All language subtitles for Single.Black.Female.2.Simones.Revenge.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,189 --> 00:00:17,756 Monica? This is Simone Hicks. 4 00:00:17,887 --> 00:00:20,455 My new assistant moved right next door. 5 00:00:20,585 --> 00:00:23,153 I got your back always. 6 00:00:23,284 --> 00:00:24,502 The ceiling is coming down. 7 00:00:24,633 --> 00:00:26,156 Get out of there! 8 00:00:26,287 --> 00:00:28,115 Simone, what are you doing? 9 00:00:28,245 --> 00:00:30,378 Stop with the lies! Are you some kind of sick fan? 10 00:00:30,508 --> 00:00:32,162 You get off on stuff like this? 11 00:00:32,293 --> 00:00:34,991 -You're no longer my problem. -I was a problem to you? 12 00:00:35,122 --> 00:00:36,297 Night night, bitch! 13 00:00:37,907 --> 00:00:39,474 Is there anyone inside? 14 00:00:46,176 --> 00:00:49,049 This is for my dad! You took him from me! 15 00:00:49,788 --> 00:00:51,225 Her name is Simone. 16 00:01:20,471 --> 00:01:22,734 โ™ช This one's for my people โ™ช 17 00:01:22,865 --> 00:01:25,215 โ™ช This one's for my people 18 00:01:25,346 --> 00:01:27,826 โ™ช This one's for my people 19 00:01:27,957 --> 00:01:30,090 โ™ช This one's for my people 20 00:01:30,220 --> 00:01:32,353 โ™ช This one's for my people 21 00:01:32,483 --> 00:01:35,051 โ™ช This one's for my people 22 00:01:35,182 --> 00:01:37,749 โ™ช This one's for my people 23 00:01:37,880 --> 00:01:40,056 I miss you, Daddy. 24 00:01:40,187 --> 00:01:41,622 And in case you were wondering, 25 00:01:41,753 --> 00:01:44,756 I...I forgive you. 26 00:01:48,978 --> 00:01:49,979 You forgive me too, Sis? 27 00:01:50,110 --> 00:01:52,068 Simone. 28 00:01:52,199 --> 00:01:54,026 -You're supposed to be... -Dead? 29 00:01:54,157 --> 00:01:55,680 You can't kill me. 30 00:01:55,811 --> 00:01:57,639 But me killing you, on the other hand-- 31 00:01:59,293 --> 00:02:01,382 Wake up! Chop! 32 00:02:01,512 --> 00:02:03,732 Some movers out here! 33 00:02:03,862 --> 00:02:06,778 They fine, but I got dibs on the one with the afro. 34 00:02:06,909 --> 00:02:07,866 Come on, get up! We gotta go. 35 00:02:07,997 --> 00:02:08,997 Okay, okay. 36 00:02:12,523 --> 00:02:13,698 Thank you. That can go in the back. 37 00:02:13,829 --> 00:02:15,135 Welcome! 38 00:02:15,265 --> 00:02:16,614 Mm-hmm, Seattle, Seattle. 39 00:02:16,745 --> 00:02:18,834 -We gots the heat on. -Indeed. 40 00:02:20,575 --> 00:02:21,619 - Are you serious? - Very. 41 00:02:21,750 --> 00:02:25,667 You are so sad. 42 00:02:25,797 --> 00:02:27,147 Your bat only? 43 00:02:27,277 --> 00:02:29,410 Can you grab a box, you think? 44 00:02:29,540 --> 00:02:32,674 Cheers to me, you, living our best life in Seattle. 45 00:02:32,804 --> 00:02:34,545 Mm-hmm, and I would like to cheers to us-- 46 00:02:34,676 --> 00:02:35,851 -No. -What? 47 00:02:35,981 --> 00:02:39,637 My sister from another mister, Monica, 48 00:02:39,768 --> 00:02:42,292 for landing the Red Alert, 49 00:02:42,423 --> 00:02:47,297 the number-one investigative show here in Seattle. 50 00:02:47,428 --> 00:02:50,996 And I would like to toast to my sister, Bebe-- 51 00:02:51,127 --> 00:02:52,911 - That's me. - Mm-hmm. 52 00:02:53,042 --> 00:02:56,001 --for nailing the job of hairstylist on the show. 53 00:02:56,132 --> 00:02:57,220 -I mean... -Believe it. 54 00:02:57,351 --> 00:02:58,874 All right. 55 00:02:59,004 --> 00:03:00,745 -All right, can we drink now? -Yes. 56 00:03:00,876 --> 00:03:02,617 -Cheers. -Cheers. 57 00:03:02,747 --> 00:03:05,446 โ™ช There is something underneath โ™ช 58 00:03:07,056 --> 00:03:10,755 Speaking of us working together, 59 00:03:10,886 --> 00:03:12,670 um, I thought we should, you know, 60 00:03:12,801 --> 00:03:15,630 go over a little corporate etiquette, right? 61 00:03:15,760 --> 00:03:20,287 I think weshould talk about how weshould conduct ourselves 62 00:03:20,417 --> 00:03:23,159 when weare on set. 63 00:03:23,290 --> 00:03:25,379 โ™ช We can still go far 64 00:03:25,509 --> 00:03:28,251 Wesounds like me. 65 00:03:28,382 --> 00:03:29,948 Yeah, it's you. It's 100 percent you. 66 00:03:30,079 --> 00:03:32,734 - I said new city-- - Mm-hmm, mm-hmm. 67 00:03:32,864 --> 00:03:34,301 --New Bebe. 68 00:03:34,430 --> 00:03:36,346 Very refined. 69 00:03:36,477 --> 00:03:38,609 Okay, I like the sound of that. New Bebe, I like it. 70 00:03:38,740 --> 00:03:40,829 - Slow to speak. - Mm-hmm, mm-hmm. 71 00:03:40,959 --> 00:03:44,876 And even slower to, like, react or, you know, smack somebody. 72 00:03:45,007 --> 00:03:46,965 But no guarantee. I'm trying. 73 00:03:47,096 --> 00:03:48,576 Everything's new for me, you know. 74 00:03:48,706 --> 00:03:50,752 - All right! - Yeah, but 75 00:03:50,882 --> 00:03:54,234 they need to know where I'm from and they need to understand that 76 00:03:54,364 --> 00:03:57,019 if they intentionally try me or come for me, 77 00:03:57,149 --> 00:03:58,629 I'm gonna blow their wig off. 78 00:03:58,760 --> 00:04:00,762 Yep, and the old friend is back, just like that. 79 00:04:00,892 --> 00:04:04,026 Super quick, not even...seconds. 80 00:04:07,856 --> 00:04:10,162 Why you lookin' like that? 81 00:04:10,293 --> 00:04:15,733 I'm just, um, hoping that the nightmares about Simone... 82 00:04:15,864 --> 00:04:17,735 are gone finally, you know? 83 00:04:17,866 --> 00:04:19,171 I just want them to stop. 84 00:04:19,302 --> 00:04:20,564 You don't wanna hear it. 85 00:04:20,695 --> 00:04:22,914 You don't never listen to me. 86 00:04:23,045 --> 00:04:24,699 But look. 87 00:04:24,829 --> 00:04:26,483 You need to get some professional help, friend, 88 00:04:26,614 --> 00:04:28,137 for what you goin' through. 89 00:04:28,268 --> 00:04:29,573 Yeah, no, I don't wanna talk about it. 90 00:04:29,704 --> 00:04:30,835 I don't wanna relive it. 91 00:04:30,966 --> 00:04:33,185 I just wanna move on with my life. 92 00:04:34,752 --> 00:04:35,666 That's the pizza. I'll get it. 93 00:04:35,797 --> 00:04:37,407 Mm-mm, sit tight. 94 00:04:37,538 --> 00:04:39,627 Okay, well... 95 00:04:39,757 --> 00:04:41,585 I'll get everything ready. 96 00:04:47,330 --> 00:04:50,028 Um, what is that? That does not look like pizza. 97 00:04:50,159 --> 00:04:52,204 Kimchi. 98 00:04:52,335 --> 00:04:54,250 And since when did we start eating kimchi? 99 00:04:54,381 --> 00:04:56,383 Since it's, what, the 13th thing on my list 100 00:04:56,513 --> 00:04:59,386 of the 20 things I needed to do here in Seattle. 101 00:04:59,516 --> 00:05:01,475 Oh lord, I'll try it. 102 00:05:01,605 --> 00:05:03,390 But I don't like how this list sounds already. 103 00:05:03,520 --> 00:05:05,305 It's really already getting on my nerves. 104 00:05:05,435 --> 00:05:07,045 Well, I don't know what you gonna do when you get home 105 00:05:07,176 --> 00:05:09,309 and see a siren back there. 106 00:05:09,439 --> 00:05:11,963 Ain't no police is the third thing on the list, okay? 107 00:05:12,094 --> 00:05:14,270 We gotta get rid of this list. 108 00:05:14,401 --> 00:05:16,533 - Okay, let's do it. - All right. 109 00:05:16,664 --> 00:05:18,753 -Cheers! I guess... -All right, cheers. 110 00:05:18,883 --> 00:05:20,407 -This is how we do? -I don't--I don't know... 111 00:05:30,504 --> 00:05:32,027 -Okay, we tried it. -We did, 112 00:05:32,157 --> 00:05:34,464 and I'm gonna order some pizza, so... 113 00:05:34,595 --> 00:05:36,031 Oh god. 114 00:05:39,513 --> 00:05:41,776 -Monica? -Mm, yes? 115 00:05:41,906 --> 00:05:44,387 You know I'm not ignoring you, right? 116 00:05:44,518 --> 00:05:45,693 I know how you feel about Simone. 117 00:05:47,738 --> 00:05:49,566 Look... 118 00:05:49,697 --> 00:05:51,351 she's dead. 119 00:05:51,481 --> 00:05:54,266 She been dead three years. 120 00:05:54,397 --> 00:05:56,573 She's not gonna hurt you no more. 121 00:05:56,704 --> 00:06:01,796 You got to let the ghost of the crazy past go. 122 00:06:01,926 --> 00:06:03,624 Okay, all right, I'll... 123 00:06:03,754 --> 00:06:05,365 I'll let her go. 124 00:06:06,540 --> 00:06:07,889 I'll let her go. 125 00:06:11,806 --> 00:06:15,026 Grace, we have another donation. 126 00:06:21,032 --> 00:06:22,817 Are you okay? 127 00:06:22,947 --> 00:06:26,951 Yeah, um, I'm fine. 128 00:06:27,082 --> 00:06:29,127 Don't lie in the Lord's house now, child. 129 00:06:29,258 --> 00:06:30,477 Tell me what's wrong. 130 00:06:33,915 --> 00:06:37,571 Sister Margaret, I don't wanna sound ungrateful 131 00:06:37,701 --> 00:06:41,705 for everything that you and the other sisters have done for me. 132 00:06:41,836 --> 00:06:47,015 But I can't help thinking about where I came from, who I am. 133 00:06:49,409 --> 00:06:51,976 I just, I have so many questions. 134 00:06:52,107 --> 00:06:55,589 Do you know why we decided to call you Grace? 135 00:06:56,894 --> 00:06:58,722 Because it was God's grace that saved me 136 00:06:58,853 --> 00:07:00,289 the night that you found me. 137 00:07:00,420 --> 00:07:04,293 Yes, and it was His voice that guided me 138 00:07:04,424 --> 00:07:07,905 to bring you here so we could care for you. 139 00:07:08,036 --> 00:07:11,213 God shined His grace upon you, Grace, 140 00:07:11,343 --> 00:07:13,737 deeming you worthy to be saved 141 00:07:13,868 --> 00:07:15,609 and giving you a second chance. 142 00:07:15,739 --> 00:07:19,351 Yeah, but a second chance for what, though? 143 00:07:19,482 --> 00:07:21,049 What happened to me? 144 00:07:23,007 --> 00:07:26,620 Look, I just pray that I get my memory back soon. 145 00:07:28,491 --> 00:07:31,102 "Therefore I tell you, 146 00:07:31,233 --> 00:07:33,322 "whatever you ask in prayer, 147 00:07:33,453 --> 00:07:35,367 "believe that you have received it 148 00:07:35,498 --> 00:07:38,066 and it will be yours." 149 00:07:38,196 --> 00:07:39,981 Mark 11. 150 00:07:41,722 --> 00:07:43,941 โ™ช We livin' that good life 151 00:07:44,072 --> 00:07:45,943 โ™ช And everybody feel alright 152 00:07:46,074 --> 00:07:47,075 Oh! 153 00:07:47,205 --> 00:07:48,642 There she is! 154 00:07:48,772 --> 00:07:50,731 Found it! 155 00:07:50,861 --> 00:07:53,342 Look at you! 156 00:07:53,473 --> 00:07:55,257 Damn, Bee. 157 00:07:55,387 --> 00:07:56,432 It's happening. 158 00:07:56,563 --> 00:07:57,912 Hell yeah it's happening. 159 00:07:58,042 --> 00:07:59,000 It's happening! 160 00:08:00,218 --> 00:08:02,699 Monica Harris. 161 00:08:02,830 --> 00:08:03,961 Hi, Kendyl. 162 00:08:05,659 --> 00:08:08,313 It's nice to finally meet you in person. 163 00:08:10,794 --> 00:08:13,318 Oh no, she didn't. 164 00:08:13,449 --> 00:08:14,494 New Bebe. 165 00:08:14,624 --> 00:08:16,626 Let me cut to the chase. 166 00:08:16,757 --> 00:08:20,891 It is very unusual that a daytime talkshow host 167 00:08:21,022 --> 00:08:24,982 become the face of a show that tackles important issues, 168 00:08:25,113 --> 00:08:27,115 like we do here at Red Alert. 169 00:08:27,245 --> 00:08:29,073 Excuse me, excuse me. 170 00:08:29,204 --> 00:08:34,601 Um, the Ray J and Kim K sex tape scandal? 171 00:08:34,731 --> 00:08:36,428 That's very important, 172 00:08:36,558 --> 00:08:38,039 especially to culture. 173 00:08:38,169 --> 00:08:40,911 And guess who broke it? 174 00:08:41,042 --> 00:08:42,260 Monica. 175 00:08:42,390 --> 00:08:44,219 Yeah, she did. 176 00:08:44,349 --> 00:08:46,438 Was that me? 177 00:08:46,569 --> 00:08:48,745 Why don't you show her where the makeup room is? 178 00:08:48,876 --> 00:08:51,052 That is a good idea. Thank you, friend. 179 00:08:51,182 --> 00:08:52,880 Right, I'm just gonna go. 180 00:08:58,407 --> 00:09:01,105 Kendyl? 