,900 --> 00:29:20,300 se volvi� a dormir. Gracias. 363 00:29:20,500 --> 00:29:22,700 De nada. Adoro hacer esto. 364 00:29:24,200 --> 00:29:26,300 As� que, vas a ser la ni�era esta noche? 365 00:29:26,500 --> 00:29:28,000 En realidad... 366 00:29:28,200 --> 00:29:33,000 mi mam� tiene una reuni�n importante y me necesita. No voy a poder venir. 367 00:29:34,000 --> 00:29:37,800 Realmente necesito que alguien la cuide esta noche. 368 00:29:40,800 --> 00:29:43,700 Tengo un juego de cartas muy importante esta noche. 369 00:29:44,200 --> 00:29:45,500 Realmente importante. 370 00:29:46,200 --> 00:29:48,800 Realmente necesito... 371 00:29:49,100 --> 00:29:52,400 que alguien venga a cuidarla esta noche. 372 00:29:52,600 --> 00:29:54,700 Bueno, supongo que se va a tener que quedar en casa esta noche. 373 00:29:55,600 --> 00:29:57,000 Escuche, yo puedo hacerlo. 374 00:29:59,600 --> 00:30:01,400 No estoy muy seguro de que... 375 00:30:01,600 --> 00:30:05,500 Me encantan los ni�os. Siempre cuido a mi hermanito. No es cierto Glory? 376 00:30:06,600 --> 00:30:08,100 Por qu� no? 377 00:30:09,100 --> 00:30:12,500 -Puedes llegar a las 19:30? -Claro. 378 00:30:13,800 --> 00:30:16,800 Mi reuni�n es hasta las 22:00. Despu�s de ah�, puedo seguir yo. 379 00:30:17,000 --> 00:30:20,500 -Gracias, pero no hace falta. -Que hay de estar en tu casa a las 23:00? 380 00:30:20,700 --> 00:30:21,800 No cuando estoy trabajando. 381 00:30:22,200 --> 00:30:26,400 Puedo quedarme hasta las 3 de la ma�ana si tengo que cuidar ni�os. 382 00:30:27,700 --> 00:30:29,900 Keith, Jasmine est� llorando. 383 00:30:30,100 --> 00:30:31,300 -Qu�? -Jasmine est� llorando. 384 00:30:31,500 --> 00:30:34,500 -No escuch�i nada. -Yo si. Est� llorando! 385 00:30:35,800 --> 00:30:38,300 -OK. -V�. 386 00:30:43,200 --> 00:30:45,500 "Ya he cuidado ni�os antes" 387 00:30:45,700 --> 00:30:48,100 Dios, esto es tan inmaduro que nisiquiera puedo creerlo. 388 00:30:48,300 --> 00:30:50,300 S�lo me ofrec� como ni�era, Glory. 389 00:30:53,100 --> 00:30:56,100 Mira al conejito. Mira al conejito. 390 00:30:57,700 --> 00:31:01,200 S�lo quieres estar aqu� para robarte la marihuana. 391 00:31:03,200 --> 00:31:05,000 Y qu� tal si el me quiere a m�? 392 00:31:05,200 --> 00:31:09,000 -Vamos, s�lo tienes 18 a�os. -Y tu 19, gran cosa. 393 00:31:09,300 --> 00:31:11,200 Le voy a contar a tu mam� que tienes sexo con �l. 394 00:31:11,900 --> 00:31:13,500 Si se lo cuentas, yo le cuento a tu abuelo. 395 00:31:13,900 --> 00:31:18,100 Y no le va a gustar tener que llevar al internado a una perra sat�nica como tu. 396 00:31:18,300 --> 00:31:20,500 Si no me hubiesen ense�ado a ser tolerante, te partir�a la cabeza con �sto. 397 00:31:20,700 --> 00:31:23,000 -Vamos, hazlo, Lisa! -No peleen. 398 00:31:23,300 --> 00:31:24,900 No estamos peleando. 399 00:31:25,100 --> 00:31:27,400 -D�nde est� Keith? -Adentro. 400 00:31:28,200 --> 00:31:31,600 -Tal vez podr�an ir a verme flotar al muelle. -Si, tal vez. 401 00:31:31,800 --> 00:31:35,700 Oye, ya pasamos esta etapa. De veras deber�as buscar a alguien de tu edad. 402 00:31:37,100 --> 00:31:39,600 -Tu tienes mi edad. -Edad mental. 403 00:31:41,600 --> 00:31:43,200 OK. 404 00:31:49,600 --> 00:31:51,200 Ustedes no deber�an pelearse. 405 00:31:51,400 --> 00:31:56,800 Deber�an hacer como dicen en Plaza Sesamo: cooperar. 406 00:32:02,700 --> 00:32:05,500 Sabes que? Quiz�s si deber�amos cooperar. 407 00:32:05,700 --> 00:32:10,300 Todo lo que yo alguna vez tuve, lo compart� contigo, o no? 408 00:32:11,300 --> 00:32:12,900 No. Es diferente. 409 00:32:13,100 --> 00:32:15,500 -D�jame hacerlo con �l. -No, Lisa! 410 00:32:15,700 --> 00:32:20,200 Entonces lo contar�. Lo juro por Dios. Le contar� a todos. 411 00:32:20,500 --> 00:32:22,900 El no va a querer hacerlo de todos modos. 412 00:32:23,100 --> 00:32:26,200 Bueno, eso es un riesgo que voy a tener que correr. 413 00:32:26,500 --> 00:32:29,200 Tus nuevos profesores van a pasar un infierno para poder ense�arte algo! 414 00:32:38,400 --> 00:32:41,000 -D�nde est� Glory? -Se tuvo que ir a su casa. 415 00:32:42,300 --> 00:32:43,700 Hola. 416 00:32:43,900 --> 00:32:46,700 Eres muy bonita! 417 00:32:47,400 --> 00:32:49,400 -Adivina d�nde estoy? -D�nde? 418 00:32:49,600 --> 00:32:52,600 -En la casa de Keith. -No puedo creer que vayas a hacer esto. 419 00:32:52,800 --> 00:32:53,900 Por qu� no vienes? 420 00:32:54,100 --> 00:32:56,600 No es lo suficientemente malo que tu te le est�s tirando encima? 421 00:32:56,800 --> 00:32:59,900 No lo estoy! Adem�s, qu� hay de malo en invitar a una amiga? 422 00:33:00,100 --> 00:33:03,200 Para qu�? Para sentarme a los pies de la cama y mirar? 423 00:33:03,400 --> 00:33:06,300 No. Te puedes ir antes de que �l llegue. 424 00:33:06,500 --> 00:33:09,200 -Por favor, Keira, necesito a alguien... -De ninguna manera! No! 425 00:33:09,400 --> 00:33:11,600 Yo lo har�a por ti si me lo pidieses! 426 00:33:12,200 --> 00:33:15,800 Vamos, por favor, Keira. Necesito apollo moral. Por favor. 427 00:33:17,000 --> 00:33:17,900 Y qu� hay con Glory? 428 00:33:20,500 --> 00:33:23,200 -Qu� pasa con ella? -Tu no deber�as estar ah�. 429 00:33:23,900 --> 00:33:27,700 Qu� clase de amigas son uds? Voy a arregl�rmelas sola. 430 00:33:27,900 --> 00:33:30,100 Lisa... Lisa! 431 00:33:34,900 --> 00:33:38,700 Voy a hacerlo, con Clark. Sola. 432 00:33:49,100 --> 00:33:52,700 A dormir. Buena ni�a. 433 00:34:36,000 --> 00:34:38,600 Bienvenido a casa, Sr. Clark. 434 00:34:40,800 --> 00:34:42,800 Hola, Keith. 435 00:34:47,000 --> 00:34:49,100 Hola, Sr. Clark. 436 00:35:13,000 --> 00:35:15,100 -Hola. -Hola. 437 00:35:16,800 --> 00:35:18,900 -Qu� tal su noche? -Gan� todo. 438 00:35:19,100 --> 00:35:20,700 -Genial. -Si. 439 00:35:21,300 --> 00:35:23,100 -D�nde est� Jaz? -Est� dormina. 440 00:35:23,300 --> 00:35:25,300 Es el beb� m�s bueno que he cuidado. 441 00:35:25,500 --> 00:35:28,400 -Ella es genial. -Si, como su pap�. 442 00:35:38,200 --> 00:35:40,700 -Esto es para ti. -No, est� bien, la casa paga. 443 00:35:41,000 --> 00:35:43,600 No. Tu trabajas, yo pago. As� funcionan las cosas. 444 00:35:43,800 --> 00:35:47,300 -No, est� bien. -Por favor, aceptalo. 445 00:35:47,500 --> 00:35:49,100 OK. Gracias. 446 00:35:50,000 --> 00:35:54,500 Gracias. Gracias por cuidarla. 447 00:35:55,500 --> 00:35:57,900 Cree que tengo "sex appeal"? 448 00:35:58,100 --> 00:36:02,200 -C�mo? -"Sex appeal". Cree que soy sexy? 449 00:36:03,400 --> 00:36:06,700 OK, Sr. Clark, �sto es lo que pasa. 450 00:36:09,900 --> 00:36:13,300 Quiero hacerlo de una vez, antes de ir al internado y de que me bauticen. 451 00:36:13,500 --> 00:36:15,000 No nos permiten tener sexo en mi escuela, s�lo despu�s del... 452 00:36:15,200 --> 00:36:18,700 casamiento y falta mucho para eso. Es que siento que ya estoy lista. 453 00:36:18,900 --> 00:36:20,800 Entonces yo queria saber: lo har�a conmigo? 