Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,156
There will be no more trouble.
2
00:00:03,240 --> 00:00:04,356
Richter, I have a job for you.
3
00:00:04,440 --> 00:00:06,196
If I say everything,
will the police protect me?
4
00:00:06,280 --> 00:00:07,595
- Hello, Wiki.
- Richter?
5
00:00:07,679 --> 00:00:10,195
- We'll give you a ride.
- I saw Ludmiła's video.
6
00:00:10,279 --> 00:00:12,796
The memory card is in deposit. The watch.
7
00:00:12,880 --> 00:00:16,315
- You want to bring Jura to Poland, right?
- You have contacts in Ukraine?
8
00:00:16,399 --> 00:00:18,160
I'll try to get something done.
9
00:00:19,519 --> 00:00:21,556
Paweł, she cannot find out.
10
00:00:21,640 --> 00:00:26,036
Paweł knew Sara, Marika, Shiv, Richter.
It's all connected.
11
00:00:26,120 --> 00:00:28,876
Calm down, there is no evidence
these two cases are linked.
12
00:00:28,960 --> 00:00:30,239
I'll find it.
13
00:00:42,960 --> 00:00:44,320
Honey...
14
00:00:46,399 --> 00:00:49,196
I've waited for so long
and I've missed you so much!
15
00:00:49,280 --> 00:00:51,920
- Mom, let go, please.
- Wait, just a little more.
16
00:00:53,399 --> 00:00:54,876
Just a while longer.
17
00:00:54,960 --> 00:00:55,880
Just a moment.
18
00:01:07,200 --> 00:01:08,599
I'm sorry I haven't visited.
19
00:01:09,480 --> 00:01:11,159
- I couldn't.
- I know.
20
00:01:12,079 --> 00:01:13,359
I know.
21
00:01:14,280 --> 00:01:15,920
This must be so hard for you.
22
00:01:17,640 --> 00:01:19,840
I let you down and screwed everything up.
23
00:01:20,959 --> 00:01:22,200
You did.
24
00:01:23,120 --> 00:01:25,480
Mothers should
protect their children, right?
25
00:01:26,760 --> 00:01:27,879
At all cost.
26
00:01:29,879 --> 00:01:30,799
Can you forgive me?
27
00:01:32,480 --> 00:01:33,879
I can't.
28
00:01:35,319 --> 00:01:36,680
- Why?
- And you know what?
29
00:01:37,560 --> 00:01:39,200
You really are a shitty mother.
30
00:01:41,599 --> 00:01:43,795
Hania, I will fix all of this...
31
00:01:43,879 --> 00:01:45,480
- You'll see, I will...
- It's too late.
32
00:01:46,879 --> 00:01:48,000
I hate you.
33
00:01:48,959 --> 00:01:50,200
I hate you...
34
00:01:51,079 --> 00:01:53,359
- Hania...
- Look at yourself.
35
00:01:55,760 --> 00:01:58,075
Mothers should protect their children.
36
00:01:58,159 --> 00:01:59,795
I hate you...
37
00:01:59,879 --> 00:02:01,799
I hate you!
38
00:02:03,680 --> 00:02:04,799
Calm down, Alutka.
39
00:02:06,560 --> 00:02:07,760
You had a bad dream.
40
00:02:09,319 --> 00:02:10,599
You were calling out for Hanka.
41
00:02:11,599 --> 00:02:12,560
It's all good.
42
00:02:17,439 --> 00:02:19,439
Calm down, it was just a bad dream.
43
00:02:23,159 --> 00:02:24,599
I have to get out of here...
44
00:02:26,000 --> 00:02:28,599
- I know, Aluta.
- I have to get out.
45
00:02:29,599 --> 00:02:30,599
You will.
46
00:02:31,680 --> 00:02:33,120
But maybe have
some breakfast first, right?
47
00:02:33,840 --> 00:02:37,400
Fucking useless saving someone
with an empty stomach.
48
00:02:52,439 --> 00:02:54,520
INSPIRED BY A TRUE STORY
49
00:03:14,400 --> 00:03:21,080
THE CONVICT
50
00:03:42,639 --> 00:03:45,276
Aluta, we have to get you that,
you know, dream-catcher.
51
00:03:45,360 --> 00:03:47,355
- You'll be like Pocahontas.
- Stop it.
52
00:03:47,439 --> 00:03:49,080
Or you'll sleep with a pillow
over your face.
53
00:03:50,199 --> 00:03:52,319
I'd like to speak to Palamarczuk.
54
00:03:53,280 --> 00:03:55,955
- How long are we going to wait?
- Not now.
55
00:03:56,039 --> 00:03:58,319
- I really have to, it's urgent.
- Not now, later!
56
00:03:59,479 --> 00:04:00,479
Stasza!
57
00:04:05,319 --> 00:04:06,240
Can we talk?
58
00:04:07,560 --> 00:04:08,479
About what?
59
00:04:10,039 --> 00:04:11,635
We got off on the wrong foot.
60
00:04:11,719 --> 00:04:13,719
I wanted you to suffer,
but I don't want that anymore.
61
00:04:15,439 --> 00:04:16,439
What's changed?
62
00:04:17,279 --> 00:04:19,959
I realised that
an even worse bitch got to you.
63
00:04:20,560 --> 00:04:21,480
Karma.
64
00:04:22,519 --> 00:04:23,800
So I have something for you.
65
00:04:27,000 --> 00:04:28,639
Will you accept that from Shiv?
66
00:04:30,600 --> 00:04:31,959
A mandarin peace offering?
