All language subtitles for The.Convict.S01E05.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-FLUX_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,076 - Business is booming. - You'll get it, chill out, okay? 2 00:00:04,160 --> 00:00:08,515 PREVIOUSLY 3 00:00:08,599 --> 00:00:10,476 Yeah, just like we agreed. Right? 4 00:00:10,560 --> 00:00:12,236 - Strzelecka is pregnant. - Shiv? 5 00:00:12,320 --> 00:00:13,916 Do you want it? 6 00:00:14,000 --> 00:00:15,916 - Be glad I didn't say who the father was. - Don't you dare. 7 00:00:16,000 --> 00:00:17,595 I made a proposal. Think it through. 8 00:00:17,679 --> 00:00:19,036 Sara was stabbed. 9 00:00:19,120 --> 00:00:20,916 An investigation is underway. I can help. 10 00:00:21,000 --> 00:00:23,516 - What are these addresses? - Places where they stay on pass. 11 00:00:23,600 --> 00:00:26,955 8 Garażowa Street each time. The others spend the night where Sarah did? 12 00:00:27,039 --> 00:00:28,115 Hania isn't picking up. 13 00:00:28,199 --> 00:00:29,315 Can you bring her tomorrow? 14 00:00:29,399 --> 00:00:32,275 - I'd like to throw her a birthday party. - Don't worry. She'll come. 15 00:00:32,359 --> 00:00:34,355 You were right, he's lying to me. 16 00:00:34,439 --> 00:00:35,715 I want you to work for me. 17 00:00:35,799 --> 00:00:37,240 What's on 8 Garażowa Street? 18 00:00:48,399 --> 00:00:50,479 INSPIRED BY A TRUE STORY 19 00:01:10,319 --> 00:01:17,120 THE CONVICT 20 00:01:18,120 --> 00:01:21,359 EPISODE 5 21 00:01:25,400 --> 00:01:27,079 Leave the cheesecake. 22 00:01:29,079 --> 00:01:31,155 Pati put a lot of work into it. 23 00:01:31,239 --> 00:01:33,879 - And up. - Yes, you over here. 24 00:01:41,319 --> 00:01:44,400 - Marika goes out on furlough? - Why, are you jealous? 25 00:01:45,640 --> 00:01:46,719 Wait here. 26 00:01:50,519 --> 00:01:51,480 Anka. 27 00:01:53,519 --> 00:01:56,235 Can you get me a phone? Just one phone call. 28 00:01:56,319 --> 00:01:57,596 I beg you. 29 00:01:57,680 --> 00:01:59,319 - I'll see what I can do. - Okay. 30 00:02:03,040 --> 00:02:04,000 Hold it. 31 00:02:10,840 --> 00:02:14,080 - Fifteen minutes is all I ask from you. - I don't have it. 32 00:02:15,000 --> 00:02:18,156 - Tell it to my client then. - Are you a proxy of Alicja Mazur? 33 00:02:18,240 --> 00:02:19,520 As of yesterday. 34 00:02:22,680 --> 00:02:23,759 Fifteen minutes. 35 00:02:25,639 --> 00:02:29,635 All of these women served their time in the same prison last year. 36 00:02:29,719 --> 00:02:32,879 Maybe not all of them, but... that one? 37 00:02:33,800 --> 00:02:37,115 Found a job as a waitress at Amnesia club during her furlough. 38 00:02:37,199 --> 00:02:39,719 NATIONAL POLICE DATA SYSTEM 39 00:02:41,240 --> 00:02:45,515 - The same one owned by Mazur's husband? - Yes, exactly. 40 00:02:45,599 --> 00:02:48,756 And all of them had their prison letters written by the same lawyer. 41 00:02:48,840 --> 00:02:50,199 A guy named Bednarek. 42 00:02:51,560 --> 00:02:55,196 Besides, all of them were staying at the same address, 8 Garażowa Street. 43 00:02:55,280 --> 00:02:56,560 Garażowa? 44 00:03:03,680 --> 00:03:08,555 Six months ago, the owner of a flat on Garażowa Street, Horst Richter, 45 00:03:08,639 --> 00:03:10,635 although his real name is Franciszek Sędziński, 46 00:03:10,719 --> 00:03:11,840 doused a girl with acid. 47 00:03:14,800 --> 00:03:17,680 - Is he a gangster? - He was a drug dealer. 48 00:03:18,639 --> 00:03:21,635 Moonlighting as a pimp. Officially, there's nothing on him. 49 00:03:21,719 --> 00:03:24,759 - What about that girl he attacked? - Natalia Dolecka. 50 00:03:26,400 --> 00:03:30,400 She didn't identify him. Said she did than herself accidentally. 51 00:03:31,439 --> 00:03:32,800 And Richter vanished. 52 00:03:34,680 --> 00:03:35,879 That's right. 53 00:03:37,439 --> 00:03:39,639 I saw her outside the prison with an infant. 54 00:03:48,639 --> 00:03:50,000 You don't want to be a father? 55 00:03:51,159 --> 00:03:54,360 - Yes, but not like that. - We've already tried seven times. 56 00:03:55,000 --> 00:03:57,235 I no longer have the strength, the health, or the time. 57 00:03:57,319 --> 00:04:00,000 I think Shiv's offer might be our last chance. 58 00:04:02,000 --> 00:04:04,596 - We can try to adopt. - An infant? 59 00:04:04,680 --> 00:04:06,280 No one's gonna give us an infant. 60 00:04:07,639 --> 00:04:09,075 So you're saying we should buy it? 61 00:04:09,159 --> 00:04:10,240 Watch out! 62 00:04:12,439 --> 00:04:13,759 Fucking shit! 63 00:04:16,680 --> 00:04:18,516 - Have you lost your mind? - And are you blind? 64 00:04:18,600 --> 00:04:22,235 You walked straight in front of me! Does this look like a crosswalk to you? 65 00:04:22,319 --> 00:04:24,076 Sure, it's my fault now! 66 00:04:24,160 --> 00:04:27,115 You should be more careful for yourself and the baby. 67 00:04:27,199 --> 00:04:28,120 Easy. 68 00:04:31,680 --> 00:04:33,639 It's okay, it's okay. 69 00:04:35,360 --> 00:04:37,079 Easy. Hello there. 70 00:04:44,519 --> 00:04:46,040 Thank you, but I can do it myself. 