All language subtitles for The Six Million Dollar Man - S05E12 - Walk a Deadly Wing (1978).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,603 --> 00:00:03,847 FLIGHT COM: It looks good at NASA One. 2 00:00:03,871 --> 00:00:04,860 B-52 >PILOT: Roger. 3 00:00:04,938 --> 00:00:06,337 BCS Arm switch is on. 4 00:00:06,406 --> 00:00:07,395 FLIGHT COM: Okay, Victor. 5 00:00:07,474 --> 00:00:09,552 B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 6 00:00:09,576 --> 00:00:11,669 Circuit breakers in. 7 00:00:11,745 --> 00:00:12,769 STEVE: We have separation. 8 00:00:12,880 --> 00:00:14,905 B-52 PILOT: Inboard and outboards are on. 9 00:00:14,982 --> 00:00:16,916 I'm comin' forward with the side stick. 10 00:00:16,984 --> 00:00:18,042 FLIGHT COM: Looks good. 11 00:00:18,352 --> 00:00:19,284 PILOT: Ah, Roger. 12 00:00:19,353 --> 00:00:20,663 STEVE: I've got a blowout in damper three. 13 00:00:20,687 --> 00:00:21,831 SR-71 PILOT: Get your pitch to zero. 14 00:00:21,855 --> 00:00:23,618 STEVE: Pitch is out. I can't hold altitude! 15 00:00:23,690 --> 00:00:26,570 B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is oilโ€œ. Threat selector is emergency. 16 00:00:26,627 --> 00:00:29,596 STEVE: Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 17 00:00:37,538 --> 00:00:39,904 ANNOUNCER: Steve Austin. Astronaut. 18 00:00:39,973 --> 00:00:42,407 A man barely alive. 19 00:00:44,578 --> 00:00:47,411 Gentlemen, we can rebuild him. 20 00:00:47,481 --> 00:00:50,245 We have the technology. 21 00:00:50,317 --> 00:00:54,515 We have the capability to make the world's first bionic man. 22 00:00:58,225 --> 00:01:02,218 Steve Austin will be that man. 23 00:01:02,296 --> 00:01:04,856 Better than he was before. 24 00:01:05,666 --> 00:01:10,126 Better, stronger, faster. 25 00:01:10,203 --> 00:01:13,195 (MAIN TITLE THEME) 26 00:01:32,859 --> 00:01:34,759 OSCAR: This film of Russian MIGs... 27 00:01:34,828 --> 00:01:38,195 was smuggled out of Russia by one of our agents. 28 00:02:06,393 --> 00:02:10,261 OSCAR: They were trying to re-invent an anti-equilibrium device. 29 00:02:17,004 --> 00:02:20,337 What you just saw, Steve, represents 30 million dollars... 30 00:02:20,407 --> 00:02:23,137 and three years work by the Russians. 31 00:02:23,210 --> 00:02:26,475 You know, you don't usually worry about the time and money they waste. 32 00:02:26,546 --> 00:02:28,411 OSCAR: The inventor, Viktor Cheraskin... 33 00:02:28,482 --> 00:02:32,145 thought he'd come up with a humane way to stop bloodshed in war. 34 00:02:32,219 --> 00:02:35,120 The device makes the foot soldier dizzy and faint... 35 00:02:35,188 --> 00:02:38,521 long enough to be captured and disarmed without being injured. 36 00:02:38,592 --> 00:02:40,992 Yeah, but used on the pilot of a plane... 37 00:02:41,061 --> 00:02:42,323 you've got a dead pilot. 38 00:02:42,396 --> 00:02:43,385 OSCAR: Exactly. 39 00:02:43,463 --> 00:02:47,456 When he found out what the Russians were up to, he defected. 40 00:02:47,534 --> 00:02:50,628 Now he refuses to give the device to them or to them. 41 00:02:50,704 --> 00:02:54,367 That Russian failure you just saw guarantees they'll be over here. 42 00:02:54,441 --> 00:02:55,931 He's their only hope. 43 00:02:56,009 --> 00:02:57,476 Why don't you just hide him? 44 00:02:57,544 --> 00:02:58,704 Give him a new identity. 45 00:02:58,779 --> 00:03:00,872 He refuses that. 46 00:03:00,947 --> 00:03:04,576 When Cheraskin defected from Russia, his wife was trapped. 47 00:03:04,651 --> 00:03:05,879 She couldn't come with him. 48 00:03:05,952 --> 00:03:08,750 He feels that if he has anything to do with us... 49 00:03:08,822 --> 00:03:12,155 if he disappears or arouses any suspicion, she's had it. 50 00:03:12,225 --> 00:03:13,453 Poor guy. 51 00:03:13,527 --> 00:03:16,894 Well, he refuses to trust us. 52 00:03:16,963 --> 00:03:21,093 So, he's a loner, and he's also a sitting duck... 53 00:03:21,168 --> 00:03:26,265 unless, Steve, we can convince him to trust us. 54 00:03:26,339 --> 00:03:28,933 Us... or me? 55 00:03:29,009 --> 00:03:32,035 Cheraskin was a pilot with the Russian Air Force. 