Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:02,916
- Strzelecka is pregnant.
- Shiv?
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,835
This baby could be yours, do you want it?
3
00:00:04,919 --> 00:00:06,555
- Be glad I didn't say who the father was.
- Don't you dare.
4
00:00:06,639 --> 00:00:07,795
So you're saying we should buy it?
5
00:00:07,879 --> 00:00:10,156
I think Shiv's offer
might be our last chance.
6
00:00:10,240 --> 00:00:12,560
- He wants to separate us! Don't trust him!
- Mom!
7
00:00:13,519 --> 00:00:15,476
- I'm scared of you.
- What?
8
00:00:15,560 --> 00:00:18,115
You need to get Hanka away from Paweł
as soon as possible.
9
00:00:18,199 --> 00:00:19,435
She's in danger.
10
00:00:19,519 --> 00:00:21,475
What if my mom really did murder Ludmiła?
11
00:00:21,559 --> 00:00:23,356
Your mother was driven by strong emotions.
12
00:00:23,440 --> 00:00:24,795
It just happened.
13
00:00:24,879 --> 00:00:26,399
PREVIOUSLY
14
00:00:27,960 --> 00:00:30,399
I'm Shiv's friend.
I was to report for work today.
15
00:00:42,240 --> 00:00:45,880
Ala! Alicja!
16
00:00:50,320 --> 00:00:51,520
Alicja!
17
00:00:56,159 --> 00:00:57,399
Pati.
18
00:00:59,439 --> 00:01:03,320
- Did you hear that too?
- It's probably Smentoch in the solitary.
19
00:01:05,200 --> 00:01:06,319
Ala!
20
00:01:07,359 --> 00:01:08,680
Yo, is he calling you?
21
00:01:11,920 --> 00:01:13,635
Ala!
22
00:01:13,719 --> 00:01:15,556
- It's him.
- Who?
23
00:01:15,640 --> 00:01:18,795
We need to talk about Hania urgently.
24
00:01:18,879 --> 00:01:20,680
Motherfucker.
25
00:01:21,640 --> 00:01:22,756
Serafin!
26
00:01:22,840 --> 00:01:24,676
Be quiet, you dumb-ass! Are you nuts?
27
00:01:24,760 --> 00:01:27,355
- Something must've happened.
- Well, too bad.
28
00:01:27,439 --> 00:01:29,435
If you want visitations,
you know you can't have notes.
29
00:01:29,519 --> 00:01:34,680
Ala! Hania, she... Hania loves you.
30
00:01:36,159 --> 00:01:37,635
We love you...
31
00:01:37,719 --> 00:01:40,355
- You!
- What?
32
00:01:40,439 --> 00:01:42,799
Woe betide you, motherfucker!
33
00:01:43,680 --> 00:01:45,316
- Shut the fuck up!
- What a bang!
34
00:01:45,400 --> 00:01:47,196
- They're gonna pinch him.
- I like him already.
35
00:01:47,280 --> 00:01:49,515
I am an attorney.
36
00:01:49,599 --> 00:01:52,000
- Fuck off, you drunk!
- You f...
37
00:01:53,319 --> 00:01:54,599
Here's my ID card.
38
00:01:55,480 --> 00:01:57,159
And I know my rights...
39
00:01:58,879 --> 00:02:00,159
Butthead.
40
00:02:01,680 --> 00:02:04,155
- Go home.
- Alicja, I'll be back!
41
00:02:04,239 --> 00:02:05,280
Oh, great.
42
00:02:16,479 --> 00:02:18,560
BASED ON A TRUE STORY
43
00:02:38,520 --> 00:02:45,159
THE CONVICT
44
00:02:50,319 --> 00:02:52,000
- There you go.
- Thank you very much.
45
00:02:53,520 --> 00:02:55,719
Take that champagne to the VIP room.
46
00:02:57,599 --> 00:02:58,919
Cheers!
47
00:03:00,400 --> 00:03:02,596
I'm assuming that I became a lawyer
48
00:03:02,680 --> 00:03:04,960
for the very same reason
that you decided to join the police.
49
00:03:06,280 --> 00:03:08,919
I wanted to help the poor,
the disadvantaged.
50
00:03:10,240 --> 00:03:13,276
Let's toast. To all of us.
And also our mission.
51
00:03:13,360 --> 00:03:16,000
- Cheers to that.
- Cheers to all.
52
00:03:17,960 --> 00:03:19,159
Good evening.
53
00:03:20,400 --> 00:03:21,876
What are you doing here?
54
00:03:21,960 --> 00:03:24,039
I got a tip that there are drugs in here.
55
00:03:33,080 --> 00:03:34,876
Do you have any idea what will happen
when the press finds out
56
00:03:34,960 --> 00:03:36,520
we're frisking our own?
57
00:03:37,639 --> 00:03:40,039
So what should I do, then?
Let it go, chief?
58
00:03:41,319 --> 00:03:43,360
Is your informant trustworthy?
59
00:03:45,439 --> 00:03:46,520
He can be trusted.
60
00:03:50,080 --> 00:03:51,479
Then do your job.
61
00:03:54,120 --> 00:03:56,479
- I'm sorry.
- I'll go for a smoke then.
62
00:03:58,919 --> 00:04:00,360
I would like to see your purse.
63
00:04:04,719 --> 00:04:08,120
For real? Are you gonna let him?
64
00:04:29,199 --> 00:04:30,519
There you go.
65
00:06:09,639 --> 00:06:10,800
Hania.
66
00:06:17,279 --> 00:06:18,680
Is everything okay?
67
00:06:19,759 --> 00:06:23,560
No... I don't know.
68
00:06:27,480 --> 00:06:30,759
I'm sorry. I didn't mean to wake you up.
