All language subtitles for The Driver 2014 S01E04 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,650 --> 00:00:53,416 Vince. 2 00:00:53,675 --> 00:00:55,245 Follow me. 3 00:01:17,963 --> 00:01:21,698 Your friend from the taxi rank, Kev Mitchell, called us. 4 00:01:22,975 --> 00:01:26,019 It seems you didn't give him a tow on the morning in question. 5 00:01:28,230 --> 00:01:31,565 It seems you were trying to use him as an alibi. 6 00:01:32,605 --> 00:01:34,715 Which would have been strange enough... 7 00:01:34,740 --> 00:01:37,170 had he not seen you, a number of weeks ago, 8 00:01:37,195 --> 00:01:41,620 mysteriously driving a large, black saloon. 9 00:01:48,929 --> 00:01:51,009 How about we start at the beginning? 10 00:01:55,173 --> 00:01:56,573 I've got nothing to say. 11 00:02:10,095 --> 00:02:12,745 You're going to prison for a long time. 12 00:02:13,874 --> 00:02:17,154 Just with what we've already got, I can get you ten years. 13 00:02:18,731 --> 00:02:21,487 Away from your wife, kids. 14 00:02:22,818 --> 00:02:24,354 How will they cope? 15 00:02:27,492 --> 00:02:28,802 Ten years, Vince. 16 00:02:28,827 --> 00:02:31,229 What are you now? 44, 45? 17 00:02:33,893 --> 00:02:36,773 How do you fancy being banged up till your mid-50s? 18 00:02:38,903 --> 00:02:42,278 Come out - no job, no home... 19 00:02:43,958 --> 00:02:46,442 ..wife shacked up with someone else. 20 00:02:48,427 --> 00:02:49,639 And you, 21 00:02:50,615 --> 00:02:52,567 a criminal, done time. 22 00:02:53,459 --> 00:02:55,075 Family destroyed. 23 00:02:55,951 --> 00:02:57,450 We've seen it happen. 24 00:02:57,832 --> 00:03:00,934 We can protect your family if you work with us. 25 00:03:02,411 --> 00:03:04,184 Who are you scared of? 26 00:03:06,441 --> 00:03:08,512 Help me and I'll help you. 27 00:03:10,975 --> 00:03:12,925 But if you don't, 28 00:03:13,107 --> 00:03:14,637 I'll have no choice. 29 00:03:31,545 --> 00:03:34,418 DS Ryder leaving the room at 15.45. 30 00:04:21,865 --> 00:04:25,793 The time is 17.01. Re-commencing interview with Vince McKee. 31 00:04:26,812 --> 00:04:28,842 I'm a driver for a criminal gang 32 00:04:28,867 --> 00:04:31,347 and they're planning a job but I want out. 33 00:04:32,552 --> 00:04:35,301 I thought I was just going to be driving but I made a mistake. 34 00:04:47,911 --> 00:04:49,575 You've got to see this. 35 00:04:54,460 --> 00:04:56,490 My name's Greg Tyler. 36 00:04:56,515 --> 00:04:58,801 I work for the Force Intelligence Bureau. 37 00:05:02,981 --> 00:05:04,621 We need to get you out of here. 38 00:05:19,454 --> 00:05:21,481 You're now under tracker surveillance. 39 00:05:21,942 --> 00:05:24,028 24-hour monitoring of your phones and your car. 40 00:05:24,053 --> 00:05:27,473 That's for your protection and our security. 41 00:05:28,000 --> 00:05:29,981 Everything has to continue as normal. 42 00:05:38,485 --> 00:05:39,525 Yeah. 43 00:05:41,030 --> 00:05:42,778 Where are my family? 44 00:05:43,033 --> 00:05:44,823 They're with Liaison, 45 00:05:44,848 --> 00:05:46,768 being taken to a secure location. 46 00:05:50,168 --> 00:05:51,688 How am I going to tell them? 47 00:05:53,294 --> 00:05:55,910 In my experience, bad news is best told quickly. 48 00:06:10,756 --> 00:06:12,153 Ready? 49 00:06:14,420 --> 00:06:15,460 Yeah. 50 00:06:19,340 --> 00:06:20,637 Thanks, guys. 51 00:06:35,334 --> 00:06:36,676 Dad. 52 00:06:42,266 --> 00:06:43,616 I'm sorry. 53 00:06:43,838 --> 00:06:45,317 - Dad. - It's all right. 54 00:06:47,966 --> 00:06:50,246 I'm sorry I dragged you into all this. 55 00:06:51,670 --> 00:06:53,364 You're not a bad man. 56 00:06:54,830 --> 00:06:57,473 I told them that. I told them that you're not bad. 57 00:06:59,205 --> 00:07:00,685 I made a mistake. OK. 58 00:07:02,161 --> 00:07:03,668 Have you been charged? 