56 00:03:32,112 --> 00:03:36,310 To make a living, he's working with an aerial circus in New Mexico. 57 00:03:36,383 --> 00:03:39,250 He flies with a wing-walker... 58 00:03:39,319 --> 00:03:44,313 who is about to receive an offer he can't refuse. 59 00:03:46,693 --> 00:03:49,685 (DRAMATIC MUSIC) 60 00:04:24,498 --> 00:04:25,863 That's not even one of our planes! 61 00:04:25,932 --> 00:04:27,456 Who is that hot dog up there anyway? 62 00:05:42,275 --> 00:05:44,140 Whoever he is, he's a good pilot. 63 00:06:52,812 --> 00:06:53,710 Howdy! 64 00:06:53,780 --> 00:06:55,925 What do you think you're doing, pulling a crazy stunt like that? 65 00:06:55,949 --> 00:06:57,541 Oh, just havin' a little fun! 66 00:06:57,617 --> 00:07:00,450 Thought I'd do a little showin' off for old Frank Sullivan, you know? 67 00:07:00,520 --> 00:07:01,953 Kind of auditioning, you might say. 68 00:07:02,022 --> 00:07:03,922 You don't know where I might find him, do you? 69 00:07:03,990 --> 00:07:06,220 Yeah, I'm old Frank Sullivan... 70 00:07:06,293 --> 00:07:07,487 and the audition is over! 71 00:07:07,560 --> 00:07:09,118 Don't call us, we'll call you! 72 00:07:09,195 --> 00:07:10,253 You're Sullivan? 73 00:07:10,330 --> 00:07:11,490 Yeah, I'm Sullivan... 74 00:07:11,564 --> 00:07:13,964 and I want you and this thing off my field now! 75 00:07:14,034 --> 00:07:15,626 Well, now hold on, Mr. Sullivan. 76 00:07:15,702 --> 00:07:16,746 I mean, don't get all riled up. 77 00:07:16,770 --> 00:07:18,328 You saw what I can do. What'd ya think? 78 00:07:18,405 --> 00:07:19,394 Eh, not bad. 79 00:07:19,472 --> 00:07:21,099 Look, get out of here with that thing... 80 00:07:21,174 --> 00:07:22,485 or I'll have you busted for trespassing. 81 00:07:22,509 --> 00:07:23,908 Look, Mr. Sullivan, okay. 82 00:07:23,977 --> 00:07:25,672 Maybe I did the wrong thing... 83 00:07:25,745 --> 00:07:28,270 but you see, I need a job real bad. 84 00:07:28,348 --> 00:07:30,680 Look, buddy, this is a small outfit. 85 00:07:30,750 --> 00:07:33,344 I can hardly afford to pay the guys I've got here now. 86 00:07:33,420 --> 00:07:34,478 Look, I'm flat busted. 87 00:07:34,554 --> 00:07:37,853 I mean, I plowed through my last 30 bucks for gas just to get here. 88 00:07:37,924 --> 00:07:40,552 You made a bad investment. 89 00:07:46,866 --> 00:07:48,959 You got my head in a noose, Cheraskin. 90 00:07:49,035 --> 00:07:51,560 We got three more days. 91 00:07:51,638 --> 00:07:54,505 Who're you gonna do your act up there with, a dummy? 92 00:07:54,574 --> 00:07:56,201 The Invisible Man? 93 00:07:56,276 --> 00:07:59,370 Answer me that, huh? 94 00:07:59,446 --> 00:08:02,643 I can do the show without the wing walking. 95 00:08:02,716 --> 00:08:04,047 Hey now! Hold on there! 96 00:08:04,117 --> 00:08:05,277 You don't have to do that. 97 00:08:05,352 --> 00:08:08,048 I mean, why don't you let me give it a whirl, huh? 98 00:08:08,121 --> 00:08:09,179 (LAUGHS) 99 00:08:09,255 --> 00:08:10,882 You must be broke. Forget it. 100 00:08:10,957 --> 00:08:12,549 Oh, c'mon, you saw me flyin' up there. 101 00:08:12,625 --> 00:08:15,924 Flying up there is not wing-walking. 102 00:08:15,996 --> 00:08:18,396 Beside that, you don't look like you can walk on the ground. 103 00:08:18,465 --> 00:08:22,333 Well, look, Mr. Sullivan, I take to doin' things I never tried before... 104 00:08:22,402 --> 00:08:24,267 like most kids take to cotton candy. 105 00:08:24,337 --> 00:08:25,861 As far as my bum knee is concerned... 106 00:08:25,939 --> 00:08:29,033 small as that wing is, you don't have to walk far. 107 00:08:29,109 --> 00:08:30,098 What's your name? 108 00:08:30,176 --> 00:08:31,200 Steve Wilson. 109 00:08:31,277 --> 00:08:34,440 Steve Wilson, how come I never heard of you? 110 00:08:34,514 --> 00:08:37,108 Well, I guess 'cause up 'til now, I've been crop dusting. 111 00:08:37,183 --> 00:08:40,118 I just got tired of breathing more bug killer than the bugs did. 112 00:08:40,186 --> 00:08:41,676 Crop dusting! 113 00:08:41,755 --> 00:08:43,848 Well, that's not an easy job, you know? 114 00:08:43,923 --> 00:08:46,756 I mean, flying over trees, under wires, eight feet off the ground... 