All language subtitles for The Driver 2014 S01E01 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,892 --> 00:01:42,916 Jesus! 2 00:04:31,478 --> 00:04:34,674 - 3 00:04:56,041 --> 00:04:58,877 - All right, Vince? - You all right, Reg? 4 00:04:59,408 --> 00:05:01,057 So, what, the Black Swan? 5 00:05:01,244 --> 00:05:02,650 Ah, no. 6 00:05:02,675 --> 00:05:04,698 - Grapes tonight, lad. - Allright. 7 00:05:05,066 --> 00:05:08,014 I'm hearing the barmaid's had a boob job. 8 00:05:09,814 --> 00:05:12,280 - There you go. - Ah, ta! 9 00:05:15,368 --> 00:05:19,853 Oh... Oh, I'm sorry. 10 00:05:20,466 --> 00:05:21,675 Vince? 11 00:05:22,447 --> 00:05:24,423 I've forgotten to empty me bag. 12 00:05:26,559 --> 00:05:29,555 Tip it down that drain for me, will you, please? 13 00:05:33,901 --> 00:05:35,897 You're a good man. 14 00:05:41,231 --> 00:05:44,199 Come in, three-five, three-five. 15 00:05:51,053 --> 00:05:52,846 Hey, we're here. 16 00:05:54,303 --> 00:05:56,268 We're here. 17 00:05:57,473 --> 00:05:59,299 Hey, mate. 18 00:05:59,324 --> 00:06:02,320 Hey, mate. Come on, we're here. We're here now. 19 00:06:03,617 --> 00:06:05,581 Come on, buddy. 20 00:06:08,907 --> 00:06:10,875 We're here. 21 00:06:14,394 --> 00:06:15,429 Come on. 22 00:06:17,486 --> 00:06:20,478 Come on, mate. I haven't got time for this. Come on, let's go. 23 00:06:32,648 --> 00:06:34,291 Yeah? 24 00:06:34,453 --> 00:06:36,166 He fell asleep in my cab. 25 00:06:36,191 --> 00:06:38,182 Did he? You know why? 26 00:06:38,324 --> 00:06:40,619 Cos he's a useless piece of shit. 27 00:06:45,284 --> 00:06:47,272 It's £10.60. 28 00:06:51,660 --> 00:06:53,660 Great. 29 00:07:24,660 --> 00:07:26,576 Morning. 30 00:07:30,597 --> 00:07:32,057 Morning. 31 00:07:34,103 --> 00:07:36,860 For my birthday, can I have driving lessons? 32 00:07:37,291 --> 00:07:39,221 Do you know how much that costs? 33 00:07:39,246 --> 00:07:41,468 Yeah. 20 quid an hour. 34 00:07:41,603 --> 00:07:44,425 I've told you, eh? I'll teach you. 35 00:07:44,450 --> 00:07:47,369 What, in your grotty taxi? Don't think so! 36 00:07:47,394 --> 00:07:49,189 That's gratitude for you, innit? 37 00:07:49,214 --> 00:07:52,025 Suzie's parents got her lessons, and she passed first time. 38 00:07:52,050 --> 00:07:54,299 Good for Suzie. I'm glad you've got 39 00:07:54,324 --> 00:07:57,328 such rich friends to constantly compare yourself to. 40 00:07:59,190 --> 00:08:01,217 What's the exam today, then? 41 00:08:01,242 --> 00:08:03,916 - French. - French, eh? 42 00:08:04,136 --> 00:08:06,116 Bonne chance. 43 00:08:06,975 --> 00:08:08,877 You Googled that. 44 00:08:09,869 --> 00:08:11,468 I did go to school, you know. 45 00:08:11,469 --> 00:08:14,477 Yeah. French must come in really handy as a cab driver. 46 00:08:16,311 --> 00:08:18,189 Don't forget, we're going bowling tonight, 47 00:08:18,214 --> 00:08:20,226 and Mum said I can bring a friend. 48 00:08:27,210 --> 00:08:29,261 Ow! Argh! 49 00:08:30,012 --> 00:08:31,596 Shit! 50 00:08:33,731 --> 00:08:35,675 Tinned cherries?! 51 00:08:36,159 --> 00:08:38,147 Tinned...! Oh... 52 00:08:48,621 --> 00:08:50,637 You missed a bit. 53 00:09:15,780 --> 00:09:17,747 You scored 14. 54 00:09:17,968 --> 00:09:19,760 14? 55 00:09:20,034 --> 00:09:25,049 I need 15 before I could comfortably prescribe medication for you. 56 00:09:27,579 --> 00:09:30,579 So what you're saying, I'm one point shy of depression. 57 00:09:33,308 --> 00:09:35,221 Is this about Tim? 58 00:09:36,571 --> 00:09:38,527 No, it's about me. 59 00:09:40,446 --> 00:09:41,971 Vince... 60 00:09:42,994 --> 00:09:45,928 Pills... it's not always the answer. 61 00:09:45,953 --> 00:09:47,627 No? 62 00:09:48,108 --> 00:09:49,697 What is? 63 00:09:57,093 --> 00:10:00,140 - *No. She said "friend". - He is her friend. 64 00:10:00,485 --> 00:10:02,464 No, he looks like a tosser. 65 00:10:02,465 --> 00:10:05,440 Why does she always pick... wide boys, eh? 66 00:10:05,441 --> 00:10:07,655 Cos the sensible ones are less fun. 67 00:10:07,680 --> 00:10:09,491 £32.90. 68 00:10:10,561 --> 00:10:12,022 How much? 69 00:10:12,342 --> 00:10:14,432 £32.90. 