Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,104 --> 00:00:01,739
Previously on So Help me Todd...
2
00:00:01,806 --> 00:00:03,642
Todd, what have you been up to?
3
00:00:03,709 --> 00:00:05,745
You lost your PI license
and you almost went to jail.
4
00:00:05,812 --> 00:00:07,080
I've hit bottom.
5
00:00:07,146 --> 00:00:08,182
I think Harry has left me.
6
00:00:08,249 --> 00:00:09,450
I'm gonna go to Iceland,
7
00:00:09,517 --> 00:00:11,720
- be naked under the stars.
- It's official.
8
00:00:11,786 --> 00:00:13,255
- You're both divorced.
- You should go
9
00:00:13,321 --> 00:00:15,725
on a retreat or something,
figure out who you really are.
10
00:00:15,791 --> 00:00:17,461
- Dinner?
- I thought you'd never ask.
11
00:00:17,528 --> 00:00:19,097
- You got your license.
- Yeah. I'm back.
12
00:00:19,163 --> 00:00:21,099
- Vegas? What about tonight?
- Like, elope?
13
00:00:21,165 --> 00:00:23,369
She went to Vegas.
Don't go to the airport.
14
00:00:23,435 --> 00:00:25,005
See you first thing Monday morning
15
00:00:25,071 --> 00:00:27,275
at Crest, Folding & Wright.
16
00:00:27,341 --> 00:00:29,744
- Harry?
- Iceland was horrible.
17
00:00:31,980 --> 00:00:33,516
♪ A.M. Portland. ♪
18
00:00:33,583 --> 00:00:35,519
Good morning, Portland.
19
00:00:35,586 --> 00:00:37,555
I'm James Boulé.
20
00:00:37,621 --> 00:00:40,292
And I'm Jennifer Gianola. Good morning.
21
00:00:40,358 --> 00:00:42,161
Traffic report is coming up.
22
00:00:42,228 --> 00:00:43,596
And we'll get to the weather
23
00:00:43,664 --> 00:00:46,668
right after local cat
psychic Fifi Majors!
24
00:00:52,509 --> 00:00:54,578
Oh.
25
00:00:54,645 --> 00:00:56,714
And in today's cooking segment,
26
00:00:56,781 --> 00:00:59,384
I'll be meeting chef John Stores.
27
00:00:59,451 --> 00:01:01,054
Good morning.
28
00:01:01,120 --> 00:01:03,257
It certainly is.
29
00:01:03,324 --> 00:01:05,225
And why am I always doing the
cooking around here, James?
30
00:01:05,292 --> 00:01:07,228
Mm.
31
00:01:07,295 --> 00:01:08,798
- Toodle-oo.
- That's excellent.
32
00:01:10,199 --> 00:01:11,635
Before we continue, I'd like to say...
33
00:01:18,210 --> 00:01:20,714
Oh, my God! James!
34
00:01:28,992 --> 00:01:31,662
- Rise and shine, princess.
- Oh.
35
00:01:31,729 --> 00:01:34,099
Wow. I am never getting
used to that hair.
36
00:01:34,165 --> 00:01:36,468
Feel like I'm dealing
with alternate Allison.
37
00:01:36,469 --> 00:01:39,306
- I am alternate Allison.
- What?!
38
00:01:39,373 --> 00:01:42,310
- What?
- You left Taco Trap wrappers on my floor?
39
00:01:42,377 --> 00:01:43,778
What? Relax.
40
00:01:44,813 --> 00:01:47,150
At least you can even
distinguish between trash
41
00:01:47,217 --> 00:01:49,352
and the floor of your new apartment.
42
00:01:49,419 --> 00:01:51,255
Castle. My new castle.
43
00:01:51,322 --> 00:01:53,659
And if you don't like it here,
you can easily go back to Mom's,
44
00:01:53,725 --> 00:01:56,562
or not so easily, undo your
divorce and go back to Chuck.
45
00:01:56,629 --> 00:01:58,966
Thank you. That's so supportive.
46
00:01:59,033 --> 00:02:02,303
Once I get this credit
card thing straightened out,
47
00:02:02,370 --> 00:02:03,706
I'll be out of here.
48
00:02:03,773 --> 00:02:05,241
I've had a rough few days.
49
00:02:05,307 --> 00:02:07,477
Wait. So, this hair guy
said it was a retreat,
50
00:02:07,544 --> 00:02:09,247
but they just dropped
you off in the mountains
51
00:02:09,313 --> 00:02:10,715
with an apple and a knife?
52
00:02:10,782 --> 00:02:12,885
I don't want to talk about it,
53
00:02:12,951 --> 00:02:14,659
and let me just quote you and say,
54
00:02:14,660 --> 00:02:16,756
"I'm only gonna be here a few nights."
55
00:02:16,823 --> 00:02:18,225
Hey, your garage was empty,
56
00:02:18,292 --> 00:02:21,196
and yet I am giving you
prime couch real estate.
57
00:02:21,263 --> 00:02:23,633
This couch smells like death.
58
00:02:23,700 --> 00:02:25,068
Do not die on that couch.
59
00:02:25,134 --> 00:02:26,570
That couch was $17.
60
00:02:26,637 --> 00:02:28,707
All right, I am going to get changed,
61
00:02:28,773 --> 00:02:30,675
going on a run, listening to my podcast.
62
00:02:30,742 --> 00:02:33,512
6,000 Ways to Outsmart the FBI?
63
00:02:33,579 --> 00:02:35,549
It's amazing.
64
00:02:35,615 --> 00:02:37,118
And then I'm zipping off to work.
65
00:02:37,185 --> 00:02:38,686
So, good morning,
66
00:02:38,753 --> 00:02:40,522
don't use that sink or open that window.
67
00:02:40,589 --> 00:02:42,225
Good afternoon to you and goodbye.
68
00:02:42,292 --> 00:02:43,760
What has gotten into you?
69
00:02:43,827 --> 00:02:46,230
Why are you so chipper and gung ho?
70
00:02:46,297 --> 00:02:49,768
Because I have a plan.
71
00:02:55,309 --> 00:02:56,411
Psst, Margaret.
72
00:02:56,478 --> 00:02:57,812
Oh, Francey!
73
00:02:57,879 --> 00:02:59,248
- Lifesaver.
- Oh.
74
00:02:59,315 --> 00:03:00,816
Good God almighty.
75
00:03:00,883 --> 00:03:02,819
- I know. Hello.
- What...
76
00:03:02,886 --> 00:03:04,422
So, long weekend, huh?
77
00:03:04,489 --> 00:03:06,624
- Must be nice to be name partner.
- Ah.
78
00:03:06,691 --> 00:03:08,794
Wait, were you at Gus'
place this whole time?
79
00:03:08,861 --> 00:03:11,631
Yes. Yes! It was amazing.
80
00:03:11,698 --> 00:03:13,334
Wait a minute. Wait a minute.
81
00:03:13,400 --> 00:03:15,170
- I just need to duck in here for a second.
- Okay.
82
00:03:15,237 --> 00:03:16,638
Good morning, Millicent.
83
00:03:16,705 --> 00:03:19,275
Wow. You look like hell.
84
00:03:19,342 --> 00:03:21,178
Oh. I know.
85
00:03:21,245 --> 00:03:22,780
Um, okay, but don't you think
86
00:03:22,846 --> 00:03:25,717
- we need to talk about, you know?
- Oh. Yes, yes, yes.
87
00:03:25,784 --> 00:03:27,520
Okay, so, did you see him
88
00:03:27,586 --> 00:03:29,623
when you went into my
condo to get these clothes?
89
00:03:29,689 --> 00:03:31,291
Yes. Harry.
90
00:03:31,358 --> 00:03:32,927
- He's still there?
- He's still there.
91
00:03:32,994 --> 00:03:35,264
But wait. Did you really
not even speak to him?
92
00:03:35,330 --> 00:03:36,965
You just walked away
and slammed the door?
93
00:03:37,032 --> 00:03:39,435
Why should I give that
man one second of my time?
94
00:03:39,502 --> 00:03:42,808
He disappeared to Iceland
for an entire year.
95
00:03:42,874 --> 00:03:45,177
I'm right here.
96
00:03:45,243 --> 00:03:46,579
- So, Francey...
- Uh-huh.
97
00:03:46,646 --> 00:03:48,014
When you saw him...
98
00:03:48,080 --> 00:03:49,683
Harry... what was he doing?
99
00:03:49,750 --> 00:03:51,352
- Vacuuming.
- Vacuuming?!
100
00:03:51,419 --> 00:03:52,520
- Yes.
- In my apartment?
101
00:03:52,587 --> 00:03:54,190
- And baking scones?
- "Scons"?
102
00:03:54,256 --> 00:03:55,591
Scones.
103
00:03:55,658 --> 00:03:58,328
Oh. Wh-What is he doing?
104
00:03:58,395 --> 00:04:00,398
Ah-ah. Take the next one.
105
00:04:01,232 --> 00:04:02,701
You can't avoid him forever.
106
00:04:02,768 --> 00:04:04,704
If he can walk out on me,
107
00:04:04,771 --> 00:04:06,206
I can walk out on him.
108
00:04:06,272 --> 00:04:07,908
Why is he still there?
109
00:04:07,975 --> 00:04:09,476
Why won't he just go away?
110
00:04:09,543 --> 00:04:10,846
Did you tell Gus?
111
00:04:10,912 --> 00:04:12,147
- No!
- Oh, yeah, it's...
112
00:04:12,214 --> 00:04:13,249
I told no one.
113
00:04:13,316 --> 00:04:14,350
And you won't, either.
114
00:04:14,417 --> 00:04:17,020
I have just gotten
my life back together.
115
00:04:17,087 --> 00:04:20,058
And I am not going to
just... Francey, everything
116
00:04:20,124 --> 00:04:22,761
- that you brought is just so fancy.
- Yes.
117
00:04:22,828 --> 00:04:24,231
Because you have your name partner
118
00:04:24,297 --> 00:04:25,632
welcome breakfast at 10:00.
119
00:04:25,699 --> 00:04:28,302
What?! Oh, my... I completely forgot.
120
00:04:28,369 --> 00:04:29,972
Okay, give me your scarf.
121
00:04:30,038 --> 00:04:31,240
Okay, so,
122
00:04:31,306 --> 00:04:33,109
- you didn't talk to Harry?
- No.
123
00:04:33,176 --> 00:04:34,410
- I nodded hello and goodbye.
- Uh-huh.
124
00:04:34,477 --> 00:04:36,680
He was busy... cleaning out the cat box.
125
00:04:36,747 --> 00:04:38,250
Oh. I don't have a cat.
126
00:04:38,316 --> 00:04:39,417
Well, you do now.
127
00:04:45,726 --> 00:04:46,995
Hello.
128
00:04:47,061 --> 00:04:49,164
Hello.
129
00:04:49,231 --> 00:04:50,633
He got a cat?
130
00:04:50,699 --> 00:04:52,335
What was he thinking?
131
00:04:52,402 --> 00:04:53,770
Oh.
132
00:04:53,837 --> 00:04:55,439
Is my name on the wall yet?
133
00:04:55,506 --> 00:04:57,643
Oh. Oh, okay, well, so,
there was a printing error
134
00:04:57,709 --> 00:04:59,311
with the sign-maker, and... a typo...
135
00:04:59,378 --> 00:05:01,114
and somehow, they took the
first two letters of your name
136
00:05:01,180 --> 00:05:02,616
and the last three letters
of Song's name, and...
