All language subtitles for The.SpongeBob.Musical.Live.On.Stage.2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,409 --> 00:00:11,845 'A magical place for all to enjoy, 2 00:00:11,911 --> 00:00:14,514 'so long as we follow a few simple rules.' 3 00:00:14,581 --> 00:00:16,449 Oh, hi, Squidward! 4 00:00:16,516 --> 00:00:17,951 'In case of emergency, 5 00:00:18,017 --> 00:00:21,521 'always take a moment to locate your nearest exit. 6 00:00:21,588 --> 00:00:25,492 'And try to find your seat before the show begins.' 7 00:00:25,558 --> 00:00:27,394 Excuse me. 8 00:00:27,460 --> 00:00:30,530 'Please do not disrupt the show for others. 9 00:00:30,597 --> 00:00:33,133 'This means no gum-chewing. 10 00:00:35,034 --> 00:00:36,770 'No bouncing. 11 00:00:36,836 --> 00:00:38,905 'No armrest-hogging. 12 00:00:39,839 --> 00:00:42,041 'No jelly-fishing.' 13 00:00:42,108 --> 00:00:43,143 Sorry. 14 00:00:43,209 --> 00:00:44,544 'No hamboning.' 15 00:00:44,611 --> 00:00:45,712 Ooh-ooh-ooh! 16 00:00:46,546 --> 00:00:48,615 'No gargling. 17 00:00:48,681 --> 00:00:50,483 'No play-fighting.' 18 00:00:50,550 --> 00:00:54,554 Sit down and stop ruining my night off! 19 00:00:54,621 --> 00:00:57,390 'And, of course, no talking.' 20 00:00:58,625 --> 00:01:00,226 Enjoy the musical, Patrick. 21 00:01:00,293 --> 00:01:02,562 Shh! You're talking. 22 00:01:15,108 --> 00:01:19,245 'and welcome to this quiet corner of the ocean floor, 23 00:01:19,312 --> 00:01:23,783 'teeming with all the many kinds of undersea life. 24 00:01:25,318 --> 00:01:28,721 'It is here we find the sub-marine habitat 25 00:01:28,788 --> 00:01:30,256 'known as... 26 00:01:32,091 --> 00:01:34,060 '...Bikini Bottom. 27 00:01:34,127 --> 00:01:35,728 'Let us observe now 28 00:01:35,795 --> 00:01:39,732 'as the sun rises on a new nautical day. 29 00:01:41,668 --> 00:01:45,472 'Here, we see an ordinary cluster of kelp. 30 00:01:47,407 --> 00:01:48,741 'And here... 31 00:01:49,876 --> 00:01:52,745 '...a common clumping of coral. 32 00:01:54,080 --> 00:01:57,884 'And here... a pineapple! 33 00:01:57,951 --> 00:01:59,752 'This fruit is home to one 34 00:01:59,819 --> 00:02:03,022 'of the most fascinating sea creatures of all. 35 00:02:03,089 --> 00:02:05,825 'Aplysina fistualis. 36 00:02:05,892 --> 00:02:08,761 'The yellow sponge!' 37 00:02:14,701 --> 00:02:18,771 Good morning, world, and all who inhabit it! 38 00:02:25,912 --> 00:02:27,046 Meow! 39 00:03:09,989 --> 00:03:12,859 - Good morning, Patrick! 40 00:03:12,926 --> 00:03:14,627 Is it morning already? 41 00:03:14,694 --> 00:03:16,996 Yep, and I'm singing an opening number! 42 00:03:17,063 --> 00:03:19,232 Ooh, I want a verse! I want a verse! 43 00:03:55,802 --> 00:03:59,539 No, Patrick, it's a beautiful day. 44 00:03:59,606 --> 00:04:00,940 And a lot of things rhyme with rock. 45 00:04:01,007 --> 00:04:02,842 - I don't think so. - Sure. 46 00:04:02,909 --> 00:04:07,280 - Clock, smock, electroshock... - Ooh! 47 00:04:07,347 --> 00:04:09,248 Pop 'n' lock! 48 00:04:11,718 --> 00:04:14,454 Would you two please keep it down? 49 00:04:14,520 --> 00:04:16,856 Good morning, Squidward! 50 00:04:19,025 --> 00:04:21,694 Another day, another migraine. 51 00:04:42,982 --> 00:04:45,918 It's a great day, Squidward. 52 00:04:45,985 --> 00:04:52,225 In fact, I'd say this could be the best day ever. 53 00:04:52,291 --> 00:04:55,094 You say that every day. 54 00:04:55,161 --> 00:04:57,463 And it's always true. 55 00:04:57,530 --> 00:04:59,032 Bye, Patrick! 56 00:04:59,098 --> 00:05:02,735 I'll see you at work, Squidward. 57 00:05:03,836 --> 00:05:05,705 What have I done to deserve this? 58 00:05:05,772 --> 00:05:09,776 'We now follow SpongeBob past the Treedome, 59 00:05:09,842 --> 00:05:14,414 'home to a creature seldom seen here on the ocean floor. 60 00:05:14,480 --> 00:05:17,750 'A squirrel... from Texas. 61 00:05:19,452 --> 00:05:22,321 'This is Sandy Cheeks the scientist, 62 00:05:22,388 --> 00:05:24,624 'hard at work on her latest invention.' 63 00:05:24,691 --> 00:05:26,426 - Hiya, Sandy! 64 00:06:02,228 --> 00:06:04,931 What in chicken-fried tarnation was that? 65 00:06:04,997 --> 00:06:06,666 I dunno. 66 00:06:06,733 --> 00:06:09,302 But I kinda liked it. 67 00:06:10,436 --> 00:06:11,838 'Scuse me, SpongeBob. 68 00:06:11,904 --> 00:06:15,608 I'm gonna go power up the ol' seis-o-mograph. 69 00:06:15,675 --> 00:06:17,477 I'm off to work too, 70 00:06:17,543 --> 00:06:20,780 at the greatest restaurant there is! 71 00:06:23,449 --> 00:06:26,652 'Bikini Bottom's most popular dining establishment, 72 00:06:26,719 --> 00:06:29,055 'home to the Krabby Patty. 73 00:06:29,122 --> 00:06:33,760 'Owned and operated by Mister Eugene Krabs. 74 00:06:33,826 --> 00:06:37,697 'And across town, the least popular restaurant, 75 00:06:37,764 --> 00:06:43,136 'the Chum Bucket, run by Sheldon J. Plankton. 76 00:06:43,202 --> 00:06:48,641 'Two arch nemeses locked in a fast food Cold War.' 77 00:07:03,256 --> 00:07:05,525 Ha! Ka-ka-ka-ka! 78 00:07:18,404 --> 00:07:20,873 With you, there's always another plan. 79 00:07:20,940 --> 00:07:25,645 Quiet, computer wife! This time it'll work! 80 00:07:25,711 --> 00:07:28,581 I'll make everyone love my chum burgers 81 00:07:28,648 --> 00:07:31,551 through the power of hypnosis. 82 00:07:31,617 --> 00:07:34,921 It's almost too easy. 83 00:07:36,556 --> 00:07:38,491 Soon they'll all see. 84 00:07:38,558 --> 00:07:43,329 I may be small, but my genius is immense! 85 00:07:43,396 --> 00:07:44,730 Come on, Sheldon. 86 00:07:44,797 --> 00:07:47,800 It'd take forever to hypnotize the whole town. 87 00:07:49,368 --> 00:07:52,872 You used to enjoy my evil schemes. 88 00:07:52,939 --> 00:07:54,373 What can I say? 89 00:07:54,440 --> 00:07:58,077 After twenty years of marriage, the magic's gone. 90 00:08:24,537 --> 00:08:26,706 Good morning, Ms. Mayor! 91 00:08:26,772 --> 00:08:29,575 Oh, pipe down, I'm governing here! 92 00:08:31,377 --> 00:08:35,715 SpongeBob, please, I almost spilled my kelp-accino. 93 00:08:35,781 --> 00:08:38,818 - Hiya, Larry the Lobster! 94 00:08:38,885 --> 00:08:42,622 Watch where you're going, puny dude! 95 00:08:42,688 --> 00:08:44,790 I'm getting these claws swole! 96 00:08:46,626 --> 00:08:48,928 Hi, Old Man Jenkins! 97 00:08:48,995 --> 00:08:50,596 Hello! 98 00:08:51,297 --> 00:08:53,933 Get off my lawn! 99 00:08:54,000 --> 00:08:55,801 Hello, lawn! 100 00:08:55,868 --> 00:08:57,536 Hello, street! 101 00:08:57,603 --> 00:08:59,672 Greetings, Maestro! 102 00:08:59,739 --> 00:09:01,874 Hello, guy making all the sounds! 103 00:09:04,143 --> 00:09:05,845 Aargh! 104 00:09:05,912 --> 00:09:08,414 Hello, everyone at home! 105 00:09:08,481 --> 00:09:09,982 Hello, sky! 106 00:09:10,049 --> 00:09:11,817 Hello, flowers! 107 00:09:11,884 --> 00:09:15,421 Hello, Bikini Bottom! 108 00:11:02,762 --> 00:11:05,698 I can't wait for another fine day 109 00:11:05,765 --> 00:11:08,467 at the finest eating establishment 110 00:11:08,534 --> 00:11:11,837 ever established for eating. 111 00:11:11,904 --> 00:11:15,174 And here I thought it was a third-rate greasepot. 112 00:11:15,241 --> 00:11:18,177 The finest third-rate greasepot, 113 00:11:18,244 --> 00:11:21,847 where I am proud to be Fry Cook of the Month. 