All language subtitles for Showdown.in.Manila.2016.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,640 --> 00:00:58,200
- Er du sikker pĂĄ det her, Kiki?
- Har jeg nogensinde taget fejl?
2
00:00:58,280 --> 00:01:03,080
Nævn en gang.
Jeg lyver ikke for dig, Nick.
3
00:01:03,160 --> 00:01:08,680
- Og det var helt sikkert ham du sĂĄ?
- Ja, det er ham. Han er der tit.
4
00:01:08,760 --> 00:01:13,640
- Se igen.
- Det er helt sikkert ham.
5
00:01:13,720 --> 00:01:20,840
- Det siges, Diaz arbejder for Ă…nden.
- Jeg har hørt det rygte.
6
00:01:35,080 --> 00:01:37,080
Vi har noget.
7
00:01:46,520 --> 00:01:52,400
Det er Diaz.
Husk: Vi tager Diaz og forsvinder.
8
00:01:54,400 --> 00:01:58,400
- Hvad med pigerne?
- Vi prøver at befri dem.
9
00:01:58,480 --> 00:02:03,240
Her, Kiki. Vær forsigtig.
10
00:02:07,120 --> 00:02:09,480
Undskyld mig, drenge.
11
00:02:26,800 --> 00:02:30,000
Kom.
12
00:02:47,000 --> 00:02:51,160
- Denne mand kom lige.
- Jeg husker ikke.
13
00:02:51,240 --> 00:02:55,360
Han kom ind
med tre andre mænd og fem piger.
14
00:02:55,440 --> 00:02:59,000
Jeg mĂĄ have misset ham.
15
00:03:01,600 --> 00:03:04,880
Du sĂĄ ham, hvor gik han hen?
16
00:03:04,960 --> 00:03:09,840
Fjerde etage, østfløjen.
17
00:03:09,920 --> 00:03:12,560
Kom!
18
00:03:39,320 --> 00:03:42,200
Kom.
19
00:04:07,640 --> 00:04:11,000
Cesar. Cesar.
20
00:04:12,960 --> 00:04:17,440
Svar, Cesar. Cesar.
21
00:04:19,720 --> 00:04:24,600
Hovedkvarter, det er VCU-1.
Vi har en 10-45B, kom.
22
00:04:24,680 --> 00:04:29,280
Intet signal.
Nogen bruger støjsendere.
23
00:04:29,360 --> 00:04:32,400
Det er en fælde. De ventede os.
24
00:04:32,480 --> 00:04:38,000
Hvad så, kællinger? Leder I efter mig?
25
00:04:38,080 --> 00:04:41,640
Jeg stĂĄr jo lige her.
26
00:04:44,040 --> 00:04:46,880
Granat!
27
00:05:44,920 --> 00:05:47,520
Reyes, efter mig!
28
00:06:07,080 --> 00:06:10,960
- SĂĄret?
- Nej, er du?
29
00:06:23,880 --> 00:06:27,480
Jeg er løbet tør.
30
00:07:22,480 --> 00:07:27,440
Chef. Jeg er ramt.
31
00:07:36,320 --> 00:07:39,680
Jeg forbløder.
32
00:07:39,760 --> 00:07:43,760
Nej, du klarer dig.
33
00:07:43,840 --> 00:07:47,520
Hold ud, Reyes.
Forstærkning er på vej.
34
00:07:47,600 --> 00:07:51,600
Kom nu, du klarer det her.
35
00:08:02,360 --> 00:08:04,880
Kom sĂĄ.
36
00:08:39,800 --> 00:08:42,120
GĂĄ. Kom sĂĄ.
37
00:08:55,800 --> 00:08:59,360
Nick? Nick.
38
00:08:59,440 --> 00:09:03,520
Skat. Hej.
39
00:09:05,280 --> 00:09:09,680
Lægerne siger, du var heldig.
Kuglen strejfede bare hovedet.
40
00:09:09,760 --> 00:09:14,760
Det er værre med skuldrene.
Du skal genoptræne.
41
00:09:14,840 --> 00:09:18,880
Men det løser sig.
Du fĂĄr det godt igen.
42
00:09:27,000 --> 00:09:31,000
- Hej, Sofia.
- Hej.
43
00:09:31,080 --> 00:09:34,960
- Jeg burde ikke være i live.
- Sig ikke det.
44
00:09:35,040 --> 00:09:41,720
Hun har ret. Fokusér på de rigtige
skurke. Dem som gjorde det her.
45
00:09:41,800 --> 00:09:43,880
Det var ikke din skyld.
46
00:09:45,760 --> 00:09:50,640
Kommissær Kalalo,
kan vi tale sammen?
47
00:09:52,080 --> 00:09:55,520
- Inspektør Minter.
- Jeg var lige pĂĄ gerningsstedet.
48
00:09:55,600 --> 00:10:00,680
Hvad er det for et PR-mareridt?
Hvad skete der?
49
00:10:00,760 --> 00:10:05,480
Det er et blodbad. Næsten en hel
indsatsstyrke blev udslettet.
50
00:10:05,560 --> 00:10:11,280
Det er afdelingen for hĂĄrd kriminalitet.
Vi håndterer de allerværste.
51
00:10:11,360 --> 00:10:16,080
- Sjovt, han klarede sig.
- Peyton er en strĂĄlende teamleder.
52
00:10:16,160 --> 00:10:21,000
Var teamleder. Han er færdig.
Han førte dem lige ind i et baghold.