137
00:05:02,683 --> 00:05:04,985
"Crest, Folding
138
00:05:05,052 --> 00:05:06,421
& Wrong"?
139
00:05:06,488 --> 00:05:07,822
It's a mistake. We're having it fixed.
140
00:05:07,889 --> 00:05:09,558
Todd was so upset when he saw it...
141
00:05:09,625 --> 00:05:12,462
Oh. Todd. I haven't seen him since...
142
00:05:12,529 --> 00:05:15,099
Uh, where is he, Francey? Todd?
143
00:05:15,166 --> 00:05:17,636
Oh. Todd.
144
00:05:17,703 --> 00:05:20,040
Mom!
145
00:05:23,744 --> 00:05:25,213
Todd Wright, PI,
146
00:05:25,280 --> 00:05:28,952
I'll be right with you, ma'am.
Yes, $200 a day, plus expenses.
147
00:05:29,018 --> 00:05:31,121
Thank you, too. Goodbye.
148
00:05:31,188 --> 00:05:33,158
Ah. Margaret Wright. Hello.
149
00:05:33,224 --> 00:05:36,028
Todd, what is going on here?
150
00:05:36,095 --> 00:05:38,164
Is that a statue of a falcon?
151
00:05:38,231 --> 00:05:39,433
Yes, from Maltese.
152
00:05:39,499 --> 00:05:41,836
Can I offer you my
card? My temporary card.
153
00:05:41,903 --> 00:05:44,340
Well...
154
00:05:44,406 --> 00:05:46,141
What is...
155
00:05:46,208 --> 00:05:48,011
Aah! Todd,
156
00:05:48,078 --> 00:05:50,881
you are not running
your own detective agency
157
00:05:50,948 --> 00:05:52,684
out of this law office.
158
00:05:52,751 --> 00:05:53,986
I certainly am.
159
00:05:56,622 --> 00:05:58,092
Todd, I don't have
time for this nonsense.
160
00:05:58,158 --> 00:05:59,226
I'd be happy to walk you
through the particulars
161
00:05:59,293 --> 00:06:01,124
- and the extracurriculars.
- Did you really think that you could get away
162
00:06:01,125 --> 00:06:02,889
- with all of this?
- I'm not getting away with this.
163
00:06:02,890 --> 00:06:04,445
- I am doing it.
- I have a very important breakfast meeting
164
00:06:04,446 --> 00:06:05,438
- right now.
- And where exactly
165
00:06:05,439 --> 00:06:07,237
- And this is foolishly ridiculous
- ... have you been for the past five days?
166
00:06:07,238 --> 00:06:09,140
- And presumptuous and insulting.
- Because your beer-soaked phone is here,
167
00:06:09,207 --> 00:06:11,142
but you were not.
168
00:06:13,746 --> 00:06:15,715
You need to shut this down.
169
00:06:15,782 --> 00:06:17,651
All of it, right now.
170
00:06:20,022 --> 00:06:22,759
Beverly, Merritt, uh,
171
00:06:22,825 --> 00:06:24,694
thank you.
172
00:06:24,761 --> 00:06:26,230
I-I am so honored,
173
00:06:26,296 --> 00:06:28,900
and I am so excited to get to work.
174
00:06:28,967 --> 00:06:30,803
To Crest, Folding & Wright.
175
00:06:30,870 --> 00:06:31,904
Yeah.
176
00:06:31,971 --> 00:06:32,971
Congratulations.
177
00:06:32,972 --> 00:06:34,074
Thank you.
178
00:06:34,141 --> 00:06:35,742
All right, time to get real.
179
00:06:35,809 --> 00:06:37,211
Mmm.
180
00:06:37,278 --> 00:06:39,081
The firm is going under.
181
00:06:39,148 --> 00:06:41,785
Your predecessor, Alistair Song,
182
00:06:41,851 --> 00:06:43,053
embezzled from client's funds.
183
00:06:43,119 --> 00:06:44,422
We finally settled with
the last of the victims.
184
00:06:44,488 --> 00:06:47,626
Our coffers are empty and
we're bleeding clients.
185
00:06:47,692 --> 00:06:50,229
The new managing partner
has a holy mess to clean up.
186
00:06:50,296 --> 00:06:52,933
- Right, Merritt?
- Managing partner? Me?
187
00:06:53,000 --> 00:06:55,269
We need to reduce the workforce by 20%,
188
00:06:55,336 --> 00:06:57,138
and here's a list of 16 employees
189
00:06:57,205 --> 00:06:59,742
that you'll need to let go
by end of business today.
190
00:06:59,809 --> 00:07:02,279
Oh, I-I had no idea that
we-we were in such trouble.
191
00:07:02,345 --> 00:07:03,781
I mean, why-why didn't anybody tell me?
192
00:07:03,848 --> 00:07:05,483
Well, we three need to keep it quiet.
193
00:07:05,550 --> 00:07:08,720
We don't want the rats to find
out and start jumping ship.
194
00:07:08,787 --> 00:07:11,926
Welcome to the world behind the curtain.
195
00:07:11,992 --> 00:07:13,761
This is insane.
196
00:07:13,828 --> 00:07:15,564
16 people?
197
00:07:15,630 --> 00:07:19,702
There's, uh, Michael and
Pat and Imogene and...
198
00:07:22,106 --> 00:07:23,975
Oh. What-what clients have we lost?
199
00:07:24,042 --> 00:07:27,780
Weiden and Kennedy,
OMEC, Powell's Books,
200
00:07:27,847 --> 00:07:29,816
Cronin & Caplan, KOLP.
201
00:07:29,883 --> 00:07:31,319
KOLP?
202
00:07:31,385 --> 00:07:32,987
The local TV station?
203
00:07:33,054 --> 00:07:34,590
But that-that is a
client that I brought in.
204
00:07:34,666 --> 00:07:36,135
Shame. Right when they need us the most,
205
00:07:36,201 --> 00:07:38,538
now that the accident
has been ruled a murder.
206
00:07:38,605 --> 00:07:41,542
- A murder?
- That morning show nonsense.
207
00:07:41,679 --> 00:07:43,081
From this weekend.
208
00:07:43,148 --> 00:07:45,017
Margaret,
209
00:07:45,084 --> 00:07:47,286
Jennifer Gianola was arrested today
210
00:07:47,353 --> 00:07:49,156
for killing her cohost,
211
00:07:49,223 --> 00:07:51,326
- Oh.
- James Boulé. Ooh.
212
00:07:51,392 --> 00:07:53,061
I have an appointment at the bank.
213
00:07:53,129 --> 00:07:55,664
Uh, we can only hold onto these
offices for the next six months,
214
00:07:55,731 --> 00:07:58,034
and the first employees
to be let go are waiting
215
00:07:58,101 --> 00:08:00,505
outside of your office right now.
216
00:08:01,473 --> 00:08:02,975
Congratulations.
217
00:08:03,041 --> 00:08:04,244
Cheers.
218
00:08:32,916 --> 00:08:34,952
I can't believe you got
married on a zip line.
219
00:08:35,019 --> 00:08:37,222
I mean, yeah, over downtown Las Vegas.
220
00:08:37,289 --> 00:08:41,727
It was hilarious and
stupid and... and fun.
221
00:08:41,794 --> 00:08:43,463
But not so hilarious
for our families, though.
222
00:08:43,530 --> 00:08:45,265
My mother is threatening to kill us,
223
00:08:45,332 --> 00:08:48,470
and Peter's mother... mm-hmm...
is threatening to kill herself.
224
00:08:48,537 --> 00:08:49,905
Oh, boy. Yeah. Yeah.
225
00:08:49,972 --> 00:08:51,608
Yeah. But I'm a married woman.
226
00:08:51,675 --> 00:08:53,443
I am Peter's wife, and together,
227
00:08:53,510 --> 00:08:55,346
we'll just... you know... figure...
228
00:09:02,456 --> 00:09:06,127
You did have a gravy boat on
your wedding registry, right?
229
00:09:06,194 --> 00:09:09,398
You deserve all the
happiness in the world.
230
00:09:09,465 --> 00:09:12,102
An armada of gravy boats.
231
00:09:12,169 --> 00:09:15,006
Please extend my love to Peter and...
232
00:09:21,214 --> 00:09:23,251
Congratulations.
233
00:09:29,325 --> 00:09:30,861
After making bail,
234
00:09:30,928 --> 00:09:33,131
Ms. Gianola spoke with
media outside the courthouse.
235
00:09:33,198 --> 00:09:34,866
I am innocent. I had nothing to do
236
00:09:34,933 --> 00:09:36,269
with the light that fell on James.
237
00:09:36,335 --> 00:09:37,938
But has anyone talked to Roy Dobbs?
238
00:09:38,005 --> 00:09:39,640
He's our office intern
239
00:09:39,706 --> 00:09:41,876
and I happen to know that
he was sleeping with James.
240
00:09:41,943 --> 00:09:44,647
Miss Gianola accused
office intern Roy Dobbs
241
00:09:44,713 --> 00:09:47,450
of an alleged affair with
her cohost James Boulé,
242
00:09:47,517 --> 00:09:51,523
who was killed by a falling
light on live television.
243
00:09:51,590 --> 00:09:55,161
Hi. Margaret. Congratulations
on your promotion. Um,
244
00:09:55,228 --> 00:09:57,364
Beverly's assistant said
you wanted to see me.
245
00:09:57,431 --> 00:09:59,533
Yes. Yes.
246
00:09:59,600 --> 00:10:02,805
Um, I need to tell you...
247
00:10:04,607 --> 00:10:08,546
I have to let... you...
248
00:10:11,116 --> 00:10:12,985
... know...
249
00:10:13,052 --> 00:10:17,024
what an amazing job you have been doing.
250
00:10:17,091 --> 00:10:19,294
Yes. Oh.
251
00:10:19,361 --> 00:10:20,996
So... back to work.
252
00:10:21,063 --> 00:10:22,732
Yes, that's all.
253
00:10:22,799 --> 00:10:25,302
And-and you can take
the others with you. Yes.
254
00:10:25,369 --> 00:10:27,405
That is all we have to say today.
255
00:10:30,109 --> 00:10:32,525
Maybe Roy Dobbs is the murderer.
256
00:10:32,526 --> 00:10:34,081
Did you ever think of that?
257
00:10:34,147 --> 00:10:36,417
Why doesn't somebody talk to him, huh?
258
00:10:36,484 --> 00:10:39,888
'Cause it's not me. It is not me.
259
00:10:40,989 --> 00:10:43,693
Animals!
260
00:10:43,760 --> 00:10:45,730
Jennifer! Jennifer!
261
00:10:45,796 --> 00:10:47,099
- Up here.
- Margaret!
262
00:10:47,165 --> 00:10:48,967
Come on, back off, everyone. Back off.
263
00:10:49,969 --> 00:10:52,106
Oh, my God. Shut the door,
shut the door. Are you okay?
264
00:10:52,172 --> 00:10:53,307
No, I'm not.
265
00:10:53,374 --> 00:10:54,742
Wha-What are you doing here?
266
00:10:54,808 --> 00:10:57,212
Well, uh, I saw you on the news.
267
00:10:57,278 --> 00:10:58,981
It is just a nightmare,
and you know me...
268
00:10:59,048 --> 00:11:01,084
- I would never kill anybody.
- Uh, no.