59 00:07:08,446 --> 00:07:10,207 What are we doing here? 60 00:07:13,357 --> 00:07:14,692 Vince. 61 00:07:14,717 --> 00:07:16,192 I've, um... 62 00:07:17,008 --> 00:07:19,371 - I've made a deal. - Not a deal. 63 00:07:19,396 --> 00:07:21,560 - What kind of deal? - It's not a deal. 64 00:07:22,095 --> 00:07:23,565 It's, um... 65 00:07:23,607 --> 00:07:25,348 an arrangement. 66 00:07:25,860 --> 00:07:29,707 Information. I'll give them information and in return they'll... 67 00:07:31,069 --> 00:07:32,189 They'll...? 68 00:07:35,605 --> 00:07:37,801 I'll be prosecuted but I won't go to prison. 69 00:07:40,186 --> 00:07:41,660 Meaning? 70 00:07:42,518 --> 00:07:45,004 - We'll be protected. - Protected? 71 00:07:45,610 --> 00:07:46,895 How? 72 00:07:47,328 --> 00:07:50,278 Vince will continue as a member of the gang for a short period of time. 73 00:07:51,220 --> 00:07:55,650 Your life, to the outside world, will look, feel, smell 74 00:07:55,675 --> 00:07:58,705 exactly as it always has and then, I'm afraid to say, 75 00:07:58,780 --> 00:08:00,964 - things will change. - How? What will happen? 76 00:08:00,989 --> 00:08:02,848 They're planning a job, they're doing a robbery 77 00:08:02,873 --> 00:08:04,825 and I'm going to work for the police. Okay? 78 00:08:08,374 --> 00:08:10,356 - No. - It's all right. 79 00:08:10,381 --> 00:08:12,215 Sh. Katie, it's okay. 80 00:08:12,240 --> 00:08:15,075 - It's okay. Come here. Just breathe. - Katie. 81 00:08:15,100 --> 00:08:18,100 Come on. Breathe. Deep breaths. 82 00:08:22,176 --> 00:08:25,364 - I'm sorry. - Stop saying that. It's too... 83 00:08:25,389 --> 00:08:27,579 It's too late for that. 84 00:08:27,604 --> 00:08:30,309 - Why, Dad? Why? - It's this or prison. 85 00:08:31,668 --> 00:08:35,378 Katie, to get through this we need to be together, all right. 86 00:08:35,780 --> 00:08:38,567 They're going to look after us, you know. We'll be safe. We'll be okay. 87 00:08:38,592 --> 00:08:41,192 Protected how? How does this work? 88 00:08:42,366 --> 00:08:44,836 Will they go down and you stay out? 89 00:08:44,878 --> 00:08:46,628 I mean, they'll kill you. They'll... 90 00:08:46,653 --> 00:08:48,163 Or us. They'll find you. 91 00:08:48,188 --> 00:08:50,318 Vince, do you realise what you've agreed to? 92 00:08:50,343 --> 00:08:51,731 They won't find you. 93 00:08:56,263 --> 00:08:57,840 They won't find us. 94 00:09:01,085 --> 00:09:03,600 - What, you mean...? - You'll get a new life. 95 00:09:04,598 --> 00:09:06,718 Somewhere different. New identity. 96 00:09:08,460 --> 00:09:09,500 No. 97 00:09:10,519 --> 00:09:12,841 - No. I don't want to do that. - Katie. 98 00:09:12,866 --> 00:09:15,536 No. I don't want to do that. 99 00:09:19,774 --> 00:09:21,856 Oh, this isn't real. 100 00:09:24,799 --> 00:09:27,269 - Where would we go? - That's to be decided. 101 00:09:27,294 --> 00:09:28,924 I don't want to do that! 102 00:09:28,949 --> 00:09:32,028 - Katie. - No, Dad. No. 103 00:09:32,053 --> 00:09:34,443 My life's here. I don't want a new life. 104 00:09:34,468 --> 00:09:37,143 I'm going to college. I've got a boyfriend. 105 00:09:37,168 --> 00:09:40,754 - Look, just listen to him. - No, you listen to me. Go on. 106 00:09:40,779 --> 00:09:43,609 Just look. Look. Look! 107 00:09:43,780 --> 00:09:45,551 See? Facebook. 108 00:09:46,082 --> 00:09:49,002 There's 500 friends and they know me. 109 00:09:49,207 --> 00:09:51,170 You can't just disappear. 110 00:09:51,195 --> 00:09:54,270 - There's a programme. - Fuck your programme. 111 00:09:58,900 --> 00:10:02,223 You don't have to agree and it's not my job to convince you. 112 00:10:02,248 --> 00:10:03,878 I need Vince. 