53
00:10:21,080 --> 00:10:23,880
Hans dumdristighed forĂĄrsagede
det her.
54
00:10:23,960 --> 00:10:29,240
- De leder bare efter en syndebuk.
- Pas nu pĂĄ. Nogen fejlede.
55
00:10:29,320 --> 00:10:34,120
Jeg siger, det var ham.
Fortsætter du, så får du også skylden.
56
00:10:34,200 --> 00:10:39,560
Hvad? Undskyld, sir, men var det en
trussel? Truer De mig?
57
00:10:39,640 --> 00:10:44,160
- Træd tilbage! Træd tilbage!
- Truer De mig?
58
00:10:44,240 --> 00:10:49,880
Inspektør.
Skylden er min.
59
00:10:52,360 --> 00:10:54,960
Kun min.
60
00:11:14,440 --> 00:11:17,560
TO Ă…R SENERE
61
00:11:39,560 --> 00:11:43,160
Vi bør nok rejse os på et tidspunkt.
62
00:11:43,240 --> 00:11:48,600
- Hvorfor skulle vi gøre det?
- Ved ikke. Motionere eller noget.
63
00:11:50,440 --> 00:11:56,800
Vi er her for at slappe af.
Desuden er der langt til baren.
64
00:11:57,920 --> 00:12:01,240
Jeg elsker din tankegang.
65
00:12:06,080 --> 00:12:09,200
Vil du have en til?
66
00:12:11,880 --> 00:12:13,760
Ja, tak.
67
00:12:20,120 --> 00:12:25,600
- En til hvad?
- Stop...
68
00:13:07,040 --> 00:13:09,800
Dorn.
69
00:14:05,720 --> 00:14:08,520
Hent hjælp!
70
00:14:17,000 --> 00:14:23,400
Nej!
71
00:14:31,400 --> 00:14:35,480
Nej! Hvad...
72
00:14:37,640 --> 00:14:40,520
Det er okay.
73
00:14:41,960 --> 00:14:47,760
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker dig! Du klarer det.
74
00:14:47,840 --> 00:14:52,160
Nej! Matt! Nej! Matt!
75
00:15:09,200 --> 00:15:12,000
MANILAPOLITIETS HOVEDKVARTER
76
00:15:16,160 --> 00:15:21,320
Goddag. Kommissær Efren Kalalo.
77
00:15:21,400 --> 00:15:25,160
Det gør mig virkelig ondt.
78
00:15:25,240 --> 00:15:31,720
Jeg har været her i timevis.
Jeg har fortalt alle præcis hvad jeg så.
79
00:15:31,800 --> 00:15:37,480
Jeg har læst Deres vidnesbyrd. Det
må have været en frygtelig oplevelse.
80
00:15:37,560 --> 00:15:43,680
Vi har fået bekræftet, at Deres mand
arbejdede for FBI, og I var pĂĄ ferie her.
81
00:15:45,360 --> 00:15:48,440
SĂĄ De tror pĂĄ mit vidnesbyrd?
82
00:15:48,520 --> 00:15:52,920
Var Deres mand involveret med
gerningsmændene på nogen måde?
83
00:15:53,000 --> 00:15:58,040
- Hvad mener De?
- Ud over Deres mand har vi tre døde.
84
00:15:58,120 --> 00:16:03,920
Alle var uskyldige. Vi har mange
bander her og nĂĄr de gĂĄr i krig...
85
00:16:04,000 --> 00:16:09,400
Det var ingen bandekrig. Jeg har
beskrevet de involverede parter.
86
00:16:09,480 --> 00:16:11,480
Jeg forstĂĄr-
87
00:16:11,560 --> 00:16:17,600
- men vi har fĂĄet modstridende
oplysninger om deres udseende.
88
00:16:17,680 --> 00:16:22,400
Jeg mener,
at denne mand bestemte.
89
00:16:24,560 --> 00:16:29,840
- Imponerende.
- Kender De ham?
90
00:16:32,000 --> 00:16:35,560
Jeg er ikke sikker.
91
00:16:36,720 --> 00:16:39,560
Kan De vente her?
92
00:16:52,560 --> 00:16:57,240
Det er assistent Jovelyn Sabio
fra afdelingen for hĂĄrd kriminalitet.
93
00:16:57,320 --> 00:17:00,680
Goddag, mrs. Wells. Det gør mig ondt.
94
00:17:03,520 --> 00:17:07,520
Hun fører Dem til et sikkert sted.
95
00:17:33,680 --> 00:17:40,520
- Kan vi stoppe ved mit hotel?
- Beklager, det er for farligt.
96
00:18:07,040 --> 00:18:10,040
- Hvad er det?
- Beklager.
97
00:18:31,440 --> 00:18:36,080
Jeg troede, vi blev skygget.
Vi er i sikkerhed nu.
98
00:18:36,160 --> 00:18:39,040
Det er fint. Ingen problemer.
99
00:18:56,720 --> 00:18:59,800
Det er okay.
100
00:19:20,240 --> 00:19:23,760
- Kender du dem?
- Nej.
101
00:19:23,840 --> 00:19:29,200
Men de kender dig. Derfor kan du ikke
tage tilbage til hotellet.
102
00:19:36,040 --> 00:19:39,040
Du gjorde det godt.
103
00:19:45,240 --> 00:19:49,720
- Okay, vis mig.
- Hvad er der galt?
104
00:19:49,800 --> 00:19:54,280
Det må være batterierne. Nu.
105
00:19:59,720 --> 00:20:05,120
- Det er min kone.
- Se videre, mr. Camato.
