Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,436 --> 00:00:03,680
FLIGHT COM:
It looks good at NASA One.
2
00:00:03,704 --> 00:00:04,693
B-52 >PILOT:
Roger.
3
00:00:04,771 --> 00:00:06,170
BCS Arm switch is on.
4
00:00:06,240 --> 00:00:07,229
FLIGHT COM:
Okay, Victor.
5
00:00:07,307 --> 00:00:09,385
B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on.
Here comes the throttle.
6
00:00:09,409 --> 00:00:11,502
Circuit breakers in.
7
00:00:11,578 --> 00:00:12,602
STEVE:
We have separation.
8
00:00:12,713 --> 00:00:14,738
B-52 PILOT:
Inboard and outboards are on.
9
00:00:14,815 --> 00:00:16,749
I'm comin' forward with the side stick.
10
00:00:16,817 --> 00:00:17,875
FLIGHT COM:
Looks good.
11
00:00:18,185 --> 00:00:19,049
PILOT:
Ah, Roger.
12
00:00:19,119 --> 00:00:20,430
STEVE:
I've got a blowout in damper three.
13
00:00:20,454 --> 00:00:21,598
SR-71 PILOT:
Get your pitch to zero.
14
00:00:21,622 --> 00:00:23,385
STEVE:
Pitch is out. I can't hold altitude!
15
00:00:23,457 --> 00:00:26,336
B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is oilโ.
Threat selector is emergency.
16
00:00:26,360 --> 00:00:29,352
STEVE: Flight Com. I can't hold it!
She's breaking up! She's breaking...
17
00:00:37,304 --> 00:00:39,670
ANNOUNCER:
Steve Austin. Astronaut.
18
00:00:39,740 --> 00:00:42,174
A man barely alive.
19
00:00:44,344 --> 00:00:47,177
Gentlemen, we can rebuild him.
20
00:00:47,247 --> 00:00:50,080
We have the technology.
21
00:00:50,150 --> 00:00:54,348
We have the capability
to make the world's first bionic man.
22
00:00:58,125 --> 00:01:02,061
Steve Austin will be that man.
23
00:01:02,262 --> 00:01:04,696
Better than he was before.
24
00:01:05,098 --> 00:01:09,967
Better, stronger, faster.
25
00:01:10,037 --> 00:01:13,029
(MAIN TITLE THEME)
26
00:01:55,749 --> 00:01:57,910
You mind me asking you
a question, Frank?
27
00:01:57,985 --> 00:01:59,543
Be my guest.
28
00:01:59,620 --> 00:02:02,088
You met me at the hangar,
you said hello...
29
00:02:02,155 --> 00:02:03,918
asked me if I had a nice trip...
30
00:02:03,991 --> 00:02:06,482
and then you've been shut up
like a clam ever since.
31
00:02:06,560 --> 00:02:08,357
Now, can you tell
me what's wrong?
32
00:02:34,755 --> 00:02:37,781
I didn't talk to you because I couldn't be sure
if my car wasn't bugged.
33
00:02:37,858 --> 00:02:39,519
That we weren't under surveillance.
34
00:02:39,593 --> 00:02:40,924
STEVE: Are you serious?
35
00:02:40,994 --> 00:02:42,256
FRANK: Never been more serious.
36
00:02:42,329 --> 00:02:44,923
As a matter of fact, Steve,
maybe right here right now somewhere.
37
00:02:44,998 --> 00:02:46,192
Come on, Frank.
38
00:02:46,266 --> 00:02:48,166
Let me give it to you quick, amigo.
39
00:02:48,335 --> 00:02:51,099
O.S.I. has got a king-size security leak.
40
00:02:51,171 --> 00:02:52,399
Somebody out there...
41
00:02:52,472 --> 00:02:55,600
completely invisible,
extremely well organized...
42
00:02:55,676 --> 00:02:58,611
has somehow managed to
invade our internal security.
43
00:02:58,679 --> 00:03:00,909
They've tapped us,
they've bugged us...
44
00:03:00,981 --> 00:03:01,970
they photographed us.
45
00:03:02,049 --> 00:03:03,107
They're driving us crazy.
46
00:03:03,183 --> 00:03:04,480
They know every move we make...
47
00:03:04,551 --> 00:03:07,987
when we make it, they know the
classified projects we've got going.
48
00:03:08,055 --> 00:03:10,853
And they've got our
top secret code series.
49
00:03:10,924 --> 00:03:12,118
Figure that out.
50
00:03:12,192 --> 00:03:13,454
Somebody on the inside?
51
00:03:13,527 --> 00:03:14,960
I can't believe that, but...
52
00:03:15,028 --> 00:03:17,407
sure, we're just gonna have
to accept that as a fact of life.
53
00:03:17,431 --> 00:03:20,195
(DRAMATIC MUSIC)
54
00:03:22,135 --> 00:03:24,126
STEVE: You mean Oscar
has no leads at all?
55
00:03:24,204 --> 00:03:25,262
FRANK: No.
56
00:03:25,338 --> 00:03:28,034
You've gotta be pretty
smart to push Oscar.
57
00:03:32,245 --> 00:03:34,357
They've just got us with our
backs up against the wall.
58
00:03:34,381 --> 00:03:38,078
However, I think we've got a way to set
a trap for them that's gonna work.
59
00:03:38,151 --> 00:03:39,550
You're the whole thing, Steve.
60
00:03:39,619 --> 00:03:41,587
Good old Oscar.
61
00:04:00,674 --> 00:04:02,539
(BIONIC SOUND EFFECT)
62
00:04:02,609 --> 00:04:05,169
(METAL CREAKING)
63
00:04:11,084 --> 00:04:13,052
(BIONIC SOUND EFFECT)
64
00:04:49,322 --> 00:04:50,482
You hurt?
