All language subtitles for The Six Million Dollar Man - S05E07 - Rollback.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,440 --> 00:00:08,635 (CROWD CHEERING) 2 00:00:23,390 --> 00:00:25,984 Look out for 37! 3 00:00:43,076 --> 00:00:44,509 (WHISTLE) 4 00:00:52,853 --> 00:00:54,218 Move it! 5 00:00:56,189 --> 00:00:58,680 Get down in a crouch! 6 00:01:11,939 --> 00:01:14,099 ANNOUNCER: And it's another eight points for the Hawks! 7 00:01:14,174 --> 00:01:17,507 Incredible as it seems, they continue to lead the celebrated T-Birds. 8 00:01:17,578 --> 00:01:20,623 Least of all manager Rand Hendricks and coach Maureen Wright of the T-Birds... 9 00:01:20,647 --> 00:01:23,445 as they go down to defeat at the hands of the underdog Hawks. 10 00:01:23,517 --> 00:01:25,917 William! 11 00:01:26,787 --> 00:01:29,221 That new guy of theirs, number 37. 12 00:01:29,289 --> 00:01:31,655 Without him, these clowns would be pushovers. 13 00:01:34,227 --> 00:01:36,661 Bust him up. Put him out of the game. 14 00:01:41,268 --> 00:01:43,327 It's only a skating rink. 15 00:01:43,437 --> 00:01:45,564 Why do you treat it like a battlefield? 16 00:01:45,639 --> 00:01:49,075 As far as I'm concerned, they're all battlefields. 17 00:01:50,644 --> 00:01:54,273 Number 37's luck is about to change. 18 00:02:01,088 --> 00:02:02,332 FLIGHT COM: It looks good at NASA One. 19 00:02:02,356 --> 00:02:03,323 B-52 >PILOT: Roger. 20 00:02:03,423 --> 00:02:04,788 BCS Arm switch is on. 21 00:02:04,891 --> 00:02:05,858 FLIGHT COM: Okay, Victor. 22 00:02:05,959 --> 00:02:08,037 B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch is on. Here comes the throttle. 23 00:02:08,061 --> 00:02:10,120 Circuit breakers in. 24 00:02:10,230 --> 00:02:11,230 STEVE: We have separation. 25 00:02:11,365 --> 00:02:13,356 B-52 PILOT: Inboard and outboards are on. 26 00:02:13,467 --> 00:02:15,367 I'm comin' forward with the side stick. 27 00:02:15,469 --> 00:02:16,493 FLIGHT COM: Looks good. 28 00:02:16,837 --> 00:02:17,667 PILOT: Ah, Roger. 29 00:02:17,771 --> 00:02:19,082 STEVE: I've got a blowout in damper three. 30 00:02:19,106 --> 00:02:20,249 SR-71 PILOT: Get your pitch to zero. 31 00:02:20,273 --> 00:02:22,002 STEVE: Pitch is out. I can't hold altitude! 32 00:02:22,109 --> 00:02:25,044 B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is oil“. Threat selector is emergency. 33 00:02:25,112 --> 00:02:27,979 STEVE: Flight Com. I can't hold it! She's breaking up! She's breaking... 34 00:02:35,956 --> 00:02:38,288 ANNOUNCER: Steve Austin. Astronaut. 35 00:02:38,392 --> 00:02:40,792 A man barely alive. 36 00:02:42,996 --> 00:02:45,794 Gentlemen, we can rebuild him. 37 00:02:45,899 --> 00:02:48,697 We have the technology. 38 00:02:48,802 --> 00:02:52,966 We have the capability to make the world's first bionic man. 39 00:02:56,710 --> 00:02:59,235 Steve Austin will be that man. 40 00:03:00,814 --> 00:03:03,305 Better than he was before. 41 00:03:04,151 --> 00:03:08,588 Better, stronger, faster. 42 00:03:10,290 --> 00:03:13,282 (MAIN TITLE THEME) 43 00:03:27,107 --> 00:03:29,098 (CROWD CHEERING) 44 00:03:42,389 --> 00:03:43,651 (WHISTLE) 45 00:03:53,867 --> 00:03:56,665 Move it! 46 00:04:06,580 --> 00:04:08,445 Hey, come on! 47 00:04:23,430 --> 00:04:24,640 ANNOUNCER: You know, ladies and gentlemen... 48 00:04:24,664 --> 00:04:27,724 they used to joke in the league that the Hawks skated on square wheels! 49 00:04:27,834 --> 00:04:29,631 But no one's joking tonight. 50 00:04:40,280 --> 00:04:42,942 (WHISTLE) 51 00:04:47,053 --> 00:04:50,045 (SUSPENSEFUL MUSIC) 52 00:05:05,338 --> 00:05:07,238 (BIONIC SOUND EFFECT) 53 00:05:13,146 --> 00:05:15,080 (CROWD CHEERING) 54 00:05:26,126 --> 00:05:28,856 I'm a doctor. Please let me through. Don't move him! 55 00:05:33,433 --> 00:05:34,957 Looks like your man has a broken leg. 56 00:05:37,003 --> 00:05:39,369 RUDY: And, maybe a concussion. Over here! 57 00:05:39,439 --> 00:05:41,771 Over here! Move back, please. 58 00:05:41,875 --> 00:05:44,969 Please, will you please give them room. Let them through, please. 59 00:05:45,078 --> 00:05:47,672 Now be careful, it's his left leg. 60 00:05:47,747 --> 00:05:52,514 Take it very slow. And bring that oxygen with you. 61 00:05:52,853 --> 00:05:54,445 Let's get him in. 62 00:05:54,554 --> 00:05:56,078 Taylor. 63 00:05:56,189 --> 00:05:57,622 Yeah, what do you want? 64 00:05:57,724 --> 00:06:00,454 What do I want? You just put a man in the hospital. 65 00:06:00,527 --> 00:06:01,767 Yeah, well, he was crowding me. 66 00:06:01,795 --> 00:06:03,786 He was crowding you? Is that all you got to say? 67 00:06:03,864 --> 00:06:04,694 Yeah. 68 00:06:04,764 --> 00:06:07,892 You know, Taylor, I've had it with you. I'm tearing up your contract. 69 00:06:08,001 --> 00:06:09,593 Get out of the rink. You're fired. 70 00:06:09,703 --> 00:06:11,714 This team was nothing before I came. You understand? Nothing! 71 00:06:11,738 --> 00:06:14,468 It'll be nothing after I'm gone. Good riddance. 72 00:06:23,750 --> 00:06:25,684 Hello, Oscar. 73 00:06:26,386 --> 00:06:29,981 So, he's still out, huh? 74 00:06:30,090 --> 00:06:32,024 From the gas Steve used on him, huh? 75 00:06:32,125 --> 00:06:33,524 Yeah. 76 00:06:33,627 --> 00:06:35,561 Now, Oscar... 