70 00:10:14,675 --> 00:10:16,710 I'm in the wrong business, aren't I? 71 00:10:25,553 --> 00:10:27,397 Ah, look at him. He's all over her. 72 00:10:27,422 --> 00:10:29,461 They're teenagers. Stop being so old-fashioned. 73 00:10:29,489 --> 00:10:33,441 What, it's old-fashioned not to want some prick feeling up my daughter? 74 00:10:34,430 --> 00:10:36,370 Have you got a fiver? 75 00:10:38,862 --> 00:10:40,530 Ah, look at that! 76 00:10:41,363 --> 00:10:43,014 Come on. Let's get over there. 77 00:10:43,819 --> 00:10:45,800 - Thanks. - Please cheer up, will you? 78 00:10:46,960 --> 00:10:48,608 Have a nice day. 79 00:10:48,858 --> 00:10:50,170 Yeah, alright. 80 00:10:53,469 --> 00:10:55,218 Hook a left. 81 00:10:57,402 --> 00:11:00,616 I could get used to this, my own personal driver. 82 00:11:03,260 --> 00:11:05,108 You think I'm a prick? 83 00:11:05,465 --> 00:11:08,484 - What are you on about? - You. All night. 84 00:11:08,749 --> 00:11:11,484 - No respect, taking the piss out of me. - Doing what? 85 00:11:11,485 --> 00:11:14,505 I'm your girlfriend's father, that used to count for something. 86 00:11:15,688 --> 00:11:18,632 When was that ? When the war was on? 87 00:11:28,437 --> 00:11:29,675 Get out. 88 00:11:29,700 --> 00:11:31,720 - I'm nowhere near... - Get out my car! 89 00:11:47,215 --> 00:11:50,282 - Come in, three-five, three-five. - Piss off. 90 00:11:51,102 --> 00:11:53,637 Vince, can you hear me, three-five...? 91 00:11:59,437 --> 00:12:00,810 What? 92 00:12:00,835 --> 00:12:03,803 Can you do the Bull's Head, near Piccadilly Station? 93 00:12:04,676 --> 00:12:06,682 No, I'm miles away. 94 00:12:06,707 --> 00:12:08,468 He's asked for you personally. 95 00:12:08,855 --> 00:12:11,123 - Who has? - No idea. Name's Colin. 96 00:12:11,148 --> 00:12:13,198 Can you give me an ETA? 97 00:12:17,793 --> 00:12:19,777 Can you hear me, three-five? 98 00:12:20,837 --> 00:12:22,765 20 minutes. 99 00:12:46,378 --> 00:12:47,924 Col? 100 00:12:49,621 --> 00:12:51,698 Vincent McKee! 101 00:12:54,308 --> 00:12:57,339 - I thought you were... - Yeah, I was. I just got out. 102 00:12:57,504 --> 00:13:00,452 - How long? - Uh, six stretch. 103 00:13:00,839 --> 00:13:02,408 Six! 104 00:13:02,769 --> 00:13:04,553 Do you know they don't let you smoke in pubs no more?! 105 00:13:04,578 --> 00:13:05,941 I know. 106 00:13:05,966 --> 00:13:08,683 - Anything else changed? - Well, City are good now. 107 00:13:08,708 --> 00:13:10,801 - Mad, eh?! - Look at you! 108 00:13:11,434 --> 00:13:14,019 - So, what? Do you want to, er... - Yeah, yeah. 109 00:13:22,949 --> 00:13:25,480 How did you know I was still on the cabs anyway? 110 00:13:25,613 --> 00:13:27,137 Well, you know, it's not like you were 111 00:13:27,162 --> 00:13:29,730 going to suddenly become a brain surgeon or something. 112 00:13:30,919 --> 00:13:33,191 Besides, I didn't have your mobile number. 113 00:13:36,715 --> 00:13:39,176 - How's the lovely Ros? - Yeah, she's great. 114 00:13:40,098 --> 00:13:43,254 Still doing that job where she asks people shit all day? 115 00:13:44,238 --> 00:13:46,894 Market research, it's vital work, I'll have you know! 116 00:13:46,919 --> 00:13:48,965 - Oh,yeah. - Tinned cherries this week. 117 00:13:48,990 --> 00:13:50,395 Really. 118 00:13:51,041 --> 00:13:53,051 She hates it, to be fair. 119 00:13:53,509 --> 00:13:55,872 She gets her kicks running marathons now. 120 00:13:57,014 --> 00:13:59,029 - Marathons? - Yeah, yeah. She's really good at it. 121 00:13:59,054 --> 00:14:00,710 She's done nine already. 122 00:14:00,960 --> 00:14:03,841 She loves it. She goes all over the world. 123 00:14:03,866 --> 00:14:07,249 - Berlin this year. - Nice city, Berlin. 124 00:14:07,274 --> 00:14:09,200 - You been? - Twice. 125 00:14:09,225 --> 00:14:11,501 Once with me mum to Lichtenberg, 126 00:14:11,526 --> 00:14:14,709 and the second time was a sex party in Spandau. 127 00:14:15,245 --> 00:14:17,107 Which was the best? 128 00:14:17,132 --> 00:14:19,998 Spandau shaded it, but I didn't get as much sightseeing done. 129 00:14:29,925 --> 00:14:32,365 It's late. Is she expecting you? 130 00:14:32,465 --> 00:14:34,500 Not unless she's clairvoyant. 