Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,806 --> 00:00:09,003
(RADIO CHATTER)
2
00:00:23,524 --> 00:00:24,834
STEVE:
Control, this is NASA test.
3
00:00:24,858 --> 00:00:26,325
This is NASA test.
4
00:00:26,426 --> 00:00:30,055
That last orbital adjustment was a beaut.
Boosters performed perfectly.
5
00:00:30,130 --> 00:00:32,189
DONNA: Looked real good
from here too, Steve.
6
00:00:32,266 --> 00:00:35,292
Well, that completes our agenda.
Anything else on yours?
7
00:00:35,369 --> 00:00:37,496
Yes, reentry.
8
00:00:37,571 --> 00:00:39,402
I mean, you have to get me
back down there...
9
00:00:39,473 --> 00:00:41,532
or someone made you
a better offer for the weekend?
10
00:00:41,608 --> 00:00:45,135
Nope, standing by, Colonel.
You're stuck with me.
11
00:00:47,014 --> 00:00:48,709
That's a copy,
now let's have a mark.
12
00:00:48,782 --> 00:00:50,613
Okay, I'll count you down.
13
00:00:50,684 --> 00:00:53,619
Reentry will commence
60 seconds from...
14
00:00:53,687 --> 00:00:54,619
Five...
15
00:00:54,688 --> 00:00:58,886
four, three, two...
16
00:01:01,161 --> 00:01:03,095
Mark. Standing by.
17
00:01:07,167 --> 00:01:09,226
Steve? This is Oscar.
18
00:01:09,303 --> 00:01:10,736
I want to congratulate you.
19
00:01:10,804 --> 00:01:11,964
You, too, Rudy.
20
00:01:12,039 --> 00:01:14,906
I know how hard you both worked
in the development of booster fuel.
21
00:01:15,008 --> 00:01:16,236
Test data tells us...
22
00:01:16,310 --> 00:01:19,438
it's gonna have an important impact
on the future of deep space travel.
23
00:01:19,513 --> 00:01:21,572
Well, that's what we were hoping for.
24
00:01:21,648 --> 00:01:26,585
We finally got it Steve, an inexpensive,
recyclable booster fuel that works.
25
00:01:26,653 --> 00:01:28,143
Puts us years ahead!
26
00:01:28,221 --> 00:01:29,552
Ten seconds.
27
00:01:29,623 --> 00:01:31,853
Have a good ride, pal!
28
00:01:31,925 --> 00:01:33,392
DONNA: Three seconds.
29
00:01:33,460 --> 00:01:35,690
I have retro-ignition.
30
00:01:35,762 --> 00:01:36,990
Copy that.
31
00:01:37,064 --> 00:01:41,262
This is telemetry control.
All recovery units...
32
00:01:41,335 --> 00:01:46,238
reentry has commenced, splashdown
now stands at T minus 20 minutes.
33
00:01:48,008 --> 00:01:50,135
Trajectory looks nominal.
34
00:01:50,210 --> 00:01:54,078
Air speed is 16350.
35
00:01:54,147 --> 00:01:55,774
Automatic fuel jettison completed.
36
00:01:55,849 --> 00:01:58,010
Looking real good from...
37
00:01:58,085 --> 00:01:59,017
(DEVICE BEEPING)
38
00:01:59,086 --> 00:02:00,086
I have a problem up here.
39
00:02:00,120 --> 00:02:01,451
DONNA:
This is Control.
40
00:02:01,521 --> 00:02:04,012
STEVE:
Come in, Control... Donna?
41
00:02:08,462 --> 00:02:10,089
Donna, I have a trajectory change.
42
00:02:10,897 --> 00:02:12,023
Control? Come in?
43
00:02:12,099 --> 00:02:13,396
This is...
STEVE: Come in?
44
00:02:13,467 --> 00:02:16,630
Unexplained acceleration,
air speed increasing rapidly.
45
00:02:18,305 --> 00:02:19,363
Come in, Control.
46
00:02:23,443 --> 00:02:24,843
This is NASA test.
Come in, Control.
47
00:02:24,911 --> 00:02:25,900
Come in, Control!
48
00:02:25,979 --> 00:02:27,139
This is Control.
49
00:02:27,214 --> 00:02:28,014
Control, come in!
50
00:02:28,515 --> 00:02:29,504
We've lost contact.
51
00:02:32,319 --> 00:02:34,219
You can't make any
adjustments at all, huh?
52
00:02:34,287 --> 00:02:35,698
We have no control over the capsule.
53
00:02:35,722 --> 00:02:37,189
We've lost contact completely.
54
00:02:37,257 --> 00:02:38,468
We don't know
where the capsule is.
55
00:02:38,492 --> 00:02:39,769
We don't know
where it's gonna land.
56
00:02:39,793 --> 00:02:42,694
Oscar, I'm not sure
if it's gonna land at all.
57
00:02:42,763 --> 00:02:43,730
What?
58
00:02:43,797 --> 00:02:47,028
Last data that was transmitted indicated
the reentry angle was very shallow.
59
00:02:47,100 --> 00:02:49,864
The capsule may not be able to
penetrate the earth's atmosphere.
60
00:02:49,936 --> 00:02:51,369
It could just bounce off.
61
00:02:51,438 --> 00:02:53,998
Maybe, maybe it's my
tracking equipment?
62
00:02:54,074 --> 00:02:56,702
The primary encoding analyzer,
maybe it...
63
00:02:56,777 --> 00:02:59,803
Donna, get over to main tracking,
see what you can do there.
64
00:03:00,480 --> 00:03:01,412
Ow!
65
00:03:01,481 --> 00:03:02,675
You all right?
66
00:03:04,418 --> 00:03:06,249
Uh, yeah.
67
00:03:06,319 --> 00:03:07,308
Are you sure?
68
00:03:07,387 --> 00:03:08,945
Yeah.
69
00:03:09,022 --> 00:03:10,922
Do you want me to go with you?
70
00:03:10,991 --> 00:03:12,925
Oscar needs you here.
71
00:03:12,993 --> 00:03:14,984
You take it easy.
72
00:03:18,065 --> 00:03:21,296
Let's hope it is just
the telemetry equipment.
73
00:03:21,368 --> 00:03:23,268
And if it isn't?
74
00:03:23,336 --> 00:03:28,296
If it isn't, Steve is on
an infinite journey into deep space.
75
00:03:38,852 --> 00:03:40,096
FLIGHT COM:
It looks good at NASA One.
76
00:03:40,120 --> 00:03:41,109
B-52 >PILOT:
Roger.
77
00:03:41,188 --> 00:03:42,587
BCS Arm switch is on.
78
00:03:42,656 --> 00:03:43,645
FLIGHT COM:
Okay, Victor.
79
00:03:43,724 --> 00:03:45,802
B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch
is on. Here comes the throttle.
80
00:03:45,826 --> 00:03:47,919
Circuit breakers in.
81
00:03:47,994 --> 00:03:49,018
STEVE:
We have separation.
82
00:03:49,129 --> 00:03:51,154
B-52 PILOT:
Inboard and outboards are on.
83
00:03:51,231 --> 00:03:53,165
I'm comin' forward with the side stick.