113 00:10:03,903 --> 00:10:06,996 And Vince is smart enough to realise I'm his only way out. 114 00:10:08,191 --> 00:10:10,181 But I'm saying this to help you. 115 00:10:10,405 --> 00:10:13,035 These are bad people and they'll want revenge 116 00:10:13,060 --> 00:10:15,020 and you're putting yourselves in extreme danger 117 00:10:15,045 --> 00:10:17,801 if you choose not to join him. 118 00:10:18,084 --> 00:10:20,489 I'm assuming no one will be able to know where we are. 119 00:10:20,514 --> 00:10:21,606 No. 120 00:10:22,980 --> 00:10:24,817 My mum, my sister. 121 00:10:28,057 --> 00:10:29,847 I'll have to find a new job. 122 00:10:29,872 --> 00:10:31,622 This is everything, Vince. 123 00:10:31,744 --> 00:10:33,524 Is this really the only way? 124 00:10:33,548 --> 00:10:35,090 Just think about it, eh? 125 00:10:37,193 --> 00:10:38,809 This could be positive. 126 00:10:39,517 --> 00:10:41,606 It's like a new life, you know. 127 00:10:41,753 --> 00:10:44,143 A fresh start, somewhere brand new. 128 00:10:44,522 --> 00:10:46,122 This could be good for us. 129 00:10:48,566 --> 00:10:50,770 This is the end of our life. 130 00:10:50,795 --> 00:10:52,715 Are you serious? 131 00:10:52,740 --> 00:10:55,528 In two years you'll be in uni. You'll have a fresh start. 132 00:10:55,553 --> 00:10:57,433 But your mum and me, we need this. 133 00:10:58,940 --> 00:11:00,610 Tim. 134 00:11:00,660 --> 00:11:03,770 - What about Tim? - He's our son. He's away. 135 00:11:03,820 --> 00:11:06,690 We don't speak to him. We don't see him anymore. 136 00:11:06,715 --> 00:11:08,425 Do you know where he lives? 137 00:11:08,450 --> 00:11:10,926 We could contact him, explain. 138 00:11:11,390 --> 00:11:14,460 But if he refused to go, 139 00:11:14,485 --> 00:11:16,418 I'm afraid there's nothing we could do. 140 00:11:17,348 --> 00:11:19,218 - Then, no. No deal. - Ros, please. 141 00:11:19,260 --> 00:11:21,770 We can't do it. We can't... We'd never see him again. 142 00:11:21,820 --> 00:11:23,582 Look, he doesn't want to be part of us any more. 143 00:11:23,607 --> 00:11:25,637 - We'd never see him again. - Look, he doesn't want us. 144 00:11:25,662 --> 00:11:27,401 I'm not leaving my son. 145 00:11:27,426 --> 00:11:29,182 He doesn't want to be with us any more. 146 00:11:29,207 --> 00:11:30,769 Look, you've just got to accept that. 147 00:11:30,794 --> 00:11:33,024 I can't ever accept that. 148 00:11:33,466 --> 00:11:34,786 What choice do we have? 149 00:11:53,904 --> 00:11:56,454 We'll take you to retrieve your taxi. 150 00:11:56,761 --> 00:11:58,330 In one hour's time you'll get a call 151 00:11:58,355 --> 00:12:01,225 through your work to attend a pick-up at Burton Road tram station. 152 00:12:01,250 --> 00:12:04,640 That will be myself and a member of our organised crime unit. 153 00:12:04,665 --> 00:12:07,495 You'll drive us to a location of our choosing and we'll discuss 154 00:12:07,964 --> 00:12:10,130 how this is going to work. 155 00:12:10,155 --> 00:12:11,464 Understand? 156 00:12:12,100 --> 00:12:13,140 Yeah. 157 00:13:18,573 --> 00:13:21,883 Drive. We'll direct you as we go. 158 00:13:22,659 --> 00:13:25,448 It's unlikely that the gang will know that you've been arrested, 159 00:13:25,473 --> 00:13:27,195 but if for any reason they do, 160 00:13:27,220 --> 00:13:29,901 you just stick as close to the truth as possible. 161 00:13:30,911 --> 00:13:34,221 You found a man who was lying in the street, injured, 162 00:13:34,714 --> 00:13:37,370 you took him to hospital, and then you fled the scene. 163 00:13:37,464 --> 00:13:39,745 The arrest was merely routine. Okay? 164 00:13:40,006 --> 00:13:42,315 And hope to God that they believe you. 165 00:13:42,703 --> 00:13:45,550 We don't want to put you in any danger, 166 00:13:45,575 --> 00:13:48,964 we very much want you alive, but make no mistake here, Vince. 167 00:13:49,674 --> 00:13:51,674 The stakes couldn't be higher. 