Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,076
- Business is booming.
- You'll get it, chill out, okay?
2
00:00:04,160 --> 00:00:08,515
PREVIOUSLY
3
00:00:08,599 --> 00:00:10,476
Yeah, just like we agreed. Right?
4
00:00:10,560 --> 00:00:12,236
- Strzelecka is pregnant.
- Shiv?
5
00:00:12,320 --> 00:00:13,916
Do you want it?
6
00:00:14,000 --> 00:00:15,916
- Be glad I didn't say who the father was.
- Don't you dare.
7
00:00:16,000 --> 00:00:17,595
I made a proposal. Think it through.
8
00:00:17,679 --> 00:00:19,036
Sara was stabbed.
9
00:00:19,120 --> 00:00:20,916
An investigation is underway. I can help.
10
00:00:21,000 --> 00:00:23,516
- What are these addresses?
- Places where they stay on pass.
11
00:00:23,600 --> 00:00:26,955
8 Garażowa Street each time. The others
spend the night where Sarah did?
12
00:00:27,039 --> 00:00:28,115
Hania isn't picking up.
13
00:00:28,199 --> 00:00:29,315
Can you bring her tomorrow?
14
00:00:29,399 --> 00:00:32,275
- I'd like to throw her a birthday party.
- Don't worry. She'll come.
15
00:00:32,359 --> 00:00:34,355
You were right, he's lying to me.
16
00:00:34,439 --> 00:00:35,715
I want you to work for me.
17
00:00:35,799 --> 00:00:37,240
What's on 8 Garażowa Street?
18
00:00:48,399 --> 00:00:50,479
INSPIRED BY A TRUE STORY
19
00:01:10,319 --> 00:01:17,120
THE CONVICT
20
00:01:18,120 --> 00:01:21,359
EPISODE 5
21
00:01:25,400 --> 00:01:27,079
Leave the cheesecake.
22
00:01:29,079 --> 00:01:31,155
Pati put a lot of work into it.
23
00:01:31,239 --> 00:01:33,879
- And up.
- Yes, you over here.
24
00:01:41,319 --> 00:01:44,400
- Marika goes out on furlough?
- Why, are you jealous?
25
00:01:45,640 --> 00:01:46,719
Wait here.
26
00:01:50,519 --> 00:01:51,480
Anka.
27
00:01:53,519 --> 00:01:56,235
Can you get me a phone?
Just one phone call.
28
00:01:56,319 --> 00:01:57,596
I beg you.
29
00:01:57,680 --> 00:01:59,319
- I'll see what I can do.
- Okay.
30
00:02:03,040 --> 00:02:04,000
Hold it.
31
00:02:10,840 --> 00:02:14,080
- Fifteen minutes is all I ask from you.
- I don't have it.
32
00:02:15,000 --> 00:02:18,156
- Tell it to my client then.
- Are you a proxy of Alicja Mazur?
33
00:02:18,240 --> 00:02:19,520
As of yesterday.
34
00:02:22,680 --> 00:02:23,759
Fifteen minutes.
35
00:02:25,639 --> 00:02:29,635
All of these women served their time
in the same prison last year.
36
00:02:29,719 --> 00:02:32,879
Maybe not all of them, but... that one?
37
00:02:33,800 --> 00:02:37,115
Found a job as a waitress
at Amnesia club during her furlough.
38
00:02:37,199 --> 00:02:39,719
NATIONAL POLICE DATA SYSTEM
39
00:02:41,240 --> 00:02:45,515
- The same one owned by Mazur's husband?
- Yes, exactly.
40
00:02:45,599 --> 00:02:48,756
And all of them had their prison letters
written by the same lawyer.
41
00:02:48,840 --> 00:02:50,199
A guy named Bednarek.
42
00:02:51,560 --> 00:02:55,196
Besides, all of them were staying
at the same address, 8 Garażowa Street.
43
00:02:55,280 --> 00:02:56,560
Garażowa?
44
00:03:03,680 --> 00:03:08,555
Six months ago, the owner of a flat
on Garażowa Street, Horst Richter,
45
00:03:08,639 --> 00:03:10,635
although his real name
is Franciszek Sędziński,
46
00:03:10,719 --> 00:03:11,840
doused a girl with acid.
47
00:03:14,800 --> 00:03:17,680
- Is he a gangster?
- He was a drug dealer.
48
00:03:18,639 --> 00:03:21,635
Moonlighting as a pimp.
Officially, there's nothing on him.
49
00:03:21,719 --> 00:03:24,759
- What about that girl he attacked?
- Natalia Dolecka.
50
00:03:26,400 --> 00:03:30,400
She didn't identify him.
Said she did than herself accidentally.
51
00:03:31,439 --> 00:03:32,800
And Richter vanished.
52
00:03:34,680 --> 00:03:35,879
That's right.
53
00:03:37,439 --> 00:03:39,639
I saw her outside the prison
with an infant.
54
00:03:48,639 --> 00:03:50,000
You don't want to be a father?
55
00:03:51,159 --> 00:03:54,360
- Yes, but not like that.
- We've already tried seven times.
56
00:03:55,000 --> 00:03:57,235
I no longer have the strength,
the health, or the time.
57
00:03:57,319 --> 00:04:00,000
I think Shiv's offer
might be our last chance.
58
00:04:02,000 --> 00:04:04,596
- We can try to adopt.
- An infant?
59
00:04:04,680 --> 00:04:06,280
No one's gonna give us an infant.
60
00:04:07,639 --> 00:04:09,075
So you're saying we should buy it?
61
00:04:09,159 --> 00:04:10,240
Watch out!
62
00:04:12,439 --> 00:04:13,759
Fucking shit!
63
00:04:16,680 --> 00:04:18,516
- Have you lost your mind?
- And are you blind?
64
00:04:18,600 --> 00:04:22,235
You walked straight in front of me!
Does this look like a crosswalk to you?
65
00:04:22,319 --> 00:04:24,076
Sure, it's my fault now!
66
00:04:24,160 --> 00:04:27,115
You should be more careful
for yourself and the baby.
67
00:04:27,199 --> 00:04:28,120
Easy.
68
00:04:31,680 --> 00:04:33,639
It's okay, it's okay.
69
00:04:35,360 --> 00:04:37,079
Easy. Hello there.
70
00:04:44,519 --> 00:04:46,040
Thank you, but I can do it myself.
71
00:04:51,839 --> 00:04:53,120
Can I?
