All language subtitles for The Six Million Dollar Man - S05E13 - Just a Matter of Time.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,806 --> 00:00:09,003 (RADIO CHATTER) 2 00:00:23,524 --> 00:00:24,834 STEVE: Control, this is NASA test. 3 00:00:24,858 --> 00:00:26,325 This is NASA test. 4 00:00:26,426 --> 00:00:30,055 That last orbital adjustment was a beaut. Boosters performed perfectly. 5 00:00:30,130 --> 00:00:32,189 DONNA: Looked real good from here too, Steve. 6 00:00:32,266 --> 00:00:35,292 Well, that completes our agenda. Anything else on yours? 7 00:00:35,369 --> 00:00:37,496 Yes, reentry. 8 00:00:37,571 --> 00:00:39,402 I mean, you have to get me back down there... 9 00:00:39,473 --> 00:00:41,532 or someone made you a better offer for the weekend? 10 00:00:41,608 --> 00:00:45,135 Nope, standing by, Colonel. You're stuck with me. 11 00:00:47,014 --> 00:00:48,709 That's a copy, now let's have a mark. 12 00:00:48,782 --> 00:00:50,613 Okay, I'll count you down. 13 00:00:50,684 --> 00:00:53,619 Reentry will commence 60 seconds from... 14 00:00:53,687 --> 00:00:54,619 Five... 15 00:00:54,688 --> 00:00:58,886 four, three, two... 16 00:01:01,161 --> 00:01:03,095 Mark. Standing by. 17 00:01:07,167 --> 00:01:09,226 Steve? This is Oscar. 18 00:01:09,303 --> 00:01:10,736 I want to congratulate you. 19 00:01:10,804 --> 00:01:11,964 You, too, Rudy. 20 00:01:12,039 --> 00:01:14,906 I know how hard you both worked in the development of booster fuel. 21 00:01:15,008 --> 00:01:16,236 Test data tells us... 22 00:01:16,310 --> 00:01:19,438 it's gonna have an important impact on the future of deep space travel. 23 00:01:19,513 --> 00:01:21,572 Well, that's what we were hoping for. 24 00:01:21,648 --> 00:01:26,585 We finally got it Steve, an inexpensive, recyclable booster fuel that works. 25 00:01:26,653 --> 00:01:28,143 Puts us years ahead! 26 00:01:28,221 --> 00:01:29,552 Ten seconds. 27 00:01:29,623 --> 00:01:31,853 Have a good ride, pal! 28 00:01:31,925 --> 00:01:33,392 DONNA: Three seconds. 29 00:01:33,460 --> 00:01:35,690 I have retro-ignition. 30 00:01:35,762 --> 00:01:36,990 Copy that. 31 00:01:37,064 --> 00:01:41,262 This is telemetry control. All recovery units... 32 00:01:41,335 --> 00:01:46,238 reentry has commenced, splashdown now stands at T minus 20 minutes. 33 00:01:48,008 --> 00:01:50,135 Trajectory looks nominal. 34 00:01:50,210 --> 00:01:54,078 Air speed is 16350. 35 00:01:54,147 --> 00:01:55,774 Automatic fuel jettison completed. 36 00:01:55,849 --> 00:01:58,010 Looking real good from... 37 00:01:58,085 --> 00:01:59,017 (DEVICE BEEPING) 38 00:01:59,086 --> 00:02:00,086 I have a problem up here. 39 00:02:00,120 --> 00:02:01,451 DONNA: This is Control. 40 00:02:01,521 --> 00:02:04,012 STEVE: Come in, Control... Donna? 41 00:02:08,462 --> 00:02:10,089 Donna, I have a trajectory change. 42 00:02:10,897 --> 00:02:12,023 Control? Come in? 43 00:02:12,099 --> 00:02:13,396 This is... STEVE: Come in? 44 00:02:13,467 --> 00:02:16,630 Unexplained acceleration, air speed increasing rapidly. 45 00:02:18,305 --> 00:02:19,363 Come in, Control. 46 00:02:23,443 --> 00:02:24,843 This is NASA test. Come in, Control. 47 00:02:24,911 --> 00:02:25,900 Come in, Control! 48 00:02:25,979 --> 00:02:27,139 This is Control. 49 00:02:27,214 --> 00:02:28,014 Control, come in! 50 00:02:28,515 --> 00:02:29,504 We've lost contact. 51 00:02:32,319 --> 00:02:34,219 You can't make any adjustments at all, huh? 52 00:02:34,287 --> 00:02:35,698 We have no control over the capsule. 53 00:02:35,722 --> 00:02:37,189 We've lost contact completely. 54 00:02:37,257 --> 00:02:38,468 We don't know where the capsule is. 55 00:02:38,492 --> 00:02:39,769 We don't know where it's gonna land. 56 00:02:39,793 --> 00:02:42,694 Oscar, I'm not sure if it's gonna land at all. 57 00:02:42,763 --> 00:02:43,730 What? 58 00:02:43,797 --> 00:02:47,028 Last data that was transmitted indicated the reentry angle was very shallow. 59 00:02:47,100 --> 00:02:49,864 The capsule may not be able to penetrate the earth's atmosphere. 60 00:02:49,936 --> 00:02:51,369 It could just bounce off. 61 00:02:51,438 --> 00:02:53,998 Maybe, maybe it's my tracking equipment? 62 00:02:54,074 --> 00:02:56,702 The primary encoding analyzer, maybe it... 63 00:02:56,777 --> 00:02:59,803 Donna, get over to main tracking, see what you can do there. 64 00:03:00,480 --> 00:03:01,412 Ow! 65 00:03:01,481 --> 00:03:02,675 You all right? 66 00:03:04,418 --> 00:03:06,249 Uh, yeah. 67 00:03:06,319 --> 00:03:07,308 Are you sure? 68 00:03:07,387 --> 00:03:08,945 Yeah. 69 00:03:09,022 --> 00:03:10,922 Do you want me to go with you? 70 00:03:10,991 --> 00:03:12,925 Oscar needs you here. 71 00:03:12,993 --> 00:03:14,984 You take it easy. 72 00:03:18,065 --> 00:03:21,296 Let's hope it is just the telemetry equipment. 73 00:03:21,368 --> 00:03:23,268 And if it isn't? 74 00:03:23,336 --> 00:03:28,296 If it isn't, Steve is on an infinite journey into deep space. 75 00:03:38,852 --> 00:03:40,096 FLIGHT COM: It looks good at NASA One. 76 00:03:40,120 --> 00:03:41,109 B-52 >PILOT: Roger. 77 00:03:41,188 --> 00:03:42,587 BCS Arm switch is on. 78 00:03:42,656 --> 00:03:43,645 FLIGHT COM: Okay, Victor. 79 00:03:43,724 --> 00:03:45,802 B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 80 00:03:45,826 --> 00:03:47,919 Circuit breakers in. 81 00:03:47,994 --> 00:03:49,018 STEVE: We have separation. 82 00:03:49,129 --> 00:03:51,154 B-52 PILOT: Inboard and outboards are on. 83 00:03:51,231 --> 00:03:53,165 I'm comin' forward with the side stick. 84 00:03:53,233 --> 00:03:54,291 FLIGHT COM: Looks good. 85 00:03:54,601 --> 00:03:55,533 PILOT: Ah, Roger. 