Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:22,000 --> 00:00:26,500
Subtitle corrections by jDub
1
00:00:27,669 --> 00:00:30,170
[EERIE MUSIC PLAYS]
2
00:02:37,423 --> 00:02:39,508
[BOY SPEAKS INDISTINCTLY]
3
00:02:41,177 --> 00:02:43,178
BOY:
Ha! Ha!
4
00:02:43,346 --> 00:02:44,554
[SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE]
5
00:02:46,015 --> 00:02:48,141
[YELLING INDISTINCTLY]
6
00:02:51,688 --> 00:02:53,605
Come, come!
7
00:02:57,986 --> 00:02:59,403
Please! Please! Please!
8
00:03:14,210 --> 00:03:17,212
[WHISPERING]
Aziz. Aziz.
9
00:03:20,133 --> 00:03:21,466
Aziz, light!
10
00:03:23,052 --> 00:03:24,219
Aziz, light.
11
00:03:26,431 --> 00:03:27,806
Good.
12
00:03:28,975 --> 00:03:30,517
We start again.
13
00:03:31,728 --> 00:03:36,315
"When the three planets
are in eclipse, the black hole,
like a door, is opened.
14
00:03:36,482 --> 00:03:38,066
Evil comes,
15
00:03:38,234 --> 00:03:40,736
spreading terror and chaos."
16
00:03:40,987 --> 00:03:44,406
See the snake, Billy?
The ultimate evil.
17
00:03:44,574 --> 00:03:47,534
Make sure you get the snake.
Yes, I've got your snakes.
18
00:03:47,702 --> 00:03:49,202
I got all the snakes.
19
00:03:49,370 --> 00:03:51,580
So when is this snake act
supposed to occur?
20
00:03:51,831 --> 00:03:55,167
Huh? Well, if this is the five,
21
00:03:55,376 --> 00:03:57,502
and this is the one...
22
00:03:57,837 --> 00:04:00,422
[WHISPERING INDISTINCTLY]
23
00:04:02,383 --> 00:04:04,009
Every 5000 years.
24
00:04:05,053 --> 00:04:07,929
So I've got some time, then.
25
00:04:08,181 --> 00:04:09,723
[SNORING]
26
00:04:13,728 --> 00:04:15,270
[GASPS]
27
00:04:15,521 --> 00:04:17,689
Ah, you bring them water.
28
00:04:18,066 --> 00:04:20,233
Good boy. I will take it to them.
29
00:04:20,401 --> 00:04:22,694
Go with God. Be safe from evil.
30
00:04:24,405 --> 00:04:28,075
PACOLI:
You see here these different peoples,
or symbols of people,
31
00:04:28,242 --> 00:04:33,372
gathering together the four elements
of life: water, fire, earth, air,
32
00:04:33,581 --> 00:04:35,290
around a fifth one.
33
00:04:35,500 --> 00:04:36,917
A fifth...
34
00:04:37,919 --> 00:04:39,086
element.
35
00:04:42,590 --> 00:04:44,257
Forgive me, lord.
36
00:04:44,425 --> 00:04:46,385
They already know too much.
37
00:04:48,471 --> 00:04:50,138
[GLASS CLINKS]
38
00:04:50,807 --> 00:04:52,140
Ah, Father.
39
00:04:52,558 --> 00:04:53,725
Yes, how are you today?
40
00:04:53,893 --> 00:04:55,143
Well, Billy, well.
You have some glasses?
41
00:04:55,311 --> 00:04:57,646
Of course.
Father, I'm so glad to see you.
42
00:04:57,814 --> 00:04:59,231
It's the most extraordinary thing.
43
00:04:59,399 --> 00:05:01,817
I mean, look,
it's the greatest find in history.
44
00:05:01,984 --> 00:05:04,111
Yes. You must be parched.
45
00:05:05,405 --> 00:05:07,114
Oh, yes, yes. I'm sorry.
46
00:05:09,784 --> 00:05:11,618
I mean, it's like
a battle plan.
47
00:05:11,911 --> 00:05:14,788
Here, the good. Here, the evil.
48
00:05:15,123 --> 00:05:19,459
And here,
a weapon against evil.
49
00:05:21,170 --> 00:05:23,130
I'm going to be famous.
50
00:05:23,297 --> 00:05:26,425
Then... Then let us...
Let us toast to your fame.
51
00:05:26,676 --> 00:05:28,927
Oh, yes. To fame.
52
00:05:29,637 --> 00:05:30,804
Salute.
53
00:05:34,684 --> 00:05:38,103
You can't drink a toast with water.
Billy, in my sack, the grappa.
54
00:05:38,271 --> 00:05:39,604
Yes.
55
00:05:40,106 --> 00:05:42,816
[MEN YELLING NEARBY]
56
00:05:44,193 --> 00:05:46,319
[RUMBLING]
57
00:05:47,613 --> 00:05:49,489
[GROANS]
58
00:05:50,783 --> 00:05:52,492
This I don't understand.
But this--
59
00:05:52,660 --> 00:05:54,161
This could be something...
60
00:05:54,662 --> 00:05:56,371
prehistoric.
61
00:05:56,539 --> 00:05:57,998
Maybe. I don't know.
62
00:05:59,125 --> 00:06:01,001
But wait.
63
00:06:01,335 --> 00:06:04,087
Here. Yes.
64
00:06:04,589 --> 00:06:06,673
[CHILDREN LAUGHING NEARBY]
65
00:06:10,803 --> 00:06:12,012
BOY:
Look, look.
66
00:06:22,982 --> 00:06:24,524
They're here.
67
00:06:29,697 --> 00:06:31,698
PACOLI:
This man,
68
00:06:32,200 --> 00:06:34,326
this perfect being.
69
00:06:34,827 --> 00:06:36,870
I know this is the key. I know it.
70
00:06:43,252 --> 00:06:45,378
This divine light they talk about.
71
00:06:45,546 --> 00:06:47,547
What is divine light?
72
00:06:49,008 --> 00:06:50,217
Aziz, light!
73
00:06:52,220 --> 00:06:54,179
Much better. Thank you, Aziz.
74
00:07:10,863 --> 00:07:12,364
My lord.
75
00:07:33,886 --> 00:07:35,971
[MOUTHING]
76
00:07:44,480 --> 00:07:46,565
[GROWLING]
77
00:07:54,615 --> 00:07:58,493
Father, this is the most
unbelievable thing I have ever seen.
78
00:07:58,703 --> 00:07:59,953
Don't you think...?
79
00:08:02,832 --> 00:08:04,499
Ah-- Ah-- Ah,
80
00:08:04,709 --> 00:08:06,793
are you German?
81
00:08:09,839 --> 00:08:13,133
Lord, I know he was about
to discover everything.
82
00:08:13,301 --> 00:08:16,344
But there is no worry.
I was there in time.
83
00:08:16,721 --> 00:08:19,639
MONDOSHAWAN:
Priest, you and those before you
84
00:08:19,807 --> 00:08:22,183
have served us well.
85
00:08:22,351 --> 00:08:24,185
But war is coming.
86
00:08:24,353 --> 00:08:27,480
Stones not safe on Earth anymore.
87
00:08:44,749 --> 00:08:46,333
This...
88
00:08:46,667 --> 00:08:48,376
is really amazing.
89
00:09:00,348 --> 00:09:02,307
[GROWLING AND SNORTING]
90
00:09:19,784 --> 00:09:21,576
The fifth element.
91
00:09:23,537 --> 00:09:25,538
Take the stones.
92
00:10:05,913 --> 00:10:07,288
My lord,
93
00:10:07,456 --> 00:10:11,251
if you take the weapon, we will be
defenceless when evil returns.
94
00:10:11,419 --> 00:10:15,964
In 300 years, when evil returns,
95
00:10:16,132 --> 00:10:18,091
so shall we.
96
00:10:25,975 --> 00:10:27,600
Oh, professor.
97
00:10:28,060 --> 00:10:29,144
Professor.
98
00:10:33,774 --> 00:10:35,775
[STAMMERING]
99
00:10:35,943 --> 00:10:37,152
Don't move!
100
00:10:39,071 --> 00:10:40,488
I have a gun!
PRIEST: Billy.
101
00:10:40,656 --> 00:10:44,075
Please, understand.
They are our friends.
102
00:10:44,243 --> 00:10:45,452
Friends?
103
00:10:45,619 --> 00:10:48,997
Father, they've killed the professor!
They're monsters!
104
00:10:49,165 --> 00:10:51,124
I'll explain everything.
Billy.
105
00:10:51,625 --> 00:10:53,418
You're with them?
PRIEST: Billy, look at me.
106
00:10:53,586 --> 00:10:54,836
Look at me. I am your friend.
107
00:10:55,004 --> 00:10:57,422
No, Father.
Billy, look at me!
108
00:10:57,590 --> 00:11:01,634
Please, put the gun down.
109
00:11:01,844 --> 00:11:03,303
No.
110
00:11:03,471 --> 00:11:04,929
Billy, no!
111
00:11:05,097 --> 00:11:06,306
[MONDOSHAWAN GROANS]
112
00:11:06,515 --> 00:11:08,016
[RUMBLING]
113
00:11:11,479 --> 00:11:13,855
Hurry! The wall is closing!
114
00:11:14,023 --> 00:11:15,648
MONDOSHAWAN:
Here is your mission now:
115
00:11:15,816 --> 00:11:19,861
Pass your knowledge to the next
priest as it was passed on to you.
116
00:11:20,029 --> 00:11:23,656
I will do as you command,
but please, hurry, you still
have time.
117
00:11:23,824 --> 00:11:25,825
MONDOSHAWAN:
Time not important.
118
00:11:25,993 --> 00:11:28,495
Only life important.
119
00:11:42,343 --> 00:11:44,719
I will fulfil my mission!
120
00:11:44,929 --> 00:11:46,513
You can count on me!
121
00:11:50,351 --> 00:11:53,186
I will pass the knowledge
until your return.
122
00:12:15,000 --> 00:12:18,545
[CHATTERING]
123
00:12:22,007 --> 00:12:23,424
Anything yet?
No, sir.
124
00:12:23,592 --> 00:12:25,844
Not even a temperature?
The thermo-analysers have jammed.
125
00:12:26,011 --> 00:12:28,429
One of them shows
a million degrees,
the others minus 5000.
126
00:12:29,265 --> 00:12:30,682
Let's see it.
127
00:12:47,491 --> 00:12:49,075
It's taking shape.
128
00:13:07,761 --> 00:13:09,220
Send out a probe.
129
00:13:10,431 --> 00:13:14,893
MAN: Ladies and gentlemen, the president of the Federated Territories.
130
00:13:17,438 --> 00:13:20,106
On air with General Staedert
in 30 seconds.
131
00:13:21,233 --> 00:13:23,401
[ETHEREAL MUSIC PLAYS]
132
00:13:27,114 --> 00:13:30,283
Oh, I saved this seat
for you, Father.
133
00:13:32,328 --> 00:13:33,661
President on the line, sir.
134
00:13:33,829 --> 00:13:34,996
We're in position,
Mr. President.
135
00:13:35,164 --> 00:13:38,291
I have to address the
Supreme Council in 10 minutes.
Just the facts, general.
136
00:13:38,459 --> 00:13:41,169
There are no results from
the chemical and molecular
analysis as yet.
137
00:13:41,337 --> 00:13:42,795
All the calibres
are overshot.
138
00:13:42,963 --> 00:13:44,797
We're initiating
a thermonucleatic imaging.
139
00:13:44,965 --> 00:13:47,675
So, what you're saying is,
you don't know what this is.
140
00:13:47,843 --> 00:13:50,178
Not yet, sir. All we know is,
it just keeps getting bigger.
141
00:13:50,346 --> 00:13:51,429
Recommendation?
142
00:13:51,597 --> 00:13:54,682
My philosophy, Mr. President,
is shoot first and ask questions later.
143
00:13:54,850 --> 00:13:57,185
I don't like uninvited guests.
144
00:13:57,353 --> 00:13:59,854
All right, then, Staedert--
CORNELIUS: Mr. President?
145
00:14:00,856 --> 00:14:02,190
Yes?
146
00:14:02,358 --> 00:14:06,027
COMPUTER: Priest Vito Cornelius,
expert of astrophenomenon.
147
00:14:06,487 --> 00:14:10,865
I have a different theory
to offer you, sir.
148
00:14:11,325 --> 00:14:12,700
You have 20 seconds.
149
00:14:13,202 --> 00:14:15,286
150
00:14:19,291 --> 00:14:20,959
Imagine for a moment that this
151
00:14:21,126 --> 00:14:24,337
thing is not anything
that can be identified
152
00:14:24,505 --> 00:14:26,714
because it prefers not to be.
153
00:14:27,049 --> 00:14:30,677
Wherever there is life,
it brings death...
154
00:14:31,679 --> 00:14:35,473
because it is evil. Absolute evil.
One more reason to shoot first.
155
00:14:35,683 --> 00:14:38,393
Evil begets evil, Mr. President.
156
00:14:38,560 --> 00:14:41,062
Shooting will only
make it stronger.
157
00:14:41,563 --> 00:14:43,648
[PROBE BEEPING]
158
00:14:45,234 --> 00:14:47,568
Probe will obtain its objective
in five seconds.
159
00:14:52,366 --> 00:14:53,992
Growth rate is at 27 percent.
160
00:14:54,159 --> 00:14:57,036
Your theory is interesting,
Father, but we don't have time
to go into that right now.
161
00:14:57,204 --> 00:15:00,748
Time is of no importance,
Mr. President. Only life is important.
162
00:15:00,916 --> 00:15:03,334
You're right.
That's exactly what we're gonna do.
163
00:15:03,502 --> 00:15:06,546
We're gonna protect the life of some
200 billion of my fellow citizens.
164
00:15:06,714 --> 00:15:08,256
General, you may fire when ready.
165
00:15:08,424 --> 00:15:11,634
Up-front loading of a 120-ZR missile.
Marker lights on the objective.
166
00:15:17,641 --> 00:15:19,559
Its structure has just solidified
on the surface.
167
00:15:19,727 --> 00:15:23,438
I think it's anticipating the attack.
Anticipation denotes intelligence.
168
00:15:23,605 --> 00:15:27,650
The most terrible intelligence
imaginable, Mr. President.
169
00:15:30,779 --> 00:15:32,864
120's loaded.
170
00:15:33,032 --> 00:15:36,784
The ship is in combat formation.
Missiles are loaded, Mr. President.
171
00:15:36,952 --> 00:15:38,786
Staedert.
STAEDERT: Yes, sir.
172
00:15:38,954 --> 00:15:41,789
I have a doubt.
I don't, Mr. President.
173
00:15:51,967 --> 00:15:53,593
Staedert?
174
00:15:53,927 --> 00:15:55,803
What happened?
Staedert, can you hear me?
175
00:15:55,971 --> 00:15:57,764
Staedert? What happened,
Staedert?
176
00:15:57,931 --> 00:16:00,391
Did you destroy it?
I'm about to, sir.
177
00:16:06,315 --> 00:16:08,983
The planet has increased
in diameter by 200 percent.
178
00:16:09,193 --> 00:16:10,651
It's moving towards
the ship.
179
00:16:15,574 --> 00:16:18,326
What--? What do we have
that's bigger than 240?
180
00:16:18,494 --> 00:16:19,827
Nothing, sir.
181
00:16:20,621 --> 00:16:24,332
Staedert, do you hear me?
Get out of there.
182
00:16:24,500 --> 00:16:27,794
I don't want an incident.
Do you hear me, Staedert?
183
00:16:27,961 --> 00:16:31,130
Get out of there.
Can you hear me, Staedert?
184
00:16:31,298 --> 00:16:33,257
Do you understand? Listen.
185
00:16:33,425 --> 00:16:34,967
This is the president.
That's an order.
186
00:16:38,138 --> 00:16:40,348
Do you understand me?
Do you hear me?
187
00:16:40,516 --> 00:16:42,600
[BREAKING UP OVER RADIN]
Get out of there! Answer me!
188
00:16:42,768 --> 00:16:44,644
Good God!
189
00:17:02,371 --> 00:17:04,831
[GROANING]
190
00:17:06,375 --> 00:17:07,667
[ELECTRONIC MUSIC PLAYS]
191
00:17:07,876 --> 00:17:09,669
COMPUTER:
Four a day.
192
00:17:11,213 --> 00:17:13,131
[MEOWING]
193
00:17:22,182 --> 00:17:23,558
I'm trying.
194
00:17:24,351 --> 00:17:26,144
COMPUTER:
To quit is my goal.
195
00:17:26,353 --> 00:17:28,354
[PHONE RINGING]
196
00:17:29,273 --> 00:17:31,566
Hey, hey, hey, hey, hey.
197
00:17:31,775 --> 00:17:33,276
I'm up.
198
00:17:35,863 --> 00:17:37,405
All right, I'm up.
199
00:17:37,573 --> 00:17:38,865
God.
200
00:17:39,700 --> 00:17:42,368
Yeah. Yeah. Yes?
201
00:17:42,536 --> 00:17:44,745
MAN [ON PHONE]:
Hey, dog brain, Finger here.
202
00:17:44,913 --> 00:17:47,248
Hi, sweetie.
I love you too, major,
203
00:17:47,416 --> 00:17:49,417
but you haven't called me that
since basic training.
204
00:17:49,585 --> 00:17:52,753
I was talking to the cat.
Oh, yeah, I forgot,
205
00:17:52,921 --> 00:17:55,548
you still prefer your cat
to the real thing.
206
00:17:55,716 --> 00:17:57,216
KORBEN:
At least the cat comes back.
207
00:17:57,384 --> 00:18:00,928
You still pining for that two-timing
slut? Forget about it, man.
There are a million women out there.
208
00:18:01,096 --> 00:18:04,891
I don't want a million women.
I just want one.
209
00:18:05,601 --> 00:18:07,059
The perfect one.
210
00:18:07,227 --> 00:18:11,731
It don't exist, major.
Yeah, I know. Ugh.
211
00:18:11,899 --> 00:18:13,941
What?
I just found a picture of you.
212
00:18:14,109 --> 00:18:15,526
Oh, how so I look?
Like shit.
213
00:18:15,694 --> 00:18:17,111
Must be an old picture.
214
00:18:17,404 --> 00:18:20,448
Listen, you gotta bring me your hack
for a six-month overhaul.
215
00:18:20,741 --> 00:18:21,949
Negative.
ASAP.
216
00:18:22,284 --> 00:18:23,743
I don't need one.
217
00:18:23,911 --> 00:18:27,580
Hey, you forgetting who sat
next to you for 1000 missions?
I know how you drive.
218
00:18:27,748 --> 00:18:32,251
Finger, I drive a cab now,
not a space fighter.
219
00:18:32,419 --> 00:18:36,130
Okay, so tell me. How many points
you got left on your license?
220
00:18:36,298 --> 00:18:38,466
Major, how many points?
221
00:18:38,634 --> 00:18:39,967
At least 50.
222
00:18:40,135 --> 00:18:42,637
Know what?