67
00:04:35,800 --> 00:04:36,800
Move it.
68
00:04:51,040 --> 00:04:52,476
Good morning.
69
00:04:52,560 --> 00:04:54,115
Swieta Palamarczuk.
70
00:04:54,199 --> 00:04:56,079
Counsellor Serafin. Please take a seat.
71
00:05:01,439 --> 00:05:03,759
Compliments of the Polish
Consul in the Ukraine.
72
00:05:04,879 --> 00:05:05,839
Take a look, please.
73
00:05:10,959 --> 00:05:13,596
Your husband agreed
for your son to come to Poland.
74
00:05:13,680 --> 00:05:15,120
He will be granted citizenship.
75
00:05:24,160 --> 00:05:25,079
My son...
76
00:05:27,199 --> 00:05:28,399
can stay with me?
77
00:05:29,360 --> 00:05:30,279
Yes.
78
00:05:33,160 --> 00:05:35,079
I don't know how I can thank you.
79
00:05:36,079 --> 00:05:38,836
I didn't do this. Alicja Mazur did.
80
00:05:38,920 --> 00:05:40,879
Now we need the watch out of the deposit.
81
00:05:48,639 --> 00:05:51,639
- How can you be eating this shit?
- Tastes good to me.
82
00:05:54,240 --> 00:05:56,360
- You can have mine.
- Fucking awesome.
83
00:06:01,240 --> 00:06:03,480
- We'll do it today.
- What?
84
00:06:05,720 --> 00:06:07,480
We'll fuck this bitch up.
85
00:06:10,279 --> 00:06:11,720
Okay, fine.
86
00:06:55,839 --> 00:06:56,759
What is this?
87
00:06:57,759 --> 00:06:58,680
A porn podcast?
88
00:07:01,519 --> 00:07:02,596
I prefer to watch too.
89
00:07:02,680 --> 00:07:05,516
She was supposed to get his confession,
not to sleep with him.
90
00:07:05,600 --> 00:07:08,600
I don't know,
maybe she had to push him and couldn't...
91
00:07:09,720 --> 00:07:12,315
- She feared for her daughter.
- Why would she?
92
00:07:12,399 --> 00:07:13,839
Paweł Witkowski.
93
00:07:16,040 --> 00:07:17,036
We have nothing on him.
94
00:07:17,120 --> 00:07:18,040
Right.
95
00:07:19,319 --> 00:07:23,076
Guy runs a legit club,
fundraisers for policemen widows,
96
00:07:23,160 --> 00:07:27,276
takes care of homeless animals,
a fucking walking saint.
97
00:07:27,360 --> 00:07:28,875
There you go, hard to get him.
98
00:07:28,959 --> 00:07:32,036
- What about the drugs you found?
- Drugs are in all clubs.
99
00:07:32,120 --> 00:07:35,519
Are they? He also has dealings
with the inmates on passes.
100
00:07:36,839 --> 00:07:39,716
Unless, I don't know,
he happened to hire them by accident.
101
00:07:39,800 --> 00:07:42,199
- Maybe he's a fucking Samaritan?
- Yeah, sure.
102
00:07:46,959 --> 00:07:49,675
Listen to me, I don't like him either.
103
00:07:49,759 --> 00:07:51,916
But right now we have nothing on him.
104
00:07:52,000 --> 00:07:54,800
Maybe you should push that Wiki chick.
105
00:07:55,560 --> 00:07:58,636
She reached out and wanted to testify,
but must have changed her mind,
106
00:07:58,720 --> 00:08:00,156
because she disappeared.
107
00:08:00,240 --> 00:08:01,319
Maybe he hid her.
108
00:08:02,040 --> 00:08:03,079
Maybe he did.
109
00:08:04,079 --> 00:08:06,439
MISSING
110
00:08:07,240 --> 00:08:09,839
I posted on Facebook and Insta
about her going missing.
111
00:08:11,399 --> 00:08:14,560
Everyone's all upset,
but no one knows anything.
112
00:08:17,800 --> 00:08:20,555
- Maybe this helps.
- I'll give it to the servers at the club.
113
00:08:20,639 --> 00:08:22,079
- They'll distribute them.
- Thanks.
114
00:08:23,600 --> 00:08:24,920
I'm really worried about her.
115
00:08:25,879 --> 00:08:29,396
I bet she had another fight with Bednarek
and that's how she's punishing him.
116
00:08:29,480 --> 00:08:33,159
She'll party out for a few nights,
run out of money and come back home.
117
00:08:34,240 --> 00:08:37,075
Her phone is off and she hasn't posted,
118
00:08:37,159 --> 00:08:38,240
it's not like her.
119
00:08:40,080 --> 00:08:41,039
It's as if...
120
00:08:47,360 --> 00:08:50,396
Why does everyone I care about
suddenly disappear?
121
00:08:50,480 --> 00:08:53,600
Not everybody. Wiki will turn up
and I'm not going anywhere.
122
00:08:54,919 --> 00:08:57,679
Print some more of these,
we'll flood the city with them.
123
00:09:01,159 --> 00:09:02,080
I have to go.
124
00:09:08,600 --> 00:09:09,519
Bye.
125
00:09:10,639 --> 00:09:11,559
Bye.
126
00:09:13,519 --> 00:09:15,799
- Do you have it?
- Yes. Swieta did well.
127
00:09:18,919 --> 00:09:21,516
- Where did you get the phone?
- You have 15 minutes.
128
00:09:21,600 --> 00:09:23,636
Then we need to give it back
to that chick from the laundry room.
