All language subtitles for The Six Million Dollar Man - S05E20 - Date with Danger - Part 2.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:02,797 This is Richard Anderson. 2 00:00:02,870 --> 00:00:07,034 Here are some scenes from "Date With Danger, Part One." 3 00:00:10,143 --> 00:00:11,838 Who's using Mark 9? 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,674 You got me. I didn't know it was scheduled. 5 00:00:14,748 --> 00:00:17,148 The security of the O.S.I. has been breached. 6 00:00:17,217 --> 00:00:19,651 Joe Canton? 7 00:00:19,720 --> 00:00:22,018 I'd sooner believe I ripped off O.S.I. 8 00:00:22,089 --> 00:00:23,954 Oscar, Joe is no thief! 9 00:00:24,024 --> 00:00:25,802 When we found out that the money was stolen... 10 00:00:25,826 --> 00:00:27,384 we tracked it through computers. 11 00:00:27,461 --> 00:00:30,055 Well, I want to check the complete memory core of the Mark 9. 12 00:00:33,400 --> 00:00:35,095 (BIONIC SOUND EFFECT) 13 00:00:41,074 --> 00:00:44,566 You're saying that someone has a direct line into our computer? 14 00:00:44,645 --> 00:00:46,135 A little outfit called Datamate. 15 00:00:46,213 --> 00:00:48,238 That's the one I want to check out. 16 00:00:48,315 --> 00:00:50,977 Your computer may be illegally tied into another computer. 17 00:00:51,051 --> 00:00:54,063 I can find out in two minutes if this machine is hooked up to something out of line. 18 00:00:54,087 --> 00:00:55,714 Come here. 19 00:01:06,166 --> 00:01:09,260 Well, I sure wish you'd do business with people who set their traps... 20 00:01:09,336 --> 00:01:11,634 in a more exclusive part of town. 21 00:01:20,681 --> 00:01:23,343 (BIONIC SOUND EFFECT) 22 00:01:24,718 --> 00:01:28,313 What's important is who's really stealing O.S.I. computer data. 23 00:01:28,388 --> 00:01:31,516 OSCAR: The invisible Mr. Cloche. 24 00:01:31,592 --> 00:01:33,651 STEVE: He's a major threat to national security. 25 00:01:33,727 --> 00:01:36,992 His control of computers, like the one at Acme Wrecking... 26 00:01:37,064 --> 00:01:40,033 he could arrange to kill anyone who comes close to tracking him down. 27 00:01:40,100 --> 00:01:43,365 Well, I can tell you, it'll be a lot easier dealing with an evil man... 28 00:01:43,437 --> 00:01:46,201 than a master computer that's gone a muck. 29 00:01:46,273 --> 00:01:48,070 Where's the computer? 30 00:01:48,141 --> 00:01:49,608 How do I know? 31 00:01:49,676 --> 00:01:51,234 It's gone! 32 00:01:59,052 --> 00:02:00,852 Come on, what are you, some kind of a hit man? 33 00:02:00,921 --> 00:02:02,115 Right. 34 00:02:02,189 --> 00:02:06,717 OSCAR: And now, the exciting conclusion of "Date With Danger." 35 00:02:10,664 --> 00:02:11,908 FLIGHT COM: It looks good at NASA One. 36 00:02:11,932 --> 00:02:12,921 B-52 >PILOT: Roger. 37 00:02:13,000 --> 00:02:14,399 BCS Arm switch is on. 38 00:02:14,468 --> 00:02:15,457 FLIGHT COM: Okay, Victor. 39 00:02:15,535 --> 00:02:17,614 B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 40 00:02:17,638 --> 00:02:19,731 Circuit breakers in. 41 00:02:19,806 --> 00:02:20,830 STEVE: We have separation. 42 00:02:20,941 --> 00:02:22,966 B-52 PILOT: Inboard and outboards are on. 43 00:02:23,043 --> 00:02:24,977 I'm comin' forward with the side stick. 44 00:02:25,045 --> 00:02:26,103 FLIGHT COM: Looks good. 45 00:02:26,413 --> 00:02:27,345 PILOT: Ah, Roger. 46 00:02:27,414 --> 00:02:28,725 STEVE: I've got a blowout in damper three. 47 00:02:28,749 --> 00:02:29,792 SR-71 PILOT: Get your pitch to zero. 48 00:02:29,816 --> 00:02:31,681 STEVE: Pitch is out. I can't hold altitude! 49 00:02:31,752 --> 00:02:34,687 B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is allโ€œ. Threat selector is emergency. 50 00:02:34,755 --> 00:02:37,656 STEVE: Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 51 00:02:45,599 --> 00:02:47,965 ANNOUNCER: Steve Austin. Astronaut. 52 00:02:48,035 --> 00:02:50,469 A man barely alive. 53 00:02:52,639 --> 00:02:55,472 Gentlemen, we can rebuild him. 54 00:02:55,542 --> 00:02:58,306 We have the technology. 55 00:02:58,378 --> 00:03:02,576 We have the capability to make the world's first bionic man. 56 00:03:06,286 --> 00:03:10,279 Steve Austin will be that man. 57 00:03:10,357 --> 00:03:12,917 Better than he was before. 58 00:03:13,727 --> 00:03:18,187 Better, stronger, faster. 59 00:03:18,265 --> 00:03:21,257 (MAIN TITLE THEME) 60 00:04:02,476 --> 00:04:04,467 You say you don't know who hired you to kill me? 61 00:04:04,544 --> 00:04:06,102 I don't know. I don't care. 62 00:04:06,179 --> 00:04:07,179 Well, have you been paid? 63 00:04:07,214 --> 00:04:09,842 You worrying about my finances? 64 00:04:09,916 --> 00:04:11,076 Well, maybe you should. 65 00:04:11,151 --> 00:04:13,984 Goodbye, friend. The conversation is over. 66 00:04:14,054 --> 00:04:15,614 Look, I know how your employer operates. 67 00:04:15,655 --> 00:04:17,088 Aren't you interested? 68 00:04:17,157 --> 00:04:18,715 You're trying to stall. It won't help. 69 00:04:18,825 --> 00:04:22,659 You get impersonal messages and you're to be paid by a deposit in a bank via computer. 70 00:04:22,729 --> 00:04:23,821 How do you know? 71 00:04:23,897 --> 00:04:27,264 If your pay can be deposited without a trace, it can be removed the same way. 72 00:04:27,334 --> 00:04:30,098 Well, then I'd better get this over with and get my money out. 73 00:04:30,170 --> 00:04:31,481 Look, you've got nothing against me, right? 74 00:04:31,505 --> 00:04:32,745 I mean, it's strictly business. 