You gotta learn how to lie better.
223
00:18:42,804 --> 00:18:44,096
See you tonight.
224
00:18:48,977 --> 00:18:51,312
FEMALE VOICE:
Welcome to paradise.
225
00:18:51,480 --> 00:18:53,147
MAN [ON TV]:
Welcome to Fhloston Paradise.
226
00:18:53,315 --> 00:18:56,275
It's Ruby Rhod, your main man,
and I will tell you live at 5
227
00:18:56,443 --> 00:18:59,654
the name of the winner of the
super-green Gemini Croquette
Contest!
228
00:18:59,821 --> 00:19:02,990
The winner will go with me
for two days to Fhloston Paradise.
229
00:19:03,158 --> 00:19:04,951
So tune in to Radio Cosmos.
230
00:19:05,118 --> 00:19:08,162
Don't watch it all day, sweetie.
It'll rot your brain.
231
00:19:08,330 --> 00:19:09,664
For a perfect world.
232
00:19:14,503 --> 00:19:16,671
Give me the cash.
Been here long?
233
00:19:16,838 --> 00:19:19,298
Yeah, long enough.
Come on, give me the cash.
234
00:19:19,466 --> 00:19:22,593
Is that a Z-140?
Alleviated titanium.
235
00:19:22,761 --> 00:19:25,513
Neurocharged assault model.
Yeah. Yeah.
236
00:19:26,473 --> 00:19:28,099
Good thing for me it's not loaded.
237
00:19:28,267 --> 00:19:29,517
[LAUGHING]
238
00:19:29,685 --> 00:19:32,520
What do you mean, it's not loaded?
Well, you have to...
239
00:19:33,021 --> 00:19:35,648
You have to push that little
yellow button to load it.
240
00:19:37,526 --> 00:19:39,151
[LAUGHS NERVOUSLY]
241
00:19:39,361 --> 00:19:40,695
Take your time.
242
00:19:40,862 --> 00:19:42,697
Oh, God.
243
00:19:43,615 --> 00:19:45,199
You want me to--?
244
00:19:45,409 --> 00:19:46,826
Okay.
245
00:19:47,160 --> 00:19:48,494
[GUN COCKS]
246
00:19:48,662 --> 00:19:50,037
There you go.
247
00:19:50,205 --> 00:19:51,664
Give me the cash!
248
00:19:51,832 --> 00:19:53,499
[GUN WHIRRS]
249
00:19:53,917 --> 00:19:56,377
[ELECTRONIC MUSIC CONTINUES]
250
00:19:58,338 --> 00:20:00,047
That's a very dangerous gun.
251
00:20:00,215 --> 00:20:03,509
You know, maybe you better let me
hang on to this one for you, huh?
252
00:20:04,469 --> 00:20:05,636
You don't mind, do you?
MUGGER: No.
253
00:20:05,804 --> 00:20:09,557
You sure?
No. Take it. I don't need it.
254
00:20:13,437 --> 00:20:14,854
[SPEAKS INDISTINCTLY]
255
00:20:15,022 --> 00:20:16,522
That's a very nice hat.
256
00:20:16,690 --> 00:20:18,065
You like it?
257
00:20:18,817 --> 00:20:19,984
God!
258
00:20:26,074 --> 00:20:27,742
COMPUTER:
Please enter your license.
259
00:20:27,951 --> 00:20:30,036
Yes, yes, just a minute.
260
00:20:31,455 --> 00:20:32,955
COMPUTER:
Welcome onboars, Mr. Dallas.
261
00:20:34,166 --> 00:20:37,001
Good morning. Sleep well?
Yeah, me too.
262
00:20:37,502 --> 00:20:40,212
I had a horrible nightmare.
Propulsion 2X4.
263
00:20:44,509 --> 00:20:47,261
You have five points left
on your license.
264
00:20:47,429 --> 00:20:49,930
Yeah, thank you for reminding me.
265
00:20:51,350 --> 00:20:53,184
Have a nice day.
266
00:20:54,353 --> 00:20:55,603
Why not?
267
00:20:59,358 --> 00:21:01,442
[CAR HORNS HONKING]
268
00:21:04,112 --> 00:21:05,446
You have 48 hours.
269
00:21:05,614 --> 00:21:08,199
That's the length of time
it needs to adapt itself
to our living conditions.
270
00:21:08,367 --> 00:21:09,700
And then?
271
00:21:09,868 --> 00:21:14,372
And then it will be too late.
The goal of this thing is not
to fight over money or power...
272
00:21:16,291 --> 00:21:19,627
but to exterminate life.
All forms of life.
273
00:21:19,795 --> 00:21:22,713
So what you're telling me, Father,
there's nothing that can stop this.
274
00:21:23,465 --> 00:21:25,216
There is only one thing.
275
00:21:30,055 --> 00:21:33,808
CORNELIUS: The Mondoshawan
have in their possession the
only weapon to defeat evil.
276
00:21:33,975 --> 00:21:35,976
Four elements...
277
00:21:36,561 --> 00:21:38,562
gathered around a fifth...
278
00:21:38,897 --> 00:21:43,484
supreme being, the ultimate warrior,
created to protect life.
279
00:21:43,652 --> 00:21:46,737
Together they produce what the
ancients called the Light of Creation.
280
00:21:46,905 --> 00:21:50,491
Able to bring life to the farthest
reaches of the universe.
281
00:21:50,659 --> 00:21:55,037
But if evil stands there...
282
00:21:56,623 --> 00:21:57,832
Then what?
283
00:21:58,041 --> 00:22:01,961
Then light turns to dark.
Life to death...
284
00:22:02,170 --> 00:22:03,629
forever.
285
00:22:05,674 --> 00:22:10,636
Sir, there's a Mondoshawan
spaceship at the frontier requesting
permission to enter our territory.
286
00:22:11,680 --> 00:22:15,516
PRESIDENT:
Give it permission to enter our
territory with our warmest regards.
287
00:22:15,684 --> 00:22:16,684
Thank you.
288
00:22:17,060 --> 00:22:18,853
MAN:
Permission to enter granted.
289
00:22:21,356 --> 00:22:23,649
[ENGINES IGNITE]
290
00:22:35,662 --> 00:22:37,163
Showtime.
291
00:22:40,000 --> 00:22:42,209
[COMPUTER BEEPING]
292
00:23:18,872 --> 00:23:20,247
We are lost.
293
00:23:21,541 --> 00:23:23,334
MANGALORE:
Aknot, we are connected to Earth.
294
00:23:23,502 --> 00:23:25,211
[GROWLS]
295
00:23:27,881 --> 00:23:29,590
Mr. Zorg's office.
296
00:23:29,758 --> 00:23:31,050
AKNOT [ON INTERCOM]:
It's Aknot.
297
00:23:31,384 --> 00:23:34,637
ZORG:
I'm so glad to hear you, Aknot.
298
00:23:34,888 --> 00:23:37,264
AKNOT [ON INTERCOM]:
The mission is accomplished.
299
00:23:38,225 --> 00:23:40,893
You'll have what you asked for
in a few hours.
300
00:23:42,229 --> 00:23:44,730
ZORG:
Good. I'll meet you at my factory.
301
00:23:45,065 --> 00:23:47,358
The attack was launched by
two unregistered warships.
302
00:23:47,526 --> 00:23:49,235
Close all borders and
declare a state of general alert.
303
00:23:49,402 --> 00:23:50,444
Yes, sir.
304
00:23:50,612 --> 00:23:51,779
Try to make contact
with the Mondoshawans.
305
00:23:51,947 --> 00:23:53,239
We owe them an explanation.
Sir.
306
00:23:53,573 --> 00:23:56,909
Three hundred years
of waiting, for nothing.
307
00:23:57,661 --> 00:23:59,453
Father, you should go home now
and get some rest.
308
00:23:59,663 --> 00:24:00,955
No.
309
00:24:01,164 --> 00:24:02,748
The Mondoshawan...
310
00:24:03,416 --> 00:24:05,292
I am their contact on Earth.
They will come for me.
311
00:24:05,460 --> 00:24:08,963
Father, this is government business
now. I will keep you informed.
312
00:24:09,297 --> 00:24:11,215
[ETHEREAL MUSIC PLAYS]
313
00:24:11,925 --> 00:24:14,426
The rescue team has reported
from the Mondoshawan crash site.
314
00:24:14,594 --> 00:24:15,970
Any survivors?
315
00:24:16,179 --> 00:24:17,471
Only one.
316
00:24:20,767 --> 00:24:22,226
MUNRO:
That what you call a survivor?
317
00:24:22,394 --> 00:24:24,436
A few cells are still alive.
It's more than I need.
318
00:24:24,604 --> 00:24:26,105
Have you at least identified it?
MACTILBURGH: We tried,
319
00:24:26,273 --> 00:24:27,773
but the computer
went off the charts.
320
00:24:27,941 --> 00:24:30,776
You see, normal human beings
have 40 DNA memo groups,
321
00:24:30,944 --> 00:24:33,487
which is more than enough
for any species to perpetuate itself.
322
00:24:33,697 --> 00:24:36,699
This has 200,000 memo groups.
323
00:24:41,204 --> 00:24:45,833
Sounds like a freak of nature to me.
Yeah, can't wait to meet him.
324
00:24:53,967 --> 00:24:55,301
You okay, general? Over here.
325
00:24:55,719 --> 00:24:57,636
Excuse me.
326
00:25:02,642 --> 00:25:05,144
Okay, general, I want to
show you something here.
327
00:25:05,729 --> 00:25:08,522
This is a normal human
DNA chain, okay?
328
00:25:08,690 --> 00:25:10,816
You, me, anybody, right?
329
00:25:10,984 --> 00:25:12,318
Watch this.
330
00:25:13,361 --> 00:25:16,655
The compositional elements of his
DNA chain are the same as ours.
331
00:25:16,823 --> 00:25:20,034
There's simply more of them,
tightly packed, with infinite
genetic knowledge.
332
00:25:20,243 --> 00:25:22,995
Almost like this being
was engineered.
333
00:25:27,000 --> 00:25:28,375
Is there any danger?
No, no, no.
334
00:25:28,543 --> 00:25:30,544
We put it through
the cellular hygiene detector.
335
00:25:30,754 --> 00:25:32,838
The cell is, for lack
of a better word,
336
00:25:33,465 --> 00:25:34,840
perfect.
337
00:25:36,134 --> 00:25:38,052
Okay, go ahead.
338
00:25:38,345 --> 00:25:40,012
But Mr. Perfect
better be polite.
339
00:25:40,180 --> 00:25:42,264
Otherwise, I turn him
into cat food.
340
00:25:42,724 --> 00:25:44,058
Activate it.
341
00:25:47,060 --> 00:25:49,186
[MACHINE WHIRLS]
342
00:26:15,548 --> 00:26:16,924
Tissue processing.
343
00:26:30,605 --> 00:26:33,732
Ten seconds to ultraviolet protection.
344
00:26:39,614 --> 00:26:41,281
MACTILBURGH:
This is the last phase.
345
00:26:41,449 --> 00:26:43,117
The cells are bombarded
by slightly greasy solar atoms
346
00:26:43,284 --> 00:26:45,619
which forces the body
to react to protect itself.
347
00:26:45,870 --> 00:26:47,246
That means growing skin.
348
00:26:47,455 --> 00:26:48,831
Wonderful.
349
00:26:54,254 --> 00:26:56,463
Reconstruction complete.
350
00:26:59,843 --> 00:27:01,427
Remove the shield.
351
00:27:09,853 --> 00:27:12,354
I told you. Perfect.
352
00:27:20,864 --> 00:27:22,114
Thermal bandages.
353
00:27:26,494 --> 00:27:30,873
I'd, um, like to
take a few pictures...
354
00:27:31,791 --> 00:27:33,167
for the archives.
355
00:27:39,841 --> 00:27:41,467
[GASPS]
356
00:27:41,634 --> 00:27:43,594
[GRUNTING]
357
00:27:53,354 --> 00:27:54,813
[GROWLS]
358
00:27:54,981 --> 00:27:56,315
[PANTING]
359
00:28:29,933 --> 00:28:32,017
[SPEAKING IN DIVINE LANGUAGE]
360
00:28:33,812 --> 00:28:35,312
What's she saying?
I don't know.
361
00:28:35,480 --> 00:28:37,064
Activate the phonic detector.
362
00:28:49,744 --> 00:28:51,912
Is, uh...? Is that thing solid?
363
00:28:52,080 --> 00:28:53,539
Unbreakable.
Good.
364
00:29:03,716 --> 00:29:05,217
If you want out,
365
00:29:05,552 --> 00:29:09,263
you're going to have to learn to
develop those communication skills.
366
00:29:16,729 --> 00:29:18,063
[BREATHING HEAVILY]
367
00:29:20,108 --> 00:29:22,442
[GROWLING]
368
00:29:27,282 --> 00:29:28,615
General alert.
369
00:29:55,310 --> 00:29:56,768
Perfect.
370
00:29:57,145 --> 00:29:59,271
[ALARM BUZZING]
371
00:29:59,439 --> 00:30:01,023
[ELECTRONIC MUSIC PLAYS]
372
00:30:01,232 --> 00:30:03,066
Ladder on 18.
373
00:30:03,568 --> 00:30:05,235
Two men with me.
The rest in the main ventilation.
374
00:30:05,403 --> 00:30:06,445
Okay, sir.
375
00:30:25,590 --> 00:30:26,757
This way.
376
00:31:02,210 --> 00:31:04,044
OFFICER 1:
Okay, lady, stay calm.
377
00:31:04,212 --> 00:31:05,796
This is the police.
378
00:31:06,297 --> 00:31:08,048
There's nowhere else to go.
379
00:31:08,216 --> 00:31:12,177
So you're gonna slowly turn around
and put your hands on the floor.
380
00:31:12,345 --> 00:31:13,971
Do you understand me?
381
00:31:17,350 --> 00:31:18,684
She doesn't.
382
00:31:43,584 --> 00:31:45,252
I think we need a flying unit here.
383
00:31:47,088 --> 00:31:48,672
OFFICER 2 [ON LOUDSPEAKER]:
This is the police.
384
00:31:48,840 --> 00:31:51,091
This is the police.
385
00:31:51,259 --> 00:31:53,343
We are processing
your identification.
386
00:31:53,511 --> 00:31:56,013
Please put your arms up
and follow our instructions.
387
00:32:08,109 --> 00:32:09,359
She has no file.
388
00:32:18,453 --> 00:32:19,953
She dove off.
389
00:32:26,294 --> 00:32:27,961
[KORBEN YELLS]
390
00:32:32,884 --> 00:32:34,384
COMPUTER:
You just had an accident.
391
00:32:34,552 --> 00:32:37,554
Yes, I know I just had an accident,
you daffy bastard!
392
00:32:39,057 --> 00:32:41,266
You have a point left on your license.
COMPUTER: You have a point left...
393
00:32:41,434 --> 00:32:42,934
Look out!
394
00:32:43,102 --> 00:32:44,394
No, no! Left!
395
00:32:49,067 --> 00:32:50,984
I can't believe it. Shit.
396
00:32:56,824 --> 00:32:58,325
Any survivors?
397
00:32:58,993 --> 00:33:01,078
[SOFT MUSIC PLAYS]
398
00:33:04,290 --> 00:33:05,832
Hi.
399
00:33:08,836 --> 00:33:10,087
Are you okay?
400
00:33:16,511 --> 00:33:19,012
[SPEAKING IN DIVINE LANGUAGE]
401
00:33:37,532 --> 00:33:38,949
Boom.
402
00:33:39,117 --> 00:33:41,535
Boom. Yeah, I understand "boom."
403
00:33:41,744 --> 00:33:43,787
Bada boom.
404
00:33:44,705 --> 00:33:47,290
Big. Big bada boom.
405
00:33:47,458 --> 00:33:48,625
Big...
406
00:33:48,793 --> 00:33:50,377
Bada big boom.
407
00:33:50,545 --> 00:33:51,878
Big boom.
Yeah.
408
00:33:52,046 --> 00:33:54,798
Yeah, big bada boom.
Bada boom.
409
00:33:54,966 --> 00:33:57,384
Big boom. Big bada boom.
410
00:34:00,721 --> 00:34:02,055
You know, you're lucky
you're not dead.
411
00:34:02,223 --> 00:34:04,057
[SIREN BLARES]
412
00:34:05,810 --> 00:34:07,894
OFFICER [ON LOUDSPEAKER]:
This is a police control.
413
00:34:08,229 --> 00:34:10,897
Please keep your hands
on the wheel.
414
00:34:11,065 --> 00:34:14,067
You have an unauthorized
passenger in your vehicle.
415
00:34:14,235 --> 00:34:16,153
We are going to arrest her.
416
00:34:16,320 --> 00:34:17,988
Thank you for your cooperation.
417
00:34:18,156 --> 00:34:19,573
Sorry, honey.
418
00:34:19,740 --> 00:34:21,575
Looks like this is your ride.
419
00:34:21,784 --> 00:34:22,868
Open the door.
420
00:34:24,370 --> 00:34:25,412
[SPEAKS IN DIVINE LANGUAGE]
421
00:34:25,580 --> 00:34:26,997
Better do what they say.
422
00:34:27,165 --> 00:34:28,748
[MUSIC PLAYS]
423
00:34:29,167 --> 00:34:30,333
Sorry.
424
00:34:53,024 --> 00:34:55,108
"Please...
425
00:34:55,359 --> 00:34:57,360
help."
426
00:34:57,528 --> 00:34:59,112
I've only got one point left
on my license,
427
00:34:59,280 --> 00:35:03,033
and I need that to get back
to the garage and get the cab
a six-month overhaul.
428
00:35:03,409 --> 00:35:04,951
You understand?
429
00:35:06,454 --> 00:35:08,872
Can you please
open the passenger door?
430
00:35:09,957 --> 00:35:12,959
Ple... Please...
431
00:35:14,462 --> 00:35:16,379
help.
432
00:35:18,049 --> 00:35:19,549
I can't.
433
00:35:24,305 --> 00:35:25,597
OFFICER [ON LOUDSPEAKER]:
I repeat,
434
00:35:25,765 --> 00:35:27,891
can you please open
your passenger door.
435
00:35:28,059 --> 00:35:30,310
Yeah, yeah, sure.
436
00:35:30,478 --> 00:35:31,811
Why not?
437
00:35:45,993 --> 00:35:47,744
Thank you for your cooperation.
438
00:35:50,915 --> 00:35:52,249
Help.
439
00:35:53,751 --> 00:35:55,752
Finger's gonna kill me.
440
00:36:03,761 --> 00:36:05,345
Emergency! Emergency!
441
00:36:05,513 --> 00:36:07,180
COMPUTER: One point has been
removed from your license.
442
00:36:07,515 --> 00:36:09,432
Yes, I know!
443
00:36:09,600 --> 00:36:10,976
COMPUTER:
--on your license.
444
00:36:14,689 --> 00:36:16,523
This is so stupid.
445
00:36:17,858 --> 00:36:20,110
WOMAN [ON RADIN]:
All units assist in pursuit
of yellow cab, level 10.