129
00:09:23,720 --> 00:09:24,639
Okay.
130
00:09:25,960 --> 00:09:27,475
Okay.
131
00:09:27,559 --> 00:09:29,279
Can you watch? I'd like to see it.
132
00:09:30,919 --> 00:09:32,396
- Hold on.
- Relax.
133
00:09:32,480 --> 00:09:33,475
I know.
134
00:09:33,559 --> 00:09:35,039
There it is. Wait.
135
00:09:38,200 --> 00:09:40,916
My name is Ludmila Mielnik.
I'm scared for my life.
136
00:09:41,000 --> 00:09:43,480
If something was to happen to me,
the police must see this video.
137
00:09:44,759 --> 00:09:47,675
I know too much
and Paweł always gets what he wants.
138
00:09:47,759 --> 00:09:49,555
He told me to keep my mouth shut,
but I can't do that.
139
00:09:49,639 --> 00:09:51,360
Alicja must know the truth.
140
00:09:52,279 --> 00:09:54,720
Paweł Witkowski
is not the person he claims to be.
141
00:10:02,840 --> 00:10:04,236
Here you go.
142
00:10:04,320 --> 00:10:05,240
Thanks.
143
00:10:05,840 --> 00:10:06,879
Fuck...
144
00:10:11,360 --> 00:10:12,559
Okay, let's go.
145
00:10:14,440 --> 00:10:15,360
Jesus...
146
00:10:29,320 --> 00:10:30,639
Take it, take it.
147
00:10:36,639 --> 00:10:39,236
You got a gun?
My thoughts are my weapon
148
00:10:39,320 --> 00:10:41,356
This is a prison
No changing that
149
00:10:41,440 --> 00:10:43,075
Only once, only one time
150
00:10:43,159 --> 00:10:45,075
Everyone's got time.
A month, a minute, a year
151
00:10:45,159 --> 00:10:47,555
- Shut it!
- You're not taking my day
152
00:10:47,639 --> 00:10:49,799
- The fuck is this? Bois de Boulogne?
- You're fucked!
153
00:10:51,879 --> 00:10:52,879
Go back to the group!
154
00:10:53,679 --> 00:10:56,720
You're not taking my day
My rock bottom is myself
155
00:10:58,519 --> 00:11:01,159
Take Strzelecka from the yard.
Her lawyer's here.
156
00:11:01,879 --> 00:11:04,516
Strzelecka, your lawyer is here!
157
00:11:04,600 --> 00:11:05,919
- Who?
- Your lawyer.
158
00:11:07,039 --> 00:11:09,156
- This must be a mistake.
- Maybe.
159
00:11:09,240 --> 00:11:10,480
Is there another Strzelecka?
160
00:11:11,799 --> 00:11:13,356
Not in this world.
161
00:11:13,440 --> 00:11:15,720
Aren't you confusing clients, Counsellor?
162
00:11:19,360 --> 00:11:21,000
You made Wiki into a dealer.
163
00:11:24,679 --> 00:11:27,396
She's a resourceful girl,
she wanted to make some money.
164
00:11:27,480 --> 00:11:29,679
Do you have a problem with that?
165
00:11:30,879 --> 00:11:33,159
Do you? Go and spank her then.
166
00:11:34,080 --> 00:11:36,639
But don't wag your finger at me.
167
00:11:38,399 --> 00:11:41,475
The police arrested her
in the club with drugs on her.
168
00:11:41,559 --> 00:11:42,996
They charged her.
169
00:11:43,080 --> 00:11:44,600
Possession and distribution.
170
00:11:45,360 --> 00:11:46,799
- When?
- It doesn't matter.
171
00:11:49,320 --> 00:11:50,679
What matters is she kept quiet.
172
00:11:52,600 --> 00:11:53,519
So what's the problem?
173
00:11:58,840 --> 00:11:59,759
I need your help.
174
00:12:01,960 --> 00:12:03,320
Want me to represent you?
175
00:12:04,720 --> 00:12:05,799
Find Wiki, please.
176
00:12:07,440 --> 00:12:11,519
She disappeared three days ago,
I haven't been able to reach her since.
177
00:12:12,399 --> 00:12:13,675
Take this to Paweł.
178
00:12:13,759 --> 00:12:14,679
He can do more.
179
00:12:15,879 --> 00:12:20,159
He swears he had nothing to do with it,
but I'm sure he was involved.
180
00:12:23,440 --> 00:12:24,480
All right.
181
00:12:25,519 --> 00:12:26,720
I'll ask around.
182
00:12:28,960 --> 00:12:31,879
I've told her to watch out so many times,
that little shit...
183
00:12:36,200 --> 00:12:37,759
When you're 18...
184
00:12:40,879 --> 00:12:42,279
you don't listen to advice.
185
00:12:44,679 --> 00:12:46,960
Fuck me...
186
00:13:14,600 --> 00:13:15,519
What's up?
187
00:13:18,320 --> 00:13:19,440
Wiki's out of business.
188
00:13:23,279 --> 00:13:25,480
I thought only I hated the bitch.
189
00:13:28,919 --> 00:13:31,396
That bitch is a good kid, get it?
190
00:13:31,480 --> 00:13:32,715
She might be in a different place,
191
00:13:32,799 --> 00:13:35,600
if her father hadn't sold her
for a bottle to his buddy.
192
00:13:43,360 --> 00:13:44,399
I didn't know.
193
00:13:46,440 --> 00:13:47,440
I got carried away.
194
00:13:48,799 --> 00:13:50,559
But next time watch what you're saying.