115 00:08:46,826 --> 00:08:47,918 and 70-degree climbs. 116 00:08:47,994 --> 00:08:51,191 All right! All right! I'm not hiring you to fly anyway. 117 00:08:51,264 --> 00:08:52,424 You wanna be a wing walker? 118 00:08:52,499 --> 00:08:53,796 You bet. 119 00:08:53,867 --> 00:08:55,858 You got it! 120 00:08:58,038 --> 00:09:00,506 Boy, howdy! I thank you, Mr. Sullivan! 121 00:09:04,878 --> 00:09:09,372 All right, now after you're airborne, Victor will tell you when to climb on top. 122 00:09:09,449 --> 00:09:11,110 Now this is important, Steve. 123 00:09:11,184 --> 00:09:15,621 Do not let go with your right hand until your left hand is firmly anchored. 124 00:09:15,688 --> 00:09:19,249 Just fasten yourself tight to the post and let Viktor do the rest... 125 00:09:19,325 --> 00:09:21,418 and we'll teach you the fancy stuff later, all right? 126 00:09:21,494 --> 00:09:22,483 You bet. 127 00:09:22,562 --> 00:09:24,553 All right, good luck. 128 00:09:24,631 --> 00:09:25,723 Well, turn 'em loose! 129 00:09:25,799 --> 00:09:28,165 Anybody can ride 'em in the chute! 130 00:10:10,043 --> 00:10:13,342 (DRAMATIC MUSIC) 131 00:11:52,212 --> 00:11:54,840 Who is it? Steve Wilson. 132 00:11:59,352 --> 00:12:02,378 Howdy! Mind if I come in for a minute? 133 00:12:06,392 --> 00:12:07,950 What is it you want? 134 00:12:08,027 --> 00:12:09,392 Oh, I just wanted to say thanks. 135 00:12:09,462 --> 00:12:11,623 It was mighty nice of you, letting me take the job. 136 00:12:11,698 --> 00:12:14,030 I needed a wing walker. 137 00:12:14,100 --> 00:12:16,591 And I sure could use some help on how to be one. 138 00:12:18,271 --> 00:12:22,173 You can go to Frank, he will tell you anything you want to know about it. 139 00:12:22,242 --> 00:12:26,872 Well, my daddy always said that asking advice was a friendly thing to do. 140 00:12:26,946 --> 00:12:31,645 Look, Mister, I'm a very private man. I have a lot of things on my mind. 141 00:12:31,718 --> 00:12:34,448 So, good night. 142 00:12:34,520 --> 00:12:35,714 Well, I understand. 143 00:12:35,788 --> 00:12:38,000 But if you happen to think of anything, I'd sure be obliged. 144 00:12:38,024 --> 00:12:39,252 Good night. 145 00:12:39,325 --> 00:12:40,485 Good night. 146 00:12:40,560 --> 00:12:43,654 (OMINOUS MUSIC) 147 00:13:00,680 --> 00:13:02,045 (STEPS APPROACHING) 148 00:13:02,115 --> 00:13:04,140 I said, good night, Wilson! 149 00:13:04,217 --> 00:13:06,583 MAN #1: Your friend left, Cheraskin. 150 00:13:10,223 --> 00:13:11,485 You're coming with us. 151 00:13:11,557 --> 00:13:12,956 I'm not going anywhere. 152 00:13:13,026 --> 00:13:15,551 We say different. 153 00:13:20,667 --> 00:13:21,998 Okay, let's go. 154 00:13:26,973 --> 00:13:30,033 MAN #1: Grab him! Come on! Let's get him. 155 00:13:30,109 --> 00:13:33,408 (BIONIC SOUND EFFECT) 156 00:13:33,479 --> 00:13:35,970 (WHISTLING THROUGH AIR) 157 00:13:51,964 --> 00:13:53,591 Please, please, no more violence. 158 00:13:53,666 --> 00:13:54,826 Please? 159 00:13:55,635 --> 00:13:56,727 (TIRES SQUEALING) 160 00:13:56,803 --> 00:13:58,202 I thank you. 161 00:13:58,271 --> 00:14:02,173 Anytime you want to know about wing walking, I will teach you everything I know. 162 00:14:02,241 --> 00:14:06,268 Yeah, well, those two mule-Skinners weren't exactly friendly folk, you know? 163 00:14:06,346 --> 00:14:08,678 You know I hope they didn't damage my plane. 164 00:14:08,748 --> 00:14:11,410 Well, one way to find out. Let's take a look, huh? 165 00:14:11,484 --> 00:14:13,577 Yes. 166 00:14:18,524 --> 00:14:20,355 You know there's something about airplanes... 167 00:14:20,426 --> 00:14:22,758 that makes them more than just machinery, you know? 168 00:14:22,829 --> 00:14:25,024 Kind of like old friends. 169 00:14:30,103 --> 00:14:35,097 And my new friend, where is he gonna stay tonight? 170 00:14:35,174 --> 00:14:38,541 Oh, I thought I'd sack out in my sleeping bag under the wing of my plane. 171 00:14:38,611 --> 00:14:40,841 It's the only hotel room I can afford right now... 172 00:14:40,913 --> 00:14:44,246 of course I've been down to the beans before. 