114 00:11:21,914 --> 00:11:24,350 You're the only fry cook! 115 00:11:24,417 --> 00:11:28,487 Well, I, for one, have my sights set far beyond this place. 116 00:11:28,554 --> 00:11:30,890 I've been developing a one-man show 117 00:11:30,956 --> 00:11:34,360 starring an as-yet-undiscovered young, handsome, 118 00:11:34,427 --> 00:11:36,228 and very leggy talent. 119 00:11:36,295 --> 00:11:38,130 I call it... 120 00:11:39,698 --> 00:11:42,935 Tentacle Spectacle, the Musical. 121 00:11:43,002 --> 00:11:48,074 My mother... she always said I belonged on the stage. 122 00:11:48,140 --> 00:11:50,509 You'd make a great tree. 123 00:11:50,576 --> 00:11:52,178 Now look sharp, boys, 124 00:11:52,244 --> 00:11:54,814 my precious whale daughter is here. 125 00:11:54,880 --> 00:11:56,248 Pearl! 126 00:11:59,018 --> 00:12:01,253 Soak it in, me darlin' daughter. 127 00:12:01,320 --> 00:12:03,055 One day, all this'll be yours. 128 00:12:03,122 --> 00:12:05,357 As soon as you graduate high school, 129 00:12:05,424 --> 00:12:07,493 I'll start you as manager. 130 00:12:07,560 --> 00:12:09,261 But Da-a-a-a-d! 131 00:12:09,328 --> 00:12:11,363 - I have my own dreams. - Like what? 132 00:12:11,430 --> 00:12:14,300 Listenin' to that boy band fourteen hours a day? 133 00:12:14,366 --> 00:12:16,435 They're called the Electric Skates. 134 00:12:16,502 --> 00:12:18,637 Uh, Mr. Krabs? 135 00:12:18,704 --> 00:12:20,639 If she doesn't want to be manager, 136 00:12:20,706 --> 00:12:23,676 I know someone who would be great for the job. 137 00:12:23,742 --> 00:12:24,944 You? 138 00:12:25,010 --> 00:12:28,681 Ha-ha! A fry cook is all you'll ever be. 139 00:12:28,747 --> 00:12:30,783 You're just a simple sponge, boy. 140 00:12:30,850 --> 00:12:33,719 And yet, you don't seem to absorb very much. 141 00:12:33,786 --> 00:12:36,555 Ha! Ka-ka-ka-ka-ka! 142 00:13:44,089 --> 00:13:47,626 Um... is that something we should worry about? 143 00:13:48,794 --> 00:13:50,029 Nah. 144 00:13:53,265 --> 00:13:54,867 Breaking news! 145 00:13:54,934 --> 00:13:57,636 That is something we should worry about! 146 00:13:57,703 --> 00:14:00,339 After today's second unexplained tremor, 147 00:14:00,406 --> 00:14:04,310 smoke has been sighted at the top of Mount Humongous, 148 00:14:04,376 --> 00:14:13,719 the long-slumbering volcano of do-o-o-o-o-m! 149 00:14:30,769 --> 00:14:34,173 Impending disaster. A special bulletin. 150 00:14:34,240 --> 00:14:36,508 We've just learned that Bikini Bottom is under threat 151 00:14:36,575 --> 00:14:39,011 from a terrifying volcano of doom, 152 00:14:39,078 --> 00:14:42,481 And now, a live statement from the mayor of our town. 153 00:14:42,548 --> 00:14:44,617 Ladies and gentlefish, 154 00:14:44,683 --> 00:14:48,754 if this mountain erupts, orange rivers of steaming lava 155 00:14:48,821 --> 00:14:51,824 will obliterate all we know and love! 156 00:14:51,890 --> 00:14:56,128 Don't worry, your government has everything under control. 157 00:14:56,195 --> 00:14:58,931 I'm starting an initiative to assemble a committee 158 00:14:58,998 --> 00:15:02,268 to identify a strategy to evaluate the situation. 159 00:15:02,334 --> 00:15:03,535 In the meantime, 160 00:15:03,602 --> 00:15:07,273 all citizens must report home and remain indoors. 161 00:15:07,339 --> 00:15:10,609 The threat level is now Code Orange. 162 00:15:10,676 --> 00:15:13,045 - Patrick! Patrick! Patrick! - Aargh... 163 00:15:13,112 --> 00:15:15,748 Patrick! Patrick! Patrick! Patrick! 164 00:15:15,814 --> 00:15:19,118 - Patrick! Patrick! Patrick! - Aargh! 165 00:15:19,184 --> 00:15:21,086 You have to pull yourself together. 166 00:15:22,521 --> 00:15:24,790 Breathe in and out. 167 00:15:24,857 --> 00:15:26,225 Eyes here. Eyes! 168 00:15:26,292 --> 00:15:27,793 But you don't understand. 169 00:15:27,860 --> 00:15:30,496 I'm stuck inside and I can't watch any of my shows, 170 00:15:30,562 --> 00:15:33,432 because there's nothing on TV but this... 171 00:15:33,499 --> 00:15:35,768 'The end is coming. The end is...' 172 00:15:35,834 --> 00:15:37,670 I get it, buddy. 173 00:15:37,736 --> 00:15:40,839 I get stressed out too sometimes. 174 00:15:40,906 --> 00:15:44,777 Like when Mr. Krabs says I'm not manager material. 175 00:15:44,843 --> 00:15:46,378 Manager material? 176 00:15:46,445 --> 00:15:48,447 You mean like polyester? 177 00:15:48,514 --> 00:15:50,582 He says I'll never be more than a fry cook. 178 00:15:50,649 --> 00:15:51,717 What? 179 00:15:51,784 --> 00:15:54,186 You just want some respect. I get that. 180 00:15:54,253 --> 00:15:56,689 I got a lot of great ideas, but no one ever pays attention... 181 00:15:56,755 --> 00:15:58,123 We're getting off topic, Patrick. 182 00:15:58,190 --> 00:16:02,795 The point is, we're gonna get through this emergency together. 183 00:16:02,861 --> 00:16:07,499 We don't need television, as long as we have... 184 00:16:07,566 --> 00:16:09,635 - ...imagination! - Ice cream... Imagination. 185 00:16:09,702 --> 00:16:11,870 Right! Because we're B-F-F. 186 00:16:13,772 --> 00:16:15,607 Bfffffff! 187 00:16:15,674 --> 00:16:17,643 Best Friends Forever. 188 00:16:17,710 --> 00:16:19,545 I still don't get it. 189 00:16:50,709 --> 00:16:52,044 There's nothing as fun 190 00:16:52,111 --> 00:16:54,246 as mindless entertainment, SpongeBob. 191 00:16:54,313 --> 00:16:55,514 Ahh! 192 00:17:25,210 --> 00:17:26,945 We're best friends and this is the friend dance! 193 00:17:27,012 --> 00:17:28,647 We're best friends and this is the friend dance! 194 00:17:28,714 --> 00:17:30,382 We're best friends and this is the friend dance! 195 00:17:30,449 --> 00:17:31,583 We're best friends and... 196 00:17:46,365 --> 00:17:48,801 Hey, Patrick, check this out. 197 00:17:50,302 --> 00:17:52,805 The Incredible Stretching Sofa! 198 00:17:52,871 --> 00:17:54,606 It's alive! 199 00:17:54,673 --> 00:17:56,442 It got away! 200 00:17:56,508 --> 00:17:58,677 - Are you OK, SpongeBob? - Sure! 201 00:17:58,744 --> 00:18:01,113 What's a minor concussion between friends? 202 00:18:01,180 --> 00:18:03,282 Oh, I have an idea... 203 00:18:04,950 --> 00:18:07,820 I love me some bubbles in my bath. 204 00:18:07,886 --> 00:18:10,355 I love me some bubbles anywhere. 205 00:18:11,623 --> 00:18:14,259 OK, since you're so into bubbles, 206 00:18:14,326 --> 00:18:17,996 I'm gonna make you the biggest baddest bubble ever! 207 00:19:04,610 --> 00:19:06,745 SpongeBob and Patrick. 208 00:19:17,389 --> 00:19:20,192 'Will SpongeBob and Bikini Bottom survive? 209 00:19:20,259 --> 00:19:23,462 'Can zee power of BFF save the day? 210 00:19:23,529 --> 00:19:25,697 'Find out when "SpongeBob The Musical 211 00:19:25,764 --> 00:19:28,133 'Live On Stage" continues.' 212 00:19:32,905 --> 00:19:35,674 All citizens report to the town square! 213 00:19:37,142 --> 00:19:41,213 Ladies and gentlefish, we only have until sundown tomorrow. 214 00:19:41,280 --> 00:19:43,815 But I will lead us through this crisis 215 00:19:43,882 --> 00:19:46,285 by setting meetings to encourage dialogue 216 00:19:46,351 --> 00:19:50,022 about drafting proposals for eventual action. 