195
00:13:52,200 --> 00:13:54,840
And who let you fuck on my bed?
Get the fuck out.
196
00:14:19,480 --> 00:14:20,475
Hi.
197
00:14:20,559 --> 00:14:22,360
No physical contact. Mazur, come on.
198
00:14:28,559 --> 00:14:29,480
I finally have something.
199
00:14:37,679 --> 00:14:38,639
Listen.
200
00:14:40,759 --> 00:14:42,000
This is Ludmiła's video.
201
00:14:44,480 --> 00:14:46,720
She was terrified, scared for her life.
202
00:14:52,159 --> 00:14:54,240
- You know this isn't proof.
- Of course.
203
00:14:55,000 --> 00:14:56,955
It's not enough
to reopen the investigation,
204
00:14:57,039 --> 00:15:00,679
but it should be enough to get the police
to start looking into Paweł.
205
00:15:02,559 --> 00:15:03,519
One more thing.
206
00:15:05,559 --> 00:15:06,600
And it concerns me.
207
00:15:09,159 --> 00:15:11,396
On the video Ludmiła says,
208
00:15:11,480 --> 00:15:14,399
that Paweł is not who he claims he is.
209
00:15:21,320 --> 00:15:22,440
What do you know about him?
210
00:15:24,960 --> 00:15:25,879
Not a lot.
211
00:15:27,120 --> 00:15:28,159
He didn't say much.
212
00:15:30,279 --> 00:15:32,916
I know his mother left
when he was a few years old.
213
00:15:33,000 --> 00:15:35,399
Ran off with a lover,
his father took care of him.
214
00:15:36,720 --> 00:15:38,675
He died a few years ago.
That's all I know.
215
00:15:38,759 --> 00:15:39,679
Do you believe it?
216
00:15:40,799 --> 00:15:42,080
I don't believe anything anymore.
217
00:15:42,720 --> 00:15:43,639
Exactly.
218
00:15:44,879 --> 00:15:47,240
- I just want to get him.
- And you will.
219
00:15:48,120 --> 00:15:49,039
I will.
220
00:15:50,639 --> 00:15:52,440
What about Hanka? Is he back home?
221
00:15:58,279 --> 00:15:59,399
I've told you...
222
00:16:03,000 --> 00:16:04,600
that she trusts him, that...
223
00:16:07,960 --> 00:16:09,279
she has a soft spot for him.
224
00:16:13,159 --> 00:16:14,120
What do you mean?
225
00:16:16,240 --> 00:16:19,159
You know Hania.
She's naive, she's... young.
226
00:16:22,039 --> 00:16:23,279
What's going on?
227
00:16:24,159 --> 00:16:26,440
Hey, look at me, what's up?
What's going on?
228
00:16:28,080 --> 00:16:29,555
Serafin?
229
00:16:29,639 --> 00:16:30,919
- Talk to me.
- Hania...
230
00:16:33,399 --> 00:16:37,195
You know the age,
she's growing up, she's confused...
231
00:16:37,279 --> 00:16:38,440
You know.
232
00:16:39,399 --> 00:16:40,320
And?
233
00:16:41,559 --> 00:16:42,679
She fell for him.
234
00:16:51,320 --> 00:16:52,639
No...
235
00:16:53,440 --> 00:16:56,200
I was fucking planning on
telling you earlier...
236
00:16:57,159 --> 00:16:59,759
but there was just never a good time.
237
00:17:01,240 --> 00:17:03,435
- No...
- Ala.
238
00:17:03,519 --> 00:17:05,920
It was just a matter of time...
239
00:17:07,119 --> 00:17:08,920
Ala, what's going on?
240
00:17:12,440 --> 00:17:14,116
- Ala...
- Step back.
241
00:17:14,200 --> 00:17:15,836
- Just wait.
- She can't breathe.
242
00:17:15,920 --> 00:17:17,359
- All right.
- Just take her!
243
00:17:19,960 --> 00:17:20,880
All right.
244
00:17:22,599 --> 00:17:23,759
Shh, just breathe.
245
00:17:24,640 --> 00:17:26,200
You'll feel better in 15 minutes.
246
00:17:33,440 --> 00:17:34,440
That's right...
247
00:17:38,279 --> 00:17:39,240
There, there.
248
00:17:40,480 --> 00:17:41,680
You're all good now.
249
00:17:45,359 --> 00:17:46,319
Breathe.
250
00:18:10,519 --> 00:18:11,480
It's wet.
251
00:18:20,440 --> 00:18:22,039
I've met someone, you know?
252
00:18:23,160 --> 00:18:24,079
You'd like her.
253
00:18:26,680 --> 00:18:28,240
It's impossible not to.
254
00:18:30,759 --> 00:18:32,519
It's just like you said.
255
00:18:36,480 --> 00:18:37,480
One look at her...
256
00:18:38,799 --> 00:18:39,799
and you just know,
257
00:18:40,680 --> 00:18:42,200
that she is the one.
258
00:18:47,880 --> 00:18:49,599
Do you know what I'm talking about?
259
00:18:54,680 --> 00:18:55,839
She has these eyes...
260
00:18:59,640 --> 00:19:00,640
When she smiles...
261
00:19:02,599 --> 00:19:03,799
she looks like a little girl.
262
00:19:06,160 --> 00:19:07,160
And when she's serious...
263
00:19:09,960 --> 00:19:11,240
she looks like a mature woman.
264
00:19:16,519 --> 00:19:18,920
Relax, just relax. There we go.
265
00:19:21,240 --> 00:19:22,160
Hania.