131 00:14:35,162 --> 00:14:36,889 You didn't tell her you were coming out? 132 00:14:36,914 --> 00:14:38,453 You know me mum. 133 00:14:38,478 --> 00:14:40,849 If it doesn't come with ice and lemon,she's not interested. 134 00:14:41,670 --> 00:14:43,622 What happened to Sarah? 135 00:14:43,647 --> 00:14:46,239 We kept in touch. I'll go round there tomorrow, 136 00:14:46,264 --> 00:14:48,052 make my play. 137 00:14:48,344 --> 00:14:51,360 There's a room at ours, you know. I mean, we could... 138 00:14:51,485 --> 00:14:55,177 ..have a drink and... Like old times. 139 00:14:55,202 --> 00:14:56,950 Old times. 140 00:15:08,552 --> 00:15:10,794 - I want him out of here. - He's my friend. 141 00:15:10,821 --> 00:15:12,549 Friend! You haven't seen him in years. 142 00:15:12,574 --> 00:15:13,791 We grew up together. 143 00:15:13,816 --> 00:15:15,792 You haven't seen Heidi for years but she's still your friend. 144 00:15:15,817 --> 00:15:17,636 Heidi is not a criminal. 145 00:15:19,101 --> 00:15:20,524 It's a bit of stealing, you know. 146 00:15:20,548 --> 00:15:22,239 He's not like a mass murderer, is he? 147 00:15:22,264 --> 00:15:24,311 - He's an armed robber. - Shh! 148 00:15:25,429 --> 00:15:27,436 And he's been in prison and he's served his time. 149 00:15:27,437 --> 00:15:29,456 So unless he's got a Kalashnikov down his trousers, 150 00:15:29,457 --> 00:15:32,433 - I think we're all right. - I want him out of here. 151 00:15:33,743 --> 00:15:35,443 Tough. 152 00:15:37,590 --> 00:15:39,518 Shit! 153 00:15:40,301 --> 00:15:42,456 So, what are you going to do now you're out? 154 00:15:42,481 --> 00:15:44,248 I haven't a clue. 155 00:15:45,123 --> 00:15:46,974 Join the rat race, like the rest of us? 156 00:15:46,999 --> 00:15:49,998 Yeah, I suppose, yeah. Something like that, yeah. 157 00:15:50,982 --> 00:15:53,480 See, my problem is I've always wanted excitement. 158 00:15:53,974 --> 00:15:56,603 I look at ordinary people's lives, getting up early, 159 00:15:56,628 --> 00:15:59,856 having some boss to answer to, and having to talk shit with 160 00:15:59,881 --> 00:16:02,760 Julie from Accounts, and I just think, "Nah, you're all right." 161 00:16:02,967 --> 00:16:05,472 - You've had a good run, though, eh? - What? 162 00:16:05,646 --> 00:16:09,428 I had the greatest life, and then you get banged up, 163 00:16:09,429 --> 00:16:12,068 and all of a sudden you've got plenty of time to think about stuff. 164 00:16:12,093 --> 00:16:14,108 I've got no life. 165 00:16:14,764 --> 00:16:18,492 I've got no kids, no... no house to call me own. 166 00:16:18,560 --> 00:16:21,253 I should have just been like you, just been normal. 167 00:16:21,418 --> 00:16:24,377 Yeah, well, it's not all it's cracked up to be. 168 00:16:24,441 --> 00:16:26,653 You know, people puking in my cab, 169 00:16:26,678 --> 00:16:29,240 getting abuse, you know, people arguing 170 00:16:29,265 --> 00:16:31,443 because the meter starts at two quid. 171 00:16:32,614 --> 00:16:34,562 And then I get home and... 172 00:16:35,856 --> 00:16:37,459 What? 173 00:16:37,831 --> 00:16:41,865 No, it's just, er, we've been married a long time, you know? 174 00:16:44,528 --> 00:16:47,516 I'm bored. Well, it's boring anyway. 175 00:16:49,253 --> 00:16:51,444 Sometimes I feel like just putting my foot down 176 00:16:51,469 --> 00:16:53,287 and go charging into the nearest wall. 177 00:16:53,312 --> 00:16:55,209 Maybe I'll take the bus next time, then, eh? 178 00:16:57,179 --> 00:17:00,464 And the worst bit is, you know, there's no sign of it changing soon. 179 00:17:00,489 --> 00:17:03,429 Oh, here you are. 180 00:17:13,254 --> 00:17:16,278 - Hi. Sit down. Hiya. -Hiya. - Hi. Hi! 181 00:17:19,481 --> 00:17:21,472 Tinned cherries, is it? 182 00:17:21,943 --> 00:17:23,680 Please don't talk to the samplers. 183 00:17:23,705 --> 00:17:25,207 - Where is he? - Who? 184 00:17:25,232 --> 00:17:28,242 Oh, don't play games with me, Vince, I haven't got the time. 185 00:17:28,267 --> 00:17:31,008 - Where's the criminal? - I sent him home. 186 00:17:31,312 --> 00:17:33,440 Good. Thank you. 187 00:17:33,465 --> 00:17:36,282 Promise me one thing, if he contacts you again, tell him 188 00:17:36,307 --> 00:17:38,412 - we don't want him in our life. - Sure, yeah. 189 00:17:38,437 --> 00:17:40,453 If you promise to do the same to your sister. 