84
00:03:53,233 --> 00:03:54,291
FLIGHT COM:
Looks good.
85
00:03:54,601 --> 00:03:55,533
PILOT:
Ah, Roger.
86
00:03:55,602 --> 00:03:56,913
STEVE:
I've got a blowout in damper three.
87
00:03:56,937 --> 00:03:58,081
SR-71 PILOT:
Get your pitch to zero.
88
00:03:58,105 --> 00:03:59,868
STEVE:
Pitch is out. I can't hold altitude!
89
00:03:59,940 --> 00:04:02,785
B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is oilโ.
Threat selector is emergency.
90
00:04:02,809 --> 00:04:05,835
STEVE: Flight Com. I can't hold it!
She's breaking up! She's breaking...
91
00:04:13,787 --> 00:04:16,153
ANNOUNCER:
Steve Austin. Astronaut.
92
00:04:16,223 --> 00:04:18,657
A man barely alive.
93
00:04:20,827 --> 00:04:23,660
Gentlemen, we can rebuild him.
94
00:04:23,730 --> 00:04:26,494
We have the technology.
95
00:04:26,566 --> 00:04:30,764
We have the capability
to make the world's ๏ฌrst bionic man.
96
00:04:34,474 --> 00:04:38,467
Steve Austin will be that man.
97
00:04:38,545 --> 00:04:41,105
Better than he was before.
98
00:04:41,915 --> 00:04:46,375
Better, stronger, faster.
99
00:04:46,453 --> 00:04:49,445
(MAIN TITLE THEME)
100
00:05:30,964 --> 00:05:34,195
(BIONIC SOUND EFFECT)
101
00:05:48,481 --> 00:05:53,475
(CLASSICAL MUSIC PLAYS)
102
00:06:37,664 --> 00:06:38,926
Hello, over there!
103
00:06:40,166 --> 00:06:42,361
STEVE: Can you hear me?
104
00:06:44,037 --> 00:06:46,938
Hello, hello, over there!
105
00:07:10,463 --> 00:07:13,899
ESSEX: You all right?
106
00:07:13,967 --> 00:07:15,366
Yeah.
107
00:07:15,435 --> 00:07:16,800
You lost?
108
00:07:16,870 --> 00:07:18,030
Where am I?
109
00:07:18,104 --> 00:07:20,800
Mulberry Island,
in the Whelan group.
110
00:07:20,874 --> 00:07:23,570
It's in the southern Pacific,
off the coast of New Zealand.
111
00:07:23,643 --> 00:07:24,507
Pacific?
112
00:07:24,577 --> 00:07:27,705
You must have made
a navigational error.
113
00:07:27,781 --> 00:07:29,248
Your boat all right?
114
00:07:29,316 --> 00:07:30,783
No, I came down in a space capsule.
115
00:07:30,850 --> 00:07:34,286
Well, obviously you missed
your recovery zone.
116
00:07:34,354 --> 00:07:36,413
Yeah, by a couple of oceans.
117
00:07:36,523 --> 00:07:40,084
Well, welcome,
my name is Reverend Essex.
118
00:07:40,160 --> 00:07:41,787
I run a small mission here.
119
00:07:41,861 --> 00:07:43,522
I work with the islanders.
120
00:07:43,596 --> 00:07:45,461
I'm Colonel Steve Austin.
121
00:07:45,532 --> 00:07:47,329
Yes, yes, I've heard of you.
122
00:07:47,400 --> 00:07:48,628
You're somewhat famous.
123
00:07:48,702 --> 00:07:51,102
That music,
is it coming from a radio?
124
00:07:51,171 --> 00:07:52,968
Yes, my only link to civilization.
125
00:07:53,039 --> 00:07:54,597
Does it have a transmitter?
126
00:07:54,674 --> 00:07:58,269
Not very powerful one, but it does
keep me in touch with the main island.
127
00:07:58,345 --> 00:07:59,710
Come on.
128
00:08:26,239 --> 00:08:28,434
ESSEX:
Mother Church, come in please.
129
00:08:28,508 --> 00:08:30,305
Mother Church, come in please.
130
00:08:30,377 --> 00:08:33,813
This is Mulberry Parish
calling Mother Church.
131
00:08:33,880 --> 00:08:36,041
Mother Church, come in please.
Come in.
132
00:08:36,116 --> 00:08:38,983
Mother Church here,
come in Mulbeny. Essex?
133
00:08:39,052 --> 00:08:41,020
Yes, yes, it's Essex here.
134
00:08:41,087 --> 00:08:42,264
Everything all right out there?
135
00:08:42,288 --> 00:08:44,586
Oh, yes, perfectly fine.
Thank you.
136
00:08:44,657 --> 00:08:47,524
I have a visitor,
a downed astronaut.
137
00:08:47,594 --> 00:08:48,959
You have what?
138
00:08:49,029 --> 00:08:51,759
You heard me.
Washed right up on my beach.
139
00:08:51,831 --> 00:08:56,768
I'd better let him talk to you before we get
our frequency fuzzed up here, huh?
140
00:08:56,836 --> 00:08:59,304
This is Colonel Steve Austin.
141
00:08:59,372 --> 00:09:00,703
What can I do for you, Colonel?
142
00:09:00,774 --> 00:09:03,140
Can you patch me
through to Washington DC?
143
00:09:03,209 --> 00:09:04,972
You mean to the United States?
144
00:09:05,045 --> 00:09:08,674
Yes, if you're using
a direct input transmitter...
145
00:09:08,748 --> 00:09:13,708
your reference code would be
beta-9-7-zebra-8-O.
146
00:09:13,787 --> 00:09:15,550
Hold on there a minute, Colonel.
147
00:09:15,622 --> 00:09:18,557
I'm afraid the best that our equipment
can do is relay a message...
148
00:09:18,625 --> 00:09:22,220
to an American installation
on a nearby island.
149
00:09:22,295 --> 00:09:24,263
I didn't know we had one out here?
150
00:09:24,330 --> 00:09:28,164
It's a small outpost, one of your
tracking stations I believe.
151
00:09:28,234 --> 00:09:30,031
Well, that'll be fine.
152
00:09:30,103 --> 00:09:33,937
Give them my location and have them
get in contact with an Oscar Goldman...
153
00:09:34,007 --> 00:09:36,532
through O.S.I.headquarters
in Washington DC.
154
00:09:36,609 --> 00:09:39,169
Oscar Goldman,
O.S.I. headquarters.
155
00:09:39,245 --> 00:09:41,645
I will do, Colonel.
Hope you enjoy your stay.
156
00:09:41,714 --> 00:09:43,079
Thank you.
157
00:09:52,292 --> 00:09:53,623
Delicious.
158
00:09:53,693 --> 00:09:58,062
You know, it's the first meal I've had in
awhile that didn't come out of a plastic tube.
159
00:09:58,131 --> 00:10:00,793
I'm not much fond of it anymore.
160
00:10:00,867 --> 00:10:05,827
Wild pig five, six times a week,
well, after a while, you know.
161
00:10:07,240 --> 00:10:08,798
How long you've been here?
162
00:10:08,875 --> 00:10:12,333
Um, ever since I left the seminary.