266
00:19:25,880 --> 00:19:27,039
That's her name.
267
00:19:29,839 --> 00:19:30,759
Hania.
268
00:19:33,839 --> 00:19:35,240
Now we're talking.
269
00:19:38,000 --> 00:19:39,240
Hania...
270
00:19:47,319 --> 00:19:48,359
I'll come by in a few days.
271
00:19:56,039 --> 00:19:57,640
Can I go back to the ward?
272
00:19:58,640 --> 00:20:02,279
Yes, medically speaking everything's fine,
I just thought you...
273
00:20:03,279 --> 00:20:05,519
could use a talk with someone friendly.
274
00:20:12,319 --> 00:20:13,920
I'm a bad mother.
275
00:20:17,799 --> 00:20:20,359
I couldn't save my daughter.
276
00:20:22,279 --> 00:20:23,200
From what?
277
00:20:27,000 --> 00:20:28,359
More like from whom...
278
00:20:36,160 --> 00:20:37,240
Thank you.
279
00:20:42,519 --> 00:20:44,759
Thanks to you I was able
to do some good business.
280
00:20:46,079 --> 00:20:47,519
The girl is popular.
281
00:20:49,720 --> 00:20:51,359
She's wild.
282
00:20:55,920 --> 00:20:57,076
When she first got to me,
283
00:20:57,160 --> 00:20:59,640
she fought so hard
not to take it up her ass.
284
00:21:01,119 --> 00:21:03,680
Bad luck, because it turns some people on.
285
00:21:06,599 --> 00:21:07,720
Watch out for Bednarek.
286
00:21:10,279 --> 00:21:11,279
He's your guy.
287
00:21:12,720 --> 00:21:14,359
Yeah, but Wiki was his.
288
00:21:15,039 --> 00:21:16,275
And he's too smart to believe
289
00:21:16,359 --> 00:21:18,035
I had nothing to do
with her going missing.
290
00:21:18,119 --> 00:21:21,995
So what? She's just a little whore,
who was going to rattle.
291
00:21:22,079 --> 00:21:23,480
He'll find himself another.
292
00:21:24,759 --> 00:21:25,680
He knows that.
293
00:21:26,599 --> 00:21:28,839
But he doesn't like anyone
stirring in his pot.
294
00:21:29,799 --> 00:21:30,799
Who does?
295
00:21:42,480 --> 00:21:43,400
Hello.
296
00:21:45,200 --> 00:21:49,636
You know what they do to girls like Wiki
in this whorehouse you took her to?
297
00:21:49,720 --> 00:21:51,759
Let's say I don't, enlighten me.
298
00:21:52,599 --> 00:21:56,160
They brand them like cattle.
Same fucking elephant tattoo.
299
00:21:58,119 --> 00:22:01,599
Did you know the ones with elevated trunks
apparently bring luck?
300
00:22:02,759 --> 00:22:03,960
Bring her back.
301
00:22:04,960 --> 00:22:06,839
She won't make it, it'll destroy her.
302
00:22:08,160 --> 00:22:11,400
From what I know,
I'm not a widower just yet.
303
00:22:12,079 --> 00:22:13,519
First things first, Shiv.
304
00:22:14,799 --> 00:22:15,759
Watch yourself.
305
00:22:16,640 --> 00:22:18,556
I bite harder than I bark.
306
00:22:18,640 --> 00:22:22,435
You're barking on my leash.
And don't you forget that.
307
00:22:22,519 --> 00:22:23,440
Ever.
308
00:22:24,319 --> 00:22:25,480
I'm waiting for good news.
309
00:22:49,880 --> 00:22:51,955
- I don't know what's up with you, Hanka.
- What?
310
00:22:52,039 --> 00:22:56,319
You've got to play aggressively, yes,
but don't just attack the players.
311
00:22:57,000 --> 00:23:00,076
- They provoked me.
- We'll talk in the changing rooms.
312
00:23:00,160 --> 00:23:01,160
Come on, Kaśka.
313
00:23:07,039 --> 00:23:08,000
What is it this time?
314
00:23:09,039 --> 00:23:10,799
Are you going to knock me out
and drag me to your car?
315
00:23:14,200 --> 00:23:15,400
I'm done kidnapping.
316
00:23:17,160 --> 00:23:19,480
- So you're here to apologise?
- No.
317
00:23:21,240 --> 00:23:22,160
I don't intend to.
318
00:23:23,279 --> 00:23:24,720
I wanted to protect you from him.
319
00:23:25,759 --> 00:23:27,035
I still do.
320
00:23:27,119 --> 00:23:28,039
You or her?
321
00:23:28,720 --> 00:23:29,680
Hania...
322
00:23:35,119 --> 00:23:36,995
Your mother loves you very much.
323
00:23:37,079 --> 00:23:38,640
You could pay her a visit.
324
00:23:39,839 --> 00:23:41,440
Maybe she can convince you.
325
00:23:42,079 --> 00:23:43,039
Hanka?
326
00:23:44,599 --> 00:23:46,116
I have to go.
327
00:23:46,200 --> 00:23:47,440
Open your eyes.
328
00:23:50,000 --> 00:23:51,119
Hania, he's lying.
329
00:23:51,960 --> 00:23:54,400
And you're shitting on those,
who really care about you.
330
00:23:57,319 --> 00:24:00,400
Don't come here anymore.
Don't call, don't contact me at all.
331
00:24:01,079 --> 00:24:03,836
- Hanka, I'm waiting!
- I'm coming.
332
00:24:03,920 --> 00:24:07,559
Okay, why don't you ask him
what happened during the last visit.