77 00:06:35,662 --> 00:06:39,462 I can't indefinitely keep a healthy man out with a broken leg. 78 00:06:39,566 --> 00:06:42,763 Now how long do I keep up the charade? 79 00:06:42,869 --> 00:06:44,769 I don't know. 80 00:06:44,871 --> 00:06:47,135 We set the trap. 81 00:06:47,240 --> 00:06:50,232 Now we have to wait for Hendricks to take the bait. 82 00:07:10,263 --> 00:07:12,094 Hey! 83 00:07:12,198 --> 00:07:14,223 What are you doing? 84 00:07:14,334 --> 00:07:16,063 Just saying goodbye. 85 00:07:16,169 --> 00:07:17,397 Don't say goodbye yet. 86 00:07:17,504 --> 00:07:19,631 Mr. Hendricks wants to talk to you. 87 00:07:27,314 --> 00:07:28,872 This way. 88 00:07:31,351 --> 00:07:32,818 Don't I know you? 89 00:07:32,919 --> 00:07:34,318 I'm the T-Birds coach. 90 00:07:34,421 --> 00:07:36,116 No, I mean from someplace else. 91 00:07:36,222 --> 00:07:37,450 You look like Maureen Wright. 92 00:07:37,557 --> 00:07:39,368 The skater that was sent home from Innsbruck for... 93 00:07:39,392 --> 00:07:41,417 For being a "professional"? 94 00:07:41,528 --> 00:07:42,893 Some professional. 95 00:07:42,996 --> 00:07:46,454 When I was 15, I won a lousy 25 bucks in a skating race. 96 00:07:46,566 --> 00:07:48,591 And boy, did my parents ever need it. 97 00:07:48,702 --> 00:07:50,880 And you know what happened to my "professional earnings"? 98 00:07:50,904 --> 00:07:53,634 Every penny of it bought groceries. 99 00:07:53,740 --> 00:07:55,731 But that didn't matter to the Committee. 100 00:07:55,842 --> 00:07:57,571 Well, you just had a tough break. 101 00:07:57,677 --> 00:07:59,167 At least I always thought so. 102 00:07:59,279 --> 00:08:00,837 Forget it. 103 00:08:00,947 --> 00:08:03,711 Listen, Mr. Hendricks wants you to skate for the T-Birds. 104 00:08:03,817 --> 00:08:05,876 I don't know. 105 00:08:05,986 --> 00:08:09,581 Why the hesitation? You've got no job. 106 00:08:09,689 --> 00:08:12,749 Afraid you might not like being coached by a woman? 107 00:08:12,859 --> 00:08:16,226 No. I just like to think about things before I make a decision. 108 00:08:16,329 --> 00:08:19,958 We're hiring you to skate, not to think. 109 00:08:24,637 --> 00:08:28,733 No other team in the League will have you after the way you broke Niles' leg. 110 00:08:30,143 --> 00:08:33,510 Mr. Hendricks, you can't hire him after what he did to Niles. 111 00:08:35,615 --> 00:08:38,243 You fill him in on our routine and send him home. 112 00:08:39,786 --> 00:08:41,879 He's going to need a good night's sleep. 113 00:08:41,988 --> 00:08:44,821 HENDRICKS: You're skating for us tomorrow, right? 114 00:08:44,924 --> 00:08:46,255 Okay. 115 00:08:48,061 --> 00:08:50,461 Let's go. 116 00:08:53,700 --> 00:08:56,066 I don't like that guy. 117 00:08:57,704 --> 00:08:59,638 Why? 118 00:08:59,739 --> 00:09:04,267 Because he's a better skater than you or because Maureen knows he's better? 119 00:09:05,779 --> 00:09:08,407 Warn your new skater to stay out of my way. 120 00:09:15,755 --> 00:09:18,588 ANNOUNCER: Don't forget, folks, Monday the 31st, Halloween night... 121 00:09:18,691 --> 00:09:22,183 kids basketball game, The Ghosts vs. The Witches! 122 00:09:22,295 --> 00:09:24,456 Joey Green, meet Phil Taylor. 123 00:09:24,564 --> 00:09:26,896 You can count on Joey but don't get too close. 124 00:09:27,000 --> 00:09:28,729 He usually eats onions before the game. 125 00:09:28,835 --> 00:09:29,961 Eddie Randal. 126 00:09:30,070 --> 00:09:33,767 Eddie'd be a great player if he wasn't always keeping an eye out for the cops. 127 00:09:33,873 --> 00:09:35,636 Chip Curtis. 128 00:09:35,742 --> 00:09:38,802 Point him in the right direction, he'll be okay. 129 00:09:41,548 --> 00:09:43,072 Phil Brady. 130 00:09:43,183 --> 00:09:44,741 Yeah. 131 00:09:44,818 --> 00:09:46,562 Sorry about the block I threw you last night. 132 00:09:46,586 --> 00:09:47,553 (BUZZER) 133 00:09:47,654 --> 00:09:49,554 Hey, come on! Let's move, you guys. 134 00:09:49,622 --> 00:09:51,647 Come on. Move it, move it! Let's go! 135 00:09:51,724 --> 00:09:53,419 Hurry up. 136 00:09:56,229 --> 00:09:59,426 Good luck. 137 00:10:06,573 --> 00:10:08,803 (BUZZER) 138 00:10:08,908 --> 00:10:10,808 ANNOUNCER: And there's the final bell. 139 00:10:10,910 --> 00:10:12,468 The T-Birds have done it again. 140 00:10:12,579 --> 00:10:15,057 They've certainly bounced back from their ignominious defeat... 141 00:10:15,081 --> 00:10:17,106 at the hands of the Hawks. 142 00:10:17,217 --> 00:10:21,051 Hiring Phil Taylor after the Hawks dropped him might be one of the reasons. 143 00:10:21,154 --> 00:10:23,554 As the saying goes, "if you can't beat them..." 144 00:10:31,998 --> 00:10:34,398 (CROWD CHEERING) 145 00:10:38,071 --> 00:10:41,370 (TEAM CHATTER) 146 00:10:51,551 --> 00:10:53,018 We got a report from Interpol. 147 00:10:53,119 --> 00:10:57,886 The Syndicate is ready to buy information from Hendricks for 10 million dollars. 148 00:10:57,957 --> 00:11:00,289 It'd have to be top secret to call for a price like that. 149 00:11:00,393 --> 00:11:03,794 He's going to make the drop on October 31st, Halloween. 