All language subtitles for Spider-Man.Into.The.Spider-Verse.2018---84x

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:19,100 --> 00:01:21,554 All right, let's do this one last time. 3 00:01:22,046 --> 00:01:23,757 My name is Peter Parker. 4 00:01:23,888 --> 00:01:26,718 I was bitten by a radioactive spider. 5 00:01:26,984 --> 00:01:28,695 And for 10 years 6 00:01:28,781 --> 00:01:31,273 I've been the one and only. 7 00:01:31,936 --> 00:01:33,076 Spider-Man. 8 00:01:33,162 --> 00:01:34,850 I'm pretty sure you know the rest. 9 00:01:34,921 --> 00:01:37,953 With great power comes great responsibility. 10 00:01:38,074 --> 00:01:42,647 I saved a bunch of people, fell in love, saved the city. 11 00:01:43,717 --> 00:01:45,138 And then I saved the city again. 12 00:01:45,233 --> 00:01:46,282 And again and again 13 00:01:46,368 --> 00:01:47,584 and again. 14 00:01:47,670 --> 00:01:49,085 And I did, uh 15 00:01:49,171 --> 00:01:50,171 I did this. 16 00:01:50,242 --> 00:01:52,639 Get on up Get yourself together 17 00:01:52,725 --> 00:01:53,835 Drive that funky soul 18 00:01:53,921 --> 00:01:55,796 We don't really talk about this. 19 00:01:56,078 --> 00:01:58,546 Look, I'm a comic book. I'm a cereal. 20 00:01:58,632 --> 00:01:59,804 Did a Christmas album. 21 00:01:59,890 --> 00:02:01,749 I have an excellent theme song. 22 00:02:01,835 --> 00:02:03,202 Spider-man Spider-man 23 00:02:03,288 --> 00:02:05,647 And a so-so Popsicle. 24 00:02:05,936 --> 00:02:07,936 I mean, I've looked worse. 25 00:02:08,105 --> 00:02:09,507 But after everything 26 00:02:10,757 --> 00:02:13,397 I still love being Spider-Man. 27 00:02:13,499 --> 00:02:14,694 I mean, who wouldn't? 28 00:02:14,794 --> 00:02:17,201 So no matter how many hits I take 29 00:02:19,045 --> 00:02:22,537 I always find a way to come back. 30 00:02:22,921 --> 00:02:26,890 Because the only thing standing between this city and oblivion 31 00:02:27,140 --> 00:02:28,444 is me. 32 00:02:28,718 --> 00:02:31,179 There's only one Spider-Man. 33 00:02:32,012 --> 00:02:33,694 And you're lookin' at him. 34 00:02:36,302 --> 00:02:37,357 Ooh 35 00:02:37,451 --> 00:02:40,570 Ooh, ooh, ooh 36 00:02:44,215 --> 00:02:45,342 Needless to say 37 00:02:48,321 --> 00:02:50,772 Nevertheless Callin' it quits 38 00:02:50,858 --> 00:02:52,415 Now, baby, I'm a wreck Miles! 39 00:02:52,500 --> 00:02:55,651 Miles, papá, time for school! 40 00:02:55,858 --> 00:02:57,471 Miles! 41 00:02:58,920 --> 00:03:00,342 Miles! 42 00:03:00,624 --> 00:03:02,710 Miles! Yeah! Yeah? 43 00:03:02,796 --> 00:03:04,927 Are you finished packing for school? 44 00:03:05,012 --> 00:03:06,671 Yeah. 45 00:03:07,936 --> 00:03:10,155 Just ironing my last shirt. 46 00:03:10,241 --> 00:03:11,983 Speaks Spanish 47 00:03:12,069 --> 00:03:13,577 You're a sunflower 48 00:03:13,694 --> 00:03:15,265 Come on! You a grown man now. 49 00:03:15,351 --> 00:03:17,538 Let's show these teachers that. Miles! 50 00:03:17,655 --> 00:03:19,694 Where's my laptop? Speaks Spanish 51 00:03:19,780 --> 00:03:21,116 If you want me to drive you, 52 00:03:21,202 --> 00:03:23,522 we gotta go now. No, Dad. No, no, no, I-I'll walk. 53 00:03:23,608 --> 00:03:25,305 Personal chauffeur going once. It's okay. 54 00:03:25,390 --> 00:03:26,843 Speaks Spanish 55 00:03:26,929 --> 00:03:29,257 Miles! Gotta go. In a minute! 56 00:03:29,343 --> 00:03:31,101 Gotta go. In a minute! 57 00:03:31,193 --> 00:03:32,420 Mom, I gotta go. 58 00:03:32,506 --> 00:03:33,804 In a minute. 59 00:03:36,390 --> 00:03:37,993 Speaks Spanish 60 00:03:38,078 --> 00:03:40,315 See you Friday. Okay, mummy. 61 00:03:40,401 --> 00:03:41,666 Speaks Spanish 62 00:03:42,179 --> 00:03:44,952 Wow! Look who's back. Yo, what's going on, bro? 63 00:03:45,038 --> 00:03:47,671 Hey, I'm just walking by. How you doin'? 64 00:03:47,757 --> 00:03:49,679 Speaks Spanish 65 00:03:49,765 --> 00:03:52,022 Yo, Miles! You feel that earthquake last night? 66 00:03:52,108 --> 00:03:54,877 What you talkin' about? I slept like a baby last night. 67 00:03:54,962 --> 00:03:56,154 How's that new school? 68 00:03:56,240 --> 00:03:57,718 So easy. We miss you, Miles. 69 00:03:57,804 --> 00:04:00,048 You miss me? I still live here! 70 00:04:00,202 --> 00:04:02,132 Wait, you miss me? 71 00:04:02,369 --> 00:04:05,105 Man Singing in Spanish 72 00:04:08,889 --> 00:04:10,200 Contra! 73 00:04:12,288 --> 00:04:14,343 Oh, come on. 74 00:04:15,526 --> 00:04:18,514 Seriously, Dad. Walking would've been fine. 75 00:04:18,600 --> 00:04:19,887 You can walk plenty on Saturday 76 00:04:19,973 --> 00:04:20,869 when you peel those stickers off. 77 00:04:20,954 --> 00:04:22,888 You saw that? I don't know if that was me, dad. 78 00:04:22,974 --> 00:04:25,061 And the two from yesterday on Clinton. 79 00:04:25,350 --> 00:04:26,653 Yeah, those were me. 80 00:04:27,922 --> 00:04:30,874 So, oh, look at that. Another new coffee shop. 81 00:04:30,968 --> 00:04:32,561 You see the mass? Totally. Yeah. 82 00:04:32,647 --> 00:04:34,576 You see that. What's that one called? Foam Party. 83 00:04:34,661 --> 00:04:37,524 "Foam Party"? Come on. Mmm. 84 00:04:37,624 --> 00:04:39,918 And everyone is just linin' up. You see that mass? 85 00:04:40,004 --> 00:04:42,578 I see it. Is that a coffee shop or a disco? 86 00:04:42,726 --> 00:04:44,092 Dad, you're old, man. 87 00:04:44,178 --> 00:04:45,088 There are multiple reports 88 00:04:45,173 --> 00:04:47,290 of another mysterious seismic event last night. 89 00:04:47,376 --> 00:04:49,918 Sources close to Spider-Man say he's looking into the problem. 90 00:04:50,004 --> 00:04:53,126 Spider-Man. I mean, this guy swings in once a day, 91 00:04:53,212 --> 00:04:55,700 zip-zap-zop in his little mask and answers to no one. Right? 92 00:04:55,786 --> 00:04:56,731 Yeah, Dad. Yeah. 93 00:04:56,817 --> 00:04:58,387 Meanwhile, my guys are out there, 94 00:04:58,473 --> 00:05:00,438 lives on the line, no masks. Uh-huh. 95 00:05:00,524 --> 00:05:02,416 You know, we show our faces I know. Dad, dad. 96 00:05:02,501 --> 00:05:03,744 Speed up. Speed up. I know these kids. 97 00:05:03,829 --> 00:05:05,869 You know, with great ability comes great accountability. 98 00:05:05,954 --> 00:05:07,220 That's not even how the saying goes, 99 00:05:07,305 --> 00:05:08,345 dad. I do like his cereal, though. 100 00:05:08,430 --> 00:05:09,524 I'll give him that. 101 00:05:09,622 --> 00:05:11,880 Oh, my gosh. Don't cops run red lights? 102 00:05:11,966 --> 00:05:12,983 Oh, yeah, some do. 103 00:05:13,068 --> 00:05:14,892 But not your dad. 104 00:05:15,082 --> 00:05:18,156 My memories keep begging 105 00:05:18,321 --> 00:05:20,224 For someone else 106 00:05:20,477 --> 00:05:25,560 I know this feeling, yes I know it very well 107 00:05:26,052 --> 00:05:27,849 Why can't I go back to Brooklyn Middle? 108 00:05:27,935 --> 00:05:29,471 You've given it two weeks. 109 00:05:29,557 --> 00:05:30,803 We're not having this conversation. 110 00:05:30,888 --> 00:05:33,373 I just think that this new school is elitist. 111 00:05:33,459 --> 00:05:34,443 "Elitist"? And I would prefer to be 112 00:05:34,529 --> 00:05:36,537 at a normal school among the people. 113 00:05:36,680 --> 00:05:38,540 "The people"? These are your people. 114 00:05:38,626 --> 00:05:40,735 I'm only here 'cause I won that stupid lottery. 115 00:05:40,829 --> 00:05:43,688 No way. You passed the entry test just like everybody else. Okay. 116 00:05:43,774 --> 00:05:46,571 You have an opportunity here. You wanna blow that? Huh? 117 00:05:46,657 --> 00:05:47,946 You wanna end up like your uncle? 118 00:05:48,032 --> 00:05:50,001 What's wrong with Uncle Aaron? He's a good guy. 119 00:05:51,173 --> 00:05:52,516 We all make choices in life. 120 00:05:52,602 --> 00:05:53,731 It doesn't feel like I have 121 00:05:53,817 --> 00:05:55,231 a choice right now. You don't! 122 00:06:08,860 --> 00:06:10,180 I love you, Miles. 123 00:06:10,298 --> 00:06:12,876 Yeah, I know, Dad. See you Friday. 124 00:06:17,040 --> 00:06:19,782 You gotta say "I love you" back. Dad, are you serious? 125 00:06:19,868 --> 00:06:22,579 I wanna hear it. "I love you, Dad." You wanna hear me say it? 126 00:06:22,665 --> 00:06:24,392 You're dropping me off at a school. "I love you, Dad." 127 00:06:24,477 --> 00:06:26,282 Look at this place. "Dad, I love you." 128 00:06:28,266 --> 00:06:30,985 Dad, I love you. 129 00:06:31,196 --> 00:06:32,468 That's a copy. 130 00:06:32,727 --> 00:06:34,756 Tie your shoes, please. 131 00:06:36,476 --> 00:06:38,800 "I love you, Dad." 132 00:06:40,118 --> 00:06:42,555 Hey, good morning. How you doin'? 133 00:06:42,743 --> 00:06:45,055 Weekend was short, huh? "That's a copy." 134 00:06:45,310 --> 00:06:47,587 Oh, my gosh! This is Th This is embarrassing. 135 00:06:47,673 --> 00:06:49,243 We wore the same jacket. 136 00:06:49,469 --> 00:06:51,762 Hey. Your shoe's untied. Yeah, 137 00:06:51,848 --> 00:06:53,914 Yeah, I'm aware. It's a choice. 138 00:06:55,219 --> 00:06:56,884 Theory is that All matter is composed 139 00:06:56,970 --> 00:06:57,790 Of at least three 140 00:06:57,876 --> 00:07:00,129 Fundamental particles 141 00:07:00,417 --> 00:07:01,916 Who can solve this for XY? 142 00:07:04,322 --> 00:07:05,799 And that is known as a syllogism. 143 00:07:05,885 --> 00:07:08,237 Read two chapters of Great Expectations. 144 00:07:08,415 --> 00:07:11,048 A take-home quiz on volumetric pressure. 145 00:07:11,134 --> 00:07:13,141 Five-page essay with your conclusions stressed. 146 00:07:21,704 --> 00:07:23,604 countless other possibilities. 147 00:07:23,689 --> 00:07:26,430 There could be a universe where I am wearing red. 148 00:07:26,516 --> 00:07:28,274 Or wearing leather pants. 149 00:07:28,930 --> 00:07:32,305 Mr. Morales. Movin' in the dark. You're late again. 150 00:07:32,391 --> 00:07:34,673 Einstein said time was relative, right? 151 00:07:34,805 --> 00:07:38,539 Maybe I'm not late. Maybe you guys are early. 152 00:07:42,297 --> 00:07:45,266 Sorry. It was just so quiet. 153 00:07:45,352 --> 00:07:47,540 Would you like to keep standing there, 154 00:07:47,680 --> 00:07:49,501 or do you wanna sit down? 155 00:07:49,587 --> 00:07:54,344 Our universe is, in fact, one of many parallel universes 156 00:07:54,430 --> 00:07:56,407 happening at the exact same time. 157 00:07:56,790 --> 00:07:59,016 Thanks to everyone here at the Fisk Family Foundation 158 00:07:59,102 --> 00:08:01,122 I liked your joke. Really? 159 00:08:01,207 --> 00:08:04,516 I mean, it wasn't funny. That's why I laughed. 160 00:08:04,711 --> 00:08:06,884 But it was smart, so I liked it. 161 00:08:07,042 --> 00:08:09,818 I don't know. I don't think I've seen you before. - 162 00:08:09,904 --> 00:08:11,588 Every choice that we make 163 00:08:11,673 --> 00:08:14,963 would create countless other possibilities. 164 00:08:15,089 --> 00:08:18,243 A what-if to infinity. 165 00:08:18,758 --> 00:08:21,287 A zero? A few more of those, 166 00:08:21,373 --> 00:08:23,935 you'd probably have to kick me outta here, huh? 167 00:08:25,037 --> 00:08:26,506 Maybe I'm just not right for this school. 168 00:08:26,591 --> 00:08:29,193 If a person wearing a blindfold picked the answers 169 00:08:29,279 --> 00:08:31,068 on a true-or-false quiz at random, 170 00:08:31,154 --> 00:08:32,855 do you know what score they would get? 171 00:08:32,940 --> 00:08:34,756 50%? That's right! 172 00:08:34,841 --> 00:08:36,891 The only way to get all the answers wrong 173 00:08:36,976 --> 00:08:39,244 is to know which answers are right. 174 00:08:39,849 --> 00:08:41,829 You're trying to quit. 175 00:08:42,216 --> 00:08:44,300 And I'm not gonna let you. 176 00:08:44,583 --> 00:08:47,603 I'm assigning you a personal essay. 177 00:08:47,779 --> 00:08:50,458 Not about physics, but about you, 178 00:08:50,763 --> 00:08:53,197 and what kind of person you want to be. 179 00:09:05,826 --> 00:09:08,511 Unh. Unh Unh. Unh 180 00:09:09,161 --> 00:09:10,310 Come on 181 00:09:10,396 --> 00:09:12,198 Ha, sicker than Your average 182 00:09:12,284 --> 00:09:14,169 Poppa twist cabbage Off instinct 183 00:09:14,381 --> 00:09:15,365 Don't think 184 00:09:16,779 --> 00:09:20,223 My Detroit players, timbs for My hooligans in Brooklyn 185 00:09:20,309 --> 00:09:23,622 Dead right, if the head Right, Biggie there e'rynight 186 00:09:25,615 --> 00:09:28,239 Never lose, never choose to Bruise crews who 187 00:09:28,325 --> 00:09:29,886 Do something to us Come on 188 00:09:29,972 --> 00:09:32,731 Uncle Aaron! Hey! Were you scared? 189 00:09:35,990 --> 00:09:38,521 You want that? 190 00:09:39,315 --> 00:09:40,564 What's up with school? 191 00:09:40,649 --> 00:09:42,708 Going great! Got tons of friends. 192 00:09:42,794 --> 00:09:44,923 You can't tell me it's all that bad there. 193 00:09:45,009 --> 00:09:46,435 Smart girls is where it's at. 194 00:09:46,630 --> 00:09:47,990 Place must be full of 'em. 195 00:09:50,434 --> 00:09:51,508 No, there's no one. 196 00:09:51,594 --> 00:09:53,287 Yo, I can't have no nephew of mine. No one. 197 00:09:53,372 --> 00:09:54,546 On the streets with no game. Hey, 198 00:09:54,631 --> 00:09:56,669 I got game. There's a new girl. 199 00:09:56,755 --> 00:09:59,091 Actually, you know, she's kinda into me. 200 00:09:59,498 --> 00:10:00,865 You know how it is. 201 00:10:00,966 --> 00:10:02,662 What's her name? 202 00:10:02,856 --> 00:10:04,232 You know, 203 00:10:04,318 --> 00:10:05,741 we layin' down the groundwork right now. 204 00:10:05,826 --> 00:10:08,591 You know about the shoulder touch? 205 00:10:08,677 --> 00:10:10,154 'Course I do. 206 00:10:10,864 --> 00:10:12,296 But tell me anyway. 207 00:10:12,382 --> 00:10:16,300 Tomorrow, find that girl. You walk up to her and be like: 208 00:10:18,054 --> 00:10:20,038 "Hey." 209 00:10:20,123 --> 00:10:21,405 You serious, Uncle Aaron? 210 00:10:21,490 --> 00:10:23,408 I'm tellin' you, man, it's science. 211 00:10:23,493 --> 00:10:26,277 So walk up to her and be like: "Hey." 212 00:10:26,362 --> 00:10:29,379 No, no, no, no. Like: "Hey." 213 00:10:29,465 --> 00:10:30,639 "Hey." 214 00:10:30,725 --> 00:10:33,283 No. "Hey." 215 00:10:33,368 --> 00:10:34,573 "Hey." 216 00:10:36,037 --> 00:10:38,521 You sure you my nephew, man? 217 00:10:38,800 --> 00:10:40,216 Is that her? 218 00:10:40,651 --> 00:10:43,534 I should probably go. Still got a paper to do tonight. 219 00:10:44,206 --> 00:10:47,130 Yo, you been holdin' out on me? You throw these up yet? 220 00:10:47,215 --> 00:10:50,134 Naw, man. You know my dad. I can't. 221 00:10:50,219 --> 00:10:52,336 Come on. I got a spot you ain't gon' believe. 222 00:10:52,421 --> 00:10:54,401 Naw, I can't. I can't. Can't. 223 00:10:56,534 --> 00:10:58,034 I'm gonna get in so much trouble. 224 00:10:58,120 --> 00:11:01,939 Hey, man. Tell him your art teacher made you. 225 00:11:02,060 --> 00:11:04,243 Hey! How'd you know about this place? 226 00:11:04,406 --> 00:11:06,472 Did an engineering job down here. 227 00:11:08,825 --> 00:11:11,262 One, two, three Four, five 228 00:11:21,999 --> 00:11:23,848 What's up? 229 00:11:23,934 --> 00:11:25,862 Yeah, man, I knew we were related. 