72
00:04:56,160 --> 00:04:59,079
POLICE
73
00:05:01,680 --> 00:05:02,755
Hello?
74
00:05:02,839 --> 00:05:05,759
Hi, listen. Marika Lisiecka
went out on a pass today.
75
00:05:08,680 --> 00:05:10,516
Are you sure? She would've told me that.
76
00:05:10,600 --> 00:05:15,516
Maybe she's upset with you.
Check if she's staying on Garażowa Street.
77
00:05:15,600 --> 00:05:16,995
All right.
78
00:05:17,079 --> 00:05:19,439
- Have you seen Cedro?
- Yeah, we just talked.
79
00:05:20,120 --> 00:05:22,235
He's interested,
but I'm not sure he'll help us.
80
00:05:22,319 --> 00:05:23,396
How's Hania?
81
00:05:23,480 --> 00:05:26,435
- I haven't talked with her yet.
- Are you insane?
82
00:05:26,519 --> 00:05:29,036
Serafin, she's in danger.
Don't you get it?
83
00:05:29,120 --> 00:05:31,555
Maybe you should talk to her.
She doesn't trust me.
84
00:05:31,639 --> 00:05:34,195
How am I supposed to do that?!
Her phone's always off.
85
00:05:34,279 --> 00:05:37,516
How am I supposed to talk to her?
Tell me, how can I talk to...
86
00:05:37,600 --> 00:05:40,036
- Just a moment. You have to...
- Your time is up.
87
00:05:40,120 --> 00:05:41,195
One more minute!
88
00:05:41,279 --> 00:05:43,319
Ala? Hello?
89
00:05:45,480 --> 00:05:46,759
Fucking hell.
90
00:05:49,000 --> 00:05:50,875
- Come in.
- Sorry to interrupt, boss.
91
00:05:50,959 --> 00:05:54,120
The inmate insisted. She says it's urgent.
92
00:05:58,639 --> 00:06:00,156
What do you want, Mazur?
93
00:06:00,240 --> 00:06:01,600
I'm not in the mood.
94
00:06:02,759 --> 00:06:04,199
I can see that.
95
00:06:05,199 --> 00:06:07,639
Please arrange a meet up with my daughter.
96
00:06:08,480 --> 00:06:10,160
How about a spa retreat?
97
00:06:12,000 --> 00:06:14,600
If you really love your wife,
you'll do it.
98
00:06:16,120 --> 00:06:17,360
We're done with this.
99
00:06:18,920 --> 00:06:20,519
You're not gonna blackmail me.
100
00:06:23,160 --> 00:06:24,959
Are you willing to risk your marriage?
101
00:06:27,279 --> 00:06:29,120
You know why you won't tell Basia?
102
00:06:30,040 --> 00:06:32,355
Because you're a decent human being.
103
00:06:32,439 --> 00:06:33,920
Prison changes people
104
00:06:37,879 --> 00:06:42,276
If you dare say a word to her,
I swear that as long as you're in here,
105
00:06:42,360 --> 00:06:44,680
you won't be seeing
your daughter ever again.
106
00:06:48,439 --> 00:06:51,115
I wanted to talk, but...
it can wait for later.
107
00:06:51,199 --> 00:06:53,079
- Doctor?
- Yes?
108
00:06:54,240 --> 00:06:55,240
I found out about something.
109
00:06:56,240 --> 00:06:57,680
That concerns your husband.
110
00:07:02,519 --> 00:07:03,560
Go on.
111
00:07:09,480 --> 00:07:13,235
The deadline for filling out applications
for EU grants is due this month.
112
00:07:13,319 --> 00:07:17,439
There is some funding to be raked u
from outside the prison department.
113
00:07:19,759 --> 00:07:21,795
Wow, that's great.
114
00:07:21,879 --> 00:07:24,959
You'll be able to get
that X-ray machine at last, right?
115
00:07:27,160 --> 00:07:29,199
- That would be great.
- Yup.
116
00:07:30,360 --> 00:07:32,040
I really owe you one, Mazur.
117
00:07:43,240 --> 00:07:44,399
So can I go?
118
00:08:16,279 --> 00:08:19,596
- What're you doing here?
- As your attorney, I should know.
119
00:08:19,680 --> 00:08:22,995
- You know, about the pass.
- Well, you would've known.
120
00:08:23,079 --> 00:08:24,675
But you screwed me over.
121
00:08:24,759 --> 00:08:28,716
I couldn't arrange an early release.
No one could do it anyway.
122
00:08:28,800 --> 00:08:32,919
So I have drawn up a claim
for the revocation of alimony.
123
00:08:34,440 --> 00:08:35,559
So, are we good?
124
00:08:40,759 --> 00:08:41,840
We should celebrate, then.
125
00:08:49,919 --> 00:08:51,240
Stop it.
126
00:08:58,320 --> 00:09:01,440
You're gonna have so much stuff,
there won't be enough diapers in town.
127
00:09:02,320 --> 00:09:03,559
Hey, take it.
128
00:09:05,759 --> 00:09:08,435
I always knew you were up for it.
129
00:09:08,519 --> 00:09:11,715
Don't worry about the dough.
I'll sort it out. I'm on it.
130
00:09:11,799 --> 00:09:14,720
- They won't give me anything on credit.
- Hey.
131
00:09:15,519 --> 00:09:17,756
I need you to calm down, and trust me.
132
00:09:17,840 --> 00:09:20,240
If I say you'll get the money,
you will get the money.
133
00:09:21,799 --> 00:09:23,559
You're very lucky that I like you.
134
00:09:28,399 --> 00:09:29,799
Thank you.
135
00:09:31,240 --> 00:09:35,356
- Whose apartment is this?
- It's a friend of a friend's.
136
00:09:35,440 --> 00:09:38,159
Do you have any plans?
Going for a walk, or to the movies?
137
00:09:44,000 --> 00:09:45,440
I like you, you know?
138
00:09:50,120 --> 00:09:54,399
And that friend of a friend has fixed you
with some job for the evening or what?
139
00:10:06,000 --> 00:10:07,276
No, Marika.
140
00:10:07,360 --> 00:10:08,840
What are you doing?
141
00:10:09,600 --> 00:10:11,595
What's the matter, you don't like me?
142
00:10:11,679 --> 00:10:14,320
- I'm not good enough for you?
- That's not it.
143
00:10:16,440 --> 00:10:17,516
But you know you're my client.