163
00:10:12,412 --> 00:10:14,642
That's five years ago.
164
00:10:14,714 --> 00:10:16,341
No, six years ago.
165
00:10:16,416 --> 00:10:21,115
No, wait, let's see,
I was ordained in '78.
166
00:10:21,187 --> 00:10:24,179
ESSEX:
That's six years ago.
167
00:10:29,562 --> 00:10:31,621
Don't be bashful, Colonel.
Eat up.
168
00:10:35,435 --> 00:10:37,130
When did you say
you were ordained?
169
00:10:37,203 --> 00:10:40,695
In 1978, Christchurch,
New Zealand.
170
00:10:41,808 --> 00:10:43,776
That's what I thought you said.
171
00:10:43,843 --> 00:10:48,041
Does it surprise you that one would
turn to the ministry so late in life?
172
00:10:48,114 --> 00:10:50,139
Oh, no, no, it's just...
173
00:10:50,216 --> 00:10:51,615
I mean you got ahead of me there.
174
00:10:51,684 --> 00:10:52,844
For a minute, I...
175
00:10:52,919 --> 00:10:55,820
You know, I'm under the
impression that it was 1978.
176
00:10:55,889 --> 00:10:57,516
That's a good one.
177
00:10:57,590 --> 00:11:02,550
I guess time does tend to
slow down, down here, doesn't it?
178
00:11:04,230 --> 00:11:06,824
I mean, in comparison
to what you're used to...
179
00:11:06,900 --> 00:11:10,529
it mustn't seem like 1984
down here, does it?
180
00:11:14,140 --> 00:11:15,368
You're serious, aren't you?
181
00:11:23,917 --> 00:11:26,943
Did you ever see one of these?
182
00:11:30,790 --> 00:11:33,623
February 6th, 1978.
183
00:11:33,693 --> 00:11:37,789
Amazing gadgets, but the
batteries do tend to run down.
184
00:11:37,864 --> 00:11:40,992
I'm afraid yours are due
for a changeover, Colonel.
185
00:11:44,837 --> 00:11:45,826
Yeah.
186
00:11:59,986 --> 00:12:02,420
It's from my Bishop in Auckland.
187
00:12:12,131 --> 00:12:15,430
(HELICOPTER APPROACHING)
188
00:13:00,413 --> 00:13:01,641
Colonel Austin?
189
00:13:01,714 --> 00:13:03,341
You sure are a welcome sight.
190
00:13:03,416 --> 00:13:06,351
Could you identify yourself
officially, please?
191
00:13:06,419 --> 00:13:09,616
Sure, Colonel Steve Austin,
United States Air Force Reserve.
192
00:13:09,689 --> 00:13:13,216
O.S.I. identification: 384-172.
193
00:13:15,361 --> 00:13:17,273
Colonel Austin, I've been
ordered to inform you...
194
00:13:17,297 --> 00:13:18,696
you're being placed under arrest.
195
00:13:18,765 --> 00:13:20,960
Arrest?
196
00:13:21,034 --> 00:13:25,300
You're charged with theft of government
property, desertion of duty, and treason.
197
00:13:25,371 --> 00:13:28,465
Treason? Wait a minute.
What is this?
198
00:13:28,541 --> 00:13:30,099
That's all I can tell
you now, Colonel.
199
00:13:30,176 --> 00:13:32,041
Let's go.
200
00:13:32,111 --> 00:13:34,623
Now wait a minute, all you have to do is
check with the O.S.I. office in Washington...
201
00:13:34,647 --> 00:13:36,207
they'll straighten the whole thing out.
202
00:13:39,319 --> 00:13:42,152
Edward Barris, Deputy Director,
O.S.I., Washington.
203
00:13:42,221 --> 00:13:43,848
We got your message, Colonel.
204
00:13:43,923 --> 00:13:47,154
Deputy Director?
When did Oscar hire you?
205
00:13:47,226 --> 00:13:48,557
He doesn't have an assistant.
206
00:13:48,628 --> 00:13:49,617
Who?
207
00:13:49,696 --> 00:13:51,926
Oscar Goldman, the director.
208
00:13:51,998 --> 00:13:54,091
Oh, Mr. Goldman.
209
00:13:54,167 --> 00:13:55,657
Six years is a long time.
210
00:13:55,735 --> 00:13:57,828
Many things have happened
since you defected.
211
00:13:59,072 --> 00:14:01,870
I'm afraid Oscar Goldman's
death was one of them.
212
00:14:04,344 --> 00:14:06,244
Wait a minute,
this doesn't make any sense.
213
00:14:06,312 --> 00:14:08,557
It's a shame that didn't occur
to you before you defected.
214
00:14:08,581 --> 00:14:10,515
Look, I didn't defect.
I've been on a mission.
215
00:14:10,583 --> 00:14:12,050
A week in orbit.
216
00:14:12,118 --> 00:14:14,916
I mean I had some trouble in reentry
and landed in the wrong ocean.
217
00:14:14,987 --> 00:14:17,751
But I mean, my capsule's right
down there on the beach.
218
00:14:17,824 --> 00:14:19,815
Capsule?
219
00:14:19,892 --> 00:14:22,793
I'm afraid I don't have time to
play games with you, Colonel.
220
00:14:22,862 --> 00:14:24,887
Look, this is ridiculous.
221
00:14:24,964 --> 00:14:26,275
Come on,
I'll show you the capsule.
222
00:14:26,299 --> 00:14:28,597
The beach is less than
half a mile away.
223
00:14:28,668 --> 00:14:30,898
All right,
let's take a little walk.
224
00:14:31,838 --> 00:14:33,863
God be with you.
225
00:14:47,787 --> 00:14:49,880
Well, here it is.
226
00:14:58,431 --> 00:15:02,162
Colonel, NASA stopped flying that
obsolete type over five years ago.
227
00:15:17,917 --> 00:15:19,680
BARRIS:
Your name is Steve Austin?
228
00:15:19,752 --> 00:15:21,310
Yes.
229
00:15:21,387 --> 00:15:23,355
You're a citizen of the United States?
230
00:15:23,423 --> 00:15:25,084
Yes, lam.
231
00:15:25,158 --> 00:15:26,819
You have worked for the O.S.I.?
232
00:15:26,893 --> 00:15:28,155
Yes, yes.
233
00:15:28,227 --> 00:15:31,355
What actions have you taken against your
government during the past six years?
234
00:15:31,431 --> 00:15:32,523
Look, I told you, none!
235
00:15:32,598 --> 00:15:34,498
Listen, Austin.
236
00:15:34,567 --> 00:15:37,229
I left the session of the
National Security Council...
237
00:15:37,303 --> 00:15:40,204
I've been flying all night
to hear your side of it.
238
00:15:40,273 --> 00:15:41,706
I'm hearing nothing.
239
00:15:42,909 --> 00:15:43,898
I'm sorry, General.
240
00:15:44,010 --> 00:15:46,376
General Winston Hayden.
241
00:15:46,446 --> 00:15:49,472
Look, General, I'm trying
my best to remember.
242
00:15:49,549 --> 00:15:51,744
Continue.
243
00:15:53,252 --> 00:15:55,584
Do you recall
giving information?