230 00:11:27,357 --> 00:11:28,675 Whoa! 231 00:11:29,566 --> 00:11:31,768 Brooklyn! 232 00:11:34,026 --> 00:11:36,682 There's a lot of history on these walls. 233 00:11:38,267 --> 00:11:40,057 This is so fresh. 234 00:11:48,011 --> 00:11:49,714 And now you on your own, Miles. 235 00:11:51,413 --> 00:11:53,120 Whoa, slow down a little. 236 00:11:54,034 --> 00:11:55,276 That's better. 237 00:11:56,142 --> 00:11:58,409 Who's the black sheep? What's the black sheep? 238 00:11:58,495 --> 00:12:00,901 Don't know who I am When I'm coming so you sleep 239 00:12:00,987 --> 00:12:03,372 See what you got now? Makin' mistakes is part of it. 240 00:12:03,458 --> 00:12:05,245 And you can't beat that 241 00:12:09,874 --> 00:12:11,670 The real Miles comin' outta hidin'. 242 00:12:11,756 --> 00:12:13,770 You gotta hay? It's for the hoes 243 00:12:13,856 --> 00:12:16,614 Now you can cut that line with another color. 244 00:12:16,871 --> 00:12:18,866 You can get with this Or you can get with that 245 00:12:18,952 --> 00:12:21,270 You can get with this or You can get with that 246 00:12:21,356 --> 00:12:23,374 You can get with this Or you can get with that 247 00:12:23,460 --> 00:12:26,595 I think you'll get with this For this is where it's at 248 00:12:26,681 --> 00:12:28,466 Little help? 249 00:12:28,551 --> 00:12:31,379 who was quite contrary Talkin' 'bout Mary 250 00:12:31,465 --> 00:12:33,216 Did you want drips? 'Cause if you do, that's cool, 251 00:12:33,301 --> 00:12:34,880 but if you don't, you gotta keep it moving. 252 00:12:34,965 --> 00:12:36,543 That's intentional. 253 00:12:42,375 --> 00:12:44,421 Wow. Is it too crazy? 254 00:12:44,554 --> 00:12:45,984 No, man. 255 00:12:46,408 --> 00:12:49,002 Miles, I see exactly what you're doing there. 256 00:12:49,298 --> 00:12:50,753 Yeah. 257 00:12:50,847 --> 00:12:53,365 You know, me and your dad used to do this back in the day. 258 00:12:53,549 --> 00:12:55,526 Stop lyin'. It's true. 259 00:12:55,644 --> 00:12:59,163 Then he took on the cop thing, and I don't know 260 00:12:59,494 --> 00:13:01,635 He's a good guy, just 261 00:13:02,076 --> 00:13:03,650 You know what I'm sayin'. 262 00:13:08,028 --> 00:13:10,906 All right, come on, man. I gotta roll. 263 00:13:36,819 --> 00:13:38,789 Miles, let's go. 264 00:14:08,647 --> 00:14:09,936 That's weird. 265 00:14:10,022 --> 00:14:11,921 My pants shrank. 266 00:14:12,366 --> 00:14:13,803 I think I hit puberty. 267 00:14:21,663 --> 00:14:23,447 I gotta get new pants. 268 00:14:23,532 --> 00:14:26,350 Wait. Why is the voice in my head so loud? 269 00:14:26,583 --> 00:14:27,663 What? 270 00:14:28,018 --> 00:14:30,780 Oh! Are you okay? What? 271 00:14:31,499 --> 00:14:32,991 Why am I so sweaty? 272 00:14:33,085 --> 00:14:34,635 Why are you so sweaty? 273 00:14:34,882 --> 00:14:36,717 It's a puberty thing. 274 00:14:37,141 --> 00:14:40,147 I don't know why I said that. I'm not going through puberty. 275 00:14:40,233 --> 00:14:43,405 I did, but I'm done. 276 00:14:43,652 --> 00:14:45,663 I'm a man. 277 00:14:46,048 --> 00:14:49,466 So you're, like, new here, right? We got that in common. 278 00:14:49,552 --> 00:14:51,311 Yeah. That's one thing. 279 00:14:51,426 --> 00:14:53,725 Cool. Yeah. I'm Miles. 280 00:14:53,921 --> 00:14:56,757 I'm Gwe anda. 281 00:14:56,843 --> 00:14:58,527 Wait, your name is Gwanda? 282 00:14:58,620 --> 00:15:02,030 Yes, it's African. I'm South African. 283 00:15:02,116 --> 00:15:05,428 No accent though 'cause I was raised here. 284 00:15:05,514 --> 00:15:08,686 Do the shoulder touch now before she walks away. 285 00:15:11,439 --> 00:15:14,224 Why is this so scary? 286 00:15:14,450 --> 00:15:17,905 Am I doing this in slow motion or does it just feel that way? 287 00:15:18,216 --> 00:15:22,716 I'm kidding. It's Wanda. No "G." That's crazy. Heh. 288 00:15:24,654 --> 00:15:26,216 Hey. 289 00:15:26,661 --> 00:15:28,912 Okay, then. Uh 290 00:15:29,075 --> 00:15:30,310 I'll see you around. 291 00:15:30,466 --> 00:15:32,552 Oh. See you. 292 00:15:33,302 --> 00:15:35,341 Sorry. Um Hey. 293 00:15:36,678 --> 00:15:39,221 Oh, crap. Can you let go, please? 294 00:15:39,329 --> 00:15:42,287 I can't let go. Ow! Ow! Calm down. It's fine. Just 295 00:15:44,412 --> 00:15:46,197 Miles, let go. Workin' on it. 296 00:15:46,362 --> 00:15:47,932 It's just puberty. 297 00:15:48,017 --> 00:15:51,651 I don't think you know what puberty is. Just relax. 298 00:15:51,737 --> 00:15:52,793 Okay, I have a plan. Great. 299 00:15:52,878 --> 00:15:56,339 I'm gonna pull really hard. That's a terrible plan. 300 00:15:56,426 --> 00:15:57,598 One. Don't do this. 301 00:15:57,692 --> 00:15:58,775 Two. Three! 302 00:16:05,835 --> 00:16:07,197 Nice to meet you? 303 00:16:07,320 --> 00:16:10,382 Sure. Total pleasure. 304 00:16:15,911 --> 00:16:18,349 No one saw. It's okay. 305 00:16:19,122 --> 00:16:21,552 No one knows, no one knows. 306 00:16:24,073 --> 00:16:25,642 Everyone knows. 307 00:16:27,282 --> 00:16:29,365 Everyone knows. They're talkin' 'bout me. 308 00:16:29,458 --> 00:16:32,146 They saw everything! He knows. She knows. They know. 309 00:16:32,295 --> 00:16:33,644 Wow, she's super tall. 310 00:16:33,729 --> 00:16:35,560 Why is he smiling? Am I the weird guy now? 311 00:16:35,646 --> 00:16:36,786 What am I doing? 312 00:16:36,872 --> 00:16:37,914 That guy's such a weirdo. 313 00:16:38,006 --> 00:16:39,656 How do I stop? 314 00:16:39,841 --> 00:16:41,271 Can they hear my thoughts?! 315 00:16:41,357 --> 00:16:44,075 Why are all my thoughts so loud?! 316 00:16:44,161 --> 00:16:46,922 Hey! I know you snuck out last night, Morales. 317 00:16:47,008 --> 00:16:48,333 Play dumb! 318 00:16:48,466 --> 00:16:49,717 Who's Morales? 319 00:16:49,911 --> 00:16:51,474 Not that dumb! 320 00:16:52,286 --> 00:16:53,296 Hey! 321 00:16:59,921 --> 00:17:01,905 Okay, okay. You're okay. 322 00:17:02,279 --> 00:17:03,506 You're okay. 323 00:17:03,591 --> 00:17:05,375 He'll never find you. 324 00:17:05,460 --> 00:17:06,711 No. 325 00:17:11,592 --> 00:17:13,409 Ow! 326 00:17:13,517 --> 00:17:15,904 What are you doing in my office, Morales?! 327 00:17:16,052 --> 00:17:18,689 Morales! Open up! 328 00:17:18,774 --> 00:17:20,423 Oh, Spider-bells Goblin smells 329 00:17:20,508 --> 00:17:22,727 Why is this happening? 330 00:17:22,812 --> 00:17:24,326 Spider-buggy bleiw a tire 331 00:17:24,411 --> 00:17:26,404 He's got a nice voice. 332 00:17:26,497 --> 00:17:28,215 Spidey-bells, Spidey-bells 333 00:17:28,301 --> 00:17:29,747 Open up! 334 00:17:30,903 --> 00:17:32,605 Stop sticking! 335 00:17:35,725 --> 00:17:37,741 Keep sticking, Miles! Oh! 336 00:17:47,659 --> 00:17:49,359 Hofstadter is suggesting 337 00:17:50,672 --> 00:17:52,210 is that we 338 00:17:53,075 --> 00:17:54,424 look on the 339 00:18:00,482 --> 00:18:01,578 Okay. 340 00:18:05,821 --> 00:18:07,424 My room! 341 00:18:12,460 --> 00:18:13,911 "Why is this happening?" 342 00:18:15,765 --> 00:18:17,455 "Please stop sticking." 343 00:18:19,260 --> 00:18:20,502 "Please keep st" 344 00:18:20,669 --> 00:18:21,818 Wait, wait, wait. 345 00:18:21,903 --> 00:18:23,323 How could there be two Spider-Men? 346 00:18:23,409 --> 00:18:25,312 There can't be two Spider-Men. 347 00:18:27,070 --> 00:18:28,252 Can there? 348 00:18:30,558 --> 00:18:33,565 Come on, Uncle Aaron, pick up. Pick up! 349 00:18:33,651 --> 00:18:35,432 Yo, it's Aaron. 350 00:18:35,517 --> 00:18:36,994 I'm outta town for a few days. 351 00:18:37,080 --> 00:18:39,494 I'll hit you when I'm back. Peace. No. No-No-No-No-No. 352 00:18:39,627 --> 00:18:41,073 It's not possible! 353 00:18:41,159 --> 00:18:43,468 It's It's just puberty. 354 00:18:43,625 --> 00:18:46,366 It's a normal spider and I'm a normal kid! 355 00:18:49,131 --> 00:18:50,934 All right! 356 00:18:55,275 --> 00:18:56,869 I gotta tell someone. 357 00:19:20,729 --> 00:19:24,439 Okay, you're being crazy, Miles. You're being crazy. 358 00:19:27,469 --> 00:19:29,052 Find the spider. 359 00:19:29,138 --> 00:19:30,635 You'll see. 360 00:19:45,520 --> 00:19:46,871 It's a normal spider. 361 00:19:46,956 --> 00:19:52,076 It's, like, boring how normal this spider is. 362 00:20:01,525 --> 00:20:02,819 I'm right here. 363 00:20:02,904 --> 00:20:05,564 Why is this happening to me? 364 00:20:11,247 --> 00:20:14,213 Slow down! What am I doing? 365 00:20:19,752 --> 00:20:20,919 Way over there. 366 00:20:21,023 --> 00:20:22,134 You're like me. 367 00:20:22,314 --> 00:20:23,430 Miles. Look out. 368 00:20:23,516 --> 00:20:24,969 I don't wanna be a hero. 369 00:20:25,055 --> 00:20:26,540 Miles. 370 00:20:28,621 --> 00:20:29,783 Whoa! 371 00:20:33,167 --> 00:20:35,299 Norman, listen to me. 372 00:20:36,041 --> 00:20:37,192 Spider-Man? 373 00:20:37,278 --> 00:20:40,371 I cannot let you open a portal to another dimension. 374 00:20:40,587 --> 00:20:42,923 Brooklyn is not zoned for that. 375 00:20:44,012 --> 00:20:45,877 It's not up to me. 376 00:20:45,963 --> 00:20:47,306 Is that Green Goblin?! 377 00:20:47,392 --> 00:20:48,728 Why won't you quit?! 378 00:20:48,814 --> 00:20:51,845 I guess I like Brooklyn not being sucked into a black hole. 379 00:20:51,952 --> 00:20:53,439 I think I'm gonna go. 380 00:20:53,533 --> 00:20:55,963 Staten Island, maybe. Not Brooklyn. 381 00:21:01,026 --> 00:21:02,729 No! No! 382 00:21:24,171 --> 00:21:26,562 Whoa! 383 00:21:26,784 --> 00:21:29,080 Oh! What now? 384 00:21:29,443 --> 00:21:31,416 What is this place? 385 00:21:57,752 --> 00:21:59,641 Did you know your shoes are untied? 386 00:22:00,862 --> 00:22:02,913 Uh-huh. This is a onesie, 387 00:22:02,999 --> 00:22:04,669 so I don't really have to worry about it. 388 00:22:10,833 --> 00:22:13,884 I thought I was the only one. You're like me. 389 00:22:14,344 --> 00:22:15,555 I don't wanna be. 390 00:22:15,641 --> 00:22:18,000 I don't think you have a choice, kiddo. 391 00:22:18,813 --> 00:22:21,078 Got a lot going through your head, I'm sure. 392 00:22:21,164 --> 00:22:22,344 Yeah. 393 00:22:22,430 --> 00:22:24,627 You're gonna be fine. I can help you. 394 00:22:24,712 --> 00:22:26,997 If you stick around, I can show you the ropes. 395 00:22:27,156 --> 00:22:29,156 Yeah. 396 00:22:29,242 --> 00:22:32,851 I just need to destroy this big machine real quick 397 00:22:32,937 --> 00:22:34,524 before the space-time continuum collapses. 398 00:22:34,609 --> 00:22:35,828 Don't move. 399 00:22:39,008 --> 00:22:40,367 See you in a bit. 400 00:22:51,276 --> 00:22:52,978 How does he do that? 401 00:22:55,110 --> 00:22:58,228 Is it here? No, no, it's here. 402 00:22:58,313 --> 00:23:00,663 All right, folks. 403 00:23:00,748 --> 00:23:01,883 I always get this wrong. 404 00:23:03,352 --> 00:23:04,352 Oh, boy. 405 00:23:05,639 --> 00:23:06,639 Prowler. 406 00:23:08,090 --> 00:23:10,159 Man, I was in the middle of something. 407 00:23:15,360 --> 00:23:16,810 I am so tired. 408 00:23:19,474 --> 00:23:21,896 Are you mad at me? I feel like you're mad at me. 409 00:23:29,178 --> 00:23:30,621 That all you got? 410 00:23:33,447 --> 00:23:34,963 Aw, so gross. 411 00:23:35,597 --> 00:23:37,660 I should go up there and help him. 412 00:23:38,326 --> 00:23:40,529 Who am I kidding? I should not do that. 413 00:23:46,351 --> 00:23:49,022 Watch out. Here comes the Spider-Man. 414 00:23:50,078 --> 00:23:51,995 You like my new toy? 415 00:23:52,221 --> 00:23:56,576 Cost me a fortune, but, hey, can't take it with you, right? 416 00:23:57,311 --> 00:23:59,851 You came all this way. Watch the test. 417 00:23:59,976 --> 00:24:01,530 It's a hell of a freaking light show. 418 00:24:01,616 --> 00:24:02,897 You're gonna love this. 419 00:24:05,507 --> 00:24:08,288 No! No, don't do this! Stop! 420 00:24:09,206 --> 00:24:12,015 You don't know what it can do! You'll kill us all! 421 00:24:27,585 --> 00:24:29,968 I see multiple dimensions opening! 422 00:24:30,054 --> 00:24:35,374 That was three, four and five separate dimensions. 423 00:24:35,460 --> 00:24:37,811 It's unstable! We should stop. 424 00:24:50,092 --> 00:24:52,741 Norm, what's your take on head trauma? 425 00:24:55,959 --> 00:24:57,995 I tried to warn you, pal. 426 00:25:11,004 --> 00:25:14,042 Goblin, no! Get him outta there! 427 00:25:20,110 --> 00:25:22,183 Wilson! Where are we? 428 00:25:23,846 --> 00:25:25,631 Really weird. 429 00:25:25,864 --> 00:25:27,542 Wilson! 430 00:26:00,450 --> 00:26:02,886 Hey! Are you okay? 431 00:26:02,972 --> 00:26:05,573 I'm fine, I'm fine. I'm just resting. 432 00:26:06,661 --> 00:26:08,315 Can't you get up? Yeah. 433 00:26:08,409 --> 00:26:10,714 Yeah, I always get up. 434 00:26:12,965 --> 00:26:14,597 The coughing's probably not a good sign. 435 00:26:14,683 --> 00:26:16,632 Find him. Now. 436 00:26:16,803 --> 00:26:19,925 Listen, we gotta team up here. We don't have that much time. 437 00:26:20,011 --> 00:26:22,795 This override key is the only way to stop the collider. 438 00:26:22,881 --> 00:26:26,292 Swing up there, use this key, push the button and blow it up. 439 00:26:26,378 --> 00:26:27,854 You need to hide your face. 440 00:26:27,940 --> 00:26:29,972 You don't tell anyone who you are. 441 00:26:30,245 --> 00:26:33,286 No one can know. He's got everyone in his pocket. 442 00:26:33,382 --> 00:26:35,294 If he turns the machine on again, 443 00:26:35,380 --> 00:26:37,102 everything you know will disappear. 444 00:26:37,187 --> 00:26:39,037 Your family, everyone. 445 00:26:39,122 --> 00:26:40,630 Everyone. 446 00:26:41,509 --> 00:26:43,912 Promise me you'll do this. 447 00:26:48,515 --> 00:26:49,700 I promise. 448 00:26:50,018 --> 00:26:52,565 Go. Destroy the collider. 449 00:26:52,731 --> 00:26:54,011 I'll come and find you. 450 00:26:56,127 --> 00:26:57,500 It's gonna be okay. 451 00:27:05,528 --> 00:27:06,553 Tombstone. 452 00:27:06,639 --> 00:27:08,042 We're done with tests. 453 00:27:09,920 --> 00:27:12,972 Get that thing ready to go again. And soon. 454 00:27:13,058 --> 00:27:14,659 Run faster! 455 00:27:14,849 --> 00:27:16,722 These guys are weak. 456 00:27:16,883 --> 00:27:19,727 I'd say it's nice to see you again, Spider-Man, 457 00:27:19,813 --> 00:27:20,711 but it's not. 458 00:27:20,797 --> 00:27:22,539 Hey, Kingpin. How's business? 459 00:27:22,625 --> 00:27:23,949 Boomin'. Heh. 460 00:27:24,034 --> 00:27:27,286 Nice. Aw, that's a no-no. 461 00:27:27,371 --> 00:27:30,370 This might open a black hole under Brooklyn. 462 00:27:30,511 --> 00:27:32,324 It can't be worth the risk. 463 00:27:32,409 --> 00:27:35,604 It's not always about the money, Spider-Man. 464 00:27:40,918 --> 00:27:43,042 Don't you wanna know what I saw in there? 465 00:27:43,248 --> 00:27:44,534 Wait. 466 00:27:45,488 --> 00:27:47,604 I know what you're trying to do, 467 00:27:48,563 --> 00:27:50,279 and it won't work. 468 00:27:50,528 --> 00:27:51,930 They're gone. 469 00:28:05,578 --> 00:28:06,791 Get rid of the body. 470 00:28:06,930 --> 00:28:08,901 What was that? 471 00:28:12,580 --> 00:28:13,682 Kill that guy. 472 00:28:48,117 --> 00:28:50,469 Stop sticking! 473 00:29:08,772 --> 00:29:12,006 Stand clear of the closing doors, please. 474 00:29:37,235 --> 00:29:39,038 Yeah, I think it's a Banksy. 