86 00:03:55,602 --> 00:03:56,913 STEVE: I've got a blowout in damper three. 87 00:03:56,937 --> 00:03:58,081 SR-71 PILOT: Get your pitch to zero. 88 00:03:58,105 --> 00:03:59,868 STEVE: Pitch is out. I can't hold altitude! 89 00:03:59,940 --> 00:04:02,785 B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is oilโ€œ. Threat selector is emergency. 90 00:04:02,809 --> 00:04:05,835 STEVE: Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 91 00:04:13,787 --> 00:04:16,153 ANNOUNCER: Steve Austin. Astronaut. 92 00:04:16,223 --> 00:04:18,657 A man barely alive. 93 00:04:20,827 --> 00:04:23,660 Gentlemen, we can rebuild him. 94 00:04:23,730 --> 00:04:26,494 We have the technology. 95 00:04:26,566 --> 00:04:30,764 We have the capability to make the world's ๏ฌrst bionic man. 96 00:04:34,474 --> 00:04:38,467 Steve Austin will be that man. 97 00:04:38,545 --> 00:04:41,105 Better than he was before. 98 00:04:41,915 --> 00:04:46,375 Better, stronger, faster. 99 00:04:46,453 --> 00:04:49,445 (MAIN TITLE THEME) 100 00:05:30,964 --> 00:05:34,195 (BIONIC SOUND EFFECT) 101 00:05:48,481 --> 00:05:53,475 (CLASSICAL MUSIC PLAYS) 102 00:06:37,664 --> 00:06:38,926 Hello, over there! 103 00:06:40,166 --> 00:06:42,361 STEVE: Can you hear me? 104 00:06:44,037 --> 00:06:46,938 Hello, hello, over there! 105 00:07:10,463 --> 00:07:13,899 ESSEX: You all right? 106 00:07:13,967 --> 00:07:15,366 Yeah. 107 00:07:15,435 --> 00:07:16,800 You lost? 108 00:07:16,870 --> 00:07:18,030 Where am I? 109 00:07:18,104 --> 00:07:20,800 Mulberry Island, in the Whelan group. 110 00:07:20,874 --> 00:07:23,570 It's in the southern Pacific, off the coast of New Zealand. 111 00:07:23,643 --> 00:07:24,507 Pacific? 112 00:07:24,577 --> 00:07:27,705 You must have made a navigational error. 113 00:07:27,781 --> 00:07:29,248 Your boat all right? 114 00:07:29,316 --> 00:07:30,783 No, I came down in a space capsule. 115 00:07:30,850 --> 00:07:34,286 Well, obviously you missed your recovery zone. 116 00:07:34,354 --> 00:07:36,413 Yeah, by a couple of oceans. 117 00:07:36,523 --> 00:07:40,084 Well, welcome, my name is Reverend Essex. 118 00:07:40,160 --> 00:07:41,787 I run a small mission here. 119 00:07:41,861 --> 00:07:43,522 I work with the islanders. 120 00:07:43,596 --> 00:07:45,461 I'm Colonel Steve Austin. 121 00:07:45,532 --> 00:07:47,329 Yes, yes, I've heard of you. 122 00:07:47,400 --> 00:07:48,628 You're somewhat famous. 123 00:07:48,702 --> 00:07:51,102 That music, is it coming from a radio? 124 00:07:51,171 --> 00:07:52,968 Yes, my only link to civilization. 125 00:07:53,039 --> 00:07:54,597 Does it have a transmitter? 126 00:07:54,674 --> 00:07:58,269 Not very powerful one, but it does keep me in touch with the main island. 127 00:07:58,345 --> 00:07:59,710 Come on. 128 00:08:26,239 --> 00:08:28,434 ESSEX: Mother Church, come in please. 129 00:08:28,508 --> 00:08:30,305 Mother Church, come in please. 130 00:08:30,377 --> 00:08:33,813 This is Mulberry Parish calling Mother Church. 131 00:08:33,880 --> 00:08:36,041 Mother Church, come in please. Come in. 132 00:08:36,116 --> 00:08:38,983 Mother Church here, come in Mulbeny. Essex? 133 00:08:39,052 --> 00:08:41,020 Yes, yes, it's Essex here. 134 00:08:41,087 --> 00:08:42,264 Everything all right out there? 135 00:08:42,288 --> 00:08:44,586 Oh, yes, perfectly fine. Thank you. 136 00:08:44,657 --> 00:08:47,524 I have a visitor, a downed astronaut. 137 00:08:47,594 --> 00:08:48,959 You have what? 138 00:08:49,029 --> 00:08:51,759 You heard me. Washed right up on my beach. 139 00:08:51,831 --> 00:08:56,768 I'd better let him talk to you before we get our frequency fuzzed up here, huh? 140 00:08:56,836 --> 00:08:59,304 This is Colonel Steve Austin. 141 00:08:59,372 --> 00:09:00,703 What can I do for you, Colonel? 142 00:09:00,774 --> 00:09:03,140 Can you patch me through to Washington DC? 143 00:09:03,209 --> 00:09:04,972 You mean to the United States? 144 00:09:05,045 --> 00:09:08,674 Yes, if you're using a direct input transmitter... 145 00:09:08,748 --> 00:09:13,708 your reference code would be beta-9-7-zebra-8-O. 146 00:09:13,787 --> 00:09:15,550 Hold on there a minute, Colonel. 147 00:09:15,622 --> 00:09:18,557 I'm afraid the best that our equipment can do is relay a message... 148 00:09:18,625 --> 00:09:22,220 to an American installation on a nearby island. 149 00:09:22,295 --> 00:09:24,263 I didn't know we had one out here? 150 00:09:24,330 --> 00:09:28,164 It's a small outpost, one of your tracking stations I believe. 151 00:09:28,234 --> 00:09:30,031 Well, that'll be fine. 152 00:09:30,103 --> 00:09:33,937 Give them my location and have them get in contact with an Oscar Goldman... 153 00:09:34,007 --> 00:09:36,532 through O.S.I.headquarters in Washington DC. 154 00:09:36,609 --> 00:09:39,169 Oscar Goldman, O.S.I. headquarters. 155 00:09:39,245 --> 00:09:41,645 I will do, Colonel. Hope you enjoy your stay. 156 00:09:41,714 --> 00:09:43,079 Thank you. 157 00:09:52,292 --> 00:09:53,623 Delicious. 158 00:09:53,693 --> 00:09:58,062 You know, it's the first meal I've had in awhile that didn't come out of a plastic tube. 159 00:09:58,131 --> 00:10:00,793 I'm not much fond of it anymore. 160 00:10:00,867 --> 00:10:05,827 Wild pig five, six times a week, well, after a while, you know. 161 00:10:07,240 --> 00:10:08,798 How long you've been here? 162 00:10:08,875 --> 00:10:12,333 Um, ever since I left the seminary. 163 00:10:12,412 --> 00:10:14,642 That's five years ago. 164 00:10:14,714 --> 00:10:16,341 No, six years ago. 165 00:10:16,416 --> 00:10:21,115 No, wait, let's see, I was ordained in '78. 