244
00:15:55,655 --> 00:15:58,647
Classified information
to any adversary government?
245
00:15:58,724 --> 00:16:01,659
Look, this is ridiculous!
I know! didn't defect.
246
00:16:01,727 --> 00:16:03,558
Please Colonel,
just answer the question.
247
00:16:03,629 --> 00:16:05,256
Do you remember or don't you?
248
00:16:05,331 --> 00:16:07,531
Look, I'm telling you the truth,
I was flying a mission.
249
00:16:07,600 --> 00:16:10,194
I was flying an orbital space test flight.
250
00:16:10,269 --> 00:16:11,702
Yeah, yeah,
we know all about that.
251
00:16:13,473 --> 00:16:17,671
You arranged in advance the Soviets
to fish your capsule out of the drink.
252
00:16:17,743 --> 00:16:22,146
Neat. We thought it failed to reenter,
skipped off into space.
253
00:16:24,283 --> 00:16:27,844
Until these showed up
a couple of years later.
254
00:16:27,920 --> 00:16:32,857
Red Square, May Day, 1979.
255
00:16:32,925 --> 00:16:34,722
You remember that day, Colonel?
256
00:16:38,297 --> 00:16:42,495
This looks like me, but I've never
been to Moscow, General.
257
00:16:43,870 --> 00:16:46,395
He's a highly trained agent,
General.
258
00:16:46,472 --> 00:16:49,703
I'm sure he's had intensive schooling
in amnesia techniques.
259
00:16:49,775 --> 00:16:53,768
Come on, Barris, that stunt's older
than Eisenhower jackets.
260
00:16:55,548 --> 00:16:57,277
Now what do you say, Colonel?
261
00:16:57,350 --> 00:17:01,184
You know as well as I do,
the amnesia bit went out with B38's.
262
00:17:01,254 --> 00:17:03,449
Now I want to hear it,
all of it.
263
00:17:03,523 --> 00:17:05,684
Look, General, you have heard it.
I didn't defect.
264
00:17:05,758 --> 00:17:08,056
My capsule splashed down
on that beach yesterday.
265
00:17:08,127 --> 00:17:11,187
Colonel, that dinosaur didn't
fly anywhere yesterday.
266
00:17:12,465 --> 00:17:15,265
Now where would you have us believe
you've been for the past six years.
267
00:17:15,334 --> 00:17:18,667
Look, I can't explain the time discrepancy.
268
00:17:18,738 --> 00:17:21,229
I don't understand it.
269
00:17:21,307 --> 00:17:24,071
But if I had defected,
why would I come back? For this?
270
00:17:24,143 --> 00:17:27,442
You had no choice, Austin.
271
00:17:27,513 --> 00:17:31,916
They sent you back confused,
brain washed, used-up.
272
00:17:31,984 --> 00:17:34,612
See that's part of
the game, Colonel.
273
00:17:34,687 --> 00:17:36,484
Psychological warfare...
274
00:17:36,556 --> 00:17:38,285
a message to the enemy...
275
00:17:38,357 --> 00:17:42,350
"We got everything we wanted
from this guy. Sweat a little."
276
00:17:42,428 --> 00:17:43,622
What about the capsule?
277
00:17:43,696 --> 00:17:45,425
Obsolete technology.
278
00:17:45,498 --> 00:17:48,467
So they send it back with you
to rub in a little salt...
279
00:17:48,534 --> 00:17:51,332
and I'm the guy it's burning!
280
00:17:53,372 --> 00:17:55,966
Look, I don't know
what to say, General.
281
00:17:56,042 --> 00:17:58,738
I don't understand it either.
282
00:17:58,811 --> 00:18:00,745
Look, let me talk to somebody.
283
00:18:00,813 --> 00:18:02,075
Somebody I know.
284
00:18:02,148 --> 00:18:04,116
Somebody from O.S.I.,
Dr. Wells.
285
00:18:04,183 --> 00:18:05,810
Dr. Rudy Wells,
is he still there?
286
00:18:07,420 --> 00:18:08,512
General?
287
00:18:09,889 --> 00:18:10,878
Why not?
288
00:18:10,957 --> 00:18:13,152
I've had enough of this.
289
00:18:13,225 --> 00:18:15,921
Lock him up
until we get a line through.
290
00:18:17,863 --> 00:18:19,558
Come on, Colonel.
291
00:19:02,274 --> 00:19:05,402
Thanks for your concern,
Sergeant.
292
00:19:05,478 --> 00:19:07,605
Well, sir, it's been...
293
00:19:07,680 --> 00:19:09,958
Well, it's a real thrill to be
able to talk to a guy like you.
294
00:19:09,982 --> 00:19:12,143
An astronaut.
295
00:19:12,218 --> 00:19:15,312
I've been a space buff
as long as I can remember.
296
00:19:15,388 --> 00:19:17,754
Yeah, I know what you mean.
297
00:19:19,325 --> 00:19:23,921
I guess it was the moon missions
that impressed me the most.
298
00:19:23,996 --> 00:19:25,293
Were you in on any of those?
299
00:19:25,364 --> 00:19:27,992
Yes, I was.
300
00:19:28,067 --> 00:19:29,659
GUARD: Which one?
301
00:19:29,735 --> 00:19:31,032
Apollo 17.
302
00:19:31,103 --> 00:19:32,468
(CHUCKLES)
303
00:19:32,538 --> 00:19:33,800
I remember that.
304
00:19:33,873 --> 00:19:37,866
The high school days,
before I enlisted.
305
00:19:37,943 --> 00:19:41,276
Say you know when I get off duty today
I'm gonna go over and look at your capsule.
306
00:19:41,347 --> 00:19:42,405
It's here?
307
00:19:42,481 --> 00:19:45,006
Yeah, they brought it in
with a chopper this afternoon.
308
00:19:46,218 --> 00:19:47,412
Well, it's a...
309
00:19:47,486 --> 00:19:49,086
I better get going.
It's been a pleasure.
310
00:19:49,121 --> 00:19:52,022
Sergeant, how old are you?
311
00:19:52,091 --> 00:19:53,922
35...
312
00:19:53,993 --> 00:19:56,427
Yeah, I'm gonna have my
20 years in before you know it.
313
00:19:56,495 --> 00:19:58,486
Time just kind of zips by,
don't it?
314
00:20:27,727 --> 00:20:32,096
(PHONE RINGING)
315
00:20:36,302 --> 00:20:37,769
Security, Section Four.
316
00:20:37,837 --> 00:20:39,828
GUARD:
Yes, Mr. Barris.
317
00:20:39,905 --> 00:20:41,600
Your office.
318
00:20:41,674 --> 00:20:44,575
Yes, sir,
I'll bring him right away.
319
00:20:44,643 --> 00:20:47,237
I'm sorry, I didn't get that.
320
00:20:47,313 --> 00:20:50,373
Wells.
Yes, sir.
321
00:21:00,392 --> 00:21:02,360
They got a line open to DC,
Colonel.
322
00:21:02,428 --> 00:21:05,397
Mr. Barris has put a call
through to a Dr. Wells.
323
00:21:05,464 --> 00:21:07,398
You want to come with me?
324
00:21:19,345 --> 00:21:22,473
Yes, of course, Mrs. Wells,
I understand.