106
00:20:05,200 --> 00:20:10,560
- Hvem er det kryb med Vivian?
- Derick Buckles, en bilsælger.
107
00:20:10,640 --> 00:20:16,040
- Men det er ligegyldigt.
- Se videre, mr. Camato.
108
00:20:20,240 --> 00:20:24,760
Har hun to elskere? Mær.
109
00:20:24,840 --> 00:20:27,400
Se videre, mr. Camato.
110
00:20:30,760 --> 00:20:36,680
- Tre elsker?
- Kunder. Hun er prostitueret.
111
00:20:36,760 --> 00:20:44,040
- Prostitueret?
- Luksus-escort, hun kysser dem.
112
00:20:44,120 --> 00:20:49,360
Jeg skulle ikke have giftet mig
med sĂĄ ung en kvinde.
113
00:20:50,680 --> 00:20:54,920
De vil nok ikke se mere.
114
00:20:55,000 --> 00:20:59,360
De vil ikke se det her,
det knuser Deres hjerte.
115
00:20:59,440 --> 00:21:04,600
Ikke igen.
116
00:21:14,640 --> 00:21:18,080
Undskyld.
117
00:21:21,640 --> 00:21:27,080
OvervĂĄgningsbillederne. Beklager,
det skulle ske pĂĄ denne mĂĄde.
118
00:21:50,040 --> 00:21:54,760
- Det var det, jeg betalte for.
- Domo arigato, mr. Camato.
119
00:21:56,760 --> 00:22:02,480
- Hvad var det, Charlie?
- Jeg glemte, kameraet var pĂĄ.
120
00:22:02,560 --> 00:22:06,600
Glemte du ogsĂĄ, at vi ikke gĂĄr i seng
med kunderne?
121
00:22:06,680 --> 00:22:11,080
Teknisk set er hun ikke kunde.
122
00:22:11,160 --> 00:22:15,840
Jeg har jo ikke en lækker kæreste.
123
00:22:15,920 --> 00:22:19,560
Vil du se det igen?
124
00:22:26,280 --> 00:22:32,400
- Hej, Jovelyn. Hvad sĂĄ?
- Fint, Nick. Det er Sheryl Wells.
125
00:22:32,480 --> 00:22:35,320
Charlie Benz, privatdetektiv.
126
00:22:35,400 --> 00:22:40,480
- Hvad laver vi her?
- Kalalo mener, de kan hjælpe dig.
127
00:22:40,560 --> 00:22:45,200
- Hvem er de?
- Nick var leder i indsatsstyrken.
128
00:22:45,280 --> 00:22:49,520
Charlie Benz har været i politiet
i Los Angeles.
129
00:22:49,600 --> 00:22:54,520
Mr. Peyton, hvorfor er De ikke mere
i indsatsstyrken?
130
00:22:54,600 --> 00:23:00,360
En aktion gik galt,
vi blev narret og jeg fik skylden.
131
00:23:01,600 --> 00:23:06,040
- Hvorfor er De ikke mere i politiet?
- Det er kompliceret.
132
00:23:06,120 --> 00:23:10,680
- Han gik i seng med chefens kone.
- Jeg havde et problem før.
133
00:23:12,000 --> 00:23:15,960
- Han er sexafhængig.
- Jeg går til møder nu.
134
00:23:16,040 --> 00:23:21,760
De er faktisk rigtig gode til deres job.
Tro mig, de kan hjælpe dig.
135
00:23:21,840 --> 00:23:25,240
Hjælpe med hvad?
136
00:23:25,320 --> 00:23:28,920
Som FBI-agent
arbejdede min mand med Interpol.
137
00:23:29,000 --> 00:23:34,000
Jeg tror, han genkendte ham
fra en af sine tidligere sager.
138
00:23:37,880 --> 00:23:41,480
Han kaldes for "Ă…nden".
139
00:23:43,800 --> 00:23:49,520
Politiets tegnere lavede en skitse for
to år siden. Jeg har mødt ham før.
140
00:23:53,360 --> 00:23:57,600
- Tror du, du kan finde ham?
- Hvis han er tilbage i omrĂĄdet.
141
00:23:57,680 --> 00:24:02,040
I må være hurtige.
Han flytter base hele tiden.
142
00:24:03,960 --> 00:24:08,080
Ă…nden? Den koldblodige
menneske-og narkosmugler?
143
00:24:08,160 --> 00:24:13,360
De som ser ham dør. Det er derfor
han kaldes Ă…nden. Skal vi tage ham?
144
00:24:14,800 --> 00:24:20,240
Jovelyn sagde, han arbejder globalt.
Han er sikkert ikke pĂĄ Filippinerne.
145
00:24:20,320 --> 00:24:26,560
Du mistede hele styrken og døde
næsten. Nu har han en privat hær.
146
00:24:29,120 --> 00:24:33,520
Okay. Hvorfor tager politiet
ikke hĂĄnd om det?
147
00:24:33,600 --> 00:24:37,720
Kalalo mener, at visse politifolk
er købt af Ånden.
148
00:24:37,800 --> 00:24:42,520
Derfor blev Nick lokket i en fælde
da han gik efter Carlo Diaz.
149
00:24:42,600 --> 00:24:48,440
Mrs. Wells, jeg føler med Dem.
Det gør jeg virkelig.
150
00:24:48,520 --> 00:24:54,400
Vi arbejder med bedrageri, utro
partnere og datingsnyderier.
151
00:24:54,480 --> 00:24:58,960
- I fĂĄr 50.000 $, hvis I finder ham.