475 00:29:48,214 --> 00:29:50,324 Police! Put your hands up! 476 00:29:50,410 --> 00:29:52,492 Miles? Miles? 477 00:29:53,182 --> 00:29:54,433 Why aren't you at school? 478 00:29:54,519 --> 00:29:57,771 Whoa, whoa, whoa. It's okay. It's okay. 479 00:29:58,178 --> 00:30:00,362 Miles? ¿Qué te pasa? 480 00:30:03,211 --> 00:30:04,714 Is it the earthquake? 481 00:30:06,252 --> 00:30:07,736 Can I sleep here tonight? 482 00:30:07,821 --> 00:30:09,403 Miles. It's a weeknight. 483 00:30:09,526 --> 00:30:10,719 You made a commitment to that school. 484 00:30:10,804 --> 00:30:12,585 Jeff, he's upset. 485 00:30:14,264 --> 00:30:17,007 Of course you can stay. 486 00:30:18,890 --> 00:30:20,421 Dad? Yeah. 487 00:30:21,501 --> 00:30:24,710 Do you really hate Spider-Man? 488 00:30:26,406 --> 00:30:29,210 Yeah. I mean, with a vigilante, there is 489 00:30:29,296 --> 00:30:30,424 Jeff, mi amor. 490 00:30:30,509 --> 00:30:32,265 What? He asked me. 491 00:30:32,353 --> 00:30:34,858 Baby, you know how I feel about Spider-Man. Come on. 492 00:30:37,601 --> 00:30:39,163 Tú sabes que él te quiere mucho. 493 00:30:39,251 --> 00:30:41,687 That's why he's tough on you. You know that, right? 494 00:30:42,366 --> 00:30:46,335 Mom, do you ever think about moving out of Brooklyn? 495 00:30:46,421 --> 00:30:49,382 Our family doesn't run from things, Miles. 496 00:30:50,114 --> 00:30:52,101 Yeah, I know. 497 00:30:55,368 --> 00:30:56,651 What's that about? 498 00:30:56,736 --> 00:30:58,420 He's having a hard time, Jeff. 499 00:30:58,505 --> 00:30:59,671 When it gets hard, 500 00:30:59,757 --> 00:31:01,473 that's when he's gotta stick it out. 501 00:31:07,905 --> 00:31:11,023 We interrupt this broadcast for a special report. 502 00:31:11,350 --> 00:31:13,140 Sad news tonight. 503 00:31:13,257 --> 00:31:16,671 The hero known as Spider-Man has died 504 00:31:16,827 --> 00:31:19,593 after injuries related to another powerful earthquake 505 00:31:19,679 --> 00:31:22,179 in Brooklyn. Multiple sources are confirming 506 00:31:22,265 --> 00:31:24,601 that Peter Parker, a 26-year-old grad student 507 00:31:24,687 --> 00:31:26,296 and part-time photographer 508 00:31:26,382 --> 00:31:29,874 operated as Spider-Man for at least a decade. 509 00:31:30,507 --> 00:31:33,522 I'm not runnin' Runnin', runnin' 510 00:31:33,705 --> 00:31:36,530 No, I'm not afraid Of the fall 511 00:31:36,632 --> 00:31:39,760 I'm not scared 512 00:31:39,845 --> 00:31:42,596 He is survived by his wife, Mary Jane, 513 00:31:42,681 --> 00:31:44,765 and his aunt, May Parker. 514 00:31:45,651 --> 00:31:48,369 Our hero, Spider-Man, is gone. 515 00:31:48,454 --> 00:31:49,804 I'm not scared 516 00:31:49,889 --> 00:31:51,788 My husband, Peter Parker, 517 00:31:52,524 --> 00:31:54,640 was an ordinary person. 518 00:31:55,210 --> 00:31:58,343 He always said it could've been anyone behind the mask. 519 00:31:58,519 --> 00:32:01,554 He was just the kid who happened to get bit. 520 00:32:02,959 --> 00:32:04,983 I'm going to miss him. 521 00:32:05,342 --> 00:32:06,352 Yeah. 522 00:32:06,438 --> 00:32:08,265 We were friends, you know. 523 00:32:08,601 --> 00:32:10,324 Can I return it if it doesn't fit? 524 00:32:10,409 --> 00:32:12,062 It always fits 525 00:32:12,881 --> 00:32:14,655 eventually. 526 00:32:21,125 --> 00:32:22,983 He didn't ask for his powers, 527 00:32:25,746 --> 00:32:28,216 but he chose to be Spider-Man. 528 00:32:29,482 --> 00:32:32,029 My favorite thing about Peter 529 00:32:32,115 --> 00:32:35,544 is that he made us each feel powerful. 530 00:32:35,802 --> 00:32:39,720 We all have powers of one kind or another. 531 00:32:39,857 --> 00:32:42,115 Of the dark 532 00:32:42,236 --> 00:32:43,982 But in our own way. 533 00:32:44,311 --> 00:32:46,450 We are all Spider-Man. 534 00:32:46,879 --> 00:32:48,997 And we're all counting on you. 535 00:32:50,015 --> 00:32:51,798 They're counting on me. 536 00:32:51,943 --> 00:32:55,841 Probably not you specifically. I think it's a metaphor. 537 00:34:46,698 --> 00:34:48,643 I'm sorry, Mr. Parker. 538 00:34:49,283 --> 00:34:52,377 That thing you gave me, that key. 539 00:34:53,533 --> 00:34:55,752 I think I really messed it up. 540 00:34:57,543 --> 00:34:59,471 I wanna do what you asked. 541 00:34:59,778 --> 00:35:01,496 I really do. 542 00:35:01,582 --> 00:35:04,448 But I'm sorry. 543 00:35:04,901 --> 00:35:07,330 I'm not sure I'm the guy. 544 00:35:07,918 --> 00:35:10,770 I can't do this without you. 545 00:35:10,856 --> 00:35:12,340 Hey, kid. 546 00:35:14,612 --> 00:35:15,713 Whoa! 547 00:35:19,302 --> 00:35:20,836 What did I do to him?! 548 00:35:31,971 --> 00:35:32,971 No. 549 00:35:37,324 --> 00:35:38,826 Who are you? 550 00:35:40,872 --> 00:35:43,910 All right, people, let's do this one last time. 551 00:35:45,858 --> 00:35:48,660 My name is Peter B. Parker. 552 00:35:49,207 --> 00:35:51,856 I was bitten by a radioactive spider. 553 00:35:51,942 --> 00:35:53,762 And for the last 22 years, 554 00:35:53,908 --> 00:35:57,723 I thought I was the one and only Spider-Man. 555 00:35:59,005 --> 00:36:00,554 What a day. 556 00:36:00,739 --> 00:36:02,824 I'm pretty sure you know the rest. 557 00:36:02,910 --> 00:36:05,637 You see, I saved the city, fell in love, I got married, 558 00:36:05,723 --> 00:36:07,746 saved the city some more, maybe too much. 559 00:36:07,832 --> 00:36:10,824 My marriage got testy, made some dicey money choices. 560 00:36:10,910 --> 00:36:13,035 Don't invest in a spider-themed restaurant. 561 00:36:13,168 --> 00:36:16,160 Then like 15 years passed. Blah, blah, blah. Super boring. 562 00:36:16,246 --> 00:36:18,606 I broke my back, a drone flew into my face, 563 00:36:18,691 --> 00:36:19,673 I buried Aunt May. 564 00:36:19,758 --> 00:36:21,775 My wife and I split up. 565 00:36:21,964 --> 00:36:24,167 But I handled it like a champion. 566 00:36:24,324 --> 00:36:25,880 'Cause, you know what, 567 00:36:25,965 --> 00:36:27,715 no matter how many times I get hit, 568 00:36:27,800 --> 00:36:30,617 I always get back up. 569 00:36:34,107 --> 00:36:37,317 And I got a lot of time to reflect and work on myself. 570 00:36:37,602 --> 00:36:40,942 Did you know that seahorses, that they mate for life? 571 00:36:41,465 --> 00:36:42,896 Could you imagine? 572 00:36:42,982 --> 00:36:46,223 A seahorse seeing another seahorse 573 00:36:46,317 --> 00:36:47,968 and then making it work? 574 00:36:49,262 --> 00:36:51,153 She wanted kids and 575 00:36:51,723 --> 00:36:53,309 And it scared me. 576 00:36:55,192 --> 00:36:57,317 I'm pretty sure I broke her heart. 577 00:36:57,725 --> 00:37:00,225 Flash forward: I'm in my apartment doing push-ups, 578 00:37:00,311 --> 00:37:02,225 doing ab crunches, getting strong, 579 00:37:02,357 --> 00:37:04,694 when this weird thing happened. 580 00:37:04,803 --> 00:37:07,631 And I gotta say, weird things happen to me a lot. 581 00:37:07,758 --> 00:37:11,186 But this was real weird. 582 00:37:53,353 --> 00:37:54,651 Ow! 583 00:37:56,087 --> 00:37:58,956 You see, I was in New York, but things were different. 584 00:37:59,447 --> 00:38:01,628 Also, I was dead. 585 00:38:02,027 --> 00:38:03,534 And blond. 586 00:38:03,695 --> 00:38:05,499 I was kind of perfect. 587 00:38:05,968 --> 00:38:09,085 It was like looking in a mirror. 588 00:38:09,896 --> 00:38:11,734 I have a feeling that the thing 589 00:38:11,820 --> 00:38:13,343 that brought me here 590 00:38:13,429 --> 00:38:15,546 was the thing that got him killed. 591 00:38:16,304 --> 00:38:18,059 You wanna know what happened next? 592 00:38:22,312 --> 00:38:23,588 Me, too. 593 00:38:23,682 --> 00:38:24,913 Who are you? 594 00:38:24,999 --> 00:38:26,718 What are you doin' over there? 595 00:38:26,915 --> 00:38:28,913 Freeze! P.D.N.Y. 596 00:38:29,236 --> 00:38:30,305 Stop! 597 00:38:34,626 --> 00:38:36,610 Are you kidding me right now? 598 00:38:36,695 --> 00:38:38,079 Stop! Stop! 599 00:38:38,164 --> 00:38:39,780 I gotcha. I gotcha. 600 00:38:39,865 --> 00:38:41,668 Hey, kid. Drop the body. 601 00:38:44,003 --> 00:38:46,720 Hey, kid. Get over here! Come on, now! 602 00:38:46,805 --> 00:38:47,805 Whoa. 603 00:38:48,840 --> 00:38:51,825 See you, officers! 604 00:38:51,910 --> 00:38:53,178 Aw, come on. 605 00:38:58,851 --> 00:39:01,202 Hey, kid. Kid, come on, now! 606 00:39:01,287 --> 00:39:02,989 Put 'em up, son! 607 00:39:07,258 --> 00:39:08,463 Uh adiós? 608 00:39:12,331 --> 00:39:15,174 Help! Somebody stop that train! 609 00:39:32,751 --> 00:39:34,302 Oh, hey. What the? 610 00:39:38,029 --> 00:39:39,402 Sorry. 611 00:39:41,938 --> 00:39:45,543 I'm gonna die! 612 00:39:49,394 --> 00:39:51,872 Looks like a child dressed like Spider-Man 613 00:39:51,957 --> 00:39:54,277 dragging a homeless corpse behind a train. 614 00:39:56,050 --> 00:39:57,965 Yes! I didn't kill you. 615 00:39:58,051 --> 00:39:59,574 Who are you? Who are you? 616 00:39:59,659 --> 00:40:00,824 Why are you trying to kill me? I'm not. 617 00:40:00,909 --> 00:40:02,754 I'm trying to save you. 618 00:40:22,160 --> 00:40:24,217 Hey, maybe you guys can go around? 619 00:40:24,302 --> 00:40:27,770 All right. Thanks, New York. 620 00:40:38,027 --> 00:40:39,879 What was that? 621 00:40:40,293 --> 00:40:42,184 Kid electrocuted me 622 00:40:42,426 --> 00:40:43,894 with his hands. 623 00:40:47,457 --> 00:40:49,943 You're like me. I got some questions. 624 00:40:54,365 --> 00:40:56,281 Why do you look like Peter Parker? 625 00:40:58,996 --> 00:41:00,287 Because I am Peter Parker. 626 00:41:00,372 --> 00:41:03,043 Then why aren't you dead? And why is your hair different? 627 00:41:03,129 --> 00:41:05,457 Why are you older? And why is your body 628 00:41:05,543 --> 00:41:06,785 a-a different shape? 629 00:41:06,871 --> 00:41:08,160 Pretty sure you just called me fat. 630 00:41:08,245 --> 00:41:09,504 No. No, you just 631 00:41:09,590 --> 00:41:11,052 Atleast, you don't look so hot either, kid. 632 00:41:11,137 --> 00:41:13,035 Most superheroes don't wear their own merch. 633 00:41:13,121 --> 00:41:14,363 Are you a ghost? No. 634 00:41:14,449 --> 00:41:15,528 Are you a zombie? Stop it. 635 00:41:15,613 --> 00:41:16,966 Am I a zombie? You're not even close. 636 00:41:17,051 --> 00:41:19,496 Are you from another dimension? Like a parallel universe 637 00:41:19,582 --> 00:41:21,177 where things are like this universe but different? 638 00:41:21,262 --> 00:41:23,199 And you're Spider-Man in that universe? 639 00:41:23,285 --> 00:41:24,996 But somehow traveled to this universe, 640 00:41:25,082 --> 00:41:26,205 but you don't know how? 641 00:41:26,291 --> 00:41:27,980 Wow. That was really just a guess? 642 00:41:28,066 --> 00:41:29,777 We learned about it in physics. 643 00:41:29,870 --> 00:41:31,821 Quantum theory. This is amazing! 644 00:41:31,970 --> 00:41:34,074 You can teach me like Peter said he would. 645 00:41:34,160 --> 00:41:36,434 Before he died. Yeah, right. Yeah. Exactly. 646 00:41:36,637 --> 00:41:37,965 Look, I made a promise to him. 647 00:41:38,051 --> 00:41:39,667 Here's lesson number one, kid. 648 00:41:39,791 --> 00:41:42,895 Don't watch the mouth. Watch the hands. 649 00:41:47,519 --> 00:41:49,456 Peter, seriously 650 00:41:51,323 --> 00:41:53,407 Trust me, kid. 651 00:41:53,492 --> 00:41:55,600 This'll all make you a better Spider-Man. 652 00:42:00,965 --> 00:42:02,819 Hey, are you okay? 653 00:42:02,905 --> 00:42:04,006 No, I'm not. 654 00:42:04,092 --> 00:42:05,412 What's going on with your body? 655 00:42:05,498 --> 00:42:06,843 I don't think my atoms are real jazzed 656 00:42:06,928 --> 00:42:08,613 about being in the wrong dimension. 657 00:42:11,242 --> 00:42:13,093 Look, I'm not looking for a side gig 658 00:42:13,178 --> 00:42:14,494 as a Spider-Man coach. 659 00:42:14,579 --> 00:42:16,796 I got a lot going on in my dimension. 660 00:42:16,881 --> 00:42:18,898 "With great power comes great" 661 00:42:18,983 --> 00:42:20,501 Don't you dare finish that sentence. 662 00:42:20,586 --> 00:42:22,269 Don't do it! I'm sick of it. 663 00:42:26,299 --> 00:42:29,043 Want my advice? Go back to being a regular kid. 664 00:42:29,128 --> 00:42:30,260 I don't have a choice! 665 00:42:30,354 --> 00:42:31,783 Kingpin's got a supercollider. 666 00:42:31,869 --> 00:42:33,206 He's trying to kill me. Wait a second. 667 00:42:33,291 --> 00:42:35,378 What did you just say? Kingpin's tryin' to kill me. 668 00:42:35,463 --> 00:42:37,510 Who cares about that. Where's the collider? 669 00:42:37,596 --> 00:42:39,253 Brooklyn. Under Fisk Tower. 670 00:42:39,338 --> 00:42:40,458 Goodbye. Where you going? 671 00:42:40,557 --> 00:42:41,799 When it runs again, I'll jump in 672 00:42:41,885 --> 00:42:43,523 and get back to my life. You can't let them run it. 673 00:42:43,608 --> 00:42:44,744 I'm supposed to destroy it 674 00:42:44,830 --> 00:42:47,065 so it never runs again or everyone's gonna die. 675 00:42:47,151 --> 00:42:50,947 "Or everyone's gonna die." That is what they always say. 676 00:42:51,033 --> 00:42:53,479 But there's always a little bit of time before everybody dies 677 00:42:53,567 --> 00:42:55,088 and that's when I do my best work. 678 00:42:55,174 --> 00:42:56,697 Aren't you gonna need this? 679 00:42:56,783 --> 00:42:58,447 Aw, you have a goober. Give it. 680 00:42:58,533 --> 00:43:02,072 W-W-Wait, no. Not so fast. He called it an override key. 681 00:43:02,158 --> 00:43:04,811 There's always a bypass key, a virus key, a who-cares key. 682 00:43:04,896 --> 00:43:07,214 I can never remember, so I always call it a goober. Give it. 683 00:43:07,299 --> 00:43:08,950 I need it to destroy the collider. 684 00:43:09,044 --> 00:43:10,359 I need it to go home. 685 00:43:10,445 --> 00:43:12,174 No. I'll swallow it. Don't play with me. 686 00:43:12,260 --> 00:43:14,158 What? Hey? I said 687 00:43:14,244 --> 00:43:16,361 The collider created a portal that brought me here. 688 00:43:16,447 --> 00:43:17,996 And I have to get 689 00:43:18,276 --> 00:43:22,329 Did you break this? No, it broke. 690 00:43:22,557 --> 00:43:23,791 I don't remember what happened. 691 00:43:23,892 --> 00:43:25,494 See, this is why I never had kids. 692 00:43:25,584 --> 00:43:27,066 Can't we make another one? 693 00:43:27,151 --> 00:43:29,236 We can't do anything. Thanks to you, 694 00:43:29,346 --> 00:43:32,072 I have to re-steal what your guy stole from Alchemax 695 00:43:32,157 --> 00:43:34,941 and make another one of these. 696 00:43:35,026 --> 00:43:36,976 If I don't turn off the collider after you leave, 697 00:43:37,061 --> 00:43:38,315 everyone in this city, 698 00:43:38,401 --> 00:43:41,510 my parents, my uncle and millions of others, will die. 699 00:43:41,596 --> 00:43:43,017 And you're just gonna go home 700 00:43:43,102 --> 00:43:45,318 and leave me here to figure this out for myself? 701 00:43:45,534 --> 00:43:48,072 You good with that, Spider-Man? Yeah. 702 00:43:58,117 --> 00:43:59,979 What are you doing? 703 00:44:00,157 --> 00:44:03,902 Making you feel guilty. Is it working? 704 00:44:03,988 --> 00:44:06,173 How could it? No. Look at me. 705 00:44:06,258 --> 00:44:07,768 Does it look like it's working? 