325
00:21:22,548 --> 00:21:25,176
Hold the line a moment,
will you, please?
326
00:21:25,251 --> 00:21:27,378
He's not there.
327
00:21:27,453 --> 00:21:28,852
Who were you talking to?
328
00:21:28,921 --> 00:21:31,287
Mrs. Wells, you can talk
to her if you'd like.
329
00:21:31,357 --> 00:21:34,656
Mrs. Wells?
Rudy isn't married.
330
00:21:34,727 --> 00:21:37,287
Now's your chance
to tell that to his wife.
331
00:21:37,363 --> 00:21:40,230
It's up to you, Colonel.
I can't tie up this cable forever.
332
00:21:44,537 --> 00:21:46,129
Mrs. Wells?
This is Colonel Austin.
333
00:21:46,205 --> 00:21:47,570
Yes, Colonel...
334
00:21:47,640 --> 00:21:51,337
Rudy's gonna be very
disappointed he missed your call.
335
00:21:51,410 --> 00:21:52,536
I guess I am too.
336
00:21:52,611 --> 00:21:53,976
He talks about you all the time.
337
00:21:54,046 --> 00:21:56,412
Everything is Steve.
I feel like I know you.
338
00:21:57,817 --> 00:22:02,186
I wish you did, Mrs. Wells, I'm trying
to figure out what happened to me.
339
00:22:02,254 --> 00:22:05,712
I know Rudy would do
everything he could to help you.
340
00:22:07,493 --> 00:22:08,892
Yes, I'm sure he would.
341
00:22:08,961 --> 00:22:11,054
STEVE:
Where is Rudy?
342
00:22:11,130 --> 00:22:12,188
On a special mission.
343
00:22:12,264 --> 00:22:15,097
I don't know where.
He wasn't about to tell me.
344
00:22:15,167 --> 00:22:17,294
I'm sure you know
all about those things.
345
00:22:17,369 --> 00:22:19,530
Yes, I do.
When do you expect him back?
346
00:22:19,605 --> 00:22:21,766
Some time tomorrow.
347
00:22:21,841 --> 00:22:23,103
Will you have him contact me?
348
00:22:23,175 --> 00:22:24,233
Of course.
349
00:22:24,310 --> 00:22:25,937
Do we go through our
embassy in Moscow...
350
00:22:26,011 --> 00:22:28,206
or is there another procedure
he should use?
351
00:22:28,280 --> 00:22:29,891
I'm not in the Soviet Union,
Mrs. Wells...
352
00:22:29,915 --> 00:22:31,439
I've never...
353
00:22:33,619 --> 00:22:35,211
I'm sorry, Mrs. Wells.
354
00:22:35,287 --> 00:22:37,278
Would you hold on a minute?
355
00:22:39,024 --> 00:22:40,384
Will you give her the information?
356
00:22:44,196 --> 00:22:46,221
Colonel.
357
00:23:12,591 --> 00:23:14,286
I heard you were back.
358
00:23:14,360 --> 00:23:15,588
Donna?
359
00:23:15,661 --> 00:23:18,528
Why?
360
00:23:18,597 --> 00:23:20,690
Why did you do this to your country?
361
00:23:20,766 --> 00:23:22,859
DONNA:
To yourself?
362
00:23:37,449 --> 00:23:39,974
I'm still in the telemetry business.
363
00:23:40,052 --> 00:23:42,486
They upped me to director
three years ago.
364
00:23:42,554 --> 00:23:45,114
Three years ago?
365
00:23:45,190 --> 00:23:48,421
Barris told me about this
disorientation thing you're having.
366
00:23:48,494 --> 00:23:51,156
I can't explain it.
367
00:23:51,230 --> 00:23:53,994
I thought you were
lost in space forever.
368
00:23:54,066 --> 00:23:57,263
I thought my equipment was
responsible for your disappearance.
369
00:23:57,336 --> 00:23:59,361
When I heard you were alive...
370
00:23:59,438 --> 00:24:03,204
I didn't know whether to jump
for joy or scream with anger.
371
00:24:06,345 --> 00:24:08,404
I want to believe you, Steve.
372
00:24:11,050 --> 00:24:13,518
Will you answer
a question for me?
373
00:24:13,585 --> 00:24:14,916
Of course, I will.
374
00:24:14,987 --> 00:24:17,956
Oscar? How did he...
375
00:24:28,467 --> 00:24:30,958
So unnecessary, so young.
376
00:24:32,604 --> 00:24:34,469
How did it happen?
377
00:24:34,540 --> 00:24:37,304
Car accident... late at night.
378
00:24:37,376 --> 00:24:40,368
He was exhausted and he
shouldn't have been driving.
379
00:24:40,446 --> 00:24:43,938
After you...
380
00:24:44,016 --> 00:24:45,415
What happened, he...
381
00:24:45,484 --> 00:24:48,078
worked all the time compulsively...
382
00:24:48,153 --> 00:24:50,348
and Dr. Wells thought
he blamed himself.
383
00:24:52,291 --> 00:24:53,588
Steve.
384
00:24:57,763 --> 00:24:59,526
You weren't responsible.
385
00:24:59,598 --> 00:25:01,657
I'm sorry if I made it
sound that way.
386
00:25:01,734 --> 00:25:05,033
Maybe I was...
387
00:25:05,104 --> 00:25:08,471
but it wasn't because
I was disloyal to my country.
388
00:25:08,540 --> 00:25:10,030
You have to believe that.
389
00:25:10,109 --> 00:25:12,771
I do.
390
00:25:12,845 --> 00:25:16,645
Deep down inside I always felt
there had to be another explanation.
391
00:25:16,715 --> 00:25:18,615
I'm gonna need help to find it.
392
00:25:18,684 --> 00:25:20,242
Where do we start?
393
00:25:20,319 --> 00:25:22,514
The guard said they
brought my capsule here.
394
00:25:22,588 --> 00:25:24,146
I saw it.
395
00:25:25,891 --> 00:25:27,415
I want to take a look at it.
396
00:25:27,493 --> 00:25:29,927
You arrange that kind of help?
397
00:25:29,995 --> 00:25:31,121
Sure.
398
00:25:42,908 --> 00:25:45,172
That's right, General.
399
00:25:45,244 --> 00:25:47,269
He will not be running loose,
he will be with me...
400
00:25:47,346 --> 00:25:48,870
and besides, where could he go?
401
00:25:48,947 --> 00:25:50,938
This is an island.
402
00:25:52,651 --> 00:25:56,143
Don't Mizz Hoffman me,
General Hayden.
403
00:25:56,221 --> 00:25:58,712
I think you're being unreasonable.
404
00:25:59,658 --> 00:26:02,092
My responsibility?
405
00:26:02,161 --> 00:26:04,857
In case you've forgotten,
this island is a tracking station.
406
00:26:04,930 --> 00:26:08,297
Everything here is my responsibility.
407
00:26:10,035 --> 00:26:11,468
Now you're talking.
408
00:26:11,537 --> 00:26:13,732
I'll put him on.
409
00:27:00,552 --> 00:27:02,577
Anything?
410
00:27:02,654 --> 00:27:05,646
I looked, the reentry timer...