65
00:04:50,557 --> 00:04:52,491
No, I'm all right.
I'm all right.
66
00:04:52,559 --> 00:04:54,879
Here. I'll patch you through to Oscar
from the Test Center.
67
00:05:03,370 --> 00:05:05,361
FRANK: Steve, how did that happen?
68
00:05:05,438 --> 00:05:08,032
It looked like an explosives
were rigged to the cable...
69
00:05:08,108 --> 00:05:10,201
to go off the second
we reached the top.
70
00:05:10,277 --> 00:05:12,643
I told you these guys play rough.
71
00:05:12,712 --> 00:05:15,237
Yeah, well, they made
a believer out of me.
72
00:05:21,822 --> 00:05:24,848
Now, we've let word that
you're gonna be transporting...
73
00:05:24,958 --> 00:05:28,553
a new, highly-classified
nuclear power unit...
74
00:05:28,628 --> 00:05:33,622
to one of our experimental reactor stations
out in the Southwest desert area.
75
00:05:33,967 --> 00:05:36,834
Steve, I don't know if
you're aware of this or not...
76
00:05:36,903 --> 00:05:38,962
that unit when it's activated...
77
00:05:39,039 --> 00:05:42,497
becomes a power source capable
of lighting a city the size of Los Angeles.
78
00:05:42,576 --> 00:05:44,544
For five years.
79
00:05:44,611 --> 00:05:47,307
That'll give you some idea
the money this group could make...
80
00:05:47,380 --> 00:05:49,848
if they could, say,
sell it to an undeveloped nation.
81
00:05:49,916 --> 00:05:52,009
If they could get their hands on it.
Exactly.
82
00:05:56,756 --> 00:05:59,520
Why not just transport it
by a company of marines?
83
00:05:59,593 --> 00:06:02,084
No, no. They'd just ignore it,
let it go on through.
84
00:06:02,162 --> 00:06:04,357
We'd still be bugged right back
where we've started.
85
00:06:04,431 --> 00:06:06,194
We've got to get them, Steve.
86
00:06:06,266 --> 00:06:07,733
Well, send a dummy unit.
87
00:06:07,801 --> 00:06:09,111
No, they'd spot that in a minute.
88
00:06:09,135 --> 00:06:11,569
No, this is the only way, Steve.
89
00:06:11,638 --> 00:06:13,606
We're gonna have to risk
sending the real thing...
90
00:06:13,673 --> 00:06:15,351
and then when they go
to make their move...
91
00:06:15,375 --> 00:06:17,775
I know. We grab 'em.
92
00:06:17,844 --> 00:06:19,038
Well, that's the plan.
93
00:06:19,112 --> 00:06:20,636
(MARTIAL ARTS YELLS)
94
00:06:41,434 --> 00:06:42,560
Hello.
95
00:06:45,038 --> 00:06:47,700
Steve, I want you
to meet your wife, Jean.
96
00:06:47,774 --> 00:06:48,741
Hi, Joan.
97
00:06:48,808 --> 00:06:49,900
Hi.
98
00:06:49,976 --> 00:06:53,002
I teamed her up
with you for this mission.
99
00:06:53,079 --> 00:06:55,240
You've got good taste.
100
00:06:55,315 --> 00:06:58,512
You two will be travelling
in a motor home. Honeymooners.
101
00:06:58,585 --> 00:07:00,177
We've got the motor home rigged...
102
00:07:00,253 --> 00:07:02,653
so we can house the power pack
underneath the floor boards.
103
00:07:02,722 --> 00:07:04,747
And, Steve,
I want a chopper tracking you.
104
00:07:04,824 --> 00:07:06,086
Just in case.
105
00:07:06,159 --> 00:07:07,854
If it'll make you feel more secure.
106
00:07:07,928 --> 00:07:10,294
We'll be hanging in with you
on communications on this end.
107
00:07:10,363 --> 00:07:12,593
I better change.
I'll be a few minutes.
108
00:07:12,666 --> 00:07:15,191
Yeah, I'll see you in
a little bit, Mrs. Austin.
109
00:07:20,240 --> 00:07:22,401
She's a one-woman army.
110
00:07:22,475 --> 00:07:26,036
Yeah. Before this thing's over,
you just might need an army.
111
00:07:26,112 --> 00:07:28,376
Now the gasses are separated
into two sections.
112
00:07:28,448 --> 00:07:30,245
One here and one here.
113
00:07:30,317 --> 00:07:33,616
The bulkhead in the center
seals off one section from the other.
114
00:07:33,687 --> 00:07:38,090
When the unit is hooked into the reactor,
the bulkhead slides off...
115
00:07:38,158 --> 00:07:40,991
and the gasses are allowed
to mix freely.
116
00:07:41,061 --> 00:07:42,824
And they energize.
117
00:07:42,896 --> 00:07:45,592
What happens if the gasses
start mixing before they're energized?
118
00:07:45,665 --> 00:07:47,530
They could become unstable.
119
00:07:47,600 --> 00:07:49,295
STEVE: Like how unstable?
120
00:07:49,369 --> 00:07:50,734
Something like nitro.
121
00:07:52,505 --> 00:07:55,599
But now as long as the gasses remain
in their separate compartments...
122
00:07:55,675 --> 00:07:57,074
they just remain inert.
123
00:07:57,143 --> 00:08:02,240
If the gasses do mix, how long do
we have before this thing goes pow?
124
00:08:02,315 --> 00:08:04,408
That depends on the temperature...
125
00:08:04,484 --> 00:08:06,452
how quickly the gasses mix,
on a lot of things.