71 00:04:51,839 --> 00:04:53,120 Can I? 72 00:04:56,160 --> 00:04:59,079 POLICE 73 00:05:01,680 --> 00:05:02,755 Hello? 74 00:05:02,839 --> 00:05:05,759 Hi, listen. Marika Lisiecka went out on a pass today. 75 00:05:08,680 --> 00:05:10,516 Are you sure? She would've told me that. 76 00:05:10,600 --> 00:05:15,516 Maybe she's upset with you. Check if she's staying on Garażowa Street. 77 00:05:15,600 --> 00:05:16,995 All right. 78 00:05:17,079 --> 00:05:19,439 - Have you seen Cedro? - Yeah, we just talked. 79 00:05:20,120 --> 00:05:22,235 He's interested, but I'm not sure he'll help us. 80 00:05:22,319 --> 00:05:23,396 How's Hania? 81 00:05:23,480 --> 00:05:26,435 - I haven't talked with her yet. - Are you insane? 82 00:05:26,519 --> 00:05:29,036 Serafin, she's in danger. Don't you get it? 83 00:05:29,120 --> 00:05:31,555 Maybe you should talk to her. She doesn't trust me. 84 00:05:31,639 --> 00:05:34,195 How am I supposed to do that?! Her phone's always off. 85 00:05:34,279 --> 00:05:37,516 How am I supposed to talk to her? Tell me, how can I talk to... 86 00:05:37,600 --> 00:05:40,036 - Just a moment. You have to... - Your time is up. 87 00:05:40,120 --> 00:05:41,195 One more minute! 88 00:05:41,279 --> 00:05:43,319 Ala? Hello? 89 00:05:45,480 --> 00:05:46,759 Fucking hell. 90 00:05:49,000 --> 00:05:50,875 - Come in. - Sorry to interrupt, boss. 91 00:05:50,959 --> 00:05:54,120 The inmate insisted. She says it's urgent. 92 00:05:58,639 --> 00:06:00,156 What do you want, Mazur? 93 00:06:00,240 --> 00:06:01,600 I'm not in the mood. 94 00:06:02,759 --> 00:06:04,199 I can see that. 95 00:06:05,199 --> 00:06:07,639 Please arrange a meet up with my daughter. 96 00:06:08,480 --> 00:06:10,160 How about a spa retreat? 97 00:06:12,000 --> 00:06:14,600 If you really love your wife, you'll do it. 98 00:06:16,120 --> 00:06:17,360 We're done with this. 99 00:06:18,920 --> 00:06:20,519 You're not gonna blackmail me. 100 00:06:23,160 --> 00:06:24,959 Are you willing to risk your marriage? 101 00:06:27,279 --> 00:06:29,120 You know why you won't tell Basia? 102 00:06:30,040 --> 00:06:32,355 Because you're a decent human being. 103 00:06:32,439 --> 00:06:33,920 Prison changes people 104 00:06:37,879 --> 00:06:42,276 If you dare say a word to her, I swear that as long as you're in here, 105 00:06:42,360 --> 00:06:44,680 you won't be seeing your daughter ever again. 106 00:06:48,439 --> 00:06:51,115 I wanted to talk, but... it can wait for later. 107 00:06:51,199 --> 00:06:53,079 - Doctor? - Yes? 108 00:06:54,240 --> 00:06:55,240 I found out about something. 109 00:06:56,240 --> 00:06:57,680 That concerns your husband. 110 00:07:02,519 --> 00:07:03,560 Go on. 111 00:07:09,480 --> 00:07:13,235 The deadline for filling out applications for EU grants is due this month. 112 00:07:13,319 --> 00:07:17,439 There is some funding to be raked u from outside the prison department. 113 00:07:19,759 --> 00:07:21,795 Wow, that's great. 114 00:07:21,879 --> 00:07:24,959 You'll be able to get that X-ray machine at last, right? 115 00:07:27,160 --> 00:07:29,199 - That would be great. - Yup. 116 00:07:30,360 --> 00:07:32,040 I really owe you one, Mazur. 117 00:07:43,240 --> 00:07:44,399 So can I go? 118 00:08:16,279 --> 00:08:19,596 - What're you doing here? - As your attorney, I should know. 119 00:08:19,680 --> 00:08:22,995 - You know, about the pass. - Well, you would've known. 120 00:08:23,079 --> 00:08:24,675 But you screwed me over. 121 00:08:24,759 --> 00:08:28,716 I couldn't arrange an early release. No one could do it anyway. 122 00:08:28,800 --> 00:08:32,919 So I have drawn up a claim for the revocation of alimony. 123 00:08:34,440 --> 00:08:35,559 So, are we good? 124 00:08:40,759 --> 00:08:41,840 We should celebrate, then. 125 00:08:49,919 --> 00:08:51,240 Stop it. 126 00:08:58,320 --> 00:09:01,440 You're gonna have so much stuff, there won't be enough diapers in town. 127 00:09:02,320 --> 00:09:03,559 Hey, take it. 128 00:09:05,759 --> 00:09:08,435 I always knew you were up for it. 129 00:09:08,519 --> 00:09:11,715 Don't worry about the dough. I'll sort it out. I'm on it. 130 00:09:11,799 --> 00:09:14,720 - They won't give me anything on credit. - Hey. 131 00:09:15,519 --> 00:09:17,756 I need you to calm down, and trust me. 132 00:09:17,840 --> 00:09:20,240 If I say you'll get the money, you will get the money. 133 00:09:21,799 --> 00:09:23,559 You're very lucky that I like you. 134 00:09:28,399 --> 00:09:29,799 Thank you. 135 00:09:31,240 --> 00:09:35,356 - Whose apartment is this? - It's a friend of a friend's. 136 00:09:35,440 --> 00:09:38,159 Do you have any plans? Going for a walk, or to the movies? 137 00:09:44,000 --> 00:09:45,440 I like you, you know? 138 00:09:50,120 --> 00:09:54,399 And that friend of a friend has fixed you with some job for the evening or what? 139 00:10:06,000 --> 00:10:07,276 No, Marika. 140 00:10:07,360 --> 00:10:08,840 What are you doing? 141 00:10:09,600 --> 00:10:11,595 What's the matter, you don't like me? 142 00:10:11,679 --> 00:10:14,320 - I'm not good enough for you? - That's not it. 143 00:10:16,440 --> 00:10:17,516 But you know you're my client. 