190 00:17:43,097 --> 00:17:45,524 Hi! Right... 191 00:18:09,555 --> 00:18:11,227 All right? 192 00:18:14,069 --> 00:18:15,100 Tea? 193 00:18:15,101 --> 00:18:18,084 Aw, what? You're a life-saver. 194 00:18:18,085 --> 00:18:19,696 How was that, all right? 195 00:18:19,721 --> 00:18:22,242 Yeah, you know what, surprisingly comfy. 196 00:18:23,844 --> 00:18:26,903 Mind you, compared to prison it's like The Ritz. 197 00:18:27,367 --> 00:18:29,422 And she kept me company. 198 00:18:29,731 --> 00:18:32,180 - You haven't, have you? - Might have stroked it, yeah. 199 00:18:37,411 --> 00:18:39,450 What's all this art doing here anyway? 200 00:18:40,053 --> 00:18:41,519 It's Tim's. 201 00:18:41,544 --> 00:18:43,191 Oh, right. 202 00:18:43,743 --> 00:18:45,441 Where is he now, uni? 203 00:18:46,876 --> 00:18:48,872 No, he's just travelling, you know? 204 00:18:50,451 --> 00:18:52,543 Listen, you know all that stuff I was talking about last night? 205 00:18:52,568 --> 00:18:54,840 Just forget it. It was the whisky talking. 206 00:18:55,251 --> 00:18:57,074 Yeah, I know that. 207 00:18:57,764 --> 00:18:59,783 Cos we're fine, honestly. 208 00:19:00,041 --> 00:19:02,512 Get dressed. I'll take you to your mum's, all right? 209 00:19:02,537 --> 00:19:04,516 Could you drop us at Sarah's? 210 00:19:04,541 --> 00:19:06,051 Yeah, no problem. 211 00:19:11,240 --> 00:19:13,941 She wrote to you, then, all the time you were inside? 212 00:19:13,966 --> 00:19:16,004 Oh, yeah. Constant letters. 213 00:19:16,488 --> 00:19:19,808 She's a lovely way with words, though, hasn't she? 214 00:19:20,080 --> 00:19:22,071 Some of it's filthy, mind. 215 00:19:22,455 --> 00:19:24,519 Like Fifty Shades Of Col. 216 00:19:32,651 --> 00:19:35,606 What the...? Craig? 217 00:19:35,631 --> 00:19:37,066 Col... 218 00:19:37,091 --> 00:19:38,480 What's, er...? 219 00:19:38,505 --> 00:19:40,019 I'm living here. 220 00:19:40,044 --> 00:19:41,348 Living here, like...? 221 00:19:41,373 --> 00:19:42,926 Like, living here. 222 00:19:42,951 --> 00:19:44,418 Sarah! 223 00:19:44,635 --> 00:19:46,631 What is it, babe? 224 00:19:52,808 --> 00:19:54,771 It's mine. 225 00:19:55,342 --> 00:19:57,406 Er, you were inside, sorry. 226 00:20:09,764 --> 00:20:11,230 Drive. 227 00:20:30,621 --> 00:20:33,254 Sorry, mate. That was a bit of a kick in the bollocks, wasn't it? 228 00:20:34,421 --> 00:20:36,488 Let's get a drink some time, shall we? 229 00:20:36,832 --> 00:20:38,730 Yeah. All right, yeah. 230 00:21:21,276 --> 00:21:23,268 I wouldn't have come this way. 231 00:21:33,375 --> 00:21:36,386 Nah, don't take it from him, mate. He's a knobhead. 232 00:21:37,215 --> 00:21:39,243 No, honestly, he's a knobhead. 233 00:21:41,446 --> 00:21:44,453 Ronnie, Ronnie, listen. He's a knobhead. 234 00:21:46,402 --> 00:21:49,971 Ronnie, listen to me. The man is a knobhead... 235 00:21:49,996 --> 00:21:53,424 Knobhead. He's a knobhead, Ronnie. Listen to me, what I'm saying. 236 00:21:53,425 --> 00:21:56,918 Ronnie, hang on a second. Driver, why have we not turned left back there? 237 00:21:56,943 --> 00:21:58,855 - What do you mean? - If you'd gone left back there, 238 00:21:58,880 --> 00:22:00,935 - we could've cut this lot out. - That road's blocked off, mate. 239 00:22:00,960 --> 00:22:03,394 No.it's not. It opened last Monday. The roadworks are finished now. 240 00:22:04,465 --> 00:22:05,668 Ronnie,I'm going to have to ring you back. 241 00:22:05,692 --> 00:22:08,230 - This idiot's gone the wrong way. - You can walk if you want. 242 00:22:08,255 --> 00:22:10,629 What? In this weather! Yeah, nice one! 243 00:22:17,695 --> 00:22:20,308 This is the famous Park Guell, 244 00:22:20,333 --> 00:22:24,222 the Art Deco masterpiece by the architect Antonio Gaudi. 245 00:22:24,575 --> 00:22:27,391 It's one of 60 parks in the city. 246 00:22:28,094 --> 00:22:31,026 His work is seen all over Barcelona. 247 00:22:39,719 --> 00:22:42,699 - 248 00:22:48,861 --> 00:22:51,103 They're a good bunch of lads. You'll like them, 249 00:22:51,128 --> 00:22:53,320 - especially The Horse. - The Horse? 