- Vi kan lede efter ham.
152
00:25:00,280 --> 00:25:04,280
- 50.000 mere, hvis I fører ham til mig.
- Han kan ikke gemme sig for evigt.
153
00:25:04,360 --> 00:25:07,960
- Kender nogen hans rigtige navn?
- Nej.
154
00:25:08,040 --> 00:25:13,000
- Herligt. Jeg kan arbejde med det.
- Vi bør føre dig i sikkerhed.
155
00:25:13,080 --> 00:25:17,320
Jeg tager hende hjem til mig.
Det skal klares diskret.
156
00:25:17,400 --> 00:25:21,880
Ring til Kalalo pĂĄ mobilen
nĂĄr I har fundet Ă…nden.
157
00:25:21,960 --> 00:25:27,240
Og Nick, glem ikke,
at du stadig har venner.
158
00:25:40,640 --> 00:25:46,000
- Hvor begynder vi?
- Vi tjekker alle kilder.
159
00:25:46,080 --> 00:25:52,960
- Vi fĂĄr dem til at snakke.
- Hvordan? Bliver du til Godzilla?
160
00:25:53,040 --> 00:25:56,360
NĂĄr du tager sager personligt,
så får nogen tæsk.
161
00:25:56,440 --> 00:25:59,480
- Ikke hver gang.
- Oftest.
162
00:25:59,560 --> 00:26:03,960
- Sommetider.
- Næsten hver gang.
163
00:26:04,040 --> 00:26:09,280
- Blev du ikke engageret i dine sager?
- I politiet?
164
00:26:09,360 --> 00:26:13,360
Jeg passede mit job
og tog det ikke personligt.
165
00:26:13,440 --> 00:26:18,000
Det er det vi skal gøre nu. Vi er
privatdetektiver, ikke terminators.
166
00:26:18,080 --> 00:26:23,920
- Vil du springe fra...
- Jeg springer ikke fra.
167
00:26:24,000 --> 00:26:27,320
Vi er partnere.
168
00:26:30,480 --> 00:26:35,000
- Og du vil have din del af pengene.
- OgsĂĄ det.
169
00:26:58,240 --> 00:27:04,680
- Min ven, vi leder efter den fyr.
- Jeg har ikke set ham.
170
00:27:04,760 --> 00:27:09,600
- Er du sikker?
- Ja, jeg er sikker.
171
00:28:09,440 --> 00:28:14,480
- Vi kommer ingen vegne, alle tier.
- De tør måske ikke.
172
00:28:14,560 --> 00:28:17,920
De er nok bange
for den russiske Hulk.
173
00:28:18,000 --> 00:28:23,200
- Vi burde have gjort det pĂĄ min mĂĄde.
- Så var vi endt i fængsel.
174
00:28:23,280 --> 00:28:28,960
- Jeg ved, hvad det betyder for dig.
- Nej. Det svin dræbte mit team.
175
00:28:29,040 --> 00:28:32,040
Jeg skal have hævn.
176
00:28:35,040 --> 00:28:40,160
Vi tager ham, partner.
Noget viser sig.
177
00:28:43,440 --> 00:28:47,200
- Undskyld.
- Det er okay.
178
00:28:50,840 --> 00:28:54,480
Hej, Nick og Charlie.
179
00:28:55,640 --> 00:28:57,560
Hej.
180
00:29:01,000 --> 00:29:06,600
- Zoya. GĂĄr det godt med familien?
- Ja. Mange leverancer.
181
00:29:07,960 --> 00:29:12,080
Du cykler jo over hele byen.
Har du set ham?
182
00:29:12,160 --> 00:29:17,920
- Nej. Hvem er han?
- En skidt type.
183
00:29:18,000 --> 00:29:23,680
- Jeg holder udkig. Bed Kiki om hjælp.
- Hun er til afvænning.
184
00:29:23,760 --> 00:29:29,000
Nej, det er hun ikke. Jeg sĂĄ hende
pĂĄ Club Dread i gĂĄr aftes.
185
00:29:31,560 --> 00:29:36,880
Jeg sĂĄ hende med ham der Datu
uden for Tiki Lounge.
186
00:29:39,440 --> 00:29:42,400
Det var første sted vi tjekkede.
187
00:29:42,480 --> 00:29:47,040
Jeg sagde jo,
vi skulle have gjort det pĂĄ min mĂĄde.
188
00:29:47,120 --> 00:29:50,680
- Skal du altid have sidste ord?
- Absolut.
189
00:29:57,960 --> 00:30:03,480
Hvad skal du have?
Jeg ved ingenting om den fyr.
190
00:30:03,560 --> 00:30:07,000
Hvor finder jeg Datu?
191
00:30:10,160 --> 00:30:14,120
Hvem er Datu?
192
00:30:14,200 --> 00:30:19,400
- Ikke flere løgne!
- Jeg kender ingen Datu!
193
00:30:39,320 --> 00:30:43,960
- Hvor er Datu?
- Jeg ved det ikke!
194
00:30:45,440 --> 00:30:48,920
Jeg taler ikke wookie, Chewbacca.
195
00:30:49,000 --> 00:30:53,920
- Snak.
- Jeg ved det virkelig ikke.
196
00:30:54,000 --> 00:30:57,360
OvenpĂĄ.
197
00:30:59,200 --> 00:31:02,200
OvenpĂĄ.
198
00:31:08,960 --> 00:31:11,960
Tak.