144 00:10:17,600 --> 00:10:18,879 Come on. 145 00:10:19,759 --> 00:10:22,159 But you would gladly fuck Mazur, right? 146 00:10:23,679 --> 00:10:25,835 Fuck, why did you even come here? 147 00:10:25,919 --> 00:10:27,039 I'm worried about you. 148 00:10:28,480 --> 00:10:30,480 - Yeah, right. - A girl was doused with acid in here. 149 00:10:31,159 --> 00:10:34,000 - That's terrible. - Sara was staying here, too. 150 00:10:35,159 --> 00:10:37,356 And she also worked as a waitress at Amnesia. 151 00:10:37,440 --> 00:10:39,516 But apparently you know all of this. What are you doing? 152 00:10:39,600 --> 00:10:41,116 - Get the fuck out, Serafin! - Marika. 153 00:10:41,200 --> 00:10:43,876 - Get out! - Marika, stop. 154 00:10:43,960 --> 00:10:47,120 - Don't get yourself killed, okay? - Get the fuck outta here, Serafin! 155 00:10:49,000 --> 00:10:51,159 Leave it. Just go! 156 00:11:35,320 --> 00:11:38,636 - It's not a request. It's madness. - Tell me, doctor 157 00:11:38,720 --> 00:11:40,399 What would you do to protect your own daughter? 158 00:11:41,919 --> 00:11:45,315 I'd love to help you. But I am not a miracle worker. 159 00:11:45,399 --> 00:11:48,595 I'm begging you. Hanka is in serious danger. 160 00:11:48,679 --> 00:11:50,916 - I have to go warn her about it. - Maybe call her? 161 00:11:51,000 --> 00:11:53,519 No, that won't work. I need to talk to her face to face. 162 00:11:54,879 --> 00:11:56,715 But maybe she won't be at the hospital today. 163 00:11:56,799 --> 00:11:58,195 She will. 164 00:11:58,279 --> 00:12:01,356 She's been on desensitization for two years and hasn't missed a visit. 165 00:12:01,440 --> 00:12:03,919 Because, like me, she finishes what she starts. 166 00:12:07,000 --> 00:12:08,360 I can't do it. 167 00:12:30,639 --> 00:12:31,559 Yes? 168 00:12:34,320 --> 00:12:36,036 I didn't do anything. 169 00:12:36,120 --> 00:12:39,039 - I just wanna talk. - We don't have anything to talk about. 170 00:12:40,879 --> 00:12:42,559 Want me to get a search warrant? 171 00:12:43,799 --> 00:12:47,679 - Possession of dust isn't illegal. - But renting your own kid for money is. 172 00:12:49,240 --> 00:12:52,399 Aren't you ashamed? He can't even walk is already a mule. 173 00:12:53,240 --> 00:12:56,195 So that's how they smuggle drugs? In your son's diapers? 174 00:12:56,279 --> 00:12:57,440 You don't have any proof. 175 00:12:58,200 --> 00:12:59,595 I can get them. 176 00:12:59,679 --> 00:13:02,595 You can go back to jail. And the kid goes into foster care. 177 00:13:02,679 --> 00:13:04,919 Is that what you want? Come on, answer me. 178 00:13:07,320 --> 00:13:09,960 I'm just trying to make ends meet. 179 00:13:10,639 --> 00:13:12,795 I love my child. I can't go back to jail. 180 00:13:12,879 --> 00:13:14,120 And you won't... 181 00:13:15,080 --> 00:13:16,679 If you cooperate. 182 00:13:17,320 --> 00:13:19,080 It's not you I'm after, it's her. 183 00:13:39,799 --> 00:13:43,876 The renovation of the cells damaged by the explosion will be completed soon. 184 00:13:43,960 --> 00:13:48,279 - And then we go back to closed cells? - No, you'll continue the scout camp. 185 00:13:49,120 --> 00:13:50,156 Very funny. 186 00:13:50,240 --> 00:13:53,396 - We'll squeeze you back into cells. - But there's so little fucking space. 187 00:13:53,480 --> 00:13:57,156 - Watch your mouth, inmate. - I'm so sorry, I too value comfort. 188 00:13:57,240 --> 00:13:59,399 - You can go file a complain. - To whom? 189 00:14:00,519 --> 00:14:01,519 To Pope. 190 00:14:04,279 --> 00:14:06,600 And your officer Swieta Palamarczuk... 191 00:14:08,320 --> 00:14:10,475 will put up a list. 192 00:14:10,559 --> 00:14:14,075 From which you will find out your cells and your cellmates. 193 00:14:14,159 --> 00:14:16,595 As for inmate Strzelecka... 194 00:14:16,679 --> 00:14:19,000 - Where is she? - In your ass. 195 00:14:21,200 --> 00:14:24,236 - You're coming to my office. - Why? I didn't do anything. 196 00:14:24,320 --> 00:14:25,639 This is an order! 197 00:14:26,440 --> 00:14:29,636 - Now! - Move faster, Strzelecka. 198 00:14:29,720 --> 00:14:31,159 I'm waiting, inmate. 199 00:14:34,320 --> 00:14:35,720 Go, chop-chop-chop. 200 00:14:36,840 --> 00:14:40,475 - Take care! - Here's a list with the cell numbers. 201 00:14:40,559 --> 00:14:43,195 - Wait, wait. - I've already talked to Swieta. 202 00:14:43,279 --> 00:14:46,120 She told me that we're with Marika. 203 00:14:48,840 --> 00:14:51,279 - Yo, what's wrong? - Nothing. 204 00:14:52,080 --> 00:14:55,519 Don't lie to me that nothing's wrong when I can see somethin's bothering you. 205 00:14:56,440 --> 00:14:59,276 You can tell me. We're cellmates. 206 00:14:59,360 --> 00:15:02,120 I know who set me up. My husband. 207 00:15:08,000 --> 00:15:11,516 But, hey, wasn't this fucker the one looking after your daughter 208 00:15:11,600 --> 00:15:13,955 - Oh fuck... - That's why I need you to help me. 209 00:15:14,039 --> 00:15:17,000 - Sure thing What do you want me to do? - Shout. 210 00:15:18,600 --> 00:15:22,156 Hey officer! Help me! My mate has fainted! 