144
00:10:17,600 --> 00:10:18,879
Come on.
145
00:10:19,759 --> 00:10:22,159
But you would gladly fuck Mazur, right?
146
00:10:23,679 --> 00:10:25,835
Fuck, why did you even come here?
147
00:10:25,919 --> 00:10:27,039
I'm worried about you.
148
00:10:28,480 --> 00:10:30,480
- Yeah, right.
- A girl was doused with acid in here.
149
00:10:31,159 --> 00:10:34,000
- That's terrible.
- Sara was staying here, too.
150
00:10:35,159 --> 00:10:37,356
And she also worked
as a waitress at Amnesia.
151
00:10:37,440 --> 00:10:39,516
But apparently you know all of this.
What are you doing?
152
00:10:39,600 --> 00:10:41,116
- Get the fuck out, Serafin!
- Marika.
153
00:10:41,200 --> 00:10:43,876
- Get out!
- Marika, stop.
154
00:10:43,960 --> 00:10:47,120
- Don't get yourself killed, okay?
- Get the fuck outta here, Serafin!
155
00:10:49,000 --> 00:10:51,159
Leave it. Just go!
156
00:11:35,320 --> 00:11:38,636
- It's not a request. It's madness.
- Tell me, doctor
157
00:11:38,720 --> 00:11:40,399
What would you do
to protect your own daughter?
158
00:11:41,919 --> 00:11:45,315
I'd love to help you.
But I am not a miracle worker.
159
00:11:45,399 --> 00:11:48,595
I'm begging you.
Hanka is in serious danger.
160
00:11:48,679 --> 00:11:50,916
- I have to go warn her about it.
- Maybe call her?
161
00:11:51,000 --> 00:11:53,519
No, that won't work.
I need to talk to her face to face.
162
00:11:54,879 --> 00:11:56,715
But maybe she won't
be at the hospital today.
163
00:11:56,799 --> 00:11:58,195
She will.
164
00:11:58,279 --> 00:12:01,356
She's been on desensitization
for two years and hasn't missed a visit.
165
00:12:01,440 --> 00:12:03,919
Because, like me,
she finishes what she starts.
166
00:12:07,000 --> 00:12:08,360
I can't do it.
167
00:12:30,639 --> 00:12:31,559
Yes?
168
00:12:34,320 --> 00:12:36,036
I didn't do anything.
169
00:12:36,120 --> 00:12:39,039
- I just wanna talk.
- We don't have anything to talk about.
170
00:12:40,879 --> 00:12:42,559
Want me to get a search warrant?
171
00:12:43,799 --> 00:12:47,679
- Possession of dust isn't illegal.
- But renting your own kid for money is.
172
00:12:49,240 --> 00:12:52,399
Aren't you ashamed?
He can't even walk is already a mule.
173
00:12:53,240 --> 00:12:56,195
So that's how they smuggle drugs?
In your son's diapers?
174
00:12:56,279 --> 00:12:57,440
You don't have any proof.
175
00:12:58,200 --> 00:12:59,595
I can get them.
176
00:12:59,679 --> 00:13:02,595
You can go back to jail.
And the kid goes into foster care.
177
00:13:02,679 --> 00:13:04,919
Is that what you want? Come on, answer me.
178
00:13:07,320 --> 00:13:09,960
I'm just trying to make ends meet.
179
00:13:10,639 --> 00:13:12,795
I love my child. I can't go back to jail.
180
00:13:12,879 --> 00:13:14,120
And you won't...
181
00:13:15,080 --> 00:13:16,679
If you cooperate.
182
00:13:17,320 --> 00:13:19,080
It's not you I'm after, it's her.
183
00:13:39,799 --> 00:13:43,876
The renovation of the cells damaged
by the explosion will be completed soon.
184
00:13:43,960 --> 00:13:48,279
- And then we go back to closed cells?
- No, you'll continue the scout camp.
185
00:13:49,120 --> 00:13:50,156
Very funny.
186
00:13:50,240 --> 00:13:53,396
- We'll squeeze you back into cells.
- But there's so little fucking space.
187
00:13:53,480 --> 00:13:57,156
- Watch your mouth, inmate.
- I'm so sorry, I too value comfort.
188
00:13:57,240 --> 00:13:59,399
- You can go file a complain.
- To whom?
189
00:14:00,519 --> 00:14:01,519
To Pope.
190
00:14:04,279 --> 00:14:06,600
And your officer Swieta Palamarczuk...
191
00:14:08,320 --> 00:14:10,475
will put up a list.
192
00:14:10,559 --> 00:14:14,075
From which you will find out your cells
and your cellmates.
193
00:14:14,159 --> 00:14:16,595
As for inmate Strzelecka...
194
00:14:16,679 --> 00:14:19,000
- Where is she?
- In your ass.
195
00:14:21,200 --> 00:14:24,236
- You're coming to my office.
- Why? I didn't do anything.
196
00:14:24,320 --> 00:14:25,639
This is an order!
197
00:14:26,440 --> 00:14:29,636
- Now!
- Move faster, Strzelecka.
198
00:14:29,720 --> 00:14:31,159
I'm waiting, inmate.
199
00:14:34,320 --> 00:14:35,720
Go, chop-chop-chop.
200
00:14:36,840 --> 00:14:40,475
- Take care!
- Here's a list with the cell numbers.
201
00:14:40,559 --> 00:14:43,195
- Wait, wait.
- I've already talked to Swieta.
202
00:14:43,279 --> 00:14:46,120
She told me that we're with Marika.
203
00:14:48,840 --> 00:14:51,279
- Yo, what's wrong?
- Nothing.
204
00:14:52,080 --> 00:14:55,519
Don't lie to me that nothing's wrong
when I can see somethin's bothering you.
205
00:14:56,440 --> 00:14:59,276
You can tell me. We're cellmates.
206
00:14:59,360 --> 00:15:02,120
I know who set me up. My husband.
207
00:15:08,000 --> 00:15:11,516
But, hey, wasn't this fucker
the one looking after your daughter
208
00:15:11,600 --> 00:15:13,955
- Oh fuck...
- That's why I need you to help me.
209
00:15:14,039 --> 00:15:17,000
- Sure thing What do you want me to do?
- Shout.
210
00:15:18,600 --> 00:15:22,156
Hey officer! Help me!
My mate has fainted!
211
00:15:22,240 --> 00:15:24,996
Mazur! She's lying on the ground!