217 00:19:50,088 --> 00:19:52,224 - So, we're doomed. - I'm scared! 218 00:19:52,291 --> 00:19:54,126 We need someone to save us! 219 00:19:54,192 --> 00:19:56,495 We need to find whoever's to blame for all this. 220 00:19:56,562 --> 00:19:59,164 Does anyone have an actual plan to propose? 221 00:19:59,231 --> 00:20:02,467 Ooh, ooh, I do! Call on me! Me, me, me, me! 222 00:20:02,534 --> 00:20:04,503 Yes, enthusiastic sea star? 223 00:20:04,570 --> 00:20:08,974 If we all close our eyes, maybe nothing will happen. 224 00:20:09,041 --> 00:20:11,977 So. Deep. 225 00:20:12,044 --> 00:20:14,813 No, it's not! It's the stupidest thing I've ever heard. 226 00:20:14,880 --> 00:20:16,114 Hooray! Wait... 227 00:20:16,181 --> 00:20:17,616 I've got it! 228 00:20:17,683 --> 00:20:19,484 We can find a way to halt the exponential increase 229 00:20:19,551 --> 00:20:21,520 of pyroclastic flow in the subterranean magma chamber. 230 00:20:21,587 --> 00:20:24,856 Yeah, what she said. La la la lah! 231 00:20:26,058 --> 00:20:29,061 - What did she say? - Ha-ha! Science, y'all. 232 00:20:29,127 --> 00:20:30,929 That's the answer! 233 00:20:32,898 --> 00:20:36,702 I have a new scheme, Karen, my best one yet. 234 00:20:36,768 --> 00:20:40,339 But for it to work, I need them to stay scared. 235 00:20:40,405 --> 00:20:43,208 What're you talking about? The end is coming! 236 00:20:43,275 --> 00:20:45,143 This is no time for one of your schemes. 237 00:20:45,210 --> 00:20:47,279 Oh, yes, it is. 238 00:20:47,346 --> 00:20:49,014 What you said was true, 239 00:20:49,081 --> 00:20:52,217 it would take too long to hypnotize each of them 240 00:20:52,284 --> 00:20:54,519 into loving my chum burgers. 241 00:20:54,586 --> 00:20:58,090 But when fish are scared, they school together. 242 00:20:58,156 --> 00:21:00,525 If I get them all in one place, 243 00:21:00,592 --> 00:21:02,894 trapped where there's nowhere to run, 244 00:21:02,961 --> 00:21:05,197 I can hypnotize them in bulk. 245 00:21:05,263 --> 00:21:09,334 First, though, I need to shut down that squirrel. 246 00:21:09,401 --> 00:21:10,602 Ahem! 247 00:21:10,669 --> 00:21:12,804 - Excuse me! - Yes? 248 00:21:13,872 --> 00:21:17,809 - Oh, speak up, tiny citizen. - Grrr! 249 00:21:17,876 --> 00:21:22,214 Do any of you actually believe that science can save us? 250 00:21:22,280 --> 00:21:24,416 - Of course we do. - Oh, come on! 251 00:21:24,483 --> 00:21:27,386 Next she'll tell us tidal warming is real. 252 00:21:27,452 --> 00:21:30,255 I'm been studyin' Bikini Bottom for years now. 253 00:21:30,322 --> 00:21:32,991 - If you'd just trust me... - Why should we trust you? 254 00:21:33,058 --> 00:21:36,461 - You're not even from here. - Yeah, you're a land mammal. 255 00:21:36,528 --> 00:21:38,630 Since when does that matter? 256 00:21:38,697 --> 00:21:41,199 Things are different now. Our town is under attack. 257 00:21:41,266 --> 00:21:44,536 You know what they say, folks: when the going gets tough... 258 00:21:44,603 --> 00:21:46,004 The tough... 259 00:21:47,739 --> 00:21:49,074 ...get going! 260 00:21:49,141 --> 00:21:50,509 No! 261 00:21:51,276 --> 00:21:52,911 The tough get lost. 262 00:21:52,978 --> 00:21:56,181 What? Dude, that is not the saying. 263 00:21:56,248 --> 00:21:59,117 I need to sell them on my plan, Karen, but it won't be easy. 264 00:21:59,184 --> 00:22:01,420 I'm going to need to do it in song. 265 00:22:01,486 --> 00:22:03,989 Come on, Sheldon. You couldn't rap if your life depended on it. 266 00:22:04,056 --> 00:22:05,490 Oh, yeah? 267 00:22:06,358 --> 00:22:07,793 Watch. 268 00:24:11,683 --> 00:24:16,521 Hold on, tiny dancer! I wasn't hatched yesterday. 269 00:24:16,588 --> 00:24:19,558 This sounds like another one of your schemes. 270 00:24:19,624 --> 00:24:23,361 At a time like this? How could you think such a thing? 271 00:24:23,428 --> 00:24:25,931 You've got something up your sleeve. 272 00:24:25,997 --> 00:24:30,235 I'm a one-celled organism. I don't even have sleeves. 273 00:24:30,302 --> 00:24:32,304 - Ohhhhhhhh! - Ohhhh! 274 00:24:33,939 --> 00:24:36,007 Watch this, Karen. 275 00:26:01,326 --> 00:26:06,765 Well, Plankton, it seems your plan is the will of the fish. 276 00:26:06,831 --> 00:26:08,300 No! Wait! 277 00:26:08,366 --> 00:26:10,869 We'll order the escape pod, cash on delivery. 278 00:26:10,936 --> 00:26:13,905 Expedited shipping by 6:00pm next business day. 279 00:26:13,972 --> 00:26:17,609 Just in time to get us out before sundown tomorrow. 280 00:26:17,676 --> 00:26:20,111 And it only costs... 281 00:26:20,178 --> 00:26:23,615 Neptune's Trident! There aren't enough clams 282 00:26:23,682 --> 00:26:25,483 in all Bikini Bottom to pay for this! 283 00:26:25,550 --> 00:26:28,153 - I guess we'll have to stay. - No! 284 00:26:28,219 --> 00:26:30,522 We can, uh... 285 00:26:30,588 --> 00:26:32,557 We can raise the funds. 286 00:26:32,624 --> 00:26:36,161 Before sundown tomorrow? There's not a chance in kelp. 287 00:26:36,227 --> 00:26:40,398 Yeah, the only way I ever give money is if a celebrity asks. 288 00:26:40,465 --> 00:26:42,801 That's it! We could have a benefit concert! 289 00:26:42,867 --> 00:26:46,438 I have an idea. We could have a benefit concert. 290 00:26:46,504 --> 00:26:48,673 One of those charity shell-e-thons. 291 00:26:48,740 --> 00:26:52,143 I have the perfect piece for the occasion! 292 00:26:52,210 --> 00:26:54,846 I call it: Tentacle Spectacle the Musical. 293 00:26:55,914 --> 00:26:58,483 Let me give you a little taste. Maestro! 294 00:27:02,487 --> 00:27:04,656 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 295 00:27:04,723 --> 00:27:08,226 Dude! You are not a celebrity. 296 00:27:08,293 --> 00:27:11,863 But the Electric Skates are. We should get them to play! 297 00:27:11,930 --> 00:27:16,234 Who loves the Electric Skates and is old enough to vote? 298 00:27:16,301 --> 00:27:18,870 Ah, then the Electric Skates it shall be. 299 00:27:21,506 --> 00:27:23,174 I'm going to meet them! 300 00:27:23,241 --> 00:27:25,777 You're not meeting anyone, young lady. 301 00:27:25,844 --> 00:27:27,746 You are staying inside. 302 00:27:27,812 --> 00:27:31,082 And don't worry, Squidward, we won't leave you out. 303 00:27:31,149 --> 00:27:34,686 You can be Official Concert Organizer, 304 00:27:34,753 --> 00:27:37,222 and cater to the band's every crazy whim 305 00:27:37,288 --> 00:27:38,823 and unreasonable demand. 306 00:27:38,890 --> 00:27:41,026 - Actually, that doesn't... - Start packing, everyone! 307 00:27:41,092 --> 00:27:45,163 It won't be long before we kiss our Bikini Bottom goodbye! 308 00:27:45,230 --> 00:27:47,932 Oh, wait, everyone! 309 00:27:49,200 --> 00:27:51,269 We can't abandon our home. 310 00:27:51,336 --> 00:27:53,471 They've made up their minds, SpongeBob. 311 00:27:54,506 --> 00:27:56,541 About me, too. 312 00:28:00,945 --> 00:28:03,581 We can't just give up. 313 00:28:03,648 --> 00:28:07,352 Let it go, boy. There's nothing you can do. 314 00:28:07,419 --> 00:28:12,490 I told you before, you're just a simple sponge. 315 00:30:52,383 --> 00:30:55,520 I'll find a way to stop that volcano, Mr. Krabs. 