333
00:24:10,680 --> 00:24:11,799
Just ask him.
334
00:24:48,359 --> 00:24:51,279
Well, hello, Counsellor.
Need some spare change for booze?
335
00:24:52,319 --> 00:24:53,279
Can we meet?
336
00:24:54,279 --> 00:24:57,359
Unfortunately, it won't be possible.
I'm an extremely busy man.
337
00:24:59,319 --> 00:25:01,079
Screwing another teenager?
338
00:25:03,000 --> 00:25:05,435
You're a funny guy.
You must be popular with the ladies.
339
00:25:05,519 --> 00:25:07,235
Yeah, and you with the guys.
340
00:25:07,319 --> 00:25:08,240
In jail.
341
00:25:08,960 --> 00:25:10,836
And why exactly would I get there?
342
00:25:10,920 --> 00:25:12,759
I'm just a lawful citizen.
343
00:25:14,680 --> 00:25:16,160
Does Ludmiła Mielnik ring a bell?
344
00:25:17,240 --> 00:25:20,715
She recorded a video before she died.
Powerful stuff.
345
00:25:20,799 --> 00:25:23,515
Wanna come by? We'll set up a cinema club.
346
00:25:23,599 --> 00:25:25,079
I'll text you the address.
347
00:25:56,720 --> 00:25:57,640
Hello?
348
00:25:58,519 --> 00:25:59,559
I have something for you.
349
00:26:01,079 --> 00:26:02,000
Hold on.
350
00:26:14,359 --> 00:26:15,279
What is it?
351
00:26:15,880 --> 00:26:16,960
Shiv sent me.
352
00:26:18,440 --> 00:26:20,400
I hear you were looking for Wiki.
353
00:27:23,599 --> 00:27:24,519
What do you want?
354
00:27:26,559 --> 00:27:28,119
You will leave Hanka alone.
355
00:27:30,400 --> 00:27:31,400
You will tell her,
356
00:27:32,559 --> 00:27:36,440
that what happened was a mistake,
that you have no feelings for her.
357
00:27:39,200 --> 00:27:40,519
She won't believe me.
358
00:27:42,480 --> 00:27:44,839
You'll do just fine,
you can be very persuasive.
359
00:27:48,799 --> 00:27:52,759
How can I be sure,
that you haven't made a copy of the video?
360
00:27:54,400 --> 00:27:57,599
You see, it's all on one memory card.
361
00:27:58,319 --> 00:28:03,119
If you do what I ask,
I'll give it to you, you have my word.
362
00:28:05,559 --> 00:28:06,559
Your word?
363
00:28:09,119 --> 00:28:10,079
Well...
364
00:28:10,839 --> 00:28:11,759
I'm all good now.
365
00:28:16,440 --> 00:28:17,440
Paweł...
366
00:28:26,119 --> 00:28:27,160
We're celebrating.
367
00:28:28,640 --> 00:28:30,799
Piotruś, maybe you should take a break.
368
00:28:31,400 --> 00:28:32,720
Pour me some more.
369
00:28:36,839 --> 00:28:37,759
We've got him.
370
00:28:53,319 --> 00:28:55,160
Why didn't you want
to meet at the station?
371
00:28:59,119 --> 00:29:00,599
This is off the record.
372
00:29:02,920 --> 00:29:03,839
I'm listening.
373
00:29:07,519 --> 00:29:11,440
Let's say I knew something damning
about a lot of influential people.
374
00:29:12,400 --> 00:29:13,475
I can testify,
375
00:29:13,559 --> 00:29:16,279
but only as an incognito witness.
376
00:29:19,079 --> 00:29:20,720
Cut a deal with the prosecution.
377
00:29:23,359 --> 00:29:24,880
I need something before that.
378
00:29:42,759 --> 00:29:45,279
One of the local club
supplies something extra.
379
00:29:46,480 --> 00:29:47,880
Coke mixed with heroin.
380
00:29:48,839 --> 00:29:51,000
Noble proportions, fifty fifty.
381
00:29:53,759 --> 00:29:55,640
The clients had more fun and the girls...
382
00:29:57,440 --> 00:29:58,400
were easier.
383
00:29:59,119 --> 00:30:03,116
They provided extra services
in the VIP section.
384
00:30:03,200 --> 00:30:05,119
- A bit fun for everyone.
- Exactly.
385
00:30:05,799 --> 00:30:06,960
They were often...
386
00:30:08,599 --> 00:30:10,759
attractive female inmates on passes...
387
00:30:11,640 --> 00:30:15,240
or locally recruited teenage girls.
388
00:30:16,519 --> 00:30:17,799
Like Wiktoria Panek?
389
00:30:27,400 --> 00:30:30,119
It was different with her.
I liked her and she was only mine.
390
00:30:31,759 --> 00:30:33,000
I helped her get settled.
391
00:30:33,759 --> 00:30:35,279
I saved her from poverty.
392
00:30:36,319 --> 00:30:39,559
And now she's in the "Der Elefant"
whorehouse in Berlin.
393
00:30:43,119 --> 00:30:44,119
I have done...
394
00:30:45,160 --> 00:30:47,480
many things, but I most certainly...
395
00:30:48,200 --> 00:30:50,160
am not the monster here.
396
00:30:51,640 --> 00:30:52,960
I'm just his lawyer.
397
00:30:53,759 --> 00:30:55,880
I need proof, something solid.
Your testimony's not enough.
398
00:31:01,960 --> 00:31:03,316
There are recordings.