173 00:14:44,317 --> 00:14:49,277 Why didn't you ask me why those two men were after me? 174 00:14:50,723 --> 00:14:53,954 Well, I figured that was your business. 175 00:14:54,026 --> 00:14:57,393 I mean it ain't mine unless you want it to be. 176 00:14:57,463 --> 00:15:01,331 Course, I remember you tellin' me though that you were a pretty private hombre. 177 00:15:05,538 --> 00:15:09,167 Sleeping out in the open is going to be too cold tonight. 178 00:15:11,077 --> 00:15:14,513 You can... 179 00:15:14,580 --> 00:15:16,946 use my couch... 180 00:15:17,016 --> 00:15:18,313 until you get paid. 181 00:15:18,384 --> 00:15:22,616 Besides, I cannot have a sick wing walker. 182 00:15:22,688 --> 00:15:23,746 (LAUGHS) 183 00:15:23,823 --> 00:15:28,192 You know, if you throw in TV privileges you just might have yourself a boarder. 184 00:15:28,261 --> 00:15:32,061 No, there is no TV. It doesn't work. 185 00:15:32,131 --> 00:15:35,294 So you're gonna have to stay out in the cold after all. 186 00:15:35,368 --> 00:15:38,997 Yeah, well, just long enough that I get a clean pair of socks outta my plane. 187 00:15:39,071 --> 00:15:41,539 I'll meet you inside. 188 00:16:01,994 --> 00:16:03,552 (PHONE BUZZES) 189 00:16:03,629 --> 00:16:06,257 Steve! I've been waiting to hear from you. 190 00:16:06,332 --> 00:16:07,560 Oscar, I've just got a minute. 191 00:16:07,633 --> 00:16:08,622 How'd it go? 192 00:16:08,701 --> 00:16:13,001 Oscar, look, if Rudy is there, would you put him on and I'll get right back to you? 193 00:16:13,072 --> 00:16:14,437 He's right here. Just a minute. 194 00:16:14,507 --> 00:16:16,168 He wants to speak with you, Rudy. 195 00:16:16,242 --> 00:16:17,042 Yeah, Steve? 196 00:16:17,076 --> 00:16:20,273 Look, Rudy, I got a little problem with my left leg. 197 00:16:20,346 --> 00:16:21,323 Well, what's the problem? 198 00:16:21,347 --> 00:16:24,976 Well, it's kind of a numbness... a temporary loss of power. 199 00:16:25,051 --> 00:16:27,212 Well, how long does it last? 200 00:16:27,286 --> 00:16:28,583 It comes and goes. 201 00:16:28,654 --> 00:16:30,952 Comes and goes. 202 00:16:31,023 --> 00:16:33,268 Well, it sounds like something is affecting your bionics... 203 00:16:33,292 --> 00:16:36,693 but I can't give you a diagnosis unless you come back here and I examine you. 204 00:16:36,762 --> 00:16:38,821 Look, I can't leave now. I'm in too deep. 205 00:16:38,898 --> 00:16:40,627 Besides, if I did, Viktor would be a goner. 206 00:16:40,700 --> 00:16:42,964 You'll be a goner if the leg gives out. 207 00:16:43,035 --> 00:16:44,434 I'll manage. It's just a limp. 208 00:16:44,504 --> 00:16:45,232 Steve... 209 00:16:45,304 --> 00:16:47,670 As soon as I get back, Rudy... now put Oscar on. 210 00:16:47,740 --> 00:16:49,173 Right. 211 00:16:51,711 --> 00:16:53,508 STEVE: Oscar, no questions, just listen. 212 00:16:53,579 --> 00:16:57,345 I got the job and I'm pretty sure that Sullivan and Viktor both bought my cover story. 213 00:16:57,416 --> 00:16:59,714 How are you and Viktor hitting it off? 214 00:16:59,785 --> 00:17:02,618 Pretty good since I saved him from your two hit men. 215 00:17:02,688 --> 00:17:03,586 OS CAR: Good... 216 00:17:03,656 --> 00:17:06,921 because a shrewd Soviet agent has just entered the country. 217 00:17:06,993 --> 00:17:09,223 His name is Dimitri. He'll be after Viktor. 218 00:17:09,295 --> 00:17:10,922 Now here's my position. 219 00:17:10,997 --> 00:17:12,726 I want to protect Viktor... 220 00:17:12,798 --> 00:17:15,961 but I also want that anti-equilibrium device. 221 00:17:16,035 --> 00:17:17,195 I'll stay on top of it. 222 00:17:17,270 --> 00:17:20,068 Okay, take care of that leg, pal. 223 00:17:20,139 --> 00:17:22,699 Right. I'm out. 224 00:17:29,181 --> 00:17:30,944 You remember what to do and when? 225 00:17:31,017 --> 00:17:34,009 Like a cow heading for the barn at milking time. 226 00:17:35,154 --> 00:17:37,987 As soon as I preflight the plane, we will try it in the air, huh? 227 00:17:38,057 --> 00:17:40,150 Hey, when do I use this? 228 00:17:40,226 --> 00:17:43,195 Ah, one must first learn how to walk before one climbs. 