166 00:10:21,187 --> 00:10:24,179 ESSEX: That's six years ago. 167 00:10:29,562 --> 00:10:31,621 Don't be bashful, Colonel. Eat up. 168 00:10:35,435 --> 00:10:37,130 When did you say you were ordained? 169 00:10:37,203 --> 00:10:40,695 In 1978, Christchurch, New Zealand. 170 00:10:41,808 --> 00:10:43,776 That's what I thought you said. 171 00:10:43,843 --> 00:10:48,041 Does it surprise you that one would turn to the ministry so late in life? 172 00:10:48,114 --> 00:10:50,139 Oh, no, no, it's just... 173 00:10:50,216 --> 00:10:51,615 I mean you got ahead of me there. 174 00:10:51,684 --> 00:10:52,844 For a minute, I... 175 00:10:52,919 --> 00:10:55,820 You know, I'm under the impression that it was 1978. 176 00:10:55,889 --> 00:10:57,516 That's a good one. 177 00:10:57,590 --> 00:11:02,550 I guess time does tend to slow down, down here, doesn't it? 178 00:11:04,230 --> 00:11:06,824 I mean, in comparison to what you're used to... 179 00:11:06,900 --> 00:11:10,529 it mustn't seem like 1984 down here, does it? 180 00:11:14,140 --> 00:11:15,368 You're serious, aren't you? 181 00:11:23,917 --> 00:11:26,943 Did you ever see one of these? 182 00:11:30,790 --> 00:11:33,623 February 6th, 1978. 183 00:11:33,693 --> 00:11:37,789 Amazing gadgets, but the batteries do tend to run down. 184 00:11:37,864 --> 00:11:40,992 I'm afraid yours are due for a changeover, Colonel. 185 00:11:44,837 --> 00:11:45,826 Yeah. 186 00:11:59,986 --> 00:12:02,420 It's from my Bishop in Auckland. 187 00:12:12,131 --> 00:12:15,430 (HELICOPTER APPROACHING) 188 00:13:00,413 --> 00:13:01,641 Colonel Austin? 189 00:13:01,714 --> 00:13:03,341 You sure are a welcome sight. 190 00:13:03,416 --> 00:13:06,351 Could you identify yourself officially, please? 191 00:13:06,419 --> 00:13:09,616 Sure, Colonel Steve Austin, United States Air Force Reserve. 192 00:13:09,689 --> 00:13:13,216 O.S.I. identification: 384-172. 193 00:13:15,361 --> 00:13:17,273 Colonel Austin, I've been ordered to inform you... 194 00:13:17,297 --> 00:13:18,696 you're being placed under arrest. 195 00:13:18,765 --> 00:13:20,960 Arrest? 196 00:13:21,034 --> 00:13:25,300 You're charged with theft of government property, desertion of duty, and treason. 197 00:13:25,371 --> 00:13:28,465 Treason? Wait a minute. What is this? 198 00:13:28,541 --> 00:13:30,099 That's all I can tell you now, Colonel. 199 00:13:30,176 --> 00:13:32,041 Let's go. 200 00:13:32,111 --> 00:13:34,623 Now wait a minute, all you have to do is check with the O.S.I. office in Washington... 201 00:13:34,647 --> 00:13:36,207 they'll straighten the whole thing out. 202 00:13:39,319 --> 00:13:42,152 Edward Barris, Deputy Director, O.S.I., Washington. 203 00:13:42,221 --> 00:13:43,848 We got your message, Colonel. 204 00:13:43,923 --> 00:13:47,154 Deputy Director? When did Oscar hire you? 205 00:13:47,226 --> 00:13:48,557 He doesn't have an assistant. 206 00:13:48,628 --> 00:13:49,617 Who? 207 00:13:49,696 --> 00:13:51,926 Oscar Goldman, the director. 208 00:13:51,998 --> 00:13:54,091 Oh, Mr. Goldman. 209 00:13:54,167 --> 00:13:55,657 Six years is a long time. 210 00:13:55,735 --> 00:13:57,828 Many things have happened since you defected. 211 00:13:59,072 --> 00:14:01,870 I'm afraid Oscar Goldman's death was one of them. 212 00:14:04,344 --> 00:14:06,244 Wait a minute, this doesn't make any sense. 213 00:14:06,312 --> 00:14:08,557 It's a shame that didn't occur to you before you defected. 214 00:14:08,581 --> 00:14:10,515 Look, I didn't defect. I've been on a mission. 215 00:14:10,583 --> 00:14:12,050 A week in orbit. 216 00:14:12,118 --> 00:14:14,916 I mean I had some trouble in reentry and landed in the wrong ocean. 217 00:14:14,987 --> 00:14:17,751 But I mean, my capsule's right down there on the beach. 218 00:14:17,824 --> 00:14:19,815 Capsule? 219 00:14:19,892 --> 00:14:22,793 I'm afraid I don't have time to play games with you, Colonel. 220 00:14:22,862 --> 00:14:24,887 Look, this is ridiculous. 221 00:14:24,964 --> 00:14:26,275 Come on, I'll show you the capsule. 222 00:14:26,299 --> 00:14:28,597 The beach is less than half a mile away. 223 00:14:28,668 --> 00:14:30,898 All right, let's take a little walk. 224 00:14:31,838 --> 00:14:33,863 God be with you. 225 00:14:47,787 --> 00:14:49,880 Well, here it is. 226 00:14:58,431 --> 00:15:02,162 Colonel, NASA stopped flying that obsolete type over five years ago. 227 00:15:17,917 --> 00:15:19,680 BARRIS: Your name is Steve Austin? 228 00:15:19,752 --> 00:15:21,310 Yes. 229 00:15:21,387 --> 00:15:23,355 You're a citizen of the United States? 230 00:15:23,423 --> 00:15:25,084 Yes, lam. 231 00:15:25,158 --> 00:15:26,819 You have worked for the O.S.I.? 232 00:15:26,893 --> 00:15:28,155 Yes, yes. 233 00:15:28,227 --> 00:15:31,355 What actions have you taken against your government during the past six years? 234 00:15:31,431 --> 00:15:32,523 Look, I told you, none! 235 00:15:32,598 --> 00:15:34,498 Listen, Austin. 236 00:15:34,567 --> 00:15:37,229 I left the session of the National Security Council... 237 00:15:37,303 --> 00:15:40,204 I've been flying all night to hear your side of it. 238 00:15:40,273 --> 00:15:41,706 I'm hearing nothing. 239 00:15:42,909 --> 00:15:43,898 I'm sorry, General. 240 00:15:44,010 --> 00:15:46,376 General Winston Hayden. 241 00:15:46,446 --> 00:15:49,472 Look, General, I'm trying my best to remember. 242 00:15:49,549 --> 00:15:51,744 Continue. 243 00:15:53,252 --> 00:15:55,584 Do you recall giving information? 244 00:15:55,655 --> 00:15:58,647 Classified information to any adversary government? 245 00:15:58,724 --> 00:16:01,659 Look, this is ridiculous! I know! didn't defect. 