Mazur passed out!
212
00:15:25,080 --> 00:15:28,559
All right, move back! Move back right now!
213
00:15:35,320 --> 00:15:37,955
- What? You want some?
- Listen... Stop it.
214
00:15:38,039 --> 00:15:39,675
- Stop it.
- What do you mean, stop it?
215
00:15:39,759 --> 00:15:42,236
- You don't wanna fuck? Then what?
- Stop it!
216
00:15:42,320 --> 00:15:43,679
What's going on?
217
00:15:51,799 --> 00:15:53,720
Is your offer still on the table?
218
00:15:55,600 --> 00:15:57,919
I see. So you want this baby?
219
00:15:59,879 --> 00:16:02,159
- Not here, there!
- Okay, okay.
220
00:16:05,000 --> 00:16:06,039
She wants it.
221
00:16:07,360 --> 00:16:09,075
And I want Basia to be happy.
222
00:16:09,159 --> 00:16:13,320
Oh, that's why you're fucking me?
To make your wife happy?
223
00:16:16,279 --> 00:16:18,279
I will never touch you again.
224
00:16:19,879 --> 00:16:21,120
I'll pay you.
225
00:16:22,480 --> 00:16:26,315
But if you screw me over,
or someone finds out the truth...
226
00:16:26,399 --> 00:16:29,240
Then what? Are you threatening me?
227
00:16:30,840 --> 00:16:32,159
I'm warning you.
228
00:16:34,720 --> 00:16:36,919
And starting today, you'll be
taking care of the baby for real.
229
00:16:39,320 --> 00:16:41,516
And I'll take care of you.
230
00:16:41,600 --> 00:16:42,679
Interesting.
231
00:16:44,679 --> 00:16:46,120
What about my belly?
232
00:16:47,240 --> 00:16:50,315
It'll start to grow.
People will ask questions.
233
00:16:50,399 --> 00:16:51,840
That's why we'll find you a daddy.
234
00:16:52,919 --> 00:16:54,080
From outside.
235
00:16:56,000 --> 00:16:58,759
Boss? Mazur, day room, urgent.
236
00:17:01,799 --> 00:17:02,720
You may leave.
237
00:17:12,200 --> 00:17:13,515
Move away, please.
238
00:17:13,599 --> 00:17:15,559
Didn't you hear the doctor?
Two steps back, now.
239
00:17:19,319 --> 00:17:21,079
- Help me, please.
- Make some room!
240
00:17:22,359 --> 00:17:23,279
Make a room.
241
00:17:26,240 --> 00:17:27,680
What's going on?
242
00:17:28,759 --> 00:17:30,400
Possible heart attack. Call an ambulance.
243
00:17:47,160 --> 00:17:48,839
- Bravo!
- Awesome.
244
00:17:52,079 --> 00:17:53,359
Super!
245
00:17:53,960 --> 00:17:56,880
They're amazing, aren't they?
Super, really, wow!
246
00:18:23,160 --> 00:18:26,035
My name is Ludmiła Mielnik.
I'm scared for my life.
247
00:18:26,119 --> 00:18:28,955
If something was to happen to me,
the police must see this video.
248
00:18:29,039 --> 00:18:31,916
I know too much and Paweł
always gets what he wants.
249
00:18:32,000 --> 00:18:33,475
He told me to keep my mouth shut,
but I can't do that.
250
00:18:33,559 --> 00:18:35,079
Alicja must know the truth.
251
00:18:36,000 --> 00:18:39,680
Paweł Witkowski is not
the person he claims to be. He...
252
00:18:55,000 --> 00:18:56,960
Sorry, they want something all the time.
253
00:18:58,039 --> 00:18:59,119
What?
254
00:19:00,559 --> 00:19:03,916
Got a call from the club.
They constantly need something. I'm sorry.
255
00:19:04,000 --> 00:19:05,275
If they need you, then go.
256
00:19:05,359 --> 00:19:09,955
- I can handle it. I'm not a child anymore.
- You always come here with your mother.
257
00:19:10,039 --> 00:19:12,440
I know I'm a poor fill-in,
but I'm doing my best.
258
00:19:13,480 --> 00:19:14,880
The club can wait a while.
259
00:19:18,079 --> 00:19:19,279
What are you listening to?
260
00:19:20,720 --> 00:19:22,079
What are you listening to?
261
00:19:32,799 --> 00:19:35,515
In my opinion, this singer here
262
00:19:35,599 --> 00:19:38,755
Should be inter-galactically banned
from this profession.
263
00:19:38,839 --> 00:19:41,596
She's a great feminine pop
with a feminist message.
264
00:19:41,680 --> 00:19:43,836
And I took you to the opera.
That was a waste of time!
265
00:19:43,920 --> 00:19:45,275
But I really enjoyed it.
266
00:19:45,359 --> 00:19:48,316
You're just too old
to appreciate both styles.
267
00:19:48,400 --> 00:19:50,960
I'm not too old. My biological age is...
268
00:19:51,680 --> 00:19:54,799
well, 29 and a half, at most.
269
00:19:56,839 --> 00:19:57,876
Excuse me, ma'am.
270
00:19:57,960 --> 00:20:00,880
Would you guess how old I am?
You could be wrong by ten years.
271
00:20:06,599 --> 00:20:08,195
That's how women feel about me.
272
00:20:08,279 --> 00:20:09,480
They're afraid of you.
273
00:20:11,440 --> 00:20:12,519
More like intimidated.
274
00:20:14,079 --> 00:20:16,880
- I don't really get it.
- Then I feel sorry for you.
275
00:20:18,799 --> 00:20:19,720
Wanna hear more?
276
00:20:20,720 --> 00:20:21,680
Maybe next year.
277
00:20:25,319 --> 00:20:29,796
We have a dilated ST segment,
no ventricular tachycardia.
278
00:20:29,880 --> 00:20:31,156
No heart attack.
279
00:20:31,240 --> 00:20:33,396
ECG only detects it when it is extensive.
280
00:20:33,480 --> 00:20:37,275
When it doesn't cover the entire wall,
it may not even leave a trace.
281
00:20:37,359 --> 00:20:38,475
I don't feel well.
282
00:20:38,559 --> 00:20:41,515
Take us downtown
to my patient's cardiologist.
283
00:20:41,599 --> 00:20:44,119
- You want her to die here?
- Fine.