211 00:15:22,240 --> 00:15:24,996 Mazur! She's lying on the ground! Mazur passed out! 212 00:15:25,080 --> 00:15:28,559 All right, move back! Move back right now! 213 00:15:35,320 --> 00:15:37,955 - What? You want some? - Listen... Stop it. 214 00:15:38,039 --> 00:15:39,675 - Stop it. - What do you mean, stop it? 215 00:15:39,759 --> 00:15:42,236 - You don't wanna fuck? Then what? - Stop it! 216 00:15:42,320 --> 00:15:43,679 What's going on? 217 00:15:51,799 --> 00:15:53,720 Is your offer still on the table? 218 00:15:55,600 --> 00:15:57,919 I see. So you want this baby? 219 00:15:59,879 --> 00:16:02,159 - Not here, there! - Okay, okay. 220 00:16:05,000 --> 00:16:06,039 She wants it. 221 00:16:07,360 --> 00:16:09,075 And I want Basia to be happy. 222 00:16:09,159 --> 00:16:13,320 Oh, that's why you're fucking me? To make your wife happy? 223 00:16:16,279 --> 00:16:18,279 I will never touch you again. 224 00:16:19,879 --> 00:16:21,120 I'll pay you. 225 00:16:22,480 --> 00:16:26,315 But if you screw me over, or someone finds out the truth... 226 00:16:26,399 --> 00:16:29,240 Then what? Are you threatening me? 227 00:16:30,840 --> 00:16:32,159 I'm warning you. 228 00:16:34,720 --> 00:16:36,919 And starting today, you'll be taking care of the baby for real. 229 00:16:39,320 --> 00:16:41,516 And I'll take care of you. 230 00:16:41,600 --> 00:16:42,679 Interesting. 231 00:16:44,679 --> 00:16:46,120 What about my belly? 232 00:16:47,240 --> 00:16:50,315 It'll start to grow. People will ask questions. 233 00:16:50,399 --> 00:16:51,840 That's why we'll find you a daddy. 234 00:16:52,919 --> 00:16:54,080 From outside. 235 00:16:56,000 --> 00:16:58,759 Boss? Mazur, day room, urgent. 236 00:17:01,799 --> 00:17:02,720 You may leave. 237 00:17:12,200 --> 00:17:13,515 Move away, please. 238 00:17:13,599 --> 00:17:15,559 Didn't you hear the doctor? Two steps back, now. 239 00:17:19,319 --> 00:17:21,079 - Help me, please. - Make some room! 240 00:17:22,359 --> 00:17:23,279 Make a room. 241 00:17:26,240 --> 00:17:27,680 What's going on? 242 00:17:28,759 --> 00:17:30,400 Possible heart attack. Call an ambulance. 243 00:17:47,160 --> 00:17:48,839 - Bravo! - Awesome. 244 00:17:52,079 --> 00:17:53,359 Super! 245 00:17:53,960 --> 00:17:56,880 They're amazing, aren't they? Super, really, wow! 246 00:18:23,160 --> 00:18:26,035 My name is Ludmiła Mielnik. I'm scared for my life. 247 00:18:26,119 --> 00:18:28,955 If something was to happen to me, the police must see this video. 248 00:18:29,039 --> 00:18:31,916 I know too much and Paweł always gets what he wants. 249 00:18:32,000 --> 00:18:33,475 He told me to keep my mouth shut, but I can't do that. 250 00:18:33,559 --> 00:18:35,079 Alicja must know the truth. 251 00:18:36,000 --> 00:18:39,680 Paweł Witkowski is not the person he claims to be. He... 252 00:18:55,000 --> 00:18:56,960 Sorry, they want something all the time. 253 00:18:58,039 --> 00:18:59,119 What? 254 00:19:00,559 --> 00:19:03,916 Got a call from the club. They constantly need something. I'm sorry. 255 00:19:04,000 --> 00:19:05,275 If they need you, then go. 256 00:19:05,359 --> 00:19:09,955 - I can handle it. I'm not a child anymore. - You always come here with your mother. 257 00:19:10,039 --> 00:19:12,440 I know I'm a poor fill-in, but I'm doing my best. 258 00:19:13,480 --> 00:19:14,880 The club can wait a while. 259 00:19:18,079 --> 00:19:19,279 What are you listening to? 260 00:19:20,720 --> 00:19:22,079 What are you listening to? 261 00:19:32,799 --> 00:19:35,515 In my opinion, this singer here 262 00:19:35,599 --> 00:19:38,755 Should be inter-galactically banned from this profession. 263 00:19:38,839 --> 00:19:41,596 She's a great feminine pop with a feminist message. 264 00:19:41,680 --> 00:19:43,836 And I took you to the opera. That was a waste of time! 265 00:19:43,920 --> 00:19:45,275 But I really enjoyed it. 266 00:19:45,359 --> 00:19:48,316 You're just too old to appreciate both styles. 267 00:19:48,400 --> 00:19:50,960 I'm not too old. My biological age is... 268 00:19:51,680 --> 00:19:54,799 well, 29 and a half, at most. 269 00:19:56,839 --> 00:19:57,876 Excuse me, ma'am. 270 00:19:57,960 --> 00:20:00,880 Would you guess how old I am? You could be wrong by ten years. 271 00:20:06,599 --> 00:20:08,195 That's how women feel about me. 272 00:20:08,279 --> 00:20:09,480 They're afraid of you. 273 00:20:11,440 --> 00:20:12,519 More like intimidated. 274 00:20:14,079 --> 00:20:16,880 - I don't really get it. - Then I feel sorry for you. 275 00:20:18,799 --> 00:20:19,720 Wanna hear more? 276 00:20:20,720 --> 00:20:21,680 Maybe next year. 277 00:20:25,319 --> 00:20:29,796 We have a dilated ST segment, no ventricular tachycardia. 278 00:20:29,880 --> 00:20:31,156 No heart attack. 279 00:20:31,240 --> 00:20:33,396 ECG only detects it when it is extensive. 280 00:20:33,480 --> 00:20:37,275 When it doesn't cover the entire wall, it may not even leave a trace. 281 00:20:37,359 --> 00:20:38,475 I don't feel well. 282 00:20:38,559 --> 00:20:41,515 Take us downtown to my patient's cardiologist. 