75 00:04:32,773 --> 00:04:33,603 Right. 76 00:04:33,673 --> 00:04:35,184 And your employer, he just wants me dead. 77 00:04:35,208 --> 00:04:36,539 He doesn't care how. 78 00:04:38,078 --> 00:04:39,455 You see this building across the way? 79 00:04:39,479 --> 00:04:41,208 How far would you say that was? 80 00:04:41,281 --> 00:04:43,875 No, I mean, 40, 45 feet. 81 00:04:43,950 --> 00:04:45,383 You're wasting time. 82 00:04:45,452 --> 00:04:46,851 You think I could make that jump? 83 00:04:46,920 --> 00:04:48,615 No. 84 00:04:48,688 --> 00:04:50,178 Will you let me try? 85 00:04:50,257 --> 00:04:51,588 Why? 86 00:04:51,658 --> 00:04:53,785 Because I'd rather die trying a million-to-one shot... 87 00:04:53,860 --> 00:04:55,521 than to just stand still here and take it. 88 00:04:55,595 --> 00:04:58,758 I mean, do you think I could survive that fall to the street? 89 00:04:58,832 --> 00:05:00,026 No. 90 00:05:00,100 --> 00:05:02,261 Well, then, see, you got nothing to lose. 91 00:05:02,335 --> 00:05:06,237 I mean, if it looks like an accident, less chance anybody'll connect you to it. 92 00:05:06,306 --> 00:05:08,297 What do you say? 93 00:05:08,375 --> 00:05:10,502 Want to see a man sail through the air? 94 00:05:13,146 --> 00:05:16,582 Why not? Would be different. 95 00:05:18,985 --> 00:05:19,974 Yeah. 96 00:05:28,428 --> 00:05:30,953 (BIONIC SOUND EFFECT) 97 00:05:44,711 --> 00:05:47,703 (LOUD CLANG) 98 00:07:27,480 --> 00:07:30,074 Doctor, will you give me the diagnosis? 99 00:07:30,150 --> 00:07:32,641 Head injury. Right parietal area. 100 00:07:32,719 --> 00:07:37,281 Possible concussion. Recommend neurological check. 101 00:07:37,357 --> 00:07:39,723 Neurological will want to keep him overnight. 102 00:07:39,793 --> 00:07:40,953 Got it. 103 00:07:41,027 --> 00:07:44,326 I'll send up the report. 104 00:07:46,066 --> 00:07:49,832 Put his identity bracelet on him, please. 105 00:07:55,942 --> 00:07:59,378 (SIGN BEEPING) 106 00:08:18,932 --> 00:08:23,130 Joe, they've got a bad one down in Emergency. 107 00:08:23,203 --> 00:08:25,364 His name is Steve Ankarios. 108 00:08:25,438 --> 00:08:27,736 Bring him up right away. 109 00:08:40,854 --> 00:08:44,221 (DRAMATIC MUSIC) 110 00:08:55,502 --> 00:08:57,129 Any word on Colonel Austin yet? 111 00:08:57,203 --> 00:09:00,036 Nothing yet, sir. 112 00:09:00,106 --> 00:09:01,903 Let me know the minute you hear from him. 113 00:09:01,975 --> 00:09:03,306 Yes, sir. 114 00:09:13,553 --> 00:09:16,386 Try to wake up, Mr. Ankarios. 115 00:09:16,456 --> 00:09:18,100 Nurse, would you hand me that chair, please? 116 00:09:18,124 --> 00:09:20,024 Yes, Doctor. 117 00:09:21,394 --> 00:09:23,385 Thank you. 118 00:09:28,201 --> 00:09:31,500 I'm Dr. Walter Ellis. 119 00:09:31,571 --> 00:09:33,232 How do you feel, Mr. Ankarios? 120 00:09:33,673 --> 00:09:35,300 No... 121 00:09:36,342 --> 00:09:42,338 Name's not Ankarios... 122 00:09:43,216 --> 00:09:44,615 Austin. 123 00:09:44,684 --> 00:09:46,242 Yes, I understand. 124 00:09:47,987 --> 00:09:51,423 Work... work for O.S.I. 125 00:09:51,491 --> 00:09:53,686 Secret... 126 00:09:53,760 --> 00:09:55,352 Yes, I know. 127 00:09:55,428 --> 00:09:57,362 It's all in your chart. 128 00:09:57,430 --> 00:10:00,331 We have a detailed history of your case. 129 00:10:00,400 --> 00:10:03,892 You're a secret agent, isn't that it? 130 00:10:03,970 --> 00:10:08,134 You... don't... believe me. 131 00:10:08,541 --> 00:10:12,443 Call number... private... 132 00:10:12,512 --> 00:10:14,503 secret number... 133 00:10:14,747 --> 00:10:17,147 Oscar Goldman. 134 00:10:18,785 --> 00:10:23,051 You're very upset. It's only natural. 135 00:10:23,123 --> 00:10:27,287 Is there any member of your family you'd like us to telephone? 136 00:10:27,360 --> 00:10:32,730 No family... O.S.I. secret... 137 00:10:32,799 --> 00:10:35,791 I can't... 138 00:10:35,869 --> 00:10:39,066 I can't remember number. 139 00:10:40,039 --> 00:10:41,370 Why? 140 00:10:41,441 --> 00:10:44,638 Well, it's very distressing when one can't remember something. 141 00:10:44,878 --> 00:10:46,368 My... 142 00:10:46,546 --> 00:10:50,277 National security... 143 00:10:50,350 --> 00:10:53,251 Call Goldman. 144 00:10:55,155 --> 00:10:59,558 Now according to the report from the last hospital... 145 00:11:01,060 --> 00:11:04,393 you were very angry with your wife... 146 00:11:04,464 --> 00:11:06,591 and your children... 147 00:11:06,666 --> 00:11:09,658 and your job as a shoe salesman. 148 00:11:09,736 --> 00:11:11,465 Not a salesman. 149 00:11:11,538 --> 00:11:15,167 Doctor, sometimes he thinks he's an astronaut. 150 00:11:17,410 --> 00:11:20,470 I know it's very distressing... 151 00:11:20,547 --> 00:11:25,280 but you can be sure as long as you're here, you'll be taken good care of. 152 00:11:25,351 --> 00:11:29,117 And maybe soon you'll be less angry towards your wife... 153 00:11:29,189 --> 00:11:31,419 and your children and the others. 154 00:11:31,491 --> 00:11:35,985 No... Telling truth. 155 00:11:36,062 --> 00:11:40,021 Now just relax and rest. 156 00:11:40,099 --> 00:11:42,659 Believe me, it's the best thing for you. 157 00:11:42,735 --> 00:11:46,068 Just try and let yourself sleep, Mr. Ankarios. 158 00:11:46,139 --> 00:11:49,006 No... No... 159 00:11:49,075 --> 00:11:51,475 Not Ankarios. No. 160 00:11:53,146 --> 00:11:56,877 No, Mr. Goldman, I haven't heard from Steve. 