150 00:11:03,897 --> 00:11:06,559 The delay, we think, is because he hasn't got the merchandise yet. 151 00:11:06,666 --> 00:11:07,860 The 31st. 152 00:11:07,967 --> 00:11:09,400 He'd have to pick it up this week. 153 00:11:09,469 --> 00:11:11,630 What I want you to do is find out what he's after... 154 00:11:11,704 --> 00:11:14,104 where it is and how he intends to get it. 155 00:11:14,207 --> 00:11:15,674 Good luck, pal. 156 00:11:18,444 --> 00:11:19,706 Hey, you guys, real good. 157 00:11:19,779 --> 00:11:21,337 All right. 158 00:11:21,447 --> 00:11:23,559 Boy, when those Williams brothers started to double team me... 159 00:11:23,583 --> 00:11:25,710 I thought I was going to have to make out my will. 160 00:11:25,818 --> 00:11:27,029 Thanks for being there, Taylor. 161 00:11:27,053 --> 00:11:29,293 If you're wanna thank me, thank Brady. He was there, too. 162 00:11:29,322 --> 00:11:31,381 I don't need you to throw me any bones, Taylor. 163 00:11:31,491 --> 00:11:35,291 Okay, everybody, listen. 164 00:11:35,395 --> 00:11:37,659 The special practice squad meets in 20 minutes. 165 00:11:37,764 --> 00:11:40,289 Taylor, Mr. Hendricks wants you there, too. 166 00:11:40,400 --> 00:11:41,833 Wear these. 167 00:11:41,935 --> 00:11:43,459 You gotta be kidding. 168 00:11:43,570 --> 00:11:45,697 I didn't sign on to play no kids' games. 169 00:11:45,805 --> 00:11:48,035 These costumes could affect wind resistance... 170 00:11:48,141 --> 00:11:50,405 jumping ability and freedom of movement. 171 00:11:50,510 --> 00:11:52,603 I want you used to them, okay? 172 00:11:55,215 --> 00:11:57,308 Special practice? What's that? 173 00:11:57,417 --> 00:11:59,851 Don't worry, Taylor. I'll be there to hold your hand. 174 00:12:06,492 --> 00:12:08,722 RANDAL: I still want to know why we're wearing these. 175 00:12:10,496 --> 00:12:13,260 HENDRICKS: Maybe you're all going to a Halloween party. 176 00:12:13,366 --> 00:12:15,891 Okay, boys, you know the drill. 177 00:12:16,002 --> 00:12:18,061 You start, Curtis. 178 00:12:30,850 --> 00:12:32,283 HENDRICKS: No good, Curtis. 179 00:12:32,385 --> 00:12:35,377 You don't pass go, go directly to jail. 180 00:12:38,558 --> 00:12:40,458 All right, you're next, Randal. 181 00:12:54,607 --> 00:12:57,132 All right, Brady, go. 182 00:13:12,358 --> 00:13:15,350 That's good, Brady, as usual. 183 00:13:18,064 --> 00:13:20,464 All right, Taylor, let's see what you can do. 184 00:13:44,357 --> 00:13:47,326 Taylor, you continue to amaze me. 185 00:13:47,427 --> 00:13:50,453 Maureen, you have every man do it again. 186 00:13:50,563 --> 00:13:53,123 Only this time with packs. 187 00:13:53,232 --> 00:13:55,632 And have every man do it until every man clears the line. 188 00:13:55,735 --> 00:13:58,101 You got that? Yep. 189 00:13:58,204 --> 00:13:59,466 Let's go, guys. 190 00:13:59,872 --> 00:14:03,000 Mr. Hendricks, excuse me for asking, what's all this got to do with skating? 191 00:14:05,111 --> 00:14:07,944 Taylor, that's a floor, those are a pair of skates. 192 00:14:08,047 --> 00:14:10,743 You're on top of both of them. Is that clear enough? 193 00:14:10,850 --> 00:14:12,044 As clear as day. 194 00:14:12,151 --> 00:14:13,914 That's good. 195 00:14:14,020 --> 00:14:17,148 Maureen, you have them go through everything. 196 00:14:17,256 --> 00:14:19,986 If you need me, I'll be in my office, all right? 197 00:14:20,059 --> 00:14:21,048 Phil. 198 00:14:21,160 --> 00:14:23,788 Phil Taylor. You're next, come on. 199 00:14:27,233 --> 00:14:29,201 Let's go, guys! Hit the ramp! 200 00:14:31,471 --> 00:14:32,904 What do you got in here? 201 00:14:35,041 --> 00:14:37,566 Oh. Bricks. 202 00:14:38,644 --> 00:14:41,670 Don't ask me. I just work here. 203 00:14:45,418 --> 00:14:47,113 Bricks? 204 00:14:52,125 --> 00:14:53,922 How long am I gonna be laid up here? 205 00:14:54,026 --> 00:14:56,722 Well, that's a difficult question to answer. 206 00:14:56,829 --> 00:14:59,764 Your leg's broken in three places. Healing takes time. 207 00:14:59,866 --> 00:15:01,163 You said that yesterday. 208 00:15:01,267 --> 00:15:04,794 I don't get it. I mean, a nothing spill, and I get busted up that bad? 209 00:15:04,904 --> 00:15:08,340 It always surprises a layman to see how fragile human bones can be. 210 00:15:08,441 --> 00:15:10,534 Let me show you. 211 00:15:10,643 --> 00:15:13,339 Take a look at this x-ray. 212 00:15:15,415 --> 00:15:19,875 You got a couple of hairline fractures right here. 213 00:15:19,986 --> 00:15:22,978 And a very bad break here. 214 00:15:23,089 --> 00:15:23,953 You see that? 215 00:15:24,056 --> 00:15:26,547 Yeah. I see. 216 00:15:30,563 --> 00:15:35,262 Look, I know how tough it is, but you're just going to have to be patient. 217 00:15:35,368 --> 00:15:36,767 You'll be as good as new. 218 00:15:36,869 --> 00:15:38,962 Yeah. Thanks. 219 00:15:39,071 --> 00:15:41,005 Okay, I'll check back later. 220 00:15:55,888 --> 00:15:57,788 (LINE RINGS) 221 00:15:57,890 --> 00:15:59,881 (PHONE RINGS) 222 00:15:59,992 --> 00:16:01,357 Hello? 223 00:16:01,461 --> 00:16:02,951 Yeah, this is Niles. 224 00:16:03,062 --> 00:16:04,586 How are you doing? 