283 00:20:41,599 --> 00:20:44,119 - You want her to die here? - Fine. 284 00:20:45,160 --> 00:20:48,680 - I'll notify the ward. Get ready. - My husband knows. Let's go. 285 00:20:57,440 --> 00:21:00,000 I've now been assigned to work out here. 286 00:21:02,319 --> 00:21:03,920 You can go help your mates. 287 00:21:06,799 --> 00:21:09,440 I've always been turned on by construction workers. 288 00:21:10,079 --> 00:21:14,916 Do you know what's the most distressing for girls about being in prison? 289 00:21:15,000 --> 00:21:16,960 - No. - Loneliness. 290 00:21:18,279 --> 00:21:20,839 Everyone needs a little bit of cuddle. 291 00:21:25,880 --> 00:21:27,400 So cuddle up to the mixer. 292 00:21:37,759 --> 00:21:40,475 What's wrong with him? Is he a fag or something? 293 00:21:40,559 --> 00:21:42,799 No one ever fucking turns me down. 294 00:21:43,559 --> 00:21:47,396 What fag, are you crazy? Your tits. They're too small. 295 00:21:47,480 --> 00:21:49,156 - My tits are too small? - Yes. 296 00:21:49,240 --> 00:21:50,435 Yours are too small. 297 00:21:50,519 --> 00:21:54,880 Okay, I have tiny tits, but, hey. Look at her. 298 00:21:57,920 --> 00:21:59,680 Now that's what I'm talking about. 299 00:22:01,039 --> 00:22:03,160 - Frill? - Yup. 300 00:22:03,880 --> 00:22:05,480 - Sorry. - Fucking prick... 301 00:22:09,480 --> 00:22:11,000 - Thank you. - You're welcome. 302 00:22:23,000 --> 00:22:25,715 - Tough day, huh? - Nah, like any other. 303 00:22:25,799 --> 00:22:27,119 That's the job. 304 00:22:32,400 --> 00:22:36,279 - Are you okay? Can I help you? - No. I can't stand this hospital stench. 305 00:22:37,279 --> 00:22:40,039 This is the only memory of my shitty childhood, you know? 306 00:22:42,000 --> 00:22:42,920 I see. 307 00:22:45,160 --> 00:22:46,799 Let's go outside, we'll take a walk. 308 00:22:48,160 --> 00:22:50,156 I can't go. What will the warden say if I do? 309 00:22:50,240 --> 00:22:51,920 Come on. And who's gonna tell him? 310 00:22:54,319 --> 00:22:58,675 Alicja Mazur just had a heart attack and I doubt she's planning an escape. 311 00:22:58,759 --> 00:23:02,599 - Come on. - OK, let's go cause I'm about to throw up. 312 00:23:03,640 --> 00:23:05,559 And why doesn't it smell bad in your infirmary? 313 00:23:07,720 --> 00:23:09,319 What? 314 00:23:31,359 --> 00:23:33,440 ALLERGY CLINIC 315 00:24:21,319 --> 00:24:22,316 Mom? 316 00:24:22,400 --> 00:24:23,680 Hania. 317 00:24:24,400 --> 00:24:26,119 - What are you doing here? - Hania. 318 00:24:30,519 --> 00:24:32,839 - Did you run away? - No. 319 00:24:33,960 --> 00:24:36,400 It doesn't matter. Listen to me. 320 00:24:38,920 --> 00:24:40,675 Paweł murdered Ludmiła. 321 00:24:40,759 --> 00:24:43,356 - What? What are you talking about? - He set me up. 322 00:24:43,440 --> 00:24:45,275 And now he wants to separate us. 323 00:24:45,359 --> 00:24:50,275 - Mom, go or you'll get caught. - Wait. Listen, you cannot trust him. 324 00:24:50,359 --> 00:24:52,195 He's dangerous, you hear me? 325 00:24:52,279 --> 00:24:54,796 - Promise me that you won't trust him! - Mom, listen... 326 00:24:54,880 --> 00:24:57,480 - He wants to separate us. Don't trust him! - Mom! 327 00:25:00,279 --> 00:25:01,440 I'm scared of you. 328 00:25:02,680 --> 00:25:03,599 What? 329 00:25:04,559 --> 00:25:06,640 I'm sorry. No... Wait. 330 00:25:11,039 --> 00:25:13,515 Did you find out anything? 331 00:25:13,599 --> 00:25:16,160 - They're fucking after work. - But where? 332 00:25:16,880 --> 00:25:18,680 I don't know. Frill won't say a word. 333 00:25:20,000 --> 00:25:22,039 We'll have to put the squeeze on her. 334 00:25:23,000 --> 00:25:24,240 Hey there, Frill. 335 00:25:26,799 --> 00:25:27,720 Hi. 336 00:25:40,359 --> 00:25:43,156 We should stay at the hospital 30 minutes after the vaccination. 337 00:25:43,240 --> 00:25:44,240 I know. 338 00:25:47,960 --> 00:25:49,480 Is something wrong? Are you unwell? 339 00:25:52,680 --> 00:25:54,680 What if mom really did it after all? 340 00:25:57,519 --> 00:25:59,799 What if my mom really did murder Ludmiła? 341 00:26:02,079 --> 00:26:03,839 Why are you talking about this now? 342 00:26:04,519 --> 00:26:07,475 You wanted to dump her on your wedding day. 343 00:26:07,559 --> 00:26:08,556 No. 344 00:26:08,640 --> 00:26:11,156 You wanted to dump her, but didn't have balls to tell her, 345 00:26:11,240 --> 00:26:13,039 so Ludmiła did it instead, is that right? 346 00:26:16,279 --> 00:26:18,079 Ludmiła didn't mean anything to me. 347 00:26:19,720 --> 00:26:23,755 We slept together a few times because we were both lonely. 348 00:26:23,839 --> 00:26:28,160 I never, ever, promised her anything and I didn't have any feelings for her. 349 00:26:31,240 --> 00:26:32,880 But she loves you, right? 350 00:26:34,000 --> 00:26:35,079 Yes. 351 00:26:37,720 --> 00:26:40,636 When I noticed, I broke off all contact with her. 352 00:26:40,720 --> 00:26:42,836 That made her so furious, and she didn't want to let me go. 353 00:26:42,920 --> 00:26:44,720 She wrote to me, she was bothering me. 354 00:26:46,720 --> 00:26:50,799 It took a while, but eventually she got bored. 