168 00:13:52,836 --> 00:13:55,956 We need you to remain an integral part of their team. 169 00:13:56,543 --> 00:13:59,698 They can't get even the slightest hint that you're betraying them. 170 00:13:59,723 --> 00:14:02,714 The job has to go ahead for a successful prosecution. 171 00:14:03,433 --> 00:14:05,303 To bang these bastards up for life, 172 00:14:05,328 --> 00:14:08,238 we need to catch them in the act, huh? 173 00:14:08,359 --> 00:14:10,440 Now, this is a direct line. 174 00:14:11,111 --> 00:14:14,925 Just put it into your phone as something insignificant, 175 00:14:15,144 --> 00:14:17,370 "window cleaner", "carpet guy". 176 00:14:17,420 --> 00:14:19,745 You only call when you know it's safe 177 00:14:19,770 --> 00:14:22,280 and when we answer, all we'll say is "Hello." 178 00:14:22,484 --> 00:14:24,534 We won't say anything else until we know it's you. 179 00:14:24,559 --> 00:14:27,551 I'm your best friend right now, Vince, all right? 180 00:14:29,979 --> 00:14:31,579 I want to keep you alive. 181 00:14:34,099 --> 00:14:36,059 I want to give you your freedom. 182 00:14:37,580 --> 00:14:39,745 But if you try to abscond... 183 00:14:40,540 --> 00:14:43,331 or deviate in any way from what we've agreed here, 184 00:14:44,237 --> 00:14:46,037 you're looking at life inside. 185 00:14:46,937 --> 00:14:48,560 And believe me, Vince... 186 00:14:48,615 --> 00:14:50,792 everybody will know that you're a grass. 187 00:14:57,104 --> 00:14:58,605 Is that them? 188 00:15:00,534 --> 00:15:03,320 - Hello? - Where the hell have you been? 189 00:15:04,860 --> 00:15:06,956 Sorry, my car broke down, so... 190 00:15:06,981 --> 00:15:11,472 You're needed. Pick me up in half an hour. At the club. 191 00:15:11,878 --> 00:15:14,810 I'm on the other side of town, so it'll take me a while. 192 00:15:14,835 --> 00:15:16,745 As soon as you can. 193 00:15:18,073 --> 00:15:20,589 - He wants me now. - Then you should go. 194 00:15:20,614 --> 00:15:23,004 Listen, what was wrong with my lie just then? 195 00:15:23,029 --> 00:15:25,573 Always try and keep your story to the truth. 196 00:15:26,300 --> 00:15:28,220 That way it won't trip you up later. 197 00:16:13,262 --> 00:16:14,705 Not tonight, chief. 198 00:16:14,730 --> 00:16:16,416 I'm here to meet The Horse. 199 00:16:17,025 --> 00:16:18,495 Are you the driver? 200 00:16:18,892 --> 00:16:21,127 - Yeah. - I'll take you through. 201 00:16:42,115 --> 00:16:43,768 Vince... 202 00:16:44,415 --> 00:16:46,135 keep Thursday free. 203 00:17:52,766 --> 00:17:54,486 It's Thursday. 204 00:17:55,280 --> 00:17:57,040 Come round this Thursday. 205 00:18:13,873 --> 00:18:16,260 Apparently hedgehogs are dying out. 206 00:18:19,541 --> 00:18:21,471 I once sat on an hedgehog. 207 00:18:23,080 --> 00:18:24,916 You sat on an hedgehog? 208 00:18:25,226 --> 00:18:27,466 Yeah. When I was a kid. 209 00:18:29,520 --> 00:18:31,486 My brother put one on me chair when I weren't looking. 210 00:18:32,130 --> 00:18:36,160 I sat down, 300 pins up me sphincter. 211 00:18:36,926 --> 00:18:38,604 I went ballistic. 212 00:18:38,968 --> 00:18:40,955 I don't suppose the hedgehog was too pleased either. 213 00:18:40,956 --> 00:18:43,491 No. No, he wasn't. 214 00:18:43,608 --> 00:18:46,111 Dropkicked him into the pond behind our house. 215 00:19:11,530 --> 00:19:13,050 Come on. In you go. 216 00:19:36,613 --> 00:19:38,613 They've pissed in the lift. 217 00:19:40,387 --> 00:19:43,918 What kind of a personal standard that you have to have piss in a lift? 218 00:19:45,184 --> 00:19:46,910 I've pissed in a lift. 219 00:19:46,973 --> 00:19:50,221 Something beat that. Mate of mine shat on a escalator. 220 00:19:50,246 --> 00:19:51,808 - 221 00:19:51,833 --> 00:19:53,770 - 222 00:19:54,226 --> 00:19:55,739 My god. 223 00:20:03,887 --> 00:20:06,232 Hey. What is this place? 