126
00:08:06,519 --> 00:08:08,453
It could take minutes,
it could take hours.
127
00:08:08,521 --> 00:08:14,016
But, it can be detonated
by a bad bump or jolt.
128
00:08:16,096 --> 00:08:19,588
We better make this thing
one long, smooth ride all the way.
129
00:08:19,666 --> 00:08:23,329
You wanna take a look
at our dream house?
130
00:08:23,403 --> 00:08:24,427
You bet.
131
00:08:30,343 --> 00:08:33,005
Where would you like to go on your
honeymoon, Mrs. Austin?
132
00:08:33,079 --> 00:08:34,740
JOAN: Surprise me.
133
00:08:34,814 --> 00:08:36,459
STEVE: How about the Mardi Gras
in New Orleans?
134
00:08:36,483 --> 00:08:37,472
Marvelous.
135
00:08:37,550 --> 00:08:38,744
Acapulco?
136
00:08:38,818 --> 00:08:40,479
Fantastic!
137
00:08:44,557 --> 00:08:47,219
STEVE'S VOICE: Or maybe you'd like
to go in for some winter sports.
138
00:08:47,293 --> 00:08:49,591
JOAN'S VOICE: Hmm. I'm adaptable.
139
00:08:49,662 --> 00:08:54,998
This dream house. Not bad.
Not bad at all.
140
00:08:55,068 --> 00:08:59,027
STEVE'S VOICE: Well, it's not
exactly a castle, but it'll have to do.
141
00:08:59,105 --> 00:09:01,096
By the way, how's your cooking?
142
00:09:01,174 --> 00:09:04,007
JOAN: Pretty awful.
143
00:09:04,077 --> 00:09:05,374
What about TV dinners?
144
00:09:05,445 --> 00:09:07,174
Great, as long as there's an oven.
145
00:09:07,247 --> 00:09:08,714
I hate frozen dinners, though.
146
00:09:08,782 --> 00:09:11,594
What do you say we just step along
the way and I pick us up some dinner?
147
00:09:11,618 --> 00:09:13,381
JOAN: I'd like that even better.
148
00:09:13,453 --> 00:09:14,818
STEVE: All right.
149
00:09:14,888 --> 00:09:17,254
On a scale of one to ten,
how do you like Mexican food?
150
00:09:17,323 --> 00:09:19,018
Joan: Ten.
151
00:09:19,092 --> 00:09:20,491
Uh, pizza?
152
00:09:20,560 --> 00:09:22,152
Ten.
153
00:09:22,228 --> 00:09:24,389
What makes you
so difficult to please?
154
00:09:24,464 --> 00:09:26,898
I guess I'm always hungry.
155
00:09:26,966 --> 00:09:30,458
STEVE: That makes two of us,
but I don't think Oscar would understand.
156
00:09:30,537 --> 00:09:31,902
JOAN: What do you mean?
157
00:09:31,971 --> 00:09:33,461
STEVE: We're on a budget.
158
00:09:33,540 --> 00:09:35,565
JOAN: But it's our honeymoon, Steve.
159
00:09:35,642 --> 00:09:37,166
It's perfect.
160
00:09:37,243 --> 00:09:40,144
STEVE: when I turn in our food
allowance bill, will Oscar know it?
161
00:09:40,213 --> 00:09:43,808
JOAN: (LAUGHS) Oscarโs never
been on a honeymoon before.
162
00:09:43,883 --> 00:09:44,850
Beautiful.
163
00:09:44,918 --> 00:09:46,962
STEVE: Well you better get
a big breakfast in the morning...
164
00:09:46,986 --> 00:09:49,250
because we start rolling
early in the morning.
165
00:09:49,322 --> 00:09:53,053
It's going to be a heavenly
honeymoon, Steve.
166
00:09:53,126 --> 00:09:56,584
And so very profitable.
167
00:10:18,284 --> 00:10:19,410
How about some coffee?
168
00:10:19,486 --> 00:10:21,647
Good idea.
169
00:10:40,874 --> 00:10:42,501
Here you go.
170
00:10:43,243 --> 00:10:44,733
Thanks.
171
00:10:49,682 --> 00:10:52,695
What's a nice looking girl like you doing
in a flaky business like this, anyway?
172
00:10:52,719 --> 00:10:57,713
I told you, I didn't like to cook.
Never was the domestic type.
173
00:10:57,991 --> 00:10:59,982
But your neck goes
on the line every time out.
174
00:11:00,059 --> 00:11:04,621
Same thing goes with anyone
who steps into a bathtub.
175
00:11:04,697 --> 00:11:08,224
I don't know, I guess it's
the frustrated actress in me.
176
00:11:08,301 --> 00:11:13,898
O.S.I. gives me a chance
to try on a lot of different parts.
177
00:11:13,973 --> 00:11:17,465
Like right now. Your wife.
178
00:11:17,544 --> 00:11:20,980
Okay, "wife". Go see how "junior" is.
179
00:11:21,047 --> 00:11:22,639
Sure.
180
00:11:36,629 --> 00:11:39,120
(HORNS HONK, TIRES SCREECH)
181
00:11:42,902 --> 00:11:45,666
Must've been a woman driver.
182
00:11:45,738 --> 00:11:47,831
Is Junior okay?
183
00:11:47,907 --> 00:11:50,501
He's fine. Just fine.
184
00:12:33,920 --> 00:12:35,785
How're we doing, Navigator?
185
00:12:35,855 --> 00:12:38,153
Right on target so far.
186
00:12:40,026 --> 00:12:42,187
Here. I'll get the kinks out.
187
00:12:42,262 --> 00:12:43,923
Oh, it's just a little stiff.