454 00:36:21,300 --> 00:36:23,400 -Lo har�a? -No. 455 00:36:23,800 --> 00:36:25,500 -Por qu� no? -Por que me lo pides a mi? 456 00:36:25,700 --> 00:36:28,900 Porque no le contar�a a nadie, y su esposa no lo descubrir�a. 457 00:36:29,900 --> 00:36:33,100 Mire, todos los tipos de mi edad lo dicen al instante. 458 00:36:33,300 --> 00:36:36,600 Antes de darte cuenta, todo el pueblo ya se enter�. 459 00:36:36,800 --> 00:36:40,000 -Mira, Laura... -Soy Lisa. 460 00:36:40,200 --> 00:36:42,000 Lisa. Lisa. 461 00:36:42,500 --> 00:36:46,300 Yo creo que eres muy simp�tica y bonita, pero... 462 00:36:46,500 --> 00:36:49,600 -No le parezco sexy. -No. No. 463 00:36:49,800 --> 00:36:51,500 Creo que eres muy, muy sexy... 464 00:36:51,700 --> 00:36:55,900 ...de un modo juvenil. -Gracias, Sr. Clark. 465 00:36:57,200 --> 00:37:01,300 Yo creo que usted es el tipo m�s atractivo que ha vivido en este pueblo. 466 00:37:01,500 --> 00:37:06,100 Pero creo que yo no deber�a ser el tipo que te... "deflorara". 467 00:37:09,800 --> 00:37:12,600 Esa es una muy buena respuesta por parte de un jardinero. 468 00:37:15,400 --> 00:37:18,100 No, no, no. No hagas eso. 469 00:37:18,600 --> 00:37:20,800 Deber�a hacer �sto? 470 00:37:21,000 --> 00:37:25,100 Espera. Calma, calma, despacio? 471 00:37:25,300 --> 00:37:28,300 Por favor, s�lo ser� una vez. No lo volver� a molestar, OK? 472 00:37:28,500 --> 00:37:31,700 Eres muy joven. Pasa que eres muy joven. 473 00:37:31,900 --> 00:37:34,100 S�lo soy un a�o mas joven que Glory... 474 00:37:34,300 --> 00:37:36,900 y est� claro que ella no es muy joven para ud, o no? 475 00:37:37,100 --> 00:37:38,300 O sea... 476 00:37:38,500 --> 00:37:43,400 ella tiene 19 a�os, y estoy muy segura de que si sus padres se enteran... 477 00:37:43,800 --> 00:37:48,600 Bueno, s�lo le voy a contar que he visto a su pap� disparar cuando va de caza. 478 00:37:48,800 --> 00:37:51,300 El nunca falla. 479 00:37:56,700 --> 00:37:59,000 Delatar�as a una amiga? 480 00:37:59,400 --> 00:38:03,700 Eso es lo bueno de los rumores. Uno nunca sabe d�nde comenzaron. 481 00:38:24,500 --> 00:38:27,400 Al menos me dejar�a besarlo? 482 00:38:27,700 --> 00:38:29,400 O voy a contarlo. 483 00:38:30,400 --> 00:38:33,600 OK. OK, OK, est� bien. 484 00:38:34,100 --> 00:38:36,900 Mierda! Est� bien, escucha. 485 00:38:37,400 --> 00:38:40,900 Vamos a ir muy despacio, OK? 486 00:38:41,100 --> 00:38:43,200 -OK? -OK. 487 00:38:43,400 --> 00:38:46,400 OK. 488 00:39:00,700 --> 00:39:04,200 Dime... que sabes sobre... 489 00:39:04,400 --> 00:39:06,300 -El procedimiento? -El procedimiento, eso. 490 00:39:06,500 --> 00:39:09,000 Aprend� en las clases de salud. 491 00:39:09,200 --> 00:39:11,600 Ok, clases de salud? 492 00:39:13,500 --> 00:39:15,200 Muy bien. 493 00:39:18,800 --> 00:39:24,100 Me voy a poner esto despu�s. Lo primero a hacer ser�a un beso. 494 00:39:24,300 --> 00:39:27,900 -Ya lo hicimos. -Si, pero lo podemos hacer m�s veces. 495 00:39:35,900 --> 00:39:37,300 Caramba. 496 00:39:37,500 --> 00:39:39,500 -Tu gust�? -Oh, si. 497 00:39:39,700 --> 00:39:42,000 Mucho mejor que Colin Monette. 498 00:39:42,200 --> 00:39:45,700 Colin Monette. No es mejor si apagamos la luz? 499 00:39:45,900 --> 00:39:48,000 Est� bien. No me molesta. 500 00:39:48,200 --> 00:39:51,200 Es que as� me siento m�s c�modo. 501 00:39:51,400 --> 00:39:53,800 Ning�n problema. 502 00:40:00,700 --> 00:40:03,400 -Ok. -Puede cerrar la puerta? 503 00:40:03,600 --> 00:40:06,900 -Si, claro. -Gracias. 504 00:40:13,000 --> 00:40:15,100 -Vas a sacarte la ropa... -Si est� aqui abajo. 505 00:40:15,300 --> 00:40:16,300 Aqu� abajo. OK. 506 00:40:22,900 --> 00:40:24,900 -Keira! -Mierda. 507 00:40:25,500 --> 00:40:27,400 Qu� est�s haciendo? 508 00:40:27,600 --> 00:40:29,900 -Apoyo moral. -Ella te lo cont�? 509 00:40:30,400 --> 00:40:32,300 Oye, ella me lo pidi�, OK? 510 00:40:32,500 --> 00:40:35,100 C�mo la dejas hacer �sto despu�s de lo que te cont�? 511 00:40:35,400 --> 00:40:38,100 No tuve otra opci�n. 512 00:40:38,400 --> 00:40:41,200 Nunca m�s te voy a contar algo. 513 00:40:42,000 --> 00:40:44,400 -Bueno... -Ahora viene el cond�n? 514 00:40:44,600 --> 00:40:49,100 Eso, cierto. Puedes agarralo? Bien, gracias. 515 00:40:49,300 --> 00:40:51,800 Clases de Salud. 516 00:40:52,200 --> 00:40:54,000 -Cierto. -Es viscoso. 517 00:40:54,200 --> 00:40:57,700 Si, bueno... d�jame... 518 00:40:57,900 --> 00:41:01,300 Voy a desenrollarlo. 519 00:41:03,000 --> 00:41:07,600 OK. Bien. Lo que voy a hacer es... 520 00:41:07,800 --> 00:41:10,100 -Lo tir� al piso. Est� bien? -Si est� bien. 521 00:41:10,300 --> 00:41:15,300 Lo que voy a hacer es... es "entrar" en ti... 522 00:41:15,600 --> 00:41:20,200 bien despacio. Si duele, me lo dices y paro, ok? 523 00:41:20,400 --> 00:41:21,900 Est�s segura? 524 00:41:22,800 --> 00:41:24,000 No lo soporto. 525 00:41:24,200 --> 00:41:26,500 -Est� bien. -No. 526 00:41:26,900 --> 00:41:31,300 Ten�a que ser algo especial entre �l y yo. Ella est� arruin�ndolo todo. 527 00:41:31,500 --> 00:41:34,000 -No, no lo est�, no. -Si lo est� haciendo. 528 00:41:34,900 --> 00:41:37,900 Mira, conf�a en mi. Siempre ser�s especial para �l. 529 00:41:38,200 --> 00:41:41,300 C�mo lo sabes? Tienes un sexto sentido o algo? 530 00:41:46,900 --> 00:41:50,600 Est� todo bien? Est�s bien? Est�s segura? 531 00:41:52,400 --> 00:41:54,500 -Glory, no te enojes. -OK, qu� pasa? 532 00:41:54,900 --> 00:41:58,700 -Promete que no te vas a enojar. -Lo prometo, qu� pasa? 533 00:42:00,200 --> 00:42:01,800 Yo dorm� con Keith. 534 00:42:03,100 --> 00:42:05,900 Est�s bien? OK, ya entr�. Ya estoy adentro. 535 00:42:06,600 --> 00:42:10,900 -Eres una puta hedionda! -No lo hice para lastimarte. 536 00:42:11,400 --> 00:42:17,200 OK ya entr�. Vamos a quedarnos as� por un rato, ok? S�lo respira. 537 00:42:18,500 --> 00:42:20,900 Me est�s mintiendo. El no me har�a eso. 538 00:42:21,600 --> 00:42:23,300 Bueno, lo hizo. 539 00:42:23,600 --> 00:42:25,900 No siento ning�n �xtasis. 540 00:42:26,100 --> 00:42:29,800 Bueno, no creo que... 541 00:42:30,000 --> 00:42:32,400 sientas mucho �xtasis en tu primera vez. 542 00:42:32,600 --> 00:42:35,200 Est�s hablando en serio? 543 00:42:35,400 --> 00:42:38,700 -Le promet� a Glory que s�lo ser�a 1 vez. -Glory? Le contaste a Glory? 544 00:42:38,900 --> 00:42:41,000 -Si. Me dijo que estaba bien. -Caramba! 545 00:42:41,200 --> 00:42:43,300 Jesucristo, ustedes son salvajes. 546 00:42:44,200 --> 00:42:46,200 El es todo lo que tengo. No puedes entenderlo? 547 00:42:46,400 --> 00:42:51,700 Pero nosotros no le importamos. A �l solo le importas tu. Eso es lo que importa. 548 00:42:51,900 --> 00:42:55,600 Entonces por qu� lo hizo contigo? Y con Lisa?!? 549 00:42:56,600 --> 00:42:59,000 -El no me puede hacer �sto. -Glory? 550 00:43:00,100 --> 00:43:05,000 Est� todo bien? Un poquito m�s ser�a bueno. 