161 00:11:56,950 --> 00:11:58,594 I'm just sitting here trying to figure out... 162 00:11:58,618 --> 00:12:00,643 whether I should be furious at being stood up... 163 00:12:00,720 --> 00:12:02,984 or worried that he was prevented from keeping our date. 164 00:12:03,056 --> 00:12:05,216 Emily, you say you don't know what's happened to him... 165 00:12:05,258 --> 00:12:07,488 why did you send that security guard away? 166 00:12:07,560 --> 00:12:09,926 Because he was a crashing bore. 167 00:12:09,996 --> 00:12:12,808 Besides, I couldn't figure out whether he was put here to watch over me... 168 00:12:12,832 --> 00:12:13,924 or just to watch me. 169 00:12:14,000 --> 00:12:17,663 You also say you've had no part in this computer crime. 170 00:12:21,174 --> 00:12:25,508 Oh, Mr. Goldman, you've outsmarted me. 171 00:12:25,845 --> 00:12:27,437 Yes, sir. 172 00:12:27,513 --> 00:12:31,279 You see, I was the one that broke into the O.S.I. disguised as Santa Claus. 173 00:12:31,351 --> 00:12:35,447 I tore up your computer single-handed and then I kidnapped Steve Austin. 174 00:12:35,521 --> 00:12:37,441 Right now I have him hidden him in a mannequin... 175 00:12:37,490 --> 00:12:39,958 in the display window at Marcy's Department Store. 176 00:12:40,026 --> 00:12:42,995 Tomorrow, tomorrow I plan to blow up Disneyland... 177 00:12:43,062 --> 00:12:45,553 right after I get my hair done. 178 00:12:51,237 --> 00:12:55,139 I expected him to sleep for another three hours. 179 00:12:55,208 --> 00:12:57,699 We don't want him injuring himself. 180 00:12:59,045 --> 00:13:01,536 You'd better administer additional sedation... 181 00:13:01,614 --> 00:13:04,139 and I think stronger restraints are warranted. 182 00:13:04,217 --> 00:13:06,344 Yes, Doctor. 183 00:13:22,902 --> 00:13:25,803 Well, how's the astronaut this morning? 184 00:13:25,872 --> 00:13:28,340 (MUMBLES) 185 00:13:28,408 --> 00:13:29,705 Astronaut? 186 00:13:29,776 --> 00:13:30,936 What do you mean? 187 00:13:31,010 --> 00:13:33,308 You told me you were an astronaut. 188 00:13:33,379 --> 00:13:35,506 I don't remember that. 189 00:13:38,851 --> 00:13:41,376 Remarkable improvement, Doctor. 190 00:13:41,454 --> 00:13:42,421 Good. 191 00:13:42,488 --> 00:13:46,254 You see? Sometimes sedation and rest provide the best treatment. 192 00:13:46,326 --> 00:13:47,987 You're feeling better, eh? 193 00:13:48,061 --> 00:13:50,359 (MUMBLES) 194 00:13:50,430 --> 00:13:51,624 I feel all right. 195 00:13:51,698 --> 00:13:53,427 Can you tell me your name? 196 00:13:53,499 --> 00:13:57,230 Steve Ankarios, why? 197 00:13:58,638 --> 00:14:01,402 Well, when you were admitted into the hospital two days ago... 198 00:14:01,474 --> 00:14:03,135 you didn't remember your name. 199 00:14:05,144 --> 00:14:07,271 Two days ago? 200 00:14:07,347 --> 00:14:08,541 What about my wife? 201 00:14:08,614 --> 00:14:11,947 We've tried to reach Mrs. Ankarios by phone, but there's no reply. 202 00:14:12,051 --> 00:14:14,747 Call the new number... 203 00:14:14,821 --> 00:14:17,187 555-8338. 204 00:14:17,256 --> 00:14:20,089 Tell her to get in touch with Steve right away... 205 00:14:20,159 --> 00:14:23,356 and tell her I didn't meet her because I was in the hospital. 206 00:14:23,429 --> 00:14:26,159 Of course. 207 00:14:29,736 --> 00:14:32,227 You're coming along just fine, Mr. Ankarios. 208 00:14:33,840 --> 00:14:35,535 What about the strait jacket? 209 00:14:35,608 --> 00:14:38,975 Well, please don't think that what I'm about to say... 210 00:14:39,045 --> 00:14:41,309 reflects any lack of confidence in you. 211 00:14:41,381 --> 00:14:44,077 But until this morning, you've been quite ill. 212 00:14:44,150 --> 00:14:48,143 Now you've made a sudden and remarkable improvement. 213 00:14:48,221 --> 00:14:51,019 Now! don't believe they'll be any setbacks... 214 00:14:51,090 --> 00:14:55,220 but until we're more certain, I think it's best we keep them on. 215 00:14:55,294 --> 00:14:58,388 For your own protection, you understand? 216 00:15:01,367 --> 00:15:02,732 Good. 217 00:15:19,085 --> 00:15:22,612 Your husband's been given medication so he may not be too alert. 218 00:15:22,688 --> 00:15:24,918 But he's coming along just fine. 219 00:15:24,991 --> 00:15:27,152 You've had him locked up here for two whole days? 220 00:15:27,226 --> 00:15:29,854 Oh, we don't call it locked up. 221 00:15:29,929 --> 00:15:31,692 We say he's having treatment. 222 00:15:31,764 --> 00:15:33,789 Sure. Absolutely. 223 00:15:33,866 --> 00:15:36,027 Now try to be brave and smile. 224 00:15:36,102 --> 00:15:39,503 Your husband will feel better if he sees you're feeling good about him. 225 00:15:42,708 --> 00:15:44,539 Here's your wife, Mr. Ankarios. 226 00:15:44,610 --> 00:15:46,840 Darling. 227 00:15:49,582 --> 00:15:52,415 Darling, how are the kids? 228 00:15:54,887 --> 00:15:56,718 The kids. They're fine, sweetheart. 229 00:15:56,789 --> 00:15:57,933 They miss... They miss you so. 230 00:15:57,957 --> 00:15:59,288 Can I take him home now? 231 00:15:59,358 --> 00:16:00,484 Soon, we hope. 232 00:16:00,560 --> 00:16:02,050 We can't say exactly when. 233 00:16:02,128 --> 00:16:04,323 Oh, the children, they cry so when he's away. 234 00:16:04,397 --> 00:16:05,728 It's terrible. 235 00:16:05,798 --> 00:16:07,026 Poor kids.... 236 00:16:07,099 --> 00:16:08,862 NURSE: Well, we'll all do our best. 237 00:16:08,935 --> 00:16:10,903 That means you too, Mr. Ankarios! 238 00:16:10,970 --> 00:16:14,406 If you cooperate in the treatment, you hurry the cure. 239 00:16:14,474 --> 00:16:15,532 Oh, sure. 240 00:16:15,608 --> 00:16:17,041 Poor darling. 