188
00:12:52,238 --> 00:12:55,469
You know, for a lady who's all Kung Fu,
you've got a nice touch.
189
00:12:55,541 --> 00:12:59,602
Last year in the Far East,
I met an old Chinese mystic...
190
00:12:59,679 --> 00:13:01,408
who put magic in my fingers.
191
00:13:01,481 --> 00:13:04,746
Too bad it's going to waste.
192
00:13:04,817 --> 00:13:07,911
Marriage has its advantages.
193
00:13:23,136 --> 00:13:25,969
Hey, would you like a piece
of the world's best apple pie?
194
00:13:26,039 --> 00:13:28,269
There's a place just up
ahead about half a mile.
195
00:13:28,341 --> 00:13:30,172
You got a deal.
196
00:13:30,243 --> 00:13:31,608
Call the chopper.
197
00:13:31,678 --> 00:13:35,205
Tell them there's no trouble.
We're just making a little stop.
198
00:13:35,281 --> 00:13:37,943
Four-Wheeler to Skyhook, come in.
199
00:13:38,017 --> 00:13:40,781
This is Skyhook, come in,
Four-Wheeler.
200
00:13:40,853 --> 00:13:43,321
JOAN: We're making a stop
about a half mile up the road.
201
00:13:43,389 --> 00:13:45,482
We'll meet you back on course
in about 30 minutes.
202
00:13:45,558 --> 00:13:48,356
Roger, Four-Wheeler.
I'll be watching.
203
00:13:48,428 --> 00:13:50,760
Thanks, Skyhook. Out.
204
00:14:41,614 --> 00:14:42,979
I won't be long.
205
00:14:43,049 --> 00:14:44,641
I'll stretch.
206
00:15:11,310 --> 00:15:13,642
Hi.
207
00:15:13,713 --> 00:15:15,977
Hi.
208
00:15:16,048 --> 00:15:17,709
Pretty nice.
209
00:15:17,784 --> 00:15:18,910
Pretty nice what?
210
00:15:18,985 --> 00:15:21,545
He means you and that.
211
00:15:21,621 --> 00:15:23,885
Hey, man. I got a mouth
of my own, you know.
212
00:15:26,159 --> 00:15:30,858
It must be pretty nice inside.
A lot of nice expensive things.
213
00:15:30,930 --> 00:15:36,368
Hey, Rabbit, why don't we ask
the little chick to invite us inside...
214
00:15:36,436 --> 00:15:37,460
and look around?
215
00:15:37,537 --> 00:15:39,368
RABBIT: Yeah. Why don't I?
216
00:15:39,439 --> 00:15:44,069
Gosh, the place is really a mess.
I mean, dirty dishes and...
217
00:15:44,143 --> 00:15:46,634
Hey, that's cool. We don't mind.
218
00:15:46,712 --> 00:15:49,272
Hey, like, yeah, we don't mind.
219
00:15:49,348 --> 00:15:53,478
Look, fellas, I really don't think
you should be messing around in there.
220
00:15:53,553 --> 00:15:55,111
Get outta my way.
221
00:16:14,140 --> 00:16:15,835
What happened to them?
222
00:16:15,908 --> 00:16:19,366
I don't know. They must've fallen
off their bikes, I guess.
223
00:16:19,445 --> 00:16:21,504
How about heating up
the apple pie?
224
00:16:21,581 --> 00:16:23,412
Sure.
225
00:16:44,770 --> 00:16:47,034
You and your big ideas.
226
00:17:29,715 --> 00:17:32,479
Goodbye, Joan.
227
00:17:42,495 --> 00:17:44,224
(DRAMATIC MUSIC)
228
00:18:23,536 --> 00:18:25,970
Going to the moon
was smoother than this.
229
00:18:26,038 --> 00:18:29,098
We call it Earth turbulence.
230
00:18:43,055 --> 00:18:46,081
(PHONE BUZZES)
231
00:18:46,158 --> 00:18:47,591
This is Four Wheeler.
232
00:18:47,660 --> 00:18:52,120
There's a van that's been tagging along.
Want me to take a closer look?
233
00:18:52,198 --> 00:18:53,529
Hold on, Skyhook.
234
00:18:53,599 --> 00:18:57,126
Skyhook says a van's hanging on behind us.
235
00:18:57,203 --> 00:19:00,263
Wants to know if he should go down
and take a closer look.
236
00:19:05,344 --> 00:19:09,007
Tell him negative. Just let us know
if it starts moving in closer.
237
00:19:09,081 --> 00:19:12,812
Negative, Skyhook. Just keep us
informed if it gets any closer.
238
00:19:12,885 --> 00:19:13,909
We'll do.
239
00:19:13,986 --> 00:19:15,783
Thanks.
240
00:19:23,896 --> 00:19:27,491
It's okay. This is where we
turn off to get to the tunnel.
241
00:20:01,400 --> 00:20:04,767
WOMAN: Oh, please. Come on!
242
00:20:09,775 --> 00:20:11,265
I'll have a look.
243
00:20:11,343 --> 00:20:12,571
Want me to come with you?
244
00:20:12,645 --> 00:20:13,942
No, stay here and cover me.
245
00:20:14,013 --> 00:20:15,981
Tell the chopper we're making
an unscheduled stop.
246
00:20:16,048 --> 00:20:18,414
Okay.
247
00:20:18,984 --> 00:20:21,612
Skyhook, this is Four Wheeler.
Come in.
248
00:20:21,687 --> 00:20:23,348
This is Skyhook. Go ahead.
249
00:20:23,422 --> 00:20:26,823
JOAN: We have a small delay here.
Nothing to worry about.
250
00:20:26,892 --> 00:20:29,793
Meet us where Highway 14
intersects with Highway 22.