229 00:17:43,262 --> 00:17:46,254 (DRAMATIC MUSIC) 230 00:19:22,595 --> 00:19:24,859 You're learning fast, Steve. 231 00:19:24,930 --> 00:19:28,923 You keep that up, you'll be the best wingwalker in the business. 232 00:19:29,001 --> 00:19:32,266 One of these days, I'll teach you to rope a calf. 233 00:19:32,338 --> 00:19:33,396 You do that. 234 00:19:33,472 --> 00:19:36,635 (PHONE RINGS) 235 00:19:40,713 --> 00:19:42,305 Hello. 236 00:19:42,381 --> 00:19:44,508 VERA: Viktor... 237 00:19:44,583 --> 00:19:45,447 Vera! 238 00:19:45,518 --> 00:19:48,510 Viktor, Viktor it's been so long! 239 00:19:48,587 --> 00:19:49,611 Where are you? 240 00:19:50,756 --> 00:19:52,587 I don't know. 241 00:19:52,658 --> 00:19:56,617 In your country, America, somewhere. 242 00:19:56,696 --> 00:19:58,891 I could be near you, Viktor. 243 00:19:58,964 --> 00:20:00,795 I've missed you. 244 00:20:00,866 --> 00:20:03,357 Oh, my love. 245 00:20:03,436 --> 00:20:06,405 How did you get here? 246 00:20:06,472 --> 00:20:09,134 Dimitri brought me. 247 00:20:09,208 --> 00:20:10,766 I thought I'd never see you. 248 00:20:10,843 --> 00:20:11,832 No, it's my fault. 249 00:20:13,746 --> 00:20:15,543 Hello, Viktor. 250 00:20:15,614 --> 00:20:16,740 Dimitri... 251 00:20:16,816 --> 00:20:18,340 if you harm her in any way... 252 00:20:18,417 --> 00:20:20,578 I will find you and kill you! 253 00:20:21,954 --> 00:20:23,421 Viktor, Viktor... 254 00:20:23,489 --> 00:20:25,286 you surprise me. 255 00:20:25,357 --> 00:20:27,689 I have done you a great favor. 256 00:20:27,760 --> 00:20:30,786 I have brought your wife to the United States. 257 00:20:30,863 --> 00:20:32,057 What do you want? 258 00:20:32,131 --> 00:20:34,292 That's better. 259 00:20:34,366 --> 00:20:38,462 Nothing would please me more than to see you and Vera reunited... 260 00:20:38,537 --> 00:20:41,734 to have you pick up your lives again where you left off. 261 00:20:41,807 --> 00:20:44,503 I will even forget that you escaped from me... 262 00:20:44,577 --> 00:20:49,412 that you have made a fool of me in front of my superiors. 263 00:20:49,482 --> 00:20:51,541 A simple matter. 264 00:20:51,617 --> 00:20:55,451 The working model of your anti-equilibrium device. 265 00:20:55,521 --> 00:20:57,386 I destroyed everything when I left! 266 00:20:57,456 --> 00:20:59,481 No games, Viktor. 267 00:20:59,558 --> 00:21:00,752 I know you have it. 268 00:21:00,826 --> 00:21:03,556 Vera told us under the influence of a truth serum. 269 00:21:05,331 --> 00:21:09,461 All right. Where are you? 270 00:21:11,604 --> 00:21:16,064 His new wing walker is Steve Austin, O.S.I. agent. 271 00:21:18,477 --> 00:21:20,775 Get the plane ready. 272 00:21:24,517 --> 00:21:29,352 Viktor, while you are preparing the device for delivery... 273 00:21:29,421 --> 00:21:33,448 have your wing walker come to the mesa 10 miles north of you. 274 00:21:33,526 --> 00:21:36,427 He will be met there. 275 00:21:36,495 --> 00:21:39,089 And Viktor... 276 00:21:39,165 --> 00:21:42,726 you do want to see Vera alive again, don't you? 277 00:21:45,437 --> 00:21:46,631 Victor, what's wrong? 278 00:21:48,340 --> 00:21:50,035 I need you to do something for me. 279 00:21:50,109 --> 00:21:51,474 No questions asked. 280 00:21:51,544 --> 00:21:54,308 (DRAMATIC MUSIC) 281 00:23:00,713 --> 00:23:03,204 (PHONE BUZZES) 282 00:23:03,282 --> 00:23:04,082 Steve! 283 00:23:04,116 --> 00:23:06,448 Okay, I'm on top of the mesa, Oscar. 284 00:23:06,518 --> 00:23:08,452 I shouldn't have let you go up there alone. 285 00:23:08,520 --> 00:23:09,714 It smells like a set-up. 286 00:23:09,788 --> 00:23:12,951 Well, there's no place to hide here. 287 00:23:13,025 --> 00:23:15,289 This could be the break that solves our problem. 288 00:23:15,361 --> 00:23:17,386 Anyway, we'll know in a minute. 289 00:23:18,631 --> 00:23:20,690 STEVE: Here they come. 290 00:23:21,333 --> 00:23:24,530 (DRAMATIC MUSIC) 291 00:24:17,489 --> 00:24:20,481 (BIONIC SOUND EFFECT) 292 00:24:37,343 --> 00:24:39,038 (BIONIC SOUND EFFECT) 293 00:24:50,689 --> 00:24:53,419 Very accommodating. 294 00:24:53,492 --> 00:24:55,483 He went over the cliff. 