69
00:06:33,600 --> 00:06:35,800
- I'll go to my room now.
- No, stay.
70
00:06:39,759 --> 00:06:43,560
But, Paweł, I think...
71
00:06:48,519 --> 00:06:49,920
What happened...
72
00:06:52,839 --> 00:06:55,759
Well... I don't know
what's gonna happen now?
73
00:06:57,839 --> 00:06:59,360
What it's supposed to happen.
74
00:07:01,120 --> 00:07:02,399
That's generally how it goes.
75
00:07:10,319 --> 00:07:11,600
I'm just gonna go.
76
00:07:22,360 --> 00:07:23,879
What did I tell you
about calling at night?
77
00:07:26,519 --> 00:07:27,759
What?
78
00:07:29,759 --> 00:07:30,755
I'm coming.
79
00:07:30,839 --> 00:07:33,759
POLICE
80
00:07:37,240 --> 00:07:38,360
They've tested your stuff.
81
00:07:39,839 --> 00:07:41,639
I already told you it wasn't mine.
82
00:07:43,800 --> 00:07:45,396
Someone must've put it in there.
83
00:07:45,480 --> 00:07:48,435
Top-quality stuff,
a mixture of cocaine and heroin,
84
00:07:48,519 --> 00:07:50,319
worth around 20 grands.
85
00:07:57,560 --> 00:08:00,839
- Can I please have a glass of water?
- No.
86
00:08:03,079 --> 00:08:04,639
I don't know what you're talking about.
87
00:08:07,160 --> 00:08:08,555
I'm talking about the same stuff
that was found
88
00:08:08,639 --> 00:08:10,195
in the blood of the girl
murdered in prison.
89
00:08:10,279 --> 00:08:12,040
So about homicide.
90
00:08:13,839 --> 00:08:15,079
And you think it's me?
91
00:08:16,639 --> 00:08:18,079
You're gonna accuse me?
92
00:08:20,040 --> 00:08:22,160
If she got it from you,
you'd be an accomplice.
93
00:08:23,720 --> 00:08:26,360
Drug trafficking, murder,
and who knows what else.
94
00:08:28,399 --> 00:08:29,720
That's a couple of years.
95
00:08:32,200 --> 00:08:34,080
You'll spend your best years in prison.
96
00:08:37,399 --> 00:08:38,639
But you can help yourself.
97
00:08:40,039 --> 00:08:41,440
If you cooperate with us.
98
00:08:44,799 --> 00:08:46,279
What do you mean exactly?
99
00:08:47,120 --> 00:08:49,195
You go to Amnesia, you know people.
100
00:08:49,279 --> 00:08:52,835
I only go there with my boyfriend.
He knows the owner.
101
00:08:52,919 --> 00:08:54,236
Bednarek, attorney at law.
102
00:08:54,320 --> 00:08:58,360
- Boss, Mr. Bedna...
- Thank you, thank you.
103
00:09:00,320 --> 00:09:02,356
My client has the right
to legal assistance.
104
00:09:02,440 --> 00:09:04,315
I'm going to contest this hearing.
105
00:09:04,399 --> 00:09:07,715
- Just cool it, Counselor.
- Are you making any accusations?
106
00:09:07,799 --> 00:09:10,080
If not, then my client
is leaving with me right now.
107
00:09:10,840 --> 00:09:12,039
She's free.
108
00:09:14,200 --> 00:09:15,320
Attaboy.
109
00:09:19,840 --> 00:09:23,955
- What did you tell them?
- Nothing. Nothing about you.
110
00:09:24,039 --> 00:09:26,276
What a dumb way to get caught.
What were you thinking?
111
00:09:26,360 --> 00:09:27,840
Yeah, okay. I know, I'm sorry!
112
00:09:28,960 --> 00:09:30,799
- I'm sorry...
- Don't cry!
113
00:09:32,039 --> 00:09:34,555
I'll think of something.
Maybe Paweł won't even find out.
114
00:09:34,639 --> 00:09:36,276
- No...
- I'll take care of this.
115
00:09:36,360 --> 00:09:39,036
But please don't get upset
and leave me, okay?
116
00:09:39,120 --> 00:09:41,360
Come here, come here.
Hush, hush. Be quiet.
117
00:09:42,679 --> 00:09:44,399
Be quiet.
118
00:09:48,279 --> 00:09:50,759
Hello? Hi, Paweł.
119
00:09:53,799 --> 00:09:58,879
Right now?
Okay, I'll be there like in an hour.
120
00:10:09,120 --> 00:10:10,080
When were you gonna tell me?
121
00:10:12,559 --> 00:10:14,996
I just didn't wanna bother you.
Don't worry.
122
00:10:15,080 --> 00:10:17,840
- I took care of everything.
- You weren't with her for the questioning.
123
00:10:18,919 --> 00:10:21,279
Cedro tried to make her talk,
but she didn't say anything.
124
00:10:22,799 --> 00:10:23,919
And are you sure?
125
00:10:25,120 --> 00:10:27,480
Drugs at a police party
is pretty bad for everyone.
126
00:10:28,440 --> 00:10:31,036
They scared her a little
'cause they had no choice.
127
00:10:31,120 --> 00:10:32,799
They'll sweep it under the rug now.
128
00:10:42,000 --> 00:10:43,320
You care about her.
129
00:10:45,360 --> 00:10:48,679
She's a nice piece of ass.
I'd be a shame to lose her
130
00:10:49,639 --> 00:10:51,679
There won't be any more trouble,
don't worry.
131
00:10:53,720 --> 00:10:55,000
You know me very well.