251
00:20:29,862 --> 00:20:32,854
PILOT: Will do, Four Wheeler.
252
00:20:35,534 --> 00:20:37,934
Well, what's the problem?
253
00:20:38,170 --> 00:20:40,604
Thank goodness somebody
came through the tunnel.
254
00:20:40,673 --> 00:20:42,334
I thought we'd be stuck here forever.
255
00:20:42,641 --> 00:20:46,441
If I told Alfred once,
I told him a hundred times...
256
00:20:46,512 --> 00:20:48,446
stick to the main roads!
257
00:20:48,514 --> 00:20:51,074
This was supposed to be a short cut.
A short cut.
258
00:20:51,150 --> 00:20:53,015
Let me have a look.
Maybe I can help you out.
259
00:20:53,085 --> 00:20:54,285
That'd be great.
Oh, very good.
260
00:21:00,559 --> 00:21:02,925
JOAN 2: Do you have
the knock-out gas?
261
00:21:02,995 --> 00:21:04,795
JOAN 2: Okay, let's go make the switch.
Right.
262
00:21:06,699 --> 00:21:08,777
Why don't you get back in the car
and start the motor?
263
00:21:08,801 --> 00:21:10,029
When I tell you, pull forward.
264
00:21:10,102 --> 00:21:11,433
We'll try that.
265
00:21:11,504 --> 00:21:13,472
You think you can
manage that, Alfred?
266
00:21:13,539 --> 00:21:14,631
Get in the car.
267
00:21:14,707 --> 00:21:16,868
Open the door.
268
00:21:17,376 --> 00:21:18,570
Sheesh.
269
00:21:22,815 --> 00:21:24,077
(CAN HISSES)
270
00:21:25,651 --> 00:21:27,710
(JOAN COUGHING)
271
00:21:36,495 --> 00:21:38,986
(BIONIC SOUND EFFECT)
272
00:21:40,232 --> 00:21:41,927
Pull forward!
273
00:21:42,001 --> 00:21:44,731
(BIONIC SOUND EFFECT)
274
00:21:53,412 --> 00:21:56,609
You know where to take her, then get back
on the road and wait for my call.
275
00:21:56,682 --> 00:21:58,047
Right.
276
00:22:10,462 --> 00:22:11,724
I think you're okay now.
277
00:22:11,797 --> 00:22:13,662
We can't thank you enough.
278
00:22:13,732 --> 00:22:15,029
Thanks a lot.
Thanks a lot.
279
00:22:15,100 --> 00:22:16,965
Be careful.
280
00:22:22,074 --> 00:22:23,336
Everything okay?
281
00:22:23,409 --> 00:22:25,400
Quiet as a church.
282
00:22:36,956 --> 00:22:38,753
We've been hitting
some pretty rough spots.
283
00:22:38,824 --> 00:22:40,348
Better check Junior.
284
00:23:00,746 --> 00:23:02,407
Okay?
285
00:23:02,481 --> 00:23:04,676
All secure, Steve.
286
00:23:09,588 --> 00:23:11,351
Air conditioner's out.
287
00:23:23,736 --> 00:23:25,226
I'll just be a couple minutes.
288
00:23:39,051 --> 00:23:42,145
Watchman, this is She-Bear,
do you read?
289
00:23:42,221 --> 00:23:43,654
We read you, She-Bear.
290
00:23:43,722 --> 00:23:45,713
What about the girl?
291
00:23:45,791 --> 00:23:46,951
No problem.
292
00:23:49,228 --> 00:23:53,255
From now on, I'm Four-Wheeler
and you're Skyhook.
293
00:23:53,332 --> 00:23:54,890
Call in in 15 minutes.
294
00:23:54,967 --> 00:23:57,401
You've got it.
295
00:24:24,697 --> 00:24:28,531
Steve, something's
beginning to bother me.
296
00:24:28,600 --> 00:24:30,158
Like what?
297
00:24:30,235 --> 00:24:32,100
Well, it shows here on the map...
298
00:24:32,171 --> 00:24:35,732
that the end of the line is
about four or five hours away.
299
00:24:35,808 --> 00:24:38,777
It's been quiet, Steve. Too quiet.
300
00:24:38,844 --> 00:24:42,439
Did that Chinese mystic teach you
to read people's minds, too?
301
00:24:42,514 --> 00:24:46,006
Maybe they decided
to just pass on this.
302
00:24:46,085 --> 00:24:48,713
(PHONE BUZZES)
303
00:24:51,156 --> 00:24:53,056
Four-Wheeler.
Come in, Skyhook.
304
00:24:53,125 --> 00:24:55,184
(INAUDIBLE DIALOGUE)
305
00:24:55,260 --> 00:24:57,160
Hold on, Skyhook.
306
00:24:57,229 --> 00:24:58,696
It's from O.S.I.
307
00:24:58,764 --> 00:25:01,460
They want you to cross
over to Highway 14...
308
00:25:01,533 --> 00:25:04,866
and stay on it until it intersects
with Interstate 22.
309
00:25:04,937 --> 00:25:06,131
Let me speak to him.
310
00:25:09,575 --> 00:25:11,065
This is Austin.
311
00:25:11,143 --> 00:25:12,542
Give me a replay on that.
312
00:25:12,611 --> 00:25:14,704
That was the message from
Frank Tracey, Colonel.
313
00:25:14,780 --> 00:25:16,077
I can't hear you very well.
314
00:25:16,148 --> 00:25:18,446
Sony, this radio's
been acting up a little.
315
00:25:18,517 --> 00:25:21,213
Tracey give you any reason?
316
00:25:21,286 --> 00:25:23,550
He said Oscar Goldman
ordered me to pullout.