225 00:16:04,697 --> 00:16:06,631 You're not gonna believe what I got to tell you. 226 00:16:06,732 --> 00:16:08,097 There's nothing wrong with me. 227 00:16:08,201 --> 00:16:09,668 This doc here... 228 00:16:09,769 --> 00:16:12,294 If he is a doc... He just showed me an x-ray. 229 00:16:12,405 --> 00:16:13,997 It's not mine. 230 00:16:14,240 --> 00:16:16,120 I've had this pin in my leg since I was a kid... 231 00:16:16,209 --> 00:16:18,177 there's no pin in the x-ray. 232 00:16:18,277 --> 00:16:21,246 This whole thing is some kind of a set up. It's a scam. 233 00:16:21,347 --> 00:16:22,575 I know... 234 00:16:22,682 --> 00:16:25,674 Aren't you gonna... What do you mean, you know? 235 00:16:25,785 --> 00:16:28,083 We both know every skater in the League. 236 00:16:28,187 --> 00:16:29,814 Did you ever hear of Phil Taylor? 237 00:16:29,922 --> 00:16:30,752 No. 238 00:16:30,857 --> 00:16:32,586 Well, nobody did. 239 00:16:32,692 --> 00:16:34,455 He comes out of nowhere. 240 00:16:34,560 --> 00:16:37,188 He's maybe the best skater I've ever seen. 241 00:16:37,296 --> 00:16:38,593 What does he do? 242 00:16:38,698 --> 00:16:41,792 He wipes you out with a simple bump... 243 00:16:41,901 --> 00:16:45,860 and then he's fired by his coach so he can take your place on the T-Birds. 244 00:16:45,972 --> 00:16:47,015 That's convenient, isn't it? 245 00:16:47,039 --> 00:16:48,973 You didn't hire him, did you? 246 00:16:49,075 --> 00:16:51,168 Of course I hired him. 247 00:16:52,178 --> 00:16:54,442 Now that I know who their undercover man is... 248 00:16:54,547 --> 00:16:57,880 I'll use him until I don't need him anymore. 249 00:16:58,417 --> 00:17:00,908 Then when he's no longer useful... 250 00:17:01,654 --> 00:17:03,485 I'll eliminate him. 251 00:17:03,589 --> 00:17:06,251 So relax. Enjoy yourself stay put. 252 00:17:06,359 --> 00:17:09,692 Don't worry. I'll take care of Taylor. 253 00:17:16,769 --> 00:17:19,033 Okay. Now practice the jumps with your masks on. 254 00:17:19,138 --> 00:17:21,333 Keep it up until you can make it once without falling. 255 00:17:21,440 --> 00:17:24,409 Then, and only then, take five. 256 00:17:24,510 --> 00:17:28,446 And remember to practice coasting the crouch. Okay? 257 00:17:32,018 --> 00:17:33,952 You're a regular Hans Brinker. 258 00:17:34,053 --> 00:17:35,714 Sure. Didn't you see the silver skates? 259 00:17:35,821 --> 00:17:36,947 You read the book. 260 00:17:37,056 --> 00:17:38,421 Well, didn't every kid? 261 00:17:38,524 --> 00:17:40,788 Not in this bunch. 262 00:17:40,893 --> 00:17:45,057 I don't know if they can even read their own police records. 263 00:17:45,164 --> 00:17:46,859 Why does Hendricks hire people like this? 264 00:17:46,966 --> 00:17:50,458 If the owners knew he hired them, Hendricks would be out on his ear. 265 00:17:50,570 --> 00:17:54,267 None of that particular breed of skater is wanted in the game. 266 00:17:54,373 --> 00:17:56,136 Well, they're tough, huh? 267 00:17:56,242 --> 00:17:58,176 Like you. 268 00:17:58,277 --> 00:18:00,108 And they do what he says. 269 00:18:00,179 --> 00:18:03,012 And if you're smart, you'll do what he says, too. 270 00:18:03,115 --> 00:18:04,707 Like you? Without question? 271 00:18:04,817 --> 00:18:07,047 Yeah. Why not? 272 00:18:07,153 --> 00:18:09,849 Look, I can take orders as well as the next guy. Maybe better. 273 00:18:09,956 --> 00:18:13,068 But if somebody tells me to train people to skate with bricks on their backs... 274 00:18:13,092 --> 00:18:14,889 I got to wonder, don't you? 275 00:18:14,994 --> 00:18:17,189 No. 276 00:18:17,296 --> 00:18:19,958 Look, when you pass 21 277 00:18:20,066 --> 00:18:22,864 and the only skill you can list on your resume is skating... 278 00:18:22,969 --> 00:18:26,097 there aren't too many positions available for a girl. 279 00:18:26,205 --> 00:18:29,606 Hendricks saved me from a lot of things. I'm grateful. 280 00:18:29,709 --> 00:18:33,611 And I show it by keeping my curiosity in check. 281 00:18:33,713 --> 00:18:36,045 I don't think you give yourself credit. 282 00:18:36,148 --> 00:18:37,988 I think that you can do anything you wanted to. 283 00:18:38,050 --> 00:18:40,610 Do you really believe that? 284 00:18:40,720 --> 00:18:41,618 Yes, I do. 285 00:18:41,721 --> 00:18:43,416 And when you do, it'll happen. 286 00:18:47,026 --> 00:18:49,688 Okay boys. That's enough. 287 00:18:49,795 --> 00:18:53,526 Mr. Hendricks wants to check you on your specialties. 288 00:18:53,633 --> 00:18:55,999 Specialties? 289 00:18:56,102 --> 00:18:58,400 If you think it's been crazy so far... 290 00:18:58,504 --> 00:19:01,803 But wait, I'll let you see for yourself. 291 00:19:07,880 --> 00:19:09,541 I want to talk to you, Taylor. 292 00:19:09,649 --> 00:19:10,673 Then talk. 293 00:19:10,783 --> 00:19:12,227 I don't want to see you around Maureen. 294 00:19:12,251 --> 00:19:14,219 Well, we'll go around with her, Brady. 295 00:19:14,320 --> 00:19:15,446 It's called 'skating'. 296 00:19:15,554 --> 00:19:16,798 Always with the smart mouth, huh? 297 00:19:16,822 --> 00:19:18,915 That's what Maureen probably sees in you. 298 00:19:18,991 --> 00:19:20,982 You're good with words, just like her. 299 00:19:21,093 --> 00:19:22,958 Well, if I catch you with her again... 300 00:19:23,062 --> 00:19:25,022 we'll see how you talk with your teeth rearranged. 301 00:19:25,064 --> 00:19:27,609 Look, Brady, there are two kinds of people I tend to socialize with. 302 00:19:27,633 --> 00:19:30,727 The people I like, and the people I can stand. 