224 00:20:06,257 --> 00:20:08,257 It's where we come to plan the jobs. 225 00:20:12,195 --> 00:20:15,545 The Chinese Cash and Carry on Lowman Street is used by everyone. 226 00:20:15,570 --> 00:20:18,489 Their biggest retail days are Wednesday and Thursday 227 00:20:18,514 --> 00:20:20,629 as the restaurants prepare for the weekend. 228 00:20:23,292 --> 00:20:26,621 They still use old-fashioned security... 229 00:20:39,357 --> 00:20:44,557 We only discuss this job in this room. 230 00:20:55,605 --> 00:20:57,535 Oh, Vince? 231 00:20:58,993 --> 00:21:01,184 I think you know enough, hmm? 232 00:21:02,074 --> 00:21:04,067 You're just the driver. 233 00:21:04,345 --> 00:21:06,184 So make yourself useful. 234 00:21:47,832 --> 00:21:50,270 - Yeah? - I need to see them. 235 00:21:50,918 --> 00:21:53,950 - Over my dead body. - Yeah, if necessary. 236 00:21:54,000 --> 00:21:55,809 Just because you're playing at gangsters, Vince, 237 00:21:55,834 --> 00:21:58,293 ~ doesn't mean that you scare me. ~ I need to see them. 238 00:22:00,019 --> 00:22:00,857 You're not coming in. 239 00:22:00,882 --> 00:22:02,794 ~ Don't be ridiculous. ~ You're not coming in. 240 00:22:02,819 --> 00:22:04,965 ~ Look, get out of my way, will you? ~ You're not coming in... 241 00:22:04,989 --> 00:22:06,720 You can't stop me seeing my wife and kid. 242 00:22:06,720 --> 00:22:08,614 - That is the end of it. - Just move. 243 00:22:13,373 --> 00:22:15,043 Thursday? 244 00:22:15,124 --> 00:22:17,629 Thursday? Five more days as myself? 245 00:22:18,345 --> 00:22:20,715 Five more days of this life? 246 00:22:21,200 --> 00:22:23,614 I thought it would be longer. But at least this way we, um... 247 00:22:23,639 --> 00:22:24,600 At least what? 248 00:22:24,600 --> 00:22:26,106 Well, there's less time to be discovered, 249 00:22:26,131 --> 00:22:28,011 less time for things to go wrong. 250 00:22:32,528 --> 00:22:34,012 No. 251 00:22:34,520 --> 00:22:36,590 - Katie... - Leave her. 252 00:22:36,615 --> 00:22:40,340 You've made us targets. Even if we go away, we're still at risk. 253 00:22:40,419 --> 00:22:43,973 They find people, Vince. Months, years later. 254 00:22:43,998 --> 00:22:45,707 They'll give us security until the trial. 255 00:22:45,732 --> 00:22:47,981 They've promised that, haven't they? After that, they'll be in prison, 256 00:22:48,006 --> 00:22:49,608 and they won't know where we are. 257 00:22:49,632 --> 00:22:51,184 Tell him what I suggested. 258 00:22:51,774 --> 00:22:54,387 Melinda's saying we can go to her caravan on Anglesey. 259 00:22:55,574 --> 00:22:58,299 - Me and Katie. - Just Ros and Katie. 260 00:22:58,324 --> 00:23:00,137 Stay there as long as we need. 261 00:23:00,830 --> 00:23:04,067 We'd have to get a divorce, I'd go back to my maiden name, but... 262 00:23:04,517 --> 00:23:06,934 that way we wouldn't have to give up our whole lives. 263 00:23:07,373 --> 00:23:09,067 That's not going to work, is it? 264 00:23:10,071 --> 00:23:12,043 You'll just spend the rest of your life worrying. 265 00:23:12,102 --> 00:23:13,645 We will anyway. 266 00:23:13,670 --> 00:23:16,606 If people know where you are, then you're in danger. 267 00:23:16,631 --> 00:23:18,528 And Katie's in danger. 268 00:23:19,606 --> 00:23:21,396 Besides, I want us to be together. 269 00:23:22,302 --> 00:23:23,848 Happy families? 270 00:23:30,853 --> 00:23:32,364 Look at us. 271 00:23:33,499 --> 00:23:35,419 Do you remember those people? 272 00:23:36,968 --> 00:23:38,707 Because we're still them. 273 00:23:40,134 --> 00:23:42,094 Cos we never used to be like this. 274 00:23:44,367 --> 00:23:46,098 We had fun, didn't we? 275 00:23:47,680 --> 00:23:50,051 We were full of things that we wanted to do with our life. 276 00:23:50,076 --> 00:23:52,476 And that is who I want us to be again. 