706 00:44:07,971 --> 00:44:11,502 No. No, it's not 707 00:44:13,698 --> 00:44:18,204 No! No! No! Do not let him win! 708 00:44:19,271 --> 00:44:20,619 All right, kid. You win. 709 00:44:20,729 --> 00:44:22,963 Come on, we don't have a second to lose. 710 00:44:23,049 --> 00:44:25,799 Mmm. I love this burger. So delicious. 711 00:44:25,885 --> 00:44:27,713 One of the best burgers I've ever had. 712 00:44:27,799 --> 00:44:30,182 In my universe, this place closed six years ago. 713 00:44:30,268 --> 00:44:32,393 Hmm. I don't know why. I really don't. 714 00:44:32,479 --> 00:44:33,670 Mmm. 715 00:44:35,666 --> 00:44:38,137 You have money, right? I'm not very liquid right now. 716 00:44:38,222 --> 00:44:39,939 Can we focus? Mm-hm. Sure. 717 00:44:40,025 --> 00:44:42,562 The other Peter You gonna eat that? 718 00:44:43,752 --> 00:44:44,838 I'm listening. 719 00:44:44,981 --> 00:44:46,565 The other Peter said he was gonna be 720 00:44:46,651 --> 00:44:48,236 showing me the ropes. Wow. 721 00:44:48,322 --> 00:44:50,822 You got any Spider-Man tips you can tell me now? 722 00:44:50,908 --> 00:44:52,119 Yeah, I got plenty. 723 00:44:52,236 --> 00:44:53,586 Disinfect the mask. 724 00:44:53,798 --> 00:44:55,854 You're gonna wanna use baby powder in the suit, 725 00:44:55,940 --> 00:44:57,058 heavy on the joints. 726 00:44:57,144 --> 00:44:59,307 You don't want any chafing, right? 727 00:44:59,627 --> 00:45:01,729 Anything else? Nope, that was everything. 728 00:45:01,850 --> 00:45:03,736 I think you're gonna be a bad teacher. 729 00:45:03,822 --> 00:45:06,057 Uh-uh-uh? Look up where Alchemax is. 730 00:45:06,251 --> 00:45:09,619 "A private technological campus in Hudson Valley, New York." 731 00:45:09,744 --> 00:45:11,088 You can teach me 732 00:45:11,174 --> 00:45:12,305 to swing on the way there. 733 00:45:15,433 --> 00:45:17,533 I'm not swinging to the Hudson Valley, Miles. 734 00:45:17,619 --> 00:45:19,913 Not after a hearty burger breakfast. 735 00:45:19,999 --> 00:45:22,611 Keep your legs fresh. You're gonna thank me later. 736 00:45:24,202 --> 00:45:26,424 I can see a new horizon 737 00:45:26,799 --> 00:45:28,354 Underneath the blazing sky 738 00:45:28,440 --> 00:45:31,392 I'll be where the eagle's Flying higher 739 00:45:31,565 --> 00:45:33,900 And it's a no on the cape. I think it's cool. 740 00:45:33,986 --> 00:45:35,518 Take that off. It's disrespectful. 741 00:45:35,604 --> 00:45:37,658 Spider-Man doesn't wear a cape. 742 00:45:38,361 --> 00:45:40,366 So how do we retrace Peter's steps? 743 00:45:40,432 --> 00:45:41,854 That's a good question. 744 00:45:42,421 --> 00:45:45,038 What would I do if I were me? 745 00:45:46,538 --> 00:45:47,577 Got it. 746 00:45:47,663 --> 00:45:49,342 I infiltrate the lab. 747 00:45:49,427 --> 00:45:51,514 Find the head scientist's computer. 748 00:45:51,600 --> 00:45:53,429 That lady with the bike is the head scientist. 749 00:45:53,514 --> 00:45:54,858 I saw her in this documentary. 750 00:45:54,944 --> 00:45:57,702 Cool! Step Three: I reexamine my personal biases. 751 00:45:57,788 --> 00:45:59,252 I hack the computer. 752 00:45:59,338 --> 00:46:00,553 It's not technically hacking. 753 00:46:00,639 --> 00:46:02,733 Not now. I just lost my train of thought. 754 00:46:02,835 --> 00:46:04,835 Download the important stuff. 755 00:46:04,921 --> 00:46:06,360 I'll know it when I see it. 756 00:46:06,445 --> 00:46:09,381 I grab a bagel from the cafeteria and run. 757 00:46:09,499 --> 00:46:11,210 So, what am I doing? 758 00:46:11,319 --> 00:46:14,210 You stay here. You're lookout. Very important. 759 00:46:14,296 --> 00:46:16,737 Look, man. You gotta teach me how to do Spider-Man stuff 760 00:46:16,822 --> 00:46:18,338 or I won't be able to help. 761 00:46:19,665 --> 00:46:22,350 Watch and learn, kid! I'll quiz ya later! 762 00:46:25,344 --> 00:46:26,837 Why did I get stuck with 763 00:46:26,923 --> 00:46:28,715 the janky, old, broke hobo Spider-Man?! 764 00:46:30,335 --> 00:46:31,696 That's new. 765 00:46:41,447 --> 00:46:42,844 Kingpin. 766 00:46:46,517 --> 00:46:48,135 What am I doing? What am I doing? 767 00:46:48,220 --> 00:46:49,655 What am I doing? What am I doing? 768 00:46:58,697 --> 00:47:00,198 Whoa! 769 00:47:06,603 --> 00:47:08,009 Peter! 770 00:47:08,273 --> 00:47:09,837 Peter! 771 00:47:10,287 --> 00:47:11,571 Peter! 772 00:47:11,657 --> 00:47:13,494 What are you doing here? Kingpin's here. 773 00:47:13,579 --> 00:47:14,907 Just move over. 774 00:47:14,993 --> 00:47:17,704 You're steppin' on my foot. Go back outside. 775 00:47:17,790 --> 00:47:20,353 No! I can't sit there and let Spider-Man die 776 00:47:20,439 --> 00:47:21,565 without doing anything about it. 777 00:47:21,650 --> 00:47:23,243 I'm not doing that again. 778 00:47:24,181 --> 00:47:25,688 What? 779 00:47:25,889 --> 00:47:29,095 Most people I meet in the workplace try to kill me, 780 00:47:30,048 --> 00:47:31,923 so you're a nice change of pace. 781 00:47:32,633 --> 00:47:35,064 Mr. Fisk! Look at this data. 782 00:47:35,150 --> 00:47:36,650 I know you can't really understand it, 783 00:47:36,735 --> 00:47:38,704 but these are really good numbers. 784 00:47:39,338 --> 00:47:40,775 And I got the password. 785 00:47:40,861 --> 00:47:43,673 Mr. Fisk. If we fire again this week 786 00:47:43,759 --> 00:47:46,226 there could be a black hole under Brooklyn. 787 00:47:46,376 --> 00:47:47,939 You see this? And this? 788 00:47:48,025 --> 00:47:49,396 This is multiple dimensions 789 00:47:49,481 --> 00:47:52,173 beginning to crash into each other. 790 00:47:52,259 --> 00:47:53,800 This is pretty standard Spider-Man stakes. 791 00:47:53,885 --> 00:47:55,568 You get used to it. Watch this. 792 00:47:55,653 --> 00:47:58,103 He's gonna say, "You've got 24 hours." 793 00:47:58,189 --> 00:47:59,751 You've got 24 hours. 794 00:47:59,837 --> 00:48:01,809 What this means is there could be a rupture 795 00:48:01,901 --> 00:48:03,316 in the space-time continuum. 796 00:48:03,430 --> 00:48:04,545 Ooh. That's bad. 797 00:48:04,630 --> 00:48:06,146 Actually, everything she said was bad. 798 00:48:06,231 --> 00:48:07,508 I was lying before. 799 00:48:15,773 --> 00:48:18,577 Okay. Hold on. Let me get you some more data. 800 00:48:20,273 --> 00:48:22,842 What are you doing, bud? I can't move. 801 00:48:22,928 --> 00:48:24,663 Okay, relax your fingers. 802 00:48:24,749 --> 00:48:27,700 We don't have time. Just let go. Be in the moment. 803 00:48:27,785 --> 00:48:29,802 I am in the moment. It's a terrible moment. 804 00:48:29,887 --> 00:48:32,472 I'm not refusing. No more excuses. 805 00:48:32,557 --> 00:48:34,141 I just need more time. 806 00:48:34,226 --> 00:48:36,242 They're right there. They're gonna see you. 807 00:48:36,327 --> 00:48:38,177 Miles, you gotta unstick. 808 00:48:38,262 --> 00:48:40,113 What do you do to relax? 809 00:48:40,198 --> 00:48:42,966 Relax. Okay, okay, okay. 810 00:48:43,270 --> 00:48:46,786 Needless to say, I 811 00:48:46,872 --> 00:48:48,387 Oh, for crying out loud. 812 00:48:48,472 --> 00:48:51,157 Callin' it quits Now, baby, I'm a wreck 813 00:48:52,744 --> 00:48:55,528 You're a wreck, ooh 814 00:48:57,883 --> 00:49:00,692 just the worst. 815 00:49:02,871 --> 00:49:04,871 Miles, where did you go? I'm right here. 816 00:49:04,956 --> 00:49:08,307 Where? I can't see ya. I'm right in front of you. 817 00:49:08,392 --> 00:49:10,843 Can Spider-Man turn invisible? Not in my universe. 818 00:49:10,928 --> 00:49:12,836 Aah! You just poked me in my eye! 819 00:49:12,922 --> 00:49:15,266 This is incredible. Some kind of fight or flight thing. 820 00:49:15,352 --> 00:49:16,618 What's that? 821 00:49:19,237 --> 00:49:20,611 Remember this password. Come on. 822 00:49:20,697 --> 00:49:22,635 D-G-F-A-M-P-E-S-A-N-D Slow down! 823 00:49:22,736 --> 00:49:27,213 4-$-3-5-8-7-6-5-3-4-5-4-5-3-5. I need to write it down! 824 00:49:27,299 --> 00:49:28,424 Download the schematic. 825 00:49:28,510 --> 00:49:31,338 How do I do that? While I turn on the charm. 826 00:49:32,914 --> 00:49:34,333 Spider-Man? 827 00:49:34,419 --> 00:49:36,682 Oh, hey. Didn't see you there. 828 00:49:36,768 --> 00:49:38,135 Wow. 829 00:49:38,221 --> 00:49:40,604 Okay, I'm kinda freaking out right now. 830 00:49:40,690 --> 00:49:42,440 You're supposed to be dead. 831 00:49:42,526 --> 00:49:45,519 Surprise! O-Okay. That's-That's a no-no. 832 00:49:45,605 --> 00:49:47,332 We don't like that. This is fascinating. 833 00:49:47,418 --> 00:49:48,855 Okay, that's my face. 834 00:49:48,941 --> 00:49:51,417 An entirely different Peter Parker. 835 00:49:51,503 --> 00:49:54,253 Little bit of a gut, perhaps from dimensional warping. 836 00:49:54,338 --> 00:49:56,894 Oh, yeah-yeah-yeah. I was way flatter before I warped. 837 00:49:56,980 --> 00:49:59,512 Travel through the multiverse 838 00:49:59,598 --> 00:50:00,809 appears to have deteriorated the 839 00:50:00,894 --> 00:50:02,814 What was the rest?! 840 00:50:04,285 --> 00:50:05,667 Hey, how old are you? 841 00:50:05,816 --> 00:50:08,367 'Cause you don't look a day over 35. 842 00:50:08,453 --> 00:50:10,341 They said I was crazy! They said I was crazy! 843 00:50:10,426 --> 00:50:12,824 You showed 'em you're not crazy. 844 00:50:12,977 --> 00:50:15,566 This might pinch a little. 845 00:50:17,324 --> 00:50:19,496 I know. I just need to get these samples. 846 00:50:19,582 --> 00:50:20,455 Okay. 847 00:50:20,541 --> 00:50:22,259 Organize your desktop, lady. 848 00:50:22,345 --> 00:50:25,824 Wow. Just complete cellular decay. 849 00:50:26,674 --> 00:50:28,199 I've never seen anything like this. 850 00:50:28,285 --> 00:50:29,598 What are you doing? 851 00:50:29,684 --> 00:50:31,824 I'm just taking the whole thing. 852 00:50:31,910 --> 00:50:33,492 And obviously you've been glitching. 853 00:50:33,668 --> 00:50:36,746 "Glitchin'"? No. Why would you even say that? 854 00:50:36,840 --> 00:50:38,449 If you stay in this dimension too long, 855 00:50:38,535 --> 00:50:40,004 your body's gonna disintegrate. 856 00:50:40,090 --> 00:50:42,176 Do you know how painful that would be, Peter Parker? 857 00:50:42,262 --> 00:50:45,082 I don't know. You can't imagine. 858 00:50:45,243 --> 00:50:47,194 And I, for one, 859 00:50:47,506 --> 00:50:49,301 can't wait to watch. 860 00:50:51,128 --> 00:50:52,558 What did you say your name was? 861 00:50:52,644 --> 00:50:54,590 Dr. Olivia Octavius. 862 00:51:03,051 --> 00:51:05,025 Can I assume that your friends call you Doc Ock? 863 00:51:05,110 --> 00:51:07,238 My friends actually call me Liv. 864 00:51:07,546 --> 00:51:10,176 My enemies call me Doc Ock. 865 00:51:10,262 --> 00:51:11,597 I got this! Run! 866 00:51:11,683 --> 00:51:13,532 Who are you talking to? 867 00:51:15,486 --> 00:51:18,405 I got it! Oh, you "got it," Peter? 868 00:51:20,358 --> 00:51:22,317 I got it handled, buddy! 869 00:51:23,270 --> 00:51:25,973 Everything is fine! 870 00:51:27,915 --> 00:51:30,949 Okay, this is a little bit bad. You're chatty. 871 00:51:31,163 --> 00:51:32,605 Gotta go. 872 00:51:35,139 --> 00:51:37,742 This is the moment that I'm losin' the fight. 873 00:51:39,910 --> 00:51:42,863 Let me tell you the good news. We don't need the monitor. 874 00:51:42,948 --> 00:51:45,365 Peter! 875 00:51:45,450 --> 00:51:48,744 You didn't tell me you had an invisible friend! 876 00:51:48,939 --> 00:51:50,970 Could you give me that back, young man? 877 00:51:51,055 --> 00:51:52,972 Peter! 878 00:51:53,057 --> 00:51:55,494 It's proprietary. 879 00:52:00,009 --> 00:52:01,727 Oh. 880 00:52:01,867 --> 00:52:02,883 This'd be a good time 881 00:52:02,968 --> 00:52:04,550 to turn invisible. Yep. 882 00:52:04,721 --> 00:52:07,753 Okay, not gonna turn invisible. Selecting a bagel. 883 00:52:07,838 --> 00:52:09,456 Act super normal. 884 00:52:09,541 --> 00:52:10,590 Spider-Man? 885 00:52:10,675 --> 00:52:11,791 You know, that's funny, 886 00:52:11,876 --> 00:52:13,492 I get that a lot. Hey. 887 00:52:13,577 --> 00:52:15,729 Spider-Man? Hey! Hands up! 888 00:52:15,814 --> 00:52:17,094 Now we do a switchy-switchy. 889 00:52:17,180 --> 00:52:18,353 What? Get back here! 890 00:52:18,438 --> 00:52:19,633 Where do you think you're going? 891 00:52:19,718 --> 00:52:21,668 He took a bagel! Time to swing, 892 00:52:21,753 --> 00:52:23,922 just like I taught ya. When did you teach me that? 893 00:52:24,008 --> 00:52:26,086 I didn't. It's a little joke for team-building. 894 00:52:26,261 --> 00:52:27,944 Hey! Hey! Hey! 895 00:52:28,415 --> 00:52:30,306 All right, you ready? Of course I'm not ready! 896 00:52:32,680 --> 00:52:33,847 I can't do this yet! 897 00:52:33,932 --> 00:52:35,813 Everybody knows that the best way to learn 898 00:52:35,899 --> 00:52:38,321 is under intense life-threatening pressure. 899 00:52:41,024 --> 00:52:43,032 Oh! Come on, come on, come on. 900 00:52:46,945 --> 00:52:48,305 Uh-oh. 901 00:52:53,885 --> 00:52:55,961 What are you doing down there? 902 00:52:56,047 --> 00:52:57,954 I run better than I swing. 903 00:52:58,040 --> 00:53:00,807 You gotta swing or they'll catch you. 904 00:53:01,008 --> 00:53:02,782 This is what you wanted. 905 00:53:08,756 --> 00:53:10,008 Uh-oh. 906 00:53:16,041 --> 00:53:17,579 Come back, little boy. 907 00:53:17,695 --> 00:53:20,180 Aim with your hips! Look where you want it to hit. 908 00:53:20,266 --> 00:53:22,496 Square your shoulders. Don't forget to follow through! 909 00:53:22,581 --> 00:53:23,938 Don't shoot off your back foot. 910 00:53:24,048 --> 00:53:26,899 That's too many things! Then stop listening to me! 911 00:53:26,985 --> 00:53:30,250 That's the best idea you've had all day! 912 00:53:36,894 --> 00:53:39,094 Nice, Miles! 913 00:53:42,632 --> 00:53:44,483 I'm doin' it. Good. You're doin' it. 914 00:53:44,568 --> 00:53:47,086 Double tap to release and thwip it out again. 915 00:53:47,171 --> 00:53:48,954 Okay. Thwip and release. 916 00:53:49,039 --> 00:53:52,071 And thwip. Release. Thwip. And release. 917 00:53:52,157 --> 00:53:53,959 You're a natural. Thwip. And release! Thwip. Release. 918 00:53:54,044 --> 00:53:56,407 Feel the rhythm? Thwip. And release! 919 00:53:56,493 --> 00:53:57,680 Good, Miles. 920 00:53:57,766 --> 00:54:00,102 I gotta say, you're amazing, man. 921 00:54:00,188 --> 00:54:01,534 We're a little team! 922 00:54:01,619 --> 00:54:03,602 Me as the teacher who could still do it. 923 00:54:03,688 --> 00:54:06,539 You as the student who can do it, just not as good. 924 00:54:06,735 --> 00:54:09,461 I'm proud of us. Is there something you want to say to me? 925 00:54:11,423 --> 00:54:12,770 Peter! 926 00:54:25,293 --> 00:54:26,926 What the? Who did that? 927 00:54:53,559 --> 00:54:54,588 Hey, guys. 928 00:54:54,673 --> 00:54:55,722 Gwanda? 929 00:54:55,807 --> 00:54:57,387 It's Gwen, actually. 930 00:54:57,473 --> 00:55:00,493 Oh, you know her. Very cool. 931 00:55:00,579 --> 00:55:02,152 I'm from another dimension. 932 00:55:02,371 --> 00:55:05,231 I mean, another-another dimension. 933 00:55:05,317 --> 00:55:08,449 All right, people. Let's start at the beginning one last time. 934 00:55:08,535 --> 00:55:09,903 My name is Gwen Stacy. 