317
00:25:23,622 --> 00:25:27,524
He thinks it's too much of a giveaway
babysitting you from up here.
318
00:25:27,593 --> 00:25:29,151
Could buy us a no-show.
319
00:25:29,228 --> 00:25:31,306
They said to tell you
they'll track you the rest of the way...
320
00:25:31,330 --> 00:25:33,491
from a high-altitude
Navy radar sweep.
321
00:25:33,565 --> 00:25:35,931
Good luck, Four Wheeler.
322
00:25:36,001 --> 00:25:39,994
Thanks, Skyhook.
Four Wheeler out.
323
00:25:40,072 --> 00:25:41,437
What's that all about?
324
00:25:41,507 --> 00:25:45,603
Oscar's either getting
over cautious, or worried.
325
00:26:31,490 --> 00:26:35,256
Skyhook to Four Wheeler,
come in please.
326
00:26:35,327 --> 00:26:39,195
Skyhook to Four Wheeler,
come in please.
327
00:26:41,733 --> 00:26:44,725
Skyhook to Four Wheeler,
come in please.
328
00:26:46,438 --> 00:26:49,703
Skyhook to Humpty Dumpty,
come in please.
329
00:26:49,775 --> 00:26:51,834
This is Humpty Dumpty, go ahead.
330
00:26:51,910 --> 00:26:55,812
I'm over the motor home now,
but I can't raise anyone.
331
00:26:55,881 --> 00:26:57,712
What's your location?
332
00:26:57,783 --> 00:27:03,221
State Highway 38,
about 20 miles northeast of Evansville.
333
00:27:03,288 --> 00:27:04,933
OSCAR: You're sure you
got the right motor home?
334
00:27:04,957 --> 00:27:06,481
Affirmative.
335
00:27:06,558 --> 00:27:08,116
All right.
336
00:27:08,193 --> 00:27:10,423
Pick a spot in front of him,
and set down.
337
00:27:10,496 --> 00:27:13,226
Then put Colonel Austin on the radio.
I wanna talk with him.
338
00:27:13,298 --> 00:27:14,890
That's a Wilco.
339
00:27:16,268 --> 00:27:17,326
Trouble?
340
00:27:17,402 --> 00:27:19,996
Not with that one-woman army
he's get working with him.
341
00:27:20,072 --> 00:27:22,063
We'll find out soon enough.
342
00:28:17,329 --> 00:28:19,320
PILOT: Hey, what...?
343
00:28:20,999 --> 00:28:23,126
You did that real good, buster.
344
00:28:23,202 --> 00:28:27,229
Now, you and I are gonna
take a little flight. Come on.
345
00:28:28,874 --> 00:28:33,140
Humpty Dumpty to Skyhook.
What's with Colonel Austin?
346
00:28:33,212 --> 00:28:35,271
OSCAR: Humpty Dumpty to Skyhook.
347
00:28:35,347 --> 00:28:38,282
Tell him Steve is just great.
348
00:28:38,350 --> 00:28:40,511
Skyhook to Humpty Dumpty.
349
00:28:40,586 --> 00:28:44,716
Steve had some transmission problems.
He hit a rut in the road.
350
00:28:44,790 --> 00:28:46,917
I wanna speak with
Colonel Austin, please.
351
00:28:46,992 --> 00:28:49,756
He took off, sir.
352
00:28:49,828 --> 00:28:51,108
Don't let him out of your sight.
353
00:28:51,163 --> 00:28:54,496
If you see anything suspicious, I wanna
hear about it right away, you understand?
354
00:28:54,566 --> 00:28:57,763
Yes, sir. Skyhook out.
355
00:28:57,836 --> 00:29:00,999
Good for you, buster.
356
00:29:01,640 --> 00:29:04,871
Better get that thing out of here.
It's getting close to countdown time.
357
00:29:05,244 --> 00:29:06,438
Call She-Bear.
358
00:29:06,511 --> 00:29:09,412
Tell her I'm on my way to pick up
Hellerman and the money.
359
00:29:11,817 --> 00:29:14,547
Okay, buster, let's lift off.
360
00:29:45,984 --> 00:29:48,578
You said something about
it being too quiet earlier?
361
00:29:48,654 --> 00:29:49,916
Take a look.
362
00:29:56,728 --> 00:29:59,424
Looks like the same van
that was following us earlier.
363
00:29:59,498 --> 00:30:01,693
Let's find out if they want something.
Hang on.
364
00:30:03,635 --> 00:30:05,398
(TIRES SCREECH)
365
00:30:12,878 --> 00:30:15,108
(TIRES SCREECH)
366
00:30:36,968 --> 00:30:39,232
I'm not going to lose them this way.
367
00:31:04,229 --> 00:31:06,595
Hang in behind the wheel just in case!
368
00:31:08,633 --> 00:31:11,124
(BIONIC SOUND EFFECT)
369
00:31:29,588 --> 00:31:31,681
(BARK SNAPPING)
370
00:31:35,227 --> 00:31:36,319
(TIRES SCREECH)
371
00:31:43,568 --> 00:31:44,899
MAN: Stop him!
372
00:31:44,970 --> 00:31:46,267
Aim for the tires!
373
00:31:46,338 --> 00:31:47,270
(GUNSHOTS)
374
00:31:47,339 --> 00:31:49,466
(RICOCHET, GAS HISSES)
375
00:31:55,580 --> 00:31:57,514
What now, Steve?
376
00:31:57,582 --> 00:31:59,550
Well, we keep going.
377
00:32:01,119 --> 00:32:04,179
How about some of that
Chinese mystic magic again?
378
00:32:04,256 --> 00:32:05,348
Huh?