446
00:36:20,278 --> 00:36:21,945
Unit 47, we're on the way,
447
00:36:22,113 --> 00:36:23,780
as soon as we finish lunch.
448
00:36:26,701 --> 00:36:28,702
Two golden menus.
449
00:36:29,120 --> 00:36:31,830
OFFICER 1: Thank you.
OFFICER 2: I'm too old, too tired,
450
00:36:31,998 --> 00:36:34,457
and too hungry
to go chasing some hot rod.
451
00:36:36,294 --> 00:36:37,877
Thank you so much.
452
00:36:41,465 --> 00:36:43,800
And I'm definitely too thirsty.
453
00:36:43,968 --> 00:36:46,136
KORBEN:
Look out!
454
00:36:48,639 --> 00:36:49,889
Whoa.
455
00:36:50,391 --> 00:36:51,891
We got lucky.
456
00:36:53,227 --> 00:36:55,812
If they don't chase you after a mile,
they don't chase you.
457
00:36:56,314 --> 00:36:58,398
[ACCELERATES]
458
00:36:59,025 --> 00:37:01,067
[SIRENS BLARING]
459
00:37:02,987 --> 00:37:04,321
Maybe it's two miles.
460
00:37:05,698 --> 00:37:07,240
Hang on.
461
00:37:14,915 --> 00:37:16,750
[YELLING IN DIVINE LANGUAGE]
462
00:37:16,917 --> 00:37:19,586
Look, lady, I only speak two
languages: English and bad English!
463
00:37:21,964 --> 00:37:23,006
Run an ID.
464
00:37:25,760 --> 00:37:29,929
Don't get me wrong, I'm all for
conversation, but maybe you
could just shut up for a minute!
465
00:37:31,557 --> 00:37:33,266
I get nothing.
He's got a scan blocker.
466
00:37:33,434 --> 00:37:36,186
Means he's a car thief. Blast him.
467
00:37:40,399 --> 00:37:42,192
I don't know what you did
to piss these guys off...
468
00:37:44,528 --> 00:37:47,030
but they are really pissed off!
Hold on!
469
00:38:04,548 --> 00:38:06,383
I think we're safe for a while.
470
00:38:31,158 --> 00:38:33,743
You want to play it soft?
We'll play it soft.
471
00:38:33,953 --> 00:38:37,330
You want to play it hard?
Let's play it hard.
472
00:38:41,794 --> 00:38:43,461
[SPEAKING IN DIVINE LANGUAGE]
473
00:38:47,758 --> 00:38:50,093
We make it to the fog,
we'll be all right.
474
00:38:52,680 --> 00:38:54,264
If we make the fog.
475
00:39:12,283 --> 00:39:15,201
How do they expect us
to find anything in this shit?
476
00:39:20,791 --> 00:39:24,794
We're just gonna wait here for
a little while until things quiet down,
if you don't mind.
477
00:39:25,796 --> 00:39:27,130
Hey.
478
00:39:38,642 --> 00:39:39,809
Shit.
479
00:39:49,153 --> 00:39:50,487
You okay?
480
00:39:52,490 --> 00:39:53,740
Priest.
481
00:39:54,241 --> 00:39:56,993
You don't need a priest,
you just need a doctor.
You'll be all right.
482
00:39:57,161 --> 00:39:59,913
Vito Cornelius.
483
00:40:00,164 --> 00:40:01,247
What?
484
00:40:01,415 --> 00:40:03,082
Priest.
485
00:40:06,337 --> 00:40:07,378
Yes?
486
00:40:07,880 --> 00:40:10,215
I'm, uh, looking for a priest.
487
00:40:10,382 --> 00:40:13,134
Weddings are one floor down,
my son. Congratulations.
488
00:40:15,429 --> 00:40:17,388
She's not my bride. She's my fare.
489
00:40:17,556 --> 00:40:19,432
She's looking for a priest
named Vito Cornelius.
490
00:40:19,642 --> 00:40:21,559
The phone book said he lived here.
491
00:40:21,727 --> 00:40:24,771
Yes, that's me,
but I don't know who she is.
492
00:40:24,939 --> 00:40:27,565
Nobody knows who she is.
No file, no ID, nothing.
493
00:40:27,733 --> 00:40:29,776
She's got a tattoo on this arm here.
494
00:40:30,945 --> 00:40:32,654
Tattoo?
495
00:40:35,115 --> 00:40:37,200
[ETHEREAL MUSIC PLAYS]
496
00:40:39,453 --> 00:40:40,787
[STAMMERS]
497
00:40:42,456 --> 00:40:43,957
Fifth...
498
00:40:44,416 --> 00:40:45,667
element.
499
00:40:51,257 --> 00:40:52,924
Finger's gonna kill me.
500
00:40:53,092 --> 00:40:55,760
Hey! Wake up!
Who are you?
501
00:40:55,928 --> 00:40:58,263
I brought the girl, remember?
The redhead.
502
00:41:00,474 --> 00:41:04,435
She just dropped in on me.
Started speaking this bizarre
language.
503
00:41:04,603 --> 00:41:06,980
It's not bizarre.
It's the divine language.
504
00:41:07,147 --> 00:41:08,940
The ancient language,
Okay.
505
00:41:09,108 --> 00:41:12,235
spoken throughout the universe
before time was time. He--
506
00:41:13,779 --> 00:41:15,071
He's a she.
507
00:41:15,239 --> 00:41:16,656
You noticed that, huh?
508
00:41:17,491 --> 00:41:18,825
Yes.
509
00:41:24,164 --> 00:41:26,416
It's a miracle.
Miracle she's not dead.
510
00:41:26,584 --> 00:41:28,334
We've not a moment to lose.
Wake her up.
511
00:41:28,502 --> 00:41:33,840
But gently, because this woman is
mankind's most precious possession.
512
00:41:34,008 --> 00:41:35,675
She is perfect.
513
00:41:38,012 --> 00:41:40,096
[ETHEREAL MUSIC PLAYS]
514
00:41:40,347 --> 00:41:41,723
Perfect.
515
00:41:48,731 --> 00:41:49,981
More dignified.
516
00:41:50,149 --> 00:41:51,691
Hey, lady,
517
00:41:51,859 --> 00:41:53,192
Wake up.
518
00:42:04,496 --> 00:42:05,538
[GUN COCKS]
519
00:42:05,706 --> 00:42:08,041
You're right. You're right,
I shouldn't have done that.
I shouldn't have done that.
520
00:42:08,208 --> 00:42:10,668
It was wrong to kiss you.
He said to wake you gently.
521
00:42:10,836 --> 00:42:12,211
You're right. You're right.
522
00:42:12,379 --> 00:42:14,130
[SPEAKING IN DIVINE LANGUAGE]
523
00:42:14,757 --> 00:42:17,675
Just thought you might
remember me from the cab.
524
00:42:18,260 --> 00:42:19,385
Remember?
525
00:42:19,637 --> 00:42:20,678
"Bada boom"?
526
00:42:21,764 --> 00:42:23,348
"Big bada boom"?
Boom?
527
00:42:23,766 --> 00:42:26,392
Boom. Big bada boom.
In the cab. Here, look.
528
00:42:26,560 --> 00:42:29,062
I drive a cab. This is me.
529
00:42:29,271 --> 00:42:30,855
Korben Dallas.
530
00:42:31,774 --> 00:42:33,191
Korben. You understand?
531
00:42:33,776 --> 00:42:35,902
Here. Take it, go ahead.
532
00:42:36,820 --> 00:42:38,988
You can call me when you
learn how to speak English.
533
00:42:40,574 --> 00:42:42,241
Oop. Ah.
534
00:42:42,409 --> 00:42:43,910
Just kidding. Kidding.
535
00:42:46,372 --> 00:42:47,872
And you-- What is your name?
536
00:42:49,208 --> 00:42:50,541
You.
537
00:42:50,793 --> 00:42:52,293
Korben.
538
00:42:54,797 --> 00:42:57,924
Leeloo Minai Lekarariba-
Laminai-Tchai Ekbat De Sebat.
539
00:42:58,926 --> 00:43:00,718
Good. That's--
540
00:43:01,387 --> 00:43:03,054
That whole thing's your name, huh?
541
00:43:03,931 --> 00:43:05,848
Do you have...
542
00:43:07,059 --> 00:43:08,267
a shorter name?
543
00:43:08,435 --> 00:43:11,104
Not "yeah, yeah, yeah, ooh."
544
00:43:11,313 --> 00:43:12,563
Short.
545
00:43:14,733 --> 00:43:15,942
[WHISPERS]:
Korben Dallas.
546
00:43:19,113 --> 00:43:20,405
Leeloo.
547
00:43:20,572 --> 00:43:22,407
[ETHEREAL MUSIC PLAYS]
548
00:43:22,574 --> 00:43:23,741
Leeloo.
549
00:43:24,827 --> 00:43:26,244
[IN NORMAL VOICE]:
Korben, Leeloo.
550
00:43:26,578 --> 00:43:28,246
Leeloo, Korben.
551
00:43:35,254 --> 00:43:36,754
[PANTING]
552
00:43:36,964 --> 00:43:39,298
[LAUGHING]
553
00:43:46,098 --> 00:43:47,724
Father, are you sure
she's a supreme being?
554
00:43:47,891 --> 00:43:49,809
Absolutely sure.
555
00:43:49,977 --> 00:43:52,729
Old friends. Okay.
Yeah, you're right.
556
00:43:52,896 --> 00:43:56,274
Okay, listen, do you think
you could ask her if I could
have the gun back, please?
557
00:43:56,442 --> 00:43:58,443
What's your name?
Korben Dallas.
558
00:43:59,653 --> 00:44:02,155
Thank you, Mr. Dallas, for all
your help. Thank you so much.
559
00:44:02,322 --> 00:44:04,323
You've been so kind,
but now the girl needs some rest,
560
00:44:04,491 --> 00:44:06,617
because she's been
on a long trip.
561
00:44:06,785 --> 00:44:08,995
Yes, I know. I was there
when she landed.
562
00:44:09,955 --> 00:44:11,497
Wait, wait, hey.
Wait, wait, Father.
563
00:44:11,790 --> 00:44:15,168
Listen, she said something
that I didn't understand.
Well, I didn't understand any of it,
564
00:44:15,377 --> 00:44:19,172
but what does "ekto gamat" mean?
"Never without my permission."
565
00:44:19,882 --> 00:44:21,382
That's what I thought.
566
00:44:29,683 --> 00:44:31,392
I shouldn't have kissed her.
567
00:44:34,313 --> 00:44:36,397
[CAT MEOWING]
568
00:44:36,815 --> 00:44:39,984
Oh, no. I'm so sorry.
I forgot your food.
569
00:44:40,152 --> 00:44:41,986
[PHONE RINGING]
570
00:44:42,154 --> 00:44:44,489
How about some nice Thai food
to apologize, huh?
571
00:44:44,656 --> 00:44:46,657
Yeah, yeah, hold on. What?
572
00:44:46,825 --> 00:44:49,202
FINGER [ON PHONE]:
Hey, buddy, I'm waiting all day here.
573
00:44:49,495 --> 00:44:51,162
Finger.
Where is the cab?
574
00:44:51,330 --> 00:44:53,122
Car's running fine.
Purring like a kitten.
575
00:44:53,290 --> 00:44:55,166
"Fine." What "fine"?
576
00:44:55,334 --> 00:44:58,169
I know you, Dallas.
"Fine" ain't in your vocabulary.
577
00:44:58,337 --> 00:45:00,630
Now, come on, you can tell your
old buddy Finger what happened.
578
00:45:00,798 --> 00:45:02,840
What? You save the planet?
Listen.
579
00:45:03,008 --> 00:45:05,802
You dinged the fender again.
That's it, right? You dinged
the goddamn fender.
580
00:45:05,969 --> 00:45:10,681
Finger, I was on my way over to
see you, and a big fare fell in my lap.
581
00:45:10,849 --> 00:45:13,684
You know, one of these really
big fares that you just can't resist.
582
00:45:13,852 --> 00:45:16,062
Oh. How big?
583
00:45:16,396 --> 00:45:18,564
[SOFT MUSIC PLAYING]
584
00:45:20,859 --> 00:45:22,944
[MOANS]
585
00:45:24,530 --> 00:45:26,364
Five-nine...
586
00:45:26,949 --> 00:45:28,199
blue eyes,
587
00:45:28,367 --> 00:45:30,368
long legs, great skin.
588
00:45:30,702 --> 00:45:32,453
You know. Perfect.
589
00:45:32,746 --> 00:45:34,247
Uh-huh. I see.
590
00:45:34,456 --> 00:45:38,251
And this perfect fare,
she got a name?
591
00:45:38,752 --> 00:45:40,503
Yeah.
592
00:45:40,712 --> 00:45:42,171
Leeloo.
593
00:45:49,471 --> 00:45:50,721
What's she doing?
594
00:45:50,889 --> 00:45:53,891
Learning our history,
the last 5000 years
that she's missed.
595
00:45:54,059 --> 00:45:55,726
Been asleep
for quite a while, you know.
596
00:45:59,189 --> 00:46:01,274
[IMITATING MARTIAL ARTS YELL]
597
00:46:07,906 --> 00:46:11,117
Father, I know she's been through
a lot, but we don't have much time.
598
00:46:11,285 --> 00:46:12,410
Yes, you're right.
599
00:46:14,913 --> 00:46:17,748
Chicken. Good.
600
00:46:21,128 --> 00:46:22,628
Chicken.
601
00:46:27,426 --> 00:46:30,761
I'm really sorry to
interrupt you...
602
00:46:30,929 --> 00:46:32,305
but the case...
603
00:46:32,806 --> 00:46:34,432
with the stones...
604
00:46:35,601 --> 00:46:36,642
where is it?
605
00:46:36,894 --> 00:46:38,769
[SPEAKING IN DIVINE LANGUAGE]
606
00:46:38,937 --> 00:46:40,271
Stolen?
607
00:46:42,816 --> 00:46:45,526
Who in God's name
would do such a thing?
608
00:46:45,903 --> 00:46:47,778
[EERIE RUMBLE]
609
00:46:50,449 --> 00:46:53,659
Excuse me, sir.
The council is worried about
the economy heating up.
610
00:46:53,827 --> 00:46:56,495
They wondered if it'd be
possible to fire 500,000.
611
00:46:56,663 --> 00:46:59,498
I thought maybe from one
of the smaller companies
where no one would notice,
612
00:46:59,666 --> 00:47:01,125
like one of the
cab companies.
613
00:47:01,293 --> 00:47:03,127
ZORG:
Fire 1 million.
614
00:47:03,295 --> 00:47:05,338
But 500,000...
615
00:47:10,135 --> 00:47:12,637
One million. Fine, sir.
616
00:47:13,055 --> 00:47:14,805
Sorry to have disturbed you.
617
00:47:15,349 --> 00:47:17,433
[FOOTSTEPS WALKING]
618
00:47:17,601 --> 00:47:19,685
[FOOTSTEPS RUNNING]
619
00:47:24,191 --> 00:47:25,816
Oh, it's, uh...
620
00:47:25,984 --> 00:47:27,860
It's for the Supreme...
Yes, yes, yes.
621
00:47:29,655 --> 00:47:31,322
Oh, sorry.
622
00:47:32,157 --> 00:47:36,494
I didn't know your size, and l
found you this makeup box, okay?
623
00:47:36,662 --> 00:47:39,705
You just put it like that.
Thank you.
624
00:47:39,873 --> 00:47:42,166
Yes, there was a man with a limp...
625
00:47:42,876 --> 00:47:46,003
came here about a month ago
asking questions about the stones.
626
00:47:46,171 --> 00:47:47,672
He said he was an art dealer.
627
00:47:49,007 --> 00:47:50,466
[SPEAKING IN DIVINE LANGUAGE]
628
00:47:50,676 --> 00:47:52,385
What was his name?
629
00:47:54,346 --> 00:47:56,097
I'm so bad with names.
630
00:48:02,354 --> 00:48:05,856
They really make her--
Perfect, I know.
631
00:48:06,066 --> 00:48:08,859
[SPEAKING IN DIVINE LANGUAGE]
632
00:48:10,112 --> 00:48:11,737
What did she say?
633
00:48:13,323 --> 00:48:15,825
CORNELIUS: She says she knows
exactly where they are.
634
00:48:19,371 --> 00:48:23,207
My dear Aknot, how about those
two little planes that you borrowed?
635
00:48:24,084 --> 00:48:27,211
Aknot, is that you?
What an ugly face.
636
00:48:27,379 --> 00:48:28,713
It doesn't suit you.
637
00:48:29,423 --> 00:48:31,048
Take it off.
638
00:48:33,385 --> 00:48:34,552
That's better.
639
00:48:34,720 --> 00:48:36,512
Never be ashamed of who you are.
640
00:48:36,680 --> 00:48:38,139
You're warriors. Be proud.
641
00:48:38,724 --> 00:48:41,726
So what if the federal government
scattered your people to the wind.
642
00:48:42,019 --> 00:48:45,021
What doesn't kill you
makes you stronger.
643
00:48:45,188 --> 00:48:48,774
Your time for revenge
is at hand. Voil๏ฟฝ.
644
00:48:48,942 --> 00:48:50,693
The ZF-1.
645
00:48:51,194 --> 00:48:53,195
[MANGALORES GRUNTING]
646
00:48:53,363 --> 00:48:56,866
It's light. Handle's adjustable
for easy carrying.
Good for righties and lefties.
647
00:48:57,034 --> 00:49:01,120
Breaks down into four parts,
undetectable by X-ray. Ideal
for quick, discreet interventions.
648
00:49:01,288 --> 00:49:02,705
A word on firepower:
649
00:49:02,873 --> 00:49:06,417
Titanium recharger, 3000-round clip
with bursts of 3 to 300.
650
00:49:06,585 --> 00:49:09,420
With the replay button, another
Zorg invention, it's even easier.
651
00:49:10,547 --> 00:49:11,714
One shot...
652
00:49:12,758 --> 00:49:15,593
and replay sends every following
shot to the same location.
653
00:49:16,178 --> 00:49:18,721
[MANGALORES YELLING]
654
00:49:22,601 --> 00:49:26,062
And to finish the job,
all the Zorg oldies but goldies.
655
00:49:26,688 --> 00:49:27,772
Rocket launcher.
656
00:49:29,941 --> 00:49:33,110
Arrow launcher with exploding
or poisonous gas heads.
657
00:49:34,446 --> 00:49:37,156
Very practical.
Our famous net launcher.
658
00:49:38,617 --> 00:49:40,117
The always-efficient
flamethrower.
659
00:49:44,498 --> 00:49:45,581
My favourite.
660
00:49:46,083 --> 00:49:50,628
And for the grand finale,
the all-new ice-cube system.
661
00:49:56,968 --> 00:49:59,011
[MANGALORES APPLAUDING
AND GRUNTING]
662
00:49:59,262 --> 00:50:02,640
Four full crates
delivered right on time.