399
00:31:03,400 --> 00:31:05,356
Barely anyone knows about them.
400
00:31:05,440 --> 00:31:06,440
How do I get them?
401
00:31:07,319 --> 00:31:08,400
I have access to them.
402
00:31:11,160 --> 00:31:12,796
I have a good feeling about this.
403
00:31:12,880 --> 00:31:14,519
I'll talk to the prosecutor
and I'll let you know.
404
00:31:16,799 --> 00:31:17,720
I'll be in touch.
405
00:31:34,559 --> 00:31:35,559
Jesus Christ!
406
00:31:38,839 --> 00:31:40,960
Help me! Help!
407
00:31:42,079 --> 00:31:44,599
- Sir? Can you hear me?
- Police, step back.
408
00:31:46,880 --> 00:31:49,079
- He's not breathing.
- Calm down.
409
00:31:58,000 --> 00:32:00,240
It's Cedro, get me an ambulance.
Stawowa 4.
410
00:32:01,279 --> 00:32:02,240
Right now!
411
00:32:17,400 --> 00:32:20,356
Is it the same shit
we've been eating for three years?
412
00:32:20,440 --> 00:32:21,400
Same thing.
413
00:32:23,880 --> 00:32:26,640
It's filling. Don't chew it, just swallow.
414
00:32:27,519 --> 00:32:30,359
- Coated shit would've smelled better.
- Pati!
415
00:32:31,119 --> 00:32:32,119
Seriously.
416
00:32:34,920 --> 00:32:36,079
Don't eat it, Stasia.
417
00:32:38,480 --> 00:32:39,440
Now.
418
00:32:43,240 --> 00:32:44,396
- Shit!
- Calm down.
419
00:32:44,480 --> 00:32:46,156
This food is shit.
420
00:32:46,240 --> 00:32:48,715
This food is shit!
421
00:32:48,799 --> 00:32:50,316
- Stop it!
- Do you like it?
422
00:32:50,400 --> 00:32:53,559
- Stop it!
- How about you, did you fucking like it?
423
00:33:14,960 --> 00:33:17,599
Paweł sends his regards, bitch.
424
00:33:54,960 --> 00:33:59,559
It's the...Pyjasa street, ma'am.
425
00:34:01,000 --> 00:34:01,920
Yes.
426
00:34:02,680 --> 00:34:05,556
P for Paulina, Y for Yoda...
427
00:34:05,640 --> 00:34:07,279
and J for Jola.
428
00:34:08,199 --> 00:34:09,119
Excuse me?
429
00:34:11,199 --> 00:34:12,119
Fuck.
430
00:34:29,760 --> 00:34:31,800
One of these days
the booze will kill you, Piotrek.
431
00:34:37,000 --> 00:34:37,960
I...
432
00:34:40,639 --> 00:34:41,719
I've got you now...
433
00:34:42,920 --> 00:34:44,800
I've fucking got you.
434
00:34:52,920 --> 00:34:53,840
Hey.
435
00:34:54,800 --> 00:34:57,119
- Hey.
- Wanna grab a bite?
436
00:35:02,320 --> 00:35:03,559
Let's see...
437
00:35:05,519 --> 00:35:06,440
Shall I heat it up?
438
00:35:11,840 --> 00:35:12,760
Is something wrong?
439
00:35:15,079 --> 00:35:16,239
No.
440
00:35:17,239 --> 00:35:20,035
You know what they say,
"Don't con a con artist."
441
00:35:20,119 --> 00:35:21,039
So?
442
00:35:25,480 --> 00:35:27,199
What happened during the last visit?
443
00:35:27,880 --> 00:35:30,280
I told you. We just talked.
444
00:35:34,559 --> 00:35:35,800
I met with Serafin.
445
00:35:39,599 --> 00:35:40,840
He told me everything.
446
00:35:48,159 --> 00:35:49,920
Serafin told you everything?
447
00:35:53,880 --> 00:35:57,199
I didn't want to tell you,
because I didn't want to hurt you.
448
00:35:58,400 --> 00:36:00,320
I didn't want it, but it happened.
449
00:36:02,639 --> 00:36:03,760
She initiated it.
450
00:36:06,920 --> 00:36:09,320
If I stopped it,
she'd have figured it all out.
451
00:36:12,880 --> 00:36:14,039
Fuck.
452
00:36:27,719 --> 00:36:28,920
Hania, let me in, please.
453
00:36:33,599 --> 00:36:34,559
Hanka!
454
00:36:36,320 --> 00:36:37,320
I'm taking a bath.
455
00:36:38,480 --> 00:36:39,719
Please, let me in.
456
00:36:40,920 --> 00:36:41,920
Leave me alone.
457
00:36:43,039 --> 00:36:46,280
We agreed I wouldn't tell her.
What was I supposed to do?
458
00:36:48,440 --> 00:36:51,360
- What was I supposed to do!
- I don't know, maybe not fuck her?
459
00:36:55,280 --> 00:36:58,360
I had to pretend,
it meant nothing, get it?
460
00:37:01,840 --> 00:37:04,400
Hania, open, please.
Let's not talk like this.
461
00:37:09,880 --> 00:37:10,800
Hania...
462
00:37:32,800 --> 00:37:34,480
You're the one I love, you know that.
463
00:37:39,679 --> 00:37:41,960
- You know that...
- I hate you.
464
00:37:44,360 --> 00:37:45,800
It was terrible.
465
00:37:48,519 --> 00:37:50,000
It is terrible.
466
00:37:51,800 --> 00:37:52,916
I hate you.