379
00:32:05,424 --> 00:32:07,722
Eh, the old neck rub.
380
00:32:07,793 --> 00:32:09,727
Oh, of course.
381
00:32:20,672 --> 00:32:21,969
How's that feel?
382
00:32:23,775 --> 00:32:25,970
Oh, it's good.
383
00:32:26,044 --> 00:32:27,875
But not as good as before.
384
00:32:29,581 --> 00:32:30,639
Before?
385
00:32:30,715 --> 00:32:34,981
Yeah, the way you rubbed my
temples before, you remember?
386
00:32:35,053 --> 00:32:36,486
Of course.
387
00:32:42,227 --> 00:32:43,125
How's that?
388
00:32:43,195 --> 00:32:44,492
Wrong.
389
00:32:44,563 --> 00:32:47,054
(TIRES SCREECH)
390
00:32:51,870 --> 00:32:54,031
They said your team played
a dangerous game.
391
00:32:54,105 --> 00:32:56,130
We play to win.
392
00:32:56,208 --> 00:32:59,234
That was a good job you had done
on your face. Too bad it's wasted.
393
00:32:59,311 --> 00:33:01,609
Maybe, maybe not.
394
00:33:02,514 --> 00:33:04,505
What'd you do with Jean?
395
00:33:04,583 --> 00:33:07,677
Let's have some secrets from
each other, shall we?
396
00:33:07,752 --> 00:33:10,346
Who else is in on this with you?
397
00:33:10,422 --> 00:33:12,913
There's 40 million dollars riding on this.
398
00:33:12,991 --> 00:33:14,822
Think what you could
do with a share of it.
399
00:33:15,961 --> 00:33:16,985
No deal.
400
00:33:17,062 --> 00:33:19,963
You sure you know
what you're turning down?
401
00:33:20,031 --> 00:33:22,056
20 years, hard labor.
402
00:33:27,305 --> 00:33:28,738
Come on.
403
00:33:37,449 --> 00:33:38,507
JOAN 2: Let me out!
404
00:33:40,585 --> 00:33:43,110
(BOTH GRUNTING)
405
00:33:43,188 --> 00:33:44,655
There's a road that circles around.
406
00:33:44,723 --> 00:33:45,833
We'll pick it up and get them.
407
00:33:45,857 --> 00:33:47,518
Okay, let's go.
408
00:35:24,356 --> 00:35:26,415
(BRIDGE CREAKING)
409
00:36:42,434 --> 00:36:44,527
(LOW HUMMING)
410
00:36:53,645 --> 00:36:56,637
(LOW HUMMING)
411
00:37:08,760 --> 00:37:11,285
Austin!
412
00:38:03,081 --> 00:38:05,572
(BIONIC SOUND EFFECT)
413
00:38:10,722 --> 00:38:13,020
(RUMBLING)
414
00:38:29,073 --> 00:38:30,938
(BIONIC SOUND EFFECT)
415
00:38:44,055 --> 00:38:46,046
(BRIDGE CREAKING)
416
00:39:07,912 --> 00:39:10,278
(BIONIC SOUND EFFECT)
417
00:39:40,745 --> 00:39:43,737
(STARTS ENGINE)
418
00:39:48,419 --> 00:39:50,819
(BRIDGE CREAKING)
419
00:40:39,570 --> 00:40:41,765
MAN: Please turn around, Mr. Austin.
420
00:40:41,839 --> 00:40:42,999
But do it slowly.
421
00:40:43,074 --> 00:40:45,008
No false moves.
422
00:40:47,111 --> 00:40:50,774
WOMAN: I must thank you for getting
the motor home across that bridge.
423
00:40:50,848 --> 00:40:53,193
We hadn't planned on that being
such a problem, had we, Alfred?
424
00:40:53,217 --> 00:40:54,275
(CHUCKLES)
425
00:40:54,352 --> 00:40:57,412
(BANGING)
Get me out of here!
426
00:40:57,488 --> 00:40:59,285
Let her out, Jessica.
427
00:41:05,630 --> 00:41:08,190
We've gotta get moving.
We meet Hellerman in half an hour.
428
00:41:08,266 --> 00:41:09,563
You may not make it.
429
00:41:09,634 --> 00:41:11,078
The bulkhead in that
cylinder is splitting.
430
00:41:11,102 --> 00:41:13,935
The gases are fusing,
the whole thing has gone critical.
431
00:41:14,005 --> 00:41:15,836
Alfred, you drive.
432
00:41:15,907 --> 00:41:17,772
Jessica, contact Watchman.
433
00:41:17,842 --> 00:41:19,207
Let them know we're rolling...
434
00:41:19,277 --> 00:41:21,768
and we'll meet them at point
of contact with Hellerman.
435
00:41:36,394 --> 00:41:37,520
Hello, Watchman?
436
00:41:37,595 --> 00:41:41,292
Hello, Watchman.
We've got Austin and the power unit.
437
00:41:41,366 --> 00:41:45,132
Tell them to meet us at
Rendezvous Area B for the exchange.
438
00:41:48,773 --> 00:41:51,401
I saw what you had to do
in order to move this thing.
439
00:41:51,476 --> 00:41:55,276
I knew you were exceptional,
but not that exceptional.
440
00:41:55,346 --> 00:41:56,836
How'd you do it?
441
00:41:56,914 --> 00:41:59,178
Like you said, let's have
some secrets from each other.
442
00:41:59,250 --> 00:42:03,812
Well, you might as well sit back
and enjoy the rest of the trip.
443
00:42:03,888 --> 00:42:05,150
If we live long enough.
444
00:42:14,899 --> 00:42:16,560
You disappoint me, Steve.
445
00:42:16,634 --> 00:42:18,295
In what way?