277 00:23:55,665 --> 00:23:57,332 Too much has happened. 278 00:23:57,372 --> 00:23:59,059 So - what? You're just going to give up? 279 00:23:59,084 --> 00:24:00,442 You're going to throw it all away? 280 00:24:02,483 --> 00:24:04,668 I have been a good husband, 281 00:24:05,233 --> 00:24:06,981 for 18 years. 282 00:24:08,636 --> 00:24:10,556 And I want you to stay with me. 283 00:24:13,627 --> 00:24:15,317 Don't listen to him. 284 00:24:17,959 --> 00:24:20,239 We've lost enough already, haven't we? 285 00:24:29,642 --> 00:24:30,802 Come here. 286 00:24:42,121 --> 00:24:43,614 You allright, mate? 287 00:24:43,639 --> 00:24:46,059 288 00:24:47,544 --> 00:24:50,020 289 00:24:50,045 --> 00:24:52,942 290 00:24:54,113 --> 00:24:55,871 291 00:24:55,896 --> 00:24:59,012 292 00:25:25,839 --> 00:25:27,942 Here. You'll need to wear this. 293 00:25:27,967 --> 00:25:29,192 What is it? 294 00:25:29,217 --> 00:25:31,847 A wire. So that we can hear you. 295 00:25:31,872 --> 00:25:33,707 You just clip it inside your coat. 296 00:25:33,732 --> 00:25:35,403 It looks like a spare button or something. 297 00:25:35,428 --> 00:25:38,818 We've got units positioned at three locations. Some of them are armed. 298 00:25:38,960 --> 00:25:41,150 If it goes wrong, shots will be fired. 299 00:25:41,340 --> 00:25:44,230 As long as you stay in the driver's seat of the vehicle at all times, 300 00:25:44,255 --> 00:25:45,735 no one will shoot you. 301 00:26:26,889 --> 00:26:29,231 302 00:27:00,680 --> 00:27:03,160 Hi, Tim's phone. Leave a message. 303 00:27:05,860 --> 00:27:07,473 Tim, it's your dad. 304 00:27:11,381 --> 00:27:12,821 It's Vince. 305 00:27:16,589 --> 00:27:17,869 I miss you. 306 00:27:22,880 --> 00:27:26,200 And whatever happens, I want you to know that I love you. 307 00:28:21,655 --> 00:28:23,879 - You're late. - It was the traffic. 308 00:28:23,904 --> 00:28:25,995 I thought you was a getaway driver. 309 00:28:26,020 --> 00:28:27,190 I am. 310 00:28:28,334 --> 00:28:29,949 Shame you've got to burn it. 311 00:29:37,316 --> 00:29:38,836 You're late. Get in. 312 00:29:50,737 --> 00:29:52,449 All right, mate. 313 00:30:40,029 --> 00:30:41,349 Vince. 314 00:30:42,496 --> 00:30:43,854 I'm having a piss. 315 00:30:43,879 --> 00:30:46,430 You don't sound like you're pissing. Open the door. 316 00:30:46,480 --> 00:30:49,137 - I'm sitting down. - Open the door, Vince. 317 00:30:56,568 --> 00:30:57,968 Hang on. 318 00:31:04,732 --> 00:31:06,972 - Open the door, Vince. - All right. 319 00:31:09,499 --> 00:31:11,299 All yours... 320 00:31:15,760 --> 00:31:19,590 I know it was you Vince, so don't even try and deny it. 321 00:31:20,356 --> 00:31:21,559 I did my bit. 322 00:31:21,584 --> 00:31:24,374 I did my job, I did exactly as I was told to... 323 00:31:24,480 --> 00:31:26,339 and then, because you screwed it, 324 00:31:26,364 --> 00:31:29,870 I took the beating and the Horse thinks I'm a useless prick. 325 00:31:29,920 --> 00:31:32,606 What? He brought you back in, didn't he? 326 00:31:33,275 --> 00:31:36,207 Out of desperation, yeah. 327 00:31:36,512 --> 00:31:39,150 As soon as he's had use of me I'll be back out on my ear. 328 00:31:39,606 --> 00:31:42,643 I'm not stupid, Vince, I know when I'm being used. 329 00:31:42,668 --> 00:31:44,401 Well, I can't have that. 330 00:31:44,426 --> 00:31:46,192 I need him to know the truth, so here's what's going to happen, 331 00:31:46,217 --> 00:31:47,407 we're going to go out there, 332 00:31:47,432 --> 00:31:50,168 you're going to talk to the Horse and tell him the truth. 333 00:31:51,280 --> 00:31:53,778 - He'll kill me. - Tough shit. 334 00:31:55,285 --> 00:31:57,199 I'm sorry. I never meant for any of this to happen. 335 00:31:57,224 --> 00:31:58,814 I need the Horse to know the truth. 