467
00:37:53,000 --> 00:37:54,760
I truly hate you.
468
00:37:58,360 --> 00:37:59,280
But you know...
469
00:38:09,880 --> 00:38:10,960
I love you, Hania.
470
00:38:12,320 --> 00:38:14,199
- You know everything.
- I hate you.
471
00:38:18,039 --> 00:38:19,239
You know everything.
472
00:38:22,440 --> 00:38:23,519
I love you.
473
00:38:24,800 --> 00:38:25,800
You know that.
474
00:38:30,239 --> 00:38:32,159
- You know that.
- Why did you do it?
475
00:38:52,039 --> 00:38:53,199
Excuse me.
476
00:38:58,360 --> 00:39:01,356
- Is this Paweł Wojnach?
- Speaking. What happened?
477
00:39:01,440 --> 00:39:03,400
I'm sorry to inform you
your father passed away.
478
00:39:05,639 --> 00:39:07,880
Hello? Sir, are you there?
479
00:39:10,519 --> 00:39:11,440
Paweł?
480
00:39:15,639 --> 00:39:16,559
Paweł?
481
00:39:20,000 --> 00:39:20,960
What's happened?
482
00:39:22,719 --> 00:39:23,800
Can you hear me?
483
00:39:26,119 --> 00:39:27,039
What's going on?
484
00:39:29,840 --> 00:39:30,760
Breathe.
485
00:39:44,440 --> 00:39:46,719
- Do you want to report an assault?
- No.
486
00:39:49,559 --> 00:39:50,679
I met with Bednarek.
487
00:39:52,480 --> 00:39:54,199
He wanted to testify against Witkowski.
488
00:39:55,920 --> 00:39:57,480
And what? He backed out?
489
00:39:58,920 --> 00:40:00,960
He was hit by a car,
he's in critical care.
490
00:40:04,800 --> 00:40:06,800
Guess I'm the lucky one.
491
00:40:10,719 --> 00:40:12,639
I want you to do something for me.
492
00:40:15,119 --> 00:40:16,280
Fucking hell.
493
00:40:18,440 --> 00:40:21,519
Take the prints off that and run them.
494
00:40:23,599 --> 00:40:24,880
Who are we looking for?
495
00:40:28,760 --> 00:40:30,880
That's what I want to find out.
496
00:40:51,960 --> 00:40:55,440
Finally you're here!
I've been waiting for you for so long.
497
00:40:57,239 --> 00:40:58,435
I've missed you so much.
498
00:40:58,519 --> 00:41:01,199
- Mom, let go.
- Wait, just a little more.
499
00:41:01,920 --> 00:41:03,440
Just a little more.
500
00:41:04,639 --> 00:41:05,679
Just a moment.
501
00:41:17,800 --> 00:41:18,880
Did you cut your hair?
502
00:41:19,800 --> 00:41:20,760
No.
503
00:41:23,599 --> 00:41:25,920
How have you been? How's school?
504
00:41:27,519 --> 00:41:29,159
Mom, we're in love.
505
00:41:47,039 --> 00:41:47,960
Hania...
506
00:41:51,079 --> 00:41:52,000
he's fooling you.
507
00:41:53,320 --> 00:41:54,356
- No.
- Yes.
508
00:41:54,440 --> 00:41:55,480
No, Mom.
509
00:41:58,400 --> 00:42:00,796
That man is not capable of love.
510
00:42:00,880 --> 00:42:02,639
Were you capable of love?
511
00:42:06,199 --> 00:42:07,440
What could you possibly know about that?
512
00:42:09,400 --> 00:42:11,239
You've never really been there.
513
00:42:13,599 --> 00:42:15,400
This isn't about me.
514
00:42:16,159 --> 00:42:18,079
It's not...
515
00:42:21,760 --> 00:42:23,400
Paweł is a murderer.
516
00:42:26,400 --> 00:42:28,236
- No, you killed Ludmila.
- No, no, no.
517
00:42:28,320 --> 00:42:31,796
- It was an accident, I understand that.
- No, no, no...
518
00:42:31,880 --> 00:42:34,800
And now you send Serafin to me
and you think it'll change anything?
519
00:42:35,559 --> 00:42:38,075
You're in prison
and you're still playing a mother?
520
00:42:38,159 --> 00:42:39,079
No.
521
00:42:41,320 --> 00:42:42,920
Please just understand...
522
00:42:44,440 --> 00:42:47,836
I don't want him to hurt you,
to make you miserable.
523
00:42:47,920 --> 00:42:50,559
- I don't want that.
- He's not the one doing it.
524
00:42:52,159 --> 00:42:57,035
- I wish I hadn't come here.
- Don't say that. Please, listen to me.
525
00:42:57,119 --> 00:42:58,756
- Let go of me.
- Mrs. Mazur, calm down.
526
00:42:58,840 --> 00:43:01,876
- Mom, let go. Let go of me!
- I'm begging you, don't...
527
00:43:01,960 --> 00:43:04,599
- Let me go!
- Stay away from him!
528
00:43:07,119 --> 00:43:08,955
And now you've done it. Hands.
529
00:43:09,039 --> 00:43:09,960
Hands!
530
00:43:10,719 --> 00:43:12,360
Hania, you can't... Hania...
531
00:43:13,159 --> 00:43:14,280
Please, don't...
532
00:43:25,239 --> 00:43:26,635
Let me go!
533
00:43:26,719 --> 00:43:29,719
Let me go! I have to get out of here!
534
00:43:39,840 --> 00:43:42,800
Subtitles: Name plint.com
37034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.