551 00:43:05,200 --> 00:43:07,400 -Que tal as�? -Si, si! 552 00:43:07,600 --> 00:43:10,300 As� me gusta. As� me gusta, si. 553 00:43:10,500 --> 00:43:12,400 -M�s? -Si. Un poquito m�s ser�a bueno. 554 00:43:12,600 --> 00:43:13,800 Bien. 555 00:43:18,300 --> 00:43:19,800 Mierda, qu� carajos fue eso? 556 00:43:20,400 --> 00:43:22,100 Basta! 557 00:43:22,600 --> 00:43:26,200 Mierda! OK. Est� bien. Mierda, pens� que eras Sue. 558 00:43:26,500 --> 00:43:31,000 Eso querr�a! C�mo me dices que yo te importo y lo haces con Lisa? 559 00:43:31,200 --> 00:43:33,200 -Y con Keira tambi�n? -Lo hizo con Keira? 560 00:43:33,900 --> 00:43:35,400 Por qu� no me lo contaste? 561 00:43:35,600 --> 00:43:36,600 Tu nariz est� sangrando. 562 00:43:37,200 --> 00:43:39,000 -Mierda. -Qu�? 563 00:43:39,200 --> 00:43:42,300 -C�mo puedes hacerme �sto? -Glory, yo no... bueno... 564 00:43:42,500 --> 00:43:44,300 -Mierda. -Esto es demasiado para mi. 565 00:43:45,700 --> 00:43:48,800 -Toma. Presionate la nariz con �sto. -Gracias. 566 00:43:49,000 --> 00:43:53,300 OK. Por qu� no nos calmamos... 567 00:43:53,500 --> 00:43:57,700 vamos a abajo, fumamos un porro... 568 00:43:58,000 --> 00:44:01,000 relajados y discutimos esto en paz? 569 00:44:02,500 --> 00:44:04,000 -Yo la atiendo. -No, yo soy la ni�era! 570 00:44:04,200 --> 00:44:07,700 -Ella me conoce. Vas a asustarla. -Ya paren. Parecen ni�itos! 571 00:44:08,000 --> 00:44:12,000 Hey! Es mi hija. Yo me hago cargo. 572 00:44:20,900 --> 00:44:22,900 -Idiotas. -Perra. 573 00:44:23,500 --> 00:44:25,600 -Puta ego�sta. -Vamos a calmarnos. 574 00:44:25,800 --> 00:44:30,600 A calmarnos? Eres una cara dura Srta. "Apoyo Moral". 575 00:44:31,300 --> 00:44:35,200 -Y la Srta. "Moral". -Qu�? Tengo m�s moralidad que tu. 576 00:44:35,400 --> 00:44:38,300 Estabas cojiendo con mi novio, Lisa! 577 00:44:38,500 --> 00:44:40,400 Tu novio el hombre casado? 578 00:44:40,600 --> 00:44:42,800 -Eres una pendejita de mierda! -Vete a cagar! 579 00:44:45,700 --> 00:44:48,400 Glory, Glory, escucha. Oye, yo te puedo explicar. 580 00:44:48,600 --> 00:44:52,000 Ella te lo cont�, no? Pens� que lo sab�as. 581 00:44:52,200 --> 00:44:53,600 Cretino. 582 00:44:58,700 --> 00:45:02,400 -Bunas noches, Sr. Clark. -Buenas noches. Pens�... ustedes... 583 00:45:02,600 --> 00:45:05,600 -Les puedo explicar. -Glory? 584 00:45:06,400 --> 00:45:07,900 Si, buenas noches, Sr. Clark. 585 00:45:08,200 --> 00:45:09,300 Espera! 586 00:45:14,800 --> 00:45:17,000 Me voy a mi casa. 587 00:45:20,000 --> 00:45:21,500 Mierda. 588 00:45:33,900 --> 00:45:35,900 Todo podr�a haber terminado aqu�. 589 00:45:36,100 --> 00:45:38,300 Keith duerme el sue�o de los justos. 590 00:45:38,600 --> 00:45:40,600 El gato que se comi� al canario. 591 00:45:40,900 --> 00:45:46,000 Y tres amistades de toda la vida arruinadas por causa de un hombre. 592 00:45:46,900 --> 00:45:49,400 Pero eso ser�a penoso. 593 00:45:57,200 --> 00:45:59,500 Glory arruin� todo. 594 00:45:59,800 --> 00:46:01,300 Lo siento. Tenemos una nueva regla: 595 00:46:01,500 --> 00:46:04,000 no servimo a fen�menos religiosos obsesionados con el baseball. 596 00:46:04,200 --> 00:46:06,100 Esto es serio! 597 00:46:06,300 --> 00:46:09,000 Vamos, Keira. Tenemos que hablar sobre �sto. 598 00:46:09,500 --> 00:46:13,800 Keira? Vamos, tenemos... Keira! 599 00:46:18,500 --> 00:46:20,900 Keira est� al tel�fono. 600 00:46:21,100 --> 00:46:23,200 -Si no te levantas de la cama, voy a... -OK! 601 00:46:23,400 --> 00:46:26,100 Dios! No entres aqui. 602 00:46:32,100 --> 00:46:34,100 Habla, puta. 603 00:46:40,600 --> 00:46:44,100 -Qu� se supone que va a decir? -No tengo la menos idea. 604 00:46:51,900 --> 00:46:55,300 -Qu� le pasa? -Est� realmente enojada. 605 00:47:42,900 --> 00:47:45,700 Qu� est�s haciendo? Susan est� durmiendo y vas a despertar a Jaz. 606 00:47:45,900 --> 00:47:48,800 Ellas estaban tratando de arruinar lo nuestro. 607 00:47:50,400 --> 00:47:53,800 -Oye, Glory, me gustas... -Tambi�n me gustas. 608 00:47:54,100 --> 00:47:57,900 y estoy dispuesta a dejar todo esto atras, OK? 609 00:47:58,100 --> 00:47:59,900 Keith, creo que vale a pena... 610 00:48:00,100 --> 00:48:02,600 perdonar todo para salvar lo que tenemos juntos. 611 00:48:03,400 --> 00:48:06,500 Cierto? Yo te amo. 612 00:48:09,200 --> 00:48:13,900 Escucha, por m�s que sea dif�cil para ambos... 613 00:48:14,100 --> 00:48:17,600 creo que lo mejor es que dejemos de vernos. 614 00:48:18,500 --> 00:48:23,500 No es justo para ti. Tienes toda tu vida por delante. La mia ya se fue. 615 00:48:26,100 --> 00:48:30,900 No te parece que me toca a mi decidir qu� es lo injusto para mi? 616 00:48:31,900 --> 00:48:35,000 Quiero estar contigo. Te amo. 617 00:48:35,600 --> 00:48:40,700 -Por favor... -No lo hagas m�s dificil. Mejor vete. 618 00:48:52,900 --> 00:48:55,300 Definitivamente est� enojada. 619 00:48:55,600 --> 00:48:57,500 Qu� vamos a hacer? 620 00:48:57,800 --> 00:48:59,300 No lo s�. 621 00:49:41,300 --> 00:49:43,200 Qu�? Vete. D�jame en paz. 622 00:49:43,400 --> 00:49:45,200 No! 623 00:49:45,500 --> 00:49:47,300 Abre la maldita puerta, Keith! 624 00:49:47,500 --> 00:49:49,900 -Vete! -Abre la puerta! 625 00:49:51,700 --> 00:49:52,700 D�jame en paz. 626 00:50:27,700 --> 00:50:29,700 Te has dado cuenta de que mi coraz�n est� roto? 627 00:50:29,900 --> 00:50:33,000 Sale un sandwich con papafritas y un helado de vainilla. 628 00:50:33,200 --> 00:50:37,900 -Uds. arruinaron todo. Ni siquiera me habla. -Glory, el tipo es un idiota. 629 00:50:38,100 --> 00:50:40,600 Ya olv�dalo. 630 00:50:40,900 --> 00:50:42,300 No puedo. 631 00:50:43,000 --> 00:50:48,600 Un tipo que deja a una chica como tu es un idiota, o no? 632 00:50:48,800 --> 00:50:52,200 No nos pertenece a ninguna. El tipo est� casado no lo olviden. 633 00:50:52,400 --> 00:50:56,300 -Si, pero yo lo amo. -A mi me estaba empezando a gustar. 634 00:50:56,500 --> 00:50:57,700 No me importa, Lisa. 635 00:50:58,100 --> 00:51:02,500 -De hecho, quiero hacerlo de nuevo. -Dijiste que ser�a s�lo una vez. 636 00:51:02,700 --> 00:51:04,800 Bueno, pues... 637 00:51:05,000 --> 00:51:07,900 deber�as haberme dicho que era como fumar un porro. 638 00:51:08,100 --> 00:51:09,400 Qu�? 639 00:51:09,600 --> 00:51:13,600 Tienes que fumar m�s de una vez para sentir algo. Y ahora... 640 00:51:13,800 --> 00:51:15,900 me siento realmente enga�ada. 641 00:51:16,100 --> 00:51:18,900 -Quiero que valga todo. -Vete a la mierda, Lisa. 642 00:51:19,100 --> 00:51:21,300 -Todas las nueve yardas! -C�llate. 643 00:51:21,500 --> 00:51:23,100 -La gran enchilada! -C�llate! 644 00:51:23,300 --> 00:51:26,700 -Un "home run". -Basta con eso! 645 00:51:27,300 --> 00:51:29,500 Tenemos que ser maduras. 646 00:51:29,700 --> 00:51:32,500 A todas nos gusta el tipo, o lo amamos... 