295 00:25:10,442 --> 00:25:13,934 (BIONIC SOUND EFFECT) 296 00:25:27,760 --> 00:25:29,125 (ENGINE STARTS) 297 00:25:29,194 --> 00:25:30,491 (PHONE BUZZES) 298 00:25:30,562 --> 00:25:31,494 Steve? 299 00:25:31,563 --> 00:25:33,190 You were right, Oscar. 300 00:25:33,265 --> 00:25:34,289 It was a setup. 301 00:25:34,366 --> 00:25:36,891 Well, you better come on in. Your cover's blown. 302 00:25:36,969 --> 00:25:38,698 I'll send someone out to pick up Viktor. 303 00:25:38,771 --> 00:25:41,239 Well, that won't get you what you want. 304 00:25:41,306 --> 00:25:43,206 But it could get Vera killed. 305 00:25:43,275 --> 00:25:45,937 I'm on my way back to Viktor now. 306 00:25:46,011 --> 00:25:47,342 I don't like it, Steve. 307 00:25:47,413 --> 00:25:49,472 Over and out! 308 00:26:35,060 --> 00:26:38,689 (PHONE RINGS) 309 00:26:38,764 --> 00:26:39,788 Yes. 310 00:26:40,265 --> 00:26:41,197 Do you have it ready? 311 00:26:41,266 --> 00:26:44,258 I'm waiting for the directions. I mean, the wing walker isn't back yet. 312 00:26:44,436 --> 00:26:49,396 Don't cling to that feeble story that Steve Austin is just your wing walker. 313 00:26:49,508 --> 00:26:52,033 What do you mean, Steve Austin? His name is Steve Wilson. 314 00:26:52,111 --> 00:26:55,569 His name is Austin, he works for the O.S.I.... 315 00:26:55,647 --> 00:26:58,377 and don't count on his help any longer. 316 00:26:58,450 --> 00:27:02,318 Austin works for the O.S.I.? I don't believe you! 317 00:27:02,387 --> 00:27:04,082 As you wish. 318 00:27:04,156 --> 00:27:05,919 In any event, here's what you're to do. 319 00:27:05,991 --> 00:27:08,926 Put the device in your plane... 320 00:27:08,994 --> 00:27:11,292 and ๏ฌ‚y 12 miles due south. 321 00:27:11,463 --> 00:27:14,557 When you reach that point, call me on your radio. 322 00:27:14,633 --> 00:27:17,625 I'll give you further instructions then. 323 00:27:28,447 --> 00:27:32,747 (DEVICE WHIRRING) 324 00:28:08,253 --> 00:28:09,982 Glad you're alive. 325 00:28:10,055 --> 00:28:13,752 Why wouldn't I be, unless you knew I was being set up? 326 00:28:13,825 --> 00:28:15,816 I didn't! 327 00:28:16,295 --> 00:28:19,264 But I know that you're O.S.I., and you're after this device. 328 00:28:19,331 --> 00:28:22,789 Yeah, and you're planning to give it to Dimitri in exchange for your wife? 329 00:28:24,169 --> 00:28:27,263 I trusted you. You used me! 330 00:28:27,339 --> 00:28:29,050 Partner, it was the only way I could help you. 331 00:28:29,074 --> 00:28:30,939 And my hunch is you need me now more than ever. 332 00:28:31,009 --> 00:28:32,374 All you want is this device. 333 00:28:32,444 --> 00:28:34,469 Yeah, I want it. But I also want to save your wife. 334 00:28:34,546 --> 00:28:36,537 Well, leave me alone! 335 00:28:37,749 --> 00:28:39,910 Even if you give it to Dimitri, he won't let you go. 336 00:28:39,985 --> 00:28:41,282 He knows you'll give it to us. 337 00:28:41,353 --> 00:28:43,253 I know that. 338 00:28:43,322 --> 00:28:45,517 I'm not gonna give it to Dimitri. 339 00:28:45,591 --> 00:28:47,422 I'm simply gonna use it to get my wife out. 340 00:28:47,492 --> 00:28:49,070 Look, he's bound to have other people with him. 341 00:28:49,094 --> 00:28:50,438 You can't get them all with that thing. 342 00:28:50,462 --> 00:28:52,396 I've got to try. What else can I do? 343 00:28:52,464 --> 00:28:53,294 You let me help you. 344 00:28:53,365 --> 00:28:54,845 That's gonna get her killed for sure. 345 00:28:54,900 --> 00:28:56,492 Not if you cooperate. 346 00:28:56,568 --> 00:28:58,126 I don't trust you anymore. 347 00:28:58,203 --> 00:29:00,364 Look, I laid my life on the line out to that mesa. 348 00:29:00,439 --> 00:29:02,236 And I almost lost. 349 00:29:03,875 --> 00:29:05,672 Now if all I wanted was that device... 350 00:29:05,744 --> 00:29:07,712 I wouldn't have gone out there in the first place. 351 00:29:07,779 --> 00:29:10,543 Okay, I'm sorry. 352 00:29:10,616 --> 00:29:11,810 I'll do it your way. 353 00:29:11,883 --> 00:29:14,408 Where have they got her? 354 00:29:14,486 --> 00:29:16,010 I don't know. 355 00:29:16,088 --> 00:29:17,851 Dimitri's gonna call in a few minutes. 