269
00:11:01,151 --> 00:11:03,788
God, of course not. I
just came by to make sure
270
00:11:03,855 --> 00:11:06,592
that you're covered and protected and...
271
00:11:06,658 --> 00:11:08,862
Do you have a good lawyer?
272
00:11:08,928 --> 00:11:11,599
Margaret, you're not seriously
trying to win back our business?
273
00:11:11,665 --> 00:11:12,900
Now? Today? W...
274
00:11:12,967 --> 00:11:14,034
Well, Jennifer, you know
275
00:11:14,102 --> 00:11:15,570
that the station is going to push you
276
00:11:15,637 --> 00:11:17,039
to use their new lawyers, but if things
277
00:11:17,106 --> 00:11:19,743
go south, those lawyers
and the station...
278
00:11:19,810 --> 00:11:22,414
they are gonna sell you out in
a second, you know I'm right.
279
00:11:22,480 --> 00:11:27,119
And I am certain they will not
give you the direct attention
280
00:11:27,186 --> 00:11:29,890
of a name partner like I will.
281
00:11:30,992 --> 00:11:32,827
All right, I'll take you on.
282
00:11:33,829 --> 00:11:35,597
If you do something for me first.
283
00:11:38,067 --> 00:11:40,438
Find James' real killer: his boyfriend.
284
00:11:40,504 --> 00:11:42,707
Find Roy Dobbs.
285
00:11:44,677 --> 00:11:46,512
I can do that.
286
00:11:46,579 --> 00:11:48,949
Todd! I have a job for you.
287
00:11:49,016 --> 00:11:50,819
I need you to find someone.
288
00:11:50,885 --> 00:11:52,153
- It's...
- Hello. Sorry.
289
00:11:52,220 --> 00:11:54,223
Could you take a number, please?
290
00:11:55,959 --> 00:11:57,127
- Might be a minute.
- Todd.
291
00:11:57,194 --> 00:11:58,563
Stop it right now.
292
00:11:58,629 --> 00:11:59,864
You are not going to run your own
293
00:11:59,931 --> 00:12:01,533
PI agency out of this law firm.
294
00:12:01,600 --> 00:12:03,837
Actually, I've spoken to
several lawyers in the vicinity
295
00:12:03,903 --> 00:12:05,939
I happen to be friendly
with, and "when the party
296
00:12:06,005 --> 00:12:07,374
of the first part"... that's me...
297
00:12:07,441 --> 00:12:09,043
"has been in residence
for more than 12 months,
298
00:12:09,109 --> 00:12:10,645
then the party of the second part..."
299
00:12:10,646 --> 00:12:11,700
- that's you...
- Will throttle you
300
00:12:11,701 --> 00:12:13,260
- before you can finish that sentence.
- "... must grant squatter's rights
301
00:12:13,261 --> 00:12:15,352
to the aggrieved party by
order of the state of Oregon."
302
00:12:15,419 --> 00:12:16,887
Stop it. You cannot do this.
303
00:12:16,954 --> 00:12:18,723
Well, legally I can and I am.
304
00:12:18,790 --> 00:12:20,559
But, look, nothing's gonna change.
305
00:12:20,626 --> 00:12:22,161
I will still be
investigating cases for you.
306
00:12:22,228 --> 00:12:23,497
Once you've signed this simple,
307
00:12:23,563 --> 00:12:25,165
easy-breezy retainer I've drawn up.
308
00:12:25,232 --> 00:12:28,504
Oh, easy-breezy.
309
00:12:28,570 --> 00:12:30,172
Eh, and I thought you might do that,
310
00:12:30,239 --> 00:12:32,041
It's okay. I made you a copy.
311
00:12:32,108 --> 00:12:33,108
Thank you.
312
00:12:33,142 --> 00:12:34,945
Mm-hmm.
313
00:12:35,913 --> 00:12:38,717
You are wasting an
obscene amount of paper.
314
00:12:38,783 --> 00:12:41,254
Todd, you are my employee.
315
00:12:41,320 --> 00:12:42,890
You are in this office
316
00:12:42,956 --> 00:12:45,093
and on this planet because of me.
317
00:12:45,159 --> 00:12:47,262
Now, you are going to find
someone for me right now.
318
00:12:47,328 --> 00:12:49,965
And who exactly is it that
you would like me to find?
319
00:12:50,032 --> 00:12:52,369
- His name is...
- Um, excuse me.
320
00:12:52,435 --> 00:12:54,772
I'm looking for the
office of Todd Wright, PI.
321
00:12:54,839 --> 00:12:56,275
- Is this...
- Yep, that would be me.
322
00:12:56,341 --> 00:12:57,910
- That is not you.
- Well, certainly not you.
323
00:12:57,976 --> 00:12:59,212
And how can I help you, sir?
324
00:12:59,279 --> 00:13:00,747
I need a detective.
325
00:13:00,813 --> 00:13:02,950
Perfect. You've come to the right place.
326
00:13:03,017 --> 00:13:05,554
- This is the wrong place.
- Oh, yes, I heard about that.
327
00:13:05,620 --> 00:13:07,056
And what is your name, son?
328
00:13:08,357 --> 00:13:10,195
I'm Roy Dobbs.
329
00:13:20,029 --> 00:13:23,080
Todd, I need to speak
to that man right now.
330
00:13:23,081 --> 00:13:25,957
Hmm, I'm not sure my client is
speaking to anyone at present.
331
00:13:26,024 --> 00:13:28,158
- Your client?
- Hey, he came to see me.
332
00:13:28,224 --> 00:13:29,557
And the sooner we
settle my contract terms,
333
00:13:29,624 --> 00:13:30,856
the sooner I can grant access.
334
00:13:30,923 --> 00:13:32,322
- What is it you want?
- Well, first,
335
00:13:32,389 --> 00:13:34,322
I'd like a raise, I'd say
in the 90 to 95% range.
336
00:13:34,389 --> 00:13:36,189
- Double your current salary.
- I accept.
337
00:13:36,256 --> 00:13:38,188
Next, I want to be free
to work for all the lawyers
338
00:13:38,255 --> 00:13:39,921
at the firm, not just you.
339
00:13:39,988 --> 00:13:42,654
And from now on, I will be
taking on outside clients.
340
00:13:42,721 --> 00:13:44,586
- No.
- Ah-ah, I haven't even brought up
341
00:13:44,653 --> 00:13:46,153
access to the building's helipad yet.
342
00:13:46,219 --> 00:13:48,053
There isn't a helipad on
the roof of this building.
343
00:13:48,119 --> 00:13:50,152
Yet. That's my next demand.
344
00:13:50,218 --> 00:13:52,218
Look, now that I have my license back,
345
00:13:52,285 --> 00:13:53,718
I can leave with my client
346
00:13:53,785 --> 00:13:55,984
and you will have to rely exclusively
347
00:13:56,051 --> 00:13:57,983
on your in-house lead investigator,
348
00:13:58,050 --> 00:13:59,749
Mr. Lyle Xavier Burton.
349
00:13:59,816 --> 00:14:02,416
Fine, I will use Lyle.
I'm going right now.
350
00:14:02,482 --> 00:14:03,815
You go right ahead.
351
00:14:03,882 --> 00:14:05,481
♪ Because love ♪
352
00:14:05,548 --> 00:14:07,048
♪ Because love ♪
353
00:14:07,114 --> 00:14:08,714
♪ Is the answer ♪
354
00:14:08,781 --> 00:14:11,679
♪ Yes, it is ♪
355
00:14:11,746 --> 00:14:12,846
♪ Because love... ♪
356
00:14:12,913 --> 00:14:14,479
What have you done to Lyle?
357
00:14:14,546 --> 00:14:17,545
I'm gonna go out on a limb here
and say he's in love with Alex.
358
00:14:17,612 --> 00:14:18,811
Been about a month now,
359
00:14:18,878 --> 00:14:20,178
and I think he actually
knit that sweater.
360
00:14:20,245 --> 00:14:22,843
But I'm sure he can pull
himself together like that
361
00:14:22,910 --> 00:14:24,110
and find the missing
person I already found.
362
00:14:24,177 --> 00:14:26,010
Did I mention my need for a 401k?
363
00:14:26,076 --> 00:14:27,510
Todd, I don't have time for this.
364
00:14:27,576 --> 00:14:29,342
You and me, sister. Mother sister.
365
00:14:29,409 --> 00:14:32,875
Okay, I will agree to a
modicum of your demands.
366
00:14:32,941 --> 00:14:33,940
Helipad.
367
00:14:33,941 --> 00:14:35,341
Okay.
368
00:14:35,408 --> 00:14:37,874
You may work for any attorney
369
00:14:37,940 --> 00:14:39,206
- in this firm, and you can...
- Mm-hmm.
370
00:14:39,273 --> 00:14:41,006
This is blackmail...
371
00:14:41,073 --> 00:14:44,571
you can see the
occasional outside client
372
00:14:44,638 --> 00:14:46,071
once every six months.
373
00:14:46,138 --> 00:14:48,171
Twice a week. Thrice a week. Frice.
374
00:14:48,238 --> 00:14:50,170
Once a month, best and final.
375
00:14:50,237 --> 00:14:51,237
More like last and worst.
376
00:14:51,303 --> 00:14:52,302
Shake my hand.
377
00:14:52,303 --> 00:14:54,070
- You're my mother.
- Todd, shake it.
378
00:14:55,102 --> 00:14:56,635
Pleasure doing business with you.
379
00:14:56,702 --> 00:14:59,801
- Would you like to meet Roy Dobbs?
- Mr. Dobbs,
380
00:14:59,868 --> 00:15:01,501
everyone is looking
for you. The police...
381
00:15:01,567 --> 00:15:04,800
If I go down to that police
station, I'm never coming out.
382
00:15:04,867 --> 00:15:07,199
Jennifer Gianola is rich and famous
383
00:15:07,266 --> 00:15:10,132
and she's all over the
news saying I killed James.
384
00:15:10,198 --> 00:15:11,365
But you were dating him.
385
00:15:11,432 --> 00:15:13,032
Yeah.
386
00:15:13,098 --> 00:15:16,264
But Jennifer said she saw
you two arguing last week.
387
00:15:16,331 --> 00:15:18,131
We had a big fight.
388
00:15:18,196 --> 00:15:20,263
And then he dumped me.
389
00:15:20,330 --> 00:15:23,795
Then, the morning he died, we made up
390
00:15:23,862 --> 00:15:25,528
during a commercial break.
391
00:15:25,595 --> 00:15:27,861
And you want a detective?
392
00:15:27,927 --> 00:15:29,427
Well, I can't afford a lawyer.
393
00:15:29,494 --> 00:15:31,627
But when I saw your flyer in
the bathroom at the bus station,
394
00:15:31,694 --> 00:15:33,459
I thought maybe a PI
could find the real killer.
395
00:15:33,526 --> 00:15:35,626
The bathroom of the bus station?
396
00:15:35,693 --> 00:15:37,492
Yeah. It had fallen off the wall
397
00:15:37,558 --> 00:15:38,759
and was kind of stuck to the urinal.
398
00:15:38,825 --> 00:15:40,158
- Oh.
- Made me think you might be
399
00:15:40,225 --> 00:15:42,025
as desperate as I am
and probably cheap, too.
400
00:15:42,091 --> 00:15:45,790
Roy, if we can get
Jennifer to cooperate,
401
00:15:45,857 --> 00:15:47,456
- work together...
- Whoa, whoa, whoa.
402
00:15:47,523 --> 00:15:49,555
- Work with her?