663
00:50:03,475 --> 00:50:07,478
And what about you,
my dear Aknot? Did you bring
me what I asked you for?
664
00:50:08,772 --> 00:50:10,481
Yes.
665
00:50:15,821 --> 00:50:17,488
Magnificent.
666
00:50:21,785 --> 00:50:22,827
This--
667
00:50:24,454 --> 00:50:26,664
This case is empty.
668
00:50:26,873 --> 00:50:28,165
[LAUGHING]
669
00:50:28,333 --> 00:50:30,501
What do you mean, empty?
Empty,
670
00:50:30,669 --> 00:50:32,336
the opposite of full.
671
00:50:32,838 --> 00:50:35,840
This case is supposed to be full!
672
00:50:38,468 --> 00:50:40,010
Anyone care to explain?
673
00:50:40,178 --> 00:50:42,054
[SPEAKING IN DIVINE LANGUAGE]
674
00:50:42,264 --> 00:50:46,308
The Guardians gave the stones
to someone they could trust.
675
00:50:49,479 --> 00:50:51,522
Who took another route.
676
00:50:52,983 --> 00:50:55,693
She's supposed
to contact this person
677
00:50:55,986 --> 00:50:57,528
in a hotel.
678
00:51:01,700 --> 00:51:04,702
And she's looking
for the address. Easy.
679
00:51:06,705 --> 00:51:07,872
Dot.
680
00:51:12,252 --> 00:51:15,171
It's Planet Fhloston,
in the Angel Constellation.
681
00:51:17,007 --> 00:51:19,675
We're saved.
I'm screwed.
682
00:51:19,843 --> 00:51:22,178
You asked for a case.
We brought you a case.
683
00:51:22,345 --> 00:51:24,722
A case with four stones in it!
684
00:51:24,890 --> 00:51:27,183
Not one or two or three,
but four!
685
00:51:27,350 --> 00:51:28,559
Four stones!
686
00:51:28,727 --> 00:51:31,520
What the hell am I supposed to do
with an empty case?
687
00:51:31,688 --> 00:51:33,898
We are warriors, not merchants.
688
00:51:34,065 --> 00:51:37,234
But you can still count!
Look, it's easy. Look at my fingers.
689
00:51:37,402 --> 00:51:38,861
Four stones, four crates.
690
00:51:39,029 --> 00:51:41,906
Zero stones, zero crates!
691
00:51:42,741 --> 00:51:44,200
Pack everything up!
We're out of here!
692
00:51:44,618 --> 00:51:45,951
[ROARS]
693
00:51:46,119 --> 00:51:47,369
[GUNS COCKING]
694
00:51:47,537 --> 00:51:49,622
AKNOT:
We risked our lives.
695
00:51:49,789 --> 00:51:53,751
I believe a little compensation
is in order.
696
00:51:53,919 --> 00:51:58,047
Oh. So you are merchants
after all.
697
00:51:59,424 --> 00:52:02,092
Leave him one crate
for the cause.
698
00:52:05,096 --> 00:52:07,806
I don't like warriors.
Too narrow-minded, no subtlety,
699
00:52:07,974 --> 00:52:11,227
and worse, they fight
for hopeless causes, honour.
700
00:52:11,394 --> 00:52:14,271
Honour's killed millions of people.
Hasn't saved a single one.
701
00:52:14,439 --> 00:52:16,899
I'll tell you what I do like, though:
a killer.
702
00:52:17,067 --> 00:52:20,569
A dyed-in-the-wool killer,
cold-blooded, clean, methodical
and thorough.
703
00:52:20,737 --> 00:52:22,738
Now, a real killer,
when he picked up the ZF-1,
704
00:52:22,906 --> 00:52:26,325
would've immediately asked
about the little red button
on the bottom of the gun.
705
00:52:26,660 --> 00:52:28,744
[MUSIC PLAYS]
705
00:52:37,000 --> 00:52:40,000
[LOUD EXPLOSION]
706
00:52:44,928 --> 00:52:46,262
Bring me the priest.
707
00:52:48,807 --> 00:52:51,267
I got everything here we need
to know about Fhloston Paradise
708
00:52:51,434 --> 00:52:52,935
and a detailed blueprint
of the entire hotel.
709
00:52:53,270 --> 00:52:56,272
Good work, my son.
Now all we've got to do is
find a way of getting there.
710
00:52:56,439 --> 00:52:58,983
It's not gonna be easy.
There's a big charity ball
on Fhloston tomorrow.
711
00:52:59,150 --> 00:53:02,444
The flights are full for months,
and with all the celebrities, the hotel
will be guarded like a fortress.
712
00:53:02,612 --> 00:53:04,280
But there must be a way
of getting there.
713
00:53:07,033 --> 00:53:08,534
[KNOCKING ON DOOR]
714
00:53:08,702 --> 00:53:10,536
No.
715
00:53:10,704 --> 00:53:11,996
I'll get it.
716
00:53:13,665 --> 00:53:14,707
Weddings?
717
00:53:17,335 --> 00:53:18,460
Not really.
718
00:53:18,628 --> 00:53:21,463
Mr. Zorg would like to talk to you.
Mister who?
719
00:53:21,631 --> 00:53:23,299
Mr. Zorg.
720
00:53:23,842 --> 00:53:26,135
ZORG:
Jean-Baptiste Emmanuel
721
00:53:26,303 --> 00:53:27,344
Zorg.
722
00:53:30,974 --> 00:53:33,142
It's nice to see you again, Father.
723
00:53:33,310 --> 00:53:35,686
Ah, I remember you now.
724
00:53:36,187 --> 00:53:38,731
The so-called art dealer.
725
00:53:38,940 --> 00:53:43,027
I'm glad you got your memory back,
because you're gonna need it.
726
00:53:45,155 --> 00:53:46,655
Where are the stones?
727
00:53:47,490 --> 00:53:50,826
I don't know. And even if I did know,
I wouldn't tell somebody like you.
728
00:53:51,202 --> 00:53:52,328
Why?
729
00:53:52,996 --> 00:53:56,206
What's wrong with me?
I try to serve life.
730
00:53:57,542 --> 00:53:59,209
But you only
731
00:53:59,544 --> 00:54:01,503
seem to want to destroy it.
732
00:54:01,671 --> 00:54:03,339
Ah, Father...
733
00:54:04,174 --> 00:54:07,384
you're so wrong. Let me explain.
734
00:54:11,431 --> 00:54:13,432
Life, which you so nobly serve,
735
00:54:13,600 --> 00:54:16,393
comes from destruction,
disorder and chaos.
736
00:54:16,561 --> 00:54:18,187
Now, take this empty glass.
737
00:54:18,355 --> 00:54:21,065
Here it is, peaceful, serene, boring.
738
00:54:21,232 --> 00:54:23,067
But if it is...
739
00:54:23,902 --> 00:54:25,361
destroyed...
740
00:54:29,407 --> 00:54:31,784
Look at all these little things.
So busy now.
741
00:54:31,993 --> 00:54:34,411
Notice how each one is useful.
742
00:54:37,374 --> 00:54:41,210
What a lovely ballet ensues,
so full of form and colour.
743
00:54:41,378 --> 00:54:44,755
Now, think about all those people
that created them.
744
00:54:44,964 --> 00:54:49,385
Technicians, engineers.
Hundreds of people who will be able
to feed their children tonight
745
00:54:49,552 --> 00:54:53,305
so those children can grow up
big and strong and have little
teeny-weeny children of their own
746
00:54:53,515 --> 00:54:54,932
and so on and so forth.
747
00:54:55,100 --> 00:54:58,102
Thus adding to the great chain...
748
00:54:58,603 --> 00:55:00,104
of life.
749
00:55:02,565 --> 00:55:04,149
FEMALE VOICE:
Water. Fruit.
750
00:55:04,317 --> 00:55:07,152
You see, Father, by creating
a little destruction...
751
00:55:07,320 --> 00:55:08,404
FEMALE VOICE:
A cherry.
752
00:55:08,571 --> 00:55:10,447
I'm, in fact, encouraging life.
753
00:55:10,949 --> 00:55:13,784
In reality, you and l
are in the same business.
754
00:55:14,786 --> 00:55:15,828
Cheers.
755
00:55:16,329 --> 00:55:18,414
[GULPS]
756
00:55:21,251 --> 00:55:22,751
[CHOKING]
757
00:55:33,096 --> 00:55:35,139
Where's the robot
to pat you on the back?
758
00:55:36,766 --> 00:55:37,933
Or the engineer?
759
00:55:38,101 --> 00:55:39,852
[CARNIVAL MUSIC PLAYS]
760
00:55:43,273 --> 00:55:45,983
Or their children, maybe?
761
00:55:54,993 --> 00:55:59,121
There, you see now how all
your so-called power counts
for absolutely nothing?
762
00:55:59,789 --> 00:56:04,334
How your entire empire
of destruction comes crashing down,
763
00:56:04,502 --> 00:56:08,672
all because of
one little cherry.
764
00:56:21,978 --> 00:56:23,645
You saved my life,
765
00:56:23,813 --> 00:56:26,023
and in return, I'll spare yours...
766
00:56:26,691 --> 00:56:27,816
for now.
767
00:56:28,485 --> 00:56:29,818
You're a monster, Zorg.
768
00:56:31,821 --> 00:56:33,405
I know.
769
00:56:37,202 --> 00:56:40,037
Torture who you have to,
the president, I don't care.
770
00:56:40,205 --> 00:56:41,997
Just bring me those stones.
771
00:56:42,540 --> 00:56:44,374
You have one hour.
772
00:56:44,584 --> 00:56:46,752
[EERIE MUSIC PLAYS]
773
00:56:51,549 --> 00:56:53,634
[SATELLITES BEEPING]
774
00:56:59,015 --> 00:57:02,017
It's gobbling up all the
communications satellites
in the galaxy.
775
00:57:02,185 --> 00:57:04,895
Why in the hell
is it eating up all the satellites?
776
00:57:05,063 --> 00:57:06,855
We're working on it,
Mr. President.
777
00:57:18,576 --> 00:57:21,119
I've managed to contact
the Mondoshawan.
They deplore the incident,
778
00:57:21,287 --> 00:57:22,704
but they accept our apologies.
779
00:57:22,872 --> 00:57:25,207
And the stones?
Did you find them in the wreckage?
780
00:57:25,375 --> 00:57:27,709
The stones weren't aboard the ship.
What do you mean?
781
00:57:27,877 --> 00:57:30,712
The Mondoshawan never
fully trusted the human race.
782
00:57:30,880 --> 00:57:32,714
So they gave up the stones
to someone they do trust.
783
00:57:33,591 --> 00:57:36,593
Her name is Plavalaguna.
She's a diva.
784
00:57:36,761 --> 00:57:40,097
And she's going to sing at a
charity ball in Fhloston Paradise
in a few hours.
785
00:57:40,265 --> 00:57:41,932
She has the stones with her.
786
00:57:42,141 --> 00:57:44,560
The Mondoshawans
have accepted an offer to help.
787
00:57:44,727 --> 00:57:47,896
All we have to do is send someone
to get the stones and bring them
back to her.
788
00:57:48,064 --> 00:57:49,106
Excellent.
789
00:57:49,274 --> 00:57:50,399
[SCREAMS]
790
00:57:51,943 --> 00:57:54,444
I want this operation to be
discreet as possible.
791
00:57:54,612 --> 00:57:56,738
No troops. No big operation.
792
00:57:57,407 --> 00:57:59,449
I want your best man
to go undercover.
793
00:57:59,617 --> 00:58:01,451
I have the perfect one.
794
00:58:05,456 --> 00:58:07,457
You got a message.
Yeah.
795
00:58:07,625 --> 00:58:09,585
Not gonna open it?
Could be important.
796
00:58:09,794 --> 00:58:12,963
Yeah. Like the last two I got
were important.
797
00:58:13,464 --> 00:58:16,758
First one was from my wife
telling me she's leaving.
798
00:58:17,093 --> 00:58:21,013
The second one was from
my lawyer telling me he was
leaving with my wife.
799
00:58:21,514 --> 00:58:22,973
That is bad luck.
800
00:58:23,141 --> 00:58:24,433
But grandfather say:
801
00:58:24,601 --> 00:58:28,020
"It never rain every day."
This is good news, guaranteed.
802
00:58:29,230 --> 00:58:30,272
I bet your lunch.
803
00:58:31,441 --> 00:58:32,733
Okay.
804
00:58:35,778 --> 00:58:36,945
Come on.
805
00:58:39,449 --> 00:58:40,616
You are fired.
806
00:58:42,035 --> 00:58:44,244
Oh, I'm sorry.
807
00:58:47,707 --> 00:58:48,790
KORBEN:
Well...
808
00:58:49,000 --> 00:58:50,042
[PHONE RINGING]
809
00:58:50,209 --> 00:58:51,376
At least I won lunch.
810
00:58:51,544 --> 00:58:55,797
Good philosophy.
See good in bad. I like.
811
00:58:56,007 --> 00:58:57,716
Hello.
WOMAN: Korben, sweetheart.
812
00:58:58,259 --> 00:59:00,218
You got broken fingers?
You can't punch my number?
813
00:59:00,386 --> 00:59:02,512
Hi, Mom.
Seventeen messages.
814
00:59:02,680 --> 00:59:06,141
And don't tell me your machine
is broken again. Those things
are good for 1000 years.
815
00:59:06,309 --> 00:59:09,811
Mr. Kim, you should go.
This is gonna take a minute.
816
00:59:09,979 --> 00:59:12,814
You wouldn't even feed your
white pussycat a croquette, who
you obviously love more than me.
817
00:59:12,982 --> 00:59:15,317
But she didn't breast-feed you. I did.
Goodbye, Mr. Dallas.
818
00:59:16,986 --> 00:59:18,487
Ah, fortune for you.
819
00:59:18,655 --> 00:59:21,573
--which is hard enough on me.
Oh, Christ, I'll never be
a grandmother.
820
00:59:21,783 --> 00:59:24,076
MR. KIM: It bring you good luck!
Yeah, sure.
821
00:59:24,702 --> 00:59:27,204
[MR. KIM SINGING
IN FOREIGN LANGUAGE]
822
00:59:31,209 --> 00:59:33,835
Korben, you know how
my poor body's failing me.
You have to take me on this trip.
823
00:59:34,003 --> 00:59:35,420
Ma, what are you talking about?
824
00:59:35,588 --> 00:59:37,506
I get it. You wanna make
your only mother beg. Is that it?
825
00:59:37,674 --> 00:59:41,426
No, I don't want to make you beg.
All I want is an explanation.
Look, I just got in.
826
00:59:41,594 --> 00:59:44,388
I just smashed my cab.
I lost my job. I got mugged.
827
00:59:44,555 --> 00:59:47,849
Besides that, everything's peachy.
Thanks for asking.
828
00:59:48,434 --> 00:59:50,936
Now, will you just settle down
and explain this to me calmly.
829
00:59:51,104 --> 00:59:56,149
Oh, so you don't know you won
a trip to Fhloston Paradise for two
for 10 days.
830
00:59:56,317 --> 01:00:00,862
And I suppose you're just gonna
leave me on the lunar surface
to freeze my ass off.
831
01:00:01,030 --> 01:00:05,367
If I'd have won a trip,
I'd know about it. Somebody
would've notified me.
832
01:00:05,576 --> 01:00:06,910
[Letter Drops: TSHH--FLUNK]
833
01:00:07,078 --> 01:00:10,080
Korben, they've been blaring
your name out on the radio
for the last hour, you big ape.
834
01:00:10,248 --> 01:00:11,707
[DOOR BUZZES]
835
01:00:15,378 --> 01:00:16,545
Ma, I'll call you back.
836
01:00:20,133 --> 01:00:23,468
General Munro, how nice
to see you in the 5000 block.
837
01:00:25,346 --> 01:00:26,888
Nice apartment, major.
838
01:00:27,390 --> 01:00:30,851
Looks like you settled
into a wonderful life.
Heard you lost your job.
839
01:00:32,145 --> 01:00:33,645
You heard that, huh?
840
01:00:34,897 --> 01:00:37,315
Well, don't worry.
I'll get another job.
841
01:00:37,483 --> 01:00:39,568
Don't bother.
We have one for you.
842
01:00:40,236 --> 01:00:42,821
"Major Dallas, you've been
selected for a mission
of the utmost importance."
843
01:00:42,989 --> 01:00:45,157
What mission?
To save the world.
844
01:00:46,075 --> 01:00:47,826
"You leave immediately
for Fhloston Paradise.
845
01:00:47,994 --> 01:00:51,872
Retrieve four stones from the diva
Plavalaguna and bring them back
with the utmost discretion possible."
846
01:00:52,165 --> 01:00:54,666
Any questions?
Yeah, just one. Why me?
847
01:00:54,834 --> 01:00:56,251
I retired six months ago,
you remember?
848
01:00:56,419 --> 01:00:57,878
Three reasons.
849
01:00:58,254 --> 01:01:02,174
One, as a member of the
Elite Special Forces Unit
of the federated army,
850
01:01:02,383 --> 01:01:05,594
you are an expert in the use
of all weapons and spacecraft
needed for this mission.
851
01:01:06,429 --> 01:01:09,639
Two, of all the members of your unit,
you're the most highly decorated.
852
01:01:09,807 --> 01:01:12,017
And the third one?
Of all the members of your unit,
853
01:01:12,185 --> 01:01:14,186
you're the only one left alive.
854
01:01:14,854 --> 01:01:15,854
You check your messages?
855
01:01:16,022 --> 01:01:17,856
No, I've had enough
good news for one day.
856
01:01:18,024 --> 01:01:19,191
Might be important.
857
01:01:21,903 --> 01:01:22,944
RECORDED VOICE:
You're a winner!
858
01:01:23,112 --> 01:01:26,406
You've won the annual
Gemini Contest and a trip
to Fhloston Paradise for two.
859
01:01:29,619 --> 01:01:30,952
Here are your tickets.
860
01:01:31,412 --> 01:01:33,121
You rigged the contest?
Uh-huh.
861
01:01:33,539 --> 01:01:34,956
Congratulations.
862
01:01:37,543 --> 01:01:39,294
You couldn't think of anything
a little more discreet, huh?
863
01:01:39,462 --> 01:01:41,630
Old tricks are the best tricks, eh?
864
01:01:41,798 --> 01:01:44,549
Major Iceborg will
accompany you as your wife.
865
01:01:47,720 --> 01:01:48,929
I am not going.
866
01:01:50,389 --> 01:01:51,431
Why not?
867
01:01:54,936 --> 01:01:57,229
868
01:01:58,564 --> 01:02:00,232
[DOOR BUZZES]
869
01:02:02,568 --> 01:02:04,069
Excuse me, general.
870
01:02:06,239 --> 01:02:08,490
Who is it? Who is it?
871
01:02:11,327 --> 01:02:12,911
My wife.
You remarried?
872
01:02:13,079 --> 01:02:16,039
Yes. No. I just met this girl,
but I'm gonna marry her.