647 00:51:32,700 --> 00:51:34,000 as� es la cosa. 648 00:51:35,700 --> 00:51:39,300 Pero somos amigas y tenemos que encontrar una soluci�n. 649 00:51:40,000 --> 00:51:42,400 Por ejemplo, traidora? 650 00:51:49,200 --> 00:51:52,000 -Vamos a compartirlo. -Vete a la mierda. 651 00:51:53,600 --> 00:51:58,400 Un acuerdo, en el que todas "seremos ni�eras"... 652 00:51:58,600 --> 00:52:01,000 en una rutina rotatoria. 653 00:52:03,300 --> 00:52:05,000 Est�s jodidamente loca? 654 00:52:05,200 --> 00:52:07,500 -Tienes una idea mejor? -Si, la tengo. 655 00:52:07,700 --> 00:52:10,800 Tomen su idea, m�tansela por el culo y dejen a Keith en paz. 656 00:52:11,800 --> 00:52:15,500 -Es mejor que nada. -Mucho mejor. 657 00:52:19,300 --> 00:52:22,300 Y qu� les hace creer que �l va a estar de acuerdo con �sto? 658 00:52:31,000 --> 00:52:32,300 Hola. 659 00:52:32,600 --> 00:52:34,200 Hola tu. 660 00:52:34,800 --> 00:52:37,400 Qu� est� pasando? 661 00:52:38,100 --> 00:52:39,800 -Hola. -Hola. 662 00:52:45,600 --> 00:52:48,800 Encontramos una forma justa y equitativa de manejar la situaci�n. 663 00:52:49,100 --> 00:52:52,500 -Qu� situaci�n? -Keith, yo no estoy de acuerdo con... 664 00:52:52,800 --> 00:52:55,600 -No te salgas del plan. -Yo s� como lidiar con la situaci�n. 665 00:52:55,800 --> 00:52:59,700 Necesito otra ni�era, as� que por qu� no se llevan sus cosas y se van. 666 00:53:00,800 --> 00:53:04,400 -Yo creo que nos quieres escuchar. -Encontramos una soluci�n. 667 00:53:07,000 --> 00:53:10,100 -As� es c�mo va a funcionar. -Qu� va a funcionar? 668 00:53:10,300 --> 00:53:13,700 OK. Susan trabaja 4 noches a la semana. 669 00:53:13,900 --> 00:53:16,900 Sue. Todos le dicen Sue. 670 00:53:17,800 --> 00:53:19,300 Como sea. 671 00:53:19,500 --> 00:53:23,700 Entonces, Sue trabaja 4 turnos nocturnos por semana. 672 00:53:24,100 --> 00:53:28,200 La idea es que Keith saldr� por algunas horas con sus amigos... 673 00:53:28,400 --> 00:53:31,100 o al cine, como sea, el decide... 674 00:53:31,300 --> 00:53:35,300 y vuelve a casa temprano. Cada una es responsable de salir antes... 675 00:53:35,500 --> 00:53:39,200 de que vuelva Sue. Algunas noches Sue har� horas 676 00:53:39,400 --> 00:53:44,600 o un doble turno, y eso ser� un bonus para la que tenga esa noche. 677 00:53:44,800 --> 00:53:48,600 -Eso est� bueno. -Si, Lisa, eso est� bueno. 678 00:53:48,800 --> 00:53:52,000 OK. Hay una noche de la semana para cada una, pero sobra una. 679 00:53:52,200 --> 00:53:56,800 -Eso, a qui�n le toca la noche extra? -Bien, como es mio y lo amo, ser�a mia. 680 00:53:57,100 --> 00:54:02,400 Como yo me voy y el ser� de ustedes por el resto de sus vidas, yo deber�a tenerla. 681 00:54:02,600 --> 00:54:05,300 Ustedes dan pena! Quedamos de acuerdo en compartirlo en partes iguales. 682 00:54:06,100 --> 00:54:09,100 La noche extra, vamos las tres. 683 00:54:09,500 --> 00:54:11,800 -Eso es un asco! -Si, nada perverso. 684 00:54:12,000 --> 00:54:13,600 No. No. Dios! 685 00:54:13,800 --> 00:54:16,300 Nada perverso. S�lo vamos a estar un rato. 686 00:54:16,500 --> 00:54:17,600 Sigo pensando que es est�pido y sin sentido. 687 00:54:17,800 --> 00:54:20,400 -Todo te parece injusto. -Yo creo que es justo. 688 00:54:20,900 --> 00:54:22,400 No es justo. 689 00:54:22,600 --> 00:54:25,800 Es un chiste. 690 00:54:26,300 --> 00:54:29,000 Es un chiste, cierto? Vamos? 691 00:54:29,200 --> 00:54:31,600 Esto es realmente loco. 692 00:54:31,800 --> 00:54:33,900 Comenzaremos ma�ana. 693 00:54:34,100 --> 00:54:37,100 Con Glory, porque ella fue la primera. 694 00:54:37,300 --> 00:54:40,700 OK, su plan es muy inteligente pero tiene una falla muy grande. 695 00:54:41,000 --> 00:54:44,000 -Y qu� si yo decido no aceptarlo? -Lo aceptar�s. 696 00:54:44,200 --> 00:54:47,600 Lo aceptar�? Y por qu� yo aceptar�a un arreglo as�? 697 00:54:47,800 --> 00:54:50,600 Hay por lo menos tres buenas razones de por qu�. 698 00:54:50,800 --> 00:54:54,400 Una est� en el otro cuarto, la segunda llegar� m�s tarde... 699 00:54:54,600 --> 00:54:57,600 y la tercera est� creciendo en el patio de atr�s. 700 00:54:57,800 --> 00:55:00,000 Y qu� van a hacer? Me van a delatar? 701 00:55:00,200 --> 00:55:02,800 Ya puedo ver los titulares del diario local: 702 00:55:03,100 --> 00:55:06,400 "Pervertido Drogadicto Acosa a Ni�era". 703 00:55:09,800 --> 00:55:13,700 Est�n haciendome una broma, no? Casi me hacen caer. 704 00:55:16,800 --> 00:55:18,400 Socorro! Socorro! 705 00:55:18,700 --> 00:55:22,200 Est� bien, est� bien! Dios, qu� carajos est�s tratando de hacer? 706 00:55:22,900 --> 00:55:24,600 Ahora me crees? 707 00:55:24,800 --> 00:55:26,300 Mierda. 708 00:56:07,500 --> 00:56:09,900 No. No. No llores. 709 00:56:10,200 --> 00:56:12,700 No. No hagas eso. No! 710 00:56:13,000 --> 00:56:15,900 -Lo s�. -No tuve alternativa. 711 00:56:16,300 --> 00:56:18,900 Todav�a te amo. 712 00:56:19,900 --> 00:56:23,000 OK, est� bien, OK. 713 00:56:36,500 --> 00:56:39,800 Sabes, anoche me qued� hasta las 2:15. 714 00:56:40,100 --> 00:56:42,500 Eso es muy arriesgado, no te parece? 715 00:56:44,500 --> 00:56:46,700 Es que nos quedamos dormidos. 716 00:56:47,000 --> 00:56:49,100 No fue muy excitante o lo fue demasiado? 717 00:56:49,300 --> 00:56:53,100 La verdad, para que lo sepas, est�bamos exhaustos. 718 00:56:57,200 --> 00:56:57,900 Hola. 719 00:56:58,100 --> 00:57:00,200 Estoy aqu� adentro. 720 00:57:02,800 --> 00:57:06,700 -Hola, Sr. Clark. -Keith. S�lo... 721 00:57:07,700 --> 00:57:10,100 -Por favor, ll�mame Keith. -OK, Keith. 722 00:57:10,300 --> 00:57:13,500 Tenemos que empezar r�pido, tengo que llegar a casa temprano. 723 00:57:13,700 --> 00:57:16,800 No eres muy rom�ntica, no? 724 00:57:17,900 --> 00:57:20,600 No, creo que no. Soy m�s una emprendedora. 725 00:57:20,800 --> 00:57:22,900 -Al menos, eso dice mi abuelo. -Emprendedora? 726 00:57:23,200 --> 00:57:25,400 Si, as� que... 727 00:57:29,000 --> 00:57:31,700 Creo que ya le estoy tomando el gusto a �sto. 728 00:57:32,700 --> 00:57:36,300 Todo lo que vale. 729 00:57:36,700 --> 00:57:37,700 "Todo lo que vale". 730 00:57:37,900 --> 00:57:39,900 Buenas noches, Sr. Clark. 731 00:57:40,600 --> 00:57:43,700 Keith. Ll�mame Keith. 732 00:57:43,900 --> 00:57:47,000 OK, genial. Buenas noches, Keith. 733 00:57:53,600 --> 00:57:55,000 Mi Dios. 734 00:58:02,300 --> 00:58:05,300 Entonces, por qu� no quieres ir a la universidad? Quiero decir... 735 00:58:05,500 --> 00:58:08,800 eres una chica inteligente. 736 00:58:11,300 --> 00:58:14,500 No es que no quiera ir, es que mi pap�... 737 00:58:15,200 --> 00:58:20,600 me presiona mucho y eso hace que no quiera ir. 738 00:58:21,700 --> 00:58:23,800 Cuando lo digo en voz alta, suena muy est�pido. 739 00:58:24,300 --> 00:58:27,700 Eso es porque es est�pido. 740 00:58:28,300 --> 00:58:29,400 Mierda! 741 00:58:29,700 --> 00:58:31,700 -Qu� fue eso? -Qu� hora es? Es mi pap�. 742 00:58:32,000 --> 00:58:33,500 Tu pap�? 