132
00:10:55,639 --> 00:10:59,996
Andrzej, I know I had my doubts,
but you totally dispelled them.
133
00:11:00,080 --> 00:11:01,000
End of story.
134
00:11:03,399 --> 00:11:04,559
Get some rest.
135
00:11:15,840 --> 00:11:17,000
Thanks.
136
00:11:34,799 --> 00:11:36,320
Are you in the country?
137
00:11:37,360 --> 00:11:39,120
I have a job for you, Richter.
138
00:11:43,360 --> 00:11:45,240
Mountaineers use them in the snow.
139
00:11:46,200 --> 00:11:49,879
- Crampons.
- It fits.
140
00:11:54,480 --> 00:11:55,639
Hi, Marika.
141
00:11:56,240 --> 00:11:59,320
Where do you think you're going
with all of that? You have the upper bunk.
142
00:12:08,559 --> 00:12:11,080
Someone had a lot of fun last night, huh?
143
00:12:11,799 --> 00:12:13,080
Is something wrong?
144
00:12:14,879 --> 00:12:16,799
You guys want some coffee?
145
00:12:19,679 --> 00:12:22,039
- What is it, Marika?
- Fuck off, okay?
146
00:12:25,639 --> 00:12:29,039
Yeah, we also had quite a ball here
last night, did you know, girl?
147
00:12:31,240 --> 00:12:35,279
- Your Don Juan was screaming outside.
- Have you seen Serafin?
148
00:12:35,919 --> 00:12:38,679
I hate that asshole.
You can have him. Good luck with him.
149
00:12:50,080 --> 00:12:52,876
- Hi.
- Did my mother send you again?
150
00:12:52,960 --> 00:12:55,356
- I already told you.
- Hanka, I do understand.
151
00:12:55,440 --> 00:12:58,555
- Serafin...
- I'll give you a ride home. Come, come.
152
00:12:58,639 --> 00:12:59,960
Serafin...
153
00:13:01,879 --> 00:13:03,480
You can't be mad forever.
154
00:13:18,080 --> 00:13:20,759
You look pale today.
Did anything happen?
155
00:13:22,480 --> 00:13:23,759
You don't look blooming either.
156
00:13:31,360 --> 00:13:32,279
You've missed the turn.
157
00:13:34,759 --> 00:13:36,080
Serafin, where are you going?
158
00:13:37,519 --> 00:13:39,039
We're going to my place.
159
00:13:39,960 --> 00:13:41,240
Pull over.
160
00:13:42,759 --> 00:13:44,876
Is this my mother's idea? Kidnapping, huh?
161
00:13:44,960 --> 00:13:47,679
- Calm down, I am your godfather.
- I don't give a damn!
162
00:13:48,519 --> 00:13:50,795
- Pull over or I'll call the police.
- Calm down.
163
00:13:50,879 --> 00:13:53,276
I'm calling the cops. Give it back!
164
00:13:53,360 --> 00:13:56,080
You're fucked up just like my mother!
I hate you both!
165
00:13:58,639 --> 00:14:00,516
Can anyone just can have
a normal conversation with me?
166
00:14:00,600 --> 00:14:01,996
- You have to kidnap me?
- We are...
167
00:14:02,080 --> 00:14:04,039
We're on our way to have a long talk.
168
00:14:07,120 --> 00:14:09,240
I know what he did to you.
I saw you both.
169
00:14:12,519 --> 00:14:15,120
- He only did what I wanted him to.
- Yeah?
170
00:14:16,039 --> 00:14:18,756
For fuck's sake.
He's manipulating you, lying to you.
171
00:14:18,840 --> 00:14:20,715
- Hanka, wake up, please!
- You're lying!
172
00:14:20,799 --> 00:14:23,435
It was mom who lied about being innocent!
I know she killed her!
173
00:14:23,519 --> 00:14:24,756
Yeah? He told you that?
174
00:14:24,840 --> 00:14:26,720
And you believe in everything
she tells you, right?
175
00:14:31,639 --> 00:14:33,000
I hate you both.
176
00:14:36,600 --> 00:14:38,555
I thought better of you, Mrs. Mazur.
177
00:14:38,639 --> 00:14:42,320
You have a husband, a good kid.
Contrary to this fool Marika.
178
00:14:43,519 --> 00:14:46,636
She was assigned an alcoholic lawyer.
She had no choice.
179
00:14:46,720 --> 00:14:49,279
- But you?
- Serafin is a close friend.
180
00:14:50,879 --> 00:14:52,276
Hey!
181
00:14:52,360 --> 00:14:53,840
What the hell are you doing?
182
00:14:54,840 --> 00:14:57,039
Fuck, you're lucky
you didn't get my pants dirty.
183
00:15:00,200 --> 00:15:01,440
What's wrong with her?
184
00:15:06,799 --> 00:15:09,075
- What's up?
- What's up? Nothing.
185
00:15:09,159 --> 00:15:11,360
She was on pass and it seems
she forgot how to use a bucket.
186
00:15:12,600 --> 00:15:14,080
Come here, inmate.
187
00:15:15,080 --> 00:15:17,039
I'm okay. I haven't slept much.
188
00:15:20,840 --> 00:15:24,795
Mrs. Mazur will finish the cleaning.
You and I are going to the infirmary.
189
00:15:24,879 --> 00:15:27,835
But what for? My friend really missed me.
190
00:15:27,919 --> 00:15:30,720
- You know how it is.
- I envy your friendship.
191
00:15:34,200 --> 00:15:35,960
Mother Teresa of Calcutta.
192
00:15:37,480 --> 00:15:39,399
All right, Mazur, just clean that up.
193
00:15:40,559 --> 00:15:45,000
- But I was going to work now.
- Guess what? The job came to you instead.