181 00:09:01,236 --> 00:09:02,933 Look. 182 00:09:03,064 --> 00:09:05,719 I know I wasn't your first choice 183 00:09:05,849 --> 00:09:08,112 for the new face of Red Alert, 184 00:09:08,243 --> 00:09:13,640 but I wanna prove to you and the viewers that... 185 00:09:13,770 --> 00:09:15,642 I am the real deal. 186 00:09:15,772 --> 00:09:20,081 Here is an idea for a story that I have. 187 00:09:20,211 --> 00:09:23,737 Um, spotlighting the alarming statistics 188 00:09:23,867 --> 00:09:26,870 on Black maternal health is a passion of mine. 189 00:09:27,001 --> 00:09:30,091 And I just want you to know that I'm committed to the process. 190 00:09:30,221 --> 00:09:33,355 Monica, I don't doubt your commitment. 191 00:09:33,485 --> 00:09:35,357 I hope you don't doubt mine. 192 00:09:35,487 --> 00:09:36,967 Passion is all well and good, 193 00:09:37,098 --> 00:09:40,362 but stories also have to bring in the ratings, period. 194 00:09:40,492 --> 00:09:43,017 And I will use whatever and whoever is on my team 195 00:09:43,147 --> 00:09:47,325 to make sure that I accomplish that goal. 196 00:09:47,456 --> 00:09:49,806 I live by the motto when life hands you lemons, 197 00:09:49,937 --> 00:09:53,854 you...make sweet lemonade. 198 00:09:53,984 --> 00:09:55,464 I'll see you on set. 199 00:10:00,774 --> 00:10:02,036 Am I the lemon? 200 00:10:02,166 --> 00:10:03,951 -Shred this. -Yes, ma'am. 201 00:10:07,432 --> 00:10:10,218 So what you think about Ms. Kendyl? 202 00:10:10,348 --> 00:10:11,698 She's a little icy, 203 00:10:11,828 --> 00:10:14,744 but I think she's gonna end up being cool, so... 204 00:10:14,875 --> 00:10:17,355 I'm gonna give her another chance. 205 00:10:17,486 --> 00:10:19,053 I agree. 206 00:10:19,183 --> 00:10:23,057 I think she plays tough, but I think she's still cool. 207 00:10:23,187 --> 00:10:24,928 And you know this how? 208 00:10:25,059 --> 00:10:27,061 Because real recognize real. 209 00:10:27,191 --> 00:10:28,845 I just like her. 210 00:10:28,976 --> 00:10:31,718 Oh, well, glad to know that you just like her. 211 00:10:34,024 --> 00:10:36,418 -Hi. -Hey, girl! 212 00:10:36,548 --> 00:10:38,115 I'm Bebe. 213 00:10:38,246 --> 00:10:40,117 And this is Monica, of course. 214 00:10:40,248 --> 00:10:41,553 Monica Harris, nice to meet you. 215 00:10:41,684 --> 00:10:43,468 Hi. Layla. 216 00:10:43,599 --> 00:10:46,515 And I think it's time for me to get started on Monica's makeup. 217 00:10:46,646 --> 00:10:49,387 Okay, I need, like, five more minutes, if you don't mind. 218 00:10:49,518 --> 00:10:51,781 I sorta do mind. I need to get started now 219 00:10:51,912 --> 00:10:54,131 so that I can finish in time. 220 00:10:54,262 --> 00:10:55,742 It's just, like, five little minutes. 221 00:10:55,872 --> 00:10:59,441 Little minutes that are taking away my time. 222 00:11:00,703 --> 00:11:02,792 Okay, yes. 223 00:11:05,403 --> 00:11:08,711 Okay, oh, all right, all right, okay. 224 00:11:08,842 --> 00:11:11,322 Um, Bebe, my hair looks fantastic. 225 00:11:11,453 --> 00:11:12,759 I think it's good. 226 00:11:12,889 --> 00:11:16,327 Let's let Layla... do what she came to do. 227 00:11:16,458 --> 00:11:17,502 - Okay. - Okay. 228 00:11:17,633 --> 00:11:20,027 I'mma get some coffee anyway. 229 00:11:21,028 --> 00:11:22,551 Bag. 230 00:11:24,596 --> 00:11:26,207 Nice to you meet you, Shayla. 231 00:11:26,337 --> 00:11:27,948 It's Layla. 232 00:11:28,078 --> 00:11:28,992 Is it though? 233 00:11:30,820 --> 00:11:34,215 Well, Layla, I'm happy to have you. 234 00:11:34,345 --> 00:11:35,782 Thank god it's a sister doin'-- 235 00:11:35,912 --> 00:11:38,306 Look, Monica, I'm not trying to be mean, 236 00:11:38,436 --> 00:11:42,310 but I'm not into the whole small talk thing, hm? 237 00:11:42,440 --> 00:11:45,530 I'm all about keeping my head down and doing my best work. 238 00:11:45,661 --> 00:11:47,619 All right, I respect that. 239 00:11:47,750 --> 00:11:50,057 You know, the last workplace, work environment-- 240 00:11:50,187 --> 00:11:51,580 A-hem-hem. 241 00:11:53,495 --> 00:11:56,019 -No. -No small talk at all. 242 00:11:56,150 --> 00:11:57,847 I got it. 243 00:11:57,978 --> 00:12:00,067 -Thank you. -Mm-hmm. 244 00:12:03,592 --> 00:12:05,072 Today on Red Alert... 245 00:12:09,641 --> 00:12:12,688 Monica? It's go time. I hope you're ready. 246 00:12:12,819 --> 00:12:14,734 Oh yeah, I stay ready so that I don't have to get ready. 247 00:12:14,864 --> 00:12:16,779 Yeah, and I will take these. 248 00:12:16,910 --> 00:12:19,564 Everything you need to say will be on the teleprompter. 249 00:12:19,695 --> 00:12:20,565 -Just read the words. -Okay. 250 00:12:20,696 --> 00:12:22,219 -Is our guest mic'ed? -Yes. 251 00:12:22,350 --> 00:12:24,308 -Okay. -Guest? Wait, Kendyl. 252 00:12:24,439 --> 00:12:26,093 You didn't say anything about a guest. 253 00:12:26,223 --> 00:12:27,964 Last minute addition. 254 00:12:28,095 --> 00:12:31,751 Again, just read the teleprompter. 255 00:12:34,405 --> 00:12:35,755 Yes, correct. 256 00:12:36,973 --> 00:12:38,627 -Thanks again. -Yes. 257 00:12:38,758 --> 00:12:40,150 Okay, guest. 258 00:12:45,373 --> 00:12:47,331 Hey, I'm Trevor Williams. 259 00:12:47,462 --> 00:12:49,029 Hi, Monica Harris. 260 00:12:49,159 --> 00:12:51,205 I know. 261 00:12:51,335 --> 00:12:53,250 Okay, party people! 262 00:12:53,381 --> 00:12:56,210 We go on in three, two... 263 00:12:59,256 --> 00:13:03,652 Hello, I'm Monica Harris, and this is Red Alert. 264 00:13:03,783 --> 00:13:08,178 Today sitting next to me, I have Trevor Williams, 265 00:13:08,309 --> 00:13:10,137 Seattle detective who singlehandedly caught 266 00:13:10,267 --> 00:13:11,965 a serial stalker. 267 00:13:12,095 --> 00:13:14,010 Thank you for being here, Detective Williams. 268 00:13:14,141 --> 00:13:16,796 Oh, thanks for having me. And please, call me Trevor. 269 00:13:18,580 --> 00:13:20,234 You know, when I think about you 270 00:13:20,364 --> 00:13:23,585 and how you saved all of those women from that stalker, 271 00:13:23,715 --> 00:13:25,935 I'm reminded of my own story-- 272 00:13:29,591 --> 00:13:31,201 Stay on prompter, Monica. 273 00:13:36,598 --> 00:13:38,992 Stay on prompter, Monica. 274 00:13:40,080 --> 00:13:43,648 I'm reminded of my own story. 275 00:13:43,779 --> 00:13:49,263 Having a crazy, deranged...stalker 276 00:13:49,393 --> 00:13:51,221 wrecked my life. 277 00:13:51,352 --> 00:13:55,095 And to make matters worse, it was a blood relative, 278 00:13:55,225 --> 00:13:57,880 my half-sister Simone. 279 00:13:58,011 --> 00:14:00,752 Okay, that's good. 280 00:14:00,883 --> 00:14:03,755 Throughout this season of Red Alert, 281 00:14:03,886 --> 00:14:07,759 I will be dissecting my own stalker's story 282 00:14:07,890 --> 00:14:10,850 and sharing details with you all. 283 00:14:13,504 --> 00:14:16,159 But more on that later. 284 00:14:16,290 --> 00:14:18,945 Back to you, Trevor. 285 00:14:19,075 --> 00:14:20,468 So tell me everything. 286 00:14:20,598 --> 00:14:22,818 How did this come about? 287 00:14:22,949 --> 00:14:24,515 Well... 288 00:14:24,646 --> 00:14:26,430 Okay, wrap it up, Monica. 289 00:14:26,561 --> 00:14:28,519 Well, that's it for today. 290 00:14:28,650 --> 00:14:30,130 Thank you for watching. 291 00:14:30,260 --> 00:14:33,307 I'm Monica Harris, and this is Red Alert. 292 00:14:33,437 --> 00:14:35,962 And...we're out! 293 00:14:36,092 --> 00:14:37,441 We're clear, folks! 294 00:14:37,572 --> 00:14:39,879 Yes! 295 00:14:41,489 --> 00:14:43,056 Hey, so with this being your first interview on this show 296 00:14:43,186 --> 00:14:45,145 and, well, my first interview here, I was hoping-- 297 00:14:45,275 --> 00:14:46,755 I'm so sorry, I have to go handle something. 298 00:14:46,886 --> 00:14:49,105 It was a pleasure meeting you, Trevor. 299 00:14:49,236 --> 00:14:50,150 Yeah. 300 00:14:51,020 --> 00:14:52,326 Ouch. 301 00:14:55,415 --> 00:14:56,852 Kendyl, can I talk to you for a second? 302 00:14:56,983 --> 00:14:59,681 -Sure. -What the hell was that? 303 00:14:59,811 --> 00:15:01,988 I'd watch my tone if I were you. 304 00:15:02,118 --> 00:15:04,338 You're still in your probationary period. 305 00:15:04,468 --> 00:15:06,949 That was what a successful premier episode looks like. 306 00:15:07,080 --> 00:15:08,820 You set me up. 307 00:15:08,951 --> 00:15:11,301 I wasn't planning on talking about any of that. 308 00:15:11,432 --> 00:15:13,303 Oh! 309 00:15:13,434 --> 00:15:15,175 It's cute that you think you have a say in the matter 310 00:15:15,305 --> 00:15:17,525 of how we do news over here. 311 00:15:17,655 --> 00:15:20,658 News flash, you don't. 312 00:15:20,789 --> 00:15:22,443 You can't do that. 313 00:15:22,573 --> 00:15:24,924 Monica, I can do anything that I want. 314 00:15:25,054 --> 00:15:26,751 And if you don't like it, 315 00:15:26,882 --> 00:15:31,017 you can go back to spilling the tea on daytime TV in Houston. 316 00:15:31,147 --> 00:15:34,368 Speaking of tea, why don't you get yourself a cup 317 00:15:34,498 --> 00:15:36,631 and calm down? 318 00:15:36,761 --> 00:15:38,241 Miles? Come. 319 00:15:40,417 --> 00:15:41,723 This way. 320 00:15:54,301 --> 00:15:55,389 Hey, Artie! 321 00:15:55,519 --> 00:15:56,912 We got some more donations. 322 00:15:57,043 --> 00:15:59,741 Today I have Trevor Williams, 323 00:15:59,871 --> 00:16:01,699 Seattle detective who singlehandedly caught 324 00:16:01,830 --> 00:16:03,266 a serial stalker. 325 00:16:03,397 --> 00:16:06,095 I'm reminded of my own story. 326 00:16:06,226 --> 00:16:11,840 Having a crazy, deranged stalker wrecked my life. 327 00:16:11,971 --> 00:16:13,973 And to make matters worse, 328 00:16:14,103 --> 00:16:15,975 it was a blood relative, 329 00:16:16,105 --> 00:16:18,325 my half-sister Simone. 330 00:16:19,587 --> 00:16:21,676 Throughout this season of Red Alert... 331 00:16:32,861 --> 00:16:34,297 A little bit... 332 00:16:34,428 --> 00:16:36,517 Enough of that! 333 00:16:55,449 --> 00:16:56,754 Watch it! 334 00:16:56,885 --> 00:16:58,278 Look what you just did! 335 00:16:58,408 --> 00:16:59,627 Oh my god, I'm so sorry. 336 00:16:59,757 --> 00:17:00,671 Save it. 337 00:17:00,802 --> 00:17:02,282 Next time, pay attention. 338 00:17:02,412 --> 00:17:03,500 Idiot. 339 00:17:03,631 --> 00:17:05,546 Stupid woman just ran into me, 340 00:17:05,675 --> 00:17:07,287 spilled my drink all over the place... 341 00:17:31,615 --> 00:17:33,008 Sister Margaret? 342 00:17:33,139 --> 00:17:34,401 Yes, Sister Iris? 343 00:17:34,531 --> 00:17:35,967 Something's wrong with Grace. 344 00:17:36,098 --> 00:17:37,752 Oh my. 345 00:17:43,149 --> 00:17:44,150 Grace. 346 00:17:44,280 --> 00:17:45,934 What's wrong? 347 00:17:46,761 --> 00:17:49,329 I remember, Sister. 348 00:17:49,459 --> 00:17:51,200 I remember. 349 00:17:51,331 --> 00:17:53,768 Sister Iris, may I have a moment alone with Grace? 350 00:17:53,898 --> 00:17:55,291 Of course. 351 00:17:55,422 --> 00:17:56,771 And, and Sister Iris? 352 00:17:56,901 --> 00:17:58,599 Yes? 353 00:17:58,729 --> 00:18:02,168 Please don't mention this to anyone. 354 00:18:02,298 --> 00:18:04,257 -Yes, Sister Margaret. -Thank you. 355 00:18:07,564 --> 00:18:09,610 What is it that you remember, Grace? 356 00:18:09,740 --> 00:18:12,700 Things I did. 357 00:18:12,830 --> 00:18:15,703 A lot of things. 358 00:18:15,833 --> 00:18:17,444 To people who hurt me. 359 00:18:19,098 --> 00:18:23,580 What we did in the past does not define who we are in the present 360 00:18:23,711 --> 00:18:25,974 or who we become in the future. 