- We are not working with your client.
403
00:15:49,622 --> 00:15:51,188
Your client?
404
00:15:51,255 --> 00:15:52,355
You're Jennifer's detective?
405
00:15:52,422 --> 00:15:54,888
Oh, no. No. I'm...
406
00:15:54,955 --> 00:15:57,054
her attorney.
407
00:15:57,121 --> 00:15:58,987
Wha... I thought this
was a detective agency.
408
00:15:59,053 --> 00:16:00,853
Technically, it's a law firm
409
00:16:00,919 --> 00:16:02,986
wrapped around, or
cocooning, if you will,
410
00:16:03,052 --> 00:16:04,486
my boutique PI agency.
411
00:16:04,552 --> 00:16:06,451
But, yes, technically, my mother is...
412
00:16:06,518 --> 00:16:07,551
Your mother?
413
00:16:07,618 --> 00:16:09,385
Your mother is Jennifer's attorney?
414
00:16:09,450 --> 00:16:11,817
- Forget this, man. I'm out of here.
- Wait, Roy? Roy, listen.
415
00:16:11,883 --> 00:16:14,282
Listen. Hey, Roy.
416
00:16:14,349 --> 00:16:16,316
Look, don't worry about her
417
00:16:16,383 --> 00:16:17,915
and don't worry about Jennifer.
418
00:16:17,982 --> 00:16:20,681
I can solve this and clear your name.
419
00:16:20,748 --> 00:16:22,248
No charge for the first murder?
420
00:16:22,314 --> 00:16:24,514
Okay? Now,
421
00:16:24,581 --> 00:16:26,613
is there anything else you
can tell me about James' death?
422
00:16:26,680 --> 00:16:28,179
Anything at all.
423
00:16:28,246 --> 00:16:30,345
Whoever killed James had to
have worked at the studio.
424
00:16:30,412 --> 00:16:31,812
Once the broadcast starts,
425
00:16:31,879 --> 00:16:33,845
no one is allowed in
or out of that stage.
426
00:16:33,911 --> 00:16:35,177
Huh.
427
00:16:35,244 --> 00:16:36,611
Whoever loosened that
bolt and cut that cable
428
00:16:36,678 --> 00:16:38,144
had to have been there that morning.
429
00:16:38,211 --> 00:16:40,110
Okay, and who else at the studio
430
00:16:40,176 --> 00:16:41,676
would have wanted James dead?
431
00:16:43,110 --> 00:16:44,376
Everyone.
432
00:16:47,842 --> 00:16:49,874
Okay, par-park here, park here.
433
00:16:49,941 --> 00:16:53,806
Todd, it's a new day.
I'm a name partner now.
434
00:16:53,873 --> 00:16:56,439
- Wait, "name" or "named?"
- You have your license again,
435
00:16:56,440 --> 00:16:57,839
- and...
- Mm-hmm. And we're an unstoppable team.
436
00:16:57,905 --> 00:16:59,039
- Let's go.
- And, Todd,
437
00:16:59,106 --> 00:17:00,605
if we go with Roy's assumption
438
00:17:00,672 --> 00:17:02,871
that the killer worked in the station...
439
00:17:02,938 --> 00:17:04,304
All we have to do is narrow down
440
00:17:04,371 --> 00:17:05,803
the list of suspects
until we find the culprit.
441
00:17:05,870 --> 00:17:07,937
Do you have any gum in here?
442
00:17:08,003 --> 00:17:09,303
- Whoa.
- Oh, not in there. I...
443
00:17:09,370 --> 00:17:11,535
What are you, living out of your car?
444
00:17:11,602 --> 00:17:12,835
- Uh, n... no... Would you put...
- Is this a Waterfront
445
00:17:12,901 --> 00:17:14,068
- Put that back. Put that back.
- Parking pass?
446
00:17:14,135 --> 00:17:15,835
Where have you been?
447
00:17:15,901 --> 00:17:17,633
Ah! Gum. Oh, okay.
448
00:17:17,700 --> 00:17:19,867
- Good.
- Okay? Have a piece.
449
00:17:24,032 --> 00:17:26,065
I'll use this gum to put
a tNAB tracking device
450
00:17:26,132 --> 00:17:28,831
on every car in the
employee parking lot.
451
00:17:28,897 --> 00:17:30,664
That way, we will have a clear,
452
00:17:30,731 --> 00:17:33,763
accurate record of where
every employee goes.
453
00:17:33,830 --> 00:17:35,896
All right, 31 employees,
one of them is the killer.
454
00:17:35,963 --> 00:17:37,296
This isn't Clue, Todd.
455
00:17:37,363 --> 00:17:38,929
- Ah.
- Oh, my God, your breath is fresh.
456
00:17:38,996 --> 00:17:41,328
- Hmm.
- Okay. I'm gonna go talk to the station manager.
457
00:17:41,395 --> 00:17:42,561
- Okay?
- Yep.
458
00:17:42,627 --> 00:17:44,427
Go.
459
00:17:46,927 --> 00:17:48,760
Okay...
460
00:17:48,827 --> 00:17:52,625
Ah. Security cam, lounge area.
461
00:17:53,725 --> 00:17:55,758
Interns. Bingo.
462
00:17:57,224 --> 00:17:58,690
Good morning.
463
00:17:58,757 --> 00:17:59,790
I'm Tom,
464
00:17:59,857 --> 00:18:01,990
the new intern.
465
00:18:02,056 --> 00:18:04,189
I'm Roy's replacement. So awful,
466
00:18:04,255 --> 00:18:06,356
what happened to James,
I mean, just awful.
467
00:18:06,422 --> 00:18:08,755
And I heard you did it.
468
00:18:10,754 --> 00:18:12,921
Oh, my God, why would he say that, Tai?
469
00:18:12,987 --> 00:18:15,319
Am I under suspicion? Because
I wouldn't have killed James.
470
00:18:15,353 --> 00:18:17,086
I didn't even sleep with him.
471
00:18:17,152 --> 00:18:19,785
You were the only one.
It was totally Jennifer.
472
00:18:19,852 --> 00:18:21,918
- I mean, she hated him.
- Oh, please.
473
00:18:21,985 --> 00:18:23,484
They despised each other.
474
00:18:23,551 --> 00:18:25,117
Do you think that new intern was cute?
475
00:18:25,184 --> 00:18:27,117
- No, ew.
- Are you kidding me?
476
00:18:27,184 --> 00:18:28,683
- Seriously?
- No.
477
00:18:32,549 --> 00:18:34,648
Jennifer, what are you doing here?
478
00:18:34,715 --> 00:18:36,448
I thought you were on leave.
479
00:18:36,514 --> 00:18:39,114
Well, you were right about the station.
480
00:18:39,181 --> 00:18:41,747
Yeah, 25 years of loyal service
481
00:18:41,813 --> 00:18:43,746
and they sacked me.
482
00:18:43,813 --> 00:18:47,112
Please tell me how
we're gonna beat this.
483
00:18:47,179 --> 00:18:49,745
Well, the evidence against
you is mostly circumstantial,
484
00:18:49,811 --> 00:18:52,178
but not without its strengths.
485
00:18:52,243 --> 00:18:55,310
Near the cut safety cable,
your fingerprints were found
486
00:18:55,377 --> 00:18:56,977
on a pair of gardening clippers.
487
00:18:57,042 --> 00:18:58,642
For my tree.
488
00:18:58,708 --> 00:19:00,475
- Somebody stole those.
- Ah.
489
00:19:00,542 --> 00:19:03,408
And multiple accounts of public fights.
490
00:19:03,474 --> 00:19:05,174
- We bickered.
- You sent him a text
491
00:19:05,240 --> 00:19:08,573
that said, "I hope your
hair plugs explode."
492
00:19:08,640 --> 00:19:11,406
Okay, fine. I despised the man.
493
00:19:11,472 --> 00:19:12,906
He was a demanding diva
494
00:19:12,973 --> 00:19:15,439
and... excuse my language... a whore.
495
00:19:15,504 --> 00:19:17,538
He slept with everyone here.
496
00:19:17,604 --> 00:19:19,137
- Mm-hmm.
- Everyone.
497
00:19:19,204 --> 00:19:22,936
He kept promising to retire,
I would be the sole host.
498
00:19:23,003 --> 00:19:24,203
He never did.
499
00:19:24,270 --> 00:19:26,069
And that is the motive
that the prosecutors
500
00:19:26,135 --> 00:19:27,802
are going to pin on you.
501
00:19:27,868 --> 00:19:31,234
That's why they should
be focusing on Roy.
502
00:19:31,301 --> 00:19:32,901
Have you found him yet?
503
00:19:34,300 --> 00:19:35,967
I'm close.
504
00:19:38,499 --> 00:19:40,432
Jennifer headed to the cooking set.
505
00:19:40,498 --> 00:19:42,298
Mm-hmm. I pressed the
button to turn the light
506
00:19:42,365 --> 00:19:45,397
like I always do, and
then wham, the light fell.
507
00:19:45,464 --> 00:19:47,030
I-I... It was awful.
508
00:19:47,097 --> 00:19:49,563
A-and that cable just hit
you in the face like that?
509
00:19:49,630 --> 00:19:51,129
Yeah, it's lucky I didn't lose the eye.
510
00:19:51,196 --> 00:19:52,595
But I feel terrible.
511
00:19:52,662 --> 00:19:54,228
I'm the one who really killed him
512
00:19:54,295 --> 00:19:55,628
by pushing that button right there.
513
00:19:55,695 --> 00:19:56,795
No, no, no, no, no.
514
00:19:56,861 --> 00:19:58,794
Someone who knew that
light was gonna turn
515
00:19:58,860 --> 00:19:59,961
loosened the bolt, cut that cable
516
00:20:00,027 --> 00:20:01,161
- and, you know...
- Ugh.
517
00:20:01,226 --> 00:20:02,760
W-who would do something like this?
518
00:20:03,859 --> 00:20:05,559
Well, who has access to the catwalks
519
00:20:05,626 --> 00:20:06,759
and lighting grid?
520
00:20:06,825 --> 00:20:08,892
People eat their lunch up there.
521
00:20:08,959 --> 00:20:10,491
Could be anybody.
522
00:20:13,490 --> 00:20:15,390
Is there anything else
that you can remember?
523
00:20:15,457 --> 00:20:17,323
I mean, anything?
524
00:20:17,389 --> 00:20:20,922
Well, this is gonna sound crazy, but...
525
00:20:20,989 --> 00:20:22,188
during the commercial
break, about ten minutes
526
00:20:22,255 --> 00:20:23,588
before the light fell,
527
00:20:23,654 --> 00:20:25,888
I could've swore I heard The Phantom.
528
00:20:25,955 --> 00:20:27,220
The phantom?
529
00:20:27,287 --> 00:20:29,453
Yes, of the Opera. You know, the music.
530
00:20:33,419 --> 00:20:36,052
I-I mean, at least, that's
what I think I heard.
531
00:20:36,118 --> 00:20:40,684
It was faint, like somewhere
up there in the rafters.
532
00:20:40,750 --> 00:20:42,183
I think I'm just grasping at straws.
533
00:20:44,950 --> 00:20:47,382
Well, well, well.
534
00:20:47,449 --> 00:20:49,415
- Who's that?
- That's Bart.
535
00:20:49,481 --> 00:20:52,580
Bart used to do sports, but it
looks like he's their new anchor.