303 00:19:30,836 --> 00:19:34,101 Right now, you don't fit in either category. 304 00:19:41,147 --> 00:19:45,311 HENDRICKS: Well, Taylor, you got any hobbies? 305 00:19:45,418 --> 00:19:47,181 You've got to be kidding. 306 00:19:47,286 --> 00:19:50,722 If there's one thing I never do, Taylor, that's kid. 307 00:19:50,823 --> 00:19:53,223 Do you have a pastime? 308 00:19:55,428 --> 00:19:57,988 Like Curtis, here. 309 00:19:58,097 --> 00:20:01,931 He's interested in glassblowing. 310 00:20:02,034 --> 00:20:04,525 Or Randal, with his target practice. 311 00:20:09,842 --> 00:20:11,332 Terrific, Randal. 312 00:20:11,444 --> 00:20:13,844 Or Brady here. 313 00:20:13,946 --> 00:20:17,905 He's becoming quite a plumber. Right, Brady? 314 00:20:18,984 --> 00:20:23,853 What I'm most interested in is somebody who can throw darts. 315 00:20:24,890 --> 00:20:26,687 Did you ever throw any darts, Taylor? 316 00:20:26,792 --> 00:20:28,487 Yeah, from time to time. 317 00:20:28,594 --> 00:20:31,062 Funny, I thought you'd say that. 318 00:20:31,163 --> 00:20:33,927 Let's see if you can hit that target over there. 319 00:20:34,033 --> 00:20:38,231 Let's see if you can hit the yellow square in the middle. 320 00:20:57,823 --> 00:20:59,256 That's good, Taylor. 321 00:21:01,560 --> 00:21:05,326 Now remember, I don't like the darts hitting the floor... 322 00:21:05,431 --> 00:21:07,797 so you keep practicing. 323 00:21:07,900 --> 00:21:10,266 Maureen, I want to see you in my office. 324 00:21:10,369 --> 00:21:12,428 The rest of you can clean up and go home. 325 00:21:51,310 --> 00:21:53,676 (BIONIC SOUND EFFECT) 326 00:23:10,990 --> 00:23:13,390 Incredible. 327 00:23:13,492 --> 00:23:15,323 It's the Pentagon. 328 00:23:15,427 --> 00:23:17,019 Steve, it's incredible 329 00:23:17,129 --> 00:23:19,222 Well, that's howl felt when I saw the blueprints. 330 00:23:19,331 --> 00:23:21,697 How do you suppose he got them? 331 00:23:21,800 --> 00:23:23,927 Well, with 10 million dollars at the other end... 332 00:23:24,036 --> 00:23:27,335 I think Hendricks can afford a few bribes. 333 00:23:27,439 --> 00:23:29,907 Audacious man, isn't he? 334 00:23:30,009 --> 00:23:34,446 How do you think the skating figures in? Or the glassblowing? 335 00:23:34,546 --> 00:23:37,037 Don't forget the dart practicing. 336 00:23:37,149 --> 00:23:40,380 Steve, I'm just happy that we know where he's going to strike. 337 00:23:40,486 --> 00:23:42,647 Well, I think I can help you with when. 338 00:23:42,755 --> 00:23:44,985 We got games scheduled tomorrow and Saturday. 339 00:23:45,090 --> 00:23:48,082 And he's supposed to deliver the merchandise Halloween. 340 00:23:48,193 --> 00:23:49,660 That's Monday night. 341 00:23:49,762 --> 00:23:52,458 He won't want to hold on to stolen merchandise for very long. 342 00:23:52,531 --> 00:23:53,555 He'll move on Sunday. 343 00:23:53,666 --> 00:23:55,327 That figures. 344 00:23:55,434 --> 00:23:59,097 With civilians gone, the Pentagon would practically be empty. 345 00:23:59,204 --> 00:24:00,466 What do you think he's after? 346 00:24:00,572 --> 00:24:02,301 Could be anything. 347 00:24:02,408 --> 00:24:06,606 The Pentagon is a supermarket of classified material. 348 00:24:06,712 --> 00:24:08,475 When do we pick Hendricks up? 349 00:24:08,580 --> 00:24:10,070 Not right away. 350 00:24:10,149 --> 00:24:12,360 I don't want to let him slip away on a conspiracy charge. 351 00:24:12,384 --> 00:24:14,249 I want him and that coach, what's her name? 352 00:24:14,353 --> 00:24:15,820 Maureen Wright? All of them... 353 00:24:15,888 --> 00:24:19,984 red handed, holding a smoking gun. 354 00:24:20,092 --> 00:24:22,925 Meaning I let them into the Pentagon. 355 00:24:23,028 --> 00:24:25,963 And I keep them from getting out. 356 00:24:26,065 --> 00:24:30,593 Steve, unless I miss my guess... 357 00:24:30,703 --> 00:24:32,637 we got them right where we want them. 358 00:25:27,493 --> 00:25:29,358 Those skates you've just been issued... 359 00:25:29,428 --> 00:25:32,864 have wheels of a special soft rubber composition. 360 00:25:32,965 --> 00:25:37,129 They're good for maybe 20 miles and they run very silent. 361 00:25:37,236 --> 00:25:39,830 I guess you're wondering why, Taylor? 362 00:25:39,938 --> 00:25:43,499 Taylor, I think it's time we let you in on a little secret the rest of us share. 363 00:25:43,609 --> 00:25:46,169 We're about to commit a robbery. 364 00:25:54,353 --> 00:25:55,663 HENDRICKS: Not surprised, are you? 365 00:25:55,687 --> 00:25:57,587 None of you were. 366 00:25:57,689 --> 00:26:01,625 I guess it's a long time since any of us were Boy Scouts. 367 00:26:01,727 --> 00:26:04,389 Or Girl Scouts. I'll need you, too, Maureen. 368 00:26:04,496 --> 00:26:06,293 Why? Be patient. 369 00:26:06,398 --> 00:26:07,387 I'll tell you later. 370 00:26:07,499 --> 00:26:09,023 What are we stealing? 371 00:26:09,134 --> 00:26:11,329 That, I haven't told anyone. 372 00:26:11,437 --> 00:26:13,632 But we're going to do it in 15 minutes. 373 00:26:13,739 --> 00:26:15,070 Wait a minute, Hendricks. 