361 00:18:29,586 --> 00:18:31,980 -I gotta go-- -Wait, wait. 362 00:18:43,905 --> 00:18:45,863 Then take this. 363 00:18:45,994 --> 00:18:48,039 What is it? 364 00:18:48,170 --> 00:18:50,477 I know you've had your struggles. 365 00:18:50,607 --> 00:18:54,829 And the seeds sown have caused you pain. 366 00:18:54,959 --> 00:18:59,790 But I have great faith that on the other side of that pain, 367 00:18:59,921 --> 00:19:02,315 through it, there is joy. 368 00:19:05,622 --> 00:19:07,494 Thank you so much. 369 00:19:07,624 --> 00:19:09,148 Thank you. 370 00:19:09,278 --> 00:19:13,021 I will always be here for you, Grace. 371 00:19:13,152 --> 00:19:16,024 Always. 372 00:19:16,155 --> 00:19:17,504 Simone. 373 00:19:19,810 --> 00:19:21,290 My name is Simone. 374 00:19:22,683 --> 00:19:24,815 Yes, child. 375 00:19:24,946 --> 00:19:26,861 Yes. 376 00:19:28,471 --> 00:19:33,128 I still can't believe that she's making me tell my story. 377 00:19:33,259 --> 00:19:35,565 Like, there's gotta be something I can do about it. 378 00:19:35,696 --> 00:19:38,655 You do tell people's stories against they will. 379 00:19:38,786 --> 00:19:40,309 - Excuse me? - You do! 380 00:19:40,440 --> 00:19:41,919 Whose side are you on? 381 00:19:42,050 --> 00:19:43,921 I'm just being fair! I'm playin' devil's advocate. 382 00:19:44,052 --> 00:19:46,533 Yeah, well, you're playing it a little too well. 383 00:19:46,663 --> 00:19:51,146 Well, being honest, that was a bitch move she made. 384 00:19:51,277 --> 00:19:53,496 Thank you! Thank you very much. 385 00:19:53,627 --> 00:19:55,629 But I'm your sister-bestie, 386 00:19:55,759 --> 00:19:57,326 and I'm gonna talk to her about it 387 00:19:57,457 --> 00:20:00,068 when we go to dinner on Friday. 388 00:20:00,199 --> 00:20:02,288 Whoa. 389 00:20:02,418 --> 00:20:04,464 You're going to dinner with the enemy on Friday? 390 00:20:04,594 --> 00:20:06,161 Yeah, I told you about that. 391 00:20:06,292 --> 00:20:07,075 When? 392 00:20:07,206 --> 00:20:08,381 Now. 393 00:20:08,511 --> 00:20:09,556 Triflin'. 394 00:20:09,686 --> 00:20:11,297 Look, telling your story 395 00:20:11,427 --> 00:20:13,255 might help you more than you even know. 396 00:20:14,691 --> 00:20:16,345 Yeah, listen, I know you believe that, but I don't. 397 00:20:16,476 --> 00:20:18,869 That's not what I came here for. 398 00:20:19,000 --> 00:20:20,436 What are you gonna do to her? 399 00:20:20,567 --> 00:20:22,090 I don't know. I could report her to HR. 400 00:20:22,221 --> 00:20:23,831 No, no, no, no, no, no, no. 401 00:20:23,961 --> 00:20:26,050 The old Bebe would tell you to go lay her ass down, 402 00:20:26,181 --> 00:20:29,184 but no, no, we are Black women. 403 00:20:29,315 --> 00:20:32,231 Black women do not report each other to HR. 404 00:20:32,361 --> 00:20:34,189 You need to slow down, sugar cup. 405 00:20:35,669 --> 00:20:38,149 You know what? 406 00:20:38,280 --> 00:20:41,588 I think I do not like the new Bebe. 407 00:20:41,718 --> 00:20:43,416 She sucks. 408 00:20:43,546 --> 00:20:45,548 - I love her. - Mm. 409 00:20:50,640 --> 00:20:53,774 Ladies and gentlemen, welcome to the Red Alertthree-hour tour. 410 00:20:53,904 --> 00:20:55,123 Not to be confused with 411 00:20:55,254 --> 00:20:56,603 Gilligan's Island three-hour tour. 412 00:20:56,733 --> 00:20:58,126 And if you know what I'm talking about, 413 00:20:58,257 --> 00:20:59,519 then you're all older than you look. 414 00:21:00,911 --> 00:21:02,217 Let's begin. 415 00:21:05,525 --> 00:21:06,917 Here on Gold Network, 416 00:21:07,048 --> 00:21:09,006 we pride ourselves on having the most amazing writers, 417 00:21:09,137 --> 00:21:10,878 because, I mean, without the writers, 418 00:21:11,008 --> 00:21:13,010 there simply is no show. 419 00:21:13,141 --> 00:21:15,622 Let's keep going, everyone. 420 00:21:15,752 --> 00:21:17,841 Oh, wait! Ladies and gentlemen, 421 00:21:17,972 --> 00:21:19,582 this must be your lucky day. 422 00:21:19,713 --> 00:21:22,019 This is our new host of Red Alert News, Monica Harris. 423 00:21:22,150 --> 00:21:23,673 Hi, good to see you all. 424 00:21:23,804 --> 00:21:25,675 Is it okay if she takes a selfie with you? 425 00:21:25,806 --> 00:21:26,894 Sure. 426 00:21:28,199 --> 00:21:30,158 -Enjoy the tour. -Thank you. 427 00:21:30,289 --> 00:21:32,247 All right, right this way, everyone. 428 00:21:33,727 --> 00:21:35,163 You can look at it later. 429 00:22:11,199 --> 00:22:12,374 Excuse me? 430 00:22:12,505 --> 00:22:13,810 What are you doing in here? 431 00:22:13,941 --> 00:22:16,422 Oh, um... 432 00:22:16,552 --> 00:22:17,771 I got a little lost. 433 00:22:17,901 --> 00:22:20,382 I was with my tour group and then I kinda... 434 00:22:20,513 --> 00:22:24,038 This is Layla. 435 00:22:24,168 --> 00:22:26,997 Yes, the apartment is still for rent. 436 00:22:27,128 --> 00:22:28,738 Two bedroom, two baths, 437 00:22:28,869 --> 00:22:31,524 we share the common area, $1300 a month. 438 00:22:32,568 --> 00:22:34,788 Yeah. 439 00:22:34,918 --> 00:22:36,877 Okay, whatever. 440 00:22:37,007 --> 00:22:38,835 Ugh. 441 00:22:38,966 --> 00:22:41,185 Did I hear you say that you're renting an apartment? 442 00:22:47,148 --> 00:22:48,367 So I'll need one month's rent, 443 00:22:48,497 --> 00:22:51,195 two months' security deposit up front. 444 00:22:51,326 --> 00:22:54,111 Um, I'm new to Seattle. 445 00:22:54,242 --> 00:22:56,331 Is that, like, the norm? 446 00:22:56,462 --> 00:23:01,423 It's my norm so you're not gonna pull a Kelly on me. 447 00:23:01,554 --> 00:23:02,990 I'm sorry. 448 00:23:03,120 --> 00:23:05,035 What's a Kelly? 449 00:23:05,166 --> 00:23:06,994 My last roommate. 450 00:23:07,124 --> 00:23:10,693 She stopped paying rent here and moved across the street 451 00:23:10,824 --> 00:23:14,958 with her new boyfriend and her little annoying dog. 452 00:23:15,089 --> 00:23:17,483 Oh wow. 453 00:23:17,613 --> 00:23:20,442 Yeah, that is not cool. 454 00:23:20,573 --> 00:23:22,313 Tell me about it. 455 00:23:22,444 --> 00:23:25,055 But there's nothing I can do about it now. 456 00:23:25,186 --> 00:23:27,406 And this will be your room. 457 00:23:36,415 --> 00:23:38,547 It's perfect. 458 00:23:38,678 --> 00:23:40,767 I'll take it. 459 00:23:42,682 --> 00:23:44,771 Just so you know... 460 00:23:44,901 --> 00:23:47,600 I would never play you like that. 461 00:23:47,730 --> 00:23:49,689 Sisters should always stick together. 462 00:23:52,779 --> 00:23:54,824 Right. 463 00:23:54,955 --> 00:23:56,522 Thanks. 464 00:24:59,367 --> 00:25:00,847 Stop being paranoid, Monica. 465 00:25:02,283 --> 00:25:04,285 Daddy, I miss you. 466 00:25:05,939 --> 00:25:09,769 I could sure use some of your words of wisdom right now. 467 00:25:19,082 --> 00:25:20,431 Oh my goodness, 468 00:25:20,562 --> 00:25:21,911 you would not believe this story if I told you. 469 00:25:22,042 --> 00:25:24,261 So I'm sitting between this famous couple 470 00:25:24,392 --> 00:25:27,264 at this Emmys after party when all of a sudden, 471 00:25:27,395 --> 00:25:29,528 they both grab my leg. 472 00:25:29,658 --> 00:25:31,704 - Nuh-uh. - Mm-hmm. 473 00:25:31,834 --> 00:25:33,662 -What happened? -What do you think? 474 00:25:33,793 --> 00:25:36,012 They were down. I was down. 475 00:25:36,143 --> 00:25:38,232 So all three of us went down. 476 00:25:39,407 --> 00:25:40,887 -I like it. -Good. 477 00:25:41,017 --> 00:25:43,411 -Let's toast. -Yes. 478 00:25:43,542 --> 00:25:45,065 Cheers to safe sex and paychecks. 479 00:25:45,195 --> 00:25:46,893 Mm-hmm, thank you. 480 00:25:47,023 --> 00:25:48,242 Mm. 481 00:25:50,679 --> 00:25:53,116 What was it like? 482 00:25:53,247 --> 00:25:55,815 What was what like? 483 00:25:55,945 --> 00:25:58,644 Being with a woman? 484 00:25:58,774 --> 00:26:00,689 I think the question you should be asking is, 485 00:26:00,820 --> 00:26:03,213 what was it like being with a man 486 00:26:03,344 --> 00:26:05,912 after always being with a woman? 487 00:26:06,042 --> 00:26:08,088 Okay. 488 00:26:08,218 --> 00:26:12,005 Well, I've been tellin' myself I'mma try something different, 489 00:26:12,135 --> 00:26:14,007 and I wanna try a woman. 490 00:26:14,137 --> 00:26:16,966 So it's, like, number eight on my list, while I'm here. 491 00:26:17,097 --> 00:26:20,317 - Oh, is it really? - Yeah. 492 00:26:20,448 --> 00:26:24,234 Well, maybe I can, uh... 493 00:26:24,365 --> 00:26:26,976 help you cross number eight off your list? 494 00:26:27,107 --> 00:26:29,849 Can we get the check? We got places to be! 495 00:26:51,566 --> 00:26:52,741 I need to get some air. 496 00:26:54,003 --> 00:26:56,005 โ™ช Lady, I'mma jet 497 00:26:57,485 --> 00:26:59,574 Um, I'll do the three steak tacos and a tea, please. 498 00:26:59,705 --> 00:27:01,097 Okay, it'll be up in a minute. 499 00:27:01,228 --> 00:27:03,665 -Thank you. -Well, well, well. 500 00:27:03,796 --> 00:27:06,102 This must be my lucky week. 501 00:27:06,233 --> 00:27:07,582 Detective Trevor Williams. 502 00:27:07,713 --> 00:27:10,019 So you remember my whole name? 503 00:27:10,150 --> 00:27:11,412 Well, I guess that's a good thing considering. 504 00:27:11,542 --> 00:27:13,066 Considering what? 505 00:27:13,196 --> 00:27:14,371 Considering the way you completely shot me down 506 00:27:14,502 --> 00:27:15,982 after the interview? 507 00:27:16,112 --> 00:27:19,594 Ah, okay, so I did not shut you down. 508 00:27:19,725 --> 00:27:21,117 It was a lot going on that day. 509 00:27:21,248 --> 00:27:22,815 -I'm sorry. -That's okay. 510 00:27:22,945 --> 00:27:25,295 I'm just kidding. Totally understand. 511 00:27:25,426 --> 00:27:27,341 - Trevor? - Ah, excuse me. 512 00:27:28,516 --> 00:27:30,561 - Hey, thank you, man. - Yup. 513 00:27:30,692 --> 00:27:32,172 You have a good night. 514 00:27:32,302 --> 00:27:34,522 Hey, can you put his on mine, please? 515 00:27:34,653 --> 00:27:35,784 You didn't-- 516 00:27:35,915 --> 00:27:37,133 I mean, it's the least I can do 517 00:27:37,264 --> 00:27:38,439 since you said I shut you down. 518 00:27:38,569 --> 00:27:40,615 Yeah, you kinda-- 519 00:27:40,746 --> 00:27:43,270 No, for real, you actually interviewed Mary J. Blige 520 00:27:43,400 --> 00:27:45,838 on your last TV show? 521 00:27:45,968 --> 00:27:47,187 You know, a little somethin'. 522 00:27:49,058 --> 00:27:50,843 Here I was thinking I was your most impressive TV guest. 523 00:27:50,973 --> 00:27:52,801 -Mm-mm. -I do love some MJB, though. 524 00:27:52,932 --> 00:27:56,326 We all love some MJB. 525 00:27:56,457 --> 00:28:00,069 But, um, you're impressive too. 526 00:28:00,200 --> 00:28:02,245 Sounds like your boy might be back in the game. 527 00:28:02,376 --> 00:28:03,769 Maybe. 528 00:28:03,899 --> 00:28:06,119 Well, maybe's not a no. 529 00:28:06,249 --> 00:28:09,731 It's not a yes either. 530 00:28:09,862 --> 00:28:12,734 But look, I just wanna be open with you. 531 00:28:12,865 --> 00:28:15,694 I, um, just got out of a three-year relationship, 532 00:28:15,824 --> 00:28:19,610 so I'm not really looking for anything too serious. 533 00:28:19,741 --> 00:28:21,830 I'm not asking you to. 534 00:28:21,961 --> 00:28:23,440 But I do believe there are plenty of other roles out there 535 00:28:23,571 --> 00:28:25,181 for you to play. 536 00:28:26,574 --> 00:28:28,576 Oh, it's like that. 537 00:28:28,707 --> 00:28:29,751 Oh, it's like that. 538 00:28:29,882 --> 00:28:31,622 Hmmm... 539 00:28:31,753 --> 00:28:33,059 Let me see your phone. 540 00:28:36,932 --> 00:28:38,412 No, I'm kidding. 