536
00:20:52,647 --> 00:20:55,247
Wow. They haven't even
cleaned out James' desk
537
00:20:55,314 --> 00:20:58,713
and Bart has elbowed his way behind it.
538
00:20:58,780 --> 00:21:00,645
Unbelievable.
539
00:21:02,845 --> 00:21:04,711
So, wardrobe hates sound,
540
00:21:04,778 --> 00:21:06,977
sound hates catering and
catering hates everybody?
541
00:21:06,978 --> 00:21:07,984
- 'Scuse me.
- Yes?
542
00:21:07,985 --> 00:21:09,084
- New intern?
- Uh-huh.
543
00:21:09,085 --> 00:21:10,143
- That's you?
- Uh-huh. Just...
544
00:21:10,209 --> 00:21:11,976
- I have some notes. Can we? Follow.
- Yeah.
545
00:21:12,043 --> 00:21:14,043
Chalice. Timmy Chalice. Meteorologist.
546
00:21:14,109 --> 00:21:15,642
- What are you wearing?
- Uh, it's, um...
547
00:21:15,709 --> 00:21:16,741
- We'll-we'll fix it.
- 'Kay.
548
00:21:16,808 --> 00:21:19,141
I take my lattes at 7:00, 1:30 and 4:00.
549
00:21:19,207 --> 00:21:22,340
Light froth with a slight
dusting of cinnamon.
550
00:21:22,407 --> 00:21:25,006
I have a rotation of
fragrant lunch salads I enjoy.
551
00:21:25,073 --> 00:21:26,706
- Dressing always on the side.
- On the side.
552
00:21:26,773 --> 00:21:28,272
Yes, of course. I want you to be happy.
553
00:21:28,339 --> 00:21:30,905
I mean, the weatherman is the
soul of any morning program.
554
00:21:30,971 --> 00:21:33,404
- That's right.
- I mean, I'm surprised that they didn't tap you
555
00:21:33,470 --> 00:21:34,570
for the anchor job.
556
00:21:34,637 --> 00:21:35,903
Don't even get me started.
557
00:21:35,970 --> 00:21:38,736
I thought for sure when that
arrogant ass James was gone,
558
00:21:38,803 --> 00:21:40,036
they'd tap me.
559
00:21:40,102 --> 00:21:41,535
This was supposed to be my moment.
560
00:21:41,602 --> 00:21:44,435
- So unfair. S...
- I know.
561
00:21:44,502 --> 00:21:45,868
Ooh.
562
00:21:45,935 --> 00:21:48,067
Who's that in the smart burgundy pumps?
563
00:21:48,134 --> 00:21:50,200
I believe that's Ms.
Gianola's new attorney.
564
00:21:50,266 --> 00:21:51,400
A real shark.
565
00:21:51,466 --> 00:21:53,933
And I hear she's working
with an ace detective
566
00:21:53,999 --> 00:21:57,032
determined to find the real killer.
567
00:21:57,098 --> 00:21:59,431
Hmm. Well...
568
00:21:59,498 --> 00:22:00,630
good luck with that.
569
00:22:00,697 --> 00:22:01,897
Hmm.
570
00:22:02,964 --> 00:22:04,763
- Oh.
- Todd.
571
00:22:04,829 --> 00:22:07,362
Is this a dusting of
cinnamon or an infestation?
572
00:22:07,429 --> 00:22:08,929
It's a blob. Todd,
573
00:22:08,995 --> 00:22:11,428
listen, I made a list
of potential suspects.
574
00:22:11,495 --> 00:22:12,928
And you will be pleased to know
575
00:22:12,994 --> 00:22:14,861
that I no longer consider Roy my top.
576
00:22:14,928 --> 00:22:18,027
That's funny, because
Jennifer is no longer my top.
577
00:22:18,093 --> 00:22:19,693
- Now my money's on Chalice.
- Bart.
578
00:22:19,694 --> 00:22:20,692
- Bart? What?
- Chalice? Why?
579
00:22:20,759 --> 00:22:21,792
- Chalice has means and access.
- No, Bart had motive
580
00:22:21,859 --> 00:22:23,292
and opportunity.
581
00:22:24,724 --> 00:22:27,157
What? Chalice needs me to
pick up his dry cleaning?
582
00:22:27,224 --> 00:22:29,491
This guy is a tidal wave of to-dos.
583
00:22:29,556 --> 00:22:31,690
Anyway, listen, I'm gonna
be late for dinner tonight,
584
00:22:31,757 --> 00:22:32,812
- so just start without me.
- Dinner? What dinner?
585
00:22:32,813 --> 00:22:33,812
We're not having dinner.
586
00:22:34,056 --> 00:22:35,722
Lawrence's 40th birthday?
587
00:22:35,789 --> 00:22:37,088
Tonight? At your place?
588
00:22:37,155 --> 00:22:38,188
We set this up months ago.
589
00:22:38,255 --> 00:22:39,855
Everybody's probably already there.
590
00:22:39,921 --> 00:22:41,054
Just give me an hour.
591
00:22:41,121 --> 00:22:42,254
Please.
592
00:22:43,787 --> 00:22:45,053
Already?
593
00:22:45,120 --> 00:22:46,986
At... my place.
594
00:22:47,053 --> 00:22:48,386
♪ Happy birthday ♪
595
00:22:48,452 --> 00:22:50,252
♪ Dear Lawrence ♪
596
00:22:50,319 --> 00:22:52,018
♪ Happy birthday ♪
597
00:22:52,084 --> 00:22:53,550
♪ To... ♪
598
00:22:55,651 --> 00:22:56,650
♪ You. ♪
599
00:22:56,651 --> 00:22:58,483
Oh.
600
00:23:05,681 --> 00:23:07,447
- What the hell is happening?
- I don't know.
601
00:23:07,514 --> 00:23:08,847
How long has he been here?
602
00:23:08,914 --> 00:23:10,546
So you're back together?
603
00:23:10,613 --> 00:23:13,645
No, no. I came home and he was here.
604
00:23:13,712 --> 00:23:15,013
- When? Tonight? We...
- No, no.
605
00:23:15,079 --> 00:23:16,878
Four or five days ago.
606
00:23:16,945 --> 00:23:19,145
And, Allison, what have
you done with your hair?
607
00:23:19,211 --> 00:23:20,444
Um, you know what, guys,
608
00:23:20,511 --> 00:23:21,810
I think it's-it's time for bed.
609
00:23:21,877 --> 00:23:23,644
You have been living
here with him for a week?
610
00:23:23,710 --> 00:23:25,210
No. I'm not living here.
611
00:23:25,277 --> 00:23:26,743
- I am living at...
- Here we go.
612
00:23:26,809 --> 00:23:29,142
- One for you and...
- Thank you.
613
00:23:29,209 --> 00:23:30,208
One for you.
614
00:23:30,209 --> 00:23:33,275
- And I saved the 40 for you, big fella.
- Oh...
615
00:23:33,341 --> 00:23:34,908
- Huh? Gosh.
- Thanks.
616
00:23:34,974 --> 00:23:36,240
- 40. Wow.
- Yeah.
617
00:23:36,307 --> 00:23:37,907
- And Clem's getting so big.
- Mm.
618
00:23:37,973 --> 00:23:40,172
Oh. We need ice cream.
619
00:23:41,172 --> 00:23:42,406
Allison, honey,
620
00:23:42,472 --> 00:23:43,939
do you really think you're a blonde?
621
00:23:44,006 --> 00:23:45,738
That's your major concern right now,
622
00:23:45,804 --> 00:23:48,170
when Mr. Iceland is waltzing
around your kitchen playing
623
00:23:48,237 --> 00:23:50,170
- happy homemaker?
- You look like Bate Clanchett.
624
00:23:50,237 --> 00:23:52,535
- Yes, that's it exactly.
- What are you talking about?
625
00:23:52,536 --> 00:23:54,403
Oh. I'll get that.
626
00:23:54,470 --> 00:23:56,135
Why did he come back?
627
00:23:56,202 --> 00:23:57,435
- Hey.
- Hi.
628
00:23:57,502 --> 00:23:58,701
- Gus.
- Is Margaret home?
629
00:23:58,768 --> 00:23:59,767
Oh. She sure is.
630
00:23:59,768 --> 00:24:00,768
Right in here. Oh.
631
00:24:00,835 --> 00:24:02,201
Wow. Uh... Oh.
632
00:24:02,268 --> 00:24:05,200
Gosh, I'm sorry. Yeah, tonight's
the birthday party. Yes,
633
00:24:05,267 --> 00:24:06,933
y-you told me about that. Right?
634
00:24:07,000 --> 00:24:09,332
Well, I-I was just in the
neighborhood, and I thought I'd,
635
00:24:09,399 --> 00:24:11,664
you know, drop by and
bring some flowers.
636
00:24:11,731 --> 00:24:13,331
Um, Lawrence? Right?
637
00:24:13,398 --> 00:24:14,697
- Here, happy birthday.
- Oh. Thank you.
638
00:24:14,764 --> 00:24:16,597
Uh, Gus Easton. Yeah.
639
00:24:16,664 --> 00:24:18,030
Nice to meet you. And Allison, right?
640
00:24:18,097 --> 00:24:20,630
Oh, Chet. Chet, hey. I-I read your piece
641
00:24:20,696 --> 00:24:22,529
on the, uh, airport development scandal.
642
00:24:22,595 --> 00:24:23,762
- Thank you.
- Really, uh...
643
00:24:23,829 --> 00:24:26,828
fine w-work. Am I interrupting anything?
644
00:24:26,895 --> 00:24:28,095
No, no. Not at all.
645
00:24:28,160 --> 00:24:29,628
Take a seat. Have some cake.
646
00:24:29,694 --> 00:24:31,327
I would not say no to that.
647
00:24:31,393 --> 00:24:34,159
Uh, uh, G-G-Gus, Gus, um,
648
00:24:34,226 --> 00:24:35,293
- this...
- Hey, wonderful to meet you, Gus.
649
00:24:35,360 --> 00:24:37,292
- Oh. Yeah. Okay.
- Coffee?
650
00:24:37,359 --> 00:24:38,758
Uh, all right, all right.
651
00:24:38,825 --> 00:24:40,658
Great. Yeah. Wow.
652
00:24:40,725 --> 00:24:41,891
Good to meet you, too.
653
00:24:41,957 --> 00:24:43,291
Where's Todd?
654
00:24:43,358 --> 00:24:44,356
He's not here.
655
00:24:44,390 --> 00:24:45,457
- Of course.
- Sorry.
656
00:24:45,523 --> 00:24:46,956
Sorry. I'm here.
657
00:24:47,023 --> 00:24:48,556
Happy birthday. Sorry I'm late.
658
00:24:48,623 --> 00:24:50,456
Hey.
659
00:24:50,522 --> 00:24:51,955
- What are you wearing?
- Did you oil your arms?
660
00:24:52,022 --> 00:24:53,954
No, no, it's-it's for my boss.
661
00:24:54,021 --> 00:24:57,920
- Isn't Mom your boss?
- Well, I'm posing as an intern at a TV station
662
00:24:57,987 --> 00:24:59,920
and my "boss" is very image-conscious,
663
00:24:59,987 --> 00:25:01,919
to say the least, and
wanted to upgrade my look,
664
00:25:01,986 --> 00:25:03,253
- so I...
- Voilà.
665
00:25:03,319 --> 00:25:04,852
Oh, thank you.
666
00:25:06,684 --> 00:25:08,451
Todd.