246 00:16:01,727 --> 00:16:03,558 Please Colonel, just answer the question. 247 00:16:03,629 --> 00:16:05,256 Do you remember or don't you? 248 00:16:05,331 --> 00:16:07,531 Look, I'm telling you the truth, I was flying a mission. 249 00:16:07,600 --> 00:16:10,194 I was flying an orbital space test flight. 250 00:16:10,269 --> 00:16:11,702 Yeah, yeah, we know all about that. 251 00:16:13,473 --> 00:16:17,671 You arranged in advance the Soviets to fish your capsule out of the drink. 252 00:16:17,743 --> 00:16:22,146 Neat. We thought it failed to reenter, skipped off into space. 253 00:16:24,283 --> 00:16:27,844 Until these showed up a couple of years later. 254 00:16:27,920 --> 00:16:32,857 Red Square, May Day, 1979. 255 00:16:32,925 --> 00:16:34,722 You remember that day, Colonel? 256 00:16:38,297 --> 00:16:42,495 This looks like me, but I've never been to Moscow, General. 257 00:16:43,870 --> 00:16:46,395 He's a highly trained agent, General. 258 00:16:46,472 --> 00:16:49,703 I'm sure he's had intensive schooling in amnesia techniques. 259 00:16:49,775 --> 00:16:53,768 Come on, Barris, that stunt's older than Eisenhower jackets. 260 00:16:55,548 --> 00:16:57,277 Now what do you say, Colonel? 261 00:16:57,350 --> 00:17:01,184 You know as well as I do, the amnesia bit went out with B38's. 262 00:17:01,254 --> 00:17:03,449 Now I want to hear it, all of it. 263 00:17:03,523 --> 00:17:05,684 Look, General, you have heard it. I didn't defect. 264 00:17:05,758 --> 00:17:08,056 My capsule splashed down on that beach yesterday. 265 00:17:08,127 --> 00:17:11,187 Colonel, that dinosaur didn't fly anywhere yesterday. 266 00:17:12,465 --> 00:17:15,265 Now where would you have us believe you've been for the past six years. 267 00:17:15,334 --> 00:17:18,667 Look, I can't explain the time discrepancy. 268 00:17:18,738 --> 00:17:21,229 I don't understand it. 269 00:17:21,307 --> 00:17:24,071 But if I had defected, why would I come back? For this? 270 00:17:24,143 --> 00:17:27,442 You had no choice, Austin. 271 00:17:27,513 --> 00:17:31,916 They sent you back confused, brain washed, used-up. 272 00:17:31,984 --> 00:17:34,612 See that's part of the game, Colonel. 273 00:17:34,687 --> 00:17:36,484 Psychological warfare... 274 00:17:36,556 --> 00:17:38,285 a message to the enemy... 275 00:17:38,357 --> 00:17:42,350 "We got everything we wanted from this guy. Sweat a little." 276 00:17:42,428 --> 00:17:43,622 What about the capsule? 277 00:17:43,696 --> 00:17:45,425 Obsolete technology. 278 00:17:45,498 --> 00:17:48,467 So they send it back with you to rub in a little salt... 279 00:17:48,534 --> 00:17:51,332 and I'm the guy it's burning! 280 00:17:53,372 --> 00:17:55,966 Look, I don't know what to say, General. 281 00:17:56,042 --> 00:17:58,738 I don't understand it either. 282 00:17:58,811 --> 00:18:00,745 Look, let me talk to somebody. 283 00:18:00,813 --> 00:18:02,075 Somebody I know. 284 00:18:02,148 --> 00:18:04,116 Somebody from O.S.I., Dr. Wells. 285 00:18:04,183 --> 00:18:05,810 Dr. Rudy Wells, is he still there? 286 00:18:07,420 --> 00:18:08,512 General? 287 00:18:09,889 --> 00:18:10,878 Why not? 288 00:18:10,957 --> 00:18:13,152 I've had enough of this. 289 00:18:13,225 --> 00:18:15,921 Lock him up until we get a line through. 290 00:18:17,863 --> 00:18:19,558 Come on, Colonel. 291 00:19:02,274 --> 00:19:05,402 Thanks for your concern, Sergeant. 292 00:19:05,478 --> 00:19:07,605 Well, sir, it's been... 293 00:19:07,680 --> 00:19:09,958 Well, it's a real thrill to be able to talk to a guy like you. 294 00:19:09,982 --> 00:19:12,143 An astronaut. 295 00:19:12,218 --> 00:19:15,312 I've been a space buff as long as I can remember. 296 00:19:15,388 --> 00:19:17,754 Yeah, I know what you mean. 297 00:19:19,325 --> 00:19:23,921 I guess it was the moon missions that impressed me the most. 298 00:19:23,996 --> 00:19:25,293 Were you in on any of those? 299 00:19:25,364 --> 00:19:27,992 Yes, I was. 300 00:19:28,067 --> 00:19:29,659 GUARD: Which one? 301 00:19:29,735 --> 00:19:31,032 Apollo 17. 302 00:19:31,103 --> 00:19:32,468 (CHUCKLES) 303 00:19:32,538 --> 00:19:33,800 I remember that. 304 00:19:33,873 --> 00:19:37,866 The high school days, before I enlisted. 305 00:19:37,943 --> 00:19:41,276 Say you know when I get off duty today I'm gonna go over and look at your capsule. 306 00:19:41,347 --> 00:19:42,405 It's here? 307 00:19:42,481 --> 00:19:45,006 Yeah, they brought it in with a chopper this afternoon. 308 00:19:46,218 --> 00:19:47,412 Well, it's a... 309 00:19:47,486 --> 00:19:49,086 I better get going. It's been a pleasure. 310 00:19:49,121 --> 00:19:52,022 Sergeant, how old are you? 311 00:19:52,091 --> 00:19:53,922 35... 312 00:19:53,993 --> 00:19:56,427 Yeah, I'm gonna have my 20 years in before you know it. 313 00:19:56,495 --> 00:19:58,486 Time just kind of zips by, don't it? 314 00:20:27,727 --> 00:20:32,096 (PHONE RINGING) 315 00:20:36,302 --> 00:20:37,769 Security, Section Four. 316 00:20:37,837 --> 00:20:39,828 GUARD: Yes, Mr. Barris. 317 00:20:39,905 --> 00:20:41,600 Your office. 318 00:20:41,674 --> 00:20:44,575 Yes, sir, I'll bring him right away. 319 00:20:44,643 --> 00:20:47,237 I'm sorry, I didn't get that. 320 00:20:47,313 --> 00:20:50,373 Wells. Yes, sir. 321 00:21:00,392 --> 00:21:02,360 They got a line open to DC, Colonel. 322 00:21:02,428 --> 00:21:05,397 Mr. Barris has put a call through to a Dr. Wells. 323 00:21:05,464 --> 00:21:07,398 You want to come with me? 324 00:21:19,345 --> 00:21:22,473 Yes, of course, Mrs. Wells, I understand. 325 00:21:22,548 --> 00:21:25,176 Hold the line a moment, will you, please? 