541 00:28:44,461 --> 00:28:46,725 I'm gonna add it to your favorites just in case. 542 00:29:13,273 --> 00:29:14,143 Good morning! 543 00:29:14,274 --> 00:29:16,493 Hey. 544 00:29:16,624 --> 00:29:17,886 I, uh, I made breakfast. 545 00:29:18,017 --> 00:29:19,758 I made, like, eggs and biscuits. 546 00:29:19,888 --> 00:29:22,630 I mean, they're not homemade, but they're still very good. 547 00:29:22,761 --> 00:29:25,546 Oh, and, uh... 548 00:29:25,676 --> 00:29:27,330 orange juice. 549 00:29:27,461 --> 00:29:31,334 Again, not fresh squeezed, but still very good. 550 00:29:31,465 --> 00:29:33,467 Yeah, I gotta go. 551 00:29:33,597 --> 00:29:35,382 Oh, I can just, uh, pack it up for you to go. 552 00:29:35,512 --> 00:29:38,602 -Just give me a minute. -I said no thanks. 553 00:29:55,141 --> 00:29:56,055 Oh my god... 554 00:29:56,185 --> 00:29:57,534 No, Mom! No! No! 555 00:29:57,665 --> 00:29:59,710 Get away from my daughter! Get out! 556 00:29:59,841 --> 00:30:02,235 -Get out, I said! Get out! -No! No! 557 00:30:11,548 --> 00:30:14,160 -Done? -Mm-hmm. 558 00:30:14,290 --> 00:30:16,727 Wow. 559 00:30:16,858 --> 00:30:18,468 Well, girl, you're good. 560 00:30:18,599 --> 00:30:21,558 That is what I'm here for. 561 00:30:21,689 --> 00:30:24,953 Well, I'm gonna make sure that you stay here too. 562 00:30:25,084 --> 00:30:30,045 At the end of the day, us sisters have to stick together. 563 00:30:30,176 --> 00:30:32,831 Ugh, what, is that trending somewhere? 564 00:30:35,703 --> 00:30:37,792 Sorry, what? 565 00:30:37,923 --> 00:30:39,925 You're just the second person to say that to me recently, 566 00:30:40,055 --> 00:30:41,927 and I don't know, 567 00:30:42,057 --> 00:30:44,451 I'm just starting to feel like it's a bunch of BS. 568 00:30:44,581 --> 00:30:47,149 I mean, you had a chance with your own sister 569 00:30:47,280 --> 00:30:50,022 and you didn't even do it, so... 570 00:30:52,328 --> 00:30:53,852 No shade. 571 00:31:02,121 --> 00:31:03,252 Kendyl, you have a moment? 572 00:31:03,383 --> 00:31:05,428 Sure. 573 00:31:05,559 --> 00:31:07,778 I just wanna explain to you why telling my story 574 00:31:07,909 --> 00:31:09,258 is so triggering for me. 575 00:31:09,389 --> 00:31:11,304 Monica, let me stop you right there. 576 00:31:11,434 --> 00:31:13,045 I don't have the space or the energy 577 00:31:13,175 --> 00:31:14,307 to care about your trepidations 578 00:31:14,437 --> 00:31:16,962 on investigating a true crime story. 579 00:31:17,092 --> 00:31:18,441 That's what we do here. 580 00:31:18,572 --> 00:31:21,923 Yeah, well, this true crime story belongs to me. 581 00:31:22,054 --> 00:31:25,405 And...I'm not ready to air it out yet. 582 00:31:25,535 --> 00:31:27,189 Maybe ever. 583 00:31:27,320 --> 00:31:31,498 Shedding light on challenging topics starts conversations. 584 00:31:31,628 --> 00:31:34,457 Conversations that need to be had. 585 00:31:34,588 --> 00:31:36,982 Telling your full story will help people. 586 00:31:37,112 --> 00:31:38,679 It already has. 587 00:31:38,809 --> 00:31:41,725 And according to the ratings from our premiere, 588 00:31:41,856 --> 00:31:44,772 people want more. 589 00:31:47,775 --> 00:31:50,909 Well, Kendyl, you know, I just still think that maybe-- 590 00:31:51,039 --> 00:31:52,432 You're not paid to think. 591 00:31:53,694 --> 00:31:55,000 That's what I'm here for. 592 00:32:55,408 --> 00:32:58,759 Mm-hmm. Yeah, no, that's exactly what I was thinking. 593 00:32:58,889 --> 00:33:00,500 Honey, come here! 594 00:33:00,630 --> 00:33:01,718 Stop running. Come here, honey. 595 00:33:01,849 --> 00:33:03,329 Hold on one second. 596 00:33:04,243 --> 00:33:06,723 Hey! Are you, um, Kelly? 597 00:33:06,854 --> 00:33:08,073 Yeah. 598 00:33:08,203 --> 00:33:10,466 Ah, cute dog! 599 00:33:10,597 --> 00:33:12,773 Can I hold him? What's his name? 600 00:33:12,903 --> 00:33:14,340 Her name? Shy. 601 00:33:14,470 --> 00:33:15,732 Hi, Shy! 602 00:33:15,863 --> 00:33:18,692 So she's a little bitch like you. 603 00:33:19,345 --> 00:33:20,476 Excuse me? 604 00:33:20,607 --> 00:33:21,912 Yeah, see, I'm Layla's new roommate. 605 00:33:22,043 --> 00:33:23,697 And she told me how you stiffed her 606 00:33:23,827 --> 00:33:26,656 on two months' rent, yes she did. 607 00:33:26,787 --> 00:33:28,702 Look, that's none of your business. 608 00:33:28,832 --> 00:33:30,008 Yeah, well, unfortunately for you, 609 00:33:30,138 --> 00:33:32,967 I'm making it my business. Yes, I am! 610 00:33:33,098 --> 00:33:34,012 Ah, ah! 611 00:33:36,188 --> 00:33:37,319 Give me my dog. 612 00:33:37,450 --> 00:33:39,582 Oh, so you want your dog back? 613 00:33:39,713 --> 00:33:42,672 Kind of how like Layla wants your money back. 614 00:33:42,803 --> 00:33:45,545 Yeah, and I'm gonna need you to give it to me today. 615 00:33:47,634 --> 00:33:49,331 Mm! 616 00:33:49,462 --> 00:33:51,377 And if I don't? 617 00:33:51,507 --> 00:33:53,422 Ah! 618 00:33:53,553 --> 00:33:56,599 You're afraid I'm gonna hurt Shy? 619 00:33:56,730 --> 00:34:01,256 I would never hurt a dog. 620 00:34:01,387 --> 00:34:03,215 Can't say the same about you, though. 621 00:34:04,303 --> 00:34:06,348 I'm gonna need that money today. 622 00:34:15,053 --> 00:34:16,837 Hey, hey! 623 00:34:16,967 --> 00:34:19,143 -Hey. -Look what I got. 624 00:34:19,274 --> 00:34:22,755 Got the bob, classic, 625 00:34:22,886 --> 00:34:26,281 and the waves. Long waves. 626 00:34:26,411 --> 00:34:28,152 What you think? 627 00:34:28,283 --> 00:34:29,937 Mm. 628 00:34:32,157 --> 00:34:33,418 What's wrong with you? 629 00:34:34,724 --> 00:34:37,205 Oh, it's Kendyl. Yeah, she's impossible. 630 00:34:37,335 --> 00:34:38,685 -Yeah. -Mm-hmm. 631 00:34:38,815 --> 00:34:41,253 And I think it's making me a little crazy. Yup. 632 00:34:41,382 --> 00:34:45,039 Mm, but there's a method to her madness at work. 633 00:34:45,170 --> 00:34:47,259 Madness is exactly right. 634 00:34:47,389 --> 00:34:50,217 But, like, in that bedroom, like... 635 00:34:50,349 --> 00:34:54,875 she let her freak flag fly. 636 00:34:55,005 --> 00:34:56,094 Wait, what? 637 00:34:58,008 --> 00:35:01,055 Bebe, you slept with Kendyl? 638 00:35:01,186 --> 00:35:04,493 It was the eighth thing on my list and she was there. 639 00:35:04,624 --> 00:35:06,887 She's gay. 640 00:35:07,017 --> 00:35:10,282 When we had a conversation 641 00:35:10,412 --> 00:35:13,633 about corporate dos and don'ts, 642 00:35:13,763 --> 00:35:16,592 yeah, I never thought that I would have to state the obvious, 643 00:35:16,723 --> 00:35:21,554 which is do not shag the boss. 644 00:35:21,684 --> 00:35:23,773 What happened to a better Bebe, hm? 645 00:35:23,904 --> 00:35:26,428 The night I was with Kendyl, I was a damn good Bebe, 646 00:35:26,559 --> 00:35:27,951 if I say so myself. 647 00:35:28,082 --> 00:35:29,257 Okay, see, that's your problem. 648 00:35:29,388 --> 00:35:31,825 You think it's a joke and it's not a joke. 649 00:35:31,955 --> 00:35:33,696 You know what this is about? 650 00:35:33,827 --> 00:35:36,656 This is about you and what you need. 651 00:35:36,786 --> 00:35:37,787 Please tell me what I need. 652 00:35:37,918 --> 00:35:40,486 You some. 653 00:35:40,616 --> 00:35:41,400 You need to get it quick too. 654 00:35:41,530 --> 00:35:43,053 You so uptight. 655 00:35:43,184 --> 00:35:44,664 Go get you some 656 00:35:44,794 --> 00:35:46,318 and we gonna fix your hair. 657 00:35:47,754 --> 00:35:50,322 You want this one, the classic bob, 658 00:35:50,452 --> 00:35:52,802 or you want this one? 659 00:35:52,933 --> 00:35:54,326 The bob. Get out. 660 00:35:54,456 --> 00:35:55,501 Okay, perfect. 661 00:35:55,631 --> 00:35:56,806 Long waves it is. 662 00:35:56,937 --> 00:35:57,981 Okay, thank you. 663 00:35:58,112 --> 00:35:59,026 -Love you! -Whatever you want. 664 00:35:59,157 --> 00:36:00,332 Love you too. 665 00:36:10,777 --> 00:36:12,039 -Hey. -Hey. 666 00:36:19,351 --> 00:36:21,353 What's this? 667 00:36:21,483 --> 00:36:24,138 That's the money that Kelly owes you. 668 00:36:24,269 --> 00:36:25,879 Yeah, we had a little talk. 669 00:36:27,968 --> 00:36:31,276 Wait, you talked to Kelly for me? 670 00:36:31,406 --> 00:36:32,929 Yeah. 671 00:36:33,060 --> 00:36:35,715 Wow, um... 672 00:36:35,845 --> 00:36:38,065 thanks, but I didn't tell you all of that 673 00:36:38,196 --> 00:36:40,415 to make that your responsibility to handle. 674 00:36:40,546 --> 00:36:42,722 I know, but we're roomies. 675 00:36:44,506 --> 00:36:46,073 Oh, um... 676 00:36:47,596 --> 00:36:50,338 I, uh, I found this. 677 00:36:52,645 --> 00:36:54,386 Is that your mom? 678 00:36:56,431 --> 00:37:01,741 -She's beautiful. -She was. 679 00:37:01,871 --> 00:37:02,916 Inside and out. 680 00:37:04,570 --> 00:37:06,224 You know, my mom taught me to do makeup? 681 00:37:08,922 --> 00:37:10,924 It's the one thing that always got me through. 682 00:37:13,318 --> 00:37:14,536 She died of cancer. 683 00:37:15,842 --> 00:37:17,539 We were each other's everything. 684 00:37:18,932 --> 00:37:21,587 And when she passed, 685 00:37:21,717 --> 00:37:24,851 I went from one group home to the next. 686 00:37:24,981 --> 00:37:28,246 Got in some trouble, but... 687 00:37:28,376 --> 00:37:30,160 everybody's got a past, right? 688 00:37:39,474 --> 00:37:41,128 Um, so, how's work? 689 00:37:42,608 --> 00:37:45,480 I think I offended the new host, Monica. 690 00:37:45,611 --> 00:37:46,960 How? 691 00:37:47,090 --> 00:37:49,484 I basically called her a hypocrite 692 00:37:49,615 --> 00:37:51,878 for not standing by her sister. 693 00:37:52,008 --> 00:37:54,968 I mean, according to Monica, the lady's done some bad things, 694 00:37:55,098 --> 00:37:57,971 but there's always two sides to a story. 695 00:37:58,101 --> 00:38:00,582 Well, I'll drink to that. Here you go. 696 00:38:05,674 --> 00:38:08,764 You know what would go really well with this beer? 697 00:38:08,895 --> 00:38:10,592 -What? -Hot wings. 698 00:38:10,723 --> 00:38:12,594 If you want wings, girl, I'll get you wings. 699 00:38:12,725 --> 00:38:13,943 No, no, no. 700 00:38:14,074 --> 00:38:15,989 I got it. 701 00:38:16,119 --> 00:38:20,907 I just came into some unexpected money 702 00:38:21,037 --> 00:38:25,303 given to me by a friend. 703 00:38:26,304 --> 00:38:27,783 Thank you, girl. 704 00:38:27,914 --> 00:38:29,176 You're welcome. 705 00:38:36,096 --> 00:38:37,837 Hey! 706 00:38:37,967 --> 00:38:38,925 Hi. 707 00:38:39,055 --> 00:38:40,492 I got something for you. 708 00:38:41,667 --> 00:38:44,626 Grace, you didn't have to do this. 709 00:38:44,757 --> 00:38:47,237 Well, it's not actually for you. 710 00:38:47,368 --> 00:38:51,329 It's for you to give to Monica as a peace offering. 711 00:38:51,459 --> 00:38:53,766 I don't even know how that would work. 712 00:38:53,896 --> 00:38:55,028 Girl, easy! 713 00:38:55,158 --> 00:38:57,335 Just go into her office and say, 714 00:38:57,465 --> 00:38:59,424 "Hey, Mon! I bought this for you! 715 00:38:59,554 --> 00:39:04,254 And hopefully it helps us, like, start over." 716 00:39:04,385 --> 00:39:07,997 Look, I know that she will love it. 717 00:39:08,128 --> 00:39:09,869 Do I have to call her Mon? 718 00:39:09,999 --> 00:39:12,045 No. 719 00:39:12,175 --> 00:39:14,526 I mean, uh, Monica or whatever. 720 00:39:14,656 --> 00:39:17,529 Look, just try it! 721 00:39:19,531 --> 00:39:22,142 Okay, fine, I'll do it. Ugh! 722 00:39:22,272 --> 00:39:25,841 But if this backfires, you owe me big time. 723 00:39:25,972 --> 00:39:30,106 Oh, well, if it works out, you owe me drinks. 