355 00:26:52,160 --> 00:26:53,319 I was free from her. 356 00:26:54,359 --> 00:26:58,235 - And then I met your mom. - Why did she come back? 357 00:26:58,319 --> 00:27:02,079 She found out about our wedding and wanted to punish us. 358 00:27:03,319 --> 00:27:04,640 Both me and Alicja. 359 00:27:05,319 --> 00:27:06,799 She wanted us to suffer. 360 00:27:08,400 --> 00:27:10,400 She made her talk to her, she talked bullshit. 361 00:27:11,759 --> 00:27:13,000 She provoked her. 362 00:27:16,799 --> 00:27:18,599 Your mother was riven by strong emotions. 363 00:27:21,720 --> 00:27:23,160 And it just happened. 364 00:27:48,480 --> 00:27:50,119 It didn't go as planned? 365 00:27:52,000 --> 00:27:53,000 I'm losing her. 366 00:27:58,440 --> 00:27:59,435 I know. 367 00:27:59,519 --> 00:28:01,480 I had to. One phone call. 368 00:28:02,440 --> 00:28:03,759 Don't tell me. I don't wanna know. 369 00:28:07,160 --> 00:28:08,596 Hello? 370 00:28:08,680 --> 00:28:12,316 Serafin, wait outside the prison in 20 minutes, it's urgent. 371 00:28:12,400 --> 00:28:15,079 - Okay, but what is it about? - Just be there. 372 00:28:46,839 --> 00:28:48,119 Happy singing, huh? 373 00:28:57,519 --> 00:28:59,755 I know the food sucked, but I'll do better! 374 00:28:59,839 --> 00:29:03,279 The food was fucking terrible, but that's not the point. 375 00:29:03,960 --> 00:29:06,435 I wanna know where you get screwed. By Bob the Builder. 376 00:29:06,519 --> 00:29:09,636 Ha, you wish. He's a real man, not a dog. He doesn't lick bones! 377 00:29:09,720 --> 00:29:11,559 Don't fuck with us, Frill! 378 00:29:14,279 --> 00:29:15,880 He won't run out of jizz! 379 00:29:17,319 --> 00:29:18,920 Share him, you bitch! 380 00:29:21,599 --> 00:29:23,076 He's just mine! 381 00:29:23,160 --> 00:29:25,275 Speak up, bitch! Quickly. 382 00:29:25,359 --> 00:29:26,916 - Speak! - I won't tell you. 383 00:29:27,000 --> 00:29:29,640 - Then we will drown you. - You won't talk? Then watch this! 384 00:29:40,319 --> 00:29:41,519 Did something happen? 385 00:29:43,000 --> 00:29:45,876 - No, we went for a check-up. - In here, Mazur. 386 00:29:45,960 --> 00:29:48,156 I need to speak to my lawyer This is urgent. 387 00:29:48,240 --> 00:29:50,396 - It's not visiting time. - Come on, be a human. 388 00:29:50,480 --> 00:29:51,720 Przemek. 389 00:29:55,119 --> 00:29:58,035 I am a human and I don't smoke. You have only one minute. 390 00:29:58,119 --> 00:30:01,836 Listen, you need to get Hanka away from Paweł as soon as possible. 391 00:30:01,920 --> 00:30:03,636 She won't go with me. What should I tell her? 392 00:30:03,720 --> 00:30:05,759 Just tell her that I sent you. 393 00:30:07,000 --> 00:30:08,636 I know that you're worried, but... 394 00:30:08,720 --> 00:30:11,515 We'll issue you a power of attorney to look after her later. 395 00:30:11,599 --> 00:30:13,400 Piotrek, you have to do this. 396 00:30:14,799 --> 00:30:16,675 Do you hear me? You have to. 397 00:30:16,759 --> 00:30:18,359 - Done? - Done. 398 00:30:19,000 --> 00:30:21,799 This way, Mrs. Mazur.. Have a good day. 399 00:30:23,119 --> 00:30:24,160 Have a good day. 400 00:30:35,680 --> 00:30:36,799 Are you here? 401 00:30:40,640 --> 00:30:41,720 I am. 402 00:30:46,000 --> 00:30:47,000 And where's Frill? 403 00:30:50,599 --> 00:30:52,480 She's indisposed today. 404 00:30:57,000 --> 00:30:58,960 - Did you hurt her? - Me? Never. 405 00:31:03,000 --> 00:31:06,640 I love fatties. They're so adorable. 406 00:31:10,680 --> 00:31:15,359 Listen, you can get pissed off or take advantage of the situation. 407 00:31:19,000 --> 00:31:21,596 I may not be your type, you may not even like me, 408 00:31:21,680 --> 00:31:25,475 but I know some really cool tricks. 409 00:31:25,559 --> 00:31:27,359 You won't regret it, sir. 410 00:31:36,599 --> 00:31:39,715 Gentlemen, if you need anything, you can go ask Marcin. 411 00:31:39,799 --> 00:31:40,720 - Okay. - Thank you. 412 00:31:53,640 --> 00:31:55,156 Hello? 413 00:31:55,240 --> 00:31:56,160 It's me. 414 00:31:57,799 --> 00:32:01,000 - Hi, darling. How are you doing? - You know, it's boring here. 415 00:32:02,400 --> 00:32:05,279 How long can you sunbathe by the pool? 416 00:32:07,880 --> 00:32:09,720 Did you take Hanka for desensitization? 417 00:32:10,559 --> 00:32:12,039 Yeah, I took her to the hospital. 418 00:32:14,359 --> 00:32:15,799 And how was her birthday? 419 00:32:17,000 --> 00:32:20,759 I took her to the opera. I thought you'd take her there, too. 420 00:32:22,680 --> 00:32:25,316 - And did she like it? - I think so. 421 00:32:25,400 --> 00:32:26,960 Ala, listen. 422 00:32:27,880 --> 00:32:30,796 Hania wanted to visit you yesterday. 423 00:32:30,880 --> 00:32:33,275 But she changed her mind at the last minute. 424 00:32:33,359 --> 00:32:37,235 You know, the prison, the procedures, all those horrible people. 425 00:32:37,319 --> 00:32:40,235 I think it's probably too hard for her. 426 00:32:40,319 --> 00:32:43,195 - I understand. - I'm looking after her, so don't worry. 