873
01:02:16,207 --> 01:02:18,083
I love her,
but she hates the military.
874
01:02:18,251 --> 01:02:20,168
She knows that the military
ruined my last marriage.
875
01:02:20,336 --> 01:02:23,088
She can't have anything
to do with it. If she sees
you guys here, she'll kill me.
876
01:02:23,339 --> 01:02:24,923
Major--
Look, you gotta hide somewhere.
877
01:02:25,091 --> 01:02:26,591
You gotta help me.
You just gotta hide somewhere.
878
01:02:26,759 --> 01:02:28,927
We'd love to help, but there's
only one door, where can we hide?
879
01:02:33,015 --> 01:02:36,184
Major, we don't have time for this.
It's just for one minute.
880
01:02:36,394 --> 01:02:38,395
You have no idea
how much you're helping me.
881
01:02:38,563 --> 01:02:40,605
No idea-- You have no idea.
882
01:02:40,773 --> 01:02:43,108
I'm going to be happily married.
Major! Major! Major!
883
01:02:43,276 --> 01:02:44,776
What?
The three of us won't fit in there.
884
01:02:44,986 --> 01:02:46,778
Sure you will.
885
01:02:47,613 --> 01:02:49,364
MUNRO:
Major!
886
01:02:49,782 --> 01:02:51,074
You're on my foot.
887
01:02:51,242 --> 01:02:52,576
Major! Major!
888
01:02:54,954 --> 01:02:56,246
[SPEAKS IN DIVINE LANGUAGE]
889
01:02:57,790 --> 01:02:59,291
Hi.
890
01:02:59,709 --> 01:03:02,460
I'm really sorry to have to resort
to these methods, Mr. Wallace--
891
01:03:02,628 --> 01:03:04,254
Dallas.
Dallas.
892
01:03:04,422 --> 01:03:07,632
We heard about your good luck
on the radio, and we need your
tickets for Fhloston.
893
01:03:07,884 --> 01:03:09,718
Is this the way priests
usually take vacations?
894
01:03:09,886 --> 01:03:11,636
We're not going on a vacation.
We're on a mission.
895
01:03:11,804 --> 01:03:13,096
What kind of mission?
896
01:03:13,723 --> 01:03:15,891
We have to save the world,
my son.
897
01:03:17,643 --> 01:03:20,812
You're gonna save the world?
Yes!
898
01:03:24,400 --> 01:03:26,526
Search down there. Down there.
899
01:03:27,028 --> 01:03:29,112
900
01:03:33,034 --> 01:03:35,076
[ALARM BLARING]
901
01:03:35,244 --> 01:03:36,912
MALE VOICE [ON LOUDSPEAKER]:
This is a police control.
902
01:03:37,246 --> 01:03:39,748
This is not an exercise.
903
01:03:42,126 --> 01:03:44,461
Come on, get in.
One minute, all right?
904
01:03:45,087 --> 01:03:46,504
Just stay here for one minute,
I promise.
905
01:03:46,672 --> 01:03:49,674
This is a police control.
Don't touch anything.
906
01:03:49,842 --> 01:03:52,344
This is not an exercise.
907
01:03:52,553 --> 01:03:55,138
Can you please spread your legs
908
01:03:55,306 --> 01:03:57,515
and place your hands
in the yellow circles.
909
01:03:57,683 --> 01:03:59,184
What are you doing?
I'm gonna save your ass
910
01:03:59,352 --> 01:04:00,518
so you can save the world.
911
01:04:00,686 --> 01:04:02,020
Yeah, but l--
912
01:04:03,773 --> 01:04:06,024
I think this is the door.
There's no name and no number.
913
01:04:06,192 --> 01:04:07,359
Let's see it.
914
01:04:12,114 --> 01:04:13,782
Sir, are you classified
as human?
915
01:04:13,950 --> 01:04:16,618
Negative. I am a meat Popsicle.
916
01:04:19,455 --> 01:04:20,622
I found him.
917
01:04:21,082 --> 01:04:22,624
OFFICER [ON INTERCOM]:
Mr. Korben Dallas?
918
01:04:23,459 --> 01:04:27,087
Sir, can you put your hands
in the yellow circles, please?
919
01:04:30,299 --> 01:04:31,967
Smoke you!
920
01:04:32,969 --> 01:04:34,302
Wrong answer.
921
01:04:34,470 --> 01:04:35,887
[GUNSHOT]
922
01:04:37,223 --> 01:04:40,100
MALE VOICE [ON LOUDSPEAKER]:
The police control is now terminated.
923
01:04:40,977 --> 01:04:44,479
Thank you for your cooperation.
Have a nice day.
924
01:04:44,647 --> 01:04:47,482
Okay, we got the guy.
Wasn't easy, but we bagged him.
925
01:04:47,650 --> 01:04:49,985
Thanks for the tip.
Glad to be of help, my friend.
926
01:04:50,486 --> 01:04:53,321
The guy's just been arrested
for uranium smuggling.
927
01:04:53,489 --> 01:04:57,742
Everything's going as planned.
All I have to do now is go
to the airport, take his place,
928
01:04:57,910 --> 01:05:00,412
and I'll be in Fhloston
in less than four hours.
929
01:05:00,830 --> 01:05:03,164
Don't come back
without the stones.
930
01:05:06,127 --> 01:05:08,211
[EERIE SOUNDS]
931
01:05:12,174 --> 01:05:13,925
[GUNS COCKING]
932
01:05:20,516 --> 01:05:22,183
Korben Dallas. We got him.
933
01:05:22,351 --> 01:05:23,435
Perfect.
934
01:05:23,644 --> 01:05:25,687
Akanit, take command.
935
01:05:26,272 --> 01:05:28,773
Go to Fhloston
and get the stones.
936
01:05:28,941 --> 01:05:30,775
If Zorg really wants them,
937
01:05:30,943 --> 01:05:33,111
he'll have to negotiate.
938
01:05:33,279 --> 01:05:35,864
Revenge is at hand.
939
01:05:36,574 --> 01:05:38,658
[SOFT MUSIC PLAYS]
940
01:05:39,160 --> 01:05:43,538
Oh, I'm so sorry.
I forgot about the autowash.
941
01:05:44,040 --> 01:05:45,957
There's an autowash
in that shower.
942
01:05:51,714 --> 01:05:53,548
I'm so sorry.
943
01:05:53,966 --> 01:05:55,050
Autowash.
944
01:05:55,217 --> 01:05:58,053
Autowash, yes.
Autowash, in the shower.
945
01:05:59,680 --> 01:06:02,223
You know, it's funny.
I've met you twice today.
946
01:06:02,391 --> 01:06:05,393
Both times,
you've ended up in my arms.
947
01:06:05,978 --> 01:06:07,812
It's my lucky day.
948
01:06:09,065 --> 01:06:11,649
Lucky day.
949
01:06:13,652 --> 01:06:15,487
Yeah.
950
01:06:19,200 --> 01:06:20,909
[GROANING]
951
01:06:21,077 --> 01:06:22,494
Did you hear something?
952
01:06:23,204 --> 01:06:24,913
Cornelius.
953
01:06:29,710 --> 01:06:30,794
[GASPS]
954
01:06:30,961 --> 01:06:32,253
Autowash.
955
01:06:33,506 --> 01:06:36,007
I'm so sorry. Sorry.
I don't need your help.
956
01:06:40,262 --> 01:06:42,514
Want a cup of coffee?
Yes, please.
957
01:06:43,265 --> 01:06:44,599
Autowash.
958
01:06:45,726 --> 01:06:47,519
Coffee's not really my specialty.
959
01:06:49,021 --> 01:06:52,023
But you must drink a lot
of coffee, being a priest, huh?
960
01:06:58,531 --> 01:07:01,783
No, I know. I'm not proud
of what I did. I had no choice.
961
01:07:01,951 --> 01:07:04,244
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
962
01:07:13,129 --> 01:07:14,629
I'll take the mission.
963
01:07:17,174 --> 01:07:19,676
[DANCE MUSIC PLAYS]
964
01:07:29,395 --> 01:07:31,312
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
ON LOUDSPEAKER]
965
01:07:31,480 --> 01:07:32,897
Did you get them?
Yeah, I got them.
966
01:07:33,065 --> 01:07:34,732
Good.
967
01:07:38,070 --> 01:07:40,363
"Leeloo Dallas."
"Multi-pass."
968
01:07:40,531 --> 01:07:42,282
"Korben David Dallas." Perfect.
969
01:07:42,491 --> 01:07:44,742
[SPEAKING IN DIVINE LANGUAGE]
970
01:07:44,910 --> 01:07:47,245
No, no. I can't possibly be
your husband. I'm too old.
971
01:07:47,413 --> 01:07:49,164
Now, David is...
972
01:07:49,582 --> 01:07:51,916
in great shape.
He'll protect you.
973
01:07:52,084 --> 01:07:56,254
Now, please, go to the diva,
collect the stones and meet
me at the temple.
974
01:07:56,422 --> 01:07:57,839
Now. Yes.
975
01:07:59,175 --> 01:08:00,425
Okay.
976
01:08:01,260 --> 01:08:04,012
WOMAN [ON LOUDSPEAKER]:
Final call for Fhloston Paradise.
977
01:08:04,847 --> 01:08:07,432
Last call for Fhloston Paradise.
Hurry up.
978
01:08:09,435 --> 01:08:10,768
Uh...
979
01:08:10,936 --> 01:08:12,187
The tickets.
980
01:08:12,354 --> 01:08:15,064
ID, please.
I'm sorry.
981
01:08:16,358 --> 01:08:18,443
There.
In here?
982
01:08:18,611 --> 01:08:19,694
FEMALE VOICE:
Thank you!
983
01:08:19,862 --> 01:08:20,945
Mr. Dallas?
984
01:08:21,113 --> 01:08:23,573
Uh... Yeah.
985
01:08:23,741 --> 01:08:26,034
Congratulations on winning
the contest.
986
01:08:26,202 --> 01:08:28,077
Oh, right. Okay.
987
01:08:28,245 --> 01:08:29,913
Sorry for the mess.
The mess?
988
01:08:30,122 --> 01:08:31,206
The garbage.
989
01:08:31,957 --> 01:08:33,416
Oh, right-- It's K--
990
01:08:33,584 --> 01:08:35,251
[SPEAKING IN
DIVINE LANGUAGE]
991
01:08:35,419 --> 01:08:37,462
Whoo! Made it!
992
01:08:37,963 --> 01:08:40,131
I was so afraid
I wasn't gonna make this flight,
993
01:08:40,299 --> 01:08:42,926
so I sent David here to come
and pick up my boarding pass.
994
01:08:43,093 --> 01:08:44,636
But, um--
But now David has to go.
995
01:08:44,845 --> 01:08:46,721
Thank you. Bye.
996
01:08:47,640 --> 01:08:49,641
I am Korben Dallas.
997
01:08:50,309 --> 01:08:53,353
WOMAN [ON LOUDSPEAKER]:
Please report infractions
immediately to the spaceport.
998
01:08:53,562 --> 01:08:54,896
And this is?
999
01:08:55,981 --> 01:08:58,233
Leeloo Dallas. Multi-pass.
1000
01:08:58,651 --> 01:09:00,151
Yeah. Lee-- Multi-pass.
Multi-pass.
1001
01:09:00,361 --> 01:09:02,070
She knows it's a multi-pass.
Leeloo Dallas.
1002
01:09:02,238 --> 01:09:05,240
My wife. We're newlyweds.
Just met. You know how it is.
1003
01:09:05,407 --> 01:09:09,077
Bump into each other,
sparks happen-- Yeah,
she knows it's a multi-pass.
1004
01:09:09,245 --> 01:09:10,745
Yeah. Anyway, we're in love.
1005
01:09:11,413 --> 01:09:15,083
I mean, I know
she's made to be strong.
1006
01:09:15,251 --> 01:09:18,586
She's also so fragile, so human.
You know what I mean?
1007
01:09:23,092 --> 01:09:25,009
ROBOT: Do you want some more?
Yeah.
1008
01:09:28,514 --> 01:09:29,597
Make that two.
1009
01:09:29,765 --> 01:09:31,140
Oh, David. David?
1010
01:09:31,308 --> 01:09:33,601
Where's Leeloo?
She's on the plane with Mr. Dallas.
1011
01:09:34,186 --> 01:09:35,353
What?!
I'm sorry, Father.
1012
01:09:35,521 --> 01:09:37,689
I didn't know what to do.
I thought he was gonna kill me.
1013
01:09:37,856 --> 01:09:39,607
But this is not possible.
1014
01:09:40,192 --> 01:09:41,651
This is not possible.
1015
01:09:41,819 --> 01:09:43,152
ROBOT:
You want some more?
1016
01:09:43,320 --> 01:09:44,696
This is all my fault.
1017
01:09:45,531 --> 01:09:48,116
I am the servant. It is my mission.
I shouldn't have given it to you.
1018
01:09:48,284 --> 01:09:49,367
I know.
1019
01:09:51,203 --> 01:09:53,121
Here's the key to the temple.
Oh, no.
1020
01:09:53,289 --> 01:09:56,916
Prepare for our arrival.
I go to face my destiny. Yes.
1021
01:09:58,294 --> 01:10:00,461
I don't want to go to Egypt.
1022
01:10:02,381 --> 01:10:04,132
FEMALE VOICE:
Thank you!
1023
01:10:04,300 --> 01:10:06,384
Dallas? Korben Dallas?
1024
01:10:08,512 --> 01:10:09,637
Yeah, that's me.
1025
01:10:10,848 --> 01:10:12,807
Just a minute, please.
1026
01:10:18,647 --> 01:10:20,815
It will take just one more minute.
1027
01:10:22,067 --> 01:10:23,401
[GRUMBLING]
1028
01:10:29,825 --> 01:10:31,826
We'll be right back.
1029
01:10:35,414 --> 01:10:38,207
Oh, Mr. Dallas. Oh, um,
we really need you right now.
1030
01:10:38,375 --> 01:10:41,836
Ruby Rhod is broadcasting live
and he needs you for an interview.
1031
01:10:42,004 --> 01:10:43,212
Miss?
1032
01:10:43,672 --> 01:10:44,756
Multi-pass.
1033
01:10:48,761 --> 01:10:51,763
Tell Aknot that plan A flopped.
Go to plan B.
1034
01:10:53,182 --> 01:10:55,350
Aliens ahead. Spread out.
1035
01:11:04,943 --> 01:11:06,611
Backup unit, zone 18.
1036
01:11:17,039 --> 01:11:21,793
Mr. Ruby Rhod is the biggest
radio star, you know. It's a great
honour to be on his talk show.
1037
01:11:22,503 --> 01:11:23,878
He's so green.
1038
01:11:24,129 --> 01:11:25,254
Yes, I'm sure you're very excited.
1039
01:11:25,422 --> 01:11:27,423
But I'm on my vacation
and I don't want to be bothered.
1040
01:11:27,591 --> 01:11:29,550
I prefer to remain anonymous.
1041
01:11:29,718 --> 01:11:32,011
[MUSIC PLAYS]
1042
01:11:33,138 --> 01:11:34,889
Korben Dallas!
1043
01:11:35,057 --> 01:11:39,268
Here he is! The one and only winner
of the Gemini Croquette Contest.
1044
01:11:39,436 --> 01:11:42,814
This boy is fuelled like fire,
so start melting, ladies,
1045
01:11:42,981 --> 01:11:45,983
because the boy is hotter than hot.
He's hot, hot, hot!
1046
01:11:46,151 --> 01:11:48,277
[DANCE MUSIC PLAYS]
1047
01:11:48,445 --> 01:11:50,655
The right size, the right build,
the right hair, the right on.
1048
01:11:50,823 --> 01:11:51,823
MALE VOICE:
Right on, right on.
1049
01:11:52,032 --> 01:11:53,324
Right on, right on.
1050
01:11:53,575 --> 01:11:55,576
And he's got something to say
1051
01:11:55,744 --> 01:11:58,162
to those 50 billion pairs
of ears out there.
1052
01:11:58,747 --> 01:11:59,789
Pop it, D-man.
1053
01:12:03,252 --> 01:12:05,002
Um, hi.
1054
01:12:05,421 --> 01:12:07,422
Unbelievable.
1055
01:12:07,589 --> 01:12:09,674
[DANCE MUSIC PLAYS]
1056
01:12:09,842 --> 01:12:12,593
Quiver, ladies, quiver.
He's gonna set the world on fire.
1057
01:12:12,761 --> 01:12:14,095
Right here from 5 to 7.
1058
01:12:14,263 --> 01:12:17,849
You'll know everything
there is to know about the D-man.
1059
01:12:18,016 --> 01:12:19,434
His dreams,
1060
01:12:19,601 --> 01:12:20,935
his desires,
1061
01:12:21,103 --> 01:12:23,855
his most intimates of intimates.
1062
01:12:24,022 --> 01:12:26,858
And from what I'm looking at, intimate
is this studmuffin's middle name.
1063
01:12:27,025 --> 01:12:28,860
So tell me, my man,
1064
01:12:29,027 --> 01:12:30,445
you nervous in the service?
1065
01:12:33,365 --> 01:12:34,949
Not really.
1066
01:12:35,617 --> 01:12:39,287
Freeze those knees, my chilies,
because Korben's in the place
and he's on the case.
1067
01:12:39,455 --> 01:12:43,374
Yesterday's frog
will be tomorrow's prince
1068
01:12:43,542 --> 01:12:45,793
of Fhloston Paradise!
1069
01:12:46,128 --> 01:12:49,130
The hotel of a thousand and one
follies, lollies and lick-them-lollies.
1070
01:12:49,298 --> 01:12:51,799
A magic fountain flow
of non-stop wine, women
1071
01:12:51,967 --> 01:12:53,718
and hootchie-kootchie-koo
1072
01:12:53,969 --> 01:12:55,470
all night long.
1073
01:12:55,637 --> 01:12:58,723
[SINGING LINNEL RICHIE'S
"ALL NIGHT LONG"]
1074
01:12:59,224 --> 01:13:00,558
[SOUND OF WOLF HOWLING]
1075
01:13:00,726 --> 01:13:01,976
Ooh.
1076
01:13:04,813 --> 01:13:09,400
Start licking your stamps, little
girlies, because this guy's gonna
have you writing home to Mama.
1077
01:13:09,568 --> 01:13:12,570
Right, here, from 5 to 7,
I'll be your voice, your tongue,
1078
01:13:12,738 --> 01:13:16,991
and I'll be hot on the trail
of the sexiest man of the year:
D-man, your man...
1079
01:13:17,159 --> 01:13:18,826
[PANTING]
1080
01:13:19,411 --> 01:13:20,495
my man.
1081
01:13:22,915 --> 01:13:24,499
MAN [ON RADIN]:
End of transmission.
1082
01:13:24,666 --> 01:13:26,417
WOMAN [ON RADIN]:
Okay, Ruby. See you tomorrow at 5.
1083
01:13:27,711 --> 01:13:29,253
How was it?
1084
01:13:29,421 --> 01:13:31,422
Oh! Wow.