284
00:20:45,160 --> 00:20:48,680
- I'll notify the ward. Get ready.
- My husband knows. Let's go.
285
00:20:57,440 --> 00:21:00,000
I've now been assigned to work out here.
286
00:21:02,319 --> 00:21:03,920
You can go help your mates.
287
00:21:06,799 --> 00:21:09,440
I've always been turned on
by construction workers.
288
00:21:10,079 --> 00:21:14,916
Do you know what's the most distressing
for girls about being in prison?
289
00:21:15,000 --> 00:21:16,960
- No.
- Loneliness.
290
00:21:18,279 --> 00:21:20,839
Everyone needs a little bit of cuddle.
291
00:21:25,880 --> 00:21:27,400
So cuddle up to the mixer.
292
00:21:37,759 --> 00:21:40,475
What's wrong with him?
Is he a fag or something?
293
00:21:40,559 --> 00:21:42,799
No one ever fucking turns me down.
294
00:21:43,559 --> 00:21:47,396
What fag, are you crazy?
Your tits. They're too small.
295
00:21:47,480 --> 00:21:49,156
- My tits are too small?
- Yes.
296
00:21:49,240 --> 00:21:50,435
Yours are too small.
297
00:21:50,519 --> 00:21:54,880
Okay, I have tiny tits, but, hey.
Look at her.
298
00:21:57,920 --> 00:21:59,680
Now that's what I'm talking about.
299
00:22:01,039 --> 00:22:03,160
- Frill?
- Yup.
300
00:22:03,880 --> 00:22:05,480
- Sorry.
- Fucking prick...
301
00:22:09,480 --> 00:22:11,000
- Thank you.
- You're welcome.
302
00:22:23,000 --> 00:22:25,715
- Tough day, huh?
- Nah, like any other.
303
00:22:25,799 --> 00:22:27,119
That's the job.
304
00:22:32,400 --> 00:22:36,279
- Are you okay? Can I help you?
- No. I can't stand this hospital stench.
305
00:22:37,279 --> 00:22:40,039
This is the only memory
of my shitty childhood, you know?
306
00:22:42,000 --> 00:22:42,920
I see.
307
00:22:45,160 --> 00:22:46,799
Let's go outside, we'll take a walk.
308
00:22:48,160 --> 00:22:50,156
I can't go.
What will the warden say if I do?
309
00:22:50,240 --> 00:22:51,920
Come on. And who's gonna tell him?
310
00:22:54,319 --> 00:22:58,675
Alicja Mazur just had a heart attack
and I doubt she's planning an escape.
311
00:22:58,759 --> 00:23:02,599
- Come on.
- OK, let's go cause I'm about to throw up.
312
00:23:03,640 --> 00:23:05,559
And why doesn't it
smell bad in your infirmary?
313
00:23:07,720 --> 00:23:09,319
What?
314
00:23:31,359 --> 00:23:33,440
ALLERGY CLINIC
315
00:24:21,319 --> 00:24:22,316
Mom?
316
00:24:22,400 --> 00:24:23,680
Hania.
317
00:24:24,400 --> 00:24:26,119
- What are you doing here?
- Hania.
318
00:24:30,519 --> 00:24:32,839
- Did you run away?
- No.
319
00:24:33,960 --> 00:24:36,400
It doesn't matter. Listen to me.
320
00:24:38,920 --> 00:24:40,675
Paweł murdered Ludmiła.
321
00:24:40,759 --> 00:24:43,356
- What? What are you talking about?
- He set me up.
322
00:24:43,440 --> 00:24:45,275
And now he wants to separate us.
323
00:24:45,359 --> 00:24:50,275
- Mom, go or you'll get caught.
- Wait. Listen, you cannot trust him.
324
00:24:50,359 --> 00:24:52,195
He's dangerous, you hear me?
325
00:24:52,279 --> 00:24:54,796
- Promise me that you won't trust him!
- Mom, listen...
326
00:24:54,880 --> 00:24:57,480
- He wants to separate us. Don't trust him!
- Mom!
327
00:25:00,279 --> 00:25:01,440
I'm scared of you.
328
00:25:02,680 --> 00:25:03,599
What?
329
00:25:04,559 --> 00:25:06,640
I'm sorry. No... Wait.
330
00:25:11,039 --> 00:25:13,515
Did you find out anything?
331
00:25:13,599 --> 00:25:16,160
- They're fucking after work.
- But where?
332
00:25:16,880 --> 00:25:18,680
I don't know. Frill won't say a word.
333
00:25:20,000 --> 00:25:22,039
We'll have to put the squeeze on her.
334
00:25:23,000 --> 00:25:24,240
Hey there, Frill.
335
00:25:26,799 --> 00:25:27,720
Hi.
336
00:25:40,359 --> 00:25:43,156
We should stay at the hospital
30 minutes after the vaccination.
337
00:25:43,240 --> 00:25:44,240
I know.
338
00:25:47,960 --> 00:25:49,480
Is something wrong? Are you unwell?
339
00:25:52,680 --> 00:25:54,680
What if mom really did it after all?
340
00:25:57,519 --> 00:25:59,799
What if my mom really did murder Ludmiła?
341
00:26:02,079 --> 00:26:03,839
Why are you talking about this now?
342
00:26:04,519 --> 00:26:07,475
You wanted to dump her
on your wedding day.
343
00:26:07,559 --> 00:26:08,556
No.
344
00:26:08,640 --> 00:26:11,156
You wanted to dump her,
but didn't have balls to tell her,
345
00:26:11,240 --> 00:26:13,039
so Ludmiła did it instead, is that right?
346
00:26:16,279 --> 00:26:18,079
Ludmiła didn't mean anything to me.
347
00:26:19,720 --> 00:26:23,755
We slept together a few times
because we were both lonely.
348
00:26:23,839 --> 00:26:28,160
I never, ever, promised her anything
and I didn't have any feelings for her.
349
00:26:31,240 --> 00:26:32,880
But she loves you, right?
350
00:26:34,000 --> 00:26:35,079
Yes.
351
00:26:37,720 --> 00:26:40,636
When I noticed,
I broke off all contact with her.
352
00:26:40,720 --> 00:26:42,836
That made her so furious,
and she didn't want to let me go.
353
00:26:42,920 --> 00:26:44,720
She wrote to me, she was bothering me.
354
00:26:46,720 --> 00:26:50,799
It took a while,
but eventually she got bored.