724 00:39:30,237 --> 00:39:32,239 Deal! 725 00:39:32,370 --> 00:39:34,154 Oh! See you later. 726 00:39:34,284 --> 00:39:35,373 See you later, girl. 727 00:39:45,383 --> 00:39:46,732 Come in. 728 00:39:52,085 --> 00:39:54,870 Hm. Should I be afraid or... 729 00:39:55,001 --> 00:39:59,440 - No, no, no, no. - No. Okay. 730 00:39:59,571 --> 00:40:02,312 I was a little out of line with what I said to you about 731 00:40:02,443 --> 00:40:03,662 you and your sister the other day, 732 00:40:03,792 --> 00:40:07,405 so my apologies. 733 00:40:07,535 --> 00:40:09,319 Apology accepted. 734 00:40:10,799 --> 00:40:12,627 Thank you, Layla. I appreciate it. 735 00:40:12,758 --> 00:40:14,194 You're welcome. 736 00:40:14,324 --> 00:40:16,370 Mon. 737 00:40:16,501 --> 00:40:18,111 What did you just call me? 738 00:40:18,241 --> 00:40:20,940 Uh, Mon, like, short for Monica? 739 00:40:21,070 --> 00:40:22,855 Yeah, no, but the only person 740 00:40:22,985 --> 00:40:26,902 that's called me Mon, I wanna forget they ever existed, okay? 741 00:40:27,033 --> 00:40:28,034 Yeah. 742 00:40:28,164 --> 00:40:31,820 No worries...Monica. 743 00:40:31,951 --> 00:40:33,996 This is... This is really beautiful. 744 00:40:34,127 --> 00:40:36,085 Yup! 745 00:40:43,832 --> 00:40:46,444 I really hate it when Bebe is right. 746 00:40:54,626 --> 00:40:55,931 Trevor? 747 00:40:56,062 --> 00:40:59,021 Hey, it's Monica. 748 00:40:59,152 --> 00:41:00,806 Yeah. 749 00:41:00,936 --> 00:41:02,634 I'm good. How are you? 750 00:41:03,983 --> 00:41:06,812 Good, um, I was just calling 751 00:41:06,942 --> 00:41:09,162 ah, to see if you wanted... 752 00:41:09,292 --> 00:41:12,382 some company tonight? I don't know. 753 00:41:12,513 --> 00:41:14,036 Yeah? 754 00:41:14,167 --> 00:41:16,822 Okay, yeah, 9 o'clock is perfect. 755 00:41:16,952 --> 00:41:19,651 Yeah, let me get your address. 756 00:41:19,781 --> 00:41:21,870 1212 Orlando Drive? 757 00:41:22,001 --> 00:41:23,698 I got it. 758 00:41:23,829 --> 00:41:25,091 You too. You have a good day. 759 00:41:25,221 --> 00:41:26,962 All right, good bye. 760 00:41:34,361 --> 00:41:36,842 To encouraging me to open up a little bit 761 00:41:36,972 --> 00:41:39,758 and accepting people where they are. 762 00:41:39,888 --> 00:41:41,411 All right! 763 00:41:41,542 --> 00:41:42,674 -Cheers! -Cheers! 764 00:41:44,545 --> 00:41:48,418 -Mm, mm! -Oh! 765 00:41:48,549 --> 00:41:50,638 Bartender, another one. 766 00:41:50,769 --> 00:41:53,206 Girl! Slow down, rockstar! 767 00:41:53,336 --> 00:41:54,903 Mm-mm! 768 00:41:55,034 --> 00:41:57,602 You asked and you shall receive. 769 00:41:57,732 --> 00:41:58,820 Oh god. 770 00:41:58,951 --> 00:42:02,476 Plus, never done this before. 771 00:42:02,607 --> 00:42:05,261 Never done what? 772 00:42:05,392 --> 00:42:10,049 Girls night out, you know? Connecting with someone. 773 00:42:10,179 --> 00:42:11,659 I never really fit in with anyone. 774 00:42:11,790 --> 00:42:14,923 I mean, I wasn't a part of the cool kids or the nerds. 775 00:42:15,054 --> 00:42:17,056 Hell, I didn't even fit in with the emo kids, girl. 776 00:42:18,579 --> 00:42:21,321 Just, like, every time I tried to... 777 00:42:24,977 --> 00:42:27,109 Push, Simone! Push! 778 00:42:30,635 --> 00:42:34,769 Grace! Grace! Earth to Grace! 779 00:42:34,900 --> 00:42:37,076 Damn. 780 00:42:37,206 --> 00:42:39,121 Is my life story that boring? 781 00:42:39,252 --> 00:42:41,297 Oh, girl, no! 782 00:42:41,428 --> 00:42:44,736 So I got in an accident a couple of years ago. 783 00:42:44,866 --> 00:42:47,869 And, uh, I lost my memory. 784 00:42:48,000 --> 00:42:49,828 That's horrible. I'm sorry, girl. 785 00:42:49,958 --> 00:42:52,352 No, I mean, it's coming back little by little, 786 00:42:52,482 --> 00:42:57,357 and I never really know what's gonna trigger it. 787 00:42:57,487 --> 00:43:00,752 Sometimes it's even hard to know what's real and what's not. 788 00:43:02,449 --> 00:43:03,929 Well, you know what is real? 789 00:43:04,930 --> 00:43:06,758 Our friendship. 790 00:43:08,150 --> 00:43:09,282 And these shots! 791 00:43:13,112 --> 00:43:14,766 -I'll drink to that. -Well, come on! 792 00:43:19,466 --> 00:43:21,337 Yeah, that's what you get for wearing them boots! 793 00:43:22,730 --> 00:43:25,211 Hey, sexy ladies! 794 00:43:25,341 --> 00:43:28,954 Which one of y'all wanna make me eggs tomorrow morning, huh? 795 00:43:29,084 --> 00:43:30,956 Hey, hey, don't act like that! 796 00:43:31,086 --> 00:43:32,871 These is all compliments. 797 00:43:33,001 --> 00:43:34,568 Leave us alone. 798 00:43:34,699 --> 00:43:36,918 You lucky we even givin' y'all the time of day. 799 00:43:37,049 --> 00:43:38,485 -Oh really? -Really! 800 00:43:43,011 --> 00:43:44,622 Layla! 801 00:43:44,752 --> 00:43:46,101 I know! That's what sisters are for! 802 00:43:47,059 --> 00:43:48,887 Damn! 803 00:43:56,372 --> 00:43:58,766 Oh! 804 00:44:07,949 --> 00:44:11,649 You said I can take on any role I wanted with you, right? 805 00:44:11,779 --> 00:44:13,607 -I did. -Mm-hmm. 806 00:44:13,738 --> 00:44:15,653 But you know I wasn't expecting all of this. 807 00:44:15,783 --> 00:44:17,437 Oh, was all of this too much for you? 808 00:44:17,567 --> 00:44:19,352 No, absolutely not. 809 00:44:19,482 --> 00:44:21,006 All right. 810 00:44:21,136 --> 00:44:23,486 Let the sideshow begin. 811 00:44:23,617 --> 00:44:25,053 Oh. Okay. 812 00:44:27,012 --> 00:44:28,404 -I need one of those. -I got you, baby. 813 00:44:28,535 --> 00:44:29,841 -Thank you! -Mm. 814 00:44:37,283 --> 00:44:40,068 Monica, if I don't have that next segment on my desk 815 00:44:40,199 --> 00:44:42,723 within an hour, I'm gonna write it myself, 816 00:44:42,854 --> 00:44:44,377 and neither of us wants that, do we? 817 00:45:00,872 --> 00:45:03,788 Kendyl Rouse 818 00:45:03,918 --> 00:45:09,402 is a grade A bitch! 819 00:45:09,532 --> 00:45:13,536 She doesn't deserve to breathe the air 820 00:45:13,667 --> 00:45:16,975 that good people breathe. 821 00:45:17,105 --> 00:45:22,850 And if she went missing from the Red Alertset... 822 00:45:22,981 --> 00:45:25,723 and Earth, she would never be missed. 823 00:45:27,986 --> 00:45:31,424 Ooh, damn, that was harsh, but... 824 00:45:31,554 --> 00:45:33,731 it felt so good. 825 00:45:42,609 --> 00:45:47,222 We must take a multi-pronged approach 826 00:45:47,353 --> 00:45:52,445 in dealing with crimes by people suffering with mental illness. 827 00:45:53,794 --> 00:45:56,405 If someone had done that for Simone, 828 00:45:56,536 --> 00:46:00,975 the person who harmed me, 829 00:46:01,106 --> 00:46:03,369 my family, 830 00:46:03,499 --> 00:46:07,460 and was clearly in the throes of a mental health crisis, 831 00:46:07,590 --> 00:46:08,940 things would be different. 832 00:46:11,159 --> 00:46:14,467 This story, my story, 833 00:46:14,597 --> 00:46:15,947 would've had a different outcome. 834 00:46:18,732 --> 00:46:23,084 I am Monica Harris, and this is Red Alert. 835 00:46:24,085 --> 00:46:28,176 And we're out. 836 00:46:28,307 --> 00:46:30,048 Clear, folks! We're clear. 837 00:46:30,178 --> 00:46:31,310 Next package. 838 00:46:38,317 --> 00:46:40,667 You know, Monica looked great today. 839 00:46:41,929 --> 00:46:44,279 You gonna give me a compliment today? 840 00:46:44,410 --> 00:46:46,629 Oh, wow! Thank you! 841 00:46:46,760 --> 00:46:49,371 Mm-hmm, I did. 842 00:46:49,502 --> 00:46:52,287 No, but seriously, I wanted to apologize 843 00:46:52,418 --> 00:46:54,637 for carrying that little chip on my shoulder. 844 00:46:54,768 --> 00:46:57,379 Baby girl, you been carrying a boulder on your back. 845 00:46:57,510 --> 00:46:58,772 -Okay. -On your back, honey. 846 00:46:58,903 --> 00:47:01,296 -Okay. -Okay, yes. 847 00:47:01,427 --> 00:47:04,517 I was, but you know, 848 00:47:04,647 --> 00:47:07,259 it took me meeting my new friend Grace 849 00:47:07,389 --> 00:47:09,000 to show me that I had to let my guards down 850 00:47:09,130 --> 00:47:11,132 and just let some people in. 851 00:47:11,263 --> 00:47:12,786 I like this Grace already. 852 00:47:12,917 --> 00:47:15,745 She is literally like, ah, the sister I always wanted, 853 00:47:15,876 --> 00:47:16,834 but never had. 854 00:47:16,964 --> 00:47:19,358 That's like me and Monica. 855 00:47:19,488 --> 00:47:23,014 -Can I ask you something? -What? 856 00:47:23,144 --> 00:47:25,625 Was Simone really that bad? 857 00:47:25,755 --> 00:47:29,237 Child, Monica only likes to focus on the stalking part 858 00:47:29,368 --> 00:47:32,066 of Simone, but she did a lot of crazy stuff. 859 00:47:32,197 --> 00:47:33,067 Like what? 860 00:47:33,198 --> 00:47:34,764 Murder. 861 00:47:34,895 --> 00:47:36,462 You're lying. 862 00:47:36,592 --> 00:47:38,246 No, I'm not. 863 00:47:38,377 --> 00:47:40,814 Hand to God. 864 00:47:40,945 --> 00:47:44,339 She killed Monica boyfriend. 865 00:47:44,470 --> 00:47:48,387 Decapitated her neighbor and put the head in a bag. 866 00:47:48,517 --> 00:47:49,649 - What? - But I think 867 00:47:49,779 --> 00:47:51,303 the most heartbreaking thing of all of this 868 00:47:51,433 --> 00:47:54,045 was how she poisoned Monica's father. 869 00:47:54,175 --> 00:47:56,264 That broke Monica's heart. 870 00:47:56,395 --> 00:47:58,571 But I knew something was wrong with Simone. 871 00:47:58,701 --> 00:48:01,008 She was always crazy, running around, 872 00:48:01,139 --> 00:48:02,836 Mon this, Mon that. 873 00:48:02,967 --> 00:48:04,620 "Oh, I can help you so much, Mon! 874 00:48:04,751 --> 00:48:05,926 I can do that!" 875 00:48:06,057 --> 00:48:06,971 It was just getting on my nerves. 876 00:48:07,101 --> 00:48:08,842 -Mon? -Yeah. 877 00:48:08,973 --> 00:48:13,629 That's what Simone called Monica--Mon. 878 00:48:13,760 --> 00:48:15,066 Wild. 879 00:48:15,196 --> 00:48:17,677 Wild is right, but she is dead and gone, 880 00:48:17,807 --> 00:48:19,113 and I'm happy about it. 881 00:48:19,244 --> 00:48:20,593 Yeah. 882 00:48:25,598 --> 00:48:26,773 Grace? 883 00:48:36,435 --> 00:48:37,915 Grace? 884 00:48:52,103 --> 00:48:54,888 -Hey. -Oh, hey! 885 00:48:55,019 --> 00:48:56,237 I didn't know you were here. 886 00:48:56,368 --> 00:48:58,979 Oh, uh, god, I had a headache. 887 00:48:59,110 --> 00:49:02,678 I probably just dozed off. 888 00:49:02,809 --> 00:49:05,943 Uh, I didn't cook. Should we order pizza? 889 00:49:06,073 --> 00:49:07,727 Yeah, sure thing. 890 00:49:07,857 --> 00:49:09,294 -Okay. -All right. 891 00:49:13,472 --> 00:49:16,214 So, I got some tea at work. 892 00:49:16,344 --> 00:49:19,043 Uh, do spill. 893 00:49:19,173 --> 00:49:22,611 So I was talking to Bebe, Monica's hairstylist. 894 00:49:22,742 --> 00:49:26,006 -Uh-huh. -Yeah, and she said 895 00:49:26,137 --> 00:49:28,008 that Simone did way more stuff to Monica 896 00:49:28,139 --> 00:49:30,968 than Monica talked about on the show. 897 00:49:31,098 --> 00:49:34,101 Oh, really? Like what? 898 00:49:34,232 --> 00:49:37,713 Killing people left and right. 899 00:49:37,844 --> 00:49:41,717 And this, uh, Bebe said all of this? 900 00:49:41,848 --> 00:49:45,330 She even said Simone poisoned Monica's dad. 901 00:49:45,460 --> 00:49:47,941 It wasn't just Monica's dad. 902 00:49:48,072 --> 00:49:51,118 I mean, I watched some of the show, 903 00:49:51,249 --> 00:49:53,425 and aren't they supposed to be, like, half-sisters? 904 00:49:53,555 --> 00:49:55,340 So it would make it Simone's dad too, right? 905 00:49:55,470 --> 00:49:56,863 Right. 906 00:49:59,953 --> 00:50:01,824 So did Bebe get all in your head 907 00:50:01,955 --> 00:50:04,088 and now you're all Team Monica? 