199
00:31:37,320 --> 00:31:42,120
- Det er Nikolai Peyton.
- Siger du det.
200
00:31:42,200 --> 00:31:44,760
Luk ham ind.
201
00:31:47,000 --> 00:31:50,280
- Vent lidt.
- Slap af.
202
00:32:01,040 --> 00:32:07,320
Ser man det. Dig. Hvad laver du her?
Du er ikke strisser længere.
203
00:32:07,400 --> 00:32:12,480
Det er sandt. Jeg savnede dig
sĂĄ meget, at jeg ville kigge forbi.
204
00:32:12,560 --> 00:32:16,760
- Hvad vil du, Peyton?
- For det første, hvor er Kiki?
205
00:32:16,840 --> 00:32:21,920
- Hun sutter pik et sted.
- Jeg forstĂĄr.
206
00:32:22,000 --> 00:32:27,920
Du er vel stadig sur over,
at du ikke kan fĂĄ Kiki?
207
00:32:28,000 --> 00:32:31,160
Jeg ved ikke, hvad du snakker om.
208
00:32:31,240 --> 00:32:35,960
Jeg har gennemkneppet Kiki.
209
00:32:37,640 --> 00:32:40,720
Annabelle, du skal nok gĂĄ.
210
00:32:40,800 --> 00:32:45,960
Din lille kæreste er færdig.
Nu.
211
00:32:57,120 --> 00:33:00,840
Nogen må lukke kæften på dig.
212
00:33:08,640 --> 00:33:11,320
Dræb ham!
213
00:33:28,160 --> 00:33:31,240
Datu!
214
00:34:08,280 --> 00:34:12,480
Som sagt, to spørgsmål.
215
00:34:12,560 --> 00:34:17,200
For det første: Hvor er Kiki?
216
00:34:27,720 --> 00:34:32,720
Prøv Lacene's på Bagain Street.
217
00:34:38,200 --> 00:34:42,440
For det andet: Hvem er han?
218
00:34:42,520 --> 00:34:47,920
- Ved det ikke! Jeg kender ham ikke!
- Se igen.
219
00:34:54,840 --> 00:35:00,320
Jeg har jo sagt,
at jeg ikke kender ham! Jeg sværger!
220
00:35:05,560 --> 00:35:09,760
Lad Kiki være.
221
00:35:48,160 --> 00:35:52,000
Hej.
222
00:36:05,120 --> 00:36:10,600
- Jeg troede, du var pĂĄ rehab.
- Det stank. Jeg var nødt til at skride.
223
00:36:10,680 --> 00:36:15,960
- Og du er flyttet ud af lejligheden.
- Udlejeren vil have tjenester igen.
224
00:36:24,720 --> 00:36:28,200
- Hvem er det?
- Ă…nden.
225
00:36:28,280 --> 00:36:32,240
- Seriøst?
- Ja.
226
00:36:32,320 --> 00:36:38,760
Jeg har aldrig set hans ansigt før.
Men jeg har hørt meget om ham.
227
00:36:38,840 --> 00:36:43,720
Han giver folk smerte.
Jeg og Charlie arbejder for en kvinde.
228
00:36:43,800 --> 00:36:48,760
Han dræbte hendes mand koldblodigt
lige foran hende.
229
00:36:49,880 --> 00:36:53,720
Hallo. Hej.
230
00:36:53,800 --> 00:36:58,160
Hej, jeg hedder Sofia. Og du er...
231
00:36:58,240 --> 00:37:02,680
- Det er Kiki, vores informant.
- Cool.
232
00:37:02,760 --> 00:37:06,280
Jaså, det er kæresten.
233
00:37:06,360 --> 00:37:11,920
- Tror jeg. Vil du have lidt kinesisk?
- Ja, kinesisk er godt.
234
00:37:12,000 --> 00:37:16,400
Vi mødtes i New York.
Jeg var i politiet og hun var journalist.
235
00:37:16,480 --> 00:37:21,960
Da jeg blev forflyttet til Filippinerne,
mĂĄtte jeg ikke rejse alene.
236
00:37:22,040 --> 00:37:27,280
Jeg tog med, fik arbejde i politiet
og resten er historie.
237
00:37:27,360 --> 00:37:32,640
Hvad skal man sige?
Så fin en kærlighedshistorie.
238
00:37:32,720 --> 00:37:38,880
Jeg kom bare forbi for at minde dig om
vores date pĂĄ fredag.
239
00:37:38,960 --> 00:37:43,960
Teatret. Du mĂĄ ikke glemme det.
240
00:37:44,040 --> 00:37:48,280
- Okay?
- Det gør jeg ikke.
241
00:37:48,360 --> 00:37:53,240
- Hej, Kiki. Hils Charlie.
- Det gør jeg. Tak.
242
00:38:04,160 --> 00:38:07,480
Jeg har kinesisk med.
243
00:38:09,840 --> 00:38:13,600
Sofia var her. Skulle hilse.
244
00:38:13,680 --> 00:38:18,720
Der er en ting. Det er nok uvigtigt,
men jeg arbejdede pĂĄ Reeses bar igĂĄr.
245
00:38:18,800 --> 00:38:22,720
Dejlige gogo-piger der. Har jeg hørt.
246
00:38:24,160 --> 00:38:30,520
Der var en fyr, en stor fyr.
Han havde langt, blondt hĂĄr.
247
00:38:30,600 --> 00:38:36,160
- Langt, blondt hĂĄr?
- Ja, og han hed Dorn.