427 00:32:43,279 --> 00:32:45,039 She's safe with me. 428 00:32:45,960 --> 00:32:49,160 - I hope you'll be able to see her soon. - Paweł? 429 00:32:52,759 --> 00:32:55,640 I miss you so much. I miss your touch. 430 00:32:56,720 --> 00:33:00,275 - I miss you too. - I was thinking, you know. 431 00:33:00,359 --> 00:33:02,995 I don't have any notes, so... 432 00:33:03,079 --> 00:33:05,839 Maybe if I went and asked the warden for... 433 00:33:07,559 --> 00:33:10,796 unsupervised visitation, he would probably agree. 434 00:33:10,880 --> 00:33:12,275 Excuse me. 435 00:33:12,359 --> 00:33:14,916 That way we could have a moment for ourselves. 436 00:33:15,000 --> 00:33:17,279 Definitely. Ask him. It'd be wonderful. 437 00:33:18,319 --> 00:33:19,519 I've got to go. 438 00:33:20,359 --> 00:33:22,440 You mean the world to me, remember. 439 00:33:28,880 --> 00:33:29,960 Bye. 440 00:33:35,000 --> 00:33:38,519 I'm Shiv's friend. I was to report for work today. 441 00:33:41,319 --> 00:33:42,796 The girls will tell you what to do. 442 00:33:42,880 --> 00:33:44,675 - Julia? - Yes? 443 00:33:44,759 --> 00:33:47,880 - Will you help your workmate? - Sure thing. Come with me. 444 00:34:00,000 --> 00:34:00,920 How's Mazur? 445 00:34:05,759 --> 00:34:07,160 Just a false alarm.. 446 00:34:08,199 --> 00:34:10,519 Turned out it's not a heart attack. It's only arrhythmia. 447 00:34:11,360 --> 00:34:12,840 You're not a very good liar. 448 00:34:21,119 --> 00:34:24,679 Who do you think I am? You think I didn't check? 449 00:34:26,280 --> 00:34:30,119 She was taken to the hospital her daughter was getting a test that same day. 450 00:34:32,000 --> 00:34:33,955 She just wanted to talk to her. 451 00:34:34,039 --> 00:34:37,595 Do you know you're helping the killer? And she could've done it again. 452 00:34:37,679 --> 00:34:40,035 - No, she wouldn't have. - You don't know that. 453 00:34:40,119 --> 00:34:42,039 You should be disciplinary removed. 454 00:34:44,360 --> 00:34:45,920 And Mazur should get a penalty. 455 00:34:47,760 --> 00:34:51,039 I know... I'm sorry. 456 00:34:52,280 --> 00:34:53,760 Don't ever do that again. 457 00:34:55,559 --> 00:34:57,039 Don't keep secrets from me. 458 00:35:00,039 --> 00:35:01,599 No more secrets from now on. 459 00:35:03,000 --> 00:35:06,679 I also... wanted to tell you something. 460 00:35:12,760 --> 00:35:14,119 We're having a baby. 461 00:35:15,840 --> 00:35:17,480 You'll be a great mother. 462 00:35:18,280 --> 00:35:20,639 And I have no right to take that away from you. 463 00:35:27,800 --> 00:35:28,800 I love you. 464 00:35:32,239 --> 00:35:34,236 Sir, we got a tip. 465 00:35:34,320 --> 00:35:37,756 So, apparently, Shiva... That is, inmate Strzelecka, 466 00:35:37,840 --> 00:35:40,840 is behaving in an... unrestrained manner. 467 00:35:43,000 --> 00:35:44,239 What is she doing specifically? 468 00:35:46,599 --> 00:35:48,719 Well... getting laid. 469 00:35:59,280 --> 00:36:00,480 What's going on here? 470 00:36:02,000 --> 00:36:03,876 You were supposed to patch the roof, not play the gyn! 471 00:36:03,960 --> 00:36:06,320 - Tomorrow morning, my office! - I'm sorry 472 00:36:11,280 --> 00:36:12,599 Well, he wasn't bad. 473 00:36:14,519 --> 00:36:15,480 But don't worry. 474 00:36:16,280 --> 00:36:17,719 The orgasm was fake. 475 00:36:19,320 --> 00:36:20,400 The first one. 476 00:36:23,119 --> 00:36:24,320 Get dressed. 477 00:36:47,400 --> 00:36:48,400 Coming. 478 00:36:51,320 --> 00:36:53,079 - Hi. - Hi. 479 00:36:53,960 --> 00:36:55,119 I was just leaving. 480 00:36:56,000 --> 00:36:58,316 Pack up. Take only the most necessary things. 481 00:36:58,400 --> 00:37:00,995 - Are you drunk? - No, I'm not. Why? 482 00:37:01,079 --> 00:37:02,360 You sound drunk. 483 00:37:05,719 --> 00:37:07,440 Your mother asked me to do this. 484 00:37:08,639 --> 00:37:09,880 You're not safe in here. 485 00:37:11,679 --> 00:37:14,196 Serafin, this is my home and I'm not going anywhere. 486 00:37:14,280 --> 00:37:17,196 - I am trying to protect you too. - From what? 487 00:37:17,280 --> 00:37:18,916 Oh, yeah, from Paweł, right? 488 00:37:19,000 --> 00:37:20,796 You're young and naive, and your stepfather... 489 00:37:20,880 --> 00:37:24,599 Serafin, I'm not five years old. I'm not a child anymore. 490 00:37:25,719 --> 00:37:28,719 He'll be here soon anyway. Why don't we ask him for his opinion? 491 00:37:30,719 --> 00:37:31,800 I'm going. 492 00:37:32,639 --> 00:37:34,079 Are you going to stay here or leaving? 493 00:37:42,320 --> 00:37:44,480 Hania, Hania... 494 00:38:07,000 --> 00:38:09,155 I'm telling you. 495 00:38:09,239 --> 00:38:11,635 I may not have graduated from any university like you, 496 00:38:11,719 --> 00:38:14,196 but I do have a fucking habilitation in life. 497 00:38:14,280 --> 00:38:17,075 The less your daughter knows, the better it is. 498 00:38:17,159 --> 00:38:19,320 I have to get her out of that house! 499 00:38:20,000 --> 00:38:21,519 There she goes again. 500 00:38:31,599 --> 00:38:32,916 - Well? - Tell us. 501 00:38:33,000 --> 00:38:34,679 - What? - How was he like? 502 00:38:38,800 --> 00:38:40,360 Like this, only half the size. 503 00:38:52,880 --> 00:38:54,239 Where are you going, Frill? 