336 00:31:58,839 --> 00:32:00,762 I need him to know I'm not a screw up, 337 00:32:00,787 --> 00:32:03,153 cos everyone always thinks I'm a screw up. 338 00:32:03,178 --> 00:32:05,408 I can't do it. I can't do what you're asking. 339 00:32:05,660 --> 00:32:07,449 You'll find I'm the one holding the gun. 340 00:32:07,474 --> 00:32:09,528 Come on, we've got a job to do, eh? 341 00:32:10,398 --> 00:32:12,887 - We can't trust you. - We're mates, Col. 342 00:32:12,912 --> 00:32:15,278 Don't pull that mate shit with me. 343 00:32:16,456 --> 00:32:17,973 I never should have trusted you. 344 00:32:17,998 --> 00:32:19,998 I never should have brought you in. 345 00:32:21,538 --> 00:32:23,558 Do you want to know the reason why? 346 00:32:24,284 --> 00:32:26,489 I didn't do it for you, Vince. I did it for me. 347 00:32:26,514 --> 00:32:29,344 To get back in with them, to cosy myself up to the Horse. 348 00:32:30,206 --> 00:32:31,566 Go. 349 00:32:40,381 --> 00:32:42,457 I mean it, Vin... I mean it. 350 00:32:54,062 --> 00:32:57,590 I need to tell you something. I need you to close the door. 351 00:32:59,491 --> 00:33:01,131 Close the door. 352 00:33:06,510 --> 00:33:07,918 Come here. 353 00:33:14,440 --> 00:33:17,255 I'm under surveillance. I'm working for the police. 354 00:33:19,751 --> 00:33:21,231 What...? 355 00:33:22,749 --> 00:33:24,520 Are you lying? 356 00:33:24,877 --> 00:33:27,028 Cos if this is lies to get out of this, 357 00:33:27,121 --> 00:33:28,926 I'm going to take your knees right now. 358 00:33:28,951 --> 00:33:30,192 It's the truth. 359 00:33:32,524 --> 00:33:36,020 For fuck's sake, for fuck's sake... 360 00:33:36,045 --> 00:33:38,299 They're going down, Col. 361 00:33:38,324 --> 00:33:40,723 This job, they're on to them, and they're all going down... 362 00:33:40,748 --> 00:33:42,162 - You bastard. - I had no choice. 363 00:33:42,187 --> 00:33:44,762 - You rat bastard. - I had no choice. 364 00:33:44,787 --> 00:33:46,793 They caught me. It was me or them. 365 00:33:47,940 --> 00:33:49,760 Listen, I've kept your name out of it, okay? 366 00:33:49,785 --> 00:33:51,418 They know I know you, 367 00:33:51,880 --> 00:33:53,754 but I told them that you were out of the gang, 368 00:33:53,779 --> 00:33:54,965 that you were going straight. 369 00:33:54,990 --> 00:33:57,278 They won't come looking for you, I swear to God... 370 00:33:58,238 --> 00:33:59,692 You're in the clear... 371 00:34:01,377 --> 00:34:03,497 You could just walk out of here... 372 00:34:06,809 --> 00:34:09,293 How? I'm here. 373 00:34:09,800 --> 00:34:13,451 Just make some excuse, I don't know. Just walk away. 374 00:34:14,231 --> 00:34:15,614 I should just... 375 00:34:17,084 --> 00:34:18,564 I'm sorry. 376 00:34:20,089 --> 00:34:22,364 What the bloody hell am I going to tell them? Hm? What? 377 00:34:22,389 --> 00:34:24,449 I tell them where I've gone? I mean, if I... 378 00:34:28,846 --> 00:34:32,559 Col, listen to me. You can get out of this. 379 00:34:32,584 --> 00:34:34,473 You can just walk away. 380 00:34:36,941 --> 00:34:39,817 Are you two holding each other's others dicks in there or what? 381 00:34:40,097 --> 00:34:41,457 Yeah, 382 00:34:42,332 --> 00:34:43,895 you want to join us? 383 00:34:43,920 --> 00:34:45,887 We leave in ten minutes. 384 00:34:51,827 --> 00:34:53,427 What if I just tell them? 385 00:34:56,428 --> 00:34:57,938 Then I die. 386 00:34:58,214 --> 00:34:59,854 Is that what you want? 387 00:35:05,605 --> 00:35:07,293 There's money. 388 00:35:08,262 --> 00:35:09,950 It's in my shed. 389 00:35:10,268 --> 00:35:13,457 It's in Tim's hard box underneath there... Take it. 390 00:35:13,482 --> 00:35:15,432 Take it all. Take anything you want. 391 00:35:16,590 --> 00:35:17,950 Go on, have it... 392 00:35:20,702 --> 00:35:22,996 Go. Just be ordinary. 