194
00:15:46,399 --> 00:15:48,276
I didn't take anything, doctor.
195
00:15:48,360 --> 00:15:50,519
I had a glass of wine maybe,
but that's really it.
196
00:16:01,200 --> 00:16:02,799
And what's on your back?
197
00:16:03,879 --> 00:16:06,039
Me and my boyfriend,
we like to play rough.
198
00:16:14,279 --> 00:16:15,639
And are these cigarette burns?
199
00:16:16,679 --> 00:16:19,120
And you have never experimented?
200
00:16:21,240 --> 00:16:23,080
Maybe he went over the line, but I...
201
00:16:24,519 --> 00:16:27,080
- I'll have these memories.
- Memories?
202
00:16:27,840 --> 00:16:29,240
I wouldn't wanna remember that.
203
00:16:31,000 --> 00:16:33,919
- I have to report it.
- No, doctor, please don't. I beg you.
204
00:16:35,320 --> 00:16:37,480
If he leaves me,
I'll be completely alone here.
205
00:16:38,559 --> 00:16:39,840
You can get dressed..
206
00:16:45,440 --> 00:16:46,919
You're hurting me.
207
00:16:54,080 --> 00:16:55,480
Okay, so let's talk.
208
00:17:13,880 --> 00:17:16,000
Now I have to go to prison
for a questioning.
209
00:17:17,400 --> 00:17:18,680
But I'll be back.
210
00:17:21,039 --> 00:17:23,396
Sure, no problem. Go, tell her everything.
211
00:17:23,480 --> 00:17:24,720
I don't give a fuck.
212
00:17:32,880 --> 00:17:34,319
Think about what you're saying.
213
00:17:41,400 --> 00:17:43,000
I'm saying that I don't give a damn!
214
00:17:58,000 --> 00:18:01,195
- Did you blurt out, little thief?
- No, of course not.
215
00:18:01,279 --> 00:18:03,755
Swieta was suspicious
and she sent me to Baśka.
216
00:18:03,839 --> 00:18:06,715
- But I'm clean. I didn't say anything.
- You better.
217
00:18:06,799 --> 00:18:10,279
'Cause you owe me for the stuff, right?
This is your chance to pay the debt.
218
00:18:12,160 --> 00:18:13,799
They like you. They want you.
219
00:18:15,640 --> 00:18:19,640
- But I won't get another pass.
- I'll get it for you, don't worry.
220
00:18:20,319 --> 00:18:24,119
Shiv, thank you for the opportunity,
but I can't do it again.
221
00:18:25,200 --> 00:18:28,755
I just can't. I'm sorry. You know,
that I always have your back.
222
00:18:28,839 --> 00:18:32,000
- Yeah, do you?
- Yeah, sure. You're like family to me.
223
00:18:33,359 --> 00:18:34,960
Yours live in Mysłowice, right?
224
00:18:36,119 --> 00:18:38,240
Imagine when they see
yesterday's video, I mean...
225
00:18:39,440 --> 00:18:41,160
- They filmed me?
- Ha!
226
00:18:42,759 --> 00:18:47,195
You'll go back to work, and if you don't,
everyone will get to see that video
227
00:18:47,279 --> 00:18:50,319
and you'll become a star.
228
00:18:53,359 --> 00:18:55,240
The other way, princesses.
229
00:19:13,319 --> 00:19:16,039
Marika, what happened on your pass?
What's wrong?
230
00:19:18,200 --> 00:19:19,759
You need to get me a transfer.
231
00:19:21,200 --> 00:19:24,599
- You're in good terms with Penis.
- No, not anymore.
232
00:19:26,279 --> 00:19:28,035
I beg you,
I'll give you all the money I have.
233
00:19:28,119 --> 00:19:31,755
Listen... I can write you a letter.
234
00:19:31,839 --> 00:19:35,556
Requesting a transfer due to the threat,
but I need to know what's going on, okay?
235
00:19:35,640 --> 00:19:37,319
Do you really believe all that crap?
236
00:19:40,000 --> 00:19:41,599
Well, I used to.
237
00:19:44,920 --> 00:19:46,799
Mazur. Questioning!
238
00:19:48,319 --> 00:19:51,480
We'll talk when I get back. OK? Calm down.
239
00:20:05,160 --> 00:20:07,955
Superindendent Cedro is on his way.
I'd like to talk to my client.
240
00:20:08,039 --> 00:20:09,480
Yes, of course.
241
00:20:12,480 --> 00:20:14,275
How's Hanka? What happened yesterday?
242
00:20:14,359 --> 00:20:16,356
- What's going on?
- I took her away.
243
00:20:16,440 --> 00:20:18,796
- Where to?
- She's at my place, she's safe.
244
00:20:18,880 --> 00:20:21,200
She'll stay there for now
and then we'll figure something out.
245
00:20:26,079 --> 00:20:27,359
I need you.
246
00:20:28,359 --> 00:20:30,559
I'm sorry that I was drunk.
247
00:20:36,039 --> 00:20:37,279
Good morning.
248
00:20:51,640 --> 00:20:52,880
Shall we get started?
249
00:20:53,480 --> 00:20:54,720
Yes.
250
00:20:56,160 --> 00:20:59,640
You can transfer me wherever you want.
And I won't be causing any more trouble.
251
00:21:01,519 --> 00:21:03,396
Will you show it to the warden today?
252
00:21:03,480 --> 00:21:05,596
- Your tip?
- No, it's not a tip.
253
00:21:05,680 --> 00:21:07,475
It isn't? Marika.
254
00:21:07,559 --> 00:21:10,519
You wrote that we are not able
to guarantee your safety in here.