Oh!
1085
01:13:31,590 --> 01:13:33,591
It was just
absolutely green.
1086
01:13:35,052 --> 01:13:36,177
Green like what?
1087
01:13:37,095 --> 01:13:38,387
Crystal green.
1088
01:13:38,555 --> 01:13:40,598
Any kind of green you want,
1089
01:13:40,849 --> 01:13:43,684
tree green, emerald, pond green.
1090
01:13:43,936 --> 01:13:46,062
[BUZZING]
1091
01:13:55,781 --> 01:13:59,575
Korben, sweetheart, what was that?
It was bad! It had nothing!
1092
01:13:59,743 --> 01:14:03,120
No fire! No energy! No nothing!
You know I have a show to run here.
You know? Hm? Hm?
1093
01:14:03,288 --> 01:14:04,914
And it must pop, pop, pop!
1094
01:14:05,082 --> 01:14:06,541
So tomorrow, from 5 to 7,
1095
01:14:06,708 --> 01:14:09,961
will you please act like you have
more than a two-word vocabulary.
1096
01:14:10,879 --> 01:14:13,047
It must be green!
Okay? Okay?
1097
01:14:13,465 --> 01:14:16,384
Can I talk to you for a second?
Can I just talk to you?
1098
01:14:17,052 --> 01:14:19,804
I didn't come here to play
Pumba on the radio.
1099
01:14:19,972 --> 01:14:22,890
So tomorrow, from 5 to 7,
you're gonna give yourself a hand.
1100
01:14:23,392 --> 01:14:25,726
Green?
Super-green.
1101
01:14:27,729 --> 01:14:29,397
Dallas? Korben Dallas?
1102
01:14:29,565 --> 01:14:30,815
That's me.
1103
01:14:31,900 --> 01:14:35,152
Listen, I only have one Korben
Dallas on my list, and he's
already checked in, okay?
1104
01:14:39,491 --> 01:14:42,326
That's impossible.
I am Korben Dallas.
1105
01:14:42,661 --> 01:14:45,246
Sorry, sir. Boarding is finished.
1106
01:14:45,914 --> 01:14:48,165
Wait, wait, wait, wait, wait!
1107
01:14:48,333 --> 01:14:51,252
Hey, hey, hey!
I need to talk to someone!
1108
01:14:51,420 --> 01:14:53,170
I don't believe this!
1109
01:14:54,172 --> 01:14:57,425
MALE VOICE [ON LOUDSPEAKER]:
This is not an exercise.
This is a police control.
1110
01:14:57,593 --> 01:15:00,261
Okay, I'm sorry. I'm calm.
Put your hands in the yellow circles.
1111
01:15:00,429 --> 01:15:02,096
There's been a mistake.
There's been a mistake.
1112
01:15:03,348 --> 01:15:04,765
To make your flight
as short as possible,
1113
01:15:05,017 --> 01:15:07,018
our flight attendants are switching
on the sleep regulator,
1114
01:15:07,352 --> 01:15:10,146
which will regulate your sleeping
during the flight.
1115
01:15:14,484 --> 01:15:15,651
Thank you.
1116
01:15:18,989 --> 01:15:20,031
Hi.
1117
01:15:20,240 --> 01:15:22,867
Oh, you speak English now.
Yes. I learn.
1118
01:15:23,035 --> 01:15:24,201
Good.
1119
01:15:24,995 --> 01:15:26,829
Leeloo, we are not on vacation.
1120
01:15:26,997 --> 01:15:30,499
I'm on a mission, a very
important mission. I work for
some very important people.
1121
01:15:30,667 --> 01:15:33,669
If I hadn't come to get you,
you would be in big trouble.
Do you understand that?
1122
01:15:33,837 --> 01:15:36,172
Do you understand? Big trouble?
Yes.
1123
01:15:36,340 --> 01:15:38,341
But you, no trouble.
1124
01:15:39,384 --> 01:15:41,552
Me, fifth element.
1125
01:15:42,346 --> 01:15:44,263
Supreme being.
1126
01:15:45,057 --> 01:15:47,183
Me protect you.
1127
01:15:47,768 --> 01:15:49,310
[REGGAE MUSIC PLAYS]
1128
01:15:50,479 --> 01:15:51,687
Sleep.
1129
01:15:54,775 --> 01:15:56,692
Sweet dreams, Mr. Dallas.
No, wait--
1130
01:16:00,906 --> 01:16:03,240
Sleep regulator operative
in zone one, captain.
1131
01:16:03,408 --> 01:16:05,785
Thank you.
Zone two, are you operative?
1132
01:16:06,411 --> 01:16:07,703
Zone two?
1133
01:16:07,913 --> 01:16:09,413
Yeah, everything's ready,
captain.
1134
01:16:09,581 --> 01:16:11,207
Mr. Rhod.
What?
1135
01:16:11,375 --> 01:16:13,417
You're gonna have to assume
your individual position.
1136
01:16:13,585 --> 01:16:15,419
I don't want one position,
I want all positions!
1137
01:16:16,797 --> 01:16:18,047
Mr. Rhod!
1138
01:16:18,382 --> 01:16:19,674
[BUZZING]
1139
01:16:19,925 --> 01:16:22,426
Parasites in landing gear.
Ground, you copy?
1140
01:16:22,594 --> 01:16:24,095
Got it. Front gear.
1141
01:16:24,304 --> 01:16:27,056
Hey, man, give me
some heat, man!
1142
01:16:27,224 --> 01:16:30,893
We need some heat here, man!
Give me some heat!
1143
01:16:31,895 --> 01:16:34,230
Some heat over here, man!
1144
01:16:34,398 --> 01:16:37,566
Good shit, man.
Put the heat over here, man!
1145
01:16:47,703 --> 01:16:49,120
[PARASITES SQUEALING]
1146
01:16:51,123 --> 01:16:55,042
Thank you!
Thank you very much!
1147
01:16:57,754 --> 01:16:59,964
Come, come, come, come.
Give me this. Give me this.
1148
01:17:03,260 --> 01:17:04,427
Take that.
1149
01:17:05,095 --> 01:17:06,971
Mr. Rhod!
1150
01:17:08,265 --> 01:17:09,932
You can call me Ruby.
1151
01:17:11,476 --> 01:17:13,144
Fuelled and ready to go.
1152
01:17:14,354 --> 01:17:16,647
Yep.
I'll buy you one, man.
1153
01:17:19,067 --> 01:17:20,609
ZORG:
Have you taken off already?
1154
01:17:21,403 --> 01:17:24,405
I'm not on the plane.
What?
1155
01:17:24,573 --> 01:17:27,950
The real Dallas took my place.
I don't understand.
1156
01:17:28,118 --> 01:17:29,577
Are you making fun of me?
1157
01:17:29,745 --> 01:17:31,954
No, no, no! I swear! I swear!
1158
01:17:32,122 --> 01:17:35,166
I never felt this way before
with a human.
1159
01:17:35,375 --> 01:17:38,169
Really?
Yeah!
1160
01:17:38,503 --> 01:17:42,381
I've tried everything, sir, believe me.
There's no other way of getting on
this plane.
1161
01:17:45,302 --> 01:17:47,386
[ENGINE WHIRRING]
1162
01:17:50,474 --> 01:17:53,309
Ground is clear.
Roger. Ready for lift-off?
1163
01:17:53,477 --> 01:17:54,685
Confirmed.
1164
01:18:00,025 --> 01:18:03,360
Not there. No, please, not there.
Please, not there.
1165
01:18:03,528 --> 01:18:05,196
Power pressure?
Primed.
1166
01:18:09,826 --> 01:18:11,368
Protection?
Confirmed.
1167
01:18:12,037 --> 01:18:13,537
PILOT:
Power increase.
1168
01:18:13,705 --> 01:18:14,830
Ten seconds.
1169
01:18:14,998 --> 01:18:16,499
I am...
1170
01:18:17,209 --> 01:18:18,417
a little...
1171
01:18:19,127 --> 01:18:21,337
disappointed.
Five...
1172
01:18:21,505 --> 01:18:24,173
And if there is one thing
I do not like...
1173
01:18:24,341 --> 01:18:26,717
Three...
it is to be...
1174
01:18:26,927 --> 01:18:28,511
two...
1175
01:18:28,678 --> 01:18:30,513
disappointed.
one...
1176
01:18:30,680 --> 01:18:32,640
Sorry, sir. This will
never happen again.
1177
01:18:33,058 --> 01:18:35,184
I know.
lift-off.
1178
01:18:37,312 --> 01:18:39,230
[SCREAMING]
1179
01:18:46,738 --> 01:18:49,740
Landing gear secure.
Roger. Checklist for light speed.
1180
01:18:52,327 --> 01:18:54,578
[ETHEREAL MUSIC PLAYS]
1181
01:19:08,343 --> 01:19:12,471
[PINGING]
1182
01:19:16,101 --> 01:19:18,227
Sir, we're finally getting something.
1183
01:19:19,104 --> 01:19:20,729
It's sending radio wavelengths.
1184
01:19:21,106 --> 01:19:24,358
What does it want with radio waves?
Maybe it wants to make a call.
1185
01:19:24,526 --> 01:19:27,278
[PHONE RINGING]
1186
01:19:29,072 --> 01:19:30,739
Zorg's office.
1187
01:19:31,783 --> 01:19:34,118
I told you I did not want
to be disturbed.
1188
01:19:34,286 --> 01:19:37,413
I know you don't want to be disturbed
except if it's Mr. Shadow,
1189
01:19:37,581 --> 01:19:39,290
and it's Mr. Shadow on the line.
1190
01:19:40,876 --> 01:19:42,960
[EERIE MUSIC PLAYS]
1191
01:19:49,259 --> 01:19:51,260
SHADOW:
It's Shadow again.
1192
01:19:51,636 --> 01:19:53,137
Zorg here.
1193
01:19:53,305 --> 01:19:58,100
Am I disturbing you?
No, no, no, no, I was just--
1194
01:20:00,437 --> 01:20:01,645
Where are you?
1195
01:20:02,314 --> 01:20:04,607
SHADOW:
Not far now.
1196
01:20:06,109 --> 01:20:07,151
Good.
1197
01:20:07,819 --> 01:20:09,278
Good, good.
1198
01:20:09,446 --> 01:20:13,824
How are the stones?
1199
01:20:13,992 --> 01:20:17,953
Fine. Fine. Just fine.
I'll have the...
1200
01:20:18,330 --> 01:20:21,790
I'll have the four stones
that you asked for any time now,
1201
01:20:21,958 --> 01:20:23,667
but it wasn't easy.
1202
01:20:23,835 --> 01:20:26,295
My costs have tripled.
1203
01:20:27,172 --> 01:20:32,968
Money is of no importance.
1204
01:20:33,803 --> 01:20:39,475
I want the stones.
1205
01:20:39,643 --> 01:20:41,518
The stones...
1206
01:20:42,812 --> 01:20:45,064
will be here.
1207
01:20:47,067 --> 01:20:48,859
I'll see to it personally.
1208
01:20:49,069 --> 01:20:52,488
I will be among you
1209
01:20:53,198 --> 01:20:54,490
soon.
1210
01:20:57,327 --> 01:21:00,037
We lost it.
We lost the signal.
1211
01:21:00,205 --> 01:21:01,997
Damn!
1212
01:21:19,224 --> 01:21:20,474
WOMAN [ON LOUDSPEAKER]:
Ladies and gentlemen,
1213
01:21:20,642 --> 01:21:22,393
we've begun our descent
toward Fhloston Paradise.
1214
01:21:22,602 --> 01:21:24,561
The local time is 3:20 p.m.
1215
01:21:24,729 --> 01:21:28,524
Auto-temperature is currently
85 degrees Fahrenheit.
1216
01:21:28,692 --> 01:21:31,819
We do hope that you've enjoyed
your flight for today and hope
to see you again soon.
1217
01:21:31,987 --> 01:21:34,113
[AIRSHIP HORN BLARING]
1218
01:21:37,492 --> 01:21:39,576
[CROWD CHATTERING]
1219
01:21:43,999 --> 01:21:45,874
[SPACESHIP DOCKS]
1220
01:21:51,423 --> 01:21:54,633
MAN [ON LOUDSPEAKER]:
Ladies and gentlemen,
welcome to paradise.
1221
01:21:55,260 --> 01:21:57,386
[CHEERING]
1222
01:21:57,554 --> 01:21:59,638
[BAND PLAYING]
1223
01:22:02,684 --> 01:22:05,269
[SINGING IN FOREIGN LANGUAGE]
1224
01:22:05,437 --> 01:22:08,063
Excuse me, dear. Excuse me.
Thank you. Excuse me, please.
1225
01:22:10,942 --> 01:22:13,193
[SPEAKING INDISTINCTLY]
1226
01:22:28,460 --> 01:22:30,252
Wow.
1227
01:22:40,805 --> 01:22:42,056
[BUZZING]
1228
01:22:42,682 --> 01:22:44,600
Parasites in main ventilation.
1229
01:22:44,768 --> 01:22:46,477
Again? Don't worry, I'll get it.
1230
01:22:52,817 --> 01:22:54,318
Aah!
1231
01:22:55,320 --> 01:22:58,489
Have we arrived yet?
Yeah.
1232
01:22:58,656 --> 01:23:00,115
Oh, good.
1233
01:23:00,617 --> 01:23:03,619
We have 12 swimming pools
and two on the rooftop.
1234
01:23:03,787 --> 01:23:06,830
All the restaurants are between
level 2 and level 10.
1235
01:23:06,998 --> 01:23:11,126
The planet Fhloston has 400
beaches, all accessible until 5 p. m.
1236
01:23:11,294 --> 01:23:14,797
Then the airship goes higher
to offer you a better view
with your dinner.
1237
01:23:14,964 --> 01:23:16,965
Is the diva here yet?
Not yet.
1238
01:23:17,133 --> 01:23:19,676
Are there any tickets left
for this opera? I'm a really big fan.
1239
01:23:19,844 --> 01:23:22,304
You have a seat reserved,
front row,
1240
01:23:22,472 --> 01:23:24,515
next to Ruby Rhod!
1241
01:23:24,724 --> 01:23:27,810
He's so talented, don't you think?
I just love him. He's so sexy.
1242
01:23:27,977 --> 01:23:31,355
Well, anyway, he has your ticket
for the show, and he'll be here
in 20 minutes.
1243
01:23:32,857 --> 01:23:34,858
Do you know where I can
get something to wear?
1244
01:23:38,238 --> 01:23:41,115
Enjoy your evening, Mr. Dallas.
Thank you.
1245
01:23:41,366 --> 01:23:43,492
[PHONE RINGING]
1246
01:23:47,330 --> 01:23:48,789
Hello?
1247
01:23:48,998 --> 01:23:51,500
MRS. DALLAS [ON PHONE]:
You miserable bastard,
I never should've pushed you out.
1248
01:23:51,668 --> 01:23:53,544
Ma?
I was in labour for days
1249
01:23:53,711 --> 01:23:55,379
and this is how you repay me?
1250
01:23:55,547 --> 01:23:57,965
I should've just gotten a robot.
Come on, Ma.
1251
01:23:58,133 --> 01:24:00,717
Don't "come on, Ma" me.
I should be there, not you.
1252
01:24:00,885 --> 01:24:03,178
I need a tan. I need a cocktail.
Ma...
1253
01:24:03,346 --> 01:24:05,389
[ETHEREAL MUSIC PLAYS]
1254
01:24:12,397 --> 01:24:14,565
[SPEAKING INDISTINCTLY]
1255
01:24:25,827 --> 01:24:27,202
[WHISPERS]:
Get the case in.
1256
01:24:31,207 --> 01:24:32,875
[IN NORMAL VOICE]:
Hello, Ms. Diva. I'm Fog.
1257
01:24:33,168 --> 01:24:36,503
Welcome to the--
I am, uh, security.
1258
01:24:37,005 --> 01:24:39,923
Welcome to the-- Tall...
1259
01:24:58,234 --> 01:25:00,527
Can I talk to you for a minute?
Sure. Yeah.
1260
01:25:00,695 --> 01:25:02,571
MANAGER: What's your name?
FOG: Fog.
1261
01:25:04,866 --> 01:25:08,076
Ms. Plavalaguna wants you to know
how glad she is that you're here.
1262
01:25:08,244 --> 01:25:12,414
She'll give you what you've
come to get after the concert.
Stay here.
1263
01:25:14,584 --> 01:25:19,713
MAN [ON RADIN]:
You're listening to Radio Cosmos
and it is now 5 p.m.
1264
01:25:19,881 --> 01:25:22,049
Helm to 108.
Yes, sir.
1265
01:25:23,593 --> 01:25:25,052
Helm 108!
1266
01:25:25,220 --> 01:25:26,386
Helm to 108.
1267
01:25:26,554 --> 01:25:31,141
MAN [ON RADIN]:
Time to join Ruby Rhod
and Korben Dallas,
1268
01:25:31,351 --> 01:25:35,729
the lucky winner
of the Gemini Croquette Contest.
1269
01:25:35,897 --> 01:25:38,941
Coming at you
live from Fhloston...
1270
01:25:39,150 --> 01:25:40,484
Paradise!
1271
01:25:40,652 --> 01:25:41,985
[DANCE MUSIC PLAYS]
1272
01:25:42,153 --> 01:25:45,614
Ruby Rhod at your service for
two hours with lucky Korben and the
manager of this super-green hotel
1273
01:25:45,782 --> 01:25:48,617
and Miss Gemini Croquette
in person
1274
01:25:48,785 --> 01:25:50,911
and 8000 other lucksters here
1275
01:25:51,079 --> 01:25:55,916
to enjoy the privilege of the unique
concert of Miss Plavalaguna!
1276
01:25:56,167 --> 01:25:57,501
Bzzz!
1277
01:25:59,295 --> 01:26:01,505
And now we enter
what must be
1278
01:26:01,673 --> 01:26:04,341
the most beautiful concert hall
in all the universe!
1279
01:26:04,509 --> 01:26:08,637
A perfect replica
of the old opera house...
1280
01:26:09,138 --> 01:26:10,806
but who cares?
1281
01:26:10,974 --> 01:26:14,601
To my right, a row of ministers,
more sinisters than ministers.
1282
01:26:14,769 --> 01:26:18,313
To my left, Baby Ray,
star of stage and screen.
1283
01:26:18,481 --> 01:26:21,275
He's not gonna get much out of this
concert, because he's stone-deaf!
1284
01:26:22,151 --> 01:26:23,610
To who?
1285
01:26:24,279 --> 01:26:27,614
And here we have Roy Von Baker,
king of laser ball.
1286
01:26:27,782 --> 01:26:31,326
And here, the Emperor
of Kodar Japhet and his
lovely daughter.
1287
01:26:31,494 --> 01:26:34,663
"I love to sing,"
she recently confessed to me.
1288
01:26:34,831 --> 01:26:37,332
By the way, I have a recording
of her talented voice.