393 00:36:07,692 --> 00:36:09,692 Big day, eh? 394 00:36:10,325 --> 00:36:11,856 Big big day. 395 00:36:12,856 --> 00:36:14,317 Oh! Hǎoyùn! 396 00:36:15,073 --> 00:36:16,457 That's Chinese. 397 00:36:16,498 --> 00:36:18,069 For good luck. 398 00:36:18,754 --> 00:36:20,097 Hǎoyùn. 399 00:36:32,519 --> 00:36:35,066 I can't believe Col walked out. I'm going to kill him. 400 00:36:40,017 --> 00:36:42,487 Bottling bastard... What was he saying? 401 00:36:42,512 --> 00:36:44,160 What were you two talking about in the bog? 402 00:36:44,334 --> 00:36:45,614 Nothing. 403 00:36:50,805 --> 00:36:53,785 Sorry. He just came from nowhere, didn't he? 404 00:36:54,551 --> 00:36:56,988 I've got the fear about this. Something's wrong... 405 00:36:58,658 --> 00:37:03,426 Just stay calm. Everyone stays calm, everything'll be cool. 406 00:37:14,905 --> 00:37:18,605 You wait. Even if you hear sirens, you wait. 407 00:37:20,348 --> 00:37:23,948 We all escape together or go down together. Right? 408 00:37:25,686 --> 00:37:27,800 You get me sent down, 409 00:37:28,166 --> 00:37:30,166 I'll make sure your daughter gets killed. 410 00:39:03,527 --> 00:39:05,612 - Dad. - Tim. 411 00:39:06,332 --> 00:39:08,604 I've left 'em. I've... I've come away... 412 00:39:10,160 --> 00:39:12,298 Mum left a message saying... 413 00:39:12,323 --> 00:39:14,370 soon that I'd never see you again... 414 00:39:14,479 --> 00:39:16,268 I don't want that, Dad. 415 00:39:16,347 --> 00:39:17,937 Where are you? 416 00:39:17,963 --> 00:39:20,510 Burtonwood Services. First one out of town... 417 00:39:20,535 --> 00:39:23,331 They don't know that I've left yet, but they will soon. 418 00:39:23,996 --> 00:39:26,448 Can you come and get me, Dad? I want to come home... 419 00:39:37,616 --> 00:39:39,326 I'm on my way. 420 00:39:41,908 --> 00:39:44,112 Oi! Stop him! 421 00:39:44,137 --> 00:39:47,143 Stop him! Oi... Stop! 422 00:39:49,602 --> 00:39:52,162 What are you doing, you idiot? Stop! 423 00:40:08,937 --> 00:40:12,190 Slow down, you grass. I knew it was you! 424 00:40:12,215 --> 00:40:14,424 I knew it was you. 425 00:40:31,235 --> 00:40:35,214 Armed police. Stay down! Stay down! 426 00:40:38,601 --> 00:40:42,526 You bent bastard. I knew it. 427 00:40:48,794 --> 00:40:52,229 Armed police. Stand still! Armed police. Stand still. Don't move. 428 00:40:52,254 --> 00:40:54,885 Don't move. Get down on the floor! Get down on the floor NOW! 429 00:40:54,910 --> 00:40:57,292 All right, all right, all right. Right, right, right. 430 00:40:57,317 --> 00:40:59,745 Yes, we're doing it. We're doing it. We're doing it. 431 00:40:59,770 --> 00:41:01,839 Get down now! et down on the floor! 432 00:42:23,250 --> 00:42:24,456 Dad. 433 00:42:29,238 --> 00:42:30,958 Come here. 434 00:42:36,880 --> 00:42:38,456 I'm sorry. 435 00:42:41,724 --> 00:42:43,260 I'm sorry. 436 00:42:47,383 --> 00:42:49,343 I thought I'd lost you. 437 00:42:54,300 --> 00:42:55,464 It's all right. 438 00:43:01,593 --> 00:43:03,273 It's all right. 439 00:43:03,618 --> 00:43:05,098 Come on. 440 00:43:07,857 --> 00:43:10,729 I'm parked over here. Get you home, eh? 441 00:43:10,754 --> 00:43:12,760 - Yeah. - You're safe now. 442 00:43:28,245 --> 00:43:29,600 Vince. 443 00:43:30,165 --> 00:43:33,040 - Where the hell are you? - It's all right, I'm coming back. 444 00:43:33,768 --> 00:43:35,698 Yeah, no. I'm coming back now. 445 00:43:36,799 --> 00:43:40,495 Don't worry. I just had to do something, that's all. 446 00:43:58,045 --> 00:43:59,355 Hello? 447 00:43:59,380 --> 00:44:00,640 Ros, 448 00:44:01,217 --> 00:44:03,276 I've got someone who wants to talk to you... 449 00:44:03,301 --> 00:44:06,768 Cleaned and Synced to WEB-DL by PrimusV 32744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.