935 00:55:09,988 --> 00:55:12,738 I was bitten by a radioactive spider. 936 00:55:12,823 --> 00:55:14,270 And for the last two years, 937 00:55:14,356 --> 00:55:17,541 I've been the one and only Spider-Woman. 938 00:55:17,981 --> 00:55:19,574 You guys know the rest. 939 00:55:19,846 --> 00:55:21,315 I joined a band. 940 00:55:22,890 --> 00:55:24,395 Saved my dad. 941 00:55:27,606 --> 00:55:30,324 I couldn't save my best friend, 942 00:55:30,410 --> 00:55:31,699 Peter Parker, 943 00:55:33,559 --> 00:55:35,809 so now I save everyone else. 944 00:55:36,020 --> 00:55:38,598 And I don't do friends anymore, 945 00:55:38,916 --> 00:55:40,926 just to avoid any distractions. 946 00:55:41,880 --> 00:55:46,285 And one day this weird thing happened. 947 00:55:46,441 --> 00:55:49,327 And I mean, like, really weird. 948 00:55:54,885 --> 00:55:57,066 I was blown into last week. 949 00:56:01,106 --> 00:56:02,598 Literally. 950 00:56:02,975 --> 00:56:06,676 I landed in New York, but not my New York. 951 00:56:08,184 --> 00:56:09,481 Lucky for these folks, 952 00:56:09,597 --> 00:56:11,465 Spider-Man was there to save the day. 953 00:56:11,891 --> 00:56:14,918 My Spider-sense told me to head to Visions Academy. 954 00:56:15,092 --> 00:56:17,199 You guys are early. 955 00:56:17,285 --> 00:56:20,176 Wasn't sure why until I met you. 956 00:56:20,262 --> 00:56:21,449 Oh! 957 00:56:22,126 --> 00:56:23,512 I like your haircut. 958 00:56:23,606 --> 00:56:25,211 You don't get to like my haircut. 959 00:56:25,297 --> 00:56:26,504 Let's go. 960 00:56:26,590 --> 00:56:27,922 How many more Spider-People are there? 961 00:56:28,007 --> 00:56:29,207 Save it for Comic-Con. 962 00:56:29,293 --> 00:56:31,239 What's Comic-Con? Whoa! 963 00:56:48,153 --> 00:56:49,551 You're dead, Spider-Man. 964 00:56:49,644 --> 00:56:52,176 Wilson! What are you doing? 965 00:56:52,261 --> 00:56:54,918 Vanessa. Richard, come on. 966 00:56:58,184 --> 00:56:59,968 Vanessa! Richard! 967 00:57:00,131 --> 00:57:01,543 No! 968 00:57:01,648 --> 00:57:04,132 Don't look back, honey. It's okay. It's okay. 969 00:57:23,066 --> 00:57:24,950 I killed Spider-Man. 970 00:57:25,323 --> 00:57:27,559 Why did I just see two more? 971 00:57:27,645 --> 00:57:29,691 There's three, actually. 972 00:57:29,816 --> 00:57:32,488 No, this is good. This is very, very good. 973 00:57:32,621 --> 00:57:34,395 This means you get what you want. 974 00:57:34,481 --> 00:57:36,488 It means my collider works. 975 00:57:37,179 --> 00:57:40,762 All we have to do is kill a couple of Spiders. 976 00:57:40,987 --> 00:57:43,309 And the collider will bring your family back. 977 00:57:43,582 --> 00:57:46,473 As many families as you want. 978 00:57:55,168 --> 00:57:57,410 Tomorrow, at my collider. 979 00:57:58,038 --> 00:58:00,012 Our collider. 980 00:58:03,426 --> 00:58:04,716 He broke this? 981 00:58:04,802 --> 00:58:07,059 Yeah. He's actually really embarrassed about it, 982 00:58:07,145 --> 00:58:09,426 so just keep it between us, okay? 983 00:58:10,934 --> 00:58:12,686 I know where we can make a new one. 984 00:58:12,870 --> 00:58:14,503 And we won't let him break it this time. 985 00:58:17,665 --> 00:58:19,590 I'm sorry about your friend. 986 00:58:20,878 --> 00:58:22,262 Thanks, Miles. 987 00:58:24,314 --> 00:58:26,032 I know how hard this is. 988 00:58:26,117 --> 00:58:28,379 To have to figure this stuff out on your own. 989 00:58:28,820 --> 00:58:32,098 It's kinda nice not being the only Spider-person around. 990 00:58:32,192 --> 00:58:33,235 Yeah. 991 00:58:34,825 --> 00:58:37,301 If you ever decide to do friends again, 992 00:58:37,414 --> 00:58:39,395 I could always open up a slot. 993 00:58:40,065 --> 00:58:42,782 I'll keep you posted. 994 00:58:43,414 --> 00:58:44,981 Cool. 995 00:58:49,906 --> 00:58:51,622 We should probably go. 996 00:58:51,708 --> 00:58:54,410 Peter, we're literally on the doorstep. 997 00:58:54,510 --> 00:58:55,676 Bad idea. Bad idea. 998 00:58:55,762 --> 00:58:57,302 Just relax. This is a bad idea. 999 00:58:57,387 --> 00:58:59,104 You guys are all very sweet, 1000 00:58:59,190 --> 00:59:01,238 but no more fans today, please. 1001 00:59:05,179 --> 00:59:07,043 I'm not ready for this. 1002 00:59:11,489 --> 00:59:12,879 Peter? 1003 00:59:14,965 --> 00:59:16,660 Hey, Aunt May. 1004 00:59:17,098 --> 00:59:18,871 So this is gonna sound crazy, 1005 00:59:18,957 --> 00:59:21,199 but I'm pretty sure that I'm from an 1006 00:59:21,471 --> 00:59:23,512 An alternate dimension. 1007 00:59:23,598 --> 00:59:24,900 Yeah. 1008 00:59:26,168 --> 00:59:28,145 You look tired, Peter. 1009 00:59:28,277 --> 00:59:29,988 Well, I am tired. 1010 00:59:30,074 --> 00:59:33,566 And older. And thicker. Yeah. I've heard that already. 1011 00:59:33,652 --> 00:59:35,840 Oh, jeez. Are those sweatpants? 1012 00:59:35,966 --> 00:59:38,316 Yup, that's what they are. 1013 00:59:38,465 --> 00:59:40,098 I was there, 1014 00:59:40,613 --> 00:59:42,474 when it all happened. 1015 00:59:42,785 --> 00:59:44,551 I am so sorry. 1016 00:59:44,762 --> 00:59:46,629 And what dimension are you from? 1017 00:59:46,811 --> 00:59:48,270 Brooklyn. 1018 00:59:48,967 --> 00:59:52,301 Did Peter have a place where we could make another one of these? 1019 00:59:52,465 --> 00:59:54,027 A goober. 1020 00:59:55,289 --> 00:59:56,465 Follow me. 1021 01:00:00,027 --> 01:00:01,793 Oh, yeah, I got one of these, too. 1022 01:00:01,912 --> 01:00:03,996 A little, old shed where I keep my Spider-gear. 1023 01:00:16,593 --> 01:00:18,731 I mean, this place is pretentious. 1024 01:00:25,669 --> 01:00:27,438 Whoa. 1025 01:00:32,075 --> 01:00:33,856 Dude. Was yours anything like this? 1026 01:00:33,942 --> 01:00:35,160 Mine was like this, 1027 01:00:35,280 --> 01:00:37,122 but take away the jeep, the plane. 1028 01:00:37,208 --> 01:00:40,911 Imagine it way smaller. Imagine a futon. 1029 01:00:41,049 --> 01:00:43,684 I feel sad for this guy. 1030 01:00:57,501 --> 01:00:58,934 Hey, Peter. 1031 01:00:59,773 --> 01:01:01,856 I think this is a cape. 1032 01:01:17,688 --> 01:01:20,919 Peter knew how dangerous the job was. 1033 01:01:21,369 --> 01:01:24,458 But he figured the only one who could stop this guy 1034 01:01:24,544 --> 01:01:26,200 was Spider-Man. 1035 01:01:27,631 --> 01:01:29,514 Kingpin knows we're coming. 1036 01:01:29,786 --> 01:01:31,483 We're going to be outnumbered. 1037 01:01:31,568 --> 01:01:33,645 Don't be so sure. 1038 01:01:33,909 --> 01:01:36,004 You might need these. 1039 01:01:40,485 --> 01:01:43,950 You think you're the only people who thought to come here? 1040 01:01:45,940 --> 01:01:47,322 Hey, fellas. 1041 01:01:47,517 --> 01:01:49,012 Is he in black and white? 1042 01:01:49,098 --> 01:01:51,262 Where's that wind coming from? We're in a basement. 1043 01:01:51,418 --> 01:01:53,489 Wherever I go, the wind follows. 1044 01:01:53,574 --> 01:01:56,606 And the wind, it smells like rain. 1045 01:01:57,128 --> 01:01:58,262 Hi, guys! 1046 01:01:58,349 --> 01:02:00,117 Speaking Japanese 1047 01:02:03,692 --> 01:02:06,051 This could literally not get any weirder. 1048 01:02:06,200 --> 01:02:08,606 It can get weirder. 1049 01:02:08,848 --> 01:02:12,036 I just washed my hands. That's why they're wet. 1050 01:02:12,489 --> 01:02:13,958 No other reason. 1051 01:02:21,713 --> 01:02:23,549 You're like me. 1052 01:02:26,205 --> 01:02:27,709 My name is Peter Parker. 1053 01:02:27,795 --> 01:02:29,201 My name is Peni Parker. 1054 01:02:29,310 --> 01:02:31,256 My name is Peter Porker. 1055 01:02:31,360 --> 01:02:32,233 I was bitten by. I was bitten by 1056 01:02:32,319 --> 01:02:34,115 a radioactive spider. A radioactive pig. 1057 01:02:34,532 --> 01:02:36,725 In my universe, it's 1933, 1058 01:02:36,811 --> 01:02:38,037 and I'm a private eye. 1059 01:02:38,123 --> 01:02:39,475 I like to drink egg creams, 1060 01:02:39,561 --> 01:02:41,936 and I like to fight Nazis. A lot. 1061 01:02:42,022 --> 01:02:44,071 I'm from New York in the year 3145. 1062 01:02:44,207 --> 01:02:45,787 I have a psychic link with a spider 1063 01:02:45,873 --> 01:02:47,608 who lives inside my father's robot. 1064 01:02:47,757 --> 01:02:50,061 And we're best friends. Forever. 1065 01:02:50,147 --> 01:02:52,273 Sometimes I let matches burn down to my fingertips 1066 01:02:52,358 --> 01:02:53,740 just to feel something, anything. 1067 01:02:54,998 --> 01:02:56,889 I'm a photographer for the Daily Beagle. 1068 01:02:57,006 --> 01:02:59,154 When I'm not pooching around, I'm working like a dog, 1069 01:02:59,240 --> 01:03:00,889 trying to sniff out the latest story. 1070 01:03:01,059 --> 01:03:02,874 I frolic and I dance And I do this With my pants 1071 01:03:02,959 --> 01:03:04,476 Okay! Enough! 1072 01:03:05,272 --> 01:03:08,014 So how did you get here? 1073 01:03:08,099 --> 01:03:10,334 Well, it's kind of a long story. 1074 01:03:15,084 --> 01:03:16,272 Maybe not that long. 1075 01:03:16,686 --> 01:03:19,365 And now we're just trying to find a way home. 1076 01:03:21,287 --> 01:03:24,311 The only way home is back through that collider gizmo. 1077 01:03:24,397 --> 01:03:25,404 The only trouble is 1078 01:03:25,490 --> 01:03:28,643 One of us has to stay behind and destroy it. 1079 01:03:28,912 --> 01:03:30,168 I'll do it. I'll do it. I'll do it. 1080 01:03:30,253 --> 01:03:32,572 No, no, no. You guys don't get it. 1081 01:03:32,657 --> 01:03:33,928 Don't get what? 1082 01:03:38,714 --> 01:03:42,190 None of you can stay here. If you stay here, you'll die. 1083 01:03:42,542 --> 01:03:44,690 I'm the guy who's gonna turn it off. 1084 01:03:44,831 --> 01:03:48,065 And I'm gonna get you all home before I do. 1085 01:03:48,573 --> 01:03:52,651 Look, I made a promise. So I have to keep it. 1086 01:03:57,349 --> 01:03:58,465 Who are you again? 1087 01:03:58,551 --> 01:03:59,868 This is Miles. 1088 01:03:59,954 --> 01:04:01,438 And he's gonna save the multiverse. 1089 01:04:01,524 --> 01:04:03,790 Yeah, man. This kid can turn himself invisible. 1090 01:04:03,876 --> 01:04:05,922 Watch this. He can do it now. 1091 01:04:08,758 --> 01:04:12,000 I can't do it on command. He can't do it on command. 1092 01:04:12,086 --> 01:04:14,790 But it is cool. Show 'em the zappy thing, Miles. 1093 01:04:16,402 --> 01:04:19,821 Can't do it on command. He can't do it on command. 1094 01:04:19,907 --> 01:04:22,040 But he can do so much more. What else do you do? 1095 01:04:22,126 --> 01:04:24,943 Just those two things. Just those two things. 1096 01:04:25,175 --> 01:04:26,592 Aw, man. 1097 01:04:26,677 --> 01:04:31,283 Look, I've seen him in action. He's got potential. 1098 01:04:32,441 --> 01:04:34,188 I think he's gonna get us home. 1099 01:04:36,789 --> 01:04:37,915 Okay, little fella, 1100 01:04:38,001 --> 01:04:40,106 Kingpin's gonna send a lot of mugs after ya. 1101 01:04:40,191 --> 01:04:42,430 I'm talkin' hard boys, real biscuit boxers. 1102 01:04:42,516 --> 01:04:43,961 Can you fight them all off at once? 1103 01:04:44,047 --> 01:04:46,141 I haven't actually fought anyone. 1104 01:04:46,243 --> 01:04:47,680 Surprise attack! 1105 01:04:49,066 --> 01:04:51,516 Can you rewire a mainframe while being shot at? 1106 01:04:51,602 --> 01:04:52,584 Can I what? Show me! 1107 01:04:52,669 --> 01:04:54,420 Surprise attack! 1108 01:04:54,505 --> 01:04:56,255 Can you swing and flip with the grace of a trained dancer? 1109 01:04:56,340 --> 01:04:58,259 Can you close off your feelings so you don't get crippled 1110 01:04:58,344 --> 01:05:00,181 by the moral ambiguity of your violent actions? 1111 01:05:00,266 --> 01:05:02,361 Can you help your aunt create an online dating profile 1112 01:05:02,446 --> 01:05:04,361 so she can get out of the dang house once in a while? 1113 01:05:04,446 --> 01:05:06,899 Can you float through the air when you smell a delicious pie? 1114 01:05:06,985 --> 01:05:08,352 What? Can you be strong? 1115 01:05:08,437 --> 01:05:09,703 Ruthless? Disciplined? 1116 01:05:09,789 --> 01:05:10,774 I don't know. Maybe. 1117 01:05:10,860 --> 01:05:12,665 Psychic? Show me some moxie, soldier! 1118 01:05:12,797 --> 01:05:15,407 Above all, no matter how many times you get hit, 1119 01:05:15,492 --> 01:05:16,842 can you get back up? 1120 01:05:16,927 --> 01:05:18,811 'Cause when a Spider-Man is on the floor 1121 01:05:18,896 --> 01:05:20,713 When you think you can't keep goin' 1122 01:05:20,798 --> 01:05:23,016 Come on, Miles. Come on. You can do it. 1123 01:05:23,102 --> 01:05:24,969 You can do this. Guys, cool it. 1124 01:05:25,055 --> 01:05:27,753 Come on. You can do it! Get up, Miles. 1125 01:05:27,838 --> 01:05:29,874 Come on, Miles. Get up. 1126 01:05:36,086 --> 01:05:38,430 You need to be more honest with yourself about this. 1127 01:05:38,516 --> 01:05:39,969 He's not ready. It's obvious. 1128 01:05:40,055 --> 01:05:41,501 There's no way. He's just a kid. 1129 01:05:41,586 --> 01:05:42,702 If he can't do this, 1130 01:05:42,787 --> 01:05:44,141 we have to stay and do it for him. 1131 01:05:44,227 --> 01:05:46,563 He's looking right at us while we talk about him. 1132 01:05:47,505 --> 01:05:48,855 Miles? 1133 01:05:49,026 --> 01:05:50,103 Miles? 1134 01:05:53,040 --> 01:05:56,118 You see that? He can, um 1135 01:05:56,423 --> 01:05:58,072 He can turn invisible. 1136 01:06:00,878 --> 01:06:04,159 When it gets dark Outside 1137 01:06:04,245 --> 01:06:07,269 In you I confide 1138 01:06:07,382 --> 01:06:11,266 You help me face my demons I won't hide 1139 01:06:11,414 --> 01:06:13,432 Miles, what is going on with you? 1140 01:06:13,518 --> 01:06:16,081 Nobody's heard from you. We don't know what's going on. 1141 01:06:16,167 --> 01:06:19,073 If you're hidin' something from us, you need to come clean. 1142 01:06:19,256 --> 01:06:20,956 You call me back. Now. 1143 01:06:22,531 --> 01:06:24,777 He's not answering me either. 1144 01:06:27,430 --> 01:06:30,175 It's Aaron. I'm outta town for a few days. 1145 01:06:30,291 --> 01:06:31,956 I'll hit you when I'm back. Peace. 1146 01:06:32,042 --> 01:06:33,573 Aaron, it's Jeff. 1147 01:06:34,438 --> 01:06:37,423 Look, I need you to call me if you've heard from Miles. 1148 01:06:37,550 --> 01:06:39,159 He has a 1149 01:06:39,839 --> 01:06:42,511 He has a soft spot for you, 1150 01:06:43,101 --> 01:06:44,951 and we haven't heard from him. 1151 01:06:45,349 --> 01:06:48,230 And you know I wouldn't reach out if this wasn't important. 1152 01:06:48,884 --> 01:06:50,485 Hope you're good. 1153 01:06:52,389 --> 01:06:54,001 Dear Uncle Aaron. 1154 01:06:54,189 --> 01:06:58,430 I gotta do something, and I don't know if I can do it. 1155 01:06:59,391 --> 01:07:01,446 I'm scared, man. 1156 01:07:02,204 --> 01:07:06,376 I'm just tired of lettin' everybody down. 1157 01:07:09,484 --> 01:07:11,587 You're the only one I can talk to. 1158 01:07:13,310 --> 01:07:16,110 I just wish you were here. 1159 01:08:10,735 --> 01:08:12,149 Hello, Mr. Fisk. 1160 01:08:12,634 --> 01:08:15,290 I've got the security tapes from the tunnel right here. 1161 01:08:15,455 --> 01:08:18,558 If the kid's out there, I'll find him. 1162 01:08:20,600 --> 01:08:23,219 You know me, sir. I don't ever quit. 1163 01:09:56,280 --> 01:09:58,351 Personal insanity They gotta like the ally 1164 01:09:58,437 --> 01:09:59,429 Turn it up Against the rally 1165 01:09:59,515 --> 01:10:00,625 You're running in While they're counting 1166 01:10:00,710 --> 01:10:02,950 Even score, got the tally Knock 'em off at the finale 1167 01:10:03,647 --> 01:10:05,784 Go, go! They don't want it, yeah 1168 01:10:08,612 --> 01:10:10,482 They don't want it, yeah 1169 01:10:11,546 --> 01:10:13,052 This is 1170 01:10:13,544 --> 01:10:15,393 Purple. No. 1171 01:10:15,487 --> 01:10:16,603 Blue? No. 1172 01:10:16,759 --> 01:10:18,309 Has anyone heard from Miles? 