908 00:50:04,218 --> 00:50:06,916 We only heard Monica's side of the story. 909 00:50:07,047 --> 00:50:08,657 Who knows? 910 00:50:08,788 --> 00:50:10,964 It might be a world where Simone catches all the blame, 911 00:50:11,095 --> 00:50:14,968 but it's not really all her fault. 912 00:50:15,099 --> 00:50:17,057 Is that a weird perspective? 913 00:50:17,188 --> 00:50:19,016 No, not at all. 914 00:50:23,585 --> 00:50:25,196 Speaking of weird... 915 00:50:27,111 --> 00:50:30,114 Girl, Bebe just invited me to go wedding dress shopping 916 00:50:30,244 --> 00:50:35,119 with her and Monica at Le Chic Bridal on Saturday. 917 00:50:35,249 --> 00:50:36,120 Who's getting married? 918 00:50:36,250 --> 00:50:38,122 Nobody. 919 00:50:38,252 --> 00:50:40,080 What? 920 00:50:40,211 --> 00:50:43,605 Item number 14 on this ridiculous list 921 00:50:43,736 --> 00:50:46,782 crazy-ass Bebe keeps going on and on about. 922 00:50:46,913 --> 00:50:52,136 "I will have to pass, 923 00:50:52,266 --> 00:50:55,661 but thanks for asking." 924 00:50:57,097 --> 00:50:58,403 I have much better things to do with my Saturday. 925 00:51:02,537 --> 00:51:06,150 Now, ain't this fun, friend? 926 00:51:06,280 --> 00:51:09,066 Looking at wedding dresses for no reason? 927 00:51:09,196 --> 00:51:14,201 Big fun, Bebe. Big fun. Having a blast. 928 00:51:14,332 --> 00:51:16,029 I know you think it's silly, but it's really not. 929 00:51:16,160 --> 00:51:17,465 It's my way of letting myself know 930 00:51:17,596 --> 00:51:19,293 I can do whatever I want to do in this world 931 00:51:19,424 --> 00:51:22,340 as long as I don't hurt anybody in the process, you know? 932 00:51:22,470 --> 00:51:24,255 Nope, uh-uh, get back. 933 00:51:28,824 --> 00:51:33,002 Bridezilla, you do know this is pretend, right? 934 00:51:33,133 --> 00:51:35,527 So? It's my day. 935 00:51:35,657 --> 00:51:38,921 Me, bride to be. 936 00:51:39,052 --> 00:51:42,447 You just drink your champagne and let me have my day. 937 00:51:43,317 --> 00:51:44,753 Okay. 938 00:51:45,754 --> 00:51:49,280 She's so extra for no reason, just... 939 00:52:23,705 --> 00:52:24,837 Somebody's in here. 940 00:52:28,971 --> 00:52:30,538 I said some one is in here. 941 00:52:33,019 --> 00:52:34,629 Can you get away from the door, please? 942 00:52:34,760 --> 00:52:37,023 Somebody's in here. 943 00:52:44,073 --> 00:52:45,553 Back up! 944 00:52:54,780 --> 00:52:56,173 Get away from me! 945 00:53:00,481 --> 00:53:02,004 Who's out there? 946 00:53:07,009 --> 00:53:08,097 You better get away from me. 947 00:53:08,228 --> 00:53:08,837 - Monica... - Whoever's out there, 948 00:53:08,968 --> 00:53:10,187 -you better-- -Monica! 949 00:53:14,103 --> 00:53:15,670 What's wrong with you? 950 00:53:15,801 --> 00:53:18,717 -Where is she? -Where is who? 951 00:53:20,501 --> 00:53:22,503 Next time you don't wanna do something on my list, 952 00:53:22,634 --> 00:53:25,376 just tell me! It's too much. 953 00:53:25,506 --> 00:53:27,465 No, that's not it. Hello? 954 00:53:27,595 --> 00:53:29,815 Ain't nobody in here. 955 00:53:29,945 --> 00:53:31,382 Come on. 956 00:53:52,925 --> 00:53:54,405 โ™ช Close my eyes and watch you โ™ช 957 00:53:55,710 --> 00:53:57,973 โ™ช 8 ball, corner pocket 958 00:53:58,104 --> 00:53:59,366 Whoo! 959 00:53:59,497 --> 00:54:00,759 That was amazing. 960 00:54:00,889 --> 00:54:02,587 Mm, it was. 961 00:54:03,588 --> 00:54:05,459 I needed it. 962 00:54:06,808 --> 00:54:08,201 You all right? 963 00:54:09,289 --> 00:54:11,378 Something you need to talk about? 964 00:54:11,509 --> 00:54:16,165 Yeah, I don't know if it's the show or what, but... 965 00:54:16,296 --> 00:54:19,212 I just have a really weird feeling 966 00:54:19,343 --> 00:54:21,432 that Simone is coming for me. 967 00:54:21,562 --> 00:54:23,477 Simone? You mean your stalker 968 00:54:23,608 --> 00:54:25,610 that died a few years back? 969 00:54:25,740 --> 00:54:27,002 Okay, well, when you say it like that, 970 00:54:27,133 --> 00:54:29,657 it sounds a little bit ridiculous. 971 00:54:29,788 --> 00:54:33,400 But, um...yes. 972 00:54:33,531 --> 00:54:35,315 I, I don't know, I just... 973 00:54:35,446 --> 00:54:38,187 I feel like she's still out there, 974 00:54:38,318 --> 00:54:41,016 and I, I just can't shake that feeling, you know? 975 00:54:41,147 --> 00:54:44,281 I understand. You know, PTSD is real. 976 00:54:44,411 --> 00:54:45,760 And you've been through a lot 977 00:54:45,891 --> 00:54:48,285 feeling the way you do, so I get it. 978 00:54:51,288 --> 00:54:55,248 Well, thank you for not making me feel crazy about it. 979 00:54:55,379 --> 00:54:58,077 No, of course. How about this? 980 00:54:58,207 --> 00:55:01,341 How about I reach out to some of my Houston buddies 981 00:55:01,472 --> 00:55:04,692 and just have them confirm that Simone is really gone? 982 00:55:04,823 --> 00:55:06,912 You'd do that? 983 00:55:07,042 --> 00:55:09,871 For you? Absolutely. 984 00:55:10,002 --> 00:55:11,482 Thank you. 985 00:55:11,612 --> 00:55:14,311 But why don't we calm it a little, uh... 986 00:55:15,573 --> 00:55:16,704 I was eating that. 987 00:55:16,835 --> 00:55:17,662 Mm, I know... 988 00:55:17,792 --> 00:55:18,706 It's gonna melt! 989 00:55:32,198 --> 00:55:34,896 Mm, I know who you are. 990 00:55:35,027 --> 00:55:38,291 You that lady from that news show, Red Alert. 991 00:55:38,422 --> 00:55:39,814 -You got me. -Mm-hmm. 992 00:55:39,945 --> 00:55:40,902 -Yeah. -Okay. 993 00:55:41,033 --> 00:55:42,861 Mm-hmm. 994 00:55:42,991 --> 00:55:45,820 All right. Have a good day. 995 00:55:45,951 --> 00:55:47,518 -Excuse me. -Mm-hmm. 996 00:55:50,085 --> 00:55:52,653 Prettier on TV. Hmph. 997 00:56:09,453 --> 00:56:11,759 No! Mom! 998 00:56:11,890 --> 00:56:13,631 My baby! 999 00:56:13,761 --> 00:56:15,241 Mom, look at me! 1000 00:56:16,373 --> 00:56:19,637 No, no, no... 1001 00:56:19,767 --> 00:56:21,073 No... 1002 00:56:25,860 --> 00:56:27,384 Gentlemen, thank you. Mm-hmm. 1003 00:56:29,081 --> 00:56:30,604 Hey, Kendyl, you wanted to see me? 1004 00:56:30,735 --> 00:56:32,519 Yes. 1005 00:56:32,650 --> 00:56:33,999 Just thought you would wanna know 1006 00:56:34,129 --> 00:56:35,870 that it's official-- 1007 00:56:36,001 --> 00:56:38,786 Red Alerthas won its time slot across the board 1008 00:56:38,917 --> 00:56:40,571 and it's all because of you. 1009 00:56:40,701 --> 00:56:41,746 Well, the whole team, 1010 00:56:41,876 --> 00:56:44,357 but it was your story that did it. 1011 00:56:44,488 --> 00:56:47,621 So, congratulations. 1012 00:56:47,752 --> 00:56:48,709 Thanks. 1013 00:56:48,840 --> 00:56:51,712 Also, and most importantly, 1014 00:56:51,843 --> 00:56:53,410 I wanted to give you these. 1015 00:56:54,933 --> 00:56:56,282 What are they? 1016 00:56:56,413 --> 00:56:58,719 Letters from people all over the country 1017 00:56:58,850 --> 00:57:01,548 thanking you for sharing your story. 1018 00:57:01,679 --> 00:57:04,333 -Really? -Yes, really. 1019 00:57:04,464 --> 00:57:06,335 Some people wrote that you telling your story 1020 00:57:06,466 --> 00:57:08,860 gave them the courage to talk about their own, 1021 00:57:08,990 --> 00:57:10,557 which they believe will help them move on from 1022 00:57:10,688 --> 00:57:11,863 their own trauma. 1023 00:57:12,907 --> 00:57:15,736 Look, I know this was hard for you, 1024 00:57:15,867 --> 00:57:17,172 but think of it like this. 1025 00:57:17,303 --> 00:57:19,436 One day, your kids... 1026 00:57:19,566 --> 00:57:21,438 I assume you do want kids? 1027 00:57:21,568 --> 00:57:22,961 Yes. 1028 00:57:23,091 --> 00:57:25,790 I cannot wait to become a mother. 1029 00:57:25,920 --> 00:57:27,966 Well, they'll see how brave and inspirational you were 1030 00:57:28,096 --> 00:57:30,185 telling your story, and... 1031 00:57:30,316 --> 00:57:32,623 they will be very proud of their mother. 1032 00:57:34,494 --> 00:57:36,975 Thank you, Kendyl. 1033 00:57:37,105 --> 00:57:38,585 So let's get started on 1034 00:57:38,716 --> 00:57:41,153 that Black maternal health story of yours. 1035 00:57:42,502 --> 00:57:44,112 But I thought you didn't-- 1036 00:57:44,243 --> 00:57:47,551 You said spotlighting it was a particular passion of yours. 1037 00:57:47,681 --> 00:57:49,030 Right? 1038 00:57:49,161 --> 00:57:50,423 Yes, absolutely. 1039 00:57:50,554 --> 00:57:52,207 Well, let's make it happen. 1040 00:57:52,338 --> 00:57:54,514 I expect to see a well-researched outline 1041 00:57:54,645 --> 00:57:57,386 on my desk first thing in the morning. 1042 00:57:57,517 --> 00:57:58,823 It's done. 1043 00:58:04,698 --> 00:58:06,221 Hey, hey! 1044 00:58:06,352 --> 00:58:08,441 You ready to go? 1045 00:58:08,572 --> 00:58:10,661 You're gonna have to go without me. 1046 00:58:10,791 --> 00:58:12,576 Kendyl greenlit my maternal health story, so... 1047 00:58:12,706 --> 00:58:14,273 Okay! 1048 00:58:14,403 --> 00:58:16,231 Yeah, so, I'm gonna get this outline to her 1049 00:58:16,362 --> 00:58:17,711 before she can change her mind. 1050 00:58:17,842 --> 00:58:19,408 Okay, how long you gonna be? 1051 00:58:19,539 --> 00:58:21,367 I'll pull an all-nighter if I have to. 1052 00:58:21,498 --> 00:58:23,064 Well, guess I can finally do 1053 00:58:23,195 --> 00:58:25,676 the seventh thing on my list since I'm alone tonight. 1054 00:58:25,806 --> 00:58:26,938 Okay, whatever, 1055 00:58:27,068 --> 00:58:28,330 as long as it doesn't involve our kitchen 1056 00:58:28,461 --> 00:58:31,377 or anywhere where we eat, I'm good. 1057 00:58:31,508 --> 00:58:35,076 Well, the third thing on my list. 1058 00:58:35,207 --> 00:58:36,556 Wow. 1059 00:58:36,687 --> 00:58:38,297 You have issues. I love you. 1060 00:58:38,427 --> 00:58:39,777 Yes, love you! Bye. 1061 00:58:39,907 --> 00:58:41,169 Bye. 1062 00:59:27,433 --> 00:59:30,479 This is Monica Harris. 1063 00:59:30,610 --> 00:59:32,830 A package? 1064 00:59:32,960 --> 00:59:34,745 Okay, Pat, thank you. 1065 00:59:58,203 --> 00:59:59,421 Yes! 1066 01:00:00,335 --> 01:00:03,121 All right, see what we got here. 1067 01:00:06,124 --> 01:00:06,951 Delete. 1068 01:00:09,736 --> 01:00:12,391 Hey, I have a package? 1069 01:00:12,521 --> 01:00:13,958 Here. Here you are. 1070 01:00:14,088 --> 01:00:15,612 Thank you. 1071 01:00:18,440 --> 01:00:19,964 Oops! 1072 01:00:21,269 --> 01:00:23,620 What else can we find? 1073 01:00:27,711 --> 01:00:32,498 "Kendyl Rouse is a grade A bitch." 1074 01:00:32,629 --> 01:00:35,936 Hm, bet you HR would love to see this. 1075 01:00:39,679 --> 01:00:40,985 It's nothing in here, Pat. 1076 01:00:47,339 --> 01:00:49,384 You're welcome, Mon. 1077 01:00:53,388 --> 01:00:55,216 If you wanted to say hi to me, you just could've said so. 1078 01:00:55,347 --> 01:00:56,740 -I'm sorry, Ms. Harris. -Thank you! 1079 01:00:56,870 --> 01:00:57,871 - Have a good one. - You too. 1080 01:00:58,002 --> 01:00:59,830 Uh-huh. 1081 01:01:06,619 --> 01:01:08,012 Hey. 1082 01:01:12,364 --> 01:01:13,017 I know you. 1083 01:01:15,062 --> 01:01:15,846 Wait. 1084 01:01:19,110 --> 01:01:21,634 Empty box? That was so weird. 1085 01:01:21,765 --> 01:01:23,680 Waste of my time. 1086 01:01:35,082 --> 01:01:36,214 What? 1087 01:01:50,750 --> 01:01:52,230 Kendyl is gonna kill me. 1088 01:02:35,360 --> 01:02:36,840 -I got you where I want you now. -Not this time. 1089 01:02:53,900 --> 01:02:56,381 So what you sayin' is... 1090 01:02:56,511 --> 01:02:59,601 I'm right as usual. 