355
00:26:52,160 --> 00:26:53,319
I was free from her.
356
00:26:54,359 --> 00:26:58,235
- And then I met your mom.
- Why did she come back?
357
00:26:58,319 --> 00:27:02,079
She found out about our wedding
and wanted to punish us.
358
00:27:03,319 --> 00:27:04,640
Both me and Alicja.
359
00:27:05,319 --> 00:27:06,799
She wanted us to suffer.
360
00:27:08,400 --> 00:27:10,400
She made her talk to her,
she talked bullshit.
361
00:27:11,759 --> 00:27:13,000
She provoked her.
362
00:27:16,799 --> 00:27:18,599
Your mother was riven by strong emotions.
363
00:27:21,720 --> 00:27:23,160
And it just happened.
364
00:27:48,480 --> 00:27:50,119
It didn't go as planned?
365
00:27:52,000 --> 00:27:53,000
I'm losing her.
366
00:27:58,440 --> 00:27:59,435
I know.
367
00:27:59,519 --> 00:28:01,480
I had to. One phone call.
368
00:28:02,440 --> 00:28:03,759
Don't tell me. I don't wanna know.
369
00:28:07,160 --> 00:28:08,596
Hello?
370
00:28:08,680 --> 00:28:12,316
Serafin, wait outside the prison
in 20 minutes, it's urgent.
371
00:28:12,400 --> 00:28:15,079
- Okay, but what is it about?
- Just be there.
372
00:28:46,839 --> 00:28:48,119
Happy singing, huh?
373
00:28:57,519 --> 00:28:59,755
I know the food sucked,
but I'll do better!
374
00:28:59,839 --> 00:29:03,279
The food was fucking terrible,
but that's not the point.
375
00:29:03,960 --> 00:29:06,435
I wanna know where you get screwed.
By Bob the Builder.
376
00:29:06,519 --> 00:29:09,636
Ha, you wish. He's a real man, not a dog.
He doesn't lick bones!
377
00:29:09,720 --> 00:29:11,559
Don't fuck with us, Frill!
378
00:29:14,279 --> 00:29:15,880
He won't run out of jizz!
379
00:29:17,319 --> 00:29:18,920
Share him, you bitch!
380
00:29:21,599 --> 00:29:23,076
He's just mine!
381
00:29:23,160 --> 00:29:25,275
Speak up, bitch! Quickly.
382
00:29:25,359 --> 00:29:26,916
- Speak!
- I won't tell you.
383
00:29:27,000 --> 00:29:29,640
- Then we will drown you.
- You won't talk? Then watch this!
384
00:29:40,319 --> 00:29:41,519
Did something happen?
385
00:29:43,000 --> 00:29:45,876
- No, we went for a check-up.
- In here, Mazur.
386
00:29:45,960 --> 00:29:48,156
I need to speak to my lawyer
This is urgent.
387
00:29:48,240 --> 00:29:50,396
- It's not visiting time.
- Come on, be a human.
388
00:29:50,480 --> 00:29:51,720
Przemek.
389
00:29:55,119 --> 00:29:58,035
I am a human and I don't smoke.
You have only one minute.
390
00:29:58,119 --> 00:30:01,836
Listen, you need to get Hanka
away from Paweł as soon as possible.
391
00:30:01,920 --> 00:30:03,636
She won't go with me.
What should I tell her?
392
00:30:03,720 --> 00:30:05,759
Just tell her that I sent you.
393
00:30:07,000 --> 00:30:08,636
I know that you're worried, but...
394
00:30:08,720 --> 00:30:11,515
We'll issue you a power of attorney
to look after her later.
395
00:30:11,599 --> 00:30:13,400
Piotrek, you have to do this.
396
00:30:14,799 --> 00:30:16,675
Do you hear me? You have to.
397
00:30:16,759 --> 00:30:18,359
- Done?
- Done.
398
00:30:19,000 --> 00:30:21,799
This way, Mrs. Mazur.. Have a good day.
399
00:30:23,119 --> 00:30:24,160
Have a good day.
400
00:30:35,680 --> 00:30:36,799
Are you here?
401
00:30:40,640 --> 00:30:41,720
I am.
402
00:30:46,000 --> 00:30:47,000
And where's Frill?
403
00:30:50,599 --> 00:30:52,480
She's indisposed today.
404
00:30:57,000 --> 00:30:58,960
- Did you hurt her?
- Me? Never.
405
00:31:03,000 --> 00:31:06,640
I love fatties. They're so adorable.
406
00:31:10,680 --> 00:31:15,359
Listen, you can get pissed off
or take advantage of the situation.
407
00:31:19,000 --> 00:31:21,596
I may not be your type,
you may not even like me,
408
00:31:21,680 --> 00:31:25,475
but I know some really cool tricks.
409
00:31:25,559 --> 00:31:27,359
You won't regret it, sir.
410
00:31:36,599 --> 00:31:39,715
Gentlemen, if you need anything,
you can go ask Marcin.
411
00:31:39,799 --> 00:31:40,720
- Okay.
- Thank you.
412
00:31:53,640 --> 00:31:55,156
Hello?
413
00:31:55,240 --> 00:31:56,160
It's me.
414
00:31:57,799 --> 00:32:01,000
- Hi, darling. How are you doing?
- You know, it's boring here.
415
00:32:02,400 --> 00:32:05,279
How long can you sunbathe by the pool?
416
00:32:07,880 --> 00:32:09,720
Did you take Hanka for desensitization?
417
00:32:10,559 --> 00:32:12,039
Yeah, I took her to the hospital.
418
00:32:14,359 --> 00:32:15,799
And how was her birthday?
419
00:32:17,000 --> 00:32:20,759
I took her to the opera.
I thought you'd take her there, too.
420
00:32:22,680 --> 00:32:25,316
- And did she like it?
- I think so.
421
00:32:25,400 --> 00:32:26,960
Ala, listen.
422
00:32:27,880 --> 00:32:30,796
Hania wanted to visit you yesterday.
423
00:32:30,880 --> 00:32:33,275
But she changed her mind
at the last minute.
424
00:32:33,359 --> 00:32:37,235
You know, the prison, the procedures,
all those horrible people.
425
00:32:37,319 --> 00:32:40,235
I think it's probably too hard for her.
426
00:32:40,319 --> 00:32:43,195
- I understand.
- I'm looking after her, so don't worry.
427
00:32:43,279 --> 00:32:45,039
She's safe with me.