326 00:21:25,251 --> 00:21:27,378 He's not there. 327 00:21:27,453 --> 00:21:28,852 Who were you talking to? 328 00:21:28,921 --> 00:21:31,287 Mrs. Wells, you can talk to her if you'd like. 329 00:21:31,357 --> 00:21:34,656 Mrs. Wells? Rudy isn't married. 330 00:21:34,727 --> 00:21:37,287 Now's your chance to tell that to his wife. 331 00:21:37,363 --> 00:21:40,230 It's up to you, Colonel. I can't tie up this cable forever. 332 00:21:44,537 --> 00:21:46,129 Mrs. Wells? This is Colonel Austin. 333 00:21:46,205 --> 00:21:47,570 Yes, Colonel... 334 00:21:47,640 --> 00:21:51,337 Rudy's gonna be very disappointed he missed your call. 335 00:21:51,410 --> 00:21:52,536 I guess I am too. 336 00:21:52,611 --> 00:21:53,976 He talks about you all the time. 337 00:21:54,046 --> 00:21:56,412 Everything is Steve. I feel like I know you. 338 00:21:57,817 --> 00:22:02,186 I wish you did, Mrs. Wells, I'm trying to figure out what happened to me. 339 00:22:02,254 --> 00:22:05,712 I know Rudy would do everything he could to help you. 340 00:22:07,493 --> 00:22:08,892 Yes, I'm sure he would. 341 00:22:08,961 --> 00:22:11,054 STEVE: Where is Rudy? 342 00:22:11,130 --> 00:22:12,188 On a special mission. 343 00:22:12,264 --> 00:22:15,097 I don't know where. He wasn't about to tell me. 344 00:22:15,167 --> 00:22:17,294 I'm sure you know all about those things. 345 00:22:17,369 --> 00:22:19,530 Yes, I do. When do you expect him back? 346 00:22:19,605 --> 00:22:21,766 Some time tomorrow. 347 00:22:21,841 --> 00:22:23,103 Will you have him contact me? 348 00:22:23,175 --> 00:22:24,233 Of course. 349 00:22:24,310 --> 00:22:25,937 Do we go through our embassy in Moscow... 350 00:22:26,011 --> 00:22:28,206 or is there another procedure he should use? 351 00:22:28,280 --> 00:22:29,891 I'm not in the Soviet Union, Mrs. Wells... 352 00:22:29,915 --> 00:22:31,439 I've never... 353 00:22:33,619 --> 00:22:35,211 I'm sorry, Mrs. Wells. 354 00:22:35,287 --> 00:22:37,278 Would you hold on a minute? 355 00:22:39,024 --> 00:22:40,384 Will you give her the information? 356 00:22:44,196 --> 00:22:46,221 Colonel. 357 00:23:12,591 --> 00:23:14,286 I heard you were back. 358 00:23:14,360 --> 00:23:15,588 Donna? 359 00:23:15,661 --> 00:23:18,528 Why? 360 00:23:18,597 --> 00:23:20,690 Why did you do this to your country? 361 00:23:20,766 --> 00:23:22,859 DONNA: To yourself? 362 00:23:37,449 --> 00:23:39,974 I'm still in the telemetry business. 363 00:23:40,052 --> 00:23:42,486 They upped me to director three years ago. 364 00:23:42,554 --> 00:23:45,114 Three years ago? 365 00:23:45,190 --> 00:23:48,421 Barris told me about this disorientation thing you're having. 366 00:23:48,494 --> 00:23:51,156 I can't explain it. 367 00:23:51,230 --> 00:23:53,994 I thought you were lost in space forever. 368 00:23:54,066 --> 00:23:57,263 I thought my equipment was responsible for your disappearance. 369 00:23:57,336 --> 00:23:59,361 When I heard you were alive... 370 00:23:59,438 --> 00:24:03,204 I didn't know whether to jump for joy or scream with anger. 371 00:24:06,345 --> 00:24:08,404 I want to believe you, Steve. 372 00:24:11,050 --> 00:24:13,518 Will you answer a question for me? 373 00:24:13,585 --> 00:24:14,916 Of course, I will. 374 00:24:14,987 --> 00:24:17,956 Oscar? How did he... 375 00:24:28,467 --> 00:24:30,958 So unnecessary, so young. 376 00:24:32,604 --> 00:24:34,469 How did it happen? 377 00:24:34,540 --> 00:24:37,304 Car accident... late at night. 378 00:24:37,376 --> 00:24:40,368 He was exhausted and he shouldn't have been driving. 379 00:24:40,446 --> 00:24:43,938 After you... 380 00:24:44,016 --> 00:24:45,415 What happened, he... 381 00:24:45,484 --> 00:24:48,078 worked all the time compulsively... 382 00:24:48,153 --> 00:24:50,348 and Dr. Wells thought he blamed himself. 383 00:24:52,291 --> 00:24:53,588 Steve. 384 00:24:57,763 --> 00:24:59,526 You weren't responsible. 385 00:24:59,598 --> 00:25:01,657 I'm sorry if I made it sound that way. 386 00:25:01,734 --> 00:25:05,033 Maybe I was... 387 00:25:05,104 --> 00:25:08,471 but it wasn't because I was disloyal to my country. 388 00:25:08,540 --> 00:25:10,030 You have to believe that. 389 00:25:10,109 --> 00:25:12,771 I do. 390 00:25:12,845 --> 00:25:16,645 Deep down inside I always felt there had to be another explanation. 391 00:25:16,715 --> 00:25:18,615 I'm gonna need help to find it. 392 00:25:18,684 --> 00:25:20,242 Where do we start? 393 00:25:20,319 --> 00:25:22,514 The guard said they brought my capsule here. 394 00:25:22,588 --> 00:25:24,146 I saw it. 395 00:25:25,891 --> 00:25:27,415 I want to take a look at it. 396 00:25:27,493 --> 00:25:29,927 You arrange that kind of help? 397 00:25:29,995 --> 00:25:31,121 Sure. 398 00:25:42,908 --> 00:25:45,172 That's right, General. 399 00:25:45,244 --> 00:25:47,269 He will not be running loose, he will be with me... 400 00:25:47,346 --> 00:25:48,870 and besides, where could he go? 401 00:25:48,947 --> 00:25:50,938 This is an island. 402 00:25:52,651 --> 00:25:56,143 Don't Mizz Hoffman me, General Hayden. 403 00:25:56,221 --> 00:25:58,712 I think you're being unreasonable. 404 00:25:59,658 --> 00:26:02,092 My responsibility? 405 00:26:02,161 --> 00:26:04,857 In case you've forgotten, this island is a tracking station. 406 00:26:04,930 --> 00:26:08,297 Everything here is my responsibility. 407 00:26:10,035 --> 00:26:11,468 Now you're talking. 408 00:26:11,537 --> 00:26:13,732 I'll put him on. 409 00:27:00,552 --> 00:27:02,577 Anything? 410 00:27:02,654 --> 00:27:05,646 I looked, the reentry timer... 411 00:27:06,558 --> 00:27:09,584 reads eight hours, four minutes, 17 seconds. 