356 00:29:17,923 --> 00:29:19,652 Okay, we'll go back and wait for the call. 357 00:29:19,725 --> 00:29:21,158 All right. 358 00:29:21,226 --> 00:29:22,352 Steve? 359 00:29:22,427 --> 00:29:23,519 I'm sorry. 360 00:29:23,595 --> 00:29:27,361 (DEVICE WHIRRING) 361 00:31:25,183 --> 00:31:27,151 I'm approaching the 12-mile marker. 362 00:31:28,987 --> 00:31:29,919 Fine. 363 00:31:29,988 --> 00:31:32,650 Now turn due east. 364 00:31:32,724 --> 00:31:34,589 We're flying out to meet you. 365 00:31:34,659 --> 00:31:36,456 And Viktor... 366 00:31:36,528 --> 00:31:40,464 I hope you don't have any ideas about using that device on us... 367 00:31:40,532 --> 00:31:43,057 to rescue your wife. 368 00:31:43,135 --> 00:31:45,365 She's flying with us. 369 00:31:45,437 --> 00:31:46,699 You leave her out of it. 370 00:31:47,773 --> 00:31:50,674 (DRAMATIC MUSIC) 371 00:32:15,901 --> 00:32:18,461 Viktor, I heard what Dimitri said. You can't fly in there. 372 00:32:29,047 --> 00:32:30,776 STEVE: Viktor, you gotta turn back! 373 00:32:30,849 --> 00:32:33,010 Stay out of it or Dimitri will kill Vera. 374 00:32:33,084 --> 00:32:36,019 Viktor, he can't, without her he'll never get your device. 375 00:32:36,087 --> 00:32:37,520 I have to do this my way. 376 00:32:37,589 --> 00:32:38,715 And I can't let you! 377 00:33:05,684 --> 00:33:06,981 It's Austin's plane. 378 00:33:11,323 --> 00:33:12,585 But he's dead! 379 00:33:27,806 --> 00:33:29,865 What are you doing? Are you crazy? 380 00:33:29,941 --> 00:33:32,239 Viktor, I told you I'm gonna stop you. 381 00:33:32,310 --> 00:33:34,107 Stay clear, Steve. 382 00:33:34,179 --> 00:33:36,113 If you hit me, you'll crash. 383 00:33:49,494 --> 00:33:52,292 Well, we don't have to worry about Austin anymore. 384 00:33:52,364 --> 00:33:54,559 He's going down out of control. 385 00:34:42,847 --> 00:34:45,281 Viktor! Follow us. 386 00:34:45,350 --> 00:34:48,285 Our field is just three miles east. 387 00:34:57,562 --> 00:35:00,963 (BIONIC EYE SOUND EFFECT) 388 00:35:07,472 --> 00:35:09,963 (BIONIC SOUND EFFECT) 389 00:35:50,715 --> 00:35:52,342 Viktor! 390 00:35:52,417 --> 00:35:54,476 Oh! 391 00:35:54,552 --> 00:35:57,350 (SOBBING) 392 00:36:06,164 --> 00:36:09,292 Viktor, you shouldn't have come here. 393 00:36:11,703 --> 00:36:14,695 I shall never leave you again. 394 00:36:17,642 --> 00:36:22,102 I wish we had more time for this touching reunion... 395 00:36:22,180 --> 00:36:24,774 but there are schedules to keep. 396 00:36:24,849 --> 00:36:26,248 Where is it, Viktor? 397 00:36:26,317 --> 00:36:31,311 Austin's plane knocked it loose. It fell off. 398 00:36:34,959 --> 00:36:37,723 We have a long flight ahead of us. 399 00:36:37,796 --> 00:36:40,390 Check the plane out thoroughly... 400 00:36:40,465 --> 00:36:41,864 and leave the radio on. 401 00:36:41,933 --> 00:36:45,869 If Austin got that close, I want to be sure the rest of O.S.I. isn't on the way. 402 00:36:45,937 --> 00:36:50,101 You're coming back to build another one for us, Victor. 403 00:36:52,844 --> 00:36:55,312 Take them to the office until we're ready to leave. 404 00:37:07,992 --> 00:37:10,517 (BIONIC SOUND EFFECT) 405 00:37:10,595 --> 00:37:13,723 (DRAMATIC MUSIC) 406 00:37:19,537 --> 00:37:22,802 Viktor, what's going to happen to us? 407 00:37:25,744 --> 00:37:27,735 I don't know. 408 00:37:29,981 --> 00:37:33,382 But at least we're alive and together. 409 00:37:34,619 --> 00:37:36,610 Viktor, I love you. 410 00:37:45,830 --> 00:37:47,627 (OMINOUS MUSIC) 411 00:37:57,942 --> 00:38:01,275 (BIONIC SOUND EFFECT) 412 00:38:14,325 --> 00:38:16,350 (BIONIC SOUND EFFECT) 413 00:38:16,427 --> 00:38:19,521 (WHISTLING THROUGH AIR) 414 00:38:26,271 --> 00:38:28,048 What are you doing here? Never mind, I'll explain later. 415 00:38:28,072 --> 00:38:29,712 We've gotta get out of here in your plane. 416 00:38:29,741 --> 00:38:30,730 All three of us? 417 00:38:30,809 --> 00:38:32,209 Well, the Cessna's too well guarded. 418 00:38:32,243 --> 00:38:33,733 I'll ride out on your wing. 419 00:38:33,812 --> 00:38:35,109 But we cannot outrun the Cessna. 