316 00:30:55,587 --> 00:30:58,323 We can use Sandy's Jet Pack to get to the top. 317 00:30:58,389 --> 00:31:00,558 Wait... pretty sure it's only built for one. 318 00:31:04,062 --> 00:31:05,630 We'll have to climb it, then. 319 00:31:05,697 --> 00:31:10,134 With Patrick's brawn and Sandy's brains and my... 320 00:31:13,204 --> 00:31:15,106 I'm not sure what I bring to the table, 321 00:31:15,173 --> 00:31:16,441 but that won't stop me. 322 00:31:16,507 --> 00:31:20,478 When the going gets tough, this sponge gets going! 323 00:31:54,879 --> 00:31:58,683 'Can the town be saved by a simple sponge? 324 00:31:58,750 --> 00:32:00,918 'Find out right after the break.' 325 00:32:06,391 --> 00:32:09,127 Can I open my eyes now? 326 00:32:09,193 --> 00:32:12,330 Oh, hey! Oh, don't cry. 327 00:32:12,397 --> 00:32:17,435 Now ya see, Pearl, I'm launching a new ad campaign. 328 00:32:17,502 --> 00:32:21,205 "One More Krabby Patty Before The End!" 329 00:32:26,878 --> 00:32:32,050 Buy your Krabby Patties now, before it's too late! 330 00:32:32,116 --> 00:32:35,019 Come on, everybody! Get in here! 331 00:32:38,356 --> 00:32:42,760 Little does he know, the tables will soon turn. 332 00:32:42,827 --> 00:32:44,929 Once they're all trapped in the escape pod, 333 00:32:44,996 --> 00:32:47,265 they'll be easy to hypnotize. 334 00:32:47,332 --> 00:32:52,203 By the time we reach Chumville, everyone will love chum! 335 00:32:52,270 --> 00:32:56,140 Mwah-ha-ha... 336 00:32:57,875 --> 00:32:59,377 ...hah! 337 00:33:00,778 --> 00:33:06,150 You know, I'd forgotten how much I like hearing you gloat. 338 00:33:06,217 --> 00:33:10,021 Oh, Karen, it's been years since I've felt this close. 339 00:33:10,088 --> 00:33:12,423 Gazing into your screen right now, 340 00:33:12,490 --> 00:33:16,060 I feel the very earth move under my feet. 341 00:33:16,127 --> 00:33:18,830 Oh... Oh, it is moving! 342 00:33:18,896 --> 00:33:20,198 Breaking news! 343 00:33:20,264 --> 00:33:23,201 A giant boulder is rolling down from Mount Humongous! 344 00:33:23,267 --> 00:33:26,971 And it's headed this way! 345 00:33:27,972 --> 00:33:31,209 Don't worry, I've got it! 346 00:33:43,287 --> 00:33:44,889 Oh! 347 00:33:58,369 --> 00:34:03,574 - No, it's gonna be... 348 00:34:03,641 --> 00:34:05,610 There's gonna be... If you would just... 349 00:34:05,676 --> 00:34:07,245 - I'm putting together a... 350 00:34:07,311 --> 00:34:09,814 - There's gonna be... 351 00:34:09,881 --> 00:34:11,582 - If you... 352 00:34:16,287 --> 00:34:18,122 I guess everyone was right. 353 00:34:18,189 --> 00:34:20,057 This will be the end. 354 00:34:20,925 --> 00:34:23,094 Unless I can stop it! 355 00:34:23,161 --> 00:34:25,430 I gotta get my team together! 356 00:34:25,496 --> 00:34:29,600 You are not a simple sponge! You are not a simple sponge! 357 00:34:29,667 --> 00:34:31,736 You are not a simple sponge! 358 00:34:31,803 --> 00:34:35,740 You are not a simple sponge! You are not a simple sponge! 359 00:34:35,807 --> 00:34:37,041 Get ready, Patrick! 360 00:34:37,108 --> 00:34:39,911 I have a plan to save the town and I need your help. 361 00:34:39,977 --> 00:34:42,580 - Are you with me? - I'm right here, hello. 362 00:34:42,647 --> 00:34:45,316 Well, then, welcome to the team! 363 00:34:45,383 --> 00:34:48,920 Mr. Star! Mr. Star! 364 00:34:48,986 --> 00:34:50,788 Were you expecting all these sardines? 365 00:34:50,855 --> 00:34:52,190 Uh-uh. 366 00:34:52,256 --> 00:34:56,294 You said, "If we close our eyes, maybe nothing will happen." 367 00:34:56,360 --> 00:34:58,129 And we understood, 368 00:34:58,196 --> 00:35:00,998 it's only by shutting out the turmoil of the world 369 00:35:01,065 --> 00:35:03,568 that we can find salvation. 370 00:35:03,634 --> 00:35:07,138 Give us more wisdom, O Pink One! Eeeee! 371 00:35:07,972 --> 00:35:09,106 Um... 372 00:35:09,907 --> 00:35:11,642 Life... 373 00:35:11,709 --> 00:35:13,711 ...smells... 374 00:35:13,778 --> 00:35:15,780 ...weird. 375 00:35:15,847 --> 00:35:19,050 So. Deep. 376 00:35:19,116 --> 00:35:22,920 Life smells weird! Life smells weird! 377 00:35:22,987 --> 00:35:24,822 What was that all about? 378 00:35:24,889 --> 00:35:27,925 Finally, someone understands! 379 00:35:27,992 --> 00:35:32,230 The inner machinations of my mind are an enigma. 380 00:35:42,673 --> 00:35:44,876 I thought this was my home. 381 00:35:45,943 --> 00:35:48,045 I guess I was wrong. 382 00:35:52,817 --> 00:35:55,987 'as she takes refuge in Jellyfish Fields... 383 00:35:58,289 --> 00:36:01,926 '...one of the great wonders of the undersea world.' 384 00:36:10,635 --> 00:36:13,104 Sandy! Oh! 385 00:36:13,170 --> 00:36:15,273 Oh, we've been looking for you everywhere! 386 00:36:15,339 --> 00:36:19,076 We have a volcano to beat and we need you on the team. 387 00:36:19,143 --> 00:36:23,047 Brains, brawn, and though I don't have any special skills 388 00:36:23,114 --> 00:36:24,982 to bring to the table, I'm coming too. 389 00:36:25,049 --> 00:36:28,386 This town doesn't want my help, they want me gone. 390 00:36:28,452 --> 00:36:31,756 - And I can take a hint. - You can't leave. 391 00:36:31,822 --> 00:36:34,992 - This is your home. - No, it's not, SpongeBob. 392 00:36:35,059 --> 00:36:39,330 Let's face it, I never fit in here. 393 00:36:39,397 --> 00:36:42,300 Then again, I never really fit in Texas either. 394 00:36:43,668 --> 00:36:47,238 I was always the odd rodent out. 395 00:36:47,305 --> 00:36:49,407 No one knew what to make of a girl squirrel 396 00:36:49,473 --> 00:36:51,943 who was into science and martial arts. 397 00:36:54,745 --> 00:36:57,248 I've never felt at home anywhere, really. 398 00:36:57,315 --> 00:37:02,320 And now it's time to dig up my acorns again and push on. 399 00:37:06,223 --> 00:37:09,160 Oh, that's terrible, Sandy. 400 00:37:09,226 --> 00:37:11,896 But, please, don't leave. 401 00:37:11,963 --> 00:37:14,265 We need you on the team. 402 00:37:27,044 --> 00:37:28,212 Uh, hello? 403 00:37:40,057 --> 00:37:41,592 Ooh, Patrick! 404 00:37:55,206 --> 00:37:56,507 - Oh! - Yeah! 405 00:38:09,954 --> 00:38:12,323 That's nice, boys, but mine's Jennifer. 406 00:38:12,390 --> 00:38:15,292 And no one believes my science is real. 407 00:38:35,212 --> 00:38:37,081 We need you, Sandy. 408 00:38:37,148 --> 00:38:39,383 Patrick can help us climb that volcano, 409 00:38:39,450 --> 00:38:42,353 but you have to handle the stopping-it-from-erupting part. 410 00:38:42,420 --> 00:38:44,188 Because we have no clue how, 411 00:38:44,255 --> 00:38:47,258 and time is running out really, really fast. 412 00:38:47,324 --> 00:38:49,126 But no pressure. 413 00:38:49,193 --> 00:38:51,395 Pressure! Yes! 414 00:38:51,462 --> 00:38:53,698 I think I have an idea. 415 00:38:57,034 --> 00:38:59,236 Figure 1: Diagram of a volcanic eruption, 416 00:38:59,303 --> 00:39:00,438 caused by rapid pressure build-up 417 00:39:00,504 --> 00:39:02,139 in a subterranean magma chamber. 418 00:39:02,206 --> 00:39:04,608 Figure 2: if this pressure is released, 419 00:39:04,675 --> 00:39:06,410 no eruption will occur. 420 00:39:06,477 --> 00:39:09,513 Ipso facto, I can design an explosive device. 421 00:39:09,580 --> 00:39:11,949 Figure 3: to drop in the mouth of the volcano. 