255
00:21:11,240 --> 00:21:13,275
Twenty guards on shift,
monitoring, procedures...
256
00:21:13,359 --> 00:21:14,995
No, that's not what I mean.
257
00:21:15,079 --> 00:21:16,359
Then what is?
258
00:21:18,480 --> 00:21:22,235
Will you show it to the warden, please?
You have to do it, you know?
259
00:21:22,319 --> 00:21:23,640
I don't have to do anything.
260
00:21:27,079 --> 00:21:28,916
He will reject it anyway,
like hundred others.
261
00:21:29,000 --> 00:21:30,720
I can guarantee that to you.
262
00:21:37,920 --> 00:21:41,836
- Horst Richter, Horst Richter...
- His real name is Franciszek Sędziński.
263
00:21:41,920 --> 00:21:43,356
According to some documents,
264
00:21:43,440 --> 00:21:46,076
he's the owner of the flat
that's on 8/23 Garażowa Street.
265
00:21:46,160 --> 00:21:47,636
His name sounds so familiar.
266
00:21:47,720 --> 00:21:50,475
Before we get into any details,
I'd like for my client to...
267
00:21:50,559 --> 00:21:52,680
I know! It's... Shiv's boyfriend.
268
00:22:01,799 --> 00:22:04,556
Agata Strzelecka, I adjudicated her case.
269
00:22:04,640 --> 00:22:07,195
Horst Richter gave her an alibi,
but it wasn't solid.
270
00:22:07,279 --> 00:22:09,715
- Do you have anything on him?
- That's the point, we don't.
271
00:22:09,799 --> 00:22:12,836
The girl who he doused with acid
has retracted her reports.
272
00:22:12,920 --> 00:22:17,715
Marika was at this place yesterday.
I paid her a visit and tried to warn her.
273
00:22:17,799 --> 00:22:21,156
Marika Lisiecka got a job
at Amnesia during her pass.
274
00:22:21,240 --> 00:22:23,000
- What kind of job?
- As a waitress.
275
00:22:23,799 --> 00:22:25,039
Just like Sara.
276
00:22:25,799 --> 00:22:28,396
Paweł knew Sara. He knows Marika.
277
00:22:28,480 --> 00:22:31,636
So Shiv, Richter, Garażowa,
it all comes together.
278
00:22:31,720 --> 00:22:34,279
Calm down, we have no evidence
to connect these two cases yet.
279
00:22:37,000 --> 00:22:38,279
I will get the evidence.
280
00:22:39,319 --> 00:22:40,880
If you re-open the investigation...
281
00:22:41,599 --> 00:22:43,960
We can only stake out the apartment.
And that's it.
282
00:22:47,519 --> 00:22:49,960
I requested unsupervised
visitations with my husband.
283
00:22:53,079 --> 00:22:54,400
I'll provoke him.
284
00:22:59,640 --> 00:23:00,559
How?
285
00:23:05,000 --> 00:23:07,435
Effectively.
So that he admits his involvement.
286
00:23:07,519 --> 00:23:11,279
- This is too dangerous. You can't...
- Serafin, this is my decision.
287
00:23:11,920 --> 00:23:15,680
You keep an eye on Hanka. This can work
only if she doesn't go back to Paweł.
288
00:23:28,119 --> 00:23:29,400
It's at your own risk.
289
00:23:33,039 --> 00:23:34,359
Of course.
290
00:23:49,039 --> 00:23:52,519
- Good morning.
- Oh, it's cleaning day today.
291
00:23:53,279 --> 00:23:56,316
But I just finished,
it wasn't that dirty anyway.
292
00:23:56,400 --> 00:23:59,720
- I took out trash, I wiped off the dust...
- There was a young girl in here.
293
00:24:00,640 --> 00:24:04,316
Yeah, uh, but she left.
She sends her best regards though.
294
00:24:04,400 --> 00:24:06,240
Fucking hell.
295
00:24:16,240 --> 00:24:18,475
Something like this/
296
00:24:18,559 --> 00:24:21,916
- We wanna see it.
- No! No! No, you can't... It's not...
297
00:24:22,000 --> 00:24:24,599
- Why not?
- It's not...
298
00:24:27,039 --> 00:24:29,156
- You.
- Yes, and you?
299
00:24:29,240 --> 00:24:31,160
- Me too. Yup.
- Yes?
300
00:24:39,599 --> 00:24:40,839
What are you watching?
301
00:24:42,200 --> 00:24:45,356
- You and mom. Would you like to join me?
- Turn it off.
302
00:24:45,440 --> 00:24:46,519
Let me finish.
303
00:24:48,680 --> 00:24:51,435
- You're heavy. That's a microphone, yes?
- Yes. Yes.
304
00:24:51,519 --> 00:24:53,759
How would you comment on...
305
00:24:56,839 --> 00:24:58,515
I'm not going to make any comments.
306
00:24:58,599 --> 00:25:00,076
She's not making any comments.
307
00:25:00,160 --> 00:25:02,200
That's the end, unfortunately.
Who's drinking this?
308
00:25:06,319 --> 00:25:09,599
- Alicja?
- Oh, I got us a visitation.
309
00:25:11,039 --> 00:25:15,316
- When?
- Tomorrow. At 5 pm.
310
00:25:15,400 --> 00:25:19,920
My place. But please don't expect
silk sheets or pretty lace underwear.
311
00:25:21,559 --> 00:25:24,240
- That's okay.
- Are you okay?
312
00:25:25,160 --> 00:25:26,156
Your voice sounds weird.
313
00:25:26,240 --> 00:25:27,839
Hanka is around, right?
314
00:25:30,599 --> 00:25:32,920
No. She's still at her friend's house.