374 00:26:15,174 --> 00:26:18,541 You can't expect us to pull a job without being told anything about it. 375 00:26:18,644 --> 00:26:21,636 Randal, you've been told everything you need to know. 376 00:26:21,747 --> 00:26:26,047 Each of you will be equipped with one of these. 377 00:26:26,151 --> 00:26:29,450 And with this unit I'll guide you through every step of the operation. 378 00:26:29,555 --> 00:26:31,132 If you remember everything Maureen and I have taught you... 379 00:26:31,156 --> 00:26:33,124 you'll come through with flying colors... 380 00:26:33,225 --> 00:26:36,683 and the ten thousand dollars I promised each of you. 381 00:26:36,795 --> 00:26:38,228 And that goes for you, too, Taylor. 382 00:26:38,330 --> 00:26:39,661 Are you with us? 383 00:26:39,765 --> 00:26:40,823 I'm with you. 384 00:26:40,933 --> 00:26:44,061 Funny. I thought you'd say that. 385 00:26:44,169 --> 00:26:46,034 All right, let's move out. 386 00:26:52,845 --> 00:26:54,710 Don't go. 387 00:26:54,813 --> 00:26:57,179 Get out of this, Phil. Get out of it while you can. 388 00:26:57,282 --> 00:26:58,579 What about you? 389 00:26:58,684 --> 00:27:00,276 I've no place to go. 390 00:27:00,385 --> 00:27:01,682 It doesn't matter. But you... 391 00:27:01,787 --> 00:27:03,584 HENDRICKS: Are you two joining us? 392 00:27:03,689 --> 00:27:05,486 STEVE: Yeah. Sure. 393 00:27:14,099 --> 00:27:17,762 Mr. Goldman, I'm with the Pentagon Security Chief now, sir. 394 00:27:17,870 --> 00:27:20,930 He assures us that he can handle any emergency. 395 00:27:21,039 --> 00:27:22,563 I'm sure he can. 396 00:27:22,674 --> 00:27:24,835 But I'm going to be there anyway. 397 00:27:34,286 --> 00:27:38,006 HENDRICKS: We'll only be an hour so just park it over there and leave the keys in the ignition. 398 00:27:41,126 --> 00:27:42,846 We're gonna get picked up looking like this. 399 00:27:42,928 --> 00:27:48,025 Why? We’ve just been invited to a very special affair. 400 00:27:48,133 --> 00:27:50,761 The Annual Halloween Charity Ball. 401 00:27:53,405 --> 00:27:55,339 Annual Halloween Charity Ball? 402 00:27:55,440 --> 00:27:59,308 Mr. Hendricks, if we're stealing money from charity, you can count me out. 403 00:27:59,411 --> 00:28:00,673 I'm touched, Curtis. 404 00:28:00,779 --> 00:28:02,337 But we're only staying a little while. 405 00:28:02,414 --> 00:28:04,507 We're on our way to the basement. 406 00:28:04,616 --> 00:28:07,881 Trick or Treat for the Children's Fund. 407 00:28:07,986 --> 00:28:09,851 Well, thank you. You're very generous. 408 00:28:09,955 --> 00:28:11,616 HENDRICKS: The pleasure was all mine. 409 00:28:11,723 --> 00:28:14,556 The main party is in the ballroom to the right. 410 00:28:25,604 --> 00:28:27,936 HENDRICKS: Our target, gentlemen, is the O.S.I. Building. 411 00:28:28,040 --> 00:28:30,804 O.S.I.? Isn't that a government building? 412 00:28:30,909 --> 00:28:32,171 HENDRICKS: So? 413 00:28:32,277 --> 00:28:36,714 But you said we were after securities and bonds that one of your partners had stolen. 414 00:28:36,815 --> 00:28:39,682 HENDRICKS: Let's say I don't always tell the truth. 415 00:28:39,785 --> 00:28:43,551 This door leads directly to the basement. 416 00:28:43,655 --> 00:28:47,819 There's a tunnel that runs under the street connecting various government buildings. 417 00:28:47,926 --> 00:28:52,863 Luckily for us, it runs right along side this building. 418 00:28:52,965 --> 00:28:54,227 How do we get into the tunnel? 419 00:28:54,333 --> 00:28:56,494 We've done a little preparatory work. 420 00:28:56,602 --> 00:28:57,830 Brady will lead the way. 421 00:28:57,936 --> 00:28:58,925 What about you? 422 00:28:59,037 --> 00:29:03,406 Dracula will stay here with the Princess. 423 00:29:03,508 --> 00:29:04,770 HENDRICKS: Move! 424 00:29:11,416 --> 00:29:13,213 (SOFT JAZZ PLAYS) 425 00:29:17,289 --> 00:29:19,280 (PARTY CHATTER) 426 00:29:52,157 --> 00:29:57,561 The tunnel you are in leads directly to the O.S.I. Building. 427 00:30:02,401 --> 00:30:05,700 The passage you are in will take you to a trans-in. 428 00:30:05,804 --> 00:30:07,601 Climb through it. 429 00:31:06,765 --> 00:31:10,360 At the bottom of that 60 foot ladder you will find a ramp. 430 00:31:10,469 --> 00:31:12,562 You know what to do. 431 00:31:29,588 --> 00:31:30,714 Taylor. 432 00:31:30,822 --> 00:31:33,484 I'm broadcasting on your frequency alone. 433 00:31:33,592 --> 00:31:35,890 I don't want the others to hear this. 434 00:31:35,994 --> 00:31:37,484 I'm listening. 435 00:31:37,596 --> 00:31:40,827 Quite simply, I know who you are. 436 00:31:40,932 --> 00:31:42,477 What do you mean? What are you talking about? 437 00:31:42,501 --> 00:31:44,696 Now, don't bother trying to bluff me. 438 00:31:44,803 --> 00:31:48,068 I may not know your name, but I know who you work for. 439 00:31:48,173 --> 00:31:53,372 I've known almost from the instant Niles had his supposed accident. 440 00:31:53,478 --> 00:31:54,775 What do you want? 441 00:31:54,880 --> 00:31:57,007 Obviously, I want you to go on with the robbery. 442 00:31:57,115 --> 00:32:01,051 I suppose you plan to continue it to a certain point and then signal for help. 443 00:32:01,153 --> 00:32:03,553 But I'm warning. Don't. 444 00:32:03,655 --> 00:32:07,557 I'm quite familiar with every alarm in that building... 