446
00:42:18,469 --> 00:42:20,869
I never figured you for a clichรฉ.
447
00:42:20,938 --> 00:42:25,705
The gases are fusing.
The whole thing's gone critical.
448
00:42:25,777 --> 00:42:29,770
The only thing critical to me is
the thought of losing 40 million dollars...
449
00:42:29,847 --> 00:42:31,712
and that I wouldn't like.
450
00:42:31,783 --> 00:42:33,182
And if you don't live to see it?
451
00:42:33,251 --> 00:42:34,718
Don't start that again.
452
00:42:34,786 --> 00:42:37,254
I told you: I play to win.
453
00:42:38,589 --> 00:42:40,523
Alfred, you and Jessica
want to get blown up?
454
00:42:42,293 --> 00:42:43,737
Even the O.S.I. doesn't have the numbers...
455
00:42:43,761 --> 00:42:46,286
on how long after this thing
to blow up after it goes critical.
456
00:42:47,765 --> 00:42:49,062
Could be a minute, an hour...
457
00:42:49,133 --> 00:42:50,794
seconds from now.
458
00:42:52,470 --> 00:42:53,732
JOAN 2: Keep driving, Alfred.
459
00:42:53,805 --> 00:42:56,569
We're only 10 minutes
from 40 million dollars.
460
00:42:56,641 --> 00:42:59,940
STEVE: You could be five minutes
from the nearest cemetery.
461
00:43:00,011 --> 00:43:02,980
Steve, you're saying all the wrong things.
462
00:43:03,047 --> 00:43:04,708
If I have to, I'll kill you.
463
00:43:06,717 --> 00:43:09,242
I believe you would.
464
00:43:44,655 --> 00:43:45,986
HELLERMAN: Who's he?
465
00:43:46,057 --> 00:43:47,285
JOAN 2: Not your problem.
466
00:43:47,358 --> 00:43:48,985
Do you have it?
467
00:43:49,527 --> 00:43:52,052
Get it. Back to the van,
under the floor.
468
00:43:54,198 --> 00:43:56,632
You're making a big mistake, mister.
469
00:43:56,701 --> 00:43:58,999
What is he talking about?
470
00:43:59,070 --> 00:44:01,504
He's O.S.I.
471
00:44:01,572 --> 00:44:05,838
Then he is your problem.
I don't want to know about it.
472
00:44:05,910 --> 00:44:07,605
Payment, please.
473
00:44:08,479 --> 00:44:12,040
After I see it,
this will be yours.
474
00:44:12,116 --> 00:44:13,640
After we land it on ship board...
475
00:44:13,718 --> 00:44:16,448
and our people have a chance
to examine it and test it....
476
00:44:16,521 --> 00:44:19,388
you will receive the balance in full.
477
00:44:19,457 --> 00:44:21,357
You know where to find me.
478
00:44:21,425 --> 00:44:22,687
Of course.
479
00:44:22,760 --> 00:44:25,752
And you surely may
expect me to find you...
480
00:44:25,830 --> 00:44:28,799
if this is not
what you say it is.
481
00:44:28,866 --> 00:44:31,562
Put it aboard.
482
00:44:31,636 --> 00:44:34,298
The briefcase, if you don't mind.
483
00:44:34,372 --> 00:44:36,363
Of course.
484
00:44:36,440 --> 00:44:38,340
(BIONIC SOUND EFFECT)
485
00:44:43,114 --> 00:44:45,844
Get him! Catch him!
486
00:44:54,825 --> 00:44:56,554
(BIONIC SOUND EFFECT)
487
00:45:58,322 --> 00:46:01,189
(BIONIC SOUND EFFECT)
488
00:46:33,090 --> 00:46:35,115
(BIONIC SOUND EFFECT)
489
00:46:37,695 --> 00:46:38,821
Pull up!
490
00:46:40,631 --> 00:46:42,496
(BIONIC SOUND EFFECT)
491
00:46:52,677 --> 00:46:54,042
Take cover!
492
00:47:13,464 --> 00:47:17,867
Oscar took off, Steve, and he said he'd talk
to you when you got back to Washington.
493
00:47:17,935 --> 00:47:20,870
Got the whole bunch of them in custody.
494
00:47:20,938 --> 00:47:22,428
Chopper pilot's okay.
495
00:47:22,506 --> 00:47:24,337
Where did Joan go?
496
00:47:24,408 --> 00:47:27,275
She didn't say.
Just said she'd be in touch.
497
00:47:27,345 --> 00:47:28,403
I'll catch you guys later.
498
00:47:28,479 --> 00:47:30,071
Okay.
See ya.
499
00:47:40,291 --> 00:47:43,021
Are you for real?
500
00:47:43,094 --> 00:47:44,618
The real McCoy.
(MICROWAVE DINGS)
501
00:47:44,695 --> 00:47:46,162
How'd you know I'd be back?
502
00:47:46,230 --> 00:47:48,596
I knew you'd be back
for your apple pie.
503
00:47:49,367 --> 00:47:51,995
Hey. And the ice cream?
504
00:47:52,069 --> 00:47:53,832
You better believe it.
505
00:47:57,007 --> 00:47:58,201
Cut her up.
506
00:47:58,275 --> 00:48:00,072
(LAUGHS)
507
00:48:02,380 --> 00:48:04,041
(RV ENGINE STARTS)
508
00:48:06,717 --> 00:48:08,412
Hey, Steve!
509
00:48:09,854 --> 00:48:11,287
Where are you going?
510
00:48:11,355 --> 00:48:15,086
Some place for apple pie and ice cream,
where it's nice and quiet.
511
00:48:37,181 --> 00:48:40,173
(END THEME MUSIC)37375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.