241 00:16:17,109 --> 00:16:20,203 I'll be back in 30 minutes when visiting time is up. 242 00:16:23,316 --> 00:16:24,806 Steve, are you all right? 243 00:16:24,884 --> 00:16:26,249 They keep me drugged. 244 00:16:26,319 --> 00:16:28,617 I can't do anything alone. I need your help. 245 00:16:28,688 --> 00:16:31,623 Let's see, I could call that great American, Oscar Goldman... 246 00:16:31,691 --> 00:16:33,235 but he'd probably think I had you committed. 247 00:16:33,259 --> 00:16:34,851 No, no, no. Phone's too dangerous. 248 00:16:34,927 --> 00:16:38,260 Computer tapped line to O.S.I. 249 00:16:38,331 --> 00:16:40,492 How am I gonna get you out of here? 250 00:16:40,566 --> 00:16:43,091 I hate to ask you to stick your neck out. 251 00:16:43,169 --> 00:16:45,137 I'm a born neck-sticker-outer. 252 00:16:45,204 --> 00:16:47,001 I come from a long line of giraffes. 253 00:16:47,073 --> 00:16:48,904 What do I do? 254 00:16:48,975 --> 00:16:51,136 You could start with the straps. 255 00:16:51,210 --> 00:16:55,943 Seems a shame to free you, now that I finally got you tied down. 256 00:17:38,424 --> 00:17:39,914 Nurse! 257 00:17:42,929 --> 00:17:44,954 Any idea what happened? 258 00:17:45,031 --> 00:17:48,159 His wife must have helped him. 259 00:17:48,234 --> 00:17:50,429 I better notify the police. 260 00:17:50,503 --> 00:17:55,167 According to his medical history, he has a tendency to be homicidal. 261 00:18:07,720 --> 00:18:10,086 Chief, I don't care how many men it takes. 262 00:18:10,156 --> 00:18:11,867 Steve Austin couldn't have just disappeared. 263 00:18:11,891 --> 00:18:13,586 There must be some way to trace him. 264 00:18:13,659 --> 00:18:14,751 What about that girl? 265 00:18:14,827 --> 00:18:16,124 (PHONE BUZZES) 266 00:18:16,195 --> 00:18:17,958 Wait a minute, someone's on my private phone. 267 00:18:18,030 --> 00:18:19,725 I'll call you back. 268 00:18:19,799 --> 00:18:20,527 Yes. 269 00:18:20,600 --> 00:18:22,431 I can't risk using this phone, Oscar. 270 00:18:22,501 --> 00:18:24,799 Code Seven, General Caddy, right away. 271 00:18:24,870 --> 00:18:27,202 What? Oh, I'm on my way. 272 00:18:40,886 --> 00:18:42,877 I gave Oscar the code for a secret meeting. 273 00:18:42,955 --> 00:18:45,890 The computer may have tapped the phone so we better get away as fast... 274 00:19:05,611 --> 00:19:07,272 Get this on the air fast. 275 00:19:07,346 --> 00:19:10,076 Assign the nearest car plus back-up. 276 00:19:10,149 --> 00:19:13,118 (DRAMATIC MUSIC) 277 00:19:16,088 --> 00:19:17,077 That's Ankarios. 278 00:19:17,156 --> 00:19:19,590 That's his car. Let's go! 279 00:19:19,659 --> 00:19:22,594 (SIREN WAILING) 280 00:19:22,662 --> 00:19:26,689 Suspect heading east on Holt at high speed. 281 00:19:30,469 --> 00:19:32,869 Police car! Hit it! 282 00:19:37,443 --> 00:19:38,933 Take a left! 283 00:19:52,692 --> 00:19:54,182 Take a left into this alley. 284 00:20:17,837 --> 00:20:19,304 Hang a fast U! 285 00:20:29,795 --> 00:20:31,194 We lost 'em! 286 00:20:31,263 --> 00:20:33,288 Keep going this way! 287 00:20:39,305 --> 00:20:41,068 (TIRES SCREECHING) 288 00:20:41,140 --> 00:20:42,607 That's the police. 289 00:20:42,675 --> 00:20:44,802 Go in the dining room, ask for Oscar. 290 00:20:44,877 --> 00:20:46,242 (SIREN SOUNDING) Now, quick! 291 00:20:49,281 --> 00:20:52,341 Mr. Ankarios. We'd like to speak to you. 292 00:20:52,418 --> 00:20:53,976 You talking to me, officer? 293 00:20:54,053 --> 00:20:55,680 Mr. Ankarios, we're your friends. 294 00:20:55,755 --> 00:20:57,154 Will you step over here, please? 295 00:20:57,223 --> 00:20:59,987 Put your hands on the car, legs apart. 296 00:21:00,059 --> 00:21:02,357 Officer, you're making a mistake. My name isn't Ankarios. 297 00:21:02,428 --> 00:21:04,123 Just spread your legs! Brace. 298 00:21:06,832 --> 00:21:09,528 Look, there's somebody inside that can explain this. 299 00:21:11,504 --> 00:21:15,440 (BIONIC SOUND EFFECT) 300 00:21:20,813 --> 00:21:22,337 Sorry. 301 00:21:38,197 --> 00:21:39,197 Are you all right, Steve? 302 00:21:39,431 --> 00:21:43,367 Yeah, a couple of policemen will have to be released from their car. 303 00:21:43,435 --> 00:21:45,596 Get the APB on Steven Ankarios cancelled. 304 00:21:45,671 --> 00:21:47,969 George, give me a telephone, will you? 305 00:21:48,040 --> 00:21:48,870 You want a drink? 306 00:21:48,941 --> 00:21:50,033 A beer, please. 307 00:21:51,410 --> 00:21:53,503 All right, now let me fill you in. 308 00:21:53,579 --> 00:21:56,878 We traced the two moving men who took George Cloche's computer. 309 00:21:56,949 --> 00:21:59,816 They were Datamate clients. 310 00:21:59,885 --> 00:22:01,944 Yeah, and they're also a $100,000 richer. 311 00:22:02,021 --> 00:22:03,999 We don't know where they are, or where they took the computer. 312 00:22:04,023 --> 00:22:06,958 You know, Cloche could be recruiting people... 313 00:22:07,026 --> 00:22:09,551 from among those who signed up for his computer dating service. 314 00:22:11,864 --> 00:22:14,924 You know, the guy who tried to kill me didn't know where he got his order. 315 00:22:15,000 --> 00:22:16,467 You may find that in the memory core. 316 00:22:16,535 --> 00:22:19,629 Subscribers to Datamate would give Cloche all the information... 317 00:22:19,705 --> 00:22:21,049 he needs to know about these people. 318 00:22:21,073 --> 00:22:23,701 All he has to do is ask the computer what type he wants. 319 00:22:23,776 --> 00:22:26,506 Cloche may even have left traces of himself at Datamate... 