743 00:58:33,700 --> 00:58:37,300 Mierda! Qu� mierda hace tu pap� aqu�? 744 00:58:37,500 --> 00:58:41,900 Es el trato. Yo trabajo de ni�era pero �l me va a buscar. 745 00:58:42,700 --> 00:58:47,100 Escucha, no te parece peligroso que tu pap� venga a buscarte aqu�? 746 00:58:47,300 --> 00:58:52,600 As� me lo saco de encima. Y es mejor a que aparezca de sorpresa. 747 00:58:55,100 --> 00:58:58,600 -Mierda. -Nos vemos luego, amante. 748 00:58:59,400 --> 00:59:00,400 Mi Dios. 749 00:59:13,100 --> 00:59:14,900 Mi Dios. 750 00:59:22,900 --> 00:59:26,800 Tal vez tu quieres ser una ni�era toda tu vida. 751 00:59:45,800 --> 00:59:47,600 Por el amor de Dios, deja que yo lo busco. 752 00:59:53,300 --> 00:59:55,600 No lo voy a abrir. 753 00:59:58,900 --> 01:00:03,200 OK, ya todos saben que �ste es el punto en el que todo empieza a salir mal. 754 01:00:04,900 --> 01:00:08,000 Pero no es f�cil ver los problemas que vienen cuando uno est� en el medio de ellos. 755 01:00:11,900 --> 01:00:14,500 El problema es que uno no ve lo que va a pasar... 756 01:00:15,900 --> 01:00:18,200 porque uno no quiere ver lo que va a pasar. 757 01:00:21,900 --> 01:00:24,700 -Bizcochos? -Si. 758 01:00:26,900 --> 01:00:29,000 -Gracias. -De nada. 759 01:00:29,900 --> 01:00:31,400 Bizcochos? 760 01:00:31,600 --> 01:00:35,500 Si. OK. Dame uno. 761 01:00:38,400 --> 01:00:41,200 Gente, les quiero decir que... 762 01:00:41,400 --> 01:00:44,500 realmente me gusta el tiempo que pasamos juntos. 763 01:00:44,700 --> 01:00:48,500 Me gusta mucho que dejemos nuestras diferencias de lado. 764 01:00:51,100 --> 01:00:53,800 Es muy lindo. 765 01:00:55,300 --> 01:00:57,600 Saben qu� mas? Necesito hacer pis. 766 01:01:00,200 --> 01:01:01,800 Qu�? 767 01:01:03,000 --> 01:01:05,700 -Mierda, es Sue! -No seas rid�cula. Es su casa. 768 01:01:05,900 --> 01:01:08,700 -No golpear�a en propia puerta. -Es cierto. 769 01:01:09,300 --> 01:01:12,000 No se preocupen. Me buscan a mi. 770 01:01:12,300 --> 01:01:14,000 -A ti? -Voy a salir. 771 01:01:14,800 --> 01:01:17,700 Pero pens� que �bamos a estar juntos. 772 01:01:17,900 --> 01:01:20,400 -Hola, Keith. -Lenny. No hay nada para ver. Vamos. 773 01:01:20,700 --> 01:01:22,200 Qu� est� pasando aqu�? 774 01:01:22,400 --> 01:01:24,200 -No hay nada para ver. -Es el harem de Keith. 775 01:01:24,400 --> 01:01:27,800 -La verdad, somos ni�eras. -Pueden cuidarme a mi ni�eras! 776 01:01:28,000 --> 01:01:29,700 Vamos. 777 01:01:31,400 --> 01:01:34,300 Gruber, est�s listo? Bien, vamos. Sube. 778 01:01:34,800 --> 01:01:38,100 -Que idiota. -Un semental para dar amor. 779 01:01:39,900 --> 01:01:42,000 Que asco! 780 01:01:50,400 --> 01:01:53,100 Bueno, parece que as� es como se siente Sue. 781 01:01:53,300 --> 01:01:56,000 No pensemos en eso. 782 01:02:59,500 --> 01:03:01,600 -Hola, hermoso. -Hola, belleza? 783 01:03:05,100 --> 01:03:08,800 No, estoy cansado. Son las 2 de la ma�ana. 784 01:03:42,000 --> 01:03:44,500 Cu�l es el problema? 785 01:03:45,700 --> 01:03:47,800 No lo se. 786 01:03:52,300 --> 01:03:57,100 -Por Dios! Es un chiste. -Estoy cansado. 787 01:03:58,600 --> 01:04:01,600 Yo creo que tienes que entrar en ritmo. 788 01:04:03,700 --> 01:04:06,200 Para ustedes, esto es s�lo un juego gracioso. 789 01:04:06,400 --> 01:04:09,500 Pero para mi, es muy complicado. 790 01:04:09,700 --> 01:04:14,200 Hace semanas que no duermo bien. No lo hago con mi mujer... 791 01:04:15,200 --> 01:04:17,800 desde hace una eternidad. 792 01:04:19,300 --> 01:04:22,800 Dios. Sabes, tengo otras obligaciones. 793 01:04:23,000 --> 01:04:26,900 Es muy serio para mi y uds. me tratan como si no fuese nada. 794 01:04:30,700 --> 01:04:33,100 Estoy cansado. Estoy cansado. 795 01:04:33,300 --> 01:04:35,700 Est� todo bien. 796 01:04:36,400 --> 01:04:40,700 -Va a estar todo bien. -Es que cargo tanta presi�n. 797 01:04:43,600 --> 01:04:49,600 Sabes, un hombre tiene sus l�mites. Uds. tienen que entender eso. 798 01:04:51,400 --> 01:04:53,500 Est� bien. 799 01:05:17,400 --> 01:05:21,500 Alguna de uds. not� que Keith est� medio cansado �ltimamente? 800 01:05:21,700 --> 01:05:25,800 -Si, pero pens� que era s�lo conmigo. -No, no es s�lo contigo. 801 01:05:26,000 --> 01:05:29,500 Probablemente sean uds. Todo est� perfecto entre nosotros. 802 01:05:29,700 --> 01:05:31,800 -Mentira. -Imposible. 803 01:05:32,000 --> 01:05:36,200 A �l se le cae con nosotras pero es el conejito energizer contigo? 804 01:05:37,600 --> 01:05:40,400 Esa es la diferencia entre el amor y la lujuria. El amor dura. 805 01:05:41,400 --> 01:05:45,400 Lo que Keith y yo tenemos es m�s profundo de lo que se imaginan. 806 01:05:47,800 --> 01:05:49,700 Qu� quieres decir, Glory? 807 01:05:49,900 --> 01:05:53,200 Tenemos un futuro. Ustedes no lo entienden. 808 01:06:05,500 --> 01:06:07,900 Tengo esta mierda pegajosa en todo el cuerpo. 809 01:06:08,200 --> 01:06:09,700 Disculpame. 810 01:06:09,900 --> 01:06:13,500 -Pero era tan perfecto. -Una mierda perfecta. 811 01:06:15,500 --> 01:06:19,500 Las cosas entan mal entre ustedes dos no? 812 01:06:20,000 --> 01:06:21,600 Qu� crees? 813 01:06:22,000 --> 01:06:24,400 Hey, ah� est� Donny pasando de nuevo. 814 01:06:26,300 --> 01:06:28,200 Ign�ralo. 815 01:06:31,200 --> 01:06:33,300 -Lisa! -No puedo evitarlo. 816 01:06:36,500 --> 01:06:38,000 Hey, damas. 817 01:06:38,200 --> 01:06:41,400 Que tal una vuelta en bote en un d�a como hoy? 818 01:06:46,100 --> 01:06:47,900 -Claro. -Claro. 819 01:06:53,300 --> 01:06:54,300 Donny... 820 01:06:54,500 --> 01:06:58,800 dej� mi sweater en la playa. No lo traer�as por mi? 821 01:06:59,400 --> 01:07:02,000 Est� por all�. 822 01:07:02,400 --> 01:07:05,600 -Est� justo ah�. -OK. 823 01:07:07,700 --> 01:07:10,000 -No lo veo. -Un poco m�s all�. 824 01:07:10,200 --> 01:07:11,700 D�nde? 825 01:07:11,900 --> 01:07:14,300 Un poco m�s lejos de ah�! 826 01:07:14,500 --> 01:07:16,700 Un poco m�s all�! 827 01:07:16,900 --> 01:07:19,000 Muy gracioso! Tr�iganlo de vuelta! 828 01:07:25,100 --> 01:07:28,900 Nunca pensamos que era lo que Keith pensaba o sent�a. 829 01:07:29,100 --> 01:07:32,300 Est�bamos muy concentradas en nosotras para eso. 830 01:07:32,800 --> 01:07:35,600 Pero el estaba tramando algo. 831 01:07:35,900 --> 01:07:37,200 Pueden culparlo? 832 01:07:37,400 --> 01:07:40,900 Tengo un plan. Tengo un plan, hermano, te va a encantar. 833 01:07:42,000 --> 01:07:45,200 Esa es una de las ventajas m�s grandes de ser joven. 834 01:07:46,400 --> 01:07:51,000 La habilidad de pensar tanto en uno mismo que no importa nada m�s. 835 01:07:51,200 --> 01:07:52,500 No se pongan pesadas con �l, OK? 836 01:07:52,800 --> 01:07:54,800 -Veremos. -En serio. 837 01:07:57,100 --> 01:07:58,400 Hola. 838 01:07:58,900 --> 01:08:01,200 Puedo ayudarlas, chicas? 839 01:08:01,400 --> 01:08:03,900 -Somos las ni�eras. -Llegamos temprano. 