1091 01:02:59,732 --> 01:03:02,604 So because I had one night 1092 01:03:02,735 --> 01:03:05,520 where I didn't have a dream about Simone murdering me, 1093 01:03:05,651 --> 01:03:06,826 you get the victory. 1094 01:03:06,957 --> 01:03:07,871 'Cause I told you! 1095 01:03:08,001 --> 01:03:10,395 I said once you spoke your truth, 1096 01:03:10,525 --> 01:03:11,788 what was gonna happen? 1097 01:03:11,918 --> 01:03:13,659 You were gonna win your life back. 1098 01:03:13,790 --> 01:03:14,616 And that's what's happening. 1099 01:03:14,747 --> 01:03:16,749 And I need a free dinner. 1100 01:03:16,880 --> 01:03:19,012 Well, if telling my story is what's making me feel better, 1101 01:03:19,143 --> 01:03:21,362 then I should be thanking Kendyl. 1102 01:03:21,493 --> 01:03:22,799 Yeah. 1103 01:03:22,929 --> 01:03:24,713 So technically I owe her dinner. 1104 01:03:24,844 --> 01:03:26,715 Oh, that bitch is rich. 1105 01:03:26,846 --> 01:03:28,848 She can pay for her own damn dinner. 1106 01:03:28,979 --> 01:03:31,938 Oh, it sounds like somebody got ghosted! 1107 01:03:32,069 --> 01:03:32,939 Did you get ghosted? 1108 01:03:33,070 --> 01:03:34,941 I don't get ghosted like that. 1109 01:03:35,072 --> 01:03:36,813 Mm! Maybe it's the new Bebe. 1110 01:03:47,258 --> 01:03:49,129 -Hey! -Hey. 1111 01:03:49,260 --> 01:03:51,088 Have you seen my ID? 1112 01:03:51,218 --> 01:03:53,699 No. Sorry. 1113 01:03:53,830 --> 01:03:55,005 It's just weird. 1114 01:03:55,135 --> 01:03:57,355 I always leave it on the table. 1115 01:03:57,485 --> 01:04:00,837 Um, well, um... 1116 01:04:00,967 --> 01:04:02,273 Maybe you dropped it somewhere? 1117 01:04:02,403 --> 01:04:03,491 I guess. Ugh. 1118 01:04:03,622 --> 01:04:04,753 I'll just have to get a new one. 1119 01:04:04,884 --> 01:04:06,799 Such a pain. 1120 01:04:06,930 --> 01:04:08,714 All right, see you later. 1121 01:04:08,845 --> 01:04:10,150 See you. 1122 01:04:21,901 --> 01:04:24,686 I need you guys to scour this, okay? 1123 01:04:24,817 --> 01:04:26,210 Fine-toothed comb, all right? 1124 01:04:35,219 --> 01:04:36,220 What happened? 1125 01:04:36,350 --> 01:04:39,179 Kendyl was murdered. 1126 01:04:39,310 --> 01:04:40,311 Murdered? 1127 01:04:40,441 --> 01:04:42,400 Monica Harris? 1128 01:04:42,530 --> 01:04:43,749 Yes, that's me. 1129 01:04:43,880 --> 01:04:47,057 Detective Hudson. 1130 01:04:47,187 --> 01:04:49,146 May I speak with you a minute over here? 1131 01:04:49,276 --> 01:04:52,584 No, you can talk to her right here. 1132 01:04:52,714 --> 01:04:55,674 Fine. 1133 01:04:55,804 --> 01:04:57,023 Did you write this? 1134 01:04:58,546 --> 01:04:59,504 How did you get that? 1135 01:04:59,634 --> 01:05:00,635 So you did write it? 1136 01:05:00,766 --> 01:05:02,159 Yes, I wrote it. 1137 01:05:02,289 --> 01:05:04,335 It was a vent letter. I was mad at Kendyl. 1138 01:05:04,465 --> 01:05:05,945 Mad enough to kill her? 1139 01:05:06,076 --> 01:05:07,468 -No! -Uh-uh. 1140 01:05:07,599 --> 01:05:09,296 You won't talk to her no more without a lawyer. 1141 01:05:09,427 --> 01:05:10,428 Let's go. 1142 01:05:10,558 --> 01:05:11,820 This doesn't make any sense. 1143 01:05:11,951 --> 01:05:13,518 Lots of things don't make sense, Ms. Harris. 1144 01:05:13,648 --> 01:05:15,128 But they still happen. 1145 01:05:15,259 --> 01:05:17,261 This conversation isn't over, Ms. Harris! 1146 01:05:29,403 --> 01:05:32,276 I cannot believe that Kendyl is dead. 1147 01:05:32,406 --> 01:05:33,886 You didn't do it, did you? 1148 01:05:34,017 --> 01:05:35,714 Bebe, of course not! 1149 01:05:35,844 --> 01:05:37,890 Yeah, well, it doesn't seem like Detective Hudson believes you. 1150 01:05:38,021 --> 01:05:40,937 Okay, I don't care what he believes, I didn't do it. 1151 01:06:07,528 --> 01:06:11,141 There's clearly no need to work today, so I'm going home. 1152 01:06:19,540 --> 01:06:20,977 I'm with you on that. 1153 01:06:21,107 --> 01:06:23,153 Yeah, this place is creeping me out. 1154 01:06:34,164 --> 01:06:36,470 โ™ช Who are you? 1155 01:06:40,039 --> 01:06:42,868 โ™ช Where are you from? 1156 01:06:44,826 --> 01:06:46,176 Did you not get my message about Simone? 1157 01:06:46,306 --> 01:06:49,483 โ™ช You called my name, ah, you did โ™ช 1158 01:06:51,181 --> 01:06:53,618 Monica, Monica, we need to talk. 1159 01:06:53,748 --> 01:06:55,141 No, wait, wait, wait. 1160 01:06:55,272 --> 01:06:56,838 Look, uh, we shouldn't, okay? 1161 01:06:56,969 --> 01:06:58,536 Wait, wait, I gotta talk to you. 1162 01:06:58,666 --> 01:07:00,581 Just please, just... 1163 01:07:00,712 --> 01:07:03,976 Oh, wow, okay, this is--this is-- 1164 01:07:04,107 --> 01:07:06,761 No, no, no, wait, wait, wait. Please, please. 1165 01:07:06,892 --> 01:07:09,416 I really wanna continue this, but... 1166 01:07:09,547 --> 01:07:11,418 I think we should really talk about the Simone situation, 1167 01:07:11,549 --> 01:07:12,985 don't you? 1168 01:07:13,116 --> 01:07:16,119 Did you--did you read the email that I sent you? 1169 01:07:21,689 --> 01:07:26,955 Okay, um...guess we can talk about it later then, huh? 1170 01:07:27,086 --> 01:07:30,133 Oh, okay! 1171 01:07:30,263 --> 01:07:32,961 Oh, ho, ho, ho, ho! 1172 01:07:33,092 --> 01:07:35,007 Feels funny being on the other side of these cuffs. 1173 01:07:35,138 --> 01:07:36,922 Mm-hmm! 1174 01:07:42,145 --> 01:07:43,885 What you got? 1175 01:07:44,016 --> 01:07:46,584 I don't know what's gotten into you, Monica, but... 1176 01:07:46,714 --> 01:07:48,542 That's 'cause I'm Simone, bitch! 1177 01:07:48,673 --> 01:07:50,066 What? No! 1178 01:08:00,554 --> 01:08:02,600 Hi, I need to replace my ID. 1179 01:08:07,996 --> 01:08:09,085 This is you? 1180 01:08:12,479 --> 01:08:13,611 Yeah. 1181 01:08:13,741 --> 01:08:14,916 Found it in the stairwell. 1182 01:08:15,047 --> 01:08:17,702 In the stairwell? 1183 01:08:17,832 --> 01:08:19,573 Wonder how it got there. 1184 01:08:19,703 --> 01:08:20,791 Have you seen my ID? 1185 01:08:20,922 --> 01:08:22,272 Maybe you dropped it somewhere? 1186 01:08:22,402 --> 01:08:25,101 Go into her office and say, "Hey, Mon!" 1187 01:08:25,231 --> 01:08:27,667 Wasn't just Monica's dad. 1188 01:08:27,799 --> 01:08:29,931 Okay, thank you. 1189 01:08:37,983 --> 01:08:39,115 Grace! 1190 01:08:42,335 --> 01:08:43,423 Grace? 1191 01:09:43,701 --> 01:09:45,181 I haven't been completely honest with you. 1192 01:09:46,746 --> 01:09:50,490 I'm not sure why. Maybe... 1193 01:09:50,621 --> 01:09:52,449 I thought if I told you the truth about me, 1194 01:09:52,578 --> 01:09:53,710 you wouldn't... 1195 01:09:56,496 --> 01:09:57,889 In one of the group homes, 1196 01:09:58,019 --> 01:10:02,763 I did have a close friend, Renee. 1197 01:10:02,894 --> 01:10:07,159 We were so close. We were like sisters. 1198 01:10:07,290 --> 01:10:11,119 But I let her take the fall for something I did. 1199 01:10:11,250 --> 01:10:15,210 I betrayed her and she never forgave me. 1200 01:10:15,341 --> 01:10:19,389 I never forgave myself. 1201 01:10:25,090 --> 01:10:30,791 So I promised if I ever met a real friend, 1202 01:10:30,922 --> 01:10:32,967 a sister friend, 1203 01:10:33,098 --> 01:10:37,581 I would never, ever betray her. You're that person. 1204 01:10:39,626 --> 01:10:42,368 I lost one sister and I don't want to lose you. 1205 01:10:44,065 --> 01:10:45,241 Simone. 1206 01:10:50,115 --> 01:10:52,509 Please... 1207 01:11:06,653 --> 01:11:07,741 Hey, this is Trevor. 1208 01:11:07,871 --> 01:11:08,786 Leave a message. 1209 01:11:08,916 --> 01:11:10,440 Hey, Trevor, it's me. 1210 01:11:10,570 --> 01:11:13,530 Um, where are you? 1211 01:11:13,660 --> 01:11:15,139 Give me a call. 1212 01:11:16,097 --> 01:11:17,490 I don't know how I did it, 1213 01:11:17,621 --> 01:11:20,058 but I was able to access all your emails 1214 01:11:20,188 --> 01:11:21,755 from the past couple of days. 1215 01:11:21,886 --> 01:11:23,975 Thanks, Bee. Let's see. 1216 01:11:25,629 --> 01:11:27,457 All right. 1217 01:11:27,587 --> 01:11:29,459 Oh, here's one from Trevor. 1218 01:11:33,463 --> 01:11:34,855 Oh my god. 1219 01:11:34,986 --> 01:11:36,943 Wait... 1220 01:11:37,075 --> 01:11:38,772 Simone is not dead. 1221 01:11:40,905 --> 01:11:44,255 "No human remains found." 1222 01:11:44,387 --> 01:11:46,737 But that can mean anything. 1223 01:11:46,867 --> 01:11:49,087 It was a fire. Her body's probably burnt up. 1224 01:11:49,217 --> 01:11:52,568 It was her in the bathroom at that bridal store. 1225 01:11:52,699 --> 01:11:55,398 And it was Simone who sent that vent letter to HR. 1226 01:11:55,528 --> 01:11:56,921 Okay. 1227 01:11:57,050 --> 01:11:59,184 Which we know it was Simone who killed Kendyl. 1228 01:11:59,315 --> 01:12:01,317 We don't know if it's Simone or not. 1229 01:12:01,447 --> 01:12:03,188 Who the hell else would it be? 1230 01:12:03,318 --> 01:12:04,450 It's Simone, I'm telling you. 1231 01:12:07,540 --> 01:12:08,498 Who the hell is that? 1232 01:12:09,237 --> 01:12:10,195 No, don't answer it. 1233 01:12:10,326 --> 01:12:12,589 -Don't answer it, Bee! -Stop. 1234 01:12:29,040 --> 01:12:31,259 Layla. 1235 01:12:31,389 --> 01:12:32,696 What are you doing here? 1236 01:12:36,482 --> 01:12:38,745 So what you sayin' is... 1237 01:12:38,876 --> 01:12:41,531 Grace, your new roommate, is Simone. 1238 01:12:41,661 --> 01:12:43,010 Yes. 1239 01:12:43,141 --> 01:12:45,273 She was doing stuff that was starting to make me 1240 01:12:45,404 --> 01:12:46,362 get a little suspicious. 1241 01:12:46,492 --> 01:12:48,712 But when I saw all of this, 1242 01:12:48,842 --> 01:12:50,844 all the puzzle pieces fell into place. 1243 01:12:50,975 --> 01:12:53,673 Well, we can take all of this to the police, 1244 01:12:53,804 --> 01:12:56,415 and that way we can prove that Simone is still alive. 1245 01:12:56,546 --> 01:12:57,634 Yeah, but that's all it will prove, 1246 01:12:57,764 --> 01:13:00,332 is that she's alive. 1247 01:13:00,463 --> 01:13:02,246 It won't prove everything that she's done. 1248 01:13:02,378 --> 01:13:05,859 Plus Grace... I mean, Simone... 1249 01:13:05,990 --> 01:13:07,295 is smart. 1250 01:13:07,425 --> 01:13:09,254 The moment her cover is up, 1251 01:13:09,385 --> 01:13:12,823 she'll probably just disappear again, and then what? 1252 01:13:12,952 --> 01:13:16,043 She's not gonna stop until she gets what she wants. 1253 01:13:16,174 --> 01:13:17,480 What the hell does she want? 1254 01:13:17,610 --> 01:13:21,353 Me out of the picture. 1255 01:13:21,484 --> 01:13:23,529 And I'm tired. I'm tired of the nightmares. 1256 01:13:23,660 --> 01:13:25,139 I'm tired of the anxiety. 1257 01:13:25,270 --> 01:13:26,750 Sista Bitch came for me. 1258 01:13:26,880 --> 01:13:29,143 I'm gonna give her what she came for. 1259 01:13:29,273 --> 01:13:30,884 All right. 1260 01:13:31,014 --> 01:13:34,018 What we gonna do? 1261 01:13:34,148 --> 01:13:37,021 You know, maybe we should get her down to the studio. 1262 01:13:37,151 --> 01:13:38,675 In front of the cameras. 1263 01:13:38,805 --> 01:13:40,416 Put her ass on blast. 1264 01:13:40,546 --> 01:13:43,984 That way, she doesn't have anywhere to run or hide. 1265 01:13:44,115 --> 01:13:46,160 How we gonna get her to that studio? 1266 01:13:46,291 --> 01:13:47,771 I have an idea. 1267 01:13:58,782 --> 01:14:01,349 -Hello? -Hello, Detective Hudson? 1268 01:14:01,480 --> 01:14:03,047 Yeah? 1269 01:14:03,177 --> 01:14:05,702 Yeah, I hear a lot of commotion at 1212 Orlando Drive. 1270 01:14:05,832 --> 01:14:07,398 I was wondering if someone could drive over there 1271 01:14:07,530 --> 01:14:08,748 and do a wellness check? 