315
00:25:36,000 --> 00:25:37,119
So everything's okay, then?
316
00:25:38,000 --> 00:25:40,640
Yes. I'll tell you everything tomorrow.
317
00:25:42,319 --> 00:25:43,240
See you then.
318
00:25:45,880 --> 00:25:48,400
- Good night.
- Good night, my love.
319
00:25:54,599 --> 00:25:56,480
Okay, so? You're gonna meet up with her?
320
00:26:00,359 --> 00:26:01,720
This is from a year ago.
321
00:26:10,039 --> 00:26:11,440
Do you know what she wanted to do?
322
00:26:13,759 --> 00:26:16,000
She had Serafin come and kidnap me.
323
00:26:17,200 --> 00:26:18,400
Serafin?
324
00:26:20,359 --> 00:26:22,480
He locked me up in his apartment.
325
00:26:24,319 --> 00:26:28,960
- I'm lucky the cleaning lady arrived.
- Don't worry. I'll sort it out with him.
326
00:26:35,279 --> 00:26:37,279
You know you can't tell her about us.
327
00:26:39,319 --> 00:26:41,039
She can't find out about this, Paweł.
328
00:26:49,920 --> 00:26:51,039
Paweł...
329
00:27:35,200 --> 00:27:37,195
Fuck, Marika! Oh fuck, fuck!
330
00:27:37,279 --> 00:27:41,396
Help me, quick! Take it off!
Hurry up, quickly!
331
00:27:41,480 --> 00:27:42,916
Gotcha!
332
00:27:43,000 --> 00:27:45,160
Let's bring her down.
On the ground. Come here.
333
00:28:27,559 --> 00:28:30,720
Why don't we just take a cab instead?
334
00:28:40,160 --> 00:28:43,559
- Is that a love letter, Warden?
- Are you following me?
335
00:28:54,359 --> 00:28:56,279
That's... That's a violation.
336
00:28:59,079 --> 00:29:00,720
You have no right to...
337
00:29:04,279 --> 00:29:05,839
Are you reporting it
or are we going to talk?
338
00:29:11,359 --> 00:29:12,920
Marika, you don't have to be afraid.
339
00:29:14,519 --> 00:29:17,200
The police is snooping around Shiv.
She'll leave you alone.
340
00:29:20,039 --> 00:29:23,240
I don't believe it.
They weren't afraid of you.
341
00:29:28,880 --> 00:29:30,240
I know you were set up.
342
00:29:33,480 --> 00:29:35,480
- I saw the video.
- Wait, what video?
343
00:29:36,720 --> 00:29:38,000
Ludmiła's.
344
00:29:42,079 --> 00:29:44,119
I found a memory card on Garażowa Street.
345
00:29:45,599 --> 00:29:46,960
She was afraid of him.
346
00:29:50,160 --> 00:29:51,440
Of whom?
347
00:29:55,519 --> 00:30:00,759
Of Paweł. She said that if something
happened to her, it would be his doing.
348
00:30:03,000 --> 00:30:03,920
Do you have this video?
349
00:30:09,559 --> 00:30:11,279
This is my only protection though.
350
00:30:13,960 --> 00:30:15,440
But I have to see it.
351
00:30:20,039 --> 00:30:23,876
This could be evidence that I am innocent.
You have to trust me.
352
00:30:23,960 --> 00:30:26,515
Dammit, ladies,
you know that I have a sleep problem.
353
00:30:26,599 --> 00:30:27,599
Shut the fuck up!
354
00:30:34,920 --> 00:30:39,920
What's wrong? You're clearly upset.
Something's going on, move over.
355
00:30:46,799 --> 00:30:49,119
Well. What are we talking about?
356
00:30:49,960 --> 00:30:52,995
Mazur was getting pretty annoying
with revelations
357
00:30:53,079 --> 00:30:55,076
that some girls are living
on Garażowa Street.
358
00:30:55,160 --> 00:30:56,440
Some girls?
359
00:30:57,200 --> 00:31:00,000
- So you came to watch them or to get laid?
- To check the address.
360
00:31:01,680 --> 00:31:04,076
This is like 20 grands.
Not for an overnight stay, right?
361
00:31:04,160 --> 00:31:06,319
How long have you known me?
You trust me?
362
00:31:07,960 --> 00:31:09,319
You stole a girl from me.
363
00:31:10,640 --> 00:31:12,039
Basia has nothing to do with all this.
364
00:31:14,519 --> 00:31:16,636
Sara died in your prison
and I'm conducting an investigation.
365
00:31:16,720 --> 00:31:18,720
No, you're picking on me
'cause you don't have other ideas?
366
00:31:21,000 --> 00:31:23,116
Are you gonna tell me what's going on
or do I have to find out for myself?
367
00:31:23,200 --> 00:31:26,359
Fuck, so you wanna arrest me
for putting money in a freaking mailbox?
368
00:31:27,279 --> 00:31:30,519
- No, I'll call you in for questioning.
- You have nothing on me.
369
00:31:34,240 --> 00:31:35,559
We'll see about that.
370
00:31:42,039 --> 00:31:44,119
Okay, girls, let's just sum it up now.
371
00:31:46,000 --> 00:31:48,515
The memory card is in escrow, okay?
372
00:31:48,599 --> 00:31:52,000
And the cash box number is 123.
Inside the watch.
373
00:31:53,119 --> 00:31:55,836
It won't work. There's no chance.
374
00:31:55,920 --> 00:32:00,240
Penis declined my request
to give back my lipstick. Two times.
375
00:32:03,400 --> 00:32:04,960
It was Jungle Red.
376
00:32:06,160 --> 00:32:10,116
This isn't funny, you morons.
He kept it from me for four entire weeks.