250 00:22:53,320 --> 00:22:55,298 Why do they call him that? Is he well hung? 251 00:22:55,323 --> 00:22:57,048 No, he looks like Shergar! 252 00:23:07,024 --> 00:23:09,907 Colly, baby! How are you? 253 00:23:10,752 --> 00:23:12,656 - How was Butlins? - Piece of cake. 254 00:23:13,243 --> 00:23:16,179 - Did all my presents get through? - They did. Very much appreciated. 255 00:23:16,204 --> 00:23:17,695 This is my mate, Vince. 256 00:23:17,720 --> 00:23:19,211 -Hello, Vince. - Hi. 257 00:23:19,236 --> 00:23:21,113 - It's a pleasure to meet you. - Likewise. 258 00:23:21,540 --> 00:23:23,133 - Do you like poker? - Yeah, yeah. 259 00:23:23,158 --> 00:23:25,158 - I love poker, yeah. - Good. 260 00:23:25,183 --> 00:23:28,146 But before you play, remember this. 261 00:23:28,383 --> 00:23:32,407 We lose because we told ourselves we lost. 262 00:23:35,957 --> 00:23:37,750 Tolstoy. 263 00:23:38,445 --> 00:23:39,632 Come on. 264 00:23:39,657 --> 00:23:42,297 - Ah, you know the shoe drill? - Yeah, take your shoes off. 265 00:24:08,745 --> 00:24:11,657 Aces... 266 00:24:39,270 --> 00:24:40,617 'Ey-up. 267 00:24:45,717 --> 00:24:48,270 I'm supposed to be off this. 268 00:24:48,295 --> 00:24:50,872 Me and the girlfriend are trying for a baby . 269 00:24:51,161 --> 00:24:53,905 - IVF, the works... - Right. 270 00:25:01,454 --> 00:25:04,458 Apparently it slows my swimmers down. 271 00:25:10,313 --> 00:25:12,292 Col tells me you're a driver. 272 00:25:12,387 --> 00:25:14,155 A cabbie, yeah. 273 00:25:14,478 --> 00:25:16,772 Cabbie? Good money? 274 00:25:16,797 --> 00:25:18,796 No. It's crap. 275 00:25:19,552 --> 00:25:20,920 Too bad. 276 00:25:20,920 --> 00:25:22,959 The people who know how to run this country 277 00:25:22,984 --> 00:25:25,646 are driving cabs and cutting hair. 278 00:25:28,302 --> 00:25:30,265 Was that Tolstoy? 279 00:25:30,649 --> 00:25:32,665 George Burns. 280 00:25:33,271 --> 00:25:35,210 You have a lot of those. 281 00:25:35,235 --> 00:25:37,146 I study philosophy. 282 00:25:41,716 --> 00:25:44,692 How would you like to earn yourself a bit extra? 283 00:25:45,747 --> 00:25:47,762 - Doing what? - Driving. 284 00:25:48,404 --> 00:25:50,224 - Driving for who? - Me. 285 00:25:51,672 --> 00:25:54,024 - Involving what? - Exactly what you do now, 286 00:25:54,049 --> 00:25:56,431 picking people up, dropping people off. 287 00:25:56,564 --> 00:25:58,173 What, just driving? 288 00:25:58,198 --> 00:26:00,775 Just driving. Nothing more, nothing less. 289 00:26:03,420 --> 00:26:05,650 Except... sometimes... 290 00:26:06,563 --> 00:26:08,647 you might have to drive a bit faster. 291 00:26:14,677 --> 00:26:16,626 No way. No way. 292 00:26:16,893 --> 00:26:20,071 - Just calm down, eh? - You off your head? 293 00:26:20,142 --> 00:26:22,009 I thought you were supposed to be going straight. 294 00:26:22,034 --> 00:26:24,025 How am I supposed to say no to these guys, eh? 295 00:26:24,050 --> 00:26:26,290 I thought you said you were sick of being ordinary. 296 00:26:26,315 --> 00:26:29,392 I am. That doesn't mean to say I want to be extraordinary in prison, do I?! 297 00:26:29,417 --> 00:26:31,544 And how about you? You've just got out. 298 00:26:31,569 --> 00:26:33,853 How was your six years? You ready for some more? 299 00:26:33,877 --> 00:26:35,592 What's my choices, Vince? 300 00:26:35,617 --> 00:26:37,162 You know what I mean? 301 00:26:37,494 --> 00:26:39,506 Some bullshit job? 302 00:26:43,361 --> 00:26:45,756 I'm a criminal, it's what I do. And I'm good at it. 303 00:26:45,781 --> 00:26:47,412 Oh, yeah. So why did you get caught? 304 00:26:47,437 --> 00:26:48,648 That wasn't my fault. 305 00:26:48,749 --> 00:26:50,520 Listen, if you want to go back to it, you do it, 306 00:26:50,545 --> 00:26:52,068 but don't drag me back with you, all right? 307 00:26:52,093 --> 00:26:53,396 Ah, come on. It's good money, mate. 308 00:26:53,421 --> 00:26:55,397 Or are you happy being piss poor all your life? 309 00:26:55,422 --> 00:26:58,561 Come on, it's just driving. It could be anything. 310 00:26:58,586 --> 00:27:01,186 You know, dropping him off at Glasgow. 