411
00:27:06,558 --> 00:27:09,584
reads eight hours, four minutes,
17 seconds.
412
00:27:09,661 --> 00:27:11,390
It should read about 20 minutes.
413
00:27:11,463 --> 00:27:13,108
Did you check the
retro termination indicator?
414
00:27:13,132 --> 00:27:14,121
They coincide.
415
00:27:14,199 --> 00:27:16,929
Eight hours from retro-fire
to splash-down?
416
00:27:17,002 --> 00:27:19,095
Well, that's what they say.
417
00:27:19,171 --> 00:27:21,971
Look, you know a lot about this equipment,
any chance it malfunctioned?
418
00:27:22,040 --> 00:27:24,941
Well, it would be
the first time if it did.
419
00:27:25,010 --> 00:27:27,001
It's highly unlikely.
420
00:27:28,614 --> 00:27:30,946
It means I was still in space...
421
00:27:31,016 --> 00:27:33,484
for eight hours
after I thought I'd landed.
422
00:27:34,953 --> 00:27:36,352
That's what the data implies.
423
00:27:36,421 --> 00:27:38,048
I don't know what to conclude.
424
00:27:38,123 --> 00:27:42,583
Boy, if I was confused then,
I'm twice as confused now.
425
00:27:42,661 --> 00:27:45,494
Come on.
Put me back in my cage.
426
00:27:45,564 --> 00:27:48,158
Oh, no, I'm gonna go for a walk.
427
00:27:48,233 --> 00:27:50,565
You can come along
if you think you can behave.
428
00:27:51,703 --> 00:27:53,898
You mean if I promise
not to defect again.
429
00:27:53,972 --> 00:27:56,372
That's better.
430
00:27:56,441 --> 00:27:57,669
Don't give up on it, Steve.
431
00:27:57,743 --> 00:27:59,836
There's got to be an
explanation somewhere.
432
00:27:59,912 --> 00:28:01,379
Sure.
433
00:28:23,001 --> 00:28:24,332
Hmm.
434
00:28:24,403 --> 00:28:26,928
You know, they say that men age
more gracefully than women.
435
00:28:27,005 --> 00:28:29,838
I think they're right.
436
00:28:29,908 --> 00:28:32,706
Oh, come on now,
I know I'm not a kid any more...
437
00:28:32,778 --> 00:28:34,746
but it's not that bad.
438
00:28:34,813 --> 00:28:36,838
Oh, no.
You're as beautiful as ever, but...
439
00:28:36,915 --> 00:28:38,280
(SCOFFS)
440
00:28:38,350 --> 00:28:39,339
I knew it was coming.
441
00:28:39,418 --> 00:28:40,680
Oh, yes, here it comes.
442
00:28:40,752 --> 00:28:42,845
No, no.
Take a look at my face.
443
00:28:42,921 --> 00:28:45,913
In six years I've hardly
aged at all, have I?
444
00:28:47,292 --> 00:28:49,487
It's totally unchanged, isn't it?
445
00:28:52,731 --> 00:28:55,063
You want to share
a secret with an old friend?
446
00:28:55,133 --> 00:28:57,863
You know it's like time stood still...
447
00:28:57,936 --> 00:28:59,335
I mean, but just for me....
448
00:28:59,404 --> 00:29:00,548
I mean, suppose you were right...
449
00:29:00,572 --> 00:29:02,938
suppose I was lost out there,
like you thought.
450
00:29:03,008 --> 00:29:05,875
Six years? But that wouldn't
explain why you haven't aged any?
451
00:29:05,944 --> 00:29:09,971
No, no. Not for six years.
Just for eight hours.
452
00:29:10,048 --> 00:29:14,610
I mean, maybe I went through some
sort of time warp upon reentry.
453
00:29:16,154 --> 00:29:18,179
Time warp?
454
00:29:18,257 --> 00:29:21,818
You would have to be travelling at
the speed of light and that is impossible.
455
00:29:21,893 --> 00:29:25,351
Yeah, but wait a minute.
Time does slow down at those speeds.
456
00:29:25,430 --> 00:29:27,864
Yeah, theoretically,
6,500 to one.
457
00:29:27,933 --> 00:29:31,130
In other words, over a year,
the earth would age over 6,000 years...
458
00:29:32,337 --> 00:29:34,498
and I would have aged only one?
459
00:29:34,573 --> 00:29:38,339
In 24 hours, the earth would
aged roughly 18 years.
460
00:29:38,410 --> 00:29:39,775
Close enough.
461
00:29:39,845 --> 00:29:41,403
And in eight hours, six years!
462
00:29:41,480 --> 00:29:43,243
I mean, it sounds crazy,
but it sure fits.
463
00:29:43,315 --> 00:29:47,615
Do you think Hayden and Barris are going to
believe you have been traveling around...
464
00:29:47,686 --> 00:29:50,655
at the speed of light for the
last six years into the future?
465
00:29:51,523 --> 00:29:53,457
They're gonna chalk it up
to brainwashing.
466
00:29:53,525 --> 00:29:54,685
No, not if I can prove it.
467
00:29:54,760 --> 00:29:56,022
Prove it.
468
00:29:56,094 --> 00:29:58,239
Wait a minute, you're supposed
to be helping me, remember?
469
00:29:58,263 --> 00:30:01,755
Yeah, but it's so far out.
470
00:30:01,833 --> 00:30:03,801
(SIGHS)
471
00:30:03,869 --> 00:30:05,427
Let's start from the beginning.
472
00:30:05,504 --> 00:30:07,438
Let's talk about the mission.
473
00:30:07,506 --> 00:30:09,872
Well, it's purpose was
to test a new booster fuel.
474
00:30:09,941 --> 00:30:13,707
Do you think that fuel was capable
of accelerating to the speed of light?
475
00:30:13,779 --> 00:30:14,746
No, I doubt it.
476
00:30:14,813 --> 00:30:17,338
You see, it was based
on a new molecular concept.
477
00:30:17,416 --> 00:30:18,883
No, no, that's not the answer.
478
00:30:18,950 --> 00:30:23,944
Wait a minute, what if it was exposed to
some natural phenomena...
479
00:30:24,523 --> 00:30:26,218
that super-charged the molecules?
480
00:30:26,291 --> 00:30:27,690
You mean, like a solar flare?
481
00:30:27,759 --> 00:30:31,126
Admittedly it's reaching,
but it is a possibility.
482
00:30:31,196 --> 00:30:32,373
How do we go
about checking it out?
483
00:30:32,397 --> 00:30:35,889
Oh, uh, we need
to start with a formula.
484
00:30:35,967 --> 00:30:39,300
I'll put it through the computer
and take half an hour.
485
00:30:40,906 --> 00:30:42,840
All right.
486
00:30:52,584 --> 00:30:54,051
Ever work one of these?
487
00:30:54,119 --> 00:30:55,609
Yes, six generations back.
488
00:30:55,687 --> 00:30:57,621
I forgot.
489
00:30:57,689 --> 00:31:01,250
Well, that's the input terminal.
Hasn't changed much in six years.
490
00:31:01,326 --> 00:31:05,023
To key in the formula, I will set up
a program that'll give us some answers.