428
00:32:45,960 --> 00:32:49,160
- I hope you'll be able to see her soon.
- Paweł?
429
00:32:52,759 --> 00:32:55,640
I miss you so much. I miss your touch.
430
00:32:56,720 --> 00:33:00,275
- I miss you too.
- I was thinking, you know.
431
00:33:00,359 --> 00:33:02,995
I don't have any notes, so...
432
00:33:03,079 --> 00:33:05,839
Maybe if I went and asked the warden for...
433
00:33:07,559 --> 00:33:10,796
unsupervised visitation,
he would probably agree.
434
00:33:10,880 --> 00:33:12,275
Excuse me.
435
00:33:12,359 --> 00:33:14,916
That way we could have
a moment for ourselves.
436
00:33:15,000 --> 00:33:17,279
Definitely. Ask him. It'd be wonderful.
437
00:33:18,319 --> 00:33:19,519
I've got to go.
438
00:33:20,359 --> 00:33:22,440
You mean the world to me, remember.
439
00:33:28,880 --> 00:33:29,960
Bye.
440
00:33:35,000 --> 00:33:38,519
I'm Shiv's friend.
I was to report for work today.
441
00:33:41,319 --> 00:33:42,796
The girls will tell you what to do.
442
00:33:42,880 --> 00:33:44,675
- Julia?
- Yes?
443
00:33:44,759 --> 00:33:47,880
- Will you help your workmate?
- Sure thing. Come with me.
444
00:34:00,000 --> 00:34:00,920
How's Mazur?
445
00:34:05,759 --> 00:34:07,160
Just a false alarm..
446
00:34:08,199 --> 00:34:10,519
Turned out it's not a heart attack.
It's only arrhythmia.
447
00:34:11,360 --> 00:34:12,840
You're not a very good liar.
448
00:34:21,119 --> 00:34:24,679
Who do you think I am?
You think I didn't check?
449
00:34:26,280 --> 00:34:30,119
She was taken to the hospital her daughter
was getting a test that same day.
450
00:34:32,000 --> 00:34:33,955
She just wanted to talk to her.
451
00:34:34,039 --> 00:34:37,595
Do you know you're helping the killer?
And she could've done it again.
452
00:34:37,679 --> 00:34:40,035
- No, she wouldn't have.
- You don't know that.
453
00:34:40,119 --> 00:34:42,039
You should be disciplinary removed.
454
00:34:44,360 --> 00:34:45,920
And Mazur should get a penalty.
455
00:34:47,760 --> 00:34:51,039
I know... I'm sorry.
456
00:34:52,280 --> 00:34:53,760
Don't ever do that again.
457
00:34:55,559 --> 00:34:57,039
Don't keep secrets from me.
458
00:35:00,039 --> 00:35:01,599
No more secrets from now on.
459
00:35:03,000 --> 00:35:06,679
I also... wanted to tell you something.
460
00:35:12,760 --> 00:35:14,119
We're having a baby.
461
00:35:15,840 --> 00:35:17,480
You'll be a great mother.
462
00:35:18,280 --> 00:35:20,639
And I have no right
to take that away from you.
463
00:35:27,800 --> 00:35:28,800
I love you.
464
00:35:32,239 --> 00:35:34,236
Sir, we got a tip.
465
00:35:34,320 --> 00:35:37,756
So, apparently, Shiva...
That is, inmate Strzelecka,
466
00:35:37,840 --> 00:35:40,840
is behaving in an... unrestrained manner.
467
00:35:43,000 --> 00:35:44,239
What is she doing specifically?
468
00:35:46,599 --> 00:35:48,719
Well... getting laid.
469
00:35:59,280 --> 00:36:00,480
What's going on here?
470
00:36:02,000 --> 00:36:03,876
You were supposed to patch the roof,
not play the gyn!
471
00:36:03,960 --> 00:36:06,320
- Tomorrow morning, my office!
- I'm sorry
472
00:36:11,280 --> 00:36:12,599
Well, he wasn't bad.
473
00:36:14,519 --> 00:36:15,480
But don't worry.
474
00:36:16,280 --> 00:36:17,719
The orgasm was fake.
475
00:36:19,320 --> 00:36:20,400
The first one.
476
00:36:23,119 --> 00:36:24,320
Get dressed.
477
00:36:47,400 --> 00:36:48,400
Coming.
478
00:36:51,320 --> 00:36:53,079
- Hi.
- Hi.
479
00:36:53,960 --> 00:36:55,119
I was just leaving.
480
00:36:56,000 --> 00:36:58,316
Pack up.
Take only the most necessary things.
481
00:36:58,400 --> 00:37:00,995
- Are you drunk?
- No, I'm not. Why?
482
00:37:01,079 --> 00:37:02,360
You sound drunk.
483
00:37:05,719 --> 00:37:07,440
Your mother asked me to do this.
484
00:37:08,639 --> 00:37:09,880
You're not safe in here.
485
00:37:11,679 --> 00:37:14,196
Serafin, this is my home
and I'm not going anywhere.
486
00:37:14,280 --> 00:37:17,196
- I am trying to protect you too.
- From what?
487
00:37:17,280 --> 00:37:18,916
Oh, yeah, from Paweł, right?
488
00:37:19,000 --> 00:37:20,796
You're young and naive,
and your stepfather...
489
00:37:20,880 --> 00:37:24,599
Serafin, I'm not five years old.
I'm not a child anymore.
490
00:37:25,719 --> 00:37:28,719
He'll be here soon anyway.
Why don't we ask him for his opinion?
491
00:37:30,719 --> 00:37:31,800
I'm going.
492
00:37:32,639 --> 00:37:34,079
Are you going to stay here or leaving?
493
00:37:42,320 --> 00:37:44,480
Hania, Hania...
494
00:38:07,000 --> 00:38:09,155
I'm telling you.
495
00:38:09,239 --> 00:38:11,635
I may not have graduated
from any university like you,
496
00:38:11,719 --> 00:38:14,196
but I do have
a fucking habilitation in life.
497
00:38:14,280 --> 00:38:17,075
The less your daughter knows,
the better it is.
498
00:38:17,159 --> 00:38:19,320
I have to get her out of that house!
499
00:38:20,000 --> 00:38:21,519
There she goes again.
500
00:38:31,599 --> 00:38:32,916
- Well?
- Tell us.
501
00:38:33,000 --> 00:38:34,679
- What?