412 00:27:09,661 --> 00:27:11,390 It should read about 20 minutes. 413 00:27:11,463 --> 00:27:13,108 Did you check the retro termination indicator? 414 00:27:13,132 --> 00:27:14,121 They coincide. 415 00:27:14,199 --> 00:27:16,929 Eight hours from retro-fire to splash-down? 416 00:27:17,002 --> 00:27:19,095 Well, that's what they say. 417 00:27:19,171 --> 00:27:21,971 Look, you know a lot about this equipment, any chance it malfunctioned? 418 00:27:22,040 --> 00:27:24,941 Well, it would be the first time if it did. 419 00:27:25,010 --> 00:27:27,001 It's highly unlikely. 420 00:27:28,614 --> 00:27:30,946 It means I was still in space... 421 00:27:31,016 --> 00:27:33,484 for eight hours after I thought I'd landed. 422 00:27:34,953 --> 00:27:36,352 That's what the data implies. 423 00:27:36,421 --> 00:27:38,048 I don't know what to conclude. 424 00:27:38,123 --> 00:27:42,583 Boy, if I was confused then, I'm twice as confused now. 425 00:27:42,661 --> 00:27:45,494 Come on. Put me back in my cage. 426 00:27:45,564 --> 00:27:48,158 Oh, no, I'm gonna go for a walk. 427 00:27:48,233 --> 00:27:50,565 You can come along if you think you can behave. 428 00:27:51,703 --> 00:27:53,898 You mean if I promise not to defect again. 429 00:27:53,972 --> 00:27:56,372 That's better. 430 00:27:56,441 --> 00:27:57,669 Don't give up on it, Steve. 431 00:27:57,743 --> 00:27:59,836 There's got to be an explanation somewhere. 432 00:27:59,912 --> 00:28:01,379 Sure. 433 00:28:23,001 --> 00:28:24,332 Hmm. 434 00:28:24,403 --> 00:28:26,928 You know, they say that men age more gracefully than women. 435 00:28:27,005 --> 00:28:29,838 I think they're right. 436 00:28:29,908 --> 00:28:32,706 Oh, come on now, I know I'm not a kid any more... 437 00:28:32,778 --> 00:28:34,746 but it's not that bad. 438 00:28:34,813 --> 00:28:36,838 Oh, no. You're as beautiful as ever, but... 439 00:28:36,915 --> 00:28:38,280 (SCOFFS) 440 00:28:38,350 --> 00:28:39,339 I knew it was coming. 441 00:28:39,418 --> 00:28:40,680 Oh, yes, here it comes. 442 00:28:40,752 --> 00:28:42,845 No, no. Take a look at my face. 443 00:28:42,921 --> 00:28:45,913 In six years I've hardly aged at all, have I? 444 00:28:47,292 --> 00:28:49,487 It's totally unchanged, isn't it? 445 00:28:52,731 --> 00:28:55,063 You want to share a secret with an old friend? 446 00:28:55,133 --> 00:28:57,863 You know it's like time stood still... 447 00:28:57,936 --> 00:28:59,335 I mean, but just for me.... 448 00:28:59,404 --> 00:29:00,548 I mean, suppose you were right... 449 00:29:00,572 --> 00:29:02,938 suppose I was lost out there, like you thought. 450 00:29:03,008 --> 00:29:05,875 Six years? But that wouldn't explain why you haven't aged any? 451 00:29:05,944 --> 00:29:09,971 No, no. Not for six years. Just for eight hours. 452 00:29:10,048 --> 00:29:14,610 I mean, maybe I went through some sort of time warp upon reentry. 453 00:29:16,154 --> 00:29:18,179 Time warp? 454 00:29:18,257 --> 00:29:21,818 You would have to be travelling at the speed of light and that is impossible. 455 00:29:21,893 --> 00:29:25,351 Yeah, but wait a minute. Time does slow down at those speeds. 456 00:29:25,430 --> 00:29:27,864 Yeah, theoretically, 6,500 to one. 457 00:29:27,933 --> 00:29:31,130 In other words, over a year, the earth would age over 6,000 years... 458 00:29:32,337 --> 00:29:34,498 and I would have aged only one? 459 00:29:34,573 --> 00:29:38,339 In 24 hours, the earth would aged roughly 18 years. 460 00:29:38,410 --> 00:29:39,775 Close enough. 461 00:29:39,845 --> 00:29:41,403 And in eight hours, six years! 462 00:29:41,480 --> 00:29:43,243 I mean, it sounds crazy, but it sure fits. 463 00:29:43,315 --> 00:29:47,615 Do you think Hayden and Barris are going to believe you have been traveling around... 464 00:29:47,686 --> 00:29:50,655 at the speed of light for the last six years into the future? 465 00:29:51,523 --> 00:29:53,457 They're gonna chalk it up to brainwashing. 466 00:29:53,525 --> 00:29:54,685 No, not if I can prove it. 467 00:29:54,760 --> 00:29:56,022 Prove it. 468 00:29:56,094 --> 00:29:58,239 Wait a minute, you're supposed to be helping me, remember? 469 00:29:58,263 --> 00:30:01,755 Yeah, but it's so far out. 470 00:30:01,833 --> 00:30:03,801 (SIGHS) 471 00:30:03,869 --> 00:30:05,427 Let's start from the beginning. 472 00:30:05,504 --> 00:30:07,438 Let's talk about the mission. 473 00:30:07,506 --> 00:30:09,872 Well, it's purpose was to test a new booster fuel. 474 00:30:09,941 --> 00:30:13,707 Do you think that fuel was capable of accelerating to the speed of light? 475 00:30:13,779 --> 00:30:14,746 No, I doubt it. 476 00:30:14,813 --> 00:30:17,338 You see, it was based on a new molecular concept. 477 00:30:17,416 --> 00:30:18,883 No, no, that's not the answer. 478 00:30:18,950 --> 00:30:23,944 Wait a minute, what if it was exposed to some natural phenomena... 479 00:30:24,523 --> 00:30:26,218 that super-charged the molecules? 480 00:30:26,291 --> 00:30:27,690 You mean, like a solar flare? 481 00:30:27,759 --> 00:30:31,126 Admittedly it's reaching, but it is a possibility. 482 00:30:31,196 --> 00:30:32,373 How do we go about checking it out? 483 00:30:32,397 --> 00:30:35,889 Oh, uh, we need to start with a formula. 484 00:30:35,967 --> 00:30:39,300 I'll put it through the computer and take half an hour. 485 00:30:40,906 --> 00:30:42,840 All right. 486 00:30:52,584 --> 00:30:54,051 Ever work one of these? 487 00:30:54,119 --> 00:30:55,609 Yes, six generations back. 488 00:30:55,687 --> 00:30:57,621 I forgot. 489 00:30:57,689 --> 00:31:01,250 Well, that's the input terminal. Hasn't changed much in six years. 