840 01:08:04,500 --> 01:08:07,100 S�lo venimos para hacer compa��a. 841 01:08:07,300 --> 01:08:09,700 Si no tiene problema. 842 01:08:09,900 --> 01:08:14,300 Claro. Voy a salir pronto. No se si el Sr. Clark va a salir. 843 01:08:14,500 --> 01:08:17,600 Keith, llegaron las ni�eras. 844 01:08:20,600 --> 01:08:21,700 Entren. 845 01:08:23,800 --> 01:08:26,400 Entonces, chicas, est�n disfrutando el verano? 846 01:08:26,700 --> 01:08:28,100 -Si. -Si. 847 01:08:28,600 --> 01:08:32,900 Debe ser lindo tener tanto tiempo libre. Para ir a la playa. 848 01:08:33,400 --> 01:08:37,200 De hecho, el baseball y estudiar la biblia me tomas mucho tiempo. 849 01:08:38,500 --> 01:08:41,800 Persiguiendo chicos? Eso hac�a yo cuando ten�a su edad. 850 01:08:42,000 --> 01:08:45,200 Los persegu�a y despues me hac�a la desinteresada. 851 01:08:45,400 --> 01:08:50,000 No persigo chicos. Mi religi�n no me lo permite. 852 01:08:51,400 --> 01:08:53,200 Y uds. tampoco persiguen chicos? 853 01:08:56,900 --> 01:09:01,600 Bueno, yo tampoco admit�a nada cuando tenia su edad. 854 01:09:09,500 --> 01:09:11,500 -Chau. -Chau, chau. 855 01:09:19,600 --> 01:09:22,600 Qu� est�n tratando de hacer? En que mierda piensan? 856 01:09:23,400 --> 01:09:25,900 Quer�amos hablarte sobre c�mo est�n las cosas. 857 01:09:26,100 --> 01:09:28,200 Me toca la actuaci�n quincenal con uds? 858 01:09:28,400 --> 01:09:32,200 Tal vez una queja sobre sobre acomodaciones o mi disponibilidad. 859 01:09:32,400 --> 01:09:34,100 Me quieren 8 � 9 noches por semana? 860 01:09:34,300 --> 01:09:37,900 O quieren cortarme en pedacitos? 861 01:09:41,100 --> 01:09:43,300 OK, miren. Quieren saber? 862 01:09:43,700 --> 01:09:46,100 Soy un hombre de 32 a�os. 863 01:09:46,300 --> 01:09:50,700 No soy un atleta ol�mpico. Y tengo responsabilidades con Sue... 864 01:09:50,900 --> 01:09:53,100 y con mi hija. 865 01:09:55,700 --> 01:10:00,700 Llegamos muy lejos. Nos relacionamos demasiado. Deber�a haber parado esto antes. 866 01:10:00,900 --> 01:10:04,100 No estamos realmente preparadas para discutir eso. 867 01:10:05,100 --> 01:10:06,300 Claro. 868 01:10:06,900 --> 01:10:10,500 -No tengo otra opci�n, no? -Oye, vamos a calmarnos. 869 01:10:10,800 --> 01:10:14,400 Vamos a poner m�sica, fumar un porro. Relajarnos. 870 01:10:14,600 --> 01:10:17,200 -Hacer bizcochos. -Tengo que hacer pis. 871 01:10:17,400 --> 01:10:20,100 Gracias por avisar, Lisa. 872 01:10:25,800 --> 01:10:29,300 No voy a quedarme aqu� sentado para que me critique una chica de 19 a�os. 873 01:10:29,500 --> 01:10:33,700 Qu�date de ah� parado para que te critique una chica de 19 a�os. 874 01:10:41,300 --> 01:10:42,900 Qu� te pasa? 875 01:10:43,200 --> 01:10:47,400 -Hormigas en los pantalones? -Est�s muy graciosa esta noche, no? 876 01:10:48,400 --> 01:10:50,400 Y todav�a no uso mis recursos. 877 01:10:57,900 --> 01:11:00,200 -Estas esperando a alguien? -No. 878 01:11:02,400 --> 01:11:05,400 -Qui�n lleg�? Que est� haciendo? -Es su amigo bobo. Lenny. 879 01:11:06,600 --> 01:11:09,000 Escuchen, quedense quietas. Lenny est� medio loco. 880 01:11:09,200 --> 01:11:11,300 -Est� loco? -De qu� est�s hablando? 881 01:11:11,600 --> 01:11:15,900 Miren, Lenny puede ser... saben? Lenny es un tipo peligroso, pero... 882 01:11:16,100 --> 01:11:18,400 -Keith, est�n en problemas? -El es peligroso? 883 01:11:18,600 --> 01:11:22,800 -Escuchen, Lenny me ha amenazado. -Con qu� motivo? 884 01:11:23,000 --> 01:11:25,600 -Sal de ah�, rata! -Le debo algo de plata... 885 01:11:27,500 --> 01:11:31,500 Enci�nrence en el cuarto de Jaz, ok? Vayan! Vamos, r�pido! Vayan! 886 01:11:36,500 --> 01:11:38,100 Genial. 887 01:11:39,400 --> 01:11:40,800 -Lenny. -Se lo creyeron? 888 01:11:41,000 --> 01:11:42,500 Si, pero no vayas a exagerar, ok? 889 01:11:44,300 --> 01:11:48,400 Como dije: uno no ve el error en su propia historia porque no quiere verlo. 890 01:11:48,700 --> 01:11:52,500 El plan experto de Keith ya hab�a comenzado mal. 891 01:11:54,400 --> 01:11:56,500 Mierda. 892 01:11:57,300 --> 01:11:59,300 Jesucristo! 893 01:12:00,100 --> 01:12:01,400 Dios! 894 01:12:02,100 --> 01:12:03,200 Dios! 895 01:12:08,800 --> 01:12:10,500 Chicas, realmente necesito hacer pis. 896 01:12:11,300 --> 01:12:12,500 Mierda! 897 01:12:13,700 --> 01:12:16,100 -Estoy sudando como un cerdo. -Lisa, eso es un asco! 898 01:12:16,300 --> 01:12:17,500 C�llense la boca. 899 01:12:18,400 --> 01:12:23,200 Tienes que gritar. C�mo las voy a asustar si no gritas? 900 01:12:28,400 --> 01:12:30,500 OK. 901 01:12:30,700 --> 01:12:32,800 Mierda! Escucha. 902 01:12:33,000 --> 01:12:36,200 Di que me vas a matar o que vas a mandar a que me quiebren las piernas. 903 01:12:36,400 --> 01:12:39,700 Eres hombre muerto, Clark! Te voy a matar, Clark! 904 01:12:40,700 --> 01:12:43,300 Voy a arrancarte la cabeza y a mear en tus ojos, Clark. 905 01:12:44,300 --> 01:12:45,700 M�s. M�s. 906 01:12:45,900 --> 01:12:47,800 No, no la l�mpara, no! 907 01:12:51,100 --> 01:12:53,300 Mejor que cuides a tu esposa y la beb�. 908 01:12:53,500 --> 01:12:54,600 Vete de mi casa ahora. Vamos. 909 01:12:56,100 --> 01:12:57,600 Sal. 910 01:13:10,100 --> 01:13:12,300 Pueden salir, chicas. 911 01:13:14,700 --> 01:13:19,100 Escuchen, pude controlarlo por ahora. 912 01:13:19,300 --> 01:13:22,400 Pero es imposible saber que es lo que Lenny puede hacer. 913 01:13:24,600 --> 01:13:28,500 -Yo solo. -Estoy bien. Qu�dense aqu�, OK? 914 01:13:37,900 --> 01:13:39,300 Mierda. 915 01:13:39,800 --> 01:13:42,500 -Tengo que ir al ba�o. -Aguanta. 916 01:13:42,900 --> 01:13:45,500 Mierda, Sue me va a matar. 917 01:13:46,900 --> 01:13:48,600 Mierda. 918 01:13:51,100 --> 01:13:53,000 Ustedes realmente deber�an irse... 919 01:13:53,200 --> 01:13:56,100 porque no se qu� va a hacer Lenny. 920 01:13:56,800 --> 01:13:58,700 -Volvi�! -Est� bien. 921 01:13:59,000 --> 01:14:01,100 Yo lo manejo, OK? 922 01:14:01,300 --> 01:14:04,600 -V�yanse, si? -Keith, no bajes! 923 01:14:04,800 --> 01:14:06,100 Yo lo manejo, si? V�yanse! 924 01:14:06,300 --> 01:14:09,400 -Keith! -Dije que yo lo manejo. OK? 925 01:14:09,600 --> 01:14:11,900 -Vayan. -Est� bien. 926 01:14:16,500 --> 01:14:19,000 -Quiero ir al. -Escuchen. 927 01:14:21,000 --> 01:14:22,600 -Mierda! -Quiero salir de aqui! 928 01:14:22,800 --> 01:14:26,200 -Y qu� hay con Keith? -Que se cague Keith. Vamos. 929 01:14:26,500 --> 01:14:28,300 No podemos dejar a Jasmine aqui. 930 01:14:29,700 --> 01:14:31,200 Glory, vamos! 931 01:14:36,300 --> 01:14:39,600 Dios, Lenny, qu� est�s haciendo? 932 01:14:41,800 --> 01:14:44,500 Gruber? Gruber. 933 01:14:44,700 --> 01:14:46,900 Qu� carajos est�s haciendo? 934 01:14:47,700 --> 01:14:51,700 Oye, si quieres entrar, usa la puerta del frente como todo el mundo, OK? 935 01:14:51,900 --> 01:14:53,600 Vamos. 936 01:14:54,000 --> 01:14:56,900 Ven. Podemos cronometrarlo Vamos. 937 01:15:00,100 --> 01:15:01,800 No aguanto m�s! 938 01:15:02,000 --> 01:15:04,100 -Lisa, vamos! -No puedo! 