445 00:32:07,626 --> 00:32:11,995 and I will know instantly if one goes off. 446 00:32:12,097 --> 00:32:16,363 If one is tripped for any reason whatsoever... 447 00:32:18,303 --> 00:32:24,640 the Princess will sleep for a hundred years. 448 00:32:26,044 --> 00:32:29,036 Do you understand? 449 00:32:30,715 --> 00:32:32,114 I understand. 450 00:32:35,387 --> 00:32:38,288 (DRAMATIC MUSIC) 451 00:33:01,279 --> 00:33:04,077 HENDRICKS: You will come to an intersecting corridor. 452 00:33:04,182 --> 00:33:07,413 The floor of it is a pressure alarm. 453 00:33:07,519 --> 00:33:11,387 Use your ramp as you have been trained. 454 00:33:36,381 --> 00:33:40,681 You wouldn't want to leave me, would you, Maureen? 455 00:33:40,785 --> 00:33:43,345 You're my insurance. 456 00:34:20,959 --> 00:34:25,658 HENDRICKS: You are now approaching the second intersection. 457 00:34:25,764 --> 00:34:28,130 The floor is another pressure alarm. 458 00:34:28,233 --> 00:34:31,100 Cross it hand over hand. 459 00:35:42,040 --> 00:35:44,634 You should be coming to the end of the tunnel. 460 00:35:44,743 --> 00:35:48,144 Taylor, this is where you perform your specialty. 461 00:35:48,246 --> 00:35:52,444 The elevator will not respond unless you hit your mark. 462 00:35:52,550 --> 00:35:54,211 The entire floor... 463 00:35:54,319 --> 00:35:58,756 is an extremely sensitive pressure alarm. 464 00:35:58,857 --> 00:36:02,486 The dart must not fall to the floor. 465 00:36:07,832 --> 00:36:10,596 Do you understand, Taylor? 466 00:36:10,702 --> 00:36:12,932 But if you succeed... 467 00:36:13,038 --> 00:36:15,302 the alarm will be deactivated. 468 00:36:15,407 --> 00:36:18,968 You have got to hit the breaker on the box. 469 00:36:44,235 --> 00:36:45,862 Now listen carefully. 470 00:36:45,970 --> 00:36:48,336 Randal, you will go to the first floor. 471 00:36:48,440 --> 00:36:50,340 The rest of you will go to the third floor. 472 00:36:50,442 --> 00:36:52,433 That is where our target is. 473 00:36:53,344 --> 00:36:56,643 It's an office belonging to a gentleman... 474 00:36:56,748 --> 00:36:59,774 named Oscar Goldman. 475 00:37:13,364 --> 00:37:14,558 This is Goldman. Report. 476 00:37:14,666 --> 00:37:19,501 Mr. Goldman, Interior Stations 1, 2 and 3 report no unusual activity. 477 00:37:19,604 --> 00:37:22,368 All outside stations are quiet and secure. 478 00:37:22,474 --> 00:37:23,441 Acknowledged. 479 00:37:23,541 --> 00:37:26,704 Report anything out of the ordinary, no matter how trivial. Over. 480 00:37:30,081 --> 00:37:30,979 Randal... 481 00:37:32,584 --> 00:37:35,144 there are two guards on duty... 482 00:37:35,253 --> 00:37:37,687 who move from the first to the third floor. 483 00:37:37,789 --> 00:37:39,188 You will stop them. 484 00:37:51,102 --> 00:37:53,127 HENDRICKS: Brady, what is your status? 485 00:37:53,238 --> 00:37:54,330 We're on the third floor. 486 00:37:54,439 --> 00:37:57,033 Move straight down the corridor. 487 00:37:57,142 --> 00:37:59,736 It ends at Goldman's office. 488 00:37:59,811 --> 00:38:03,247 The glass doors are to your left. 489 00:38:11,656 --> 00:38:13,521 HENDRICKS: It's deceptively simple. 490 00:38:13,625 --> 00:38:17,254 But in the lock is an alarm so sensitive... 491 00:38:17,362 --> 00:38:21,025 that it will react to the most minute touch. 492 00:38:21,132 --> 00:38:26,035 You are going to make a glass bubble, then cut it in half.. 493 00:38:26,137 --> 00:38:29,573 Place one half over the door lock... 494 00:38:29,674 --> 00:38:34,407 then shoot foam into it to insulate the alarm contacts. 495 00:38:45,123 --> 00:38:47,887 Jacobs, how would you describe me? 496 00:38:47,992 --> 00:38:49,016 Sir? 497 00:38:49,127 --> 00:38:51,007 I mean, would you consider me logical, critical? 498 00:38:51,095 --> 00:38:52,840 The type of person that only deaths in facts? 499 00:38:52,864 --> 00:38:56,925 Uh, well, yes. 500 00:38:57,001 --> 00:38:58,093 I suppose I would, sir. 501 00:38:58,203 --> 00:38:59,864 So would I. 502 00:38:59,971 --> 00:39:03,964 Then why am I getting this sickening feeling that something is very, very wrong? 503 00:39:09,080 --> 00:39:10,104 Randal... 504 00:39:10,215 --> 00:39:13,480 in a few seconds both those guards are going to enter a guard station. 505 00:39:15,053 --> 00:39:19,649 Now, that's the only time both men are in the same place. 506 00:39:19,757 --> 00:39:21,349 You have to skate up to speed... 507 00:39:21,459 --> 00:39:24,792 then coast in a crouch past the windows... 508 00:39:24,863 --> 00:39:26,183 and when you reach the doorway... 509 00:39:26,231 --> 00:39:27,562 shoot. 510 00:39:27,665 --> 00:39:29,929 And hold your breath when you do... 511 00:39:30,034 --> 00:39:33,299 or the nerve agent in your pistol will put you to sleep. 512 00:39:33,404 --> 00:39:34,530 Go! 513 00:39:44,749 --> 00:39:47,115 (GUN POPS SOFTLY) 514 00:40:43,408 --> 00:40:46,536 HENDRICKS: Put the glass tube over the lock. 515 00:40:50,949 --> 00:40:53,975 Now pour the foam into the tube. 516 00:40:54,085 --> 00:40:56,212 It will deactivate the alarm. 517 00:41:27,251 --> 00:41:28,377 BRADY: We're in. 518 00:41:28,486 --> 00:41:29,418 HENDRICKS: Good. 519 00:41:29,520 --> 00:41:32,683 Behind the picture in the wet bar is a safe. 520 00:41:32,790 --> 00:41:37,727 Normally it would take an experienced cracksman hours to open it. 521 00:41:37,829 --> 00:41:42,493 You three will do it in seconds because the safe will do all the work. 522 00:41:44,102 --> 00:41:45,262 Taylor? 