311 00:27:01,211 --> 00:27:03,475 You'll pick him up when he's pissed, picking up packages... 312 00:27:03,500 --> 00:27:05,592 Yeah. Containing what? 313 00:27:06,122 --> 00:27:07,320 Come on. 314 00:27:07,345 --> 00:27:10,423 he's a businessman, that's how you've gotta think of it. 315 00:27:10,985 --> 00:27:12,993 Come on, it'll be a laugh, 316 00:27:13,297 --> 00:27:16,235 living a life, like when we were in our teens. 317 00:27:16,662 --> 00:27:18,633 We were kids. 318 00:27:18,721 --> 00:27:22,087 You know, just knobheads. We didn't know any better. 319 00:27:23,243 --> 00:27:25,665 It's the happiest we've ever been. 320 00:27:25,690 --> 00:27:27,384 No. All right? 321 00:27:27,409 --> 00:27:29,576 Just, you know, read my lips. N-O. 322 00:27:29,600 --> 00:27:31,712 No way. All right? Get out. 323 00:27:31,905 --> 00:27:34,352 All right. I'll tell 'em you're sleeping on it, then, yeah? 324 00:27:34,377 --> 00:27:36,309 Ah, Col... 325 00:27:47,368 --> 00:27:49,462 You all right, mate? 326 00:27:49,487 --> 00:27:51,227 Sex injury. 327 00:27:51,676 --> 00:27:54,266 Sex injury? Who from? 328 00:27:54,523 --> 00:27:55,602 I forget her name. 329 00:27:55,636 --> 00:27:58,782 Honest to God, you've never seen anything like it. She were feral. 330 00:27:58,807 --> 00:28:01,321 My todger looks like a dog's been at it. 331 00:28:01,346 --> 00:28:03,960 - Sounds great. - It was. 332 00:28:03,985 --> 00:28:06,244 I think I might have a bit of a masochist thing going on. 333 00:28:06,269 --> 00:28:08,800 - Can I ask you something? - Fire away. 334 00:28:09,497 --> 00:28:11,460 Were you bored? 335 00:28:11,485 --> 00:28:13,320 Was I bored? How do you mean? 336 00:28:13,345 --> 00:28:14,892 You know, before you left Cindy, 337 00:28:14,893 --> 00:28:17,416 before you started all this no-strings internet stuff. 338 00:28:17,441 --> 00:28:19,150 Were you bored? 339 00:28:19,175 --> 00:28:21,138 Out of my mind. 340 00:28:21,163 --> 00:28:23,178 Not any more, mate. Spring lamb. 341 00:28:23,203 --> 00:28:25,017 A bouncing lamb. 342 00:29:02,897 --> 00:29:05,031 - Come on! - Come on! 343 00:29:05,056 --> 00:29:06,713 Open up! 344 00:29:06,738 --> 00:29:07,781 Please! 345 00:29:07,806 --> 00:29:10,267 Sorry, girls. I'm not insured. I can't pick you up off the street. 346 00:29:10,292 --> 00:29:12,455 Oh, go on. We're only going to Northenden. 347 00:29:12,480 --> 00:29:14,908 - I can't, can I? - Please! It's freezing! 348 00:29:14,909 --> 00:29:17,448 Please. We'd be very grateful. It's freezing out here. 349 00:29:17,473 --> 00:29:20,082 - No-one's looking. Come on. - All right. Get in quick. 350 00:29:32,095 --> 00:29:34,879 - I've got no money. - You said you had! 351 00:29:34,904 --> 00:29:36,966 - No, I never! - Er... you did! 352 00:29:37,739 --> 00:29:39,317 You're going to have to shag him! 353 00:29:39,654 --> 00:29:41,336 Er... you will! 354 00:29:41,689 --> 00:29:43,271 No! Don't think so! 355 00:29:45,091 --> 00:29:48,828 Hey! What you doing? 356 00:29:49,060 --> 00:29:51,037 If you've got no money, piss off out of it. 357 00:29:51,062 --> 00:29:54,396 You can't chuck us out here. We'll get murdered! 358 00:29:54,421 --> 00:29:56,099 I heard what you were saying, all right? 359 00:29:56,124 --> 00:29:59,177 Can you just hurry up, only I really need a pee. 360 00:29:59,701 --> 00:30:01,859 This is my job, all right? It's my living. 361 00:30:01,893 --> 00:30:03,482 If you didn't have any money, you shouldn't have got into my cab. 362 00:30:03,507 --> 00:30:05,509 No, really. I'm desperate. 363 00:30:09,703 --> 00:30:12,400 - Hey! What are you doing? - What does it look like? 364 00:30:13,099 --> 00:30:15,419 Get out! Get out! 365 00:30:15,444 --> 00:30:18,240 Hey! Come on! Hey! Get out! 366 00:30:18,265 --> 00:30:19,864 Stop it! Come on! 367 00:30:19,889 --> 00:30:21,599 Out, you dirty bitch! 368 00:30:21,982 --> 00:30:23,857 Out the cab! 369 00:30:24,912 --> 00:30:26,177 Out now! 370 00:30:26,210 --> 00:30:28,154 - Home, James! - Get out of my cab! 371 00:30:30,037 --> 00:30:32,302 Hey! Come here! 372 00:30:37,443 --> 00:30:39,318 Hey! 373 00:30:40,540 --> 00:30:41,982 Come here! 374 00:30:42,338 --> 00:30:43,841 I want my money! 