1173 01:10:18,496 --> 01:10:20,780 Look, he's just clearing his head. I know the kid. 1174 01:10:20,865 --> 01:10:22,395 He's got what it takes. 1175 01:10:22,731 --> 01:10:25,239 I bet you he's gonna come back through that door, 1176 01:10:25,325 --> 01:10:27,274 recharged and ready to fight. 1177 01:10:27,360 --> 01:10:28,865 My uncle. Hey, where have you been? 1178 01:10:28,950 --> 01:10:31,919 My uncle Aaron, he's he's-he's the Prowler. He 1179 01:10:32,036 --> 01:10:33,576 Slow down, Miles. Slow down. He works for Kingpin. 1180 01:10:33,661 --> 01:10:34,973 He tried to kill me! 1181 01:10:35,059 --> 01:10:37,084 This is a pretty hard-core origin story. 1182 01:10:37,169 --> 01:10:39,075 It's okay. It's okay. We're gonna figure it out. 1183 01:10:39,161 --> 01:10:42,591 Were you followed? No, I don't think so. 1184 01:10:50,928 --> 01:10:54,713 Cute place. Real homey. Oh, great. It's Liv. 1185 01:10:54,798 --> 01:10:56,749 I guess I was followed. 1186 01:10:56,834 --> 01:10:57,916 Oh, no. 1187 01:10:58,001 --> 01:10:59,317 Get out of here, kid. 1188 01:10:59,872 --> 01:11:03,278 You messed up bigtime, kid. Very sloppy. 1189 01:11:03,364 --> 01:11:05,381 Speaks Spanish 1190 01:11:06,005 --> 01:11:09,164 Let me guess. You're Scorpion. Well, we're the Spider, uh, gang. 1191 01:11:09,312 --> 01:11:11,364 Would you mind taking this outside? 1192 01:11:11,450 --> 01:11:14,497 We don't pick the ballroom, we just dance. 1193 01:11:14,731 --> 01:11:16,692 Ooh, I think I'll be taking that. 1194 01:11:20,736 --> 01:11:24,075 Stand, niñito, dale. Prepárate a morir. 1195 01:11:25,044 --> 01:11:26,377 Man, stupid pillows. 1196 01:11:44,691 --> 01:11:47,200 I said, take it outside! 1197 01:11:47,496 --> 01:11:49,152 I got it! 1198 01:12:00,763 --> 01:12:03,934 I got this, buddy. Leave the kid alone! 1199 01:12:06,903 --> 01:12:08,707 No, no, no! No! 1200 01:12:17,915 --> 01:12:19,769 You gotta go, man. 1201 01:12:29,058 --> 01:12:31,192 All vehicles in the area, we have a disturbance 1202 01:12:31,277 --> 01:12:33,691 involving multiple Spiderpeople? 1203 01:12:33,777 --> 01:12:35,035 Yeah. On my way. 1204 01:12:44,808 --> 01:12:46,157 Give me that thing. 1205 01:12:46,242 --> 01:12:49,580 Don't be stupid, kid. Hand it over, now! 1206 01:13:07,532 --> 01:13:09,366 Nowhere left to run. 1207 01:13:14,771 --> 01:13:16,460 Miles? 1208 01:13:16,901 --> 01:13:18,351 Uncle Aaron. 1209 01:13:20,309 --> 01:13:22,976 Oh, no, no, no, no, no. 1210 01:13:27,750 --> 01:13:30,327 Please, Uncle Aaron. 1211 01:13:32,955 --> 01:13:34,234 Prowler. 1212 01:13:34,320 --> 01:13:37,210 What are you waitin' for? Finish it. 1213 01:14:04,487 --> 01:14:06,124 Get out of here! 1214 01:14:26,943 --> 01:14:27,943 No. 1215 01:14:28,828 --> 01:14:30,011 Miles. 1216 01:14:30,311 --> 01:14:31,944 Uncle Aaron. 1217 01:14:33,099 --> 01:14:34,569 This is my fault. 1218 01:14:39,490 --> 01:14:41,124 No, Miles. 1219 01:14:42,638 --> 01:14:44,139 I'm sorry. 1220 01:14:46,936 --> 01:14:49,124 I wanted you to look up to me. 1221 01:14:50,416 --> 01:14:53,366 I let you down, man. I let you down. 1222 01:14:57,460 --> 01:14:59,624 You're the best of all of us, Miles. 1223 01:15:00,481 --> 01:15:02,217 You're on your way. 1224 01:15:02,576 --> 01:15:06,686 Just keep going. 1225 01:15:09,483 --> 01:15:11,269 Just keep going. 1226 01:15:45,121 --> 01:15:46,377 Hands up! 1227 01:15:46,479 --> 01:15:48,768 Put your arms up. Now! 1228 01:15:49,567 --> 01:15:51,698 Turn around. 1229 01:15:54,063 --> 01:15:56,467 Hey! Hey! 1230 01:16:03,906 --> 01:16:07,510 Aaron. Aaron, no. No! 1231 01:16:16,920 --> 01:16:18,401 All units. 1232 01:16:18,823 --> 01:16:21,673 I want an APB on a new Spider-Man. 1233 01:16:51,770 --> 01:16:53,119 Hey, bud. 1234 01:16:54,710 --> 01:16:56,061 You okay? 1235 01:17:00,034 --> 01:17:03,119 We've all been there. You know, for me, 1236 01:17:03,346 --> 01:17:05,080 it was my Uncle Ben. 1237 01:17:06,068 --> 01:17:09,377 For me, it was my Uncle Benjamin. 1238 01:17:09,681 --> 01:17:12,124 For me, it was my father. 1239 01:17:12,486 --> 01:17:14,635 For me, it was my best friend. 1240 01:17:15,202 --> 01:17:19,049 Miles, the hardest thing about this job is 1241 01:17:19,805 --> 01:17:22,353 you can't always save everybody. 1242 01:17:23,017 --> 01:17:26,002 Look, it was my fault. You wouldn't understand. 1243 01:17:26,088 --> 01:17:29,525 Miles, we're probably the only ones who do understand. 1244 01:17:32,028 --> 01:17:34,213 Oh, no. 1245 01:17:36,399 --> 01:17:39,003 Who in here trying To start a riot? 1246 01:17:40,017 --> 01:17:42,834 That way, that way. 1247 01:17:43,005 --> 01:17:45,476 Other way, other way, other way, other way. 1248 01:17:47,866 --> 01:17:49,282 Who that swinging In the air? 1249 01:17:49,446 --> 01:17:50,595 Hey there. 1250 01:17:50,695 --> 01:17:52,594 Do animals talk in this dimension? 1251 01:17:52,680 --> 01:17:54,368 'Cause I don't wanna freak him out. 1252 01:17:55,009 --> 01:17:58,001 Let's stand up, stand up You better just fix your 1253 01:18:01,692 --> 01:18:03,446 What's going on? 1254 01:18:03,693 --> 01:18:05,141 Bye, Miles. 1255 01:18:08,724 --> 01:18:11,008 Miles, I came to say goodbye. 1256 01:18:11,101 --> 01:18:12,584 We can say goodbye at the collider. 1257 01:18:12,669 --> 01:18:14,759 You're not getting it. You're staying here. 1258 01:18:14,845 --> 01:18:16,863 I need to be there. So you can all go home. 1259 01:18:16,949 --> 01:18:20,626 They are going home, Miles. I'm the only one stayin'. 1260 01:18:20,845 --> 01:18:23,555 You're taking my place? If you stay here, you'll die. 1261 01:18:23,641 --> 01:18:25,399 I'm doing what needs to be done. 1262 01:18:25,549 --> 01:18:27,829 I just wanted you to hear it from me. 1263 01:18:28,487 --> 01:18:29,977 What about MJ? 1264 01:18:30,754 --> 01:18:32,876 Not everything works out, kid. 1265 01:18:34,177 --> 01:18:35,837 I need the goober. 1266 01:18:36,860 --> 01:18:38,477 Please don't make me take it from you. 1267 01:18:38,562 --> 01:18:39,644 That's not fair! 1268 01:18:39,729 --> 01:18:41,399 You gotta tell them I can do this. 1269 01:18:41,485 --> 01:18:43,407 It wasn't their decision. 1270 01:18:46,701 --> 01:18:50,266 I gotta make Kingpin pay! You have to let me make him pay! 1271 01:18:50,352 --> 01:18:51,791 Miles, you're gonna get yourself killed. 1272 01:18:51,876 --> 01:18:53,357 But I'm ready. I promise! 1273 01:18:56,479 --> 01:18:58,345 Then venom-strike me right now. 1274 01:18:58,485 --> 01:19:03,009 Or turn invisible on command so you can get past me. 1275 01:19:13,902 --> 01:19:16,965 Look, I know how much you want this, kid. 1276 01:19:17,058 --> 01:19:18,957 Poor little guy. 1277 01:19:22,738 --> 01:19:24,606 But you don't have it yet. 1278 01:19:30,567 --> 01:19:31,981 I'm sorry. 1279 01:19:32,996 --> 01:19:35,166 When will I know I'm ready? 1280 01:19:36,898 --> 01:19:39,973 You won't. It's a leap of faith. 1281 01:19:40,395 --> 01:19:42,090 That's all it is, Miles. 1282 01:19:42,238 --> 01:19:43,965 A leap of faith. 1283 01:20:24,835 --> 01:20:26,744 Miles. 1284 01:20:27,234 --> 01:20:29,071 Miles, it's your dad. 1285 01:20:30,000 --> 01:20:32,069 Please open the door. 1286 01:20:33,643 --> 01:20:36,252 Miles, I can see your shadow movin' around. 1287 01:20:38,184 --> 01:20:41,963 Yeah, okay, I get it. I get it. You're still ignoring me. 1288 01:20:42,423 --> 01:20:44,463 Look, can we talk for a minute? 1289 01:20:46,522 --> 01:20:48,197 Something 1290 01:20:50,057 --> 01:20:52,059 Something happened to 1291 01:20:54,919 --> 01:20:58,220 Look, sometimes people drift apart, Miles. 1292 01:21:00,336 --> 01:21:03,275 And I don't want that to happen to us, okay? 1293 01:21:04,049 --> 01:21:06,447 I know I don't always do what you need me to do 1294 01:21:06,533 --> 01:21:08,478 or say what you need me to say. 1295 01:21:10,913 --> 01:21:15,064 I see this spark in you. It's amazing. It's why I push you. 1296 01:21:15,150 --> 01:21:18,205 But it's yours. 1297 01:21:18,829 --> 01:21:21,767 Whatever you choose to do with it, you'll be great. 1298 01:21:29,524 --> 01:21:32,080 Look, call me when you can. Okay? 1299 01:21:33,244 --> 01:21:34,704 I love you. 1300 01:21:36,107 --> 01:21:38,478 You don't have to say it back, though. 1301 01:22:57,448 --> 01:22:59,823 200 miles per hour With a blindfold on 1302 01:22:59,948 --> 01:23:02,240 Mama always asking "Where did I go wrong?" 1303 01:23:02,355 --> 01:23:04,181 Took you long enough. What's up, danger? 1304 01:23:04,893 --> 01:23:06,811 Ah, what's up, danger? 1305 01:23:08,330 --> 01:23:10,011 I see this spark in you. 1306 01:23:10,097 --> 01:23:11,831 It's amazing. 1307 01:23:12,302 --> 01:23:15,495 Whatever you choose to do with it, you'll be great. 1308 01:23:15,738 --> 01:23:17,995 Our family doesn't run from things. 1309 01:23:18,144 --> 01:23:21,557 You're the best of all of us, Miles. You're on your way. 1310 01:23:21,643 --> 01:23:23,675 Just keep going. 1311 01:23:24,428 --> 01:23:27,612 When do I know I'm Spider-Man? 1312 01:23:27,901 --> 01:23:29,862 You won't. 1313 01:23:32,400 --> 01:23:33,937 That's all it is, Miles. 1314 01:23:34,218 --> 01:23:35,425 A leap of faith. 1315 01:23:36,860 --> 01:23:39,409 Like, what's up, danger? 1316 01:23:41,865 --> 01:23:44,235 Like, what's up, danger? 1317 01:23:47,003 --> 01:23:48,938 Like, what's up, danger? 1318 01:23:52,409 --> 01:23:54,558 Like, what's up, danger? 1319 01:23:54,643 --> 01:23:56,794 Made 'em myself. 1320 01:23:56,879 --> 01:23:58,681 They fit perfectly. 1321 01:24:04,586 --> 01:24:06,753 Can't stop me now Traveled 200 miles 1322 01:24:06,839 --> 01:24:09,440 I'm knockin' at your door And I don't really care 1323 01:24:09,526 --> 01:24:11,012 If you ain't done wrong I said I got you now 1324 01:24:11,097 --> 01:24:12,550 Come on, what's up, danger? 1325 01:24:13,252 --> 01:24:14,893 Don't be a stranger 1326 01:24:15,073 --> 01:24:17,615 I'm right here at your door 1327 01:24:17,701 --> 01:24:20,018 I won't leave, I want more 1328 01:24:20,190 --> 01:24:21,878 What's up, danger? 1329 01:24:22,071 --> 01:24:23,554 Yeah, what's up, danger? 1330 01:24:24,847 --> 01:24:26,073 Can't stop me now 1331 01:24:26,159 --> 01:24:27,855 'Cause I like high G's Sister, I might lose 1332 01:24:27,940 --> 01:24:30,206 I like it all on the edge Just like you, hey 1333 01:24:30,292 --> 01:24:32,659 I like tall buildings So I can leap off of 'em 1334 01:24:32,848 --> 01:24:34,815 I go hard with it No matter how dark it is 1335 01:24:34,901 --> 01:24:36,940 Come on, what's up, danger? 1336 01:25:05,581 --> 01:25:07,799 Kingpin has a private elevator entrance 1337 01:25:07,884 --> 01:25:09,800 from his penthouse to the collider below. 1338 01:25:09,885 --> 01:25:11,769 Didn't count on having an audience. 1339 01:25:21,948 --> 01:25:23,292 You gotta be kidding me. 1340 01:25:23,378 --> 01:25:25,768 Thank you. It's nice to be with you this evening 1341 01:25:25,854 --> 01:25:27,206 to celebrate Spider-Man. 1342 01:25:27,292 --> 01:25:29,886 He and I were very close 1343 01:25:30,065 --> 01:25:32,955 What a pig. I'm right here. 1344 01:25:33,041 --> 01:25:35,826 Hold on. Get a load of how the waiters are dressed. 1345 01:25:35,911 --> 01:25:37,792 It's in poor taste, but 1346 01:25:38,418 --> 01:25:40,089 It can't be that easy. 1347 01:25:41,049 --> 01:25:42,643 It's that easy. 1348 01:25:47,878 --> 01:25:49,943 I just wanna thank Mary Jane Parker 1349 01:25:50,029 --> 01:25:51,581 for being here this evening. 1350 01:25:52,279 --> 01:25:53,461 MJ? 1351 01:25:55,098 --> 01:25:59,050 Pay attention. It's not your MJ, Peter, okay? 1352 01:25:59,306 --> 01:26:01,189 I'm sorry, I'll be right back. 1353 01:26:01,603 --> 01:26:03,612 Peter! Come here. Trust me. 1354 01:26:03,698 --> 01:26:04,854 I've been there. 1355 01:26:04,940 --> 01:26:07,235 You gotta move on, buddy. It will take one second. Let me just 1356 01:26:07,320 --> 01:26:08,359 Oooh! 1357 01:26:08,445 --> 01:26:10,995 Hello. Oh, wow. 1358 01:26:11,145 --> 01:26:13,471 Um I just wondered 1359 01:26:13,557 --> 01:26:16,034 if we could have some more bread at table 12. 1360 01:26:16,592 --> 01:26:17,878 Yeah. 1361 01:26:20,156 --> 01:26:22,473 I'm just I'm really sorry. 1362 01:26:22,636 --> 01:26:25,543 Oh! Don't be sorry. It's just bread. 1363 01:26:25,628 --> 01:26:28,057 I wasn't there for you when you needed me. 1364 01:26:28,143 --> 01:26:29,580 Mm-hmm. I didn't even try. 1365 01:26:29,665 --> 01:26:32,370 That's fine. You know, I should really get going. 1366 01:26:32,456 --> 01:26:34,245 I know I could do better 1367 01:26:34,331 --> 01:26:35,848 if I just had another chance 1368 01:26:35,934 --> 01:26:41,167 to give you the bread that you deserve. 1369 01:26:41,349 --> 01:26:42,564 Are you okay? 1370 01:26:42,650 --> 01:26:44,706 We'll take care of that bread right now. 1371 01:26:44,792 --> 01:26:47,064 Well, it's been nice talking to you. 1372 01:26:47,150 --> 01:26:49,933 For you, they should fill this place up with fresh bread. 1373 01:26:50,018 --> 01:26:52,637 You all right, man? Oh, yeah. Totally. 1374 01:26:52,722 --> 01:26:54,705 Good, 'cause we are not getting any bread. 1375 01:26:56,726 --> 01:26:58,509 I'm just sorry my family can't see 1376 01:26:58,594 --> 01:27:00,463 what we're doing here tonight. 1377 01:27:07,980 --> 01:27:11,314 Initializing primary ignition sequence. 1378 01:27:16,905 --> 01:27:18,274 Sleep. 1379 01:27:24,080 --> 01:27:25,439 Start the sequence. 1380 01:27:25,525 --> 01:27:28,471 Uploading Vanessa Fisk and Richard Fisk DNA sequence. 1381 01:27:28,590 --> 01:27:31,108 Beginning scan for dimensional matches. 1382 01:27:37,299 --> 01:27:41,744 Secondary ignition in five, four, 1383 01:27:41,884 --> 01:27:46,372 three, two, one. 1384 01:28:03,026 --> 01:28:06,230 Peter, you don't have to stay behind. I can do it. 1385 01:28:06,316 --> 01:28:07,778 It's okay. 1386 01:28:07,863 --> 01:28:09,582 I've made up my mind. 1387 01:28:14,007 --> 01:28:16,490 I'll put the goober in and take over the beam. 1388 01:28:16,576 --> 01:28:19,562 After you're gone, I'll blow it up. 1389 01:28:19,709 --> 01:28:21,035 Good luck, guys. 1390 01:28:24,947 --> 01:28:26,215 They know we're here. 1391 01:28:33,923 --> 01:28:36,793 Nice to see you again, Peter. 1392 01:28:42,914 --> 01:28:44,383 I got you covered! 1393 01:28:44,469 --> 01:28:46,404 Oh! These guys are the pits. 1394 01:28:54,143 --> 01:28:55,539 Why is this always difficult? 