248
00:38:36,240 --> 00:38:42,400
Han er vild med pigerne. Han er der
ikke sĂĄ ofte, men i gĂĄr var han der.
249
00:38:42,480 --> 00:38:48,680
Sidst jeg sĂĄ ham var for to ĂĄr siden,
da du var efter Carlo Diaz.
250
00:38:48,760 --> 00:38:52,880
- HvornĂĄr sĂĄ du ham i gĂĄr?
- Omkring happy hour.
251
00:38:52,960 --> 00:38:57,960
Godt tidspunkt.
50 procent pĂĄ appetizers.
252
00:38:58,040 --> 00:39:03,440
Okay, du kan sove her i nat.
Tag sofaen derovre.
253
00:39:03,520 --> 00:39:07,480
Og Kiki, værsågod.
254
00:39:07,560 --> 00:39:13,480
I morgen skal du tjene dem.
Gør rent her, tag telefonen.
255
00:39:13,560 --> 00:39:20,680
- Vi bør bruge sekretærbordet.
- Har vi et sekretærbord?
256
00:39:20,760 --> 00:39:27,080
- Du har planlagt hele min dag.
- Væn dig til det. Bossy.
257
00:39:30,040 --> 00:39:33,200
Bossy.
258
00:40:04,680 --> 00:40:06,960
Hej.
259
00:40:07,040 --> 00:40:12,520
Hvordan går det med møderne?
Anonyme sexafhængige.
260
00:40:12,600 --> 00:40:17,080
NĂĄ ja. Godt. Okay, tror jeg.
261
00:40:20,440 --> 00:40:26,640
Det er svært at styre afhængighed
med sĂĄ mange muligheder.
262
00:40:26,720 --> 00:40:33,240
- Muligheder?
- Søde filippinske piger. Mere end det.
263
00:40:33,320 --> 00:40:38,680
Med tanke pĂĄ hvad jeg er oppe imod,
er min selvkontrol imponerende.
264
00:40:38,760 --> 00:40:43,160
- Du er min helt, Charlie.
- Jeg ved det. Det er ham.
265
00:40:46,600 --> 00:40:52,800
- Pas nu pĂĄ, han skal snakke.
- Bare rolig.
266
00:40:59,480 --> 00:41:04,880
- Hej, Charlie.
- Hej, Anton. Det er Peyton.
267
00:41:16,600 --> 00:41:19,360
Hej, Charlie.
268
00:41:19,440 --> 00:41:23,920
- Godt at se dig igen, Charlie.
- Flere muligheder?
269
00:41:29,560 --> 00:41:35,000
- Du har ikke ringet til mig.
- Jeg gør det. Vi har en stor sag.
270
00:41:37,080 --> 00:41:43,320
- Vil du knalde?
- Det er min kollega, Peyton.
271
00:41:43,400 --> 00:41:49,440
- Peyton?
- Miss Divina.
272
00:41:49,520 --> 00:41:54,640
Vi leder efter nogen.
Han er stor som ham. Blondt hĂĄr.
273
00:41:54,720 --> 00:41:59,920
Dorn? Jeg vil ikke have problemer,
Charlie.
274
00:42:00,000 --> 00:42:03,480
HvornĂĄr har jeg nogensinde givet dig
problemer?
275
00:42:03,560 --> 00:42:07,240
Det var kun en gang. Jeg beder dig?
276
00:42:08,400 --> 00:42:10,720
Vil du ikke nok?
277
00:42:12,360 --> 00:42:14,760
Tak.
278
00:42:54,920 --> 00:43:01,360
Hvad gør vi?
Det er fint.
279
00:43:01,440 --> 00:43:05,320
- Rør dig ikke!
- Mine damer. Ud nu.
280
00:43:07,800 --> 00:43:14,720
- Hvem er du?
- Glemt det? Du prøvede at dræbe mig.
281
00:43:14,800 --> 00:43:19,680
- Hvis det var sandt, ville du være død.
- Men det er jeg ikke.
282
00:43:22,480 --> 00:43:28,080
Palace Hotel, taget, for to ĂĄr siden.
Du har været heldig.
283
00:43:28,160 --> 00:43:32,760
- Okay, du følger med os nu.
- Hvorfor?
284
00:43:32,840 --> 00:43:36,760
- Vi skal snakke.
- Er I strissere?
285
00:43:36,840 --> 00:43:39,680
Nej.
286
00:43:40,720 --> 00:43:44,760
I fik sparket?
287
00:43:46,240 --> 00:43:51,320
Ved I hvad? Jeg smutter nu. Hvis I
er kvikke, og det er et stort hvis-
288
00:43:51,400 --> 00:43:54,560
- sĂĄ glemmer I,
at vi nogensinde mødtes.
289
00:43:58,720 --> 00:44:06,040
Jeg ved, hvad I vil snakke om.
Det sker ikke. Skyd mig eller flyt dig.
290
00:44:11,680 --> 00:44:14,200
Nick.
291
00:44:14,280 --> 00:44:20,360
Eller du kan prøve at få mig
til at snakke.
292
00:44:20,440 --> 00:44:24,120
Du har nok ikke nosser til det.
293
00:44:26,880 --> 00:44:31,600
- Nick, hvad laver du?
- Læg din pistol, Charlie.
294
00:44:32,640 --> 00:44:36,400
Charlie, hvad foregĂĄr der?
295
00:44:38,200 --> 00:44:41,400
Du skylder mig penge!
Jeg fik kun 20!
296
00:44:49,120 --> 00:44:54,520
Charlie! Ingen problemer, sagde du!