422 00:39:12,016 --> 00:39:13,784 Figure 4: with a timer set to detonate 423 00:39:13,851 --> 00:39:15,086 at the precise moment of eruption. 424 00:39:15,152 --> 00:39:17,688 Figure 5: unleashing a deluge of bubbles 425 00:39:17,755 --> 00:39:20,925 that'll release the pressure and prevent the blast! 426 00:39:20,991 --> 00:39:23,627 You lost me at 1. 427 00:39:23,694 --> 00:39:26,197 The point is, this could work. 428 00:39:26,263 --> 00:39:28,299 I reckon I can have this bubble device 429 00:39:28,365 --> 00:39:29,633 built by tomorrow morning. 430 00:39:29,700 --> 00:39:31,268 So you'll stay and help us? 431 00:39:31,335 --> 00:39:34,538 Boys, I'm still gonna push on from this town of yours. 432 00:39:34,605 --> 00:39:38,142 But you're my friends, so I say we give this idea a shot. 433 00:39:38,209 --> 00:39:40,077 Three heroes to the rescue! 434 00:39:40,144 --> 00:39:42,046 Team of tres to the top! 435 00:39:42,113 --> 00:39:44,148 Us... go! 436 00:40:46,944 --> 00:40:49,146 'Can SpongeBob and his friends be the heroes 437 00:40:49,213 --> 00:40:51,348 'Bikini Bottom so desperately needs? 438 00:40:51,415 --> 00:40:53,417 'Find out when we come back.' 439 00:40:55,519 --> 00:40:58,989 Alright, I gotta get this concert organized. 440 00:40:59,056 --> 00:41:01,058 The drumkit will go here. 441 00:41:03,227 --> 00:41:05,629 The confetti cannon there! 442 00:41:05,696 --> 00:41:07,832 - Oh... 443 00:41:08,999 --> 00:41:11,502 Oh, and posters, of course. 444 00:41:11,569 --> 00:41:13,404 "The Electric Skates..." 445 00:41:15,406 --> 00:41:19,543 "...with very special guest: Squidward Q. Tentacles!" 446 00:41:23,080 --> 00:41:25,950 Oh, I can still remember that night. 447 00:41:26,016 --> 00:41:28,953 My third-grade talent show. 448 00:41:29,019 --> 00:41:33,457 All the other fish calling me "Loser! Loser! Loser!" 449 00:41:33,524 --> 00:41:35,125 To this day, whenever I hear that word, 450 00:41:35,192 --> 00:41:37,628 something inside me just snaps. 451 00:41:37,695 --> 00:41:40,097 But you got me through it, Mama. 452 00:41:40,164 --> 00:41:44,602 You told me someday I'd play the Bikini Bottom Bandshell. 453 00:41:44,668 --> 00:41:46,303 Good news. 454 00:41:46,370 --> 00:41:48,639 We're going to save Bikini Bottom! 455 00:41:48,706 --> 00:41:50,074 What're you talking about? 456 00:41:50,140 --> 00:41:53,611 Explain yourself, rhombus slacks. 457 00:41:53,677 --> 00:41:56,714 Sandy is going to build an ingenious bubble device 458 00:41:56,780 --> 00:41:58,249 to stop the volcano. 459 00:41:58,315 --> 00:42:01,986 Then all we have to do is climb to the top of Mount Humongous 460 00:42:02,052 --> 00:42:04,054 and drop it in. 461 00:42:06,090 --> 00:42:09,760 Ha-ha-ha-ha! You're kidding, right? 462 00:42:09,827 --> 00:42:13,764 Nobody has ever reached the top alive. 463 00:42:16,300 --> 00:42:18,235 When you say nobody, 464 00:42:18,302 --> 00:42:20,771 do you mean that as a figure of speech or...? 465 00:42:20,838 --> 00:42:24,475 I mean nobody ever, period, full stop, exclamation point. 466 00:42:26,310 --> 00:42:28,913 Don't worry, buddy, we can do it. 467 00:42:28,979 --> 00:42:31,982 I'll be with you the whole way, no matter what. 468 00:42:32,049 --> 00:42:35,619 That sponge is the biggest threat to my plot. 469 00:42:35,686 --> 00:42:38,656 If somehow they do manage to climb that mountain... 470 00:42:38,722 --> 00:42:40,724 We have to make sure they don't live long enough 471 00:42:40,791 --> 00:42:42,326 to reach the top. 472 00:42:42,393 --> 00:42:44,561 I like how you're thinking, Karen. 473 00:42:44,628 --> 00:42:48,065 And I'm so glad you want to scheme with me again. 474 00:42:48,132 --> 00:42:50,567 It's just like the old days. 475 00:42:50,634 --> 00:42:52,303 We got this, boys. 476 00:42:52,369 --> 00:42:54,571 Come tomorrow, we'll be on that mountain 477 00:42:54,638 --> 00:42:57,574 like a smoked sausage on a hickory grill. 478 00:42:57,641 --> 00:43:00,544 Patrick Star! Patrick Star! 479 00:43:00,611 --> 00:43:03,247 Hey, do you hear that? 480 00:43:03,314 --> 00:43:06,250 Patrick Star! Patrick Star! 481 00:43:06,317 --> 00:43:08,519 Sounds familiar. 482 00:43:08,585 --> 00:43:12,523 Patrick Star! Patrick Star! Patrick Star! 483 00:43:12,589 --> 00:43:13,958 It's the sardines. 484 00:43:14,024 --> 00:43:16,827 And they're wearing great outfits. 485 00:43:51,495 --> 00:43:53,197 I am sorry to interrupt, 486 00:43:53,263 --> 00:43:54,865 but we have some very urgent business to... 487 00:44:49,019 --> 00:44:51,188 Guys, I think they're singing about me. 488 00:44:51,255 --> 00:44:54,591 We hadn't noticed. Come on, we have a mission here. 489 00:45:50,414 --> 00:45:51,982 I don't know. 490 00:47:24,975 --> 00:47:25,909 No! 491 00:47:25,976 --> 00:47:27,911 No, no, no, no, no! 492 00:47:27,978 --> 00:47:29,613 You can't leave! 493 00:47:29,680 --> 00:47:31,682 We have a mountain to climb. 494 00:47:31,748 --> 00:47:34,251 That was before I was a savior. 495 00:47:34,318 --> 00:47:36,787 You said you'd be with me no matter what! 496 00:47:36,853 --> 00:47:39,356 Unless I became a savior. 497 00:47:39,423 --> 00:47:41,592 - I'm pretty sure I said that. - What about our team? 498 00:47:41,658 --> 00:47:43,660 This is my moment, SpongeBob. Try not to ruin it. 499 00:47:43,727 --> 00:47:45,462 Fine, then. 500 00:47:45,529 --> 00:47:47,231 Go. 501 00:47:47,297 --> 00:47:48,699 I don't need you. 502 00:47:50,167 --> 00:47:51,868 You don't? 503 00:47:51,935 --> 00:47:54,137 Well, I don't need you! 504 00:47:54,204 --> 00:47:55,906 Well, I don't need you more! 505 00:47:55,973 --> 00:47:57,507 At least I don't live in a fruit! 506 00:47:57,574 --> 00:47:59,977 At least I don't have a conehead! 507 00:48:00,043 --> 00:48:03,113 At least I'm not square! Square! Square! 508 00:48:03,180 --> 00:48:04,615 - Pink! Pink! - Yellow! 509 00:48:04,681 --> 00:48:05,782 - Fine! Fine! - Fine! Fine! 510 00:48:05,849 --> 00:48:06,783 - Fine! - Fine! 511 00:48:06,850 --> 00:48:07,951 - Fine! - We're out. 512 00:48:08,018 --> 00:48:09,052 Yeah! 513 00:48:15,459 --> 00:48:17,027 What are we gonna do now? 514 00:48:19,096 --> 00:48:21,932 Patrick's the brawn. 515 00:48:21,999 --> 00:48:25,102 There's no way we get up that mountain without him. 516 00:48:25,168 --> 00:48:28,238 'At that moment, night falls.' 517 00:48:31,308 --> 00:48:33,377 The last night before the end. 518 00:48:33,443 --> 00:48:35,912 And as hysteria spreads through our streets, 519 00:48:35,979 --> 00:48:38,682 many have begun to question the government's ability 520 00:48:38,749 --> 00:48:40,817 to handle this crisis. 521 00:48:43,120 --> 00:48:45,122 - Come on, what you got? - Stop it! 522 00:48:45,188 --> 00:48:47,524 Don't believe the media. 523 00:48:47,591 --> 00:48:49,893 Everything is under control. 524 00:49:04,007 --> 00:49:07,611 Oh, tartar sauce, look! 525 00:49:08,578 --> 00:49:10,747 More boulders! 526 00:49:13,150 --> 00:49:14,718 Oh! Oh! 527 00:49:14,785 --> 00:49:16,286 Whoa! 528 00:49:17,120 --> 00:49:19,089 Whoa! 529 00:49:32,969 --> 00:49:34,671 SpongeBob... 530 00:49:35,772 --> 00:49:38,008 We can't give up now. 531 00:52:03,854 --> 00:52:07,157 'Can SpongeBob chop to the top of Mount Humongous? 