1395 01:28:55,625 --> 01:28:57,789 Where you going, Peter? 1396 01:28:58,537 --> 01:29:00,020 Any last words? 1397 01:29:00,106 --> 01:29:03,008 Can I get a minute to think about it? You have a pen? 1398 01:29:03,251 --> 01:29:05,755 Goodbye, Peter Parker. 1399 01:29:15,999 --> 01:29:17,549 Who did that?! 1400 01:29:23,793 --> 01:29:26,228 Miles? Spider-Man? 1401 01:29:26,314 --> 01:29:29,158 Wow, Miles. You're doing it on command! 1402 01:29:29,244 --> 01:29:30,594 It's about time, right? 1403 01:29:30,679 --> 01:29:33,080 Look who's here! You figured it out. 1404 01:29:33,166 --> 01:29:34,699 I love you! I am so proud of you! 1405 01:29:34,784 --> 01:29:36,752 Do I want kids? 1406 01:29:37,613 --> 01:29:39,767 Oh, yeah, I forgot about her. 1407 01:29:41,424 --> 01:29:43,141 Well, that doesn't look promising. 1408 01:29:43,226 --> 01:29:44,814 No, it doesn't. 1409 01:29:50,898 --> 01:29:53,502 I've got genetic matches. Hold on. 1410 01:29:53,588 --> 01:29:54,719 It's too risky. 1411 01:29:54,804 --> 01:29:55,892 Shut up and turn it up. 1412 01:29:55,986 --> 01:29:57,683 On your left! On your right! 1413 01:29:57,768 --> 01:30:00,259 I got five o'clock! Three o'clock! Two o'clock! 1414 01:30:00,442 --> 01:30:03,040 Every direction! 1415 01:30:05,048 --> 01:30:07,031 Get to a shelter. I'll be right there. 1416 01:30:07,116 --> 01:30:08,470 Speaks Spanish 1417 01:30:08,556 --> 01:30:10,725 I tried the school, but I can't get through. 1418 01:30:24,284 --> 01:30:26,202 Guys, are you seeing this? 1419 01:30:27,937 --> 01:30:29,987 Looks like our dimensions are coming to us. 1420 01:30:30,072 --> 01:30:32,017 Does look cool though, right? 1421 01:30:32,512 --> 01:30:34,448 We gotta get back up there. 1422 01:30:36,812 --> 01:30:37,892 Is that all you got? 1423 01:30:37,978 --> 01:30:39,896 You gonna fight or you just bumping gums? 1424 01:30:40,061 --> 01:30:41,759 You hard-boiled turtle slapper! 1425 01:31:00,870 --> 01:31:03,286 Speaks Spanish 1426 01:31:03,462 --> 01:31:06,821 What are you, some kind of silly cartoon? 1427 01:31:06,907 --> 01:31:09,048 You got a problem with cartoons? 1428 01:31:14,821 --> 01:31:16,324 Blammo! 1429 01:31:21,491 --> 01:31:22,740 Aww 1430 01:31:22,825 --> 01:31:25,087 Did that feel like a cartoon? 1431 01:31:39,142 --> 01:31:40,524 Gwen! 1432 01:31:48,892 --> 01:31:50,008 I like your suit. 1433 01:31:50,094 --> 01:31:51,485 Thanks. I made it myself. 1434 01:31:51,571 --> 01:31:55,626 That was adorable, team! Now, hold on tight! 1435 01:32:09,304 --> 01:32:11,789 Buckle up, guys. This is gonna take a while. 1436 01:32:15,478 --> 01:32:17,161 All right. Never mind. 1437 01:32:17,247 --> 01:32:18,477 Let's end this thing. 1438 01:32:18,563 --> 01:32:19,634 Guys, I got it. 1439 01:32:19,720 --> 01:32:21,954 I'll go. I'm the one with the goo 1440 01:32:22,677 --> 01:32:23,961 Oh, you gotta be kidding me. 1441 01:32:24,273 --> 01:32:26,876 Don't watch the mouth. Watch the hands. 1442 01:32:32,161 --> 01:32:33,330 Miles! Be careful! 1443 01:32:47,076 --> 01:32:48,259 That was crazy. 1444 01:32:48,344 --> 01:32:50,193 We taught him that, right? 1445 01:32:50,278 --> 01:32:53,049 I didn't teach him that. And you definitely didn't. 1446 01:33:10,965 --> 01:33:12,340 You okay? 1447 01:33:13,883 --> 01:33:15,285 Come on. 1448 01:33:22,144 --> 01:33:24,896 Guys, I got control of the beam! Get up here! 1449 01:33:26,379 --> 01:33:29,801 Alert! Quantum polarity has been reversed. 1450 01:33:35,039 --> 01:33:36,566 Guess this is it. 1451 01:33:36,690 --> 01:33:40,660 Well, nice to know we're not alone. 1452 01:33:40,801 --> 01:33:43,160 Right? Yeah. 1453 01:33:43,458 --> 01:33:46,347 I got the portal open. You first, Peni. 1454 01:33:46,535 --> 01:33:48,144 Thank you, Miles. 1455 01:33:48,800 --> 01:33:50,426 From both of us. 1456 01:33:53,613 --> 01:33:56,799 I, uh, love you all. 1457 01:33:57,363 --> 01:33:59,816 I'm taking this cube thing with me. 1458 01:34:00,054 --> 01:34:01,840 I don't understand it. 1459 01:34:02,147 --> 01:34:03,782 But I will. 1460 01:34:07,572 --> 01:34:09,394 I want you to have this. 1461 01:34:09,551 --> 01:34:11,308 It'll fit in your pocket. 1462 01:34:12,552 --> 01:34:14,371 That's all, folks. 1463 01:34:14,636 --> 01:34:17,152 Is he allowed to say that, legally? 1464 01:34:20,949 --> 01:34:22,966 Do I get to like the hairdo now? 1465 01:34:24,574 --> 01:34:26,257 You know I'm older than you. 1466 01:34:26,465 --> 01:34:29,676 15 months, but it's pretty significant if you ask me. 1467 01:34:29,840 --> 01:34:33,397 Well, Einstein said time was relative, right? 1468 01:34:34,668 --> 01:34:35,970 Nice. 1469 01:34:38,653 --> 01:34:40,152 Friends? 1470 01:34:41,656 --> 01:34:42,972 Friends. 1471 01:34:43,192 --> 01:34:44,394 Cool. 1472 01:34:44,496 --> 01:34:46,210 See you around, Spider-Man. 1473 01:34:57,167 --> 01:34:58,543 Your turn. 1474 01:34:59,387 --> 01:35:02,257 Yeah, yeah. Right. 1475 01:35:05,769 --> 01:35:07,902 You're not going anywhere! 1476 01:35:08,457 --> 01:35:10,500 I'll hold him off. You shut this down. 1477 01:35:10,585 --> 01:35:12,082 Peter, that wasn't the deal! 1478 01:35:12,168 --> 01:35:15,652 Push the green button! Do not wait for me! 1479 01:35:19,285 --> 01:35:21,678 What are you doing? You gotta go home! 1480 01:35:21,763 --> 01:35:24,722 This guy could kill you! I can't let Spider-Man die. 1481 01:35:24,808 --> 01:35:26,168 Neither can I. 1482 01:35:28,637 --> 01:35:30,386 It's okay. 1483 01:35:30,786 --> 01:35:32,636 Yeah, it is okay. 1484 01:35:36,679 --> 01:35:38,855 You gotta go home, man. 1485 01:35:40,648 --> 01:35:43,082 How do I know I'm not gonna mess it up again? 1486 01:35:43,306 --> 01:35:44,785 You won't. 1487 01:35:45,837 --> 01:35:47,219 Right. 1488 01:35:47,484 --> 01:35:49,363 It's a leap of faith. 1489 01:35:58,475 --> 01:36:00,433 Not bad, kid. 1490 01:36:09,910 --> 01:36:11,465 Kingpin! 1491 01:36:24,626 --> 01:36:25,742 Nope! 1492 01:36:25,827 --> 01:36:28,063 Sorry! That's cheating. 1493 01:36:30,299 --> 01:36:31,585 Adiós. 1494 01:36:39,674 --> 01:36:41,677 I gotta get to that button. 1495 01:36:46,549 --> 01:36:47,974 Oh, no. 1496 01:36:48,089 --> 01:36:51,005 Not so easy doing it on your own, is it? 1497 01:36:53,741 --> 01:36:56,705 I can't wait to kill one more Spider-Man. 1498 01:36:59,888 --> 01:37:01,935 Where am I? What? 1499 01:37:02,043 --> 01:37:03,473 Wilson? 1500 01:37:03,644 --> 01:37:06,718 Is this what you want, man? What are you doing? 1501 01:37:06,804 --> 01:37:09,186 Vanessa. Vanessa. 1502 01:37:09,272 --> 01:37:11,435 What are we doing here? I don't know, Richard. 1503 01:37:11,521 --> 01:37:13,599 It's me. You know me. 1504 01:37:14,101 --> 01:37:15,786 We're leaving now. 1505 01:37:16,021 --> 01:37:17,528 Don't go. 1506 01:37:18,147 --> 01:37:19,530 Stay with me. 1507 01:37:19,669 --> 01:37:21,208 Please! 1508 01:37:26,402 --> 01:37:29,489 You're not stopping this. Not today. 1509 01:37:29,630 --> 01:37:32,391 I am stopping this. Right now! 1510 01:37:40,112 --> 01:37:42,349 I need backup. 1511 01:38:19,845 --> 01:38:21,251 Come on. 1512 01:38:29,511 --> 01:38:32,570 The real Spider-Man couldn't even beat me. 1513 01:38:34,790 --> 01:38:36,820 You're nothing! 1514 01:38:42,531 --> 01:38:44,767 You took my family. 1515 01:38:48,603 --> 01:38:52,708 And now I'm gonna make sure you never see yours again. 1516 01:39:12,430 --> 01:39:14,421 Get up, Spider-Man. 1517 01:39:16,431 --> 01:39:18,945 Get up! Come on! 1518 01:39:25,811 --> 01:39:29,234 Come on. Come on. Come on. 1519 01:39:40,302 --> 01:39:42,491 I'll always have my family. 1520 01:39:43,482 --> 01:39:45,741 You ever hear of the shoulder touch? 1521 01:39:46,326 --> 01:39:47,726 What? 1522 01:39:51,661 --> 01:39:52,743 Hey. 1523 01:40:02,262 --> 01:40:06,902 Hey, Kingpin! Push the green button for me! 1524 01:41:55,560 --> 01:41:58,477 Miles? Miles? Miles? A-A-A-Are you okay? 1525 01:41:58,626 --> 01:42:00,158 Yeah, I'm okay. 1526 01:42:00,617 --> 01:42:01,878 You're probably busy, so 1527 01:42:01,964 --> 01:42:04,377 No, no no! I can talk, I can talk. 1528 01:42:04,735 --> 01:42:07,885 Look, so I came by earlier because, uh 1529 01:42:09,016 --> 01:42:11,025 Your uncle I know, Dad. 1530 01:42:12,840 --> 01:42:14,173 I am so sorry. 1531 01:42:14,259 --> 01:42:15,634 Yeah. 1532 01:42:16,478 --> 01:42:17,861 Do you know who did it? 1533 01:42:17,946 --> 01:42:19,353 I thought I did. 1534 01:42:19,439 --> 01:42:21,489 But I was wrong. 1535 01:42:21,916 --> 01:42:25,103 Look, Miles, what I said at the door, 1536 01:42:25,330 --> 01:42:26,884 it wasn't just talk. 1537 01:42:28,677 --> 01:42:30,761 Look, you know, I was thinking 1538 01:42:30,854 --> 01:42:33,473 maybe we could find a nice wall, 1539 01:42:33,605 --> 01:42:34,980 privately owned, Okay, dad. 1540 01:42:35,066 --> 01:42:36,892 Like at the police station, Okay. 1541 01:42:36,978 --> 01:42:42,345 And you could "throw up" some of your art. 1542 01:42:42,962 --> 01:42:44,759 Man, I'm bad at this. 1543 01:42:45,072 --> 01:42:48,267 Okay, Miles. Miles? You there? 1544 01:42:49,141 --> 01:42:51,494 Oh, come on, man. C-Mobile! 1545 01:42:51,580 --> 01:42:53,580 Officer. Spider-Man! 1546 01:42:54,005 --> 01:42:56,611 Listen, down there, that was 1547 01:42:56,784 --> 01:42:58,433 I I mean, I owe you 1548 01:42:58,519 --> 01:43:00,723 Ooo-kay! 1549 01:43:08,168 --> 01:43:10,006 I look forward to workin' with you. 1550 01:43:10,091 --> 01:43:12,877 Yeah, yeah, yeah, me, too. I guess. 1551 01:43:12,963 --> 01:43:14,854 I-I-I don't approve of your methods, 1552 01:43:14,940 --> 01:43:19,104 but we're just gonna have to agree to disagree. 1553 01:43:19,571 --> 01:43:22,104 Thank you for your bravery tonight. 1554 01:43:22,643 --> 01:43:23,924 I love you. 1555 01:43:24,010 --> 01:43:25,112 Wait, what? 1556 01:43:25,198 --> 01:43:26,529 And look behind you! 1557 01:43:38,431 --> 01:43:40,315 All right. Cool. Yeah. 1558 01:43:40,401 --> 01:43:42,065 Thanks, Spider-Man. Spider-Man, a su servicio. 1559 01:43:42,150 --> 01:43:42,838 Thank you. 1560 01:43:42,924 --> 01:43:44,776 Hey, man. What's up, little man? 1561 01:43:44,862 --> 01:43:45,721 New Spider-Man. 1562 01:43:45,807 --> 01:43:47,049 Yeah. Yeah, I'm the new Spider-Man. 1563 01:43:47,134 --> 01:43:48,416 Check it out. 1564 01:43:48,547 --> 01:43:49,795 Whoa! 1565 01:43:49,902 --> 01:43:51,971 That was part of the move. 1566 01:43:53,119 --> 01:43:55,588 Okay, let's do this one last time, yeah? 1567 01:43:55,674 --> 01:43:57,190 For real this time. This is it. 1568 01:43:57,315 --> 01:43:58,861 My name is Miles Morales. 1569 01:43:58,946 --> 01:44:01,065 I was bitten by a radioactive spider. 1570 01:44:01,151 --> 01:44:02,510 And for like two days, 1571 01:44:02,596 --> 01:44:04,627 I've been the one and only Spider-Man. 1572 01:44:04,877 --> 01:44:06,233 I think you know the rest. 1573 01:44:06,319 --> 01:44:07,932 I finished my essay. 1574 01:44:08,235 --> 01:44:10,143 Saved a bunch of people. 1575 01:44:12,103 --> 01:44:14,200 Got hit by a drone. 1576 01:44:14,286 --> 01:44:16,401 I did this with my dad. 1577 01:44:17,127 --> 01:44:19,398 Met my roommate. Finally. 1578 01:44:21,236 --> 01:44:24,409 Slapped a sticker where my dad's never gonna find it. 1579 01:44:24,909 --> 01:44:26,471 And when I feel alone, 1580 01:44:26,557 --> 01:44:29,268 like no one understands what I'm going through, 1581 01:44:30,360 --> 01:44:32,276 I remember my friends who get it. 1582 01:44:39,166 --> 01:44:41,671 I never thought I'd be able to do any of this stuff. 1583 01:44:41,756 --> 01:44:43,534 But I can. 1584 01:44:44,860 --> 01:44:46,830 Anyone can wear the mask. 1585 01:44:48,095 --> 01:44:50,510 You could wear the mask. 1586 01:44:51,869 --> 01:44:55,252 If you didn't know that before, I hope you do now. 1587 01:45:03,980 --> 01:45:05,518 'Cause I'm Spider-Man. 1588 01:45:07,005 --> 01:45:09,628 And I'm not the only one. 1589 01:45:09,736 --> 01:45:10,908 Not by a long shot. 1590 01:45:10,988 --> 01:45:13,443 Needless to say I keep her in check 1591 01:45:13,528 --> 01:45:16,058 She was all bad-bad Nevertheless 1592 01:45:16,167 --> 01:45:18,782 Callin' it quits now Baby, I'm a wreck 1593 01:45:18,867 --> 01:45:22,085 Miles. Miles! 1594 01:45:22,248 --> 01:45:23,730 You got a minute? 1595 01:45:33,589 --> 01:45:35,207 Stepped out of my zone My zone 1596 01:45:35,292 --> 01:45:37,090 I had to get out all alone All alone 1597 01:45:37,175 --> 01:45:38,792 And figure it out on my own My own 1598 01:45:38,877 --> 01:45:40,870 And I know what I really want now 1599 01:45:40,956 --> 01:45:42,572 Can't stop me Can't break me 1600 01:45:42,657 --> 01:45:44,207 What don't kill me Gon' make me 1601 01:45:44,292 --> 01:45:46,198 Shoot for the stars No safety 1602 01:45:46,284 --> 01:45:47,855 And now I see clear in HD 1603 01:45:47,941 --> 01:45:49,746 Gotta go hard Gotta go hard 1604 01:45:49,831 --> 01:45:51,581 I ain't got time to waste I ain't got time 1605 01:45:51,666 --> 01:45:53,378 I gotta go high Gotta go high 1606 01:45:53,464 --> 01:45:55,423 I gotta elevate I gotta elevate 1607 01:45:55,509 --> 01:45:57,135 They wanna fight They wanna fight 1608 01:45:57,220 --> 01:45:59,148 I'm just gon' let 'em hate I'm just gon' let 'em hate 1609 01:45:59,233 --> 01:46:00,968 I gotta go high Gotta go high 1610 01:46:01,054 --> 01:46:02,906 I gotta elevate I gotta elevate 1611 01:46:02,992 --> 01:46:05,909 You gotta choose a side You gotta choose a side 1612 01:46:05,995 --> 01:46:08,186 You better keep You better do what's right 1613 01:46:08,303 --> 01:46:09,671 Or you gonna lose the fight 1614 01:46:09,757 --> 01:46:11,068 You gonna Gotta go hard 1615 01:46:11,153 --> 01:46:12,108 Gotta choose a side 1616 01:46:12,219 --> 01:46:13,350 I'm gonna elevate 1617 01:46:13,436 --> 01:46:14,850 You better Gotta go high 1618 01:46:14,936 --> 01:46:16,812 You better do what's right I gotta elevate 1619 01:46:16,897 --> 01:46:18,155 Heroes never die 1620 01:46:18,241 --> 01:46:19,803 I'm a web slinger to a gunslinger 1621 01:46:19,889 --> 01:46:21,616 No millimeter this is my arena 1622 01:46:21,702 --> 01:46:23,538 I'm the black widow with the best stinger 1623 01:46:23,624 --> 01:46:25,242 And I'll make you scream like a bad singer 1624 01:46:25,327 --> 01:46:27,272 I'm everything that you wanna be plus more 1625 01:46:27,358 --> 01:46:29,152 Since there's no heroes anymore 1626 01:46:29,237 --> 01:46:31,116 Jump out the window him with the mask on 1627 01:46:31,202 --> 01:46:32,929 Who the bad man that our man gotta bash on? 1628 01:46:33,014 --> 01:46:35,600 Oh, we'll never link up blink and you will see us 1629 01:46:35,686 --> 01:46:38,483 Young prince 'bout to ink up see me in the NYC 1630 01:46:38,569 --> 01:46:39,921 You can never swing by me 1631 01:46:40,007 --> 01:46:42,991 Oh, we'll never link up blink and you will see us 1632 01:46:43,077 --> 01:46:45,905 Young prince 'bout to ink up see me in the NYC 1633 01:46:45,991 --> 01:46:47,725 Home of the B.I.G., yo 1634 01:46:47,811 --> 01:46:49,672 They just slander me I just plan to be 1635 01:46:49,758 --> 01:46:51,428 Something powerful for my family 1636 01:46:51,514 --> 01:46:53,389 Tried to balance life and my sanity 1637 01:46:53,475 --> 01:46:55,358 Show a different side of humanity 1638 01:46:55,444 --> 01:46:57,081 So amazing, keep upraising 1639 01:46:57,166 --> 01:46:59,049 Save you from a home invasion 1640 01:46:59,134 --> 01:47:00,749 Chasing robbers from the bank 1641 01:47:00,835 --> 01:47:03,100 You facing friendly neighborhood Spider-Man 1642 01:47:03,186 --> 01:47:04,194 Gotta go hard 1643 01:47:04,280 --> 01:47:05,984 I ain't got time to waste I ain't got time 1644 01:47:06,069 --> 01:47:07,854 I gotta go high Gotta go high 1645 01:47:07,940 --> 01:47:09,608 I gotta elevate I gotta elevate 1646 01:47:09,693 --> 01:47:11,460 They wanna fight They wanna fight 1647 01:47:11,546 --> 01:47:13,781 I'm just gon' let 'em hate I'm just gon' let 'em hate 1648 01:47:13,866 --> 01:47:15,265 I gotta go high Gotta go high 1649 01:47:15,350 --> 01:47:17,107 I gotta elevate I gotta elevate 1650 01:47:17,193 --> 01:47:19,168 Okay, I fight crime Through the nighttime 1651 01:47:19,254 --> 01:47:21,071 When the lights shine I go python 1652 01:47:21,156 --> 01:47:22,943 I'm falling on my last lifeline 1653 01:47:23,029 --> 01:47:24,779 There's no way in my right mind 1654 01:47:24,865 --> 01:47:26,670 My city up on my back tight 1655 01:47:26,756 --> 01:47:28,539 How can I possibly act right? 