939 01:15:09,600 --> 01:15:11,600 Chicas? 940 01:15:12,800 --> 01:15:15,400 Mierda, estoy muerto. 941 01:15:16,100 --> 01:15:18,500 -S� lo que est�s haciendo, Keith. -Qu� quieres decir? 942 01:15:18,700 --> 01:15:20,300 Lo he visto. 943 01:15:20,500 --> 01:15:23,100 Lo has visto? Qu� has visto exactamente? 944 01:15:23,300 --> 01:15:25,900 -Tu sabes. -No, no lo se, no. 945 01:15:26,100 --> 01:15:28,800 Qu� has visto exactamente? Me has espiado por las ventanas? 946 01:15:29,600 --> 01:15:31,300 -Si. -Mierda... 947 01:15:31,500 --> 01:15:34,700 Gruber, eres un man�atico o algo parecido? 948 01:15:34,900 --> 01:15:36,300 -No. -No? 949 01:15:37,200 --> 01:15:39,200 Quieres a las chicas? 950 01:15:39,400 --> 01:15:40,800 -No. -Claro que si. 951 01:15:41,300 --> 01:15:43,300 Eres un hombre, o no? 952 01:15:43,600 --> 01:15:47,200 -Son buenas chicas, Keith. -Buenas chicas? 953 01:15:50,700 --> 01:15:54,800 Eso, mi amigo, es un t�rmino relativo. 954 01:15:58,200 --> 01:15:59,800 OK. 955 01:16:02,000 --> 01:16:04,100 Mierda. 956 01:16:04,300 --> 01:16:07,400 Chicas... Escucha, diarero... 957 01:16:07,600 --> 01:16:11,100 te acuerdas de la hierba que te di? Si yo fuera tu... 958 01:16:11,300 --> 01:16:13,100 no morder�a la mano que me alimenta. 959 01:16:13,300 --> 01:16:17,100 No abras la boca o te buscar�. 960 01:16:18,400 --> 01:16:21,000 -D�jalas en paz, Keith. -O qu�? 961 01:16:21,200 --> 01:16:23,200 No me vas a traer m�s el diario? 962 01:16:29,300 --> 01:16:31,800 L�mpara rota. 963 01:16:32,000 --> 01:16:33,900 Sabes qu�? 964 01:16:34,100 --> 01:16:37,400 Mejor cancela mi suscripci�n. 965 01:16:37,600 --> 01:16:40,000 Ya no tengo tiempo de leer la mierda de diario. 966 01:16:43,300 --> 01:16:44,400 Chicas? 967 01:16:50,500 --> 01:16:53,000 Se fueron. 968 01:16:57,500 --> 01:17:00,100 Se llevaron a Jasmine! Las voy a matar! 969 01:17:00,900 --> 01:17:03,200 Gruber! Gruber, ven aqu�! 970 01:17:06,200 --> 01:17:08,700 Mierda. Mierda. 971 01:17:30,200 --> 01:17:32,800 Est�n seguras de que estuvo bien dejar a Keith all� as�? 972 01:17:33,000 --> 01:17:35,500 Y si le pasa algo? 973 01:17:35,700 --> 01:17:37,600 -El puede manejar esto solo. -No, no. 974 01:17:37,800 --> 01:17:40,900 Creo que deber�amos volver y ver si est� bien. 975 01:17:41,100 --> 01:17:43,500 Vamos, podr�a estar lastimado. 976 01:17:43,800 --> 01:17:46,400 OK, tu y yo. Lisa, te quedas aqu� con Jasmine. 977 01:17:46,600 --> 01:17:49,000 -No, tengo que ir a casa. -Qu�date aqui, Lisa. 978 01:17:58,100 --> 01:18:01,400 Gruber, que haces...? Gruber? Gruber! 979 01:18:17,300 --> 01:18:19,200 Mi Dios. 980 01:18:19,400 --> 01:18:22,700 Dios, prometo que me portar� bien. Por favor. 981 01:18:22,900 --> 01:18:24,100 D�nde est� Jasmine? 982 01:18:24,300 --> 01:18:26,300 Keith, qu� bueno que eres tu! Pens� que era Lenny. Est�s bien? 983 01:18:26,500 --> 01:18:27,900 -D�nde est� mi hija? -Me est�s lastimando! 984 01:18:28,100 --> 01:18:30,500 -D�nde est� Jaz? -Por favor, no sab�amos! 985 01:18:35,400 --> 01:18:37,300 Gruber! 986 01:18:38,900 --> 01:18:40,700 No ten�as que pegarle tan fuerte. 987 01:18:40,900 --> 01:18:42,700 Gruber. 988 01:18:44,900 --> 01:18:47,200 Que mierda. 989 01:18:47,400 --> 01:18:48,800 Keith? 990 01:18:49,500 --> 01:18:52,900 -Keith? -Definitivamente pasa algo. 991 01:18:53,100 --> 01:18:56,900 -Crees que est� metido en algo? -No. Dios! 992 01:18:57,200 --> 01:18:59,700 El podr�a estar herido y eso es todo lo que piensas? 993 01:19:00,400 --> 01:19:03,400 -Est�s segura de �sto? -Si, m�tanlo ah�. 994 01:19:12,400 --> 01:19:13,700 -Qu�dense ah�! -El no est� aqu�. 995 01:19:13,900 --> 01:19:17,200 No se preocupen, est� con nosotros. Vamos por atr�s. 996 01:19:17,400 --> 01:19:18,100 Vamos. 997 01:19:18,300 --> 01:19:20,700 Sigue, sigue, sigue... frena! 998 01:19:22,900 --> 01:19:26,100 P�nganlo en el sof�. P�nganlo en el sof�! 999 01:19:28,200 --> 01:19:31,100 -Los motociclista hicieron �sto? -No, fue Gruber. 1000 01:19:31,400 --> 01:19:32,800 Estaba lastimando a Lisa. 1001 01:19:33,000 --> 01:19:34,900 -Y le pegaste? -Con una palanca de metal. 1002 01:19:35,300 --> 01:19:37,800 No sabes que podr�as matar a alguien con eso? 1003 01:19:38,000 --> 01:19:39,900 Oye, Keith estaba completamente descontrolado. 1004 01:19:40,100 --> 01:19:41,600 Y me estaba lastimando. 1005 01:19:41,800 --> 01:19:44,300 Si, estaba, peque�ita. Si, estaba. 1006 01:19:44,900 --> 01:19:46,400 Tenemos que llamar a una ambulancia. 1007 01:19:46,600 --> 01:19:49,100 Y qu� vamos a decir? Lo van a llevar a donde trabaja Susan. 1008 01:19:49,300 --> 01:19:51,700 Vamos a decir que Gruber enloqueci� y le peg�. 1009 01:19:51,900 --> 01:19:55,300 -Es en serio, esto es serio. -Ya lo s�, OK? 1010 01:19:55,500 --> 01:19:56,600 Diremos que se cay� o algo as�. 1011 01:19:56,800 --> 01:20:00,000 Que se resbal� con el jab�n y cay� sobre una barra de metal? 1012 01:20:00,200 --> 01:20:02,400 -Est� bien, est� bien. -Si no hacemos algo, puede morir. 1013 01:20:02,600 --> 01:20:06,700 -Digan que fui yo, no me importa. -S�, digan que se las toquete�. 1014 01:20:07,000 --> 01:20:09,900 -Quele gustan las jovencitas. -No est�s ayudando! 1015 01:20:11,500 --> 01:20:14,500 -OK, ya est�. Voy a llamar. -A qui�n llamas? 1016 01:20:14,700 --> 01:20:16,800 -Qu� vas a decir? -Hola, necesitamos una ambulancia. 1017 01:20:17,000 --> 01:20:19,100 Mierda, una ambulancia? Nos van a descubrir! 1018 01:20:19,300 --> 01:20:21,600 Es muy serio. Gracias. 1019 01:20:22,700 --> 01:20:26,400 -Mierda! Qu� pas�? -Est� bien, no se mueva. 1020 01:20:26,600 --> 01:20:28,500 -No se mueva. -Mierda, d�nde est� Jasmine? 1021 01:20:28,700 --> 01:20:30,300 -Hola? Hay alguien ah�? -Ella est� bien. Est� en la habitaci�n. 1022 01:20:30,500 --> 01:20:32,700 Mi Dios... 1023 01:20:32,900 --> 01:20:34,800 Qui�n me peg�? 1024 01:20:41,400 --> 01:20:44,000 Qui�n mierda me peg�? 1025 01:20:45,300 --> 01:20:47,400 Fue Lenny. 1026 01:20:47,600 --> 01:20:48,900 Lenny? 1027 01:20:49,100 --> 01:20:52,200 Lenny me peg�? Est�s segura? 1028 01:20:52,400 --> 01:20:56,100 Sue, en emergencias recibieron una llamada extra�a desde tu casa. 1029 01:20:56,600 --> 01:20:59,800 -Como que extra�a? -Alguien llam�, luego cort�... 1030 01:21:00,000 --> 01:21:02,400 y no atiende nadie cuando llaman. 1031 01:21:08,200 --> 01:21:11,500 -Lenny me peg�? -Pensamos que te hab�a matado, le pegamos. 1032 01:21:13,000 --> 01:21:16,200 -Lenny no fue el que lo mat�. -C�llate la boca. 1033 01:21:16,800 --> 01:21:19,700 Lenny s�lo las iba a asustar a ustedes. 1034 01:21:20,600 --> 01:21:24,200 -Qu� quieres decir? -Keith queria asustarlas... 1035 01:21:24,400 --> 01:21:25,600 para que ustedes se fueran. 