532 00:52:07,224 --> 00:52:08,525 'You will find out... 533 00:52:08,592 --> 00:52:10,494 'after these messages.' 534 00:52:22,639 --> 00:52:25,208 'Let us now return to our story. 535 00:52:25,275 --> 00:52:26,910 'It is the next morning.' 536 00:52:28,011 --> 00:52:30,113 Do you have the ingenious bubble device 537 00:52:30,180 --> 00:52:31,314 to stop the volcano? 538 00:52:31,381 --> 00:52:33,683 Took me all night, 539 00:52:33,750 --> 00:52:35,285 but it's ready. 540 00:52:42,993 --> 00:52:45,462 Will you look at that! 541 00:52:45,529 --> 00:52:49,165 The ingenious bubble device to stop the volcano. 542 00:52:49,232 --> 00:52:52,435 Oh, I came up with a name, too: 543 00:52:52,502 --> 00:52:56,406 "The Erupter Interrupter". 544 00:52:58,074 --> 00:52:59,242 Very catchy. 545 00:52:59,309 --> 00:53:00,510 - Yeah? - Yeah. 546 00:53:00,577 --> 00:53:02,345 - Cos I wasn't sure. - I think the rhyme is great. 547 00:53:02,412 --> 00:53:04,948 OK, enough yammering! 548 00:53:05,015 --> 00:53:06,182 Duty calls. 549 00:53:06,249 --> 00:53:07,817 To the mountain! 550 00:53:09,152 --> 00:53:11,488 Heroes, march! 551 00:53:14,291 --> 00:53:17,060 If they reach the top and save the town, 552 00:53:17,127 --> 00:53:20,096 my whole hypnosis-in-the-escape pod scheme will be ruined! 553 00:53:20,163 --> 00:53:23,133 And I still don't have a plan to stop them. 554 00:53:23,199 --> 00:53:27,070 Well, Karen, my evil genius is exhausted. 555 00:53:27,137 --> 00:53:28,772 Don't worry, Sheldon. 556 00:53:28,838 --> 00:53:30,907 I've got just the thing. 557 00:53:30,974 --> 00:53:33,677 My Avalanche Maker 3000! 558 00:53:33,743 --> 00:53:36,012 We can use it to start a landslide 559 00:53:36,079 --> 00:53:37,881 that they'll never survive. 560 00:53:37,948 --> 00:53:40,750 Then Chumville, here we come! 561 00:53:40,817 --> 00:53:42,052 Oh, Karen. 562 00:53:42,118 --> 00:53:44,955 It's evil. It's diabolical. 563 00:53:45,021 --> 00:53:47,791 It's lemon-scented. 564 00:53:47,857 --> 00:53:49,392 Gloat for me, baby. 565 00:53:49,459 --> 00:53:52,762 Mwahahaha... 566 00:53:58,401 --> 00:54:02,339 'Let us now journey to Mount Humongous, 567 00:54:02,405 --> 00:54:04,674 'towering above Bikini Bottom 568 00:54:04,741 --> 00:54:09,079 'in all its great and fearsome majesty.' 569 00:54:09,145 --> 00:54:12,182 Alright, SpongeBob, it's time to climb this here mountain. 570 00:54:13,550 --> 00:54:16,786 Hey, check out this sign. 571 00:54:16,853 --> 00:54:21,758 "Voted Most Likely to Kill You, Seven Years in a Row." 572 00:54:23,360 --> 00:54:25,362 I can't do this... 573 00:54:25,428 --> 00:54:27,631 I can't do this! 574 00:54:35,038 --> 00:54:37,474 Snap out of it. 575 00:54:37,540 --> 00:54:40,944 I'm scared, too, but we have to keep going. 576 00:54:41,011 --> 00:54:42,112 Just remember, 577 00:54:42,178 --> 00:54:45,682 "Keep your mind clear, your spirit strong, 578 00:54:45,749 --> 00:54:47,951 "and your hands free." 579 00:54:50,353 --> 00:54:52,122 What are you doing, Sandy? 580 00:56:21,978 --> 00:56:23,947 Ground so far below... 581 00:56:24,013 --> 00:56:26,449 Sponge so high above... 582 00:57:06,589 --> 00:57:08,391 Follow me! 583 00:57:16,633 --> 00:57:18,268 Grab my hand! 584 00:57:18,334 --> 00:57:20,336 I can't reach, Sandy! 585 00:57:29,012 --> 00:57:30,513 Whoo! 586 00:57:30,580 --> 00:57:32,782 SpongeBob! 587 00:57:32,849 --> 00:57:34,317 Sandy! 588 00:57:34,384 --> 00:57:37,020 SpongeBob, where are you? 589 00:57:37,086 --> 00:57:38,721 I don't know, 590 00:57:38,788 --> 00:57:40,590 but it's really dark! 591 00:57:40,657 --> 00:57:43,459 Hold on, I'll find you! 592 00:57:45,528 --> 00:57:47,263 Sandy? 593 00:57:47,997 --> 00:57:49,933 SpongeBob? 594 00:57:49,999 --> 00:57:51,634 Sandy? 595 00:57:52,235 --> 00:57:53,203 Oh! 596 00:57:53,269 --> 00:57:54,704 - Oh! 597 00:57:54,771 --> 00:57:56,706 Hey! Ooh-ooh-ooh! 598 00:57:57,640 --> 00:57:59,542 Woaaaah! 599 00:58:20,430 --> 00:58:24,901 - Uh, SpongeBob? - Yes, uh, Sandy? 600 00:58:24,968 --> 00:58:27,170 We're only halfway. 601 00:58:41,718 --> 00:58:42,685 Done! 602 00:58:46,189 --> 00:58:48,691 And just in time. 603 00:58:50,126 --> 00:58:51,494 You know what to do. 604 00:58:52,962 --> 00:58:55,565 There you are, Billherd. How's it going with the rider? 605 00:58:55,632 --> 00:58:59,002 Oh, I got everything except the seahorse radish: 606 00:58:59,068 --> 00:59:00,036 it's out of season. 607 00:59:00,103 --> 00:59:02,739 - Now, I'd love to have... - Wait! 608 00:59:02,805 --> 00:59:04,841 Did you say no seahorse radish? 609 00:59:04,908 --> 00:59:06,809 Man, you got a radish problem. 610 00:59:06,876 --> 00:59:09,279 - I can quit anytime I want. - Gentlemen, please... 611 00:59:09,345 --> 00:59:10,813 Listen Millnerd, 612 00:59:10,880 --> 00:59:12,949 there's no way you're opening for us today. 613 00:59:13,016 --> 00:59:15,885 Ah, but I got all of this for you! 614 00:59:15,952 --> 00:59:17,053 Oh, don't make me beg. 615 00:59:17,120 --> 00:59:19,222 Seems like you're begging already, Four Legs. 616 00:59:19,289 --> 00:59:22,392 Yeah. You are such a loser. 617 00:59:27,797 --> 00:59:29,365 What did you just call me? 618 00:59:30,733 --> 00:59:32,502 Loser! 619 00:59:36,239 --> 00:59:39,175 Oh, no no no no... 620 00:59:40,376 --> 00:59:44,580 I... am not a loser. 621 00:59:46,883 --> 00:59:48,418 You're the loser. 622 00:59:48,484 --> 00:59:50,353 Loser! Loser! 623 00:59:50,420 --> 00:59:52,455 Loser...! 624 00:59:54,057 --> 00:59:56,326 I can't work like this. 625 00:59:56,392 --> 00:59:58,528 We quit! Loser! 626 00:59:58,594 --> 01:00:01,297 Loser! 627 01:00:01,364 --> 01:00:03,599 Fine! Go! Good riddance! 628 01:00:03,666 --> 01:00:06,402 Don't let the kelp hit you on the way out! 629 01:00:42,038 --> 01:00:44,607 Maybe I am a loser. 630 01:00:49,979 --> 01:00:50,980 Huh? 631 01:01:05,628 --> 01:01:06,796 I'm not? 632 01:01:19,575 --> 01:01:21,377 I'm not a loser! 633 01:01:42,365 --> 01:01:44,700 Clarinet solo! 634 01:01:53,342 --> 01:01:54,911 Look at me now, Mama! 635 01:02:39,689 --> 01:02:41,157 Yes! 636 01:02:51,000 --> 01:02:52,068 Argh! 637 01:03:17,894 --> 01:03:19,128 Hey! 638 01:05:01,097 --> 01:05:02,465 Come back. 639 01:05:07,470 --> 01:05:08,437 Alone. 640 01:05:21,684 --> 01:05:24,186 With one hour left on the Doomsday Clock, 641 01:05:24,253 --> 01:05:26,455 the benefit concert is about to begin. 642 01:05:26,522 --> 01:05:29,892 Our phone lines are now open. 643 01:05:29,959 --> 01:05:33,729 It's up to you, our viewers across the ocean. 644 01:05:33,796 --> 01:05:36,198 We need your donations to pay for the escape pod 645 01:05:36,265 --> 01:05:40,069 and get out before the volcano blows us to oblivion! 646 01:05:40,136 --> 01:05:44,006 And there, you can see them now, 647 01:05:44,073 --> 01:05:46,375 the citizens of Bikini Bottom, led by the Mayor 648 01:05:46,442 --> 01:05:48,611 through the streets of our beleaguered town, 649 01:05:48,678 --> 01:05:50,780 on the way to the bandshell. 650 01:05:50,846 --> 01:05:54,317 It is a truly historic exodus. 651 01:06:18,841 --> 01:06:22,178 Alright, alright, that's enough. 