Hvad sker der?
297
00:45:43,400 --> 00:45:46,720
- Leder De efter nogen?
- To kæmpestore fyre.
298
00:45:46,800 --> 00:45:52,280
Er du i politiet? Jagter du skurke?
299
00:45:52,360 --> 00:45:56,680
- Slemme skurke. Hvor blev de af?
- De løb gennem porten.
300
00:45:56,760 --> 00:46:01,240
Jeg kan vise en bedre vej.
Tag den. Undskyld!
301
00:46:07,160 --> 00:46:10,640
Af vejen!
302
00:46:29,720 --> 00:46:36,880
Jeg hedder Larissa. Jeg er
udviklingsstudent. Jeg løber i skolen.
303
00:46:40,600 --> 00:46:46,960
Er det en stor sag?
Jeg vil gerne til OL.
304
00:46:54,120 --> 00:46:58,280
- Se! Det er ham!
- Tak!
305
00:47:10,360 --> 00:47:13,080
Kom sĂĄ!
306
00:47:23,080 --> 00:47:28,280
- Jeg havde ham.
- Det ved jeg, min ven.
307
00:47:28,360 --> 00:47:32,280
Wauw, I fik ham ned med nakken.
308
00:47:32,360 --> 00:47:37,520
Men du skal træne lidt
og fĂĄ mere muskelmasse.
309
00:47:37,600 --> 00:47:43,000
- Jeg mĂĄ tage et billede.
- Nej, vi arbejder under dække.
310
00:47:43,080 --> 00:47:45,680
Hvor cool.
311
00:47:47,920 --> 00:47:52,000
Tak, men du bør gå nu.
312
00:47:52,080 --> 00:47:58,160
Og held og lykke til OL.
Jeg holder udkig efter dig.
313
00:47:58,240 --> 00:48:01,760
- OL?
- Hvad?
314
00:48:01,840 --> 00:48:05,160
SĂĄ du er vild med gogo-piger?
315
00:48:07,360 --> 00:48:11,360
- Du mister snart nosserne.
- Du skal svare på nogle spørgsmål.
316
00:48:11,440 --> 00:48:15,960
Tro mig, jeg har set ham gøre det.
317
00:48:21,000 --> 00:48:24,520
Hold da op.
318
00:48:24,600 --> 00:48:28,640
- Er han død?
- Nej, bevidstløs.
319
00:48:28,720 --> 00:48:32,160
Han var besværlig, da vi bandt ham.
320
00:48:34,640 --> 00:48:38,160
Er det så mærkeligt?
321
00:48:40,000 --> 00:48:44,840
Nu nĂĄr jeg har set det,
er jeg sĂĄ medskyldig? I hvad?
322
00:48:44,920 --> 00:48:51,280
- Kidnapning, offentlig skudveksling.
- En masse ødelæggelse.
323
00:48:51,360 --> 00:48:57,200
Arbejdede I ikke kun med utro
ægtefolk, datingsnyd og den slags?
324
00:48:58,600 --> 00:49:05,360
- Er det som da du var i politiet?
- Dorn mĂĄ blive i bagagerummet.
325
00:49:05,440 --> 00:49:09,920
Hvis nogen skulle spørge efter ham
eller os, vær høflig og professionel.
326
00:49:10,000 --> 00:49:14,080
Og lyv.
Sig, vi efterforsker en utroskabssag.
327
00:49:14,160 --> 00:49:19,000
- Og hvis politiet kommer?
- Lyv. De kan arbejde for Aldric Cole.
328
00:49:19,080 --> 00:49:23,240
- Hvem er det?
- Ånden, ifølge Dorn.
329
00:49:23,320 --> 00:49:28,120
- SĂĄ jeg arbejder for jer nu?
- Det er planen, hvis du vil.
330
00:49:28,200 --> 00:49:32,240
- Okay, men jeg vil have lønforhøjelse.
- Jeg har ikke tilbudt dig løn endnu.
331
00:49:32,320 --> 00:49:37,560
- Når du gør det, så er den for lav.
- Du ansatte hende. Vi mĂĄ af sted.
332
00:49:37,640 --> 00:49:43,440
- Ja. Lønforhøjelse?
- Lønforhøjelse.
333
00:49:46,640 --> 00:49:51,920
- Giv mig et øjeblik.
- Hun er en god kvinde.
334
00:49:52,000 --> 00:49:57,400
Jeg kender dig. Der sker noget.
Fortæl mig.
335
00:49:57,480 --> 00:50:03,240
- Det er ingenting, har jeg sagt.
- Jeg elsker dig, hold mig ikke udenfor.
336
00:50:03,320 --> 00:50:07,840
Jeg må gøre noget.
Delvis job, delvis personligt.
337
00:50:07,920 --> 00:50:10,920
Hvor farligt er det?
338
00:50:13,000 --> 00:50:17,480
Vov ikke at misse vores
teateraften pĂĄ fredag.
339
00:50:17,560 --> 00:50:21,320
Det gør jeg ikke, jeg lover det. Rolig.
340
00:50:31,560 --> 00:50:37,640
- Tror du, Dorn var ærlig?
- Han ville nok beholde nosserne.
341
00:50:42,240 --> 00:50:46,880
Jeg hĂĄber bare,
jeg kan læse hans håndskrift.
342
00:50:48,120 --> 00:50:51,120
Kommissær.
343
00:50:55,240 --> 00:51:00,400
Jeg tror, jeg har fundet Ă…nden
og behøver hjælp.