375 00:30:43,866 --> 00:30:45,885 I'm going to call the police on you. 376 00:30:55,166 --> 00:30:57,125 Argh! 377 00:30:57,228 --> 00:30:59,203 Oh! 378 00:30:59,228 --> 00:31:02,206 Hey! Hey! That's my money! Come here! 379 00:31:02,231 --> 00:31:06,269 - Oh! - Get lost, loser! 380 00:31:33,573 --> 00:31:35,972 We'll work on an as-and-when basis. 381 00:31:35,997 --> 00:31:38,776 When I need you, I call you on this. 382 00:31:42,614 --> 00:31:45,571 You never ring me, hm? 383 00:31:45,596 --> 00:31:47,421 Unless it's urgent. 384 00:31:47,446 --> 00:31:49,503 And if you do, only on that. 385 00:31:49,528 --> 00:31:51,003 Um... 386 00:31:51,519 --> 00:31:53,261 Was it one sugar or two? 387 00:31:53,286 --> 00:31:55,242 - One. - Two for me. 388 00:31:59,094 --> 00:32:00,378 Where was I? 389 00:32:00,403 --> 00:32:02,403 Not to phone you, unless it's urgent. 390 00:32:02,548 --> 00:32:03,965 Right. 391 00:32:04,653 --> 00:32:06,650 And when I call you, 392 00:32:06,675 --> 00:32:08,629 I need to know you'll be there. 393 00:32:10,629 --> 00:32:12,637 I need to know I can rely on you. 394 00:32:13,572 --> 00:32:15,402 Yeah, you can. 395 00:32:16,125 --> 00:32:17,801 Good. 396 00:32:19,048 --> 00:32:20,760 To be honest, 397 00:32:20,792 --> 00:32:23,214 most of the time, the job you'll be doing is 398 00:32:23,239 --> 00:32:24,941 not that different to what you're doing now. 399 00:32:24,966 --> 00:32:27,400 It's a driving job, plain and simple. 400 00:32:31,185 --> 00:32:33,566 - What about the pay? - Oh, don't worry. 401 00:32:34,120 --> 00:32:35,560 You'll get sorted. 402 00:32:41,463 --> 00:32:43,195 Thing I don't get is, 403 00:32:44,105 --> 00:32:46,535 you're Mr Ordinary one day, then the next... 404 00:32:47,039 --> 00:32:48,652 ...not. 405 00:32:48,959 --> 00:32:50,551 How does that work out? 406 00:32:54,661 --> 00:32:57,350 Right... Vince. 407 00:32:58,363 --> 00:33:00,215 - That's you. - Thanks. 408 00:33:02,298 --> 00:33:04,105 Horse. 409 00:33:04,130 --> 00:33:05,777 Lovely, thanks. 410 00:33:06,051 --> 00:33:08,449 - Colin. - Ta. 411 00:33:11,394 --> 00:33:13,473 And here you are, Darren. That's your one, mate. 412 00:33:16,275 --> 00:33:18,270 Why do I get this one? 413 00:33:18,872 --> 00:33:21,699 - I chose them at random. - I just need a slash... 414 00:33:21,724 --> 00:33:23,965 Oh, yeah. Out there on the left. 415 00:33:23,990 --> 00:33:25,629 Right, yeah. 416 00:33:33,919 --> 00:33:35,777 So, am I back in? 417 00:33:37,233 --> 00:33:39,772 Everyone deserves second chances. 418 00:33:39,797 --> 00:33:41,783 But not for the same mistakes. 419 00:33:48,572 --> 00:33:50,564 Is that a yes or no? 420 00:33:58,251 --> 00:34:00,215 You're back in. 421 00:34:02,326 --> 00:34:04,090 But if he screws up 422 00:34:04,242 --> 00:34:05,872 it's your neck. 423 00:34:15,582 --> 00:34:17,918 Philosophy, my arse. 424 00:34:20,567 --> 00:34:23,074 Oh, nice motor, man! 425 00:34:23,938 --> 00:34:27,426 She's been fully worked over, so the police aren't looking for her. 426 00:34:27,451 --> 00:34:29,223 But don't park her too near your house. 427 00:34:29,248 --> 00:34:30,629 Use your brains. 428 00:34:30,654 --> 00:34:33,657 We change the plates regularly, so she can't be traced. 429 00:34:33,682 --> 00:34:35,137 Can you drive the cab back for me? 430 00:34:35,162 --> 00:34:37,433 Oh, great! I get the shitty ride. 431 00:34:40,477 --> 00:34:42,718 - Nice, eh? - Yeah, fantastic. 432 00:34:42,743 --> 00:34:44,390 It's all yours. 433 00:34:48,062 --> 00:34:49,828 I need to know I can trust you. 434 00:34:49,853 --> 00:34:51,562 Yeah, you can. 435 00:34:52,543 --> 00:34:54,398 I hope so. 436 00:34:54,593 --> 00:34:56,359 What happened to your last driver? 437 00:34:56,771 --> 00:34:58,523 Personal problems. 438 00:35:55,042 --> 00:35:57,041 What is it this time? Let me guess. 439 00:35:57,066 --> 00:35:58,979 Spray-on curtains, self-cleaning bath mats... 440 00:35:59,004 --> 00:36:01,012 You'd better talk to your daughter. 441 00:36:13,580 --> 00:36:14,823 Katie? 442 00:36:16,002 --> 00:36:17,815 Go screw yourself! 