667
00:25:08,517 --> 00:25:10,022
Whoa!
668
00:25:10,023 --> 00:25:11,022
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
669
00:25:11,083 --> 00:25:12,184
- Whoa, whoa, whoa. Wait. Wait.
- You son of a... What the hell are you doing here?
670
00:25:12,251 --> 00:25:13,617
- No, no, no, no, no!
- You son of a...
671
00:25:13,683 --> 00:25:16,183
- Todd!
- What is he doing here?!
672
00:25:16,250 --> 00:25:17,782
- Okay, stop. Calm down.
- I'm not gonna do anything.
673
00:25:17,849 --> 00:25:19,681
Was he not invited to
the party or something?
674
00:25:21,348 --> 00:25:23,181
Todd. Todd. Gus.
675
00:25:23,248 --> 00:25:25,480
Um, okay.
676
00:25:25,547 --> 00:25:28,247
Gus, this... is...
677
00:25:28,312 --> 00:25:30,945
Mm, th-this was my...
678
00:25:33,978 --> 00:25:35,111
... my husband.
679
00:25:35,178 --> 00:25:37,777
Harry. He has returned home for now.
680
00:25:37,844 --> 00:25:39,444
And I think that we could all just use
681
00:25:39,510 --> 00:25:41,543
an opportunity here to just sit down
682
00:25:41,610 --> 00:25:43,376
- and process and...
- Process?
683
00:25:43,443 --> 00:25:45,909
Understand, uh, exactly
what is happening.
684
00:25:45,975 --> 00:25:48,908
And Harry and I obviously
need some time to understand
685
00:25:48,975 --> 00:25:51,807
our-our situation and...
686
00:25:54,373 --> 00:25:55,772
You got a cat?
687
00:25:55,839 --> 00:25:58,905
Little fella was wandering
around outside in the rain.
688
00:25:58,972 --> 00:26:00,305
Looked like he needed a good home.
689
00:26:00,371 --> 00:26:04,271
Harry, this is my home.
690
00:26:04,338 --> 00:26:06,270
But I own half of it.
691
00:26:06,337 --> 00:26:07,336
Don't I?
692
00:26:07,337 --> 00:26:08,803
You two are divorced?
693
00:26:08,870 --> 00:26:11,069
- Oh, yes, yes, yes.
- Wait, wait, wait, we are? Since when?
694
00:26:11,135 --> 00:26:12,735
Harry, I took out an ad
695
00:26:12,802 --> 00:26:14,968
in three newspapers in Iceland
696
00:26:15,034 --> 00:26:17,134
for two weeks running
so that you would know
697
00:26:17,200 --> 00:26:18,400
- that we are...
- Just let me kill him.
698
00:26:18,467 --> 00:26:21,299
Okay, calm down. There will be no
killing. There will be no fighting.
699
00:26:21,366 --> 00:26:22,499
This is not frontier times.
700
00:26:22,566 --> 00:26:23,832
Okay? We can solve this
701
00:26:23,899 --> 00:26:25,799
- with conversation and...
- Oh, this is not
702
00:26:25,866 --> 00:26:27,465
the time for your personal exploration,
703
00:26:27,532 --> 00:26:29,031
touchy-feely mumbo jumbo.
704
00:26:29,098 --> 00:26:30,130
Okay. What are you talking about?
705
00:26:30,197 --> 00:26:32,830
Oh, Allison has been off in
the woods finding herself.
706
00:26:32,897 --> 00:26:33,896
With the bears.
707
00:26:33,930 --> 00:26:35,762
Oh. That's when you dyed your hair?
708
00:26:35,829 --> 00:26:36,828
With the bears?
709
00:26:36,829 --> 00:26:39,262
There were no bears. I was
not out in the woods. I...
710
00:26:39,329 --> 00:26:42,927
I went on a personal
exploration weekend, and...
711
00:26:42,994 --> 00:26:44,261
it was apparently a scam,
712
00:26:44,328 --> 00:26:45,694
- because no one showed up...
- What?
713
00:26:45,760 --> 00:26:47,759
... and my identity got stolen and...
714
00:26:47,826 --> 00:26:49,960
I ended up spending 24 hours in my car
715
00:26:50,026 --> 00:26:51,626
in the Costco parking lot in Medford.
716
00:26:51,692 --> 00:26:52,859
Oh.
717
00:26:54,025 --> 00:26:55,592
Well, I would like to say
718
00:26:55,658 --> 00:26:57,524
that you look very gay in that outfit.
719
00:26:57,591 --> 00:27:00,190
You can't say that. And this
jerk destroyed Mom's life.
720
00:27:00,257 --> 00:27:01,556
No, my life was not destroyed.
721
00:27:01,623 --> 00:27:03,189
I think I can say that.
722
00:27:03,256 --> 00:27:04,255
You do look very gay.
723
00:27:04,289 --> 00:27:05,989
It's kind of a metrosexual look.
724
00:27:06,056 --> 00:27:07,589
Like something Chuck would wear.
725
00:27:07,655 --> 00:27:08,721
Where is he, by the way?
726
00:27:10,354 --> 00:27:12,954
You don't really all expect
me to explain everything
727
00:27:13,020 --> 00:27:14,320
that has happened this year.
728
00:27:15,553 --> 00:27:17,320
Did he die?
729
00:27:17,385 --> 00:27:18,485
Oh.
730
00:27:18,552 --> 00:27:19,619
God.
731
00:27:19,686 --> 00:27:20,684
Poor Chuck.
732
00:27:20,685 --> 00:27:22,052
I've just...
733
00:27:22,118 --> 00:27:23,251
missed so much!
734
00:27:26,383 --> 00:27:29,382
Oh, God.
735
00:27:31,015 --> 00:27:33,381
This might not be the...
736
00:27:33,448 --> 00:27:35,615
best moment to inform you all
737
00:27:35,682 --> 00:27:38,338
that Chet and I are having another...
738
00:27:38,347 --> 00:27:40,713
- Baby.
- Oh! A baby!
739
00:27:40,780 --> 00:27:42,379
Oh, Lawrence.
740
00:27:42,446 --> 00:27:43,946
- Chet...
- Okay, I... I think...
741
00:27:44,012 --> 00:27:46,412
I think you all need to just be alone.
742
00:27:46,478 --> 00:27:47,612
Oh, no, no, no, no, Gus.
743
00:27:47,679 --> 00:27:49,345
Gus, don't go. Please, don't go.
744
00:27:49,411 --> 00:27:51,010
It's okay. It's okay. I'm-I'm just...
745
00:27:51,077 --> 00:27:52,677
I don't want to be with him.
746
00:27:52,743 --> 00:27:54,343
I-I will call you later, okay?
747
00:27:54,410 --> 00:27:56,343
Um... Yes.
748
00:27:56,410 --> 00:27:59,209
Nice to, uh... nice
to meet ev-everybody.
749
00:28:05,274 --> 00:28:07,307
Oh, God. S...
750
00:28:07,373 --> 00:28:08,806
Uh... It's the hospital.
751
00:28:08,873 --> 00:28:10,306
I got to go.
752
00:28:10,372 --> 00:28:11,806
"Priority patient inbound.
753
00:28:11,872 --> 00:28:13,805
Gia... " Isn't, um,
754
00:28:13,872 --> 00:28:16,305
Jennifer Gianola the morning show host?
755
00:28:16,371 --> 00:28:18,537
- Yes. Why?
- Yeah. Wh... why? What happened?
756
00:28:18,604 --> 00:28:20,204
She's been electrocuted.
757
00:28:20,270 --> 00:28:21,445
What?!
758
00:28:25,600 --> 00:28:27,286
Give me two large-bore IVs and
put pacer pads on, just in case.
759
00:28:27,346 --> 00:28:30,549
- What's the holdup? Move.
- I cannot believe that Harry was...
760
00:28:30,615 --> 00:28:32,284
- And you were...
- Stop, Todd.
761
00:28:32,350 --> 00:28:33,584
I'm worried about her.
762
00:28:33,651 --> 00:28:35,186
Oh, she can always dye it back to brown.
763
00:28:35,252 --> 00:28:38,021
- About Jennifer.
- Right.
764
00:28:38,088 --> 00:28:39,355
I'm so sorry for the delay.
765
00:28:39,422 --> 00:28:40,422
Where have you been?
766
00:28:42,424 --> 00:28:44,493
I was out to dinner.
We had a marvelous meal
767
00:28:44,560 --> 00:28:45,593
and there was music
768
00:28:45,660 --> 00:28:46,928
- and the view was incredible...
- Lyle.
769
00:28:46,994 --> 00:28:48,029
Hmm?
770
00:28:48,096 --> 00:28:49,263
Right. Sorry.
771
00:28:49,330 --> 00:28:51,098
Precinct contact got
me a copy of the video.
772
00:28:51,164 --> 00:28:53,200
That is the police report.
773
00:28:53,266 --> 00:28:55,167
And the video from Jennifer's lobby.
774
00:28:55,234 --> 00:28:57,936
Someone stripped the wires
in her bathtub Jacuzzi.
775
00:28:58,202 --> 00:29:00,672
She was electrocuted the
moment she stepped in. A trap.
776
00:29:00,738 --> 00:29:02,673
- Roy!
- No, no, no, no!
777
00:29:02,739 --> 00:29:04,708
Not Roy. I mean, yeah, yeah, that's him,
778
00:29:04,775 --> 00:29:07,009
but why would he hire a
detective if he was guilty?
779
00:29:07,076 --> 00:29:08,244
Jennifer will be fine.
780
00:29:08,311 --> 00:29:10,361
- Eventually.
- I need to speak with her right now.
781
00:29:10,378 --> 00:29:11,613
Are you kidding? She's barely conscious.
782
00:29:11,680 --> 00:29:14,115
Oh. Very interesting.
783
00:29:14,181 --> 00:29:16,617
Now you want to speak to my client.
784
00:29:16,684 --> 00:29:18,284
I have some demands
785
00:29:18,351 --> 00:29:20,153
before that happens.
First, I never want to hear
786
00:29:20,220 --> 00:29:21,887
the word "helipad" ever again.
787
00:29:21,954 --> 00:29:24,756
- Wh...
- Second, no outside clients. Third,
788
00:29:24,823 --> 00:29:26,557
you work exclusively for me.
789
00:29:26,624 --> 00:29:27,792
Th... Uh, no complaints.
790
00:29:27,859 --> 00:29:29,160
No negotiations.
791
00:29:29,227 --> 00:29:30,260
This is outrageous. How dare you.
792
00:29:30,327 --> 00:29:31,661
I do not accept these terms.
793
00:29:31,728 --> 00:29:33,263
Well, then I guess you just
won't be speaking to my client.
794
00:29:33,330 --> 00:29:35,764
She won't be speaking to
anyone for the next 24 hours.
795
00:29:35,831 --> 00:29:37,133
Todd, face reality.
796
00:29:37,199 --> 00:29:39,868
Roy killed James and he
tried to kill Jennifer.
797
00:29:39,934 --> 00:29:41,735
I am not facing that or any reality.
798
00:29:41,802 --> 00:29:43,470
I have a tracking device on every other
799
00:29:43,537 --> 00:29:45,706
employee at that station
and the real killer
800
00:29:45,771 --> 00:29:47,306
is somewhere here.
801
00:29:48,374 --> 00:29:49,441
- Ah.
- Mm.
802
00:29:50,675 --> 00:29:52,310
I'll figure it out. Roy is innocent.