490 00:31:01,326 --> 00:31:05,023 To key in the formula, I will set up a program that'll give us some answers. 491 00:31:05,097 --> 00:31:07,065 All right. 492 00:31:14,973 --> 00:31:16,031 All set? 493 00:31:16,108 --> 00:31:18,508 I'm not sure if that's it. Give me a minute. 494 00:31:23,682 --> 00:31:27,015 Okay, that's it, that's the formula. 495 00:31:27,085 --> 00:31:30,452 Great, burn into memory. 496 00:31:30,522 --> 00:31:33,491 To start this, I'm gonna run a solar flare profile. 497 00:31:33,558 --> 00:31:34,616 Take me a few minutes. 498 00:31:34,693 --> 00:31:36,684 All right, I'll wait. 499 00:31:37,829 --> 00:31:40,457 Steve, I hope I haven't given you any false hope. 500 00:31:40,532 --> 00:31:42,523 Ha! Travel at the speed of light. 501 00:31:42,601 --> 00:31:45,069 The fuel's gotta be something powerful in its own. 502 00:31:45,137 --> 00:31:47,605 Yeah, well, we believed that it was. 503 00:31:47,672 --> 00:31:49,663 Come here. Let me show you something. 504 00:31:56,982 --> 00:32:00,076 At the time of our test, it was taking nine months... 505 00:32:00,152 --> 00:32:02,586 to send a probe to the surface of Mars. 506 00:32:02,654 --> 00:32:04,645 With this fuel, it would take nine weeks. 507 00:32:04,723 --> 00:32:07,351 Oh, well, maybe it isn't such a long shot. 508 00:32:07,426 --> 00:32:09,155 Nine weeks to Mars. 509 00:32:09,227 --> 00:32:11,058 Regardless of its orbital position. 510 00:32:11,129 --> 00:32:12,187 Oh. 511 00:32:12,264 --> 00:32:13,891 Think about it. 512 00:32:13,965 --> 00:32:17,423 Venus takes 200 days to orbit the sun. 513 00:32:17,502 --> 00:32:18,992 Instead of... 514 00:32:22,007 --> 00:32:23,599 Wait a minute. 515 00:32:30,549 --> 00:32:31,743 What is it? 516 00:32:31,817 --> 00:32:33,842 I'm not sure, but something isn't right. 517 00:32:33,919 --> 00:32:35,352 What? 518 00:32:35,420 --> 00:32:38,514 Venus, it's at the same position as it was during my flight. 519 00:32:38,623 --> 00:32:43,560 If the day is August, 1984, its orbit would have carried it below the horizon. 520 00:32:43,628 --> 00:32:46,426 I mean, we shouldn't even be able to see Venus. 521 00:32:46,498 --> 00:32:47,556 What are you gonna do? 522 00:32:47,632 --> 00:32:49,259 We've got to erase that tape! 523 00:32:49,334 --> 00:32:52,146 But there's a built-in safeguard. You have to key in an override factor. 524 00:32:52,170 --> 00:32:54,331 Well, then do it! Hurry! 525 00:32:57,042 --> 00:32:58,703 BARRIS: Donna... 526 00:32:58,777 --> 00:33:00,005 Erase it! Quick! 527 00:33:00,078 --> 00:33:02,239 BARRIS: Donna... 528 00:33:02,314 --> 00:33:05,259 Colonel, I know you're accustomed to giving orders and having them obeyed... 529 00:33:05,283 --> 00:33:07,945 but here I'm afraid she responds only to my commands. 530 00:33:08,019 --> 00:33:11,079 Give me the tapes, Donna. 531 00:33:15,193 --> 00:33:18,492 (BIONIC SOUND EFFECT) 532 00:33:50,061 --> 00:33:53,519 (BIONIC SOUND EFFECT) 533 00:33:53,598 --> 00:33:55,964 Donna, bring him down with the scrambler. 534 00:33:56,034 --> 00:33:57,797 The scrambler? 535 00:33:57,869 --> 00:34:00,360 We almost destroyed that capsule when we brought it down. 536 00:34:00,438 --> 00:34:03,566 I said bring him down, not kill him. 537 00:34:03,642 --> 00:34:05,633 Lower the output so it just stuns him. 538 00:34:06,778 --> 00:34:10,805 BARRIS: Donna, do it! 539 00:34:20,792 --> 00:34:23,260 (BIONIC SOUND EFFECT) 540 00:34:23,328 --> 00:34:25,023 Now! 541 00:34:25,096 --> 00:34:27,155 (BIONIC SOUND EFFECT) 542 00:34:27,599 --> 00:34:28,588 BARRIS: Now! 543 00:34:33,838 --> 00:34:36,830 (ELECTRONIC WHIRR) 544 00:36:31,122 --> 00:36:34,785 How does it look? Is it all there? 545 00:36:34,859 --> 00:36:35,883 It appears to be. 546 00:36:35,960 --> 00:36:38,451 That's a very interesting concept. 547 00:36:38,530 --> 00:36:41,693 It utilizes an in-tandem precipitation process... 548 00:36:41,766 --> 00:36:43,734 with post manufacture combination. 549 00:36:43,802 --> 00:36:45,929 So I can understand it, please. 550 00:36:46,004 --> 00:36:47,801 It's very simple really. 551 00:36:47,872 --> 00:36:51,899 It means that the fuel is manufactured in two parts and then combined. 552 00:36:51,976 --> 00:36:55,776 How long to make enough fuel for a maximum thrust test? 553 00:36:55,847 --> 00:36:57,940 This afternoon. 554 00:36:58,016 --> 00:37:00,007 What about Austin? 555 00:37:01,519 --> 00:37:03,248 I've been thinking about him. 556 00:37:03,321 --> 00:37:07,189 He has a built-in technology that might command a nice price... 557 00:37:07,258 --> 00:37:08,486 from some of our clients. 558 00:37:08,560 --> 00:37:10,460 Well, see that he doesn't break away. 559 00:37:10,528 --> 00:37:13,088 Not until we know for sure that formula checks out. 560 00:37:13,164 --> 00:37:16,133 Well, relax, I've given orders he be placed under heavy sedation. 561 00:37:16,201 --> 00:37:21,161 Donna, I would like to know what makes him so strong, so fast. 562 00:37:22,107 --> 00:37:25,941 And it might be easier if you could get him to cooperate. 563 00:38:39,818 --> 00:38:43,618 (BIONIC SOUND EFFECT) 564 00:39:11,950 --> 00:39:12,939 How is he? 565 00:39:13,017 --> 00:39:15,281 Sleeping like a baby, but he doesn't have skin like one. 566 00:39:15,353 --> 00:39:17,218 I've gotta get a new needle. 567 00:39:32,370 --> 00:39:35,203 (BIONIC SOUND EFFECT) 568 00:39:35,273 --> 00:39:38,242 (DRAMATIC MUSIC) 569 00:39:55,760 --> 00:39:57,955 Come on. Come on. Activate that scrambler. 570 00:40:05,203 --> 00:40:07,933 (BIONIC SOUND EFFECT) 571 00:40:12,944 --> 00:40:16,038 Kill him. 572 00:40:16,114 --> 00:40:17,046 Kill him! 573 00:40:20,151 --> 00:40:22,711 You will do as I command. 