652 01:06:22,244 --> 01:06:26,248 Luggage there, escape pod will go here! 653 01:06:26,315 --> 01:06:27,483 Where's the band? 654 01:06:27,550 --> 01:06:29,552 - They should be here! - Oh, they quit. 655 01:06:29,618 --> 01:06:32,221 - What? - Artistic differences. 656 01:06:32,288 --> 01:06:35,691 Without the band, we'll never raise enough money for the pod. 657 01:06:37,259 --> 01:06:39,729 Oh, no! Not again! 658 01:06:39,795 --> 01:06:41,397 It's another boulder! 659 01:06:41,464 --> 01:06:44,066 Everyone stay calm! 660 01:06:59,882 --> 01:07:01,584 No! No! 661 01:07:01,650 --> 01:07:03,052 No! 662 01:07:03,119 --> 01:07:04,587 No! 663 01:07:04,653 --> 01:07:07,123 Nooooo! 664 01:07:08,224 --> 01:07:09,358 Ooh! 665 01:07:10,126 --> 01:07:11,460 Ooh! 666 01:07:12,094 --> 01:07:13,396 Ooh! 667 01:07:21,971 --> 01:07:23,739 This is the government's fault! 668 01:07:23,806 --> 01:07:26,108 This is the media's fault! 669 01:07:26,175 --> 01:07:28,644 It's your fault! 670 01:07:40,055 --> 01:07:42,091 'Meanwhile, 671 01:07:42,158 --> 01:07:45,928 'high on the treacherous slope of Mount Humongous, 672 01:07:45,995 --> 01:07:50,666 'SpongeBob and Sandy are ze only hope for Bikini Bottom. 673 01:07:50,733 --> 01:07:52,168 'Will they reach the top 674 01:07:52,234 --> 01:07:54,904 'before Plankton and Karen can stop them? 675 01:07:54,970 --> 01:07:56,238 'Zut alors! 676 01:07:56,305 --> 01:07:58,574 'It is a race against time.' 677 01:07:58,641 --> 01:08:01,710 It's a race against time, SpongeBob! 678 01:08:01,777 --> 01:08:03,512 Remember what I told ya: 679 01:08:03,579 --> 01:08:05,481 don't stop till you drop. 680 01:08:05,548 --> 01:08:09,251 Yeah, let's definitely not drop. 681 01:08:09,318 --> 01:08:10,553 We got this. 682 01:08:10,619 --> 01:08:13,155 Eyes on the prize. 683 01:08:16,225 --> 01:08:20,129 Is it just me or is it getting kinda toasty up here? 684 01:08:20,196 --> 01:08:22,965 I'm sweatin' like a snowman in a steam room. 685 01:08:23,032 --> 01:08:25,801 We're almost at the top, come on! 686 01:08:26,602 --> 01:08:29,371 Alright, now's our chance. 687 01:08:29,438 --> 01:08:31,841 Let's do this. Goodbye. 688 01:08:32,741 --> 01:08:35,411 - Ready. - Aim. 689 01:08:35,478 --> 01:08:37,012 Fire! 690 01:08:38,547 --> 01:08:40,783 Sandy, do you hear that? 691 01:08:41,917 --> 01:08:44,920 It's an avalanche! 692 01:08:55,431 --> 01:08:56,799 Ooh! 693 01:08:56,866 --> 01:08:58,400 Uh! Ooh! Uh...! 694 01:08:58,467 --> 01:08:59,969 I'm slipping! 695 01:09:00,035 --> 01:09:02,071 I've got you! 696 01:09:02,137 --> 01:09:04,206 Uh... Ooh! Ooh! 697 01:09:04,273 --> 01:09:07,076 I think this is goodbye, Sandy. 698 01:09:07,143 --> 01:09:08,477 These are my last words. 699 01:09:08,544 --> 01:09:10,412 No, SpongeBob, please! 700 01:09:10,479 --> 01:09:11,847 Look over there! 701 01:09:11,914 --> 01:09:13,516 Those are your last words? 702 01:09:13,582 --> 01:09:15,718 No! It's Patrick! 703 01:09:15,784 --> 01:09:18,254 And he has your jetpack! 704 01:09:20,823 --> 01:09:23,058 I'll save you! 705 01:09:23,125 --> 01:09:40,175 - SpooooongeBoooooob! - Paaaaaaaatriiiiiiiiiiiiick! 706 01:09:41,176 --> 01:09:42,778 You came back! 707 01:09:42,845 --> 01:09:45,548 Of course I did. 708 01:09:45,614 --> 01:09:48,651 I hope it's OK I borrowed your invention. 709 01:09:48,717 --> 01:09:51,253 Mi jetpack es su jetpack. 710 01:09:51,320 --> 01:09:54,490 Aw! I don't know what that means. 711 01:09:54,557 --> 01:09:57,159 I realized something today, buddy. 712 01:09:57,226 --> 01:10:01,630 The total devotion of adoring masses is pretty awesome, 713 01:10:01,697 --> 01:10:04,934 but they're not really there for me. 714 01:10:05,000 --> 01:10:06,802 Not like you are. 715 01:10:06,869 --> 01:10:10,172 Hey, we're BFFs. 716 01:10:10,239 --> 01:10:12,741 Being there for each other is what we do. 717 01:10:15,444 --> 01:10:17,246 We're best friends and this is the friend dance! 718 01:10:17,313 --> 01:10:18,814 We're best friends and this is the friend dance! 719 01:10:18,881 --> 01:10:20,416 - We're best friends... - This is real sweet, 720 01:10:20,482 --> 01:10:23,018 but the town's gonna be toast if we don't hurry up. 721 01:10:23,085 --> 01:10:24,019 Alright. 722 01:10:24,086 --> 01:10:26,789 Team, let's move! 723 01:10:39,168 --> 01:10:41,470 Boys, we have a problem. 724 01:10:41,537 --> 01:10:43,005 We do? 725 01:10:43,072 --> 01:10:44,173 Oh, you mean 726 01:10:44,239 --> 01:10:47,142 this giant unclimbable volcano mouth of doom. 727 01:10:47,209 --> 01:10:48,744 No way can I fit through those squeezes. 728 01:10:48,811 --> 01:10:51,080 Oh, me neither. 729 01:10:51,146 --> 01:10:53,248 But I bet you could, SpongeBob. 730 01:10:53,315 --> 01:10:54,917 Done gone it, that's right! 731 01:10:54,984 --> 01:10:56,452 You can squeeze through anything. 732 01:10:56,518 --> 01:10:57,820 Look at that thing! 733 01:10:57,886 --> 01:10:59,555 I can't do this. 734 01:10:59,622 --> 01:11:01,256 Mr. Krabs was right: 735 01:11:01,323 --> 01:11:04,159 - I'm just a simple sponge. - No! 736 01:11:04,226 --> 01:11:05,661 Remember when we were stuck inside 737 01:11:05,728 --> 01:11:07,663 - and there was nothing on TV? - Yeah? 738 01:11:07,730 --> 01:11:10,499 I thought it was an epic life-ending disaster, 739 01:11:10,566 --> 01:11:13,469 but you got me through it. You always see the bright side. 740 01:11:13,535 --> 01:11:15,471 And you never give up. 741 01:11:15,537 --> 01:11:17,439 When I was ready to bail on y'all, 742 01:11:17,506 --> 01:11:18,741 you kept me going. 743 01:11:18,807 --> 01:11:22,211 That's what you bring to the team, SpongeBob. 744 01:11:22,277 --> 01:11:23,812 Management skills. 745 01:11:25,014 --> 01:11:27,616 - Really? - You are manager material. 746 01:11:27,683 --> 01:11:30,619 And you can do this. 747 01:11:34,823 --> 01:11:37,593 Give me the Erupter Interrupter. 748 01:13:06,615 --> 01:13:08,817 Whoo! I'm here! 749 01:13:08,884 --> 01:13:11,420 And it's really, really hot. 750 01:13:11,487 --> 01:13:14,723 - Throw it in! - On the count of three. 751 01:13:14,790 --> 01:13:17,292 - One, two... - Wait! 752 01:13:18,093 --> 01:13:22,231 on three or after three? 753 01:13:22,297 --> 01:13:24,500 I don't get the question. 754 01:13:24,566 --> 01:13:28,437 Like, "One, two, three," or "One, two, three, uh!" 755 01:13:28,504 --> 01:13:30,139 One, two, three, uh, right? 756 01:13:30,205 --> 01:13:31,940 Yeah. One, two, three, uh! 757 01:13:32,007 --> 01:13:34,376 Got it. 758 01:13:34,443 --> 01:13:38,447 One, two, three, uh! 759 01:14:01,804 --> 01:14:04,306 Now we wait until sundown and hope that it works. 760 01:14:04,373 --> 01:14:05,507 "Hope"? 761 01:14:06,675 --> 01:14:08,443 What do you mean, "hope"? 762 01:14:08,510 --> 01:14:10,512 I think my calculations are right, 763 01:14:10,579 --> 01:14:13,348 but as they say in Texas, the proof is in the cowpie. 764 01:14:13,415 --> 01:14:14,383 I love pie. 765 01:14:14,449 --> 01:14:16,552 We'll know for sure in ten minutes. 766 01:14:18,020 --> 01:14:21,456 Hey, what's that sound? 767 01:14:21,523 --> 01:14:23,425 It's coming from down there. 768 01:14:25,828 --> 01:14:27,996 They're all attacking each other! 