504 00:38:56,000 --> 00:38:57,719 Come back here, Frill! 505 00:39:10,280 --> 00:39:11,519 You got something here. 506 00:39:16,679 --> 00:39:19,280 - Bring me a drink. - I haven't finished this one yet. 507 00:39:23,000 --> 00:39:24,000 Okay. 508 00:39:29,079 --> 00:39:31,400 - Good evening. - Good evening. 509 00:39:33,599 --> 00:39:35,716 - I'm so happy to see you here. - Good evening. 510 00:39:35,800 --> 00:39:36,800 Come on, Paweł. 511 00:39:37,800 --> 00:39:39,515 How could we miss this? 512 00:39:39,599 --> 00:39:42,916 I appreciate everything that you're doing for the police community. 513 00:39:43,000 --> 00:39:47,236 Supporting families of officers killed in the line of duty is our responsibility. 514 00:39:47,320 --> 00:39:49,836 The money from the auction will be of great use for them. 515 00:39:49,920 --> 00:39:52,159 I'll see to everything in terms of formality. 516 00:39:53,079 --> 00:39:55,356 - How about some champagne? - I'll take a glass, please. 517 00:39:55,440 --> 00:39:56,440 Come. 518 00:40:01,119 --> 00:40:04,159 I'm really hoping that Cedro didn't bother you again? 519 00:40:05,599 --> 00:40:08,955 He's a good cop but he's been suffering from this unpleasant disease... 520 00:40:09,039 --> 00:40:13,595 What's it called? Restless legs syndrome. 521 00:40:13,679 --> 00:40:17,155 Ladies and gentleman, I would like to welcome you all 522 00:40:17,239 --> 00:40:18,995 to enjoy this wonderful evening together. 523 00:40:19,079 --> 00:40:20,836 And I truly hope that, along with your good moods, 524 00:40:20,920 --> 00:40:23,760 you have brought your fat wallets. 525 00:40:26,280 --> 00:40:28,555 Would you like to have some champagne, chief? 526 00:40:28,639 --> 00:40:29,916 With pleasure. 527 00:40:30,000 --> 00:40:33,555 ...I'd like to introduce some works we'll be auctioning today 528 00:40:33,639 --> 00:40:35,760 as well as our good cause. 529 00:40:38,400 --> 00:40:40,916 You and Bednarek are together, right? 530 00:40:41,000 --> 00:40:44,196 Me and Benji? Well, sort of. Why? 531 00:40:44,280 --> 00:40:47,400 - I'm not judging, I'm just asking. - Well, you know... 532 00:40:48,599 --> 00:40:51,115 He's nice. He arranged for me to go to school. 533 00:40:51,199 --> 00:40:52,639 He buys me nice things. 534 00:40:55,000 --> 00:40:57,000 So he didn't say anything about his job? 535 00:41:01,239 --> 00:41:02,840 He doesn't really confide in me. 536 00:41:07,519 --> 00:41:09,199 So he didn't say anything about my mom? 537 00:41:14,000 --> 00:41:17,119 Wiki? I asked you a question. 538 00:41:17,800 --> 00:41:20,239 Sometimes it's better not to know. 539 00:41:20,880 --> 00:41:21,920 I want to know. 540 00:41:25,000 --> 00:41:26,039 OK, fine. 541 00:41:26,880 --> 00:41:29,960 When he started defending your mom, I asked him directly... 542 00:41:31,320 --> 00:41:33,599 whether she was the one who killed this Ukrainian woman. 543 00:41:36,039 --> 00:41:37,079 And what did he say? 544 00:41:38,679 --> 00:41:41,559 - Wiki, what did he say? - He said that she confessed. 545 00:41:44,320 --> 00:41:45,519 No, I don't believe it. 546 00:41:52,840 --> 00:41:54,876 She didn't plan any of this. 547 00:41:54,960 --> 00:41:57,676 She acted under strong emotions. It happens. 548 00:41:57,760 --> 00:42:02,276 - Fuck me, you're defending a murderer! - No one can find out about this. 549 00:42:02,360 --> 00:42:04,239 - Do you hear me, Wiki? - Yes. 550 00:42:13,000 --> 00:42:14,280 Oh my God... 551 00:42:31,599 --> 00:42:32,676 What's up? 552 00:42:32,760 --> 00:42:35,000 Well, I've just played our audio play to the little one. 553 00:42:36,079 --> 00:42:37,039 Very good. 554 00:42:44,559 --> 00:42:46,440 - Oh, sorry. - Well, hello there. 555 00:42:49,239 --> 00:42:50,916 - Leave me alone! - Let's go dance. 556 00:42:51,000 --> 00:42:52,236 - Don't touch me! - Come on. 557 00:42:52,320 --> 00:42:55,635 - Stop it! - Get the fuck away from her! 558 00:42:55,719 --> 00:42:58,236 Paweł. Just leave him. 559 00:42:58,320 --> 00:43:01,595 - Paweł, just leave him be. - Get the fuck away from her! 560 00:43:01,679 --> 00:43:04,916 Paweł, stop! I told you to... Let's just go home 561 00:43:05,000 --> 00:43:08,396 I wanna go home. Paweł! I wanna go home! Don you hear me? 562 00:43:08,480 --> 00:43:09,639 Come on. 563 00:43:11,360 --> 00:43:12,639 Paweł, please stop it! 564 00:43:13,239 --> 00:43:14,480 Okay, fine. 565 00:43:16,320 --> 00:43:18,480 Hania. 566 00:43:20,880 --> 00:43:22,239 - Are you okay? - Yes. 567 00:43:32,519 --> 00:43:34,960 I can't do this anymore. I'm all alone. 568 00:43:35,719 --> 00:43:36,800 You've got me. 569 00:43:39,360 --> 00:43:40,280 I know. 570 00:44:01,880 --> 00:44:03,440 Are you sure you wanna do this? 571 00:44:05,960 --> 00:44:07,280 Yes. 572 00:44:08,599 --> 00:44:09,599 I don't know. 573 00:44:16,360 --> 00:44:17,960 Holy fuck. 574 00:44:30,840 --> 00:44:33,760 Subtitles: Name plint.com 43662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.