1656 01:47:28,625 --> 01:47:30,295 I'm Robin Hood I'm the black knight 1657 01:47:30,381 --> 01:47:32,182 I know you heard 'bout my last fight 1658 01:47:32,240 --> 01:47:34,287 'Cause I win over and over again 1659 01:47:34,373 --> 01:47:36,099 Battling evil I'm hoping to win 1660 01:47:36,185 --> 01:47:37,959 Fighting my demons I'm nice for a reason 1661 01:47:38,045 --> 01:47:39,905 Enticed with the bleeding I'm showing my sins 1662 01:47:39,990 --> 01:47:42,467 How can you expect me to stay sane? 1663 01:47:42,553 --> 01:47:45,139 Protect me my technique go X speed 1664 01:47:45,225 --> 01:47:47,139 On highways and Jet Skis 1665 01:47:47,225 --> 01:47:49,163 Look, I ain't got no time to be hanging around nobody 1666 01:47:49,248 --> 01:47:50,835 Trying to figure out if they good or evil 1667 01:47:50,920 --> 01:47:52,288 I'm fighting the crime saving your lives 1668 01:47:52,373 --> 01:47:53,835 One at a time I'm killing the rhymes 1669 01:47:53,920 --> 01:47:54,787 I do it for the people 1670 01:47:54,873 --> 01:47:55,999 I'm Peter Parker running through The Six 1671 01:47:56,084 --> 01:47:58,420 With a bag full of tricks You better choose a side 1672 01:47:58,505 --> 01:48:00,265 I think I lost the battle but I will not lose 1673 01:48:00,350 --> 01:48:02,147 I can promise you I will not lose this time 1674 01:48:02,232 --> 01:48:04,076 I did it all independent now we winning 1675 01:48:04,162 --> 01:48:05,928 I got my homeys cooking in the kitchen 1676 01:48:06,014 --> 01:48:07,890 We gon' have to win and give us the business 1677 01:48:07,975 --> 01:48:09,694 The world is mine and you gon' have to pay me Gattention 1678 01:48:09,779 --> 01:48:11,514 I did everything that I did on my own 1679 01:48:11,600 --> 01:48:13,317 I'm the only one for real there can never be a clone 1680 01:48:13,402 --> 01:48:15,108 Better talk to me nice better watch your tone 1681 01:48:15,193 --> 01:48:16,530 And I'm putting on for my home slice 1682 01:48:16,615 --> 01:48:17,935 So I gotta go hard 1683 01:48:18,059 --> 01:48:21,169 I gotta elevate I gotta elevate 1684 01:48:22,277 --> 01:48:24,824 *SPIDER-MAN Into The Spider-Verse* 1685 01:48:24,910 --> 01:48:27,081 Sync corrections by srjanapala 1686 01:49:00,148 --> 01:49:02,051 Yeah, yeah Yeah, yeah 1687 01:49:02,137 --> 01:49:03,887 We are the way up 1688 01:49:04,006 --> 01:49:05,762 Yeah, yeah Yeah, yeah 1689 01:49:05,849 --> 01:49:07,630 We are the way up 1690 01:49:07,716 --> 01:49:09,265 Yeah, yeah Yeah, yeah 1691 01:49:09,351 --> 01:49:11,286 We are the way up 1692 01:49:11,372 --> 01:49:13,064 Yeah, yeah Yeah, yeah 1693 01:49:13,150 --> 01:49:15,247 We are the way up 1694 01:49:16,825 --> 01:49:18,609 I went from boy to a man, Why? 1695 01:49:18,694 --> 01:49:20,412 Officer sure had to Stand down 1696 01:49:20,498 --> 01:49:21,880 But I had to make A perfect plan 1697 01:49:21,965 --> 01:49:24,247 I'm on a wave Brave, brave 1698 01:49:24,333 --> 01:49:26,115 I had to fight For the city For the city 1699 01:49:26,200 --> 01:49:28,092 I had to fight for people For the people 1700 01:49:28,177 --> 01:49:29,854 You gotta do What all leaders do Go 1701 01:49:29,939 --> 01:49:31,823 Everyone here we been needing you You 1702 01:49:31,908 --> 01:49:33,412 I know you can be a hero 'Cause I seen you do it 1703 01:49:33,497 --> 01:49:35,427 This is the time we needed you You 1704 01:49:35,513 --> 01:49:37,287 Everyone is here to see you move -Move 1705 01:49:37,372 --> 01:49:39,100 We want it, we want it, we want it We want it 1706 01:49:39,185 --> 01:49:40,899 We put our wallet away Wallet 1707 01:49:40,984 --> 01:49:42,380 And every time each one of you 1708 01:49:42,466 --> 01:49:44,475 Through the city You were saving the day, go 1709 01:49:44,561 --> 01:49:46,364 Yeah, yeah Yeah, yeah 1710 01:49:46,450 --> 01:49:48,239 We are the way up 1711 01:49:48,325 --> 01:49:49,908 Yeah, yeah Yeah, yeah 1712 01:49:49,993 --> 01:49:51,810 We are the way up 1713 01:49:51,895 --> 01:49:53,377 Yeah, yeah Yeah, yeah 1714 01:49:53,462 --> 01:49:55,614 We are the way up 1715 01:49:55,699 --> 01:49:57,435 Yeah, yeah Yeah, yeah 1716 01:49:57,521 --> 01:49:59,283 We are the way up 1717 01:49:59,368 --> 01:50:01,152 We gotta fight for the town Town 1718 01:50:01,237 --> 01:50:03,014 Now there's no feelings allowed Allowed 1719 01:50:03,099 --> 01:50:04,372 Everyone cheer in the crowd 1720 01:50:04,458 --> 01:50:06,724 Bought 'em so well I'm over the clouds Clouds 1721 01:50:06,810 --> 01:50:08,521 We gotta fight for the city City 1722 01:50:08,606 --> 01:50:10,362 Competition was lethal Lethal 1723 01:50:10,447 --> 01:50:12,265 Honestly, it's no biggie Biggie 1724 01:50:12,351 --> 01:50:14,126 I had to do what all leaders do Leaders do 1725 01:50:14,211 --> 01:50:15,423 Uh-oh They don't want it, man 1726 01:50:15,508 --> 01:50:16,990 Uh-oh They don't wanna know 1727 01:50:17,076 --> 01:50:19,162 Promise, uh-oh They don't want it, man 1728 01:50:19,248 --> 01:50:20,787 Uh-oh They don't wanna know 1729 01:50:20,873 --> 01:50:22,858 Promise, uh-oh They don't want it, man 1730 01:50:22,982 --> 01:50:25,262 Uh-oh, they can't Handle my powers Powers 1731 01:50:25,348 --> 01:50:26,676 They always hate on us 1732 01:50:26,778 --> 01:50:28,863 But they can't do it without us 1733 01:50:28,949 --> 01:50:30,699 Yeah, yeah Yeah, yeah 1734 01:50:30,785 --> 01:50:32,706 We gotta clean up These city streets Streets 1735 01:50:32,791 --> 01:50:34,449 We don't accept defeat 'feat 1736 01:50:34,535 --> 01:50:36,347 We keep on going Until we win Win 1737 01:50:36,433 --> 01:50:37,996 Yeah, yeah Yeah, yeah 1738 01:50:38,104 --> 01:50:40,051 All of 'em weak in the knees Knees 1739 01:50:40,137 --> 01:50:41,817 Scary how lights When they freeze Freeze 1740 01:50:41,902 --> 01:50:43,718 Well, we keep on going until we win Win 1741 01:50:43,803 --> 01:50:45,402 Yeah, yeah Yeah, yeah 1742 01:50:45,488 --> 01:50:47,355 We are the way up Up 1743 01:50:47,441 --> 01:50:48,988 Yeah, yeah Yeah, yeah 1744 01:50:49,073 --> 01:50:51,058 We are the way up Up 1745 01:50:51,143 --> 01:50:52,893 Yeah, yeah Yeah, yeah 1746 01:50:52,978 --> 01:50:54,752 We are the way up Up 1747 01:50:54,838 --> 01:50:56,477 Yeah, yeah Yeah, yeah 1748 01:50:56,563 --> 01:50:58,568 We are the way up Up 1749 01:51:12,175 --> 01:51:13,580 Well 1750 01:51:21,141 --> 01:51:23,002 Ha! 1751 01:51:30,135 --> 01:51:31,776 This morning I woke up 1752 01:51:31,862 --> 01:51:33,736 In a fortress of distortion 1753 01:51:33,831 --> 01:51:35,648 I'm at war with my emotions 1754 01:51:35,733 --> 01:51:37,716 I'm at war with they enforce me 1755 01:51:37,801 --> 01:51:39,641 Trying to fight for what's right, and got sidetracked 1756 01:51:39,726 --> 01:51:41,753 Where your mind at? Never mind that 1757 01:51:41,838 --> 01:51:44,090 Got me thinking a blink you swim and you sinking 1758 01:51:44,175 --> 01:51:47,193 You wouldn't, you leave me here for my loaded weapon 1759 01:51:47,278 --> 01:51:49,595 I still owe my brother my present protection 1760 01:51:49,680 --> 01:51:51,581 My prayer, my sights So I'm doing what's right 1761 01:51:51,666 --> 01:51:53,542 And I ask you no questions Questions 1762 01:51:53,627 --> 01:51:55,467 I wanna be home-free Homefree 1763 01:51:55,552 --> 01:51:57,535 Where's one that was lonely Lonely 1764 01:51:57,620 --> 01:51:59,534 But I'm ready and waiting Waiting 1765 01:51:59,631 --> 01:52:02,456 For my day of salvation and I'm patient 1766 01:52:02,592 --> 01:52:06,408 Ohhh whoa, Ohhh whoa 1767 01:52:06,551 --> 01:52:08,807 I'm coming home, now Now 1768 01:52:08,893 --> 01:52:10,318 I'm coming home 1769 01:52:10,404 --> 01:52:14,986 Ohhh whoa, Ohhh whoa 1770 01:52:15,072 --> 01:52:17,087 My rebel lone yell Yell 1771 01:52:17,173 --> 01:52:18,724 My rebel lone Lone 1772 01:52:18,810 --> 01:52:20,993 They looking for saviors I'm looking for safety 1773 01:52:21,079 --> 01:52:22,963 They never gonna break me take me 1774 01:52:23,088 --> 01:52:24,763 Down on my knees, believe 1775 01:52:24,849 --> 01:52:26,400 I'm never gonna beg or plead 1776 01:52:26,486 --> 01:52:28,366 I never say never but I guarantee 1777 01:52:28,452 --> 01:52:30,424 Gather my strength goin' hard in the paint 1778 01:52:30,510 --> 01:52:32,428 Paint some more pictures put on display 1779 01:52:32,514 --> 01:52:34,497 I'm a get they don't get them my check 1780 01:52:34,583 --> 01:52:36,432 Can't take me down now Now 1781 01:52:38,112 --> 01:52:40,749 My feet on the ground now 1782 01:52:42,565 --> 01:52:44,668 Punchin' 'em on down now 1783 01:52:46,636 --> 01:52:48,520 Say it out loud now 1784 01:52:48,605 --> 01:52:51,289 Say it out loud Are you ready for war? 1785 01:52:51,374 --> 01:52:55,927 Ohhh whoa, Ohhh whoa 1786 01:52:56,013 --> 01:52:57,608 I'm coming home now Now 1787 01:52:57,739 --> 01:52:59,176 I'm coming home 1788 01:52:59,325 --> 01:53:03,710 Ohhh whoa, Ohhh whoa 1789 01:53:03,820 --> 01:53:05,841 My rebel lone yell Yell 1790 01:53:05,927 --> 01:53:07,539 My rebel lone Lone 1791 01:53:07,632 --> 01:53:14,263 Ohhh whoa, Ohhh whoa 1792 01:53:15,731 --> 01:53:22,271 Ohhh whoa, Ohhh whoa 1793 01:53:32,860 --> 01:53:37,822 Ohhh whoa, Ohhh whoa 1794 01:54:19,321 --> 01:54:22,814 Oh, Spidey-bells Spidey-bells 1795 01:54:22,900 --> 01:54:24,516 Swinging through Midtown 1796 01:54:24,626 --> 01:54:26,485 Oh, what fun to sling a web 1797 01:54:26,571 --> 01:54:28,446 And take the bad guys down 1798 01:54:28,531 --> 01:54:30,348 Spidey-bells, Spidey-bells 1799 01:54:30,433 --> 01:54:32,115 Quipping all the time 1800 01:54:32,207 --> 01:54:33,919 Oh, what fun to swing around 1801 01:54:34,036 --> 01:54:36,053 New York While fighting crime 1802 01:54:36,138 --> 01:54:37,899 Swinging through the streets 1803 01:54:37,985 --> 01:54:39,688 On a web of spider silk 1804 01:54:39,969 --> 01:54:41,641 Kicking all the butts 1805 01:54:41,727 --> 01:54:43,578 Of villains and their ilk 1806 01:54:43,663 --> 01:54:45,680 Bombs from Goblins fling Fling 1807 01:54:45,765 --> 01:54:47,557 Pumpkins blooming bright Bright 1808 01:54:47,667 --> 01:54:49,284 How hard it is To consistently bring 1809 01:54:49,369 --> 01:54:50,851 Peace to New York all night 1810 01:54:50,937 --> 01:54:53,155 Oh, Spidey-bells Might be swell 1811 01:54:53,240 --> 01:54:54,735 To do more than fight crime 1812 01:54:54,821 --> 01:54:57,946 I got a lot of qualities That don't get much airtime 1813 01:54:58,321 --> 01:55:00,820 I can sing, I can dance I tell jokes, I act 1814 01:55:00,906 --> 01:55:02,914 I get big, big, big deal 1815 01:55:03,000 --> 01:55:04,618 If my agent called me back 1816 01:55:06,594 --> 01:55:10,480 Why did I agree 1817 01:55:10,689 --> 01:55:15,235 To do this stupid song? 1818 01:55:15,391 --> 01:55:18,242 I have a degree 1819 01:55:18,365 --> 01:55:22,922 In chemical engineering 1820 01:55:32,328 --> 01:55:33,305 You're a bit late. 1821 01:55:33,391 --> 01:55:34,626 We can't all be everywhere at once. 1822 01:55:34,711 --> 01:55:35,884 Little text might've been nice. 1823 01:55:35,969 --> 01:55:37,947 I was gone for less than two hours. What happened? 1824 01:55:38,032 --> 01:55:40,015 Okay. Okay. I know what it looks like. 1825 01:55:40,101 --> 01:55:42,486 But here's the good news. Oh, here we go. 1826 01:55:42,700 --> 01:55:44,617 The multiverse didn't collapse. 1827 01:55:44,703 --> 01:55:46,421 Oh, cool! Little touch and go. 1828 01:55:46,507 --> 01:55:47,515 But it worked out. 1829 01:55:47,601 --> 01:55:49,141 Great story. Did you finish the goober? 1830 01:55:49,226 --> 01:55:50,554 It's not a goober. It's a gizmo. 1831 01:55:50,720 --> 01:55:51,822 Do you always have to call me out? 1832 01:55:51,907 --> 01:55:53,153 It's just really frustrating and bums me out. 1833 01:55:53,238 --> 01:55:54,489 Don't get excited, Miguel. 1834 01:55:54,574 --> 01:55:55,998 It's just a prototype. Not excited. 1835 01:55:56,083 --> 01:55:57,579 But you could be the first person 1836 01:55:57,625 --> 01:55:59,508 to make an autonomous multiverse jump. 1837 01:55:59,638 --> 01:56:00,638 Or the last. 1838 01:56:00,726 --> 01:56:02,476 Okay. So we're just gonna roll the dice on this? 1839 01:56:02,524 --> 01:56:05,308 So, what you do you say, pal? Where you want to go first? 1840 01:56:05,645 --> 01:56:08,497 Let's start at the beginning one last time. 1841 01:56:08,664 --> 01:56:10,563 Earth '67. 1842 01:56:13,320 --> 01:56:14,719 Whoa! What the? 1843 01:56:14,805 --> 01:56:15,938 I'm Spider-Man. 1844 01:56:16,024 --> 01:56:17,634 I need you to come with me. Who the heck are you? 1845 01:56:17,719 --> 01:56:20,398 I-I just told you Listen. Listen I'm from the future. 1846 01:56:20,484 --> 01:56:22,750 How dare you point at me! You were pointing first. 1847 01:56:22,836 --> 01:56:24,570 It's rude to point. You're being very rude. 1848 01:56:24,655 --> 01:56:27,181 You're not believing I'm not Which one pointed first? 1849 01:56:27,267 --> 01:56:28,875 Spider-Man pointed first. Obviously. 1850 01:56:28,961 --> 01:56:30,500 You're pointing at me right now. I'm not pointing. 1851 01:56:30,585 --> 01:56:31,453 What you say? Look at you You're pointing. 1852 01:56:31,539 --> 01:56:32,703 Look at your finger. Look at. I'm just Pointing at 1853 01:56:32,788 --> 01:56:33,977 your finger right now. Which is different. Then normal 1854 01:56:34,062 --> 01:56:35,305 You're pointing pointing. You haven't seen. 1855 01:56:35,390 --> 01:56:36,225 You're accusing me. Pointing 1856 01:56:36,318 --> 01:56:38,264 of pointing while you're at you. Then No. 1857 01:56:39,305 --> 01:56:45,786 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org131132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.