320 00:22:26,579 --> 00:22:29,104 if the right person were to look for it. 321 00:22:29,181 --> 00:22:31,081 Yeah, but who? 322 00:22:31,150 --> 00:22:33,015 The person who knows Datamate the best. 323 00:22:35,754 --> 00:22:37,722 Emily. 324 00:22:47,066 --> 00:22:48,260 No new information. 325 00:22:48,334 --> 00:22:50,165 We've run this core almost dry. 326 00:23:00,746 --> 00:23:02,441 Boy, this computer doesn't play cute. 327 00:23:02,514 --> 00:23:05,574 When it wants you to know something, it's right out in the open. 328 00:23:07,820 --> 00:23:09,720 Another trap? Probably. 329 00:23:09,788 --> 00:23:11,153 Are you going? Yes. 330 00:23:11,223 --> 00:23:12,121 Steve, please don't. 331 00:23:12,191 --> 00:23:13,702 You know now how dangerous that computer can be. 332 00:23:13,726 --> 00:23:14,454 Look, I'll be okay. 333 00:23:14,526 --> 00:23:15,584 Steve, it's not worth it. 334 00:23:15,661 --> 00:23:16,872 I'll be back before you know it. 335 00:23:16,896 --> 00:23:18,090 Then I'm going, too. 336 00:23:18,163 --> 00:23:19,289 Not this time. 337 00:23:19,365 --> 00:23:21,376 Uh-uh, remember, you can't stop me, it's a free country. 338 00:23:21,400 --> 00:23:23,163 (SCOFFS) You wanna bet? 339 00:23:23,235 --> 00:23:25,046 Look, if you don't promise to wait, I'll hog tie you. 340 00:23:25,070 --> 00:23:27,129 Oh, come on, you wouldn't! 341 00:23:27,206 --> 00:23:28,138 What do you think? 342 00:23:28,207 --> 00:23:30,072 You would. 343 00:23:31,076 --> 00:23:33,340 Steve... 344 00:23:36,782 --> 00:23:39,444 Why do I feel like I'm really kissing you goodbye? 345 00:23:39,518 --> 00:23:41,383 Hey, I'll be okay. 346 00:24:26,398 --> 00:24:29,094 (BIONIC SOUND EFFECT) 347 00:24:29,168 --> 00:24:32,228 (DRAMATIC MUSIC) 348 00:24:44,616 --> 00:24:48,143 Colonel Austin, what are you doing? 349 00:24:51,623 --> 00:24:54,217 I was looking for a man named Cloche. 350 00:25:09,675 --> 00:25:11,575 Sit down here. 351 00:25:21,787 --> 00:25:22,587 Emily, it's Steve. 352 00:25:22,654 --> 00:25:24,315 Just checking in with you. 353 00:25:24,390 --> 00:25:26,824 I bet you thought that I was really worried. 354 00:25:26,892 --> 00:25:29,053 We have your friend, Cloche. 355 00:25:29,128 --> 00:25:30,060 Friend! 356 00:25:30,129 --> 00:25:33,462 The thought of that man doesn't exactly make my heart leap with joy. 357 00:25:33,532 --> 00:25:34,499 You know what I mean? 358 00:25:34,566 --> 00:25:36,534 We should be able to settle this affair now. 359 00:25:36,602 --> 00:25:37,591 I'll see you soon. 360 00:25:37,669 --> 00:25:39,193 Right. 361 00:25:40,606 --> 00:25:41,800 What is this? 362 00:25:41,874 --> 00:25:44,672 This is a silent room... baffled. 363 00:25:44,743 --> 00:25:47,177 Conversations can't be heard more than three feet away. 364 00:25:47,246 --> 00:25:48,975 It also can't be bugged. 365 00:25:49,048 --> 00:25:50,845 Where is your computer now? 366 00:25:52,151 --> 00:25:53,778 I don't know. 367 00:25:53,852 --> 00:25:55,547 At first, I thought you had it. 368 00:25:57,990 --> 00:25:59,685 Don't you see what's happened? 369 00:25:59,758 --> 00:26:03,387 Suppose you tell us your version of this story, Harold. 370 00:26:04,930 --> 00:26:06,557 It's taken over. 371 00:26:08,333 --> 00:26:10,631 The machine. 372 00:26:10,702 --> 00:26:13,535 There's nobody operating it, just its own brain. 373 00:26:16,108 --> 00:26:18,702 It's after me. 374 00:26:18,811 --> 00:26:23,145 That's a convenient defense considering the criminal charges... 375 00:26:23,215 --> 00:26:24,876 that are going to be filed against you. 376 00:26:28,554 --> 00:26:29,816 How did you find me? 377 00:26:29,888 --> 00:26:33,119 Your address was in the Datamate computer, under the name of Cloche. 378 00:26:33,192 --> 00:26:35,752 There, you see? 379 00:26:35,828 --> 00:26:39,389 I wouldn't be so stupid to leave it where you could find it! 380 00:26:39,465 --> 00:26:40,489 I was set up! 381 00:26:40,566 --> 00:26:41,794 By a machine. 382 00:26:41,867 --> 00:26:44,233 Lock me up, will you? 383 00:26:44,303 --> 00:26:46,703 Put me in solitary. 384 00:26:46,772 --> 00:26:49,263 Anywhere where that thing won't find me. 385 00:26:51,677 --> 00:26:54,339 If there's anywhere it can't reach. 386 00:26:54,413 --> 00:26:55,857 OSCAR: That's a very good act, Harold. 387 00:26:55,881 --> 00:26:59,681 And I might add you are a very good actor... 388 00:26:59,751 --> 00:27:00,843 but it won't work. 389 00:27:00,919 --> 00:27:03,319 I'm not acting! 390 00:27:03,388 --> 00:27:05,583 I'm scared. 391 00:27:08,660 --> 00:27:11,561 Whatever you do to me, it won't be half what that computer could do. 392 00:27:11,630 --> 00:27:13,188 You set up the machine. 393 00:27:13,265 --> 00:27:15,065 What was your plan when you framed Joe Canton? 394 00:27:16,568 --> 00:27:20,231 I'm scared, but not absolutely stupid. 395 00:27:22,474 --> 00:27:26,808 You might be able to hang a breach of national security rap on me. 396 00:27:26,879 --> 00:27:28,005 No more. 397 00:27:30,015 --> 00:27:33,746 I'm not letting you send me away for longer than I have to go. 398 00:27:37,456 --> 00:27:39,549 (PHONE BUZZES) 399 00:27:44,263 --> 00:27:46,390 Book him! 400 00:27:54,573 --> 00:27:56,564 Do you believe him? 401 00:27:58,143 --> 00:27:59,940 This is crazy. 402 00:28:00,012 --> 00:28:02,207 I mean, this is absolutely crazy. 403 00:28:02,281 --> 00:28:06,479 A machine that systematically eliminates people that threaten it. 404 00:28:06,552 --> 00:28:09,521 Recruits were drawn from the Datamate files. 