443 00:36:18,961 --> 00:36:21,052 Hey, what's the matter? Come on! 444 00:36:22,373 --> 00:36:24,401 Katie, come on, open the door. What's the matter? 445 00:36:26,579 --> 00:36:28,417 He's dumped me, Dad! 446 00:36:29,026 --> 00:36:33,253 Because of you! Because you're so weird towards him! 447 00:36:33,278 --> 00:36:36,503 And now he's started flirting with Jane Tyler! 448 00:36:40,881 --> 00:36:42,824 No wonder Tim left. 449 00:36:42,825 --> 00:36:45,174 Because he couldn't stand another minute with you! 450 00:36:45,199 --> 00:36:46,815 Hey! 451 00:36:46,840 --> 00:36:49,799 Open the door! Take that back! Come on, Katie! 452 00:36:51,041 --> 00:36:53,065 Katie, take that back. Come on. 453 00:36:54,455 --> 00:36:56,604 Katie, take it back. You know why he left. 454 00:37:06,271 --> 00:37:10,238 As a society, we are outraged by the idea of human cloning. 455 00:37:10,263 --> 00:37:12,661 And yet, that's exactly what parenting is. 456 00:37:12,686 --> 00:37:15,677 People want to create new versions of themselves. 457 00:37:15,702 --> 00:37:19,106 But this pressure to be what our mother and father expects...' 458 00:38:17,229 --> 00:38:18,919 - 459 00:38:34,836 --> 00:38:36,364 Hello? 460 00:38:36,389 --> 00:38:38,360 Eight rings! 461 00:38:39,052 --> 00:38:41,083 You'll have to do better than that. 462 00:38:41,635 --> 00:38:44,053 Get over here as soon as you can. 463 00:38:52,721 --> 00:38:54,458 Fancy a walk? 464 00:38:54,483 --> 00:38:56,478 Come on, I need you out. 465 00:38:56,503 --> 00:38:58,645 Come on. You and all, come on. 466 00:38:58,670 --> 00:39:01,160 Come on, out you get. That's good. 467 00:39:26,684 --> 00:39:28,677 You know where that is? 468 00:39:29,876 --> 00:39:32,329 - Yeah. - Well, let's go! 469 00:40:04,471 --> 00:40:07,102 Just Darren. Woodsy, you stay here. 470 00:40:29,627 --> 00:40:31,188 Don't ask. 471 00:40:31,594 --> 00:40:33,196 I wasn't going to. 472 00:40:40,157 --> 00:40:42,454 He's the middleman on this job that we're planning, 473 00:40:42,479 --> 00:40:44,499 but I can't tell you any more then that. 474 00:40:46,627 --> 00:40:49,102 Horse thinks he's either trying to stitch us up or, 475 00:40:49,127 --> 00:40:51,107 more likely, start an auction. 476 00:40:52,571 --> 00:40:55,141 - Auction? What, for this job? - Yeah. 477 00:40:56,071 --> 00:40:58,243 He jumps into bed with whoever offers him the biggest cut. 478 00:40:58,276 --> 00:41:02,087 Trouble is, he's already shook with the Horse 479 00:41:02,112 --> 00:41:04,946 and that is it, that's all I can tell you, I can't say any more than that. 480 00:41:07,672 --> 00:41:09,555 How's your day? 481 00:41:10,993 --> 00:41:12,438 Fine. 482 00:41:13,529 --> 00:41:16,844 Jesus, you're a bundle of joy, aren't you? 483 00:41:17,290 --> 00:41:19,309 No, it's just... 484 00:41:19,459 --> 00:41:21,442 - What? - Ah... 485 00:41:21,467 --> 00:41:23,626 - You got kids? - Nah. 486 00:41:24,373 --> 00:41:28,516 Nah, my bird wanted them, but then she pissed off to Hartlepool, so... 487 00:41:29,806 --> 00:41:31,801 Why Hartlepool? 488 00:41:31,997 --> 00:41:33,633 God knows. 489 00:41:33,658 --> 00:41:36,095 Must have fancied living down south, innit? 490 00:41:37,950 --> 00:41:40,501 Hartlepool's up north, it's by Sunderland. 491 00:41:42,973 --> 00:41:44,478 Is it? 492 00:41:44,503 --> 00:41:45,791 Yeah. 493 00:41:51,290 --> 00:41:53,001 Bitch. 494 00:41:53,392 --> 00:41:55,392 She told me it was on the east coast. 495 00:41:57,224 --> 00:42:00,908 Well, it is, but it's on the north-east, you know. 496 00:42:02,981 --> 00:42:04,712 North-east? 497 00:42:09,952 --> 00:42:12,416 I didn't even know the north-east had a coast. 498 00:42:19,204 --> 00:42:21,192 You'd better turn the radio off. 499 00:42:29,349 --> 00:42:30,853 OK, go. Go! 500 00:42:34,623 --> 00:42:36,559 He's finished. 501 00:42:50,263 --> 00:42:52,234 Oh, ah... 502 00:42:52,259 --> 00:42:54,246 Spend it wisely. 503 00:42:54,271 --> 00:42:56,319 And don't wait, we'll be here all night. 504 00:43:36,821 --> 00:43:38,853 - 505 00:44:05,520 --> 00:44:08,305 Cleaned and Synced to WEB-DL by PrimusV 36055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.