574 00:40:22,787 --> 00:40:24,982 Kill him! 575 00:40:28,426 --> 00:40:32,829 Obviously, Steve Austin still has great control over your emotions. 576 00:40:34,198 --> 00:40:35,756 I don't know why I disobeyed you. 577 00:40:37,335 --> 00:40:39,166 Let's return to the lab. 578 00:41:04,162 --> 00:41:06,596 Colonel Austin calling Mission Control, come in. 579 00:41:06,664 --> 00:41:08,154 Come in. 580 00:41:08,232 --> 00:41:10,700 Colonel Austin calling Oscar Goldman. 581 00:41:10,768 --> 00:41:11,757 Steve? 582 00:41:11,836 --> 00:41:13,599 Well, Oscar, thank God, you're alive. 583 00:41:13,671 --> 00:41:16,469 Well, I'm supposed to say that to you. 584 00:41:16,541 --> 00:41:17,473 Are you all right? 585 00:41:17,542 --> 00:41:19,442 I think so, yes. 586 00:41:19,510 --> 00:41:20,534 Well, what happened? 587 00:41:20,611 --> 00:41:22,690 We've been monitoring your frequency since yesterday. 588 00:41:22,714 --> 00:41:24,147 Somebody jammed my radio... 589 00:41:24,215 --> 00:41:26,410 controlled my reentry with a high-powered scrambler. 590 00:41:26,484 --> 00:41:29,544 We thought it was our telemetry. 591 00:41:29,620 --> 00:41:31,500 Donna's been working on her equipment all night. 592 00:41:31,556 --> 00:41:33,456 No, she hasn't, she's here... 593 00:41:33,524 --> 00:41:36,960 under the control of a couple of guys who are pretending to be on our side. 594 00:41:37,028 --> 00:41:39,462 They call themselves Barris and Hayden. 595 00:41:39,530 --> 00:41:40,997 She's in a lot of trouble. 596 00:41:41,065 --> 00:41:43,260 Trouble is their specialty, Steve. 597 00:41:43,334 --> 00:41:44,392 And espionage, too. 598 00:41:44,469 --> 00:41:46,380 Whatever they get, they sell it to the highest bidder. 599 00:41:46,404 --> 00:41:47,962 They got the booster fuel formula. 600 00:41:48,039 --> 00:41:50,166 Steve, where are you? Can I send you some help? 601 00:41:50,241 --> 00:41:51,538 I don't know where. 602 00:41:51,609 --> 00:41:54,271 I'll leave my transmitter on, maybe you can pinpoint the signal. 603 00:41:54,345 --> 00:41:57,439 But, Oscar, I'm afraid it'll be long gone before you make it here. 604 00:41:57,515 --> 00:41:59,593 As soon as they test the fuel, they'll be taking off. 605 00:41:59,617 --> 00:42:00,811 Where are they testing? 606 00:42:00,885 --> 00:42:02,318 Somewhere on this island. 607 00:42:02,387 --> 00:42:03,718 Don't worry. I'll find them. 608 00:42:05,623 --> 00:42:08,524 (DRAMATIC MUSIC) 609 00:42:30,748 --> 00:42:32,579 Colonel. 610 00:42:32,650 --> 00:42:35,050 I think I'm gonna take you to see Mr. Barris. 611 00:42:39,590 --> 00:42:43,856 I thought you had her mind controlled. 612 00:42:43,928 --> 00:42:45,759 I only lost control for a few seconds. 613 00:42:45,830 --> 00:42:49,561 I needed more time for the drug to break down all barriers. 614 00:42:49,634 --> 00:42:54,003 When you substituted those pills for hers, you should have doubled the dose. 615 00:42:54,072 --> 00:42:56,063 That would have killed her. 616 00:42:56,541 --> 00:43:01,410 The drug's effectiveness is dependant upon slow accumulation. 617 00:43:01,479 --> 00:43:02,605 How much longer? 618 00:43:02,680 --> 00:43:05,308 A couple of minutes. 619 00:43:05,383 --> 00:43:07,783 (ALARM SOUNDING) 620 00:44:08,146 --> 00:44:11,309 You're a long way from Mother Church, Reverend. 621 00:44:11,382 --> 00:44:14,647 I ordained myself, Colonel, and I defrocked myself. 622 00:44:40,344 --> 00:44:42,505 That's it. All right, let's go. 623 00:44:43,047 --> 00:44:44,480 You know what to do! 624 00:44:44,549 --> 00:44:46,426 I don't want to leave any trace of our presence here. 625 00:44:46,450 --> 00:44:48,509 Set the charges for 30 seconds and then get out. 626 00:44:48,586 --> 00:44:50,577 Yeah. Hey, what about the girl? 627 00:44:50,655 --> 00:44:52,452 She's on her own. 628 00:45:30,261 --> 00:45:34,288 (BIONIC SOUND EFFECT) 629 00:45:39,237 --> 00:45:40,067 Come on, Donna. 630 00:45:40,137 --> 00:45:42,970 I'm so confused, they tried to make me to kill you. 631 00:45:43,040 --> 00:45:45,804 I couldn't. I... 632 00:45:49,280 --> 00:45:52,579 (BIONIC SOUND EFFECT) 633 00:46:10,801 --> 00:46:13,292 (BIONIC SOUND EFFECT) 634 00:46:26,050 --> 00:46:29,110 (BIONIC SOUND EFFECT) 635 00:47:33,918 --> 00:47:35,317 OSCAR: Hello there! Hi! 636 00:47:35,386 --> 00:47:36,375 Hi. 637 00:47:36,454 --> 00:47:37,431 Well, this how they did it. 638 00:47:37,455 --> 00:47:40,185 What, travel at the speed of light? 639 00:47:40,257 --> 00:47:43,988 No, how they got me to work against you. 640 00:47:44,061 --> 00:47:45,722 We analyzed the contents... 641 00:47:45,796 --> 00:47:49,129 and we discovered it contained a lot more medication than I prescribed for Donna. 642 00:47:51,001 --> 00:47:53,401 A malefactor additive. 643 00:47:53,471 --> 00:47:56,269 Yeah, a derivative of the oheno-triaggravate group. 644 00:47:56,340 --> 00:47:58,570 Oh, I'm familiar with its effects. 645 00:47:58,642 --> 00:48:02,305 Somehow they managed to substitute these for Donna's supply. 646 00:48:02,380 --> 00:48:04,610 Can the effects be reversed, Rudy? 647 00:48:04,682 --> 00:48:07,810 Definitely, she has to keep taking them in order for the effect to continue. 648 00:48:07,885 --> 00:48:12,288 You know what she needs now is rest, relaxation. 649 00:48:12,356 --> 00:48:15,052 Well, I'm sure that Steve could use something like that, too. 650 00:48:15,126 --> 00:48:16,855 Couldn't you, Steve? 651 00:48:16,927 --> 00:48:20,522 (ROMANTIC MUSIC) 652 00:48:37,815 --> 00:48:40,306 (END THEME MUSIC)48467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.