377
00:32:10,200 --> 00:32:12,000
- Too long, I don't have that much time.
- Yeah...
378
00:32:13,960 --> 00:32:15,920
Maybe Swieta could help us instead?
379
00:32:17,119 --> 00:32:18,596
Marika, you do remember that,
380
00:32:18,680 --> 00:32:21,715
a while ago this quartermaster
was hitting on her, right?
381
00:32:21,799 --> 00:32:25,319
Have you lost your mind, Pati?
We can't tell her about this.
382
00:32:26,039 --> 00:32:27,880
Swieta won't do anything for free.
383
00:32:29,680 --> 00:32:32,359
Yo, neither will the legal advice bureau.
384
00:32:39,920 --> 00:32:40,880
What?
385
00:32:43,720 --> 00:32:47,519
What do you mean you didn't do it?
I couldn't, he caught me there.
386
00:32:51,880 --> 00:32:53,240
- And what did you tell him?
- Nothing.
387
00:32:54,119 --> 00:32:55,400
I didn't say anything to him.
388
00:32:57,839 --> 00:33:01,160
He suspects, so he won't stop.
I'm sorry it didn't work out.
389
00:33:03,559 --> 00:33:07,319
- It still can work out.
- Basia. We're not buying this baby.
390
00:33:09,960 --> 00:33:11,400
Give me a minute, I need to think.
391
00:33:16,359 --> 00:33:17,480
See you later.
392
00:33:23,240 --> 00:33:24,519
Are you deaf?
393
00:33:26,720 --> 00:33:29,480
- I'm here 'cause have to see my client.
- Please don't raise your tone.
394
00:33:30,519 --> 00:33:31,559
You're not listening to me.
395
00:33:33,759 --> 00:33:36,000
- It's an emergency.
- You're not listening to me.
396
00:33:36,799 --> 00:33:39,035
I am bound by the procedures
that you're familiar with...
397
00:33:39,119 --> 00:33:40,559
- Doctor?
- Yes?
398
00:33:41,799 --> 00:33:43,000
Can we talk, please?
399
00:33:45,759 --> 00:33:49,640
- You have to pass this on to Alicja.
- No, I don't have to do anything.
400
00:33:51,400 --> 00:33:54,039
- That's completely illegal.
- I know you helped her before.
401
00:33:55,200 --> 00:33:59,356
I'm the warden's wife, not the camp queen.
You're putting all of us at risk.
402
00:33:59,440 --> 00:34:02,076
I know. But if she doesn't get it,
she'll be in even more danger.
403
00:34:02,160 --> 00:34:04,759
HANKA RAN AWAY
404
00:34:08,800 --> 00:34:09,840
Thank you.
405
00:34:23,960 --> 00:34:25,480
My husband did nothing wrong.
406
00:34:27,599 --> 00:34:29,679
- Piotrek, give us a second, please.
- Okay.
407
00:34:38,000 --> 00:34:39,320
He sent you to negotiate?
408
00:34:48,000 --> 00:34:49,756
You wanna destroy him
now that you have a chance?
409
00:34:49,840 --> 00:34:52,639
- He's the one who got into this.
- I sent him there.
410
00:34:54,199 --> 00:34:56,196
This is not his fault, it's mine.
411
00:34:56,280 --> 00:34:58,519
- Before you say anything--
- I can't have children.
412
00:35:17,199 --> 00:35:21,676
One of the inmates is pregnant.
She made us an offer, which we accepted.
413
00:35:21,760 --> 00:35:23,079
Or I accepted it, actually.
414
00:35:25,079 --> 00:35:27,920
Bartek was reluctant, but I persuaded him,
because this is...
415
00:35:29,840 --> 00:35:32,115
'cause it's an unwanted pregnancy.
416
00:35:32,199 --> 00:35:35,840
And I... I don't want
anything more in life than a child.
417
00:35:40,519 --> 00:35:41,519
Hey, hey, hey...
418
00:35:46,440 --> 00:35:47,440
It's okay.
419
00:35:51,599 --> 00:35:52,840
I'll give you anything you want.
420
00:35:54,039 --> 00:35:55,119
- Stop it.
- Please.
421
00:36:13,320 --> 00:36:14,440
Please.
422
00:36:20,000 --> 00:36:22,595
- Can I have a word with you?
- Back up.
423
00:36:22,679 --> 00:36:25,599
- I got a business.
- What is it now?
424
00:36:33,800 --> 00:36:36,679
Well, the thing is, you're
having problems with your son, right?
425
00:36:37,480 --> 00:36:40,836
And, you know, my pal here, Mazur,
has a master's degree,
426
00:36:40,920 --> 00:36:42,360
she can help you with her connections.
427
00:36:44,679 --> 00:36:47,320
You have connections in Ukraine?
And what kind?
428
00:36:48,559 --> 00:36:50,639
Jan Widzicki, consul in Ukraine.
429
00:36:51,639 --> 00:36:53,796
Before he became one,
he was innocently accused
430
00:36:53,880 --> 00:36:55,880
and I acquitted him
in the second instance.
431
00:36:57,280 --> 00:36:58,679
He always says he owes me something.
432
00:37:01,239 --> 00:37:03,595
What's there to think about? Don't you
wanna bring Jura to Poland finally?
433
00:37:03,679 --> 00:37:05,356
That's not what I need to do.
434
00:37:05,440 --> 00:37:07,719
He could've easily gotten citizenship
long ago.
435
00:37:08,800 --> 00:37:11,955
It's only that my ex doesn't agree
and there's no fucking way around it.
436
00:37:12,039 --> 00:37:14,239
All right, how old is Jura?
437
00:37:16,000 --> 00:37:17,719
- Thirteen.