491
00:31:05,097 --> 00:31:07,065
All right.
492
00:31:14,973 --> 00:31:16,031
All set?
493
00:31:16,108 --> 00:31:18,508
I'm not sure if that's it.
Give me a minute.
494
00:31:23,682 --> 00:31:27,015
Okay, that's it,
that's the formula.
495
00:31:27,085 --> 00:31:30,452
Great, burn into memory.
496
00:31:30,522 --> 00:31:33,491
To start this, I'm gonna
run a solar flare profile.
497
00:31:33,558 --> 00:31:34,616
Take me a few minutes.
498
00:31:34,693 --> 00:31:36,684
All right, I'll wait.
499
00:31:37,829 --> 00:31:40,457
Steve, I hope I haven't
given you any false hope.
500
00:31:40,532 --> 00:31:42,523
Ha!
Travel at the speed of light.
501
00:31:42,601 --> 00:31:45,069
The fuel's gotta be
something powerful in its own.
502
00:31:45,137 --> 00:31:47,605
Yeah, well,
we believed that it was.
503
00:31:47,672 --> 00:31:49,663
Come here.
Let me show you something.
504
00:31:56,982 --> 00:32:00,076
At the time of our test,
it was taking nine months...
505
00:32:00,152 --> 00:32:02,586
to send a probe
to the surface of Mars.
506
00:32:02,654 --> 00:32:04,645
With this fuel,
it would take nine weeks.
507
00:32:04,723 --> 00:32:07,351
Oh, well, maybe it isn't
such a long shot.
508
00:32:07,426 --> 00:32:09,155
Nine weeks to Mars.
509
00:32:09,227 --> 00:32:11,058
Regardless of its orbital position.
510
00:32:11,129 --> 00:32:12,187
Oh.
511
00:32:12,264 --> 00:32:13,891
Think about it.
512
00:32:13,965 --> 00:32:17,423
Venus takes 200 days
to orbit the sun.
513
00:32:17,502 --> 00:32:18,992
Instead of...
514
00:32:22,007 --> 00:32:23,599
Wait a minute.
515
00:32:30,549 --> 00:32:31,743
What is it?
516
00:32:31,817 --> 00:32:33,842
I'm not sure,
but something isn't right.
517
00:32:33,919 --> 00:32:35,352
What?
518
00:32:35,420 --> 00:32:38,514
Venus, it's at the same position
as it was during my flight.
519
00:32:38,623 --> 00:32:43,560
If the day is August, 1984, its orbit
would have carried it below the horizon.
520
00:32:43,628 --> 00:32:46,426
I mean, we shouldn't even
be able to see Venus.
521
00:32:46,498 --> 00:32:47,556
What are you gonna do?
522
00:32:47,632 --> 00:32:49,259
We've got to erase that tape!
523
00:32:49,334 --> 00:32:52,146
But there's a built-in safeguard.
You have to key in an override factor.
524
00:32:52,170 --> 00:32:54,331
Well, then do it!
Hurry!
525
00:32:57,042 --> 00:32:58,703
BARRIS: Donna...
526
00:32:58,777 --> 00:33:00,005
Erase it! Quick!
527
00:33:00,078 --> 00:33:02,239
BARRIS: Donna...
528
00:33:02,314 --> 00:33:05,259
Colonel, I know you're accustomed to
giving orders and having them obeyed...
529
00:33:05,283 --> 00:33:07,945
but here I'm afraid she responds
only to my commands.
530
00:33:08,019 --> 00:33:11,079
Give me the tapes, Donna.
531
00:33:15,193 --> 00:33:18,492
(BIONIC SOUND EFFECT)
532
00:33:50,061 --> 00:33:53,519
(BIONIC SOUND EFFECT)
533
00:33:53,598 --> 00:33:55,964
Donna, bring him down
with the scrambler.
534
00:33:56,034 --> 00:33:57,797
The scrambler?
535
00:33:57,869 --> 00:34:00,360
We almost destroyed that capsule
when we brought it down.
536
00:34:00,438 --> 00:34:03,566
I said bring him down,
not kill him.
537
00:34:03,642 --> 00:34:05,633
Lower the output
so it just stuns him.
538
00:34:06,778 --> 00:34:10,805
BARRIS: Donna, do it!
539
00:34:20,792 --> 00:34:23,260
(BIONIC SOUND EFFECT)
540
00:34:23,328 --> 00:34:25,023
Now!
541
00:34:25,096 --> 00:34:27,155
(BIONIC SOUND EFFECT)
542
00:34:27,599 --> 00:34:28,588
BARRIS: Now!
543
00:34:33,838 --> 00:34:36,830
(ELECTRONIC WHIRR)
544
00:36:31,122 --> 00:36:34,785
How does it look?
Is it all there?
545
00:36:34,859 --> 00:36:35,883
It appears to be.
546
00:36:35,960 --> 00:36:38,451
That's a very interesting concept.
547
00:36:38,530 --> 00:36:41,693
It utilizes an in-tandem
precipitation process...
548
00:36:41,766 --> 00:36:43,734
with post
manufacture combination.
549
00:36:43,802 --> 00:36:45,929
So I can understand it, please.
550
00:36:46,004 --> 00:36:47,801
It's very simple really.
551
00:36:47,872 --> 00:36:51,899
It means that the fuel is manufactured
in two parts and then combined.
552
00:36:51,976 --> 00:36:55,776
How long to make enough fuel
for a maximum thrust test?
553
00:36:55,847 --> 00:36:57,940
This afternoon.
554
00:36:58,016 --> 00:37:00,007
What about Austin?
555
00:37:01,519 --> 00:37:03,248
I've been thinking about him.
556
00:37:03,321 --> 00:37:07,189
He has a built-in technology that
might command a nice price...
557
00:37:07,258 --> 00:37:08,486
from some of our clients.
558
00:37:08,560 --> 00:37:10,460
Well, see that he
doesn't break away.
559
00:37:10,528 --> 00:37:13,088
Not until we know for sure
that formula checks out.
560
00:37:13,164 --> 00:37:16,133
Well, relax, I've given orders he
be placed under heavy sedation.
561
00:37:16,201 --> 00:37:21,161
Donna, I would like to know what
makes him so strong, so fast.
562
00:37:22,107 --> 00:37:25,941
And it might be easier if
you could get him to cooperate.
563
00:38:39,818 --> 00:38:43,618
(BIONIC SOUND EFFECT)
564
00:39:11,950 --> 00:39:12,939
How is he?
565
00:39:13,017 --> 00:39:15,281
Sleeping like a baby,
but he doesn't have skin like one.
566
00:39:15,353 --> 00:39:17,218
I've gotta get a new needle.
567
00:39:32,370 --> 00:39:35,203
(BIONIC SOUND EFFECT)
568
00:39:35,273 --> 00:39:38,242
(DRAMATIC MUSIC)
569
00:39:55,760 --> 00:39:57,955
Come on. Come on.
Activate that scrambler.
570
00:40:05,203 --> 00:40:07,933
(BIONIC SOUND EFFECT)
571
00:40:12,944 --> 00:40:16,038
Kill him.
572
00:40:16,114 --> 00:40:17,046
Kill him!