1289
01:26:37,500 --> 01:26:39,626
[SOUND OF WOMAN
MOANING PLAYS]
1290
01:26:39,794 --> 01:26:42,170
I'll play you the rest of the song
after the concert, because right now
1291
01:26:42,338 --> 01:26:45,215
it's time for Korben to say
the word of the day.
1292
01:26:45,800 --> 01:26:49,636
So tell me, my man, you happy
here in the big world?
1293
01:26:51,639 --> 01:26:53,515
Thrilled.
1294
01:26:54,517 --> 01:26:57,477
And now champagne!
1295
01:27:03,526 --> 01:27:05,902
Commercial!
Commercial!
1296
01:27:06,070 --> 01:27:07,696
MAN [ON EARPIECE]:
Break for 30 seconds.
1297
01:27:07,864 --> 01:27:09,489
Bzzz!
1298
01:27:10,491 --> 01:27:12,576
[EERIE MUSIC PLAYS]
1299
01:27:18,207 --> 01:27:19,499
[GROWLING]
1300
01:27:24,339 --> 01:27:25,672
Showtime.
1301
01:27:34,515 --> 01:27:36,600
[CLASSICAL MUSIC PLAYS]
1302
01:27:54,118 --> 01:27:58,163
[SINGING INVA MULLA
TCHAKO'S ARIA OF
"LUCIA DI LAMMERMOOR"]
1303
01:29:17,952 --> 01:29:21,621
Commander, I have a ship in
trouble requesting permission
to dock for repairs.
1304
01:29:21,789 --> 01:29:23,123
Put him in the docking garage.
1305
01:29:23,291 --> 01:29:25,000
Inform security.
Sir.
1306
01:29:25,168 --> 01:29:26,626
MAN [ON RADIN]:
Permission granted for one hour.
1307
01:29:26,794 --> 01:29:27,961
More than I need.
1308
01:29:40,016 --> 01:29:41,475
[KNOCKING]
1309
01:29:41,642 --> 01:29:42,976
Yes?
1310
01:29:43,144 --> 01:29:45,145
MAN:
Champagne for the diva.
1311
01:29:45,480 --> 01:29:46,980
I'll take it.
1312
01:29:50,526 --> 01:29:51,902
[GUNSHOT]
1313
01:30:21,182 --> 01:30:23,058
I found it.
1314
01:30:44,664 --> 01:30:46,957
1315
01:30:54,423 --> 01:30:56,216
[DANCE MUSIC PLAYS]
1316
01:30:57,969 --> 01:30:59,052
Get her!
1317
01:31:05,309 --> 01:31:07,644
[SINGING INVA MULLA TCHAKO'S
"THE DIVA DANCE"]
1318
01:31:23,828 --> 01:31:25,745
[GRUNTING]
1319
01:31:46,851 --> 01:31:48,310
[GUN CLICKS]
1320
01:32:33,189 --> 01:32:34,648
It was an ambush.
1321
01:32:34,815 --> 01:32:36,524
[GROWLING]
1322
01:32:38,319 --> 01:32:42,489
If it's war they want,
it's war they'll get!
1323
01:32:45,534 --> 01:32:49,663
Bravo! Bravo!
1324
01:32:49,830 --> 01:32:51,414
My compliments, little lady.
1325
01:32:51,582 --> 01:32:54,501
Thank you for doing all the dirty work.
I couldn't have done a better job myself.
1326
01:32:54,669 --> 01:32:56,336
[PANTING]
1327
01:32:56,504 --> 01:32:57,879
Hand over the stones.
1328
01:32:59,757 --> 01:33:01,049
[GUN COCKS]
1329
01:33:38,379 --> 01:33:40,588
Nobody move!
We're taking over the ship!
1330
01:33:45,136 --> 01:33:46,803
Hands up!
1331
01:33:48,806 --> 01:33:50,140
[AUDIENCE SCREAMING]
1332
01:34:01,235 --> 01:34:03,403
Ruby! Ruby!
1333
01:34:41,150 --> 01:34:42,859
[GUNS SHOOTING]
1334
01:34:43,027 --> 01:34:44,819
[CROWD SCREAMING]
1335
01:34:54,955 --> 01:34:56,498
I know this music.
1336
01:34:58,834 --> 01:35:00,960
Let's change the beat.
1337
01:35:04,799 --> 01:35:06,674
[TICKING]
1338
01:35:07,301 --> 01:35:09,552
Ladies and gentlemen,
something's happening here.
I think we're being attacked.
1339
01:35:09,720 --> 01:35:12,055
I don't know who they are,
but they're everywhere.
Wait a minute.
1340
01:35:12,223 --> 01:35:14,349
I see one of them.
They're warriors, and they're ugly.
1341
01:35:14,517 --> 01:35:17,685
They got big teeth and they
got big foreheads and big ears,
and they stink.
1342
01:35:17,853 --> 01:35:18,895
Mangalores.
1343
01:35:19,480 --> 01:35:20,939
[SOFT MUSIC PLAYS]
1344
01:35:21,649 --> 01:35:24,067
KORBEN: The government sent me
to help you. Just stay calm.
1345
01:35:24,235 --> 01:35:28,363
If somebody hears this, come
and get me. I'm in the first row.
1346
01:35:28,572 --> 01:35:30,073
[GROWLING]
1347
01:35:30,449 --> 01:35:33,076
You must give her the stones.
Who?
1348
01:35:33,327 --> 01:35:34,953
The fifth element.
1349
01:35:35,246 --> 01:35:39,415
The supreme being sent to Earth
to save the universe.
1350
01:35:39,583 --> 01:35:42,210
Leeloo?
Yes.
1351
01:35:43,087 --> 01:35:46,464
But she's more fragile
than she seems.
1352
01:35:46,966 --> 01:35:49,050
She needs your help...
1353
01:35:49,760 --> 01:35:51,719
and your love...
1354
01:35:51,887 --> 01:35:55,473
or she will die.
1355
01:35:57,101 --> 01:35:59,269
[GROANING]
1356
01:35:59,478 --> 01:36:02,105
No, no, no. Stay with me.
Help!
1357
01:36:03,274 --> 01:36:05,358
[CRYING]
1358
01:36:09,405 --> 01:36:13,575
If you want something done,
do it yourself.
1359
01:36:14,243 --> 01:36:17,745
Come on, honey. You can't die.
Come on. Listen to me. Wake up!
1360
01:36:17,913 --> 01:36:19,455
Where are the stones?
What?
1361
01:36:19,623 --> 01:36:22,083
The stones. Where are the stones?
1362
01:36:22,251 --> 01:36:23,459
The stones.
1363
01:36:31,260 --> 01:36:33,303
[LAUGHING]
1364
01:36:35,014 --> 01:36:37,098
[CRYING]
1365
01:36:37,266 --> 01:36:39,100
They're not here.
1366
01:36:39,935 --> 01:36:42,145
The stones, where are they?
1367
01:36:43,647 --> 01:36:45,148
In me.
1368
01:36:45,524 --> 01:36:47,400
What? What?
1369
01:36:53,657 --> 01:36:55,950
Oh, my God, Korben.
Oh, my God, Korben, Korben.
Korben, another one coming.
1370
01:36:56,118 --> 01:36:57,952
Korben. Korben,
I think we should go.
1371
01:36:58,120 --> 01:36:59,662
One minute. One minute.
Just give me a minute.
1372
01:36:59,830 --> 01:37:01,623
MANGALORE:
Hey, you!
1373
01:37:02,166 --> 01:37:03,833
I said, you.
1374
01:37:04,001 --> 01:37:05,793
I'm not with him.
Where's the other?
1375
01:37:06,670 --> 01:37:08,004
[RUBY SCREAMS]
1376
01:37:08,172 --> 01:37:09,505
[GUN COCKS]
1377
01:37:09,673 --> 01:37:11,132
I said, one minute.
Ruby, hold this gun.
1378
01:37:11,300 --> 01:37:13,676
What? What do you want me to do?
Hold this gun.
1379
01:37:13,844 --> 01:37:15,637
Come on. Put your hand on it.
Oh, my God.
1380
01:37:15,804 --> 01:37:17,597
Got it? Hold it.
What do I do?
1381
01:37:17,765 --> 01:37:19,682
If he moves, squeeze the trigger.
1382
01:37:20,684 --> 01:37:22,477
I don't feel right.
I don't feel right, Korben.
1383
01:37:22,645 --> 01:37:24,979
The stones are "in me."
1384
01:37:34,573 --> 01:37:36,866
Korben, I got a headache.
This ain't me.
1385
01:37:51,674 --> 01:37:52,840
Ruby--
1386
01:37:53,008 --> 01:37:54,342
[GUNSHOT]
1387
01:37:55,386 --> 01:37:57,553
Sorry. Sorry. Sorry.
1388
01:37:57,888 --> 01:37:59,013
Think he's gonna be okay?
1389
01:37:59,974 --> 01:38:02,308
[GROWLING]
1390
01:38:06,605 --> 01:38:09,023
Oh, my God. Oh, my God, Korben.
Another one coming.
1391
01:38:11,527 --> 01:38:13,403
Aw, shit. Three coming, Korben.
Three.
1392
01:38:15,864 --> 01:38:20,576
Listen, you guard this with your life,
or you're gonna look like this guy
right here. You green?
1393
01:38:20,744 --> 01:38:22,578
Green.
KORBEN: Super-green?
1394
01:38:22,746 --> 01:38:24,205
RUBY: Super-green.
Is that your idea
1395
01:38:24,373 --> 01:38:25,748
of a discreet operation?
1396
01:38:25,916 --> 01:38:29,752
Don't worry, sir. I know my man.
He'll calm things down.
1397
01:38:29,920 --> 01:38:31,754
[GUN SHOOTING]
1398
01:38:42,224 --> 01:38:43,516
All right.
1399
01:38:49,440 --> 01:38:51,774
[YELLS]
1400
01:38:57,072 --> 01:38:58,656
Move! Move!
1401
01:38:59,742 --> 01:39:01,784
Oh, my God. Oh, my God.
1402
01:39:01,952 --> 01:39:04,746
Ladies and gentlemen. Ladies
and gentlemen, this is amazing.
1403
01:39:06,790 --> 01:39:09,042
Let me do it.
Right.
1404
01:39:15,674 --> 01:39:18,968
Oh, my God. Korben Dallas,
Korben, my man.
Korben Dallas is in trouble.
1405
01:39:21,930 --> 01:39:23,765
Hey. Ray!
1406
01:39:25,809 --> 01:39:26,809
The gun!
1407
01:39:28,687 --> 01:39:30,605
Give me the gun. The gun.
The gun!
1408
01:39:30,773 --> 01:39:36,277
I'm gonna go and try
to see if I can see
something a little closer.
1409
01:39:52,961 --> 01:39:54,712
Yes, the gun. Yeah.
1410
01:40:03,931 --> 01:40:05,014
Thanks, Ray.
1411
01:40:05,974 --> 01:40:09,602
Don't shoot! Don't shoot!
Don't shoot! I'm not armed!
1412
01:40:09,770 --> 01:40:10,812
Get up!
1413
01:40:10,979 --> 01:40:13,356
You've got the wrong guy!
Don't shoot!
1414
01:40:13,524 --> 01:40:14,857
I'm not armed! I'm not armed!
1415
01:40:15,025 --> 01:40:16,526
[GROWLS]
1416
01:40:18,529 --> 01:40:19,529
Oh, my God.
1417
01:40:19,738 --> 01:40:21,030
KORBEN:
I'm on vacation.
1418
01:40:21,240 --> 01:40:25,368
It's-- Don't shoot me, please.
I'm on a vacation. I won a...
1419
01:40:26,745 --> 01:40:27,870
contest.
1420
01:40:28,038 --> 01:40:31,666
Gemini Croquette's to
Fhloston Paradise.
1421
01:40:34,253 --> 01:40:35,878
Down.
1422
01:40:37,339 --> 01:40:39,382
Wait a minute. Wait a minute.
Get down!
1423
01:40:39,550 --> 01:40:41,300
1424
01:40:41,552 --> 01:40:43,219
I think he's trying to say
something to me.
1425
01:40:43,387 --> 01:40:45,054
Get down!
1426
01:40:52,271 --> 01:40:54,355
[GUN SHOOTING]
1427
01:40:58,694 --> 01:40:59,902
Sorry. Sorry, my man.
1428
01:41:07,578 --> 01:41:10,580
Korben. Korben?
Where are you, man?
1429
01:41:11,915 --> 01:41:14,500
Oh, my God. Oh, my God.
Korben.
1430
01:41:14,793 --> 01:41:16,919
They're coming.
Korben, they're coming.
1431
01:41:17,087 --> 01:41:18,588
[RUBY CRYING]
1432
01:41:18,922 --> 01:41:20,256
Korben!
1433
01:41:21,008 --> 01:41:22,925
Don't move.
What?
1434
01:41:26,680 --> 01:41:29,223
[SCREAMS]
1435
01:41:33,228 --> 01:41:36,105
What you doing?
Count to 10.
1436
01:41:44,281 --> 01:41:46,199
Korben? Was that a bomb?
Just shut up and count!
1437
01:41:46,366 --> 01:41:49,410
One, two, three, four, five,
1438
01:41:49,578 --> 01:41:51,829
six, seven, eight...
1439
01:41:52,915 --> 01:41:54,874
nine...
1440
01:41:58,545 --> 01:42:00,254
[RUBY SCREAMING]
1441
01:42:07,471 --> 01:42:09,722
[RUBY PANTING]
1442
01:42:18,482 --> 01:42:19,774
Ten.
1443
01:42:19,942 --> 01:42:22,443
[TICKING]
1444
01:42:25,781 --> 01:42:29,617
I am very disappointed!
1445
01:42:30,285 --> 01:42:32,453
Korben, my man. Korben,
what are you looking for?
1446
01:42:32,621 --> 01:42:33,829
Control room.
1447
01:42:35,624 --> 01:42:37,291
This is it.
I'll be over here, all right?
1448
01:42:37,459 --> 01:42:38,834
Let's go! Let's go!
1449
01:42:42,381 --> 01:42:43,881
Quiet! Quiet!
1450
01:42:45,384 --> 01:42:47,677
You in charge?
Yeah.
1451
01:42:47,886 --> 01:42:49,387
How many of them
are out there?
1452
01:42:50,472 --> 01:42:52,139
I don't know.
Let's count.
1453
01:42:52,349 --> 01:42:53,975
[MANGALORES GROWLING]
1454
01:42:55,644 --> 01:42:57,687
Seven on the left.
Five on the right.
1455
01:43:01,942 --> 01:43:03,651
[GUNS SHOOTING]
1456
01:43:04,152 --> 01:43:06,153
Four on the right. Two on the left.
1457
01:43:07,447 --> 01:43:10,199
We need to find the leader.
Mangalores won't fight without
the leader.
1458
01:43:10,701 --> 01:43:13,160
One more shot and we start
killing hostages.
1459
01:43:14,204 --> 01:43:17,415
That's the leader.
Send someone to negotiate.
1460
01:43:19,501 --> 01:43:21,919
I-- I-- I-- I--
I've never negotiated.
1461
01:43:22,170 --> 01:43:24,046
You mind if I try?
1462
01:43:24,214 --> 01:43:26,007
No, no. Sure, sure. Sure.
1463
01:43:26,174 --> 01:43:28,676
We're sending somebody in
to negotiate!
1464
01:43:37,561 --> 01:43:39,562
Anybody else wanna negotiate?
1465
01:43:39,813 --> 01:43:42,523
Where did he learn
to negotiate like that?
1466
01:43:43,025 --> 01:43:44,358
I wonder.
1467
01:43:48,905 --> 01:43:50,239
Where's Ruby?
1468
01:43:51,199 --> 01:43:52,658
I thought he was dead.
1469
01:43:52,826 --> 01:43:53,868
Master!
1470
01:43:54,536 --> 01:43:57,204
It was nothing, really.
It was just a helping hand.
1471
01:43:57,706 --> 01:44:00,082
Ladies and gentlemen,
this is Ruby Rhod,
1472
01:44:00,250 --> 01:44:02,251
still alive. Aah!
1473
01:44:02,461 --> 01:44:05,087
What's wrong with you? It hurt!
1474
01:44:07,257 --> 01:44:09,216
Wow. Zoom.
1475
01:44:11,053 --> 01:44:14,889
Korben, I realize that you
must be pretty mad at me,
1476
01:44:15,057 --> 01:44:17,433
but I want you to know that
I am fighting for a noble cause.
1477
01:44:17,601 --> 01:44:20,478
Yes, you're trying to save
the world. I remember.
1478
01:44:20,979 --> 01:44:22,938
Right now, I'm trying
to save Leeloo, Father.
1479
01:44:23,106 --> 01:44:25,941
Leeloo's in trouble?
When is Leeloo not in trouble?
1480
01:44:26,109 --> 01:44:28,486
There. Where is that?
MAN: That's the diva's suite.
1481
01:44:29,279 --> 01:44:30,988
Leeloo.
1482
01:44:31,198 --> 01:44:32,615
[SOFT MUSIC PLAYS]
1483
01:44:32,783 --> 01:44:34,992
Leeloo. Hang on.
1484
01:44:38,372 --> 01:44:41,624
Here, come on. How the hell do you
get yourself into these positions?
1485
01:44:42,793 --> 01:44:44,085
Come on.
1486
01:44:47,297 --> 01:44:50,299
Yeah, I'm here. It's all right.
It's all right. Everything's okay now.
1487
01:44:50,759 --> 01:44:51,801
Listen.
1488
01:44:52,135 --> 01:44:54,261
[TICKING]
1489
01:44:54,429 --> 01:44:57,431
I got the stones. All right,
just take it easy, all right?
1490
01:44:57,599 --> 01:44:59,058
[WHIMPERS]
1491
01:45:00,102 --> 01:45:04,021
My man, my man, my man.
What's this thing
with all these numbers?
1492
01:45:04,272 --> 01:45:06,315
[TICKING]
1493
01:45:09,778 --> 01:45:11,821
It's-- It's-- It's-a-- It's-a--
1494
01:45:11,988 --> 01:45:13,823
No, no, no, no, no, no...
1495
01:45:14,032 --> 01:45:15,658
Because if it was a bomb,
1496
01:45:15,826 --> 01:45:19,412
the alarms would go off
because all these hotels
have bomb detectors. Right?
1497
01:45:19,579 --> 01:45:21,914
[ALARM BUZZING]
1498
01:45:22,082 --> 01:45:24,083
WOMAN [ON LOUDSPEAKER]:
This is a Type A alert.
1499
01:45:24,251 --> 01:45:27,962
For security reasons,
the hotel must be evacuated.
1500
01:45:29,172 --> 01:45:30,840
Please proceed calmly
to the lifeboats
1501
01:45:31,049 --> 01:45:32,466
Stay calm!
1502
01:45:32,634 --> 01:45:34,176
located in the main hallways.
1503
01:45:34,344 --> 01:45:35,511
Please, stay calm!
1504
01:45:35,679 --> 01:45:37,596
[CROWD SCREAMING]
1505
01:45:41,184 --> 01:45:43,853
Korben. Korben, my man,
you know how to stop this, right?