- Aw...
438
00:37:18,760 --> 00:37:22,320
He's a smart kid.
Well-behaved, clever after me.
439
00:37:23,599 --> 00:37:27,400
He could be in a good school instead of
rotting in the countryside with him.
440
00:37:28,920 --> 00:37:33,719
Well, maybe...
he needs to be... convinced?
441
00:37:34,360 --> 00:37:37,119
My ex-husband?
To do something the way I want?
442
00:37:38,239 --> 00:37:40,760
He will never agree to this. Dickhead.
443
00:37:42,400 --> 00:37:44,196
He's an impotent with hangs-up.
444
00:37:44,280 --> 00:37:47,440
He'll ruin our kid's life
just to annoy me 'cause I'm successful.
445
00:37:49,159 --> 00:37:53,239
And what, this consul
can suddenly convince him? No way.
446
00:37:54,079 --> 00:37:55,760
I'll try to do something about it.
447
00:37:57,199 --> 00:38:00,639
- I assume it's not out of good heart.
- No.
448
00:38:04,800 --> 00:38:06,480
We need something from the depository.
449
00:38:11,719 --> 00:38:13,000
Can you do it?
450
00:38:15,199 --> 00:38:19,515
- And why can't I go with you?!
- Because you're staying home now.
451
00:38:19,599 --> 00:38:22,236
You're staying here and grounded
from now on.
452
00:38:22,320 --> 00:38:25,276
You're coming home after school,
you won't get a penny.
453
00:38:25,360 --> 00:38:27,119
And no more parties, no more meetings.
454
00:38:27,960 --> 00:38:30,396
If you wanna play daddy,
then make yourself a baby!
455
00:38:30,480 --> 00:38:32,880
- I am not a little girl!
- Stop shouting.
456
00:38:34,679 --> 00:38:36,676
I thought you actually took me seriously!
457
00:38:36,760 --> 00:38:38,840
But I'm just a piece of ass
that you can fuck, right?
458
00:38:46,079 --> 00:38:47,960
I could've had anyone, but I chose you.
459
00:38:48,840 --> 00:38:52,119
Your clothes were from the thrift shop.
Don't you remember where I found you?
460
00:38:53,039 --> 00:38:56,360
You were nobody. Thanks to me,
you go to school and have everything.
461
00:38:58,599 --> 00:39:00,480
So, wanna go back to the thrift shop?
462
00:39:02,960 --> 00:39:07,356
- At least give me back my phone!
- Oh, right. Here's your phone, take it.
463
00:39:07,440 --> 00:39:10,159
It has a five-złoty credit
so that I can call you later.
464
00:39:11,199 --> 00:39:12,555
Is this some kind of joke?
465
00:39:12,639 --> 00:39:16,236
Go back inside and lock the door!
Don't answer the phone!
466
00:39:16,320 --> 00:39:17,960
Unless it's me! Get it?
467
00:39:34,599 --> 00:39:37,676
You'll regret this you... you old fucker.
468
00:39:37,760 --> 00:39:39,840
SUPERINTENDENT JAKUB CEDRO
469
00:39:42,840 --> 00:39:45,559
Hello? It's me, Wiki.
470
00:39:47,639 --> 00:39:52,320
You told me that if I changed my mind
that I that I can call you.
471
00:39:53,760 --> 00:39:55,639
But if I talk, will I get protection?
472
00:40:25,760 --> 00:40:27,000
Hi, Wiki!
473
00:40:28,119 --> 00:40:31,360
- Richter?
- It's good to see you.
474
00:40:39,199 --> 00:40:40,480
But I didn't do anything.
475
00:40:42,280 --> 00:40:44,280
You shouldn't be walking alone
in the street at night.
476
00:40:45,719 --> 00:40:48,960
Come on... We'll give you a ride.
477
00:40:50,400 --> 00:40:52,039
Get in, get in, get in.
478
00:40:55,000 --> 00:40:56,280
Sit with her.
479
00:41:10,480 --> 00:41:11,800
Are you putting on your wedding ring?
480
00:41:15,960 --> 00:41:17,239
I'm sorry.
481
00:41:23,599 --> 00:41:24,840
It's just an object.
482
00:41:26,840 --> 00:41:30,000
I don't love your mother. I never have.
483
00:41:30,920 --> 00:41:32,079
It didn't look like it.
484
00:41:35,840 --> 00:41:38,159
A lot has happened in the meantime, right?
485
00:41:53,000 --> 00:41:56,079
- Go, you're gonna be late.
- I won't.
486
00:42:00,519 --> 00:42:01,559
Paweł...
487
00:42:27,000 --> 00:42:28,679
Mazur.
488
00:42:30,559 --> 00:42:33,155
Your ointment for burns.
Do I have to carry it for you?
489
00:42:33,239 --> 00:42:35,440
- Thanks, I still have some.
- You need to put some on.
490
00:42:36,199 --> 00:42:37,519
Now.
491
00:42:43,559 --> 00:42:44,639
Are you coming or not?
492
00:43:01,000 --> 00:43:03,119
HANKA RAN AWAY
493
00:43:09,719 --> 00:43:10,719
Thank you.
494
00:43:13,360 --> 00:43:15,236
I'm sorry I'm late.
495
00:43:15,320 --> 00:43:17,039
- I didn't expect that...
- Paweł...
496
00:43:28,239 --> 00:43:30,760
I'm sorry. I'm sorry...
497
00:43:33,360 --> 00:43:36,115
It's so hard to feel like a woman in here.
498
00:43:36,199 --> 00:43:37,599
That's why I'm here.
499
00:44:31,639 --> 00:44:35,199
Subtitles: Name plint.com
38759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.