803
00:29:52,377 --> 00:29:53,745
You'll see. Hmm?
804
00:29:54,945 --> 00:29:57,214
- Ridiculous.
- I know. Maybe if we...
805
00:29:57,281 --> 00:29:59,215
The judge won't drop Jennifer's charges
806
00:29:59,282 --> 00:30:01,251
when, obviously, the real
killer's still out there.
807
00:30:01,317 --> 00:30:02,718
Jennifer's lucky to be alive.
808
00:30:02,784 --> 00:30:05,454
We need to get the D.A. copy
of Jennifer's hospital records.
809
00:30:05,521 --> 00:30:07,054
- I'm on it.
- Thank you.
810
00:30:07,121 --> 00:30:08,256
You look nice today.
811
00:30:08,322 --> 00:30:09,990
Oh. Thank you. Peter and I are having
812
00:30:10,056 --> 00:30:11,992
a big family dinner to, um...
813
00:30:12,058 --> 00:30:13,593
Actually, I haven't
had a chance to tell you
814
00:30:13,660 --> 00:30:14,760
that, Peter and I, we...
815
00:30:14,827 --> 00:30:16,262
Susan, I'm so sorry.
816
00:30:16,328 --> 00:30:18,296
There's somebody that
I need to speak to.
817
00:30:18,363 --> 00:30:20,965
Can you just take all those back
to the office, please, for me?
818
00:30:22,699 --> 00:30:24,234
Hello.
819
00:30:24,401 --> 00:30:25,769
Gus.
820
00:30:25,836 --> 00:30:27,537
I-I'm... so sorry.
821
00:30:28,871 --> 00:30:29,871
I didn't kn-know...
822
00:30:29,906 --> 00:30:32,374
I-I know how complicated
marriage can be.
823
00:30:32,440 --> 00:30:34,808
No, no, I'm-I'm not married.
824
00:30:34,875 --> 00:30:37,011
And I don't want to be.
825
00:30:37,077 --> 00:30:38,978
I just need to get rid of him,
826
00:30:39,045 --> 00:30:40,813
- and then we can...
- Well, l-let's-let's take
827
00:30:40,880 --> 00:30:43,282
a-a few days off then, or some...
828
00:30:43,348 --> 00:30:44,783
Y... Listen, listen, listen,
829
00:30:44,850 --> 00:30:46,417
I...
830
00:30:46,484 --> 00:30:48,586
I've done messy.
831
00:30:48,653 --> 00:30:49,787
With my ex.
832
00:30:49,854 --> 00:30:52,289
I-I mean, really messy.
833
00:30:52,355 --> 00:30:54,223
And I-I can't go through that again.
834
00:30:56,192 --> 00:30:58,560
Oh.
835
00:30:59,928 --> 00:31:01,863
I thought you were running to me.
836
00:31:01,930 --> 00:31:05,566
I didn't quite realize
it was away from him.
837
00:31:07,700 --> 00:31:10,535
Could have just told
me up top, you know?
838
00:31:13,438 --> 00:31:14,538
I-I...
839
00:31:14,605 --> 00:31:16,640
I'll see you around, all right?
840
00:31:23,612 --> 00:31:26,847
- Why did you go to her apartment?
- She texted me and
841
00:31:26,914 --> 00:31:28,382
asked me to come over.
842
00:31:28,449 --> 00:31:30,684
She said she knew who did
it and wanted my help. I...
843
00:31:30,750 --> 00:31:32,385
Look, you got to be honest with me now.
844
00:31:32,452 --> 00:31:33,820
I'm trying to help you.
845
00:31:33,887 --> 00:31:35,854
I am being honest. Roy,
846
00:31:35,921 --> 00:31:37,556
we have James' phone records.
847
00:31:37,623 --> 00:31:39,157
You told us you talked together
848
00:31:39,224 --> 00:31:41,059
on the phone every night for hours,
849
00:31:41,125 --> 00:31:42,659
but there is not a single call
850
00:31:42,726 --> 00:31:45,028
to or from your number anywhere on here.
851
00:31:45,095 --> 00:31:47,797
From his main phone? He never
called me from that number.
852
00:31:47,863 --> 00:31:49,699
He always called from a disposable phone
853
00:31:49,765 --> 00:31:51,833
to hide a relationship
from HR or whatever.
854
00:31:51,900 --> 00:31:53,235
Wait. A burner phone?
855
00:31:53,301 --> 00:31:54,735
Yeah. But I kind of thought
856
00:31:54,802 --> 00:31:56,237
maybe he was cheating on me or...
857
00:31:56,303 --> 00:31:57,738
I don't know... texting other guys.
858
00:31:57,805 --> 00:31:59,973
Anyway, he had a disposable phone.
859
00:32:00,974 --> 00:32:02,641
What's the number?
860
00:32:30,596 --> 00:32:31,595
That's not it.
861
00:32:31,630 --> 00:32:33,064
Have you tried his Social?
862
00:32:33,131 --> 00:32:34,632
It didn't work, and-and you think
863
00:32:34,698 --> 00:32:36,166
that the phone inside this safe
864
00:32:36,233 --> 00:32:38,035
can somehow lead us to the killer?
865
00:32:38,101 --> 00:32:39,836
Yes! A secret phone, a secret safe.
866
00:32:39,902 --> 00:32:41,537
There's got to be
something secret in there.
867
00:32:41,604 --> 00:32:43,672
Like a message from... Oh, Todd.
868
00:32:43,739 --> 00:32:46,008
From a spurned lover.
869
00:32:46,074 --> 00:32:50,378
Maybe if James was involved
with multiple people,
870
00:32:50,544 --> 00:32:51,911
maybe one of them got
jealous enough to...
871
00:32:51,978 --> 00:32:53,279
- Clock his noggin real hard.
- Yes.
872
00:32:53,346 --> 00:32:55,047
What did you learn
873
00:32:55,114 --> 00:32:56,782
from the tracking devices with the gum?
874
00:32:56,969 --> 00:33:00,071
Three cars from this lot drove
right past Jennifer's building
875
00:33:00,137 --> 00:33:02,507
- the night she got electrocuted.
- Uh-huh.
876
00:33:02,573 --> 00:33:05,609
Bart, Chelice and an unknown driver.
877
00:33:05,675 --> 00:33:08,277
- That last one is you.
- Hmm? Oh, sorry.
878
00:33:08,344 --> 00:33:09,612
Yeah, the lighting in my
new bathroom is perfect.
879
00:33:09,678 --> 00:33:11,346
- Todd?
- Huh?
880
00:33:11,412 --> 00:33:14,015
Jennifer said that James' desk
hadn't been cleared out yet.
881
00:33:14,082 --> 00:33:15,415
You need to go to the sound stage
882
00:33:15,482 --> 00:33:17,751
right now and look
inside the anchor desk.
883
00:33:17,818 --> 00:33:19,552
But they're about to go live on air.
884
00:33:19,619 --> 00:33:20,620
- Well, then you better hurry.
- Okay.
885
00:33:20,686 --> 00:33:22,221
Get out there and look for a clue
886
00:33:22,288 --> 00:33:24,322
- that will tell us the combination to the safe.
- On it. Okay.
887
00:33:27,157 --> 00:33:29,193
Hey, I got that. Yeah.
888
00:33:37,833 --> 00:33:40,568
Seventeen, 99, two. Yes.
889
00:33:40,635 --> 00:33:42,803
All right, let's lock it up. 20 seconds.
890
00:33:42,870 --> 00:33:44,604
No, no, no, no. No!
891
00:33:44,671 --> 00:33:46,339
No! No! No!
892
00:33:48,874 --> 00:33:49,975
Oh. Okay.
893
00:33:50,042 --> 00:33:51,409
Oh, it's dead?
894
00:33:51,476 --> 00:33:54,245
I heard Jennifer's lawyer's
here sniffing around.
895
00:33:54,312 --> 00:33:55,646
Security's totally looking for her.
896
00:33:55,712 --> 00:33:58,215
In five, four, three.
897
00:33:59,181 --> 00:34:01,217
Good morning. I'm Bart Matthews.
898
00:34:01,284 --> 00:34:03,485
Oh, uh, hey, Chelice?
899
00:34:03,552 --> 00:34:05,720
Uh, there's a call for you
here in the soundproof booth.
900
00:34:05,787 --> 00:34:08,389
They said it's Gayle
King from CBS Mornings
901
00:34:08,455 --> 00:34:10,057
calling about some job?
902
00:34:10,124 --> 00:34:11,591
Oh, my God. Here. Take this, take this.
903
00:34:11,658 --> 00:34:13,793
- Sure. Yeah.
- Hi. Gayle?
904
00:34:15,160 --> 00:34:16,595
And we'd like to take a moment
905
00:34:16,662 --> 00:34:18,463
to acknowledge the unfortunate tragedy
906
00:34:18,530 --> 00:34:22,033
and scandals surrounding
our previous hosts.
907
00:34:22,099 --> 00:34:24,000
But right now, let's get a
preview of this week's weather
908
00:34:24,067 --> 00:34:25,535
with our own Timmy Chelice.
909
00:34:27,070 --> 00:34:28,370
Hi, Bart.
910
00:34:28,437 --> 00:34:31,106
Timmy's actually under
the weather right now,
911
00:34:31,173 --> 00:34:32,440
so I'll be filling in.
912
00:34:32,507 --> 00:34:34,208
Hi. I'm Emmanuel Lewis.
913
00:34:34,275 --> 00:34:36,643
Now, today's forecast may seem baffling,
914
00:34:36,710 --> 00:34:39,012
but we should all be safe with,
915
00:34:39,079 --> 00:34:42,448
uh, the classic combination
of a hat and a coat.
916
00:34:42,515 --> 00:34:44,182
Combination.
917
00:34:44,249 --> 00:34:45,784
Now, let's start over here in Tillamook
918
00:34:45,850 --> 00:34:49,520
where it's gonna be a
chilly 17 degrees. Brr.
919
00:34:49,587 --> 00:34:50,888
Seventeen.
920
00:34:50,955 --> 00:34:52,255
Who the hell is this guy?
921
00:34:52,322 --> 00:34:53,656
Do not cut. We are live.
922
00:34:53,723 --> 00:34:55,124
And then, over here in Burns,
923
00:34:55,191 --> 00:34:57,593
it's gonna be an unseasonably warm
924
00:34:57,659 --> 00:35:01,128
99 degrees, um, Kelvin.
925
00:35:01,195 --> 00:35:02,330
Ninety-nine.
926
00:35:02,396 --> 00:35:03,663
And, down in
927
00:35:03,730 --> 00:35:05,932
... in Klamath Falls, just two.
928
00:35:05,999 --> 00:35:07,133
Two degrees.
929
00:35:07,200 --> 00:35:09,702
- Only two.
- Okay, it's number two.
930
00:35:09,768 --> 00:35:12,036
Seventeen, 99, two.
931
00:35:12,103 --> 00:35:13,671
Got a kind of a ring to it, huh?
932
00:35:13,738 --> 00:35:16,106
Could say it over and
over and over again
933
00:35:16,173 --> 00:35:19,176
until the people at home
hear it loud and clear.
934
00:35:19,242 --> 00:35:20,810
- What's that? The weather.
- _
935
00:35:20,876 --> 00:35:23,412
- _
- So, I hope this worked, for everybody.
936
00:35:23,479 --> 00:35:25,847
- _
- Uh, that's the weather, and, uh,
937
00:35:25,914 --> 00:35:27,082
not so much you can do about it.