1506
01:45:45,981 --> 01:45:47,606
Korben?
1507
01:45:49,568 --> 01:45:52,862
WOMAN [ON LOUDSPEAKER]:
Two minutes to complete evacuation.
1508
01:45:54,865 --> 01:45:57,700
Get back!
Evacuation! Evacuation!
1509
01:45:57,868 --> 01:46:01,203
Sorry, sir, you can't stay here.
There's a bomb in the hotel.
1510
01:46:06,168 --> 01:46:07,334
I know.
1511
01:46:09,713 --> 01:46:11,464
[CROWD SCREAMING]
1512
01:46:22,309 --> 01:46:25,102
RUBY: I don't want to die.
Please, my son.
1513
01:46:25,729 --> 01:46:27,062
Get in. Get in.
1514
01:46:31,902 --> 01:46:34,653
WOMAN [ON LOUDSPEAKER]:
One minute to total evacuation.
1515
01:46:39,117 --> 01:46:40,409
This one.
1516
01:46:43,830 --> 01:46:45,664
Forty-five seconds.
1517
01:46:48,919 --> 01:46:50,503
KORBEN:
Get her strapped in.
1518
01:46:55,425 --> 01:46:58,260
Korben, Korben. Korben, my man,
you know how to fly this thing?
1519
01:46:58,428 --> 01:46:59,720
Just like driving a cab.
1520
01:47:00,096 --> 01:47:02,181
[ENGINE WHIRRING]
1521
01:47:04,351 --> 01:47:06,268
But the door?
How we gonna get out the door?
1522
01:47:19,783 --> 01:47:21,617
Fifteen seconds.
1523
01:47:26,373 --> 01:47:29,959
Ten, nine, eight,
1524
01:47:30,126 --> 01:47:34,547
seven, six, five...
1525
01:47:38,468 --> 01:47:39,969
[GRUNTS]
1526
01:47:40,720 --> 01:47:42,179
[BEEPING]
1527
01:47:51,314 --> 01:47:53,232
For the honour.
1528
01:47:54,693 --> 01:47:56,151
[TICKING]
1529
01:47:57,237 --> 01:47:58,320
Oh, no.
1530
01:47:58,989 --> 01:48:00,239
You should hold on.
1531
01:48:13,253 --> 01:48:14,420
Come on.
1532
01:48:22,596 --> 01:48:23,846
Like driving a cab.
1533
01:48:25,849 --> 01:48:28,517
Ladies and gentlemen,
it is now 7 p.m. Time for the news.
1534
01:48:28,685 --> 01:48:30,603
See you tomorrow
for a new adventure.
1535
01:48:31,021 --> 01:48:32,688
MAN [ON EARPIECE]:
End of transmission.
1536
01:48:33,607 --> 01:48:35,608
That's the best show I ever did.
1536
01:48:36,000 --> 01:48:38,000
[EXHALES]
1537
01:48:38,528 --> 01:48:41,280
Mr. President, Major Dallas
has the five elements on board,
1538
01:48:41,448 --> 01:48:44,199
and the priest is guiding them
directly to the temple.
1539
01:48:45,160 --> 01:48:47,244
[MUSIC PLAYS]
1540
01:48:48,788 --> 01:48:50,122
We're saved.
1541
01:49:06,306 --> 01:49:08,974
The diva said that
I should take care of you.
1542
01:49:10,060 --> 01:49:12,645
Humans act so strange.
1543
01:49:12,812 --> 01:49:13,979
What do you mean?
1544
01:49:15,649 --> 01:49:17,691
Everything you created
1545
01:49:17,859 --> 01:49:19,485
is used to destroy.
1546
01:49:19,861 --> 01:49:21,528
Yeah.
1547
01:49:21,738 --> 01:49:25,407
We call it human nature.
You learn about that on your screen?
1548
01:49:25,575 --> 01:49:28,410
I'm not finished yet.
I'm up to V.
1549
01:49:29,245 --> 01:49:30,579
V is good.
1550
01:49:30,997 --> 01:49:32,873
Some very good words in V.
1551
01:49:33,041 --> 01:49:34,333
Like what?
1552
01:49:36,670 --> 01:49:38,003
Valiant.
1553
01:49:38,505 --> 01:49:39,838
Vulnerable.
1554
01:49:42,258 --> 01:49:43,926
Very beautiful.
1555
01:49:49,349 --> 01:49:51,600
[CHEERING]
1556
01:49:55,689 --> 01:49:58,190
PRESIDENT:
Oh, of course, Munro!
1557
01:49:59,526 --> 01:50:02,027
Mr. President?
Yes, now what?
1558
01:50:02,278 --> 01:50:04,071
I-- I--
1559
01:50:05,365 --> 01:50:06,782
We have a problem.
1560
01:50:12,288 --> 01:50:13,622
What do you mean
it's advancing?
1561
01:50:13,790 --> 01:50:17,376
It's not only advancing,
it's moving at incredible speed.
We're having trouble following it.
1562
01:50:21,881 --> 01:50:25,217
And do you have any idea
where it's heading?
1563
01:50:25,969 --> 01:50:28,595
[EERIE MUSIC]
1564
01:50:32,058 --> 01:50:34,977
Korben, there's a general
on the phone.
1565
01:50:35,812 --> 01:50:37,938
I'll give you to the president.
1566
01:50:38,648 --> 01:50:41,567
Major Dallas, I first would like
to salute a warrior.
1567
01:50:41,735 --> 01:50:43,444
You're a shining example
of this army's might.
1568
01:50:43,611 --> 01:50:45,320
Mr. President. Mr. President.
In the name of the Federation
1569
01:50:45,488 --> 01:50:46,989
and its territories--
Any idea when you're gonna be
1570
01:50:47,157 --> 01:50:48,240
getting to the point?
1571
01:50:50,618 --> 01:50:55,414
Okay. There's a ball of fire
1200 miles in diameter
heading straight for Earth,
1572
01:50:55,582 --> 01:50:58,917
and we have no idea how
to stop it. That's the problem.
1573
01:51:02,255 --> 01:51:03,756
How much time do we have?
1574
01:51:04,758 --> 01:51:08,260
If its speed remains constant,
in an hour and 57 minutes.
1575
01:51:09,345 --> 01:51:11,346
I'll call you back in two hours.
1576
01:51:11,514 --> 01:51:14,433
Hello? Hello? Hello?
1577
01:51:15,000 --> 01:51:17,620
[SPACESHIP BLASTS OFF]
1578
01:52:24,254 --> 01:52:26,213
They just landed in the desert.
1579
01:52:28,466 --> 01:52:30,133
CORNELIUS:
Good job, David.
1580
01:52:31,845 --> 01:52:34,096
Put her in the centre.
Where? Here?
1581
01:52:41,855 --> 01:52:43,605
You got it figured out, Father?
1582
01:52:43,773 --> 01:52:46,358
This one should be fire.
1583
01:52:46,609 --> 01:52:48,443
You know how all this works?
Theoretically, yes.
1584
01:52:48,611 --> 01:52:52,072
Theoretically?
The four stones should go around.
1585
01:52:52,240 --> 01:52:54,283
The fifth element should be
in the middle,
1586
01:52:54,450 --> 01:52:57,286
and then the weapon
against evil should work.
1587
01:52:57,954 --> 01:52:59,496
You've never seen this
work before, have you?
1588
01:52:59,664 --> 01:53:01,248
No.
1589
01:53:01,457 --> 01:53:04,877
Every weapon has a manual.
I'm sure this has one too.
1590
01:53:13,177 --> 01:53:15,971
That's it. That's it.
Match up the symbols. Go! Go!
1591
01:53:17,640 --> 01:53:18,682
Wind.
1592
01:53:20,518 --> 01:53:22,603
My man, what you doing?
1593
01:53:22,770 --> 01:53:24,688
What?
What you doing?
1594
01:53:25,899 --> 01:53:27,691
Trying to keep you
in the DJ business.
1595
01:53:31,404 --> 01:53:32,487
Fire.
1596
01:53:33,948 --> 01:53:35,032
Done.
1597
01:53:35,199 --> 01:53:39,036
So, what happens now?
So now, we have to open them.
1598
01:53:40,163 --> 01:53:43,540
And you know how to do that, right?
Theoretically...
1599
01:53:45,335 --> 01:53:46,418
No.
No.
1600
01:53:51,215 --> 01:53:53,967
Leeloo, wake up, honey, wake up.
You have to help us.
1601
01:53:54,135 --> 01:53:57,012
Leeloo. How do you open
these stones?
1602
01:53:58,222 --> 01:54:00,182
Wind blows.
1603
01:54:01,684 --> 01:54:03,226
Fire burns.
1604
01:54:03,436 --> 01:54:06,730
Yes, I know all that.
But how do you open these stones?
1605
01:54:07,065 --> 01:54:08,357
Rain...
1606
01:54:11,736 --> 01:54:13,195
falls.
1607
01:54:16,699 --> 01:54:18,325
Leeloo. Leeloo.
1608
01:54:19,702 --> 01:54:21,036
What does it mean?
1609
01:54:22,872 --> 01:54:24,206
I think that--
1610
01:54:24,374 --> 01:54:25,707
Maybe it's a charade.
What?
1611
01:54:25,875 --> 01:54:27,209
A game or something.
1612
01:54:27,585 --> 01:54:30,045
If we don't get these stones open
in five minutes, we're all dead.
1613
01:54:30,213 --> 01:54:31,880
Dead?
Yes, dead.
1614
01:54:44,477 --> 01:54:45,769
Too late.
1615
01:54:47,563 --> 01:54:50,732
We've lost contact with them.
Three minutes.
1616
01:54:52,235 --> 01:54:55,237
I think mine is broken.
Why I gotta get the broke one?
1617
01:55:03,746 --> 01:55:05,414
We're never gonna make it.
1618
01:55:06,582 --> 01:55:08,750
[SIGHS]
1619
01:55:10,378 --> 01:55:12,921
Korben. Korben, it moved!
1620
01:55:14,382 --> 01:55:15,757
What'd you do?
Show me what you did.
1621
01:55:15,925 --> 01:55:18,260
Nothing.
Shut up, shut up!
1622
01:55:18,428 --> 01:55:21,388
Shut up! Calm down. Show me
what you did. Take me through it,
step by step.
1623
01:55:21,556 --> 01:55:23,765
I was just standing here like this.
Quickly.
1624
01:55:23,933 --> 01:55:28,270
Okay, and I put my hands on
the top like this, and I said:
1625
01:55:29,147 --> 01:55:31,106
"We're not gonna make it."
1626
01:55:32,775 --> 01:55:34,026
That's it?
1627
01:55:36,654 --> 01:55:38,071
[SIGHS]
1628
01:55:42,785 --> 01:55:44,119
RUBY:
Korben, my man.
1629
01:55:44,787 --> 01:55:46,246
Wind.
1630
01:55:46,664 --> 01:55:48,957
She said, "Wind-- Wind blows."
1631
01:55:51,461 --> 01:55:53,920
[BLOWING]
1632
01:55:56,841 --> 01:55:58,341
Everyone take a stone.
1633
01:55:58,676 --> 01:56:01,636
Water for water. Fire for fire.
Earth for earth. Go, now!
1634
01:56:04,057 --> 01:56:05,182
Earth.
1635
01:56:05,475 --> 01:56:06,975
Open the other one.
Okay...
1636
01:56:20,198 --> 01:56:22,365
K-- Korben.
1637
01:56:22,825 --> 01:56:25,202
Korben, my man, I have no fire.
1638
01:56:25,369 --> 01:56:27,537
I have no matches.
Do you have any matches?
1639
01:56:27,705 --> 01:56:30,165
I stopped smoking. If I knew--
I mean-- Father, you smoke?
1640
01:56:30,333 --> 01:56:33,001
Got some matches? Matches?
We need some fire.
1641
01:56:34,295 --> 01:56:36,004
We all gonna die.
1642
01:56:43,221 --> 01:56:44,679
Don't breathe.
1643
01:56:50,978 --> 01:56:52,687
[GASPING]
1644
01:56:55,191 --> 01:56:56,858
[RUBY WHIMPERS]
1645
01:57:03,908 --> 01:57:05,033
Fire.
1646
01:57:05,743 --> 01:57:06,827
One minute.
1647
01:57:06,994 --> 01:57:08,537
KORBEN:
Let's go. Let's go. Leeloo.
1648
01:57:08,704 --> 01:57:11,748
Wake up. Wake up.
It's time for you to work now.
1649
01:57:12,542 --> 01:57:14,042
Protect life...
1650
01:57:15,253 --> 01:57:16,545
until death.
1651
01:57:16,712 --> 01:57:19,548
No, no, Leeloo! Listen to me!
Listen to me. Listen.
1652
01:57:19,715 --> 01:57:22,384
Listen, I know you're very tired.
I know you're very tired.
1653
01:57:22,552 --> 01:57:26,263
I'll take you on a vacation when
we're done. I swear, a real vacation.
A real vacation, just you and me.
1654
01:57:26,556 --> 01:57:29,891
But listen to me, if you don't do
something right now, we're all
gonna die. You understand?
1655
01:57:30,059 --> 01:57:33,728
What's the use of saving life
when you see what you do with it?
1656
01:57:34,063 --> 01:57:36,731
It'll be entering the atmosphere
in 40 seconds.
1657
01:57:38,151 --> 01:57:39,734
KORBEN: Leeloo, you're right.
You're right, you're right.
1658
01:57:39,902 --> 01:57:41,736
But there are some things,
1659
01:57:41,904 --> 01:57:44,573
very nice things worth saving,
some beautiful things.
1660
01:57:44,949 --> 01:57:46,783
Beautiful things.
1661
01:57:47,910 --> 01:57:49,369
Like love?
1662
01:57:49,537 --> 01:57:51,538
Yes, love.
That's good. That's good.
1663
01:57:51,706 --> 01:57:54,082
That's a good example.
Like love. Love is worth saving.
1664
01:57:54,959 --> 01:58:00,088
I don't know love.
1665
01:58:00,256 --> 01:58:02,591
I was built to protect,
not to love.
1666
01:58:02,800 --> 01:58:05,594
So there's no use for me
other than this.
1667
01:58:05,761 --> 01:58:08,221
No, no, no, you're wrong.
You're wrong. You're wrong.
1668
01:58:08,931 --> 01:58:11,933
I need you. I need you, very much.
1669
01:58:13,686 --> 01:58:14,811
Why?
1670
01:58:16,772 --> 01:58:19,816
Because...
1671
01:58:20,776 --> 01:58:22,777
Tell her, Korben.
1672
01:58:24,614 --> 01:58:27,282
Tell me. Please.
1673
01:58:27,450 --> 01:58:29,326
Why do you need me?
1674
01:58:29,827 --> 01:58:32,954
Because...
Tell me.
1675
01:58:35,124 --> 01:58:36,583
Tell me.
Because I--
1676
01:58:36,792 --> 01:58:38,293
Because I love you.
1677
01:58:39,503 --> 01:58:40,837
I love you.
1678
01:58:44,759 --> 01:58:49,012
Ten, nine, eight, seven,
1679
01:58:49,472 --> 01:58:52,974
six, five, four, three,
1680
01:58:53,351 --> 01:58:55,727
two, one.
1681
01:59:05,446 --> 01:59:07,739
[YELLING]
1682
01:59:16,165 --> 01:59:18,291
[THUNDER RUMBLING]
1683
01:59:18,459 --> 01:59:20,126
[SOFT MUSIC PLAYS]
1684
01:59:33,766 --> 01:59:37,894
MAN [ON RADIN]:
Scanner imaging has confirmed
the dark planet: dead.
1685
01:59:38,562 --> 01:59:41,356
The planet seems to have stopped
at 62 miles from impact.
1686
01:59:45,861 --> 01:59:47,404
[LAUGHS]
1687
01:59:52,994 --> 01:59:54,327
Yes!
1688
01:59:54,495 --> 01:59:56,579
What's wrong with you?
What you screaming for?
1689
01:59:56,789 --> 01:59:59,082
Every five minutes,
it's something.
A bomb or something.
1690
01:59:59,292 --> 02:00:01,710
I'm leaving. Bzz!
1691
02:00:04,046 --> 02:00:06,381
[SIRENS BLARING]
1692
02:00:06,674 --> 02:00:08,842
[PRESIDENT LAUGHING]
1693
02:00:15,224 --> 02:00:16,516
Mr. President.
1694
02:00:16,684 --> 02:00:19,394
Let me introduce you to
Professor Mactilburgh
who runs the centre.
1695
02:00:19,562 --> 02:00:21,354
It's an honour to receive you,
Mr. President.
1696
02:00:21,522 --> 02:00:23,189
Yes, well...
Where are my two heroes?
1697
02:00:23,357 --> 02:00:27,110
Oh, they were so tired from their
ordeal, we put them in the reactor
this morning.
1698
02:00:27,320 --> 02:00:29,237
I have 19 more meetings
after this one, professor.
1699
02:00:29,405 --> 02:00:31,781
Yeah. I'm sorry.
Let me see if they're revived.
1700
02:00:31,949 --> 02:00:33,074
Thank you.
1701
02:00:33,326 --> 02:00:34,743
We go live in one minute,
Mr. President.
1702
02:00:34,910 --> 02:00:36,411
Mm-hm.
1703
02:00:42,209 --> 02:00:43,585
Ah...
1704
02:00:43,753 --> 02:00:45,253
They're...
1705
02:00:46,464 --> 02:00:48,381
not ready.
1706
02:00:48,549 --> 02:00:49,799
They need...
1707
02:00:49,967 --> 02:00:52,761
five more minutes.
You have 20 seconds.
1708
02:00:52,928 --> 02:00:55,096
No, ma'am. No, no,
I tried. No, ma'am.
1709
02:00:55,264 --> 02:00:56,389
Who's that?
1710
02:00:56,557 --> 02:00:58,099
Some woman. Claims
to be Korben's mother.
1711
02:00:58,267 --> 02:01:00,060
Well, give it here.
1712
02:01:00,603 --> 02:01:05,273
Mrs. Dallas, this is the president.
On behalf of the Federation--
1713
02:01:05,441 --> 02:01:07,442
MRS. DALLAS [ON PHONE]:
Oh, please, that doesn't even
sound like him.
1714
02:01:07,610 --> 02:01:09,778
The president's an idiot.
You don't sound like an idiot.
1715
02:01:09,945 --> 02:01:13,156
If you don't want to talk
to your mother, just avoid me
like usual, huh?
1716
02:01:13,366 --> 02:01:16,826
I'll just throw myself in traffic.
I'll just Saran Wrap myself to the bed
and pretend my child...
1717
02:01:16,994 --> 02:01:18,912
[MRS. DALLAS
SPEAKING INDISTINCTLY]
1718
02:01:19,121 --> 02:01:21,998
[R.X.R.A.'S "THE LITTLE LIGHT
OF LOVE" PLAYS]
1719
02:01:37,000 --> 02:01:42,000
Subtitle corrections by jDub
125318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.