Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,920 --> 00:00:44,120
The.
2
00:00:47,320 --> 00:00:49,680
u školi sam
emisija, super!
3
00:00:49,820 --> 00:00:52,360
Koja vrsta?
Radi se o.
4
00:00:53,760 --> 00:00:58,560
Možda je bundeva napuštena.
5
00:00:58,960 --> 00:01:03,600
Pa, ti to možeš
da, kažete, jer možete.
6
00:01:04,000 --> 00:01:05,800
Kako hoće 7 posto od 50
7
00:01:06,000 --> 00:01:10,440
Mama, hoćeš li mi napraviti još jednu
Dan kada ćeš mi dati četku?
8
00:01:10,640 --> 00:01:12,800
3.5 Typekit?
9
00:01:13,000 --> 00:01:14,440
Možeš
10
00:01:15,800 --> 00:01:22,640
ali sada sa tobom, školski autobus
ukusno je i ti si.
11
00:01:24,480 --> 00:01:27,360
G. Lindner, možete danas
putujete u München?
12
00:01:27,560 --> 00:01:30,920
Da, kod mene postoji više od
13
00:01:31,120 --> 00:01:34,120
samo savjet o gnojivima
Proizvođači u komercijalnom području.
14
00:01:34,320 --> 00:01:34,920
Što s njima?
15
00:01:35,120 --> 00:01:37,680
Imaju Shantanu u Neuburgu
pumpa pod zemljom.
16
00:01:37,880 --> 00:01:42,120
Kod nas me želi zaustaviti.
17
00:02:03,640 --> 00:02:11,320
Kaos u ponašanju, to je nužnost
18
00:02:13,200 --> 00:02:20,120
doći ćemo kasnije i ja ću to učiniti
što je učinjeno s povrtnjacima.
19
00:02:30,480 --> 00:02:33,360
jesi li nešto zaboravio
20
00:02:34,520 --> 00:02:39,680
Onda ćemo se vratiti.
21
00:02:54,320 --> 00:02:58,040
Mala kazna.
22
00:03:10,360 --> 00:03:11,680
Imati.
23
00:03:18,160 --> 00:03:19,480
Desilo se.
24
00:03:23,040 --> 00:03:24,360
Živimo ovdje u raju i tamo možemo
25
00:03:24,360 --> 00:03:26,520
ne gledaš samo tako
je slomljena,
26
00:03:26,720 --> 00:03:29,400
da su korporacije ilegalne i
Korporacije kao Amerikanci
27
00:03:29,600 --> 00:03:31,560
Prošle godine jesmo
još uvijek nije oporavljeno.
28
00:03:31,760 --> 00:03:35,560
Naša priroda, pejzaž.
29
00:03:35,760 --> 00:03:36,840
To je čisti kvalitet života.
30
00:03:37,040 --> 00:03:39,720
Svi propisi će
striktno pridržavati.
31
00:03:39,920 --> 00:03:42,280
Tvrtka nam je jamčila
i riješićemo se tužbe.
32
00:03:42,480 --> 00:03:44,400
Oni pumpaju prljavštinu
samo pod zemljom.
33
00:03:44,600 --> 00:03:48,920
To su radili i drugdje
i izvršeno na sudu.
34
00:03:49,120 --> 00:03:52,200
Ako ste neovisni
Dobiti stručno mišljenje?
35
00:03:52,400 --> 00:03:54,720
Da, pripremit ćemo procjenu i
36
00:03:54,920 --> 00:03:59,400
odgodi sada.
Da li se svi slažu?
37
00:04:36,320 --> 00:04:40,760
Zdravo, ovo je Helena Kettner,
Doneću organsku kutiju.
38
00:04:54,280 --> 00:04:58,920
To bi odgovaralo
koji je napravljen za tebe.
39
00:04:59,560 --> 00:05:00,520
živim na selu
40
00:05:00,720 --> 00:05:04,080
Kada ću ga imati?
Prilika da to nosite?
41
00:05:05,040 --> 00:05:08,360
Ostavi me za to
pružiti odgovarajuću priliku.
42
00:05:08,560 --> 00:05:10,280
Ja sam David.
43
00:05:21,200 --> 00:05:24,240
Dakle, djeca.
44
00:06:03,080 --> 00:06:04,520
od?
45
00:06:10,880 --> 00:06:14,560
Gdje?
46
00:07:09,240 --> 00:07:10,800
da li je novo
47
00:07:11,200 --> 00:07:12,800
Šta sad kažeš
48
00:07:13,000 --> 00:07:16,840
to je bilo prilično skupo i
zapravo mi ne treba.
49
00:07:17,040 --> 00:07:18,920
vrati to nazad
50
00:07:19,920 --> 00:07:21,560
Pogledaj!
51
00:07:23,640 --> 00:07:25,160
Molim te dođi.
52
00:07:44,560 --> 00:07:45,880
Također.
53
00:07:46,360 --> 00:07:47,680
To mora.
54
00:08:49,680 --> 00:08:55,800
Vozač je nervozan.
55
00:08:56,120 --> 00:09:05,120
Koliko će to biti sreće?
56
00:09:05,320 --> 00:09:10,200
A što točno znate?
57
00:09:11,040 --> 00:09:14,720
Ne, ona je lijepa.
58
00:09:15,400 --> 00:09:22,800
Teokratiji Da, sve dok imate
mi smo već dijete, ti već.
59
00:09:23,000 --> 00:09:25,280
Ovo je Sarah Pawlik
novog učitelja.
60
00:09:25,480 --> 00:09:28,680
Ko ima Helenu?
61
00:09:28,880 --> 00:09:30,040
da znamo ih
62
00:09:30,040 --> 00:09:31,240
Veoma je oduševljena njima.
63
00:09:31,400 --> 00:09:34,280
Da, i ja sam jako uzbuđena zbog toga
razred i super je zabavno.
64
00:09:34,480 --> 00:09:38,040
I ja tebi vjerujem.
65
00:09:50,720 --> 00:09:59,600
A ja ću reći da ovdje nije tako
loša Lisa dolazi oh ko je Lisa.4497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.