405 00:28:09,588 --> 00:28:11,466 We might be able to dig out some fresh suspects. 406 00:28:11,490 --> 00:28:13,685 Yeah, okay, fine. 407 00:28:13,759 --> 00:28:15,693 But be careful. 408 00:28:15,761 --> 00:28:18,195 We know how deadly this computer can be. 409 00:28:18,797 --> 00:28:20,788 See you soon. 410 00:28:39,718 --> 00:28:42,312 Hi! Over here! 411 00:28:44,990 --> 00:28:46,423 Hi! How you doing? 412 00:28:46,491 --> 00:28:49,551 Whatever happened to the fish and chips you promised me. 413 00:28:49,628 --> 00:28:50,720 Oh, sorry about that. 414 00:28:50,796 --> 00:28:51,888 Or the wine. 415 00:28:51,964 --> 00:28:53,659 I had an appointment with my psychiatrist. 416 00:28:53,732 --> 00:28:55,495 Excuses, excuses. 417 00:28:55,567 --> 00:28:56,625 You get a rain check. 418 00:28:56,702 --> 00:28:58,431 Oh, I'm ready. I'll finish this later. 419 00:28:58,503 --> 00:28:59,663 Not now. 420 00:28:59,738 --> 00:29:01,831 Cloche wouldn't give us the information we want. 421 00:29:01,907 --> 00:29:03,374 I need your help. 422 00:29:03,442 --> 00:29:05,205 Something personal, I hope. 423 00:29:05,277 --> 00:29:07,755 Can you ask your computer for the names of anybody in its files... 424 00:29:07,779 --> 00:29:09,974 with any government involvement? 425 00:29:14,086 --> 00:29:17,453 What good does it do me to be Mrs. Steven Ankarios? 426 00:29:17,522 --> 00:29:19,581 My husband is only interested in me for my computer. 427 00:29:19,658 --> 00:29:21,626 It doesn't even have a good figure. 428 00:29:21,693 --> 00:29:24,787 Look, I plan to get into that subject, the figure, not the computer... 429 00:29:24,863 --> 00:29:28,196 as soon as Cloche's monster is safely de-fanged. 430 00:29:28,267 --> 00:29:30,497 Would you like to put that in writing? 431 00:29:30,569 --> 00:29:32,230 Where do I sign? 432 00:29:50,289 --> 00:29:52,314 We got a lead, Oscar. 433 00:29:52,391 --> 00:29:54,655 Bell was in charge of the Ryker satellite. 434 00:29:54,726 --> 00:29:59,459 One of the scientists working for Ryker is in the Datamate files. 435 00:29:59,531 --> 00:30:04,298 His name is David Fowler. 436 00:30:04,369 --> 00:30:06,735 Right. I'll meet you at Ryker. 437 00:30:06,805 --> 00:30:11,606 I gather Mrs. Ankarios is about to say goodbye to Mr. Ankarios again. 438 00:30:11,677 --> 00:30:12,769 And he's sorry. 439 00:30:12,844 --> 00:30:16,439 Before you go, I have an absolutely sensational idea. 440 00:30:16,515 --> 00:30:18,107 Well, anyway, a fair idea. 441 00:30:18,183 --> 00:30:19,275 What? 442 00:30:19,351 --> 00:30:22,479 Cloche's machine taps Datamate for recruits, right? 443 00:30:22,554 --> 00:30:23,543 We think. 444 00:30:23,622 --> 00:30:25,920 Just say that it does. 445 00:30:25,991 --> 00:30:29,256 Suppose I offer it a recruit that it simply can not refuse. 446 00:30:29,328 --> 00:30:30,317 How? 447 00:30:30,395 --> 00:30:32,273 I give it a character with a history and background... 448 00:30:32,297 --> 00:30:33,441 that the other computer will love. 449 00:30:33,465 --> 00:30:36,593 On top of that, I hint that the character knows about Cloche's computer... 450 00:30:36,668 --> 00:30:39,047 as bait just to make sure I get a rise out of it, what do you think? 451 00:30:39,071 --> 00:30:40,129 That might work. 452 00:30:40,205 --> 00:30:41,482 When I get back, you set me up as a character. 453 00:30:41,506 --> 00:30:44,498 Oh, wait, I was kind of thinking of myself. 454 00:30:44,576 --> 00:30:46,187 Oh, no, too dangerous. Out of the question. 455 00:30:46,211 --> 00:30:49,271 Oh, Steve, I can handle it. I know computers. 456 00:30:49,348 --> 00:30:52,226 Look, you may know a rattlesnake but that doesn't mean you can handle it. 457 00:30:52,250 --> 00:30:56,448 You're going to Ryker and you want Cloche's computer. 458 00:30:56,521 --> 00:31:00,321 Chinese proverb say man who chases two rabbits catches none. 459 00:31:00,392 --> 00:31:02,690 Look, I know what you got in mind. 460 00:31:02,761 --> 00:31:04,285 And you may as well forget it. 461 00:31:04,363 --> 00:31:06,474 Look, this isn't fun and games. You remember the wrecking ball? 462 00:31:06,498 --> 00:31:08,876 Of course, I do, Steve, but we weren't expecting trouble then. 463 00:31:08,900 --> 00:31:10,211 I know we weren't expecting trouble. 464 00:31:10,235 --> 00:31:13,830 But do me a favor. Just hold off until I get back, huh? 465 00:31:13,905 --> 00:31:15,770 Well, even if I did run into trouble... 466 00:31:15,841 --> 00:31:20,210 I've always dreamed of being rescued by a knight in shining armor. 467 00:31:20,278 --> 00:31:23,611 Look, I'm afraid my credit card at Rent-A-White-Charger is expired. 468 00:31:25,584 --> 00:31:28,212 Well, I suppose I could always plan to tease the computer. 469 00:31:28,286 --> 00:31:30,254 That should take some time to get it right. 470 00:31:30,322 --> 00:31:32,449 Look, I'll be back as soon as I can. 471 00:31:32,524 --> 00:31:36,722 Meanwhile, you just sit tight, okay? 472 00:33:03,348 --> 00:33:04,576 (CAT SHRIEKS) 473 00:33:04,649 --> 00:33:06,412 (TRASH CAN CRASHES) 474 00:33:31,910 --> 00:33:34,936 (BIONIC SOUND EFFECT) 475 00:34:27,732 --> 00:34:28,756 Who is it? 476 00:34:28,833 --> 00:34:30,528 MAN: Messenger! 477 00:34:33,772 --> 00:34:35,399 (GASPS) Sorry. 478 00:34:35,473 --> 00:34:36,337 I'm sorry. 479 00:34:36,408 --> 00:34:37,739 Sign here. 480 00:34:37,809 --> 00:34:39,401 Sure. 481 00:34:50,622 --> 00:34:52,214 Thank you. 482 00:36:46,104 --> 00:36:48,265 (SCREAMS) 483 00:36:48,339 --> 00:36:49,897 (BONES RATTLING) 484 00:36:58,216 --> 00:36:59,740 (SCREAMS) 485 00:37:19,738 --> 00:37:21,171 Bell talked. 