1036 01:21:26,500 --> 01:21:28,700 Tu armaste todo �sto? 1037 01:21:28,900 --> 01:21:31,800 -Keith? -No ten�a que pasar esto. 1038 01:21:33,100 --> 01:21:36,700 -Qu� ten�a que pasar? -Uds. se ten�an que ir a la mierda... 1039 01:21:36,900 --> 01:21:41,600 y dejarme en paz. As� ten�a que ser. OK? 1040 01:21:41,800 --> 01:21:44,000 D�jenme aqu� con Susan y Jasmine... 1041 01:21:44,200 --> 01:21:46,900 y no me acosen m�s. 1042 01:21:47,100 --> 01:21:49,400 -Que profundo, Keith. -Nos mentiste. 1043 01:21:49,600 --> 01:21:51,500 Dem�ndenme entonces. Mierda. 1044 01:21:51,700 --> 01:21:55,900 Sabes, Keith? Algunos de los pecados m�s grandes, son los m�s pequenos. 1045 01:21:56,900 --> 01:22:01,300 -No puedo creer que me hagas �sto. -Enga�� a su esposa con nostras tres. 1046 01:22:01,500 --> 01:22:03,200 -No es un ni�o explorador. -Yo fui un ni�o explorador. 1047 01:22:03,400 --> 01:22:05,000 Tu eres un idiota. 1048 01:22:05,200 --> 01:22:06,700 Estoy embarazada! 1049 01:22:09,400 --> 01:22:10,800 -Qu�? -Oh, mi Dios. 1050 01:22:11,000 --> 01:22:14,300 -Mierda. -�bamos a tener un beb� juntos. 1051 01:22:15,700 --> 01:22:18,900 Est�s loca. M�s loca de lo que pens�. 1052 01:22:19,100 --> 01:22:22,000 Un beb� juntos? De d�nde sacaste esa idea? 1053 01:22:22,500 --> 01:22:25,500 -Yo te amo. -Dios, no estamos enamorados. 1054 01:22:25,800 --> 01:22:29,600 Qu� carajos es eso? Mira alrededor. No es amor �sto. Est�s drogada? 1055 01:22:29,800 --> 01:22:33,200 -D�jala en paz. -Eres un gran idiota. 1056 01:22:33,400 --> 01:22:36,600 Esto no est� pasando, no est�n aqui. No puedo soportar esto ahora. 1057 01:22:36,800 --> 01:22:41,500 -Si? Tienes suerte de que no te golpee. -Si? S�lo muerto me pegar�as. 1058 01:22:42,000 --> 01:22:44,900 -Me voy casa. -Lisa, no te puedes ir ahora. 1059 01:22:46,100 --> 01:22:48,900 Pens� que ten�amos un futuro juntos. 1060 01:22:49,100 --> 01:22:53,100 -Vamos a ir todos presos. -Deja de portarte como una ni�a. 1061 01:22:53,400 --> 01:22:54,400 Yo soy una ni�a. 1062 01:22:59,000 --> 01:23:02,000 -Sue lleg�. -Mierda. Escuchen: Sue lleg�. 1063 01:23:02,200 --> 01:23:04,400 Deber�amos ir al fondo, vamos. 1064 01:23:04,600 --> 01:23:07,300 Esperen. No, no, no. No es Sue. 1065 01:23:09,100 --> 01:23:11,500 -Es tu pap�. -Qu�? Qu� hora es? 1066 01:23:11,700 --> 01:23:15,300 Es tu pap�. Por qu� no lo dejas pasar? Que empiece la fiesta. 1067 01:23:17,000 --> 01:23:18,800 OK. 1068 01:23:19,700 --> 01:23:21,800 -D�jame. -No puedo irme. 1069 01:23:22,000 --> 01:23:24,000 No! Si el entra estamos todos muertos. 1070 01:23:24,600 --> 01:23:26,600 -El no puede entrar. -Si. 1071 01:23:27,900 --> 01:23:31,800 -Y qu� hago yo? -Ve a casa, duerma y c�llate la boca. 1072 01:23:32,000 --> 01:23:34,800 -Tengo que inventar algo, es muy tarde. -Inventa algo. 1073 01:23:35,000 --> 01:23:40,600 -Como... est�bamos fumando un cigarro. -No, eso me va a meter en problemas. 1074 01:23:40,800 --> 01:23:43,400 M�s problemas que: "Estaba haci�ndolo con el Sr. Clark"? 1075 01:23:45,300 --> 01:23:47,000 Cierto. 1076 01:23:53,600 --> 01:23:56,700 -Tenemos que salir de aqui. -Si, antes que llegue la esposa. 1077 01:24:02,300 --> 01:24:05,700 Esperen, no se pueden ir ahora, Tienen que ayudarme a ordenar esto. 1078 01:24:05,900 --> 01:24:08,000 -Gruber? -Tengo que irme, Keith. 1079 01:24:08,200 --> 01:24:09,800 Glory? 1080 01:24:10,000 --> 01:24:13,300 Qu� carajos debo hacer aqu�? 1081 01:24:14,000 --> 01:24:16,800 Tal vez deber�as ver c�mo est� tu hija. 1082 01:24:46,200 --> 01:24:47,800 Keith? 1083 01:24:55,300 --> 01:24:58,500 -D�nde est� Jasmine? -Esta todo bien. Oye, yo... 1084 01:24:58,700 --> 01:24:59,700 Est� durmiendo. 1085 01:25:04,000 --> 01:25:06,700 Tengo fr�o. 1086 01:25:14,100 --> 01:25:16,300 Podr�as dejarme en mi casa a mi primero? 1087 01:25:48,700 --> 01:25:50,900 Keith ten�a la disculpa perfecta. 1088 01:25:51,100 --> 01:25:54,800 Aunque no cre�a que Lenny le hab�a pegado, eso fue lo que le dijo a Susan. 1089 01:25:55,000 --> 01:25:58,200 Todos salimos libres e ilesos. 1090 01:25:58,400 --> 01:26:02,000 El problema fue que Susan llam� a la polic�a para informar la agresi�n. 1091 01:26:02,200 --> 01:26:04,700 Lo que, por supuesto, no le cay� bien a Lenny. 1092 01:26:10,300 --> 01:26:13,500 Lenny, yo no tuve nada que ver con esto. 1093 01:26:13,700 --> 01:26:16,600 No te preocupes, amigo. 1094 01:26:25,300 --> 01:26:28,700 Realmente me pregunto si el se merec�a lo que recibi�. 1095 01:26:29,800 --> 01:26:34,000 Era algo m�s salvage y difirente a la terapia de pareja convencional... 1096 01:26:34,400 --> 01:26:37,400 pero aquella golpiza puede que haya salvado la relaci�n de Keith... 1097 01:26:37,600 --> 01:26:41,100 y le debe haber dejado en claro que enga�ar a su mujer no trae recompensas. 1098 01:26:46,200 --> 01:26:49,300 Gruber fue nuestro h�roe durante el �ltimo mes del verano. 1099 01:26:49,500 --> 01:26:50,700 Olv�dalo! 1100 01:26:51,000 --> 01:26:54,900 Y finalmente nos convenci� de ir a verlo romper su record. 1101 01:26:57,000 --> 01:26:59,000 -Hola. -Hola. 1102 01:27:02,000 --> 01:27:05,000 -Hace cuanto que est� ah�? -No lo s�, un par de d�as. 1103 01:27:05,300 --> 01:27:07,300 Una eternidad. 1104 01:27:16,000 --> 01:27:18,500 Mi nuevo record personal! 1105 01:27:19,600 --> 01:27:22,500 -Bravo! -Muy bien, Gruber! 1106 01:27:25,500 --> 01:27:28,200 Fue la �ltima vez que estuvimos todos juntos. 1107 01:27:35,700 --> 01:27:38,100 Antes de que Lisa fuese al internado adventista... 1108 01:27:38,300 --> 01:27:42,500 admiti� que no pod�a sacarse la imagen de Keith desnudo de la cabeza. 1109 01:27:46,000 --> 01:27:49,400 Mi predicci�n es que va estallar en risas espont�neas... 1110 01:27:49,600 --> 01:27:51,700 por el resto de su vida. 1111 01:27:52,000 --> 01:27:56,000 S�lo Dios, Glory y yo sabremos el porqu�. 1112 01:28:00,600 --> 01:28:05,200 Donny prometi� cuidar de Glory y de su hijo con Keith como si fuese suyo. 1113 01:28:05,400 --> 01:28:07,600 As� de mucho la ama. 1114 01:28:08,600 --> 01:28:10,500 Mierda! 1115 01:28:11,100 --> 01:28:14,900 Le he dicho mil veces a Gruber que me devuelva la llave de auxilio. 1116 01:28:15,100 --> 01:28:18,600 Pero la verdad es que Donny es todav�a un ni�o. 1117 01:28:24,000 --> 01:28:28,700 No es lo que yo eligir�a, pero por qu� juzgar? Ella parece feliz. 1118 01:28:37,800 --> 01:28:41,800 Y yo. Pueden ver en qu� me transform�. 1119 01:28:43,100 --> 01:28:46,000 No puedo imaginarme a uno de estos pobres tontos con sus manos... 1120 01:28:46,400 --> 01:28:49,700 en mi blusa y bombeando mi pierna como un cachorro excitado. 1121 01:28:51,200 --> 01:28:55,200 Esta transici�n de vuelta a la normalidad va a ser m�s dif�cil de lo que cre�. 1122 01:28:59,700 --> 01:29:01,900 Bueno, depende... 1123 01:29:03,400 --> 01:29:06,300 tal vez no sea tan dif�cil. 1124 01:29:06,301 --> 01:29:07,301 Subtitulado por Fer www.dabomb.com.ar 88451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.