420 00:38:35,180 --> 00:38:37,341 I'm gonna get rid of it with a phony call for help. 421 00:38:37,415 --> 00:38:39,144 What are you talking about? 422 00:38:39,217 --> 00:38:40,411 VIKTOR: What do you mean? 423 00:38:40,485 --> 00:38:42,476 This radio doesn't have the range to reach Oscar. 424 00:38:42,554 --> 00:38:45,990 Dimitri'll hear it. He'll think it's coming from my wrecked plane. 425 00:38:49,527 --> 00:38:51,256 Oscar, this is Steve. 426 00:38:51,329 --> 00:38:55,629 Dimitri got away with Viktor and his wife, but I found the device. 427 00:38:55,700 --> 00:38:58,225 It's pretty banged up, but I still think it can be made to work. 428 00:38:58,303 --> 00:39:00,794 Now I'll need a chopper to get outta here. 429 00:39:00,872 --> 00:39:04,399 I crashed 20 miles northeast in the airfield. 430 00:39:04,475 --> 00:39:05,772 He's got more lives than a cat. 431 00:39:05,844 --> 00:39:07,505 He's also got the device. 432 00:39:07,579 --> 00:39:10,241 Get back there. Stay with them! 433 00:39:11,482 --> 00:39:13,973 And hurry! 434 00:39:28,233 --> 00:39:30,292 Okay, let's go! 435 00:39:54,259 --> 00:39:55,419 GUARD #1: Hey, Jim! 436 00:39:55,627 --> 00:39:58,528 GUARD #1: Hey, Jim! 437 00:39:58,596 --> 00:40:00,655 Get me out of here! 438 00:40:00,732 --> 00:40:01,926 Help! 439 00:40:21,519 --> 00:40:23,146 Okay, wind her up! 440 00:40:23,221 --> 00:40:24,882 The guards! 441 00:40:27,358 --> 00:40:28,256 Take off! 442 00:40:28,326 --> 00:40:29,606 Come on, I can't leave you here. 443 00:40:29,661 --> 00:40:31,856 Get it out of here! Go on! 444 00:40:36,534 --> 00:40:39,970 (DRAMATIC MUSIC) 445 00:40:56,587 --> 00:41:01,524 (BIONIC SOUND EFFECT) 446 00:41:02,093 --> 00:41:03,856 Get the radio! 447 00:41:18,142 --> 00:41:19,234 Dimitri! 448 00:41:20,144 --> 00:41:21,338 Dimitri! 449 00:41:21,412 --> 00:41:24,506 They've escaped in the plane and Austin's with them! 450 00:42:07,258 --> 00:42:08,816 Dimitri, there! 451 00:42:22,540 --> 00:42:27,273 This time I will fly Cheraskin into the ground. 452 00:42:30,214 --> 00:42:34,150 Viktor, I'm coming after you! 453 00:42:34,218 --> 00:42:36,243 I'm waiting for you, Dimitri. 454 00:42:36,320 --> 00:42:37,810 I am waiting for you! 455 00:42:39,724 --> 00:42:40,782 Hang on! 456 00:43:17,829 --> 00:43:19,820 Give me the goggles. 457 00:43:34,745 --> 00:43:36,940 The ladder! 458 00:45:39,003 --> 00:45:40,800 (BIONIC SOUND EFFECT) 459 00:45:40,871 --> 00:45:42,566 (WHISTLING THROUGH AIR) 460 00:46:47,905 --> 00:46:49,463 Well, I just spoke to Oscar. 461 00:46:49,540 --> 00:46:52,839 He's sending the plane to fly us back to Washington. 462 00:46:52,910 --> 00:46:53,899 What about Dimitri? 463 00:46:53,978 --> 00:46:55,912 Well, he's in custody. 464 00:46:55,980 --> 00:46:58,759 He'll be turned over to the Soviet Embassy and be shipped back to Russia. 465 00:46:58,783 --> 00:47:02,617 His people didn't approve of the methods he used trying to get you back. 466 00:47:04,855 --> 00:47:08,382 What can Vera and I do for you to thank you, Steve? 467 00:47:08,459 --> 00:47:11,292 Building the device would be thanks enough. 468 00:47:11,362 --> 00:47:12,420 VIKTOR: I can't do that. 469 00:47:12,496 --> 00:47:15,897 You know when I realized what it would do... 470 00:47:15,966 --> 00:47:19,197 I promised that no one else will have it. 471 00:47:19,270 --> 00:47:20,862 But there is one thing I can do. 472 00:47:20,938 --> 00:47:23,304 I can build a counter-device... 473 00:47:23,374 --> 00:47:28,243 so if anyone else develops the weapon, it will be harmless. 474 00:47:28,312 --> 00:47:30,405 I think we'd settle for that. 475 00:47:30,481 --> 00:47:34,713 We can start a new life here for ourselves, Viktor. 476 00:47:40,991 --> 00:47:42,736 What're you, a bunch of dummies standing around here? 477 00:47:42,760 --> 00:47:45,058 Come on. We've got a show to fly. 478 00:47:45,996 --> 00:47:47,122 One more time, Steve? 479 00:47:47,198 --> 00:47:48,961 Sure. 480 00:47:49,033 --> 00:47:51,524 And some day I'll still teach you how to rope a calf. 481 00:47:52,837 --> 00:47:53,826 All right. 482 00:48:19,330 --> 00:48:21,821 (END THEME MUSIC)35481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.