938
00:35:27,148 --> 00:35:28,716
But I, uh...
939
00:35:28,782 --> 00:35:30,084
But...
940
00:35:31,118 --> 00:35:32,785
Uh...
941
00:35:44,661 --> 00:35:47,397
You. It was you.
942
00:35:47,464 --> 00:35:50,566
You cut the cable. You were up there.
943
00:35:50,633 --> 00:35:53,267
And you heard James
tell Roy he loved him.
944
00:35:53,334 --> 00:35:56,036
- No, no, no. I...
- Yes. And...
945
00:35:56,103 --> 00:35:59,406
you tried to kill Jennifer
to pin the whole thing on Roy.
946
00:36:00,773 --> 00:36:04,342
James... was my intern.
947
00:36:04,409 --> 00:36:06,244
Years ago.
948
00:36:06,311 --> 00:36:08,145
I brought him in, showed him the ropes,
949
00:36:08,212 --> 00:36:10,147
and he promised me
950
00:36:10,214 --> 00:36:13,816
that someday, our love
would be out in the open,
951
00:36:13,883 --> 00:36:15,518
not hidden in the shadows.
952
00:36:15,585 --> 00:36:18,186
Then he got famous.
953
00:36:18,253 --> 00:36:21,188
And he worked his way
through every twink
954
00:36:21,255 --> 00:36:22,823
and idiot himbo here.
955
00:36:22,890 --> 00:36:26,860
But-but me, I...
956
00:36:28,827 --> 00:36:30,095
I loved him.
957
00:36:30,162 --> 00:36:31,996
And love...
958
00:36:34,966 --> 00:36:37,200
... love never dies.
959
00:36:42,672 --> 00:36:43,938
Aah!
960
00:36:46,474 --> 00:36:47,809
Oh!
961
00:37:09,425 --> 00:37:14,262
Now, that is one wacky morning show.
962
00:37:20,332 --> 00:37:21,734
So...
963
00:37:21,801 --> 00:37:25,370
Roy and Jennifer are
both free and clear.
964
00:37:25,437 --> 00:37:26,971
Told you it wasn't him.
965
00:37:27,038 --> 00:37:28,572
Todd, uh, sit down, please.
966
00:37:28,639 --> 00:37:33,242
Okay. Todd, I have, uh, decided that...
967
00:37:33,309 --> 00:37:37,179
you can work for any
lawyer in this firm.
968
00:37:37,245 --> 00:37:38,680
- What?
- And you can see
969
00:37:38,747 --> 00:37:42,016
- the occasional outside client
- Wow.
970
00:37:42,083 --> 00:37:44,317
... as long as it doesn't
interfere with your work.
971
00:37:44,384 --> 00:37:45,952
Oh, it won't interfere.
I'm just branching out.
972
00:37:46,019 --> 00:37:47,587
I'm spreading my wings.
973
00:37:47,654 --> 00:37:50,656
But I am going to slash
your salary in half.
974
00:37:50,723 --> 00:37:52,423
What? Half? What? Mom. How?
975
00:37:52,490 --> 00:37:53,524
It will motivate you
976
00:37:53,591 --> 00:37:55,859
- I'm motivated.
- ... to work harder for yourself.
977
00:37:55,893 --> 00:37:58,261
That is my only offer.
978
00:38:02,531 --> 00:38:04,566
I'll excuse myself.
979
00:38:11,905 --> 00:38:15,575
So, Margaret, I understand
there was some excitement today
980
00:38:15,641 --> 00:38:18,410
at the television station.
981
00:38:18,477 --> 00:38:22,346
And KOLP has asked to renew
their retainer with us.
982
00:38:22,413 --> 00:38:24,148
Oh, that's wonderful.
983
00:38:24,215 --> 00:38:25,782
But that doesn't change anything.
984
00:38:25,849 --> 00:38:27,751
- We still...
- I... it changes one thing.
985
00:38:27,817 --> 00:38:30,319
That retainer covered
one person's salary.
986
00:38:30,385 --> 00:38:32,620
Cuts will still have
to be made, Margaret.
987
00:38:34,756 --> 00:38:37,124
I think the managing partner
988
00:38:37,190 --> 00:38:39,126
will have something to say about that.
989
00:38:39,192 --> 00:38:41,160
You can expect a full report
990
00:38:41,227 --> 00:38:42,695
on your desk Monday morning.
991
00:38:42,762 --> 00:38:45,830
And now, if you'll excuse me...
992
00:38:45,897 --> 00:38:47,232
partner.
993
00:38:49,967 --> 00:38:51,401
Night, Susan.
994
00:38:56,539 --> 00:38:58,907
So, Attorney Yang.
995
00:38:58,974 --> 00:39:00,708
Isn't it time you got serious
996
00:39:00,775 --> 00:39:02,977
about the partner
track here at the firm?
997
00:39:03,043 --> 00:39:05,345
Or you do plan on being
Margaret Wright's lapdog
998
00:39:05,411 --> 00:39:07,514
for your entire career?
999
00:39:07,580 --> 00:39:09,815
By the way, are you eating this dinner
1000
00:39:09,882 --> 00:39:11,116
that I've prepared for you?
1001
00:39:11,183 --> 00:39:12,217
I'm sorry, is this food for humans?
1002
00:39:12,284 --> 00:39:13,484
I didn't realize.
1003
00:39:13,551 --> 00:39:15,553
Yeah.
1004
00:39:17,521 --> 00:39:20,557
I mean, you really are kind
of doing it, aren't you?
1005
00:39:20,624 --> 00:39:21,991
Dinner,
1006
00:39:22,057 --> 00:39:27,061
your own apartment, your own parasite
PI agency inside Mom's office.
1007
00:39:27,128 --> 00:39:31,265
Like, something has gently
nudged you forward somehow.
1008
00:39:32,566 --> 00:39:35,001
I went to the airport
to stop Susan's flight.
1009
00:39:35,067 --> 00:39:37,169
But...
1010
00:39:37,235 --> 00:39:38,703
I was too late.
1011
00:39:40,672 --> 00:39:43,073
And, you know,
1012
00:39:43,140 --> 00:39:46,876
I was just standing
there at the airport,
1013
00:39:46,943 --> 00:39:48,578
sort of dissolving inside.
1014
00:39:48,645 --> 00:39:51,513
And then
1015
00:39:51,580 --> 00:39:53,714
I looked down
1016
00:39:53,781 --> 00:39:57,617
and I had my PI license in my hand.
1017
00:39:59,085 --> 00:40:01,720
I did it, you know? I-I got it back.
1018
00:40:01,787 --> 00:40:04,356
And in that moment, I decided
1019
00:40:04,423 --> 00:40:07,492
that I am going to be
the greatest investigator
1020
00:40:07,559 --> 00:40:09,326
that Oregon has ever seen.
1021
00:40:09,393 --> 00:40:12,529
I'm serious. My
reputation will precede me.
1022
00:40:12,596 --> 00:40:14,363
All it really takes is...
1023
00:40:14,430 --> 00:40:16,566
one big case.
1024
00:40:16,632 --> 00:40:17,933
Crack some huge mystery
1025
00:40:17,999 --> 00:40:19,201
and you're famous.
1026
00:40:19,267 --> 00:40:21,202
I mean, boom, you're Sherlock Holmes.
1027
00:40:21,268 --> 00:40:22,369
You're Harriet the Spy.
1028
00:40:22,436 --> 00:40:23,504
Exactly, Al.
1029
00:40:23,571 --> 00:40:24,839
Yeah.
1030
00:40:25,839 --> 00:40:29,374
I am not going down to
the bottom ever again.
1031
00:40:29,441 --> 00:40:32,444
I'm only going up from here on out.
1032
00:40:32,511 --> 00:40:33,978
Up.
1033
00:40:35,379 --> 00:40:38,381
Okay. Me too.
1034
00:40:38,448 --> 00:40:39,683
Up.
1035
00:40:41,017 --> 00:40:43,118
I'm so sorry.
1036
00:40:43,185 --> 00:40:44,987
I'm sorry.
1037
00:40:45,054 --> 00:40:47,055
I did it all wrong.
1038
00:40:47,121 --> 00:40:48,656
Everything.
1039
00:40:48,723 --> 00:40:50,958
Not just the way I showed up, but...
1040
00:40:51,024 --> 00:40:52,626
the way I left.
1041
00:40:52,693 --> 00:40:55,995
When I got the Parkinson's diagnosis,
1042
00:40:56,062 --> 00:40:57,429
you were amazing.
1043
00:40:57,495 --> 00:40:59,831
- Incredible.
- I was your partner.
1044
00:40:59,898 --> 00:41:02,466
But every article that you gave me,
1045
00:41:02,533 --> 00:41:05,401
every new diet, every
doctor's appointment, was just
1046
00:41:05,468 --> 00:41:09,471
a reminder that I was dying.
1047
00:41:09,538 --> 00:41:12,407
Harry, stop. Just stop.
1048
00:41:12,474 --> 00:41:16,644
I heard you, on the plane, telling Todd
1049
00:41:16,711 --> 00:41:19,412
that I was too controlling,
and that you didn't want
1050
00:41:19,479 --> 00:41:21,413
to be with me for the rest of your life.
1051
00:41:21,480 --> 00:41:25,917
But it helped me to see
that I don't need you.
1052
00:41:25,984 --> 00:41:28,620
I have been killing it
since you've been gone.
1053
00:41:28,686 --> 00:41:31,455
Killing it.
1054
00:41:31,521 --> 00:41:33,556
And I will not be insulted
1055
00:41:33,623 --> 00:41:36,492
by you coming back and
behaving as if we can just
1056
00:41:36,559 --> 00:41:38,393
pick right back up where we left off.
1057
00:41:39,761 --> 00:41:45,465
Now, you're ill and I am not a monster,
1058
00:41:45,531 --> 00:41:47,867
so I will draw up a fair settlement
1059
00:41:47,934 --> 00:41:50,702
and I will buy you out of this condo.
1060
00:41:50,769 --> 00:41:54,338
But you are nothing.
1061
00:41:54,405 --> 00:41:56,841
You are a zero.
1062
00:41:56,908 --> 00:41:59,643
And you will leave my home right now
1063
00:41:59,709 --> 00:42:01,677
and go to a hotel.
1064
00:42:01,744 --> 00:42:03,479
But-but I don't...
1065
00:42:03,545 --> 00:42:05,813
I don't even have any money.
1066
00:42:05,880 --> 00:42:07,048
I don't have a credit card anymore.
1067
00:42:07,115 --> 00:42:10,450
Here is $10,000, cash.
1068
00:42:12,085 --> 00:42:15,521
I sold your stamp collection.
1069
00:42:18,490 --> 00:42:20,025
This isn't over, Margaret.
1070
00:42:20,091 --> 00:42:21,859
No. No, no, no. Margaret, it's not...
1071
00:42:21,926 --> 00:42:24,128
We can't... Look, we have
to talk about this, Margaret.
1072
00:42:24,194 --> 00:42:25,529
We've got to figure this out.
1073
00:42:25,596 --> 00:42:27,597
- No, we don't.
- Margaret. Margaret.
1074
00:42:27,664 --> 00:42:29,365
This is not over!
1075
00:42:29,432 --> 00:42:31,700
Margaret.
1076
00:42:31,767 --> 00:42:33,935
Margaret!
1077
00:42:39,809 --> 00:42:44,808
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
77374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.