1272 01:14:08,879 --> 01:14:10,446 That's really not my-- 1273 01:14:11,447 --> 01:14:12,317 Hello? 1274 01:14:13,144 --> 01:14:14,275 Hello? 1275 01:14:24,982 --> 01:14:28,246 I don't know why you wanted to come back here. 1276 01:14:28,376 --> 01:14:30,074 I have to get my notes so I can finish my story 1277 01:14:30,204 --> 01:14:31,728 as a tribute to Kendyl. 1278 01:14:31,858 --> 01:14:33,207 Please hurry up! 1279 01:14:33,338 --> 01:14:35,949 I'm fine. You can go without me. 1280 01:14:36,080 --> 01:14:38,778 Okay, are you sure? 1281 01:14:38,909 --> 01:14:41,912 Yeah, go. 1282 01:14:42,041 --> 01:14:44,044 Okay, then. I'm out. 1283 01:15:02,498 --> 01:15:03,629 Hello? 1284 01:15:05,196 --> 01:15:06,371 Hello, wellness check. Anybody here? 1285 01:15:08,721 --> 01:15:09,809 Hello? 1286 01:15:11,115 --> 01:15:12,812 Hello? Anyone here? 1287 01:15:13,857 --> 01:15:15,335 Detective Hudson, wellness check. 1288 01:15:29,829 --> 01:15:32,092 All right, so tell me exactly what we should do. 1289 01:15:32,223 --> 01:15:34,486 Well, Simone thinks that Monica is alone, 1290 01:15:34,617 --> 01:15:37,097 so I'mma go to the set and you go get Simone. 1291 01:15:37,228 --> 01:15:38,838 Okay. 1292 01:15:38,969 --> 01:15:40,492 When she gets here, make sure you let me and Monica know 1293 01:15:40,623 --> 01:15:41,624 because I have the light, 1294 01:15:41,754 --> 01:15:43,451 Monica has the camera, 1295 01:15:43,582 --> 01:15:45,496 and we gotta nail this bitch to the wall. 1296 01:15:45,628 --> 01:15:47,064 -Okay. -Okay? 1297 01:15:47,193 --> 01:15:48,326 -Let's go get her. -We gotta do it. 1298 01:15:48,456 --> 01:15:49,414 -Yes. -Let's go. 1299 01:15:49,545 --> 01:15:50,546 All right, bye. 1300 01:16:26,103 --> 01:16:27,191 Simone. 1301 01:16:27,321 --> 01:16:29,323 Oh, you look scared. 1302 01:16:29,454 --> 01:16:31,064 Nah, bitch, I ain't never scared of you. 1303 01:16:31,195 --> 01:16:33,197 You're not even worth it. 1304 01:16:38,157 --> 01:16:39,464 Good job, girl! 1305 01:16:40,770 --> 01:16:43,076 -Where is she? -On set, waiting for you. 1306 01:16:43,207 --> 01:16:44,425 She wants to get you on camera 1307 01:16:44,556 --> 01:16:48,212 so she can show everyone the truth about you. 1308 01:16:48,342 --> 01:16:50,127 -I like that. -Yeah. 1309 01:16:50,257 --> 01:16:52,737 Layla? Thank you. 1310 01:16:52,869 --> 01:16:54,610 -Girl, I love you. -You're a really good friend. 1311 01:17:15,195 --> 01:17:16,893 911 what's your emergency? 1312 01:17:17,023 --> 01:17:19,460 Hey, I, I need help! My name is Layla Clinton, 1313 01:17:19,591 --> 01:17:21,419 and, and Monica Harris is trying to kill me! 1314 01:17:21,549 --> 01:17:22,898 Can you tell me where you are? 1315 01:17:23,029 --> 01:17:25,162 Yeah, I'm at Red Alert Studios. Hurry please! 1316 01:17:28,687 --> 01:17:30,907 Oh my god! 1317 01:17:31,037 --> 01:17:32,517 Ma'am? 1318 01:17:32,648 --> 01:17:35,825 Mm! 1319 01:17:35,955 --> 01:17:38,654 He dead, ain't he? 1320 01:17:38,784 --> 01:17:39,785 Oh! 1321 01:17:42,788 --> 01:17:46,443 That news lady from Red Alert,Monica Harris? 1322 01:17:46,574 --> 01:17:48,359 She's the one that did this. 1323 01:17:54,407 --> 01:17:56,933 Hey, Monica. 1324 01:17:57,063 --> 01:17:59,587 How you doin'? 1325 01:17:59,718 --> 01:18:02,590 Have any good dreams about me lately? 1326 01:18:02,721 --> 01:18:05,202 Where are you, bitch? 1327 01:18:08,814 --> 01:18:11,251 I'm right here. 1328 01:18:11,382 --> 01:18:13,079 Where are you? 1329 01:18:13,210 --> 01:18:16,866 Oh, I'm here. I'm there. 1330 01:18:16,996 --> 01:18:18,389 I'm everywhere. 1331 01:18:18,519 --> 01:18:20,565 Why don't you just face me, huh? 1332 01:18:20,696 --> 01:18:22,610 You coward! 1333 01:18:22,741 --> 01:18:25,570 Oh, Monica! Name-calling? 1334 01:18:27,964 --> 01:18:29,705 You don't wanna piss me off. 1335 01:18:32,751 --> 01:18:34,884 You know you could've just stayed gone, right? 1336 01:18:36,059 --> 01:18:38,191 No one would've missed you. 1337 01:18:38,322 --> 01:18:41,193 Yeah, I could have. 1338 01:18:41,325 --> 01:18:46,243 But you, you would've kept telling my story your way. 1339 01:18:46,373 --> 01:18:49,550 Never admitting to what you did wrong. 1340 01:18:49,681 --> 01:18:51,204 Yeah, you betrayed family! 1341 01:18:51,335 --> 01:18:53,163 Oh, I didn't betray my family. 1342 01:18:53,293 --> 01:18:56,296 You betrayed me! 1343 01:18:56,427 --> 01:19:01,388 And you killed me, and then you cursed my name. 1344 01:19:01,519 --> 01:19:04,000 All I ever wanted was you. 1345 01:19:04,130 --> 01:19:07,133 You are a murderer. 1346 01:19:07,264 --> 01:19:08,874 And you need to pay for what you've done. 1347 01:19:09,005 --> 01:19:12,182 Don't worry, I already have. 1348 01:19:12,312 --> 01:19:13,618 And now it's your turn. 1349 01:19:23,148 --> 01:19:24,281 Do it! 1350 01:19:24,411 --> 01:19:25,673 Do it! You already killed me once! 1351 01:19:25,804 --> 01:19:27,327 Slit my throat! 1352 01:19:27,458 --> 01:19:30,200 Let go! Drop it! Put your hands up! 1353 01:19:30,330 --> 01:19:33,943 I said put it down, Monica, or I'll shoot. 1354 01:19:37,163 --> 01:19:39,121 I didn't do anything. 1355 01:19:41,689 --> 01:19:43,517 Thank god you're here. 1356 01:19:43,648 --> 01:19:45,868 Monica stabbed my friend Layla Clinton. 1357 01:19:45,998 --> 01:19:47,434 I think that she's dead. 1358 01:19:47,565 --> 01:19:48,609 -You're lying! -No, I'm not! 1359 01:19:48,740 --> 01:19:49,915 - You're lying! - No! 1360 01:19:50,046 --> 01:19:52,526 Layla found out that Monica killed Kendyl. 1361 01:19:52,657 --> 01:19:54,353 I didn't kill anyone. I didn't kill anybody. 1362 01:19:54,485 --> 01:19:56,182 She's the murderer! 1363 01:19:56,313 --> 01:19:59,838 Detective, we've got a body in the back with a stab wound. 1364 01:19:59,969 --> 01:20:01,273 Monica Harris, you are under arrest 1365 01:20:01,405 --> 01:20:02,623 for the murder of Trevor Williams-- 1366 01:20:02,754 --> 01:20:05,713 -What!? -and Layla Clinton. 1367 01:20:05,844 --> 01:20:08,107 You killed Trevor? You are a psycho! 1368 01:20:08,237 --> 01:20:09,978 It's her! 1369 01:20:10,109 --> 01:20:11,371 You have the right to remain silent. 1370 01:20:11,502 --> 01:20:12,764 Anything you say can and will be used against you 1371 01:20:12,895 --> 01:20:13,983 in a court of law. 1372 01:20:14,112 --> 01:20:15,375 You have the right to an attorney... 1373 01:20:15,505 --> 01:20:17,550 - Are you okay, ma'am? - She's crazy! 1374 01:20:17,682 --> 01:20:18,726 - Yes, I'm okay. - Murderer! 1375 01:20:18,857 --> 01:20:20,554 What's your name, ma'am? 1376 01:20:20,684 --> 01:20:21,686 Grace. 1377 01:20:21,817 --> 01:20:22,730 I didn't kill anybody! 1378 01:20:22,861 --> 01:20:24,341 Sister Grace. 1379 01:20:37,615 --> 01:20:39,835 Harris? You have a visitor. 1380 01:21:13,259 --> 01:21:15,261 Simone. 1381 01:21:15,392 --> 01:21:16,523 Guard!? 1382 01:21:19,135 --> 01:21:20,614 Oh, no, no. 1383 01:21:20,745 --> 01:21:23,182 For the sake of Bebe? 1384 01:21:23,313 --> 01:21:24,835 I'd stop. 1385 01:21:24,967 --> 01:21:27,925 What did you do to her? Huh? 1386 01:21:28,057 --> 01:21:31,059 If you lay a finger on her, I promise-- 1387 01:21:31,190 --> 01:21:33,932 I didn't do anything to her. 1388 01:21:34,063 --> 01:21:36,326 Yet. 1389 01:21:36,456 --> 01:21:38,023 But don't test me. 1390 01:21:41,157 --> 01:21:44,116 What do you want, Simone? Hm? 1391 01:21:44,246 --> 01:21:46,858 I'm gonna finally see you get what you deserve, 1392 01:21:46,989 --> 01:21:49,469 sitting there in that jumpsuit. 1393 01:21:51,384 --> 01:21:53,865 But I gotta be honest. 1394 01:21:53,996 --> 01:21:55,736 It's not really your color, Mon. 1395 01:21:59,392 --> 01:22:00,611 When I get out of here-- 1396 01:22:00,741 --> 01:22:05,398 I think you mean if you get out of here. 1397 01:22:05,529 --> 01:22:07,791 Which reminds me, I got a little gift for you. 1398 01:22:12,579 --> 01:22:14,059 Look at that! 1399 01:22:14,190 --> 01:22:17,976 You used to do the news, and now you are the news. 1400 01:22:18,107 --> 01:22:19,412 Ironic! 1401 01:22:21,719 --> 01:22:25,418 Face it, Monica. I win. 1402 01:22:25,549 --> 01:22:27,464 No, no, you, you... 1403 01:22:30,162 --> 01:22:31,555 You can't do this to me. 1404 01:22:31,684 --> 01:22:35,210 I didn't. You did. 1405 01:22:35,341 --> 01:22:40,564 Galatians 6:7. 1406 01:22:40,693 --> 01:22:43,871 You reap what you sow. 1407 01:22:44,002 --> 01:22:45,438 I paraphrase, of course. 1408 01:22:45,568 --> 01:22:48,353 You will not get away with this. 1409 01:22:48,485 --> 01:22:50,269 I won't let you get away with this. 1410 01:22:50,400 --> 01:22:52,968 You will not get away with this! 1411 01:22:53,098 --> 01:22:54,882 -Do you think you crazy, bitch? -Calm down! 1412 01:22:55,013 --> 01:22:56,536 -Do you think you're crazy? -Hey! 1413 01:22:56,666 --> 01:22:58,059 Huh? Huh? 1414 01:22:58,190 --> 01:23:01,063 I promise you-- I promise you-- 1415 01:23:01,193 --> 01:23:02,934 I'm gonna murder you. 1416 01:23:03,065 --> 01:23:04,544 -I'm gonna kill you. -Let's go. 1417 01:23:04,675 --> 01:23:07,504 I promise you! You're dead, Simone! 1418 01:23:07,634 --> 01:23:09,462 You're dead! You're dead! 1419 01:23:09,593 --> 01:23:10,855 That bitch is dead! 1420 01:23:22,432 --> 01:23:23,607 And forgive us our sins 1421 01:23:23,737 --> 01:23:27,089 as we forgive those who have sinned against us 1422 01:23:27,219 --> 01:23:31,397 and lead us not into temptation, but deliver us from evil, 1423 01:23:31,528 --> 01:23:35,401 for Thine is the reign, the power, and the glory forever 1424 01:23:35,532 --> 01:23:37,664 and ever, amen. 1425 01:23:41,103 --> 01:23:43,540 You look at peace, child. 1426 01:23:46,891 --> 01:23:50,155 -Sister Margaret. -Mm-hmm. 1427 01:23:50,286 --> 01:23:52,244 I have something to confess. 1428 01:23:52,375 --> 01:23:55,291 Oh, not to me. 1429 01:23:55,421 --> 01:23:57,902 Confession is between you and Him. 1430 01:23:59,904 --> 01:24:02,602 Now, are you ready? 1431 01:24:02,733 --> 01:24:05,736 I don't know. 1432 01:24:05,866 --> 01:24:09,392 I don't know why, but I'm so scared. 1433 01:24:09,522 --> 01:24:10,915 Mm. 1434 01:24:13,048 --> 01:24:17,182 There are 365 "fear not" verses in the Bible. 1435 01:24:17,313 --> 01:24:20,011 One for each day. 1436 01:24:20,142 --> 01:24:22,535 -I've got this. -Yes. 1437 01:24:29,977 --> 01:24:35,112 Joy, I'd like you to meet Simone Grace. 1438 01:24:35,244 --> 01:24:37,681 Your mother. 1439 01:24:37,811 --> 01:24:39,770 -Hello, Joy. -Hi. 1440 01:24:41,728 --> 01:24:44,557 I will leave you two to your privacy. 1441 01:24:55,655 --> 01:24:56,960 I'm happy to meet you. 1442 01:24:59,616 --> 01:25:03,794 And I'm excited to get to know everything about you. 1443 01:25:05,969 --> 01:25:07,362 Everything? 1444 01:25:09,278 --> 01:25:11,148 Everything. 1445 01:25:28,993 --> 01:25:31,300 โ™ช Who are you? 1446 01:25:35,085 --> 01:25:38,133 โ™ช Where are you from? 1447 01:25:40,960 --> 01:25:44,269 โ™ช You called my name, ah, you did โ™ช 1448 01:25:46,924 --> 01:25:50,318 โ™ช You're right or wrong 1449 01:25:53,059 --> 01:25:55,062 โ™ช Follow me home 1450 01:25:55,193 --> 01:25:59,154 โ™ช Do you share my path to my way home? โ™ช 1451 01:25:59,284 --> 01:26:01,243 โ™ช Invading my space 1452 01:26:01,373 --> 01:26:05,116 โ™ช Do you come in peace or do you want more? โ™ช 1453 01:26:05,246 --> 01:26:07,335 โ™ช See your breath 1454 01:26:07,466 --> 01:26:11,340 โ™ช Same time, same place You know I'm on my own โ™ช 93273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.