486 00:37:21,239 --> 00:37:23,605 He implicated you. 487 00:37:23,675 --> 00:37:25,666 No, I don't believe that. 488 00:37:27,345 --> 00:37:29,423 Hey, pal, what happened to you? I expected you at Ryker's. 489 00:37:29,447 --> 00:37:30,914 Never mind. Emily's disappeared. 490 00:37:30,982 --> 00:37:33,849 I'm afraid she's been led off somewhere by that machine. 491 00:37:35,153 --> 00:37:37,951 This is David Fowler. 492 00:37:38,022 --> 00:37:41,617 David, computers can kill. 493 00:37:41,693 --> 00:37:46,221 We can't try it for murder, but we can try the man or the men that made it operational. 494 00:37:46,297 --> 00:37:47,525 And that's you! 495 00:37:47,599 --> 00:37:50,090 I didn't build it. I was a flunkey. 496 00:37:50,168 --> 00:37:51,465 I just did what I was told. 497 00:37:51,536 --> 00:37:53,003 STEVE: By Bell? 498 00:37:53,071 --> 00:37:53,901 Yes. 499 00:37:53,972 --> 00:37:56,270 Well, that computer is trying to eliminate Bell. 500 00:37:56,341 --> 00:37:59,833 Anybody who knows about it or might be able to interfere with it. 501 00:37:59,911 --> 00:38:02,277 What are your chances on staying alive? 502 00:38:03,715 --> 00:38:05,774 Bell pleaded that we put him in a cell. 503 00:38:05,850 --> 00:38:07,181 Say, I got an idea, Steve. 504 00:38:08,186 --> 00:38:10,051 Why don't we just let you go? 505 00:38:10,121 --> 00:38:12,385 Let you go free. See what happens. 506 00:38:12,457 --> 00:38:13,890 You can't do that! Why not? 507 00:38:13,958 --> 00:38:15,255 What do you want from me? 508 00:38:15,326 --> 00:38:16,588 Where's the computer? 509 00:38:17,695 --> 00:38:19,663 I don't know. I swear. 510 00:38:19,731 --> 00:38:21,824 OSCAR: What was your original plan for that computer? 511 00:38:21,900 --> 00:38:23,868 I don't know! 512 00:38:24,969 --> 00:38:27,028 Bell did it all. 513 00:38:27,105 --> 00:38:30,074 He built it, he programmed it... 514 00:38:30,141 --> 00:38:32,041 he did everything. 515 00:38:32,110 --> 00:38:34,203 All I did was put in the module. 516 00:38:36,481 --> 00:38:37,379 What? 517 00:38:37,448 --> 00:38:39,177 In the satellite. 518 00:38:39,250 --> 00:38:41,309 The Ryker satellite? The one that's launching today? 519 00:38:41,386 --> 00:38:42,512 Yes. 520 00:38:42,587 --> 00:38:47,217 The module allowed our computer to program the satellite's on-board computer. 521 00:38:47,959 --> 00:38:52,658 Bell said we'd be able to control the international financial communications. 522 00:38:52,730 --> 00:38:56,757 We'd be a step ahead of all kinds of money transactions, things like that. 523 00:38:56,835 --> 00:38:58,279 That means he can control everything... 524 00:38:58,303 --> 00:39:01,101 money, grain dealings, launchings, spy satellites! 525 00:39:01,172 --> 00:39:02,070 Everything! 526 00:39:02,140 --> 00:39:04,506 Oscar, see if you can get them to postpone the launch. 527 00:39:04,576 --> 00:39:06,854 Maybe we can backtrack from launch communications to the computer... 528 00:39:06,878 --> 00:39:08,869 and locate Emily. 529 00:39:09,247 --> 00:39:12,512 I want to speak to Vandenburg Air Force Base Mission Control, please. 530 00:39:12,650 --> 00:39:16,586 Was that satellite programmed at Ryker or after it was transferred to Vandenburg? 531 00:39:16,654 --> 00:39:18,645 After transfer. 532 00:39:18,723 --> 00:39:20,714 This is Oscar Goldman speaking. 533 00:39:20,792 --> 00:39:23,317 What is the current status on your missile launching? 534 00:39:24,729 --> 00:39:26,754 Lift off in 35 minutes. 535 00:39:27,799 --> 00:39:30,199 Then you've already started countdown. 536 00:39:30,268 --> 00:39:31,929 You're going to have to scrub it, Colonel. 537 00:39:32,003 --> 00:39:33,971 I don't have authority to scrub. 538 00:39:34,038 --> 00:39:36,370 I'll give you the authority! Use my name. 539 00:39:36,441 --> 00:39:38,341 I'll get verification in five minutes. 540 00:39:38,409 --> 00:39:40,070 You've got to hold the countdown. 541 00:39:40,144 --> 00:39:41,076 Will do. 542 00:39:41,145 --> 00:39:41,975 Very good, Colonel. 543 00:39:42,046 --> 00:39:43,536 I'll be here. Thank you. 544 00:39:44,048 --> 00:39:47,484 They can't stop the countdown completely, Oscar, if we hope to locate Emily. 545 00:39:47,552 --> 00:39:49,833 We gotta maintain some communication with that computer... 546 00:39:49,888 --> 00:39:51,150 that's the only way we can. 547 00:39:51,222 --> 00:39:52,883 I'll do what I can, Steve. 548 00:39:52,957 --> 00:39:55,585 But that satellite is our a major concern right now. 549 00:39:55,660 --> 00:39:57,127 (PHONE BUZZES) 550 00:39:57,195 --> 00:39:58,822 Yes. 551 00:39:58,897 --> 00:40:00,307 The Colonel, all right, put him on... 552 00:40:00,331 --> 00:40:02,561 but if the Secretary calls, cut in. Very good. 553 00:40:02,634 --> 00:40:03,566 Yes, Colonel. 554 00:40:03,635 --> 00:40:06,035 I tried to put the countdown on hold. I can't. 555 00:40:06,104 --> 00:40:07,469 Why? 556 00:40:07,538 --> 00:40:10,666 Something must have an override. We're not controlling the launch. 557 00:40:10,742 --> 00:40:12,676 We didn't know that until we tried to hold. 558 00:40:12,744 --> 00:40:14,722 The count is going ahead in spite of anything we do. 559 00:40:14,746 --> 00:40:17,647 All right, I'll get back to you. 560 00:40:20,118 --> 00:40:21,642 They can't stop the countdown. 561 00:40:21,719 --> 00:40:23,516 Something is interfering with the input. 