- How was he like?
502
00:38:38,800 --> 00:38:40,360
Like this, only half the size.
503
00:38:52,880 --> 00:38:54,239
Where are you going, Frill?
504
00:38:56,000 --> 00:38:57,719
Come back here, Frill!
505
00:39:10,280 --> 00:39:11,519
You got something here.
506
00:39:16,679 --> 00:39:19,280
- Bring me a drink.
- I haven't finished this one yet.
507
00:39:23,000 --> 00:39:24,000
Okay.
508
00:39:29,079 --> 00:39:31,400
- Good evening.
- Good evening.
509
00:39:33,599 --> 00:39:35,716
- I'm so happy to see you here.
- Good evening.
510
00:39:35,800 --> 00:39:36,800
Come on, Paweł.
511
00:39:37,800 --> 00:39:39,515
How could we miss this?
512
00:39:39,599 --> 00:39:42,916
I appreciate everything that you're doing
for the police community.
513
00:39:43,000 --> 00:39:47,236
Supporting families of officers killed
in the line of duty is our responsibility.
514
00:39:47,320 --> 00:39:49,836
The money from the auction
will be of great use for them.
515
00:39:49,920 --> 00:39:52,159
I'll see to everything
in terms of formality.
516
00:39:53,079 --> 00:39:55,356
- How about some champagne?
- I'll take a glass, please.
517
00:39:55,440 --> 00:39:56,440
Come.
518
00:40:01,119 --> 00:40:04,159
I'm really hoping that Cedro
didn't bother you again?
519
00:40:05,599 --> 00:40:08,955
He's a good cop but he's been suffering
from this unpleasant disease...
520
00:40:09,039 --> 00:40:13,595
What's it called? Restless legs syndrome.
521
00:40:13,679 --> 00:40:17,155
Ladies and gentleman,
I would like to welcome you all
522
00:40:17,239 --> 00:40:18,995
to enjoy this wonderful evening together.
523
00:40:19,079 --> 00:40:20,836
And I truly hope that,
along with your good moods,
524
00:40:20,920 --> 00:40:23,760
you have brought your fat wallets.
525
00:40:26,280 --> 00:40:28,555
Would you like to have
some champagne, chief?
526
00:40:28,639 --> 00:40:29,916
With pleasure.
527
00:40:30,000 --> 00:40:33,555
...I'd like to introduce some works
we'll be auctioning today
528
00:40:33,639 --> 00:40:35,760
as well as our good cause.
529
00:40:38,400 --> 00:40:40,916
You and Bednarek are together, right?
530
00:40:41,000 --> 00:40:44,196
Me and Benji? Well, sort of. Why?
531
00:40:44,280 --> 00:40:47,400
- I'm not judging, I'm just asking.
- Well, you know...
532
00:40:48,599 --> 00:40:51,115
He's nice.
He arranged for me to go to school.
533
00:40:51,199 --> 00:40:52,639
He buys me nice things.
534
00:40:55,000 --> 00:40:57,000
So he didn't say anything about his job?
535
00:41:01,239 --> 00:41:02,840
He doesn't really confide in me.
536
00:41:07,519 --> 00:41:09,199
So he didn't say anything about my mom?
537
00:41:14,000 --> 00:41:17,119
Wiki? I asked you a question.
538
00:41:17,800 --> 00:41:20,239
Sometimes it's better not to know.
539
00:41:20,880 --> 00:41:21,920
I want to know.
540
00:41:25,000 --> 00:41:26,039
OK, fine.
541
00:41:26,880 --> 00:41:29,960
When he started defending your mom,
I asked him directly...
542
00:41:31,320 --> 00:41:33,599
whether she was the one
who killed this Ukrainian woman.
543
00:41:36,039 --> 00:41:37,079
And what did he say?
544
00:41:38,679 --> 00:41:41,559
- Wiki, what did he say?
- He said that she confessed.
545
00:41:44,320 --> 00:41:45,519
No, I don't believe it.
546
00:41:52,840 --> 00:41:54,876
She didn't plan any of this.
547
00:41:54,960 --> 00:41:57,676
She acted under strong emotions.
It happens.
548
00:41:57,760 --> 00:42:02,276
- Fuck me, you're defending a murderer!
- No one can find out about this.
549
00:42:02,360 --> 00:42:04,239
- Do you hear me, Wiki?
- Yes.
550
00:42:13,000 --> 00:42:14,280
Oh my God...
551
00:42:31,599 --> 00:42:32,676
What's up?
552
00:42:32,760 --> 00:42:35,000
Well, I've just played
our audio play to the little one.
553
00:42:36,079 --> 00:42:37,039
Very good.
554
00:42:44,559 --> 00:42:46,440
- Oh, sorry.
- Well, hello there.
555
00:42:49,239 --> 00:42:50,916
- Leave me alone!
- Let's go dance.
556
00:42:51,000 --> 00:42:52,236
- Don't touch me!
- Come on.
557
00:42:52,320 --> 00:42:55,635
- Stop it!
- Get the fuck away from her!
558
00:42:55,719 --> 00:42:58,236
Paweł. Just leave him.
559
00:42:58,320 --> 00:43:01,595
- Paweł, just leave him be.
- Get the fuck away from her!
560
00:43:01,679 --> 00:43:04,916
Paweł, stop! I told you to...
Let's just go home
561
00:43:05,000 --> 00:43:08,396
I wanna go home. Paweł!
I wanna go home! Don you hear me?
562
00:43:08,480 --> 00:43:09,639
Come on.
563
00:43:11,360 --> 00:43:12,639
Paweł, please stop it!
564
00:43:13,239 --> 00:43:14,480
Okay, fine.
565
00:43:16,320 --> 00:43:18,480
Hania.
566
00:43:20,880 --> 00:43:22,239
- Are you okay?
- Yes.
567
00:43:32,519 --> 00:43:34,960
I can't do this anymore. I'm all alone.
568
00:43:35,719 --> 00:43:36,800
You've got me.
569
00:43:39,360 --> 00:43:40,280
I know.
570
00:44:01,880 --> 00:44:03,440
Are you sure you wanna do this?
571
00:44:05,960 --> 00:44:07,280
Yes.
572
00:44:08,599 --> 00:44:09,599
I don't know.
573
00:44:16,360 --> 00:44:17,960
Holy fuck.
574
00:44:30,840 --> 00:44:33,760
Subtitles: Name plint.com
43662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.