523 00:41:45,370 --> 00:41:50,569 While Brady gets ready, you smash in the wall around the safe. 524 00:42:08,192 --> 00:42:11,525 HENDRICKS: The vacuum tube running from the safe... 525 00:42:11,629 --> 00:42:14,996 is impervious to any tool... 526 00:42:15,099 --> 00:42:18,034 but not to the solvent in your kit. 527 00:42:20,838 --> 00:42:23,398 Brady. 528 00:42:23,508 --> 00:42:28,309 Cut that tube and add the section you're canying. 529 00:42:38,089 --> 00:42:39,579 Taylor... 530 00:42:39,690 --> 00:42:44,127 this safe has all the usual safety devices... 531 00:42:44,228 --> 00:42:45,957 and one more. 532 00:42:46,064 --> 00:42:48,498 In case of nuclear attack... 533 00:42:48,599 --> 00:42:53,969 the contents would automatically be sent to the basement for later retrieval. 534 00:43:09,153 --> 00:43:13,249 HENDRICKS: As soon as Brady has done his work... 535 00:43:13,357 --> 00:43:17,726 convince the safe that there is a nuclear attack. 536 00:43:19,664 --> 00:43:23,259 The torch burns at 2,000 degrees... 537 00:43:23,367 --> 00:43:25,301 more than enough to do the job. 538 00:43:43,187 --> 00:43:44,586 (METAL CREAKING) 539 00:43:50,495 --> 00:43:51,757 (AIR HISSES) 540 00:43:51,863 --> 00:43:53,387 BRADY: It worked. It worked. 541 00:43:54,665 --> 00:43:56,997 HENDRICKS: Taylor, I want you to know... 542 00:43:57,068 --> 00:44:01,095 I will not consider this operation a success until those papers are in my hands. 543 00:44:01,205 --> 00:44:02,672 Have you got that? 544 00:44:02,773 --> 00:44:03,740 I understand. 545 00:44:03,841 --> 00:44:05,433 I'm happy to hear that. Go. 546 00:44:16,721 --> 00:44:18,313 BRADY: Taylor, move it! 547 00:44:21,726 --> 00:44:22,590 (BUZZER) 548 00:44:22,693 --> 00:44:23,887 But how? 549 00:44:23,995 --> 00:44:26,828 Callahan can't beep me unless she's at her... 550 00:44:26,898 --> 00:44:28,627 At her desk! 551 00:44:28,699 --> 00:44:31,361 Attention all stations. This is a Priority One. 552 00:44:31,469 --> 00:44:34,063 Return to base. Repeat. Return to base on the double. 553 00:44:34,138 --> 00:44:35,249 Come on, let's get out of here. 554 00:44:35,273 --> 00:44:36,416 But where? Where are we going? 555 00:44:36,440 --> 00:44:37,998 The O.S.I. office. 556 00:44:38,109 --> 00:44:39,508 (TIRES SCREECH) 557 00:44:39,610 --> 00:44:43,011 All of you exit the via the main lobby. We'll meet you there. 558 00:44:43,114 --> 00:44:46,675 The lobby? Won't that set off the alarm? 559 00:44:46,784 --> 00:44:48,149 Of course. 560 00:44:48,252 --> 00:44:51,278 And Mr. Goldman will come to lock the barn door... 561 00:44:51,389 --> 00:44:54,256 long after the horse is winging his way to South America. 562 00:44:54,358 --> 00:44:56,553 Over and out. 563 00:45:26,624 --> 00:45:28,615 (ENGINE STARTS) 564 00:45:28,726 --> 00:45:31,194 (TIRES SCREECH) 565 00:45:39,804 --> 00:45:41,804 All right, Hendricks, I kept my end of the bargain. 566 00:45:41,906 --> 00:45:45,034 And I kept mine. The princess is safe. 567 00:45:45,142 --> 00:45:46,553 You, however, are a different story. 568 00:45:46,577 --> 00:45:48,568 (BIONIC SOUND EFFECT) 569 00:45:57,355 --> 00:45:59,414 (BIONIC SOUND EFFECT) 570 00:46:11,636 --> 00:46:13,900 (BIONIC SOUND EFFECT) 571 00:46:23,781 --> 00:46:28,275 (LOUD POP, AIR HISS) 572 00:46:35,493 --> 00:46:38,485 (BIONIC SOUND EFFECT) 573 00:46:44,669 --> 00:46:47,365 (BIONIC SOUND EFFECT) 574 00:46:58,783 --> 00:47:00,774 Round them up! 575 00:47:27,545 --> 00:47:31,538 Just looking back at my life of the last couple of years. 576 00:47:31,649 --> 00:47:33,446 You talk like it's over. 577 00:47:33,551 --> 00:47:37,351 Look, I'm not kidding myself. 578 00:47:37,455 --> 00:47:39,787 Mr. Goldman told me I'm going to face charges. 579 00:47:39,890 --> 00:47:43,291 Well, there's going to be a court hearing, that's all. 580 00:47:43,394 --> 00:47:46,591 There are extenuating circumstances, dozens of them. 581 00:47:46,664 --> 00:47:48,757 And I'll be there to read them off. 582 00:47:48,866 --> 00:47:51,334 Thanks for trying to cheer me up. 583 00:47:51,435 --> 00:47:53,926 You mean, I'm not making it? 584 00:47:54,038 --> 00:47:57,974 On a scale of one to ten... 585 00:47:58,075 --> 00:48:01,067 I'd say you hit about a three. 586 00:48:03,981 --> 00:48:06,176 Well, I do know a place where the music is soft... 587 00:48:06,283 --> 00:48:07,807 and the food is good. 588 00:48:07,885 --> 00:48:10,581 The conversation makes allowance for the mood you're in. 589 00:48:12,590 --> 00:48:15,081 You just hit six and still climbing. 590 00:48:15,192 --> 00:48:18,184 Well, then after dinner there's a short walk along the beach... 591 00:48:18,295 --> 00:48:22,095 and you'd be amazed at the magic a few stars shining on the water can perform. 592 00:48:22,199 --> 00:48:25,168 I do believe. I do. 593 00:48:25,269 --> 00:48:28,466 I believe anything you say, Steve. 594 00:48:28,572 --> 00:48:31,871 Well, everything is going to be all right, believe me. 595 00:48:39,049 --> 00:48:42,018 (END THEME MUSIC)44949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.