769 01:14:32,100 --> 01:14:34,403 That was the Krusty Krab! 770 01:14:34,469 --> 01:14:36,538 Volcano or not, 771 01:14:36,605 --> 01:14:41,176 Bikini Bottom's gonna destroy itself. 772 01:14:41,243 --> 01:14:44,012 'It's a big finale of "SpongeBob the Musical", 773 01:14:44,079 --> 01:14:46,048 'live on stage. Next!' 774 01:14:55,424 --> 01:14:57,926 Bikini Bottom's not going to last ten more minutes. 775 01:14:57,993 --> 01:14:59,661 But it'll take hours to climb down. 776 01:14:59,728 --> 01:15:00,829 Guys, I have an idea. 777 01:15:00,896 --> 01:15:02,564 We could roll down. It might hurt a little. 778 01:15:02,631 --> 01:15:04,533 - I have an idea. - If we tuck in our heads... 779 01:15:04,600 --> 01:15:06,902 Pay attention to me! 780 01:15:07,903 --> 01:15:09,838 This jetpack, it has a parachute. 781 01:15:09,905 --> 01:15:11,473 - Of course! - See? 782 01:15:11,540 --> 01:15:13,842 My ideas are worth listening to. 783 01:15:13,909 --> 01:15:15,644 You can say that again. 784 01:15:15,711 --> 01:15:19,781 - See? My ideas are... - OK, boys! 785 01:15:19,848 --> 01:15:21,950 Let's do this thing! 786 01:15:24,786 --> 01:15:27,256 Us, go! 787 01:15:38,233 --> 01:15:41,370 Stoooooooop! 788 01:15:42,471 --> 01:15:44,473 What are you doing? 789 01:15:44,539 --> 01:15:46,341 Is that a rhetorical question? 790 01:15:46,408 --> 01:15:48,243 Quick, everyone! 791 01:15:48,310 --> 01:15:50,812 Those fools perished in an avalanche! 792 01:15:50,879 --> 01:15:52,247 We have to get into the escape pod now. 793 01:15:52,314 --> 01:15:55,117 Honey. They're alive. 794 01:15:55,183 --> 01:15:58,253 - They are? - Yes, we are. 795 01:15:58,320 --> 01:16:01,356 But thanks for worrying about our safety, Plankton. 796 01:16:01,423 --> 01:16:04,359 Seems you're the only one with some decency left. 797 01:16:04,426 --> 01:16:05,594 We made it to the top 798 01:16:05,661 --> 01:16:08,797 and dropped the bubble device into the volcano. 799 01:16:08,864 --> 01:16:11,500 In seven minutes, we'll know if we saved the town. 800 01:16:11,566 --> 01:16:15,070 But if you keep going like this, it won't matter either way. 801 01:16:15,137 --> 01:16:17,072 There won't be anything left to save! 802 01:16:17,139 --> 01:16:18,440 Deep thoughts, SpongeBob, but... 803 01:16:18,507 --> 01:16:23,812 I'm not finiiiiiished! 804 01:16:23,879 --> 01:16:26,648 It doesn't have to be like this. 805 01:16:28,317 --> 01:16:32,754 We may only have seven minutes left, 806 01:16:32,821 --> 01:16:38,927 but we could make them the best seven minutes ever. 807 01:16:39,861 --> 01:16:41,129 How? 808 01:16:41,196 --> 01:16:42,864 The whole town is in ruins! 809 01:16:42,931 --> 01:16:45,267 Like I said before, SpongeBob: 810 01:16:45,334 --> 01:16:47,235 the world's a horrible place 811 01:16:47,302 --> 01:16:50,672 filled with fear, suffering and despair. 812 01:16:50,739 --> 01:16:52,341 And you didn't believe me. 813 01:16:52,407 --> 01:16:54,176 I still don't. 814 01:16:56,578 --> 01:16:58,747 Just look at the sun. 815 01:17:00,482 --> 01:17:02,351 It's still shining. 816 01:17:04,353 --> 01:17:06,621 Look at the kelp. 817 01:17:07,322 --> 01:17:08,757 It's still... 818 01:17:09,524 --> 01:17:11,026 kelp-y. 819 01:17:12,394 --> 01:17:13,862 Look at us. 820 01:17:15,330 --> 01:17:17,466 We still have each other. 821 01:20:36,131 --> 01:20:37,966 There's one minute left. 822 01:20:38,033 --> 01:20:40,101 The sun's about to set. 823 01:20:40,168 --> 01:20:42,938 Come on, Erupter Interrupter. 824 01:20:43,004 --> 01:20:44,606 Come on. 825 01:21:07,629 --> 01:21:08,897 Five... 826 01:21:09,798 --> 01:21:10,932 Four... 827 01:21:11,833 --> 01:21:13,034 Three... 828 01:21:14,069 --> 01:21:15,237 Two... 829 01:21:23,812 --> 01:21:25,513 It didn't erupt. 830 01:21:40,362 --> 01:21:43,365 Look... Sandy. 831 01:21:45,834 --> 01:21:47,369 Bubbles. 832 01:21:48,770 --> 01:21:50,472 It worked, 833 01:21:50,538 --> 01:21:52,140 just how you said. 834 01:21:52,941 --> 01:21:54,242 You did this? 835 01:21:56,711 --> 01:21:58,246 We did. 836 01:21:59,547 --> 01:22:00,715 Thank you. 837 01:22:03,218 --> 01:22:04,886 This just in - 838 01:22:06,755 --> 01:22:10,125 Bikini Bottom is saved! 839 01:22:17,465 --> 01:22:21,836 I should apologize for my flagrant abuses of power. 840 01:22:21,903 --> 01:22:23,738 - Mistakes were made. - Yeah. 841 01:22:23,805 --> 01:22:27,075 Like your avalanche idea, for one. 842 01:22:27,142 --> 01:22:28,643 Unbelievable, Sheldon. 843 01:22:28,710 --> 01:22:30,178 Yes, it's so wrong, 844 01:22:30,245 --> 01:22:35,450 but I wanted to finally get lucky with one evil scheme! 845 01:22:35,517 --> 01:22:37,786 They all heard me say that, didn't they? 846 01:22:37,852 --> 01:22:40,555 I knew this was one of your schemes, 847 01:22:40,622 --> 01:22:42,957 you lousy... 848 01:22:44,092 --> 01:22:47,429 How dare you call me a...? 849 01:22:49,631 --> 01:22:51,433 Stop it! Stop it! 850 01:22:51,499 --> 01:22:55,704 We have to work together now, to rebuild our home. 851 01:22:55,770 --> 01:22:57,505 Alright. 852 01:22:57,572 --> 01:22:59,074 You know... 853 01:23:00,208 --> 01:23:02,844 I was wrong about you, boy. 854 01:23:02,911 --> 01:23:05,447 I think you could be manager someday. 855 01:23:05,513 --> 01:23:07,615 Told you. 856 01:23:07,682 --> 01:23:10,285 I'm ready! I'm ready! I'm ready! 857 01:23:10,352 --> 01:23:11,820 At the same salary, of course. 858 01:23:13,321 --> 01:23:15,223 We should celebrate! 859 01:23:15,290 --> 01:23:17,258 Let's have the concert! 860 01:23:17,325 --> 01:23:19,694 We don't need some boy band to rock for us. 861 01:23:19,761 --> 01:23:21,763 We can do it ourselves. 862 01:23:26,968 --> 01:23:29,838 Pearlie, I had no idea you could sing. 863 01:23:29,904 --> 01:23:32,574 Yo, count me in! 864 01:23:32,640 --> 01:23:34,576 Me too! I play a mean glockenspiel. 865 01:23:34,642 --> 01:23:38,380 Ooh, ooh, is mayonnaise an instrument? 866 01:23:38,446 --> 01:23:42,617 Squidward, you'll be on clarinet, of course. 867 01:23:42,684 --> 01:23:45,253 You want me to perform? 868 01:23:45,320 --> 01:23:47,789 Mama! My moment has come! 869 01:23:48,890 --> 01:23:50,058 How about you, Sandy? 870 01:23:50,125 --> 01:23:53,161 Oh, I think it's time I push on from here. 871 01:23:53,228 --> 01:23:55,230 Find someplace I'm a little more welcome. 872 01:23:57,732 --> 01:23:59,734 Give us another chance. 873 01:23:59,801 --> 01:24:01,369 Please? 874 01:24:01,436 --> 01:24:03,037 This is your home. 875 01:24:03,104 --> 01:24:05,607 It's where your team is. 876 01:24:11,746 --> 01:24:15,950 Well, someone get me a guitar! 877 01:24:16,017 --> 01:24:19,587 Everybody, places for the concert! 878 01:24:34,536 --> 01:24:35,570 - Ugh. 879 01:24:37,972 --> 01:24:40,108 Is this thing on? 880 01:24:40,175 --> 01:24:42,710 - Ooh! 881 01:24:42,777 --> 01:24:44,612 Thank you, Maestro. 882 01:24:46,381 --> 01:24:50,351 Are you ready to rock? 883 01:24:52,086 --> 01:24:53,655 One, two, three, four! 884 01:25:41,169 --> 01:25:43,471 I told you I'd be back! 885 01:25:46,841 --> 01:25:49,677 Ooh! And there you are! 886 01:25:49,744 --> 01:25:52,146 - Three... - Four... 887 01:26:23,278 --> 01:26:25,179 Meow! 62097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.