573
00:40:20,151 --> 00:40:22,711
You will do as I command.
574
00:40:22,787 --> 00:40:24,982
Kill him!
575
00:40:28,426 --> 00:40:32,829
Obviously, Steve Austin still has
great control over your emotions.
576
00:40:34,198 --> 00:40:35,756
I don't know why I disobeyed you.
577
00:40:37,335 --> 00:40:39,166
Let's return to the lab.
578
00:41:04,162 --> 00:41:06,596
Colonel Austin calling
Mission Control, come in.
579
00:41:06,664 --> 00:41:08,154
Come in.
580
00:41:08,232 --> 00:41:10,700
Colonel Austin calling Oscar Goldman.
581
00:41:10,768 --> 00:41:11,757
Steve?
582
00:41:11,836 --> 00:41:13,599
Well, Oscar,
thank God, you're alive.
583
00:41:13,671 --> 00:41:16,469
Well, I'm supposed
to say that to you.
584
00:41:16,541 --> 00:41:17,473
Are you all right?
585
00:41:17,542 --> 00:41:19,442
I think so, yes.
586
00:41:19,510 --> 00:41:20,534
Well, what happened?
587
00:41:20,611 --> 00:41:22,690
We've been monitoring
your frequency since yesterday.
588
00:41:22,714 --> 00:41:24,147
Somebody jammed my radio...
589
00:41:24,215 --> 00:41:26,410
controlled my reentry
with a high-powered scrambler.
590
00:41:26,484 --> 00:41:29,544
We thought it was our telemetry.
591
00:41:29,620 --> 00:41:31,500
Donna's been working
on her equipment all night.
592
00:41:31,556 --> 00:41:33,456
No, she hasn't, she's here...
593
00:41:33,524 --> 00:41:36,960
under the control of a couple of guys
who are pretending to be on our side.
594
00:41:37,028 --> 00:41:39,462
They call themselves
Barris and Hayden.
595
00:41:39,530 --> 00:41:40,997
She's in a lot of trouble.
596
00:41:41,065 --> 00:41:43,260
Trouble is their specialty, Steve.
597
00:41:43,334 --> 00:41:44,392
And espionage, too.
598
00:41:44,469 --> 00:41:46,380
Whatever they get,
they sell it to the highest bidder.
599
00:41:46,404 --> 00:41:47,962
They got the booster fuel formula.
600
00:41:48,039 --> 00:41:50,166
Steve, where are you?
Can I send you some help?
601
00:41:50,241 --> 00:41:51,538
I don't know where.
602
00:41:51,609 --> 00:41:54,271
I'll leave my transmitter on,
maybe you can pinpoint the signal.
603
00:41:54,345 --> 00:41:57,439
But, Oscar, I'm afraid it'll be long gone
before you make it here.
604
00:41:57,515 --> 00:41:59,593
As soon as they test the fuel,
they'll be taking off.
605
00:41:59,617 --> 00:42:00,811
Where are they testing?
606
00:42:00,885 --> 00:42:02,318
Somewhere on this island.
607
00:42:02,387 --> 00:42:03,718
Don't worry.
I'll find them.
608
00:42:05,623 --> 00:42:08,524
(DRAMATIC MUSIC)
609
00:42:30,748 --> 00:42:32,579
Colonel.
610
00:42:32,650 --> 00:42:35,050
I think I'm gonna take you
to see Mr. Barris.
611
00:42:39,590 --> 00:42:43,856
I thought you had her
mind controlled.
612
00:42:43,928 --> 00:42:45,759
I only lost control
for a few seconds.
613
00:42:45,830 --> 00:42:49,561
I needed more time for the
drug to break down all barriers.
614
00:42:49,634 --> 00:42:54,003
When you substituted those pills for hers,
you should have doubled the dose.
615
00:42:54,072 --> 00:42:56,063
That would have killed her.
616
00:42:56,541 --> 00:43:01,410
The drug's effectiveness is
dependant upon slow accumulation.
617
00:43:01,479 --> 00:43:02,605
How much longer?
618
00:43:02,680 --> 00:43:05,308
A couple of minutes.
619
00:43:05,383 --> 00:43:07,783
(ALARM SOUNDING)
620
00:44:08,146 --> 00:44:11,309
You're a long way from
Mother Church, Reverend.
621
00:44:11,382 --> 00:44:14,647
I ordained myself, Colonel,
and I defrocked myself.
622
00:44:40,344 --> 00:44:42,505
That's it.
All right, let's go.
623
00:44:43,047 --> 00:44:44,480
You know what to do!
624
00:44:44,549 --> 00:44:46,426
I don't want to leave any trace
of our presence here.
625
00:44:46,450 --> 00:44:48,509
Set the charges for
30 seconds and then get out.
626
00:44:48,586 --> 00:44:50,577
Yeah. Hey, what about the girl?
627
00:44:50,655 --> 00:44:52,452
She's on her own.
628
00:45:30,261 --> 00:45:34,288
(BIONIC SOUND EFFECT)
629
00:45:39,237 --> 00:45:40,067
Come on, Donna.
630
00:45:40,137 --> 00:45:42,970
I'm so confused,
they tried to make me to kill you.
631
00:45:43,040 --> 00:45:45,804
I couldn't. I...
632
00:45:49,280 --> 00:45:52,579
(BIONIC SOUND EFFECT)
633
00:46:10,801 --> 00:46:13,292
(BIONIC SOUND EFFECT)
634
00:46:26,050 --> 00:46:29,110
(BIONIC SOUND EFFECT)
635
00:47:33,918 --> 00:47:35,317
OSCAR: Hello there!
Hi!
636
00:47:35,386 --> 00:47:36,375
Hi.
637
00:47:36,454 --> 00:47:37,431
Well, this how they did it.
638
00:47:37,455 --> 00:47:40,185
What, travel at the speed of light?
639
00:47:40,257 --> 00:47:43,988
No, how they got me
to work against you.
640
00:47:44,061 --> 00:47:45,722
We analyzed the contents...
641
00:47:45,796 --> 00:47:49,129
and we discovered it contained a lot more
medication than I prescribed for Donna.
642
00:47:51,001 --> 00:47:53,401
A malefactor additive.
643
00:47:53,471 --> 00:47:56,269
Yeah, a derivative of the
oheno-triaggravate group.
644
00:47:56,340 --> 00:47:58,570
Oh, I'm familiar with its effects.
645
00:47:58,642 --> 00:48:02,305
Somehow they managed to
substitute these for Donna's supply.
646
00:48:02,380 --> 00:48:04,610
Can the effects be reversed, Rudy?
647
00:48:04,682 --> 00:48:07,810
Definitely, she has to keep taking them
in order for the effect to continue.
648
00:48:07,885 --> 00:48:12,288
You know what she needs
now is rest, relaxation.
649
00:48:12,356 --> 00:48:15,052
Well, I'm sure that Steve could
use something like that, too.
650
00:48:15,126 --> 00:48:16,855
Couldn't you, Steve?
651
00:48:16,927 --> 00:48:20,522
(ROMANTIC MUSIC)
652
00:48:37,815 --> 00:48:40,306
(END THEME MUSIC)48467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.