562 00:40:23,588 --> 00:40:28,218 That computer can do anything to anything. 563 00:40:30,328 --> 00:40:32,125 We gotta find it. 564 00:40:32,196 --> 00:40:35,688 It was programmed from the Datamate office to Vandenburg by telephone lines. 565 00:40:35,767 --> 00:40:38,007 Wherever it is, it's still in contact with the satellite. 566 00:40:38,069 --> 00:40:39,331 Well, what does that mean? 567 00:40:39,404 --> 00:40:41,565 I'll go to the telephone exchange nearest Datamate. 568 00:40:41,639 --> 00:40:44,018 You tell Vandenburg to keep trying to break through the override. 569 00:40:44,042 --> 00:40:46,636 That might give me a chance to locate the computer with a trace. 570 00:40:46,711 --> 00:40:49,145 Steve, I don't think even you could do that. 571 00:40:49,213 --> 00:40:51,738 Well, it's our one chance to stop the launch and find Emily. 572 00:40:51,816 --> 00:40:53,784 Get on it. 573 00:40:53,851 --> 00:40:55,819 Get me the Colonel at Vandenburg. 574 00:40:57,388 --> 00:41:00,084 Colonel, unless a conversation goes on for a long time... 575 00:41:00,158 --> 00:41:02,149 there's almost no way we're gonna trace that call. 576 00:41:02,226 --> 00:41:04,023 Show me the area of the relays. 577 00:41:04,095 --> 00:41:06,173 That bank of relays there is for the Vandenburg area. 578 00:41:06,197 --> 00:41:08,097 Now we'll have to trace the relays backwards. 579 00:41:08,166 --> 00:41:09,861 I'll get a full crew in, but I doubt if... 580 00:41:09,934 --> 00:41:11,412 Could you leave the room for a minute? 581 00:41:11,436 --> 00:41:13,597 What? Please, it's important. 582 00:41:21,412 --> 00:41:24,381 I don't care how you do it. Slow the countdown. 583 00:41:24,449 --> 00:41:26,610 Hold it back as long as you can! 584 00:41:26,684 --> 00:41:28,345 Try jamming the controls! 585 00:41:28,419 --> 00:41:31,479 Even if it's useless, make that override work harder. 586 00:41:31,556 --> 00:41:32,784 We're trying to trace it. 587 00:41:36,260 --> 00:41:38,728 (BIONIC SOUND EFFECT) 588 00:41:50,475 --> 00:41:53,467 All right! You can come back now. 589 00:41:54,512 --> 00:41:57,345 That's the last point. Can you trace that? 590 00:41:57,415 --> 00:41:59,246 Yeah, sure. 591 00:42:01,119 --> 00:42:02,484 Anything, Joe? 592 00:42:02,553 --> 00:42:03,753 We're patched into Vandenburg. 593 00:42:03,821 --> 00:42:07,552 I hope the power of our computers plus theirs might regain control of the launch. 594 00:42:14,999 --> 00:42:17,991 (MECHANICAL WHIRRING) 595 00:43:38,483 --> 00:43:41,611 CONTROLLER: T-minus four minutes and counting. 596 00:44:10,781 --> 00:44:12,476 Is somebody out there? 597 00:44:12,550 --> 00:44:13,847 Hey! Who's there? 598 00:44:13,918 --> 00:44:14,907 Emily! 599 00:44:14,986 --> 00:44:16,715 Steve, is that you? 600 00:44:16,787 --> 00:44:20,450 (BIONIC SOUND EFFECT) 601 00:44:26,197 --> 00:44:27,459 No! Don't touch the cage. 602 00:44:27,532 --> 00:44:29,056 It's charged with high voltage. 603 00:44:29,133 --> 00:44:31,533 Cover your eyes. 604 00:44:37,308 --> 00:44:39,833 (BIONIC SOUND EFFECT) 605 00:44:45,116 --> 00:44:47,209 See if you can squeeze through here? 606 00:44:52,523 --> 00:44:53,956 How am I doing? 607 00:44:54,025 --> 00:44:55,515 Careful. Careful. 608 00:44:59,597 --> 00:45:01,030 Okay. 609 00:45:02,733 --> 00:45:04,360 Stay here just a bit, I'll be right back. 610 00:45:04,435 --> 00:45:05,333 Hmm? 611 00:45:07,572 --> 00:45:11,303 CONTROLLER: T-minus two minutes and counting. 612 00:45:20,818 --> 00:45:22,285 This is your foxhole. Jump in. 613 00:45:22,353 --> 00:45:23,753 Oh, Steve, take me with you, please? 614 00:45:23,821 --> 00:45:25,065 Look, I'm not leaving the theater. 615 00:45:25,089 --> 00:45:26,889 But somewhere in here is what I'm looking for. 616 00:45:29,860 --> 00:45:31,725 Get in! 617 00:45:56,554 --> 00:45:59,455 (DRAMATIC MUSIC) 618 00:46:03,628 --> 00:46:06,358 (BIONIC SOUND EFFECT) 619 00:46:17,341 --> 00:46:19,468 (BIONIC SOUND EFFECT) 620 00:46:39,363 --> 00:46:41,297 (BIONIC SOUND EFFECT) 621 00:47:19,370 --> 00:47:21,304 We have control! 622 00:47:22,573 --> 00:47:24,473 CONTROLLER: Abort, abort! 623 00:47:24,542 --> 00:47:27,807 This is Mission Control. We have stopped the launch. 624 00:47:48,566 --> 00:47:49,692 Is it really dead? 625 00:47:49,767 --> 00:47:52,327 Yeah, I drove a stake through its heart. 626 00:47:52,403 --> 00:47:53,734 (SIGHS) 627 00:47:53,804 --> 00:47:56,068 Wow, it's an incredible machine. 628 00:47:56,140 --> 00:47:57,384 Whatever else you say about Cloche... 629 00:47:57,408 --> 00:47:59,103 you have to admit he was a computer genius. 630 00:47:59,176 --> 00:48:02,339 Frankenstein was a pretty bright guy... 631 00:48:02,413 --> 00:48:04,608 but look at the trouble he caused. 632 00:48:04,682 --> 00:48:06,980 I wonder how many Cloches there are out there... 633 00:48:07,051 --> 00:48:09,884 putting together computers that could someday take over? 634 00:48:09,954 --> 00:48:11,854 I'd rather not think about it. 635 00:48:11,922 --> 00:48:13,787 I'd rather think about fish and chips. 636 00:48:13,858 --> 00:48:15,223 And that bottle of wine. 637 00:48:15,292 --> 00:48:17,260 I thought you would never mention that again. 638 00:48:18,662 --> 00:48:21,995 You'll have it if I have to squeeze the grapes myself. 639 00:48:22,066 --> 00:48:26,127 Well, if you're thinking about squeezing something... 640 00:48:26,203 --> 00:48:29,138 I wouldn't waste it on grapes. 641 00:48:35,279 --> 00:48:37,770 (END THEME MUSIC)47335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.