344
00:51:00,480 --> 00:51:06,440
- Hvor er I?
- Jeg behøver mine venner.
345
00:51:52,640 --> 00:51:57,040
Peyton, sig ikke,
at du stadig er en sølle privatdetektiv.
346
00:51:57,120 --> 00:52:01,840
Du overrasker mig, Ford.
Troede du var i færdselspolitiet.
347
00:52:05,240 --> 00:52:11,360
- Du kender "The Three Stooges".
- Ja. Jeg har set deres film.
348
00:52:12,560 --> 00:52:18,920
- Jeg ser, du stadig får røvfuld.
- Og du driller mig, Haines.
349
00:52:19,000 --> 00:52:23,120
- Det er længe siden, Peyton.
- For længe, min ven.
350
00:52:23,200 --> 00:52:28,960
Er han mandemodel
eller danselærer?
351
00:52:30,480 --> 00:52:33,600
Det er min ven Charlie.
352
00:52:33,680 --> 00:52:39,000
- Haines, Ford, Dillon og Victor.
- Godt at møde jer.
353
00:52:39,080 --> 00:52:43,120
- En russer mere?
- Ja, der er flere end en i verden.
354
00:52:43,200 --> 00:52:47,280
- Jeg taler om at tale russisk.
- Jeg er tosproget.
355
00:52:47,360 --> 00:52:53,040
Ved du hvad man kalder en,
som kun taler et sprog? En amerikaner.
356
00:52:53,120 --> 00:52:55,760
Kom nu, V.
357
00:52:55,840 --> 00:53:01,720
- De tager pis. Vi gør det hele tiden.
- Vi arbejdede med Nick før.
358
00:53:01,800 --> 00:53:04,400
Jeg arbejder med ham nu.
359
00:53:04,480 --> 00:53:11,880
Vi fĂĄr det overstĂĄet. Vi ved, at
ledelsen lokkede dig i en fælde, Nick.
360
00:53:11,960 --> 00:53:15,360
Alle vidste, det var noget pis.
361
00:53:15,440 --> 00:53:20,680
- Nok om det. Nu giver vi røvfuld.
- I er veludrustede.
362
00:53:20,760 --> 00:53:25,240
- Vi gjorde det sĂĄ godt vi kunne.
- Jeg har en del der siger bang.
363
00:53:25,320 --> 00:53:28,320
Ikke dĂĄrligt.
364
00:53:31,480 --> 00:53:36,000
Jeg kan skære nosserne af en myg
med den her.
365
00:53:36,080 --> 00:53:38,680
Slet ikke skræmmende.
366
00:55:56,880 --> 00:55:59,400
I skal se det her.
367
00:56:13,840 --> 00:56:18,360
Dorn talte sandt,
de forbereder en flytning.
368
00:56:18,440 --> 00:56:22,440
Det giver mening.
Han er altid i bevægelse.
369
00:56:29,080 --> 00:56:34,240
- Kan vi se ham?
- Tjek teltet.
370
00:56:37,480 --> 00:56:41,200
Det er Aldric Cole.
371
00:56:41,280 --> 00:56:44,360
Det møgsvin.
372
00:56:44,440 --> 00:56:48,840
Ved du hvad, Charlie?
Jeg skider pĂĄ pengene.
373
00:56:48,920 --> 00:56:53,720
Gør du det, så ved de præcis, hvor vi
er. Vi kan stadig tage ham.
374
00:57:14,920 --> 00:57:21,320
Vi kan tage vagterne.
SĂĄ kan de ikke sige hvorfra vi kommer.
375
00:57:30,040 --> 00:57:32,480
M107'erne?
376
00:57:34,320 --> 00:57:38,360
- Hvem løber hurtigst?
- Mig.
377
00:57:43,000 --> 00:57:47,360
- Kan du nĂĄ hen til en af dem?
- Den første, men jeg behøver dække.
378
00:57:47,440 --> 00:57:52,240
- Hjælper en afledningsmanøvre?
- Ja, meget.
379
00:57:52,320 --> 00:57:56,440
- Ser du snigskytterne?
- De er problemet. De gemmer sig.
380
00:57:56,520 --> 00:58:01,480
- Jeg ved ikke, hvor mange de er.
- Man kan snuble over dem.
381
00:58:05,080 --> 00:58:08,840
Ring til kommissæren.
Bed ham om at sende forstærkning.
382
00:58:08,920 --> 00:58:13,480
Så snart vi gør det,
kan han blive advaret og forsvinde.
383
00:58:14,520 --> 00:58:19,480
Skal vi tage ham, så må vi gøre det
alene. Det er op til dig.
384
00:58:32,800 --> 00:58:35,080
Vi gør det.
385
00:58:35,160 --> 00:58:40,880
Jeg gĂĄr ned og ordner bilerne.
Det er din afledning.
386
00:58:40,960 --> 00:58:45,880
- Victor, hvor har du bedst skudvinkel?
- Der.
387
00:58:45,960 --> 00:58:50,800
Charlie, Ford og jeg tager denne side
og prøver at få Cole.
388
00:58:50,880 --> 00:58:56,800
Victor, giv os 10 minutter,
og sĂĄ tager du vagterne.
389
00:58:56,880 --> 00:59:02,760
Haines, hen til en af M107'erne.
Vi behøver ildkraft.
390
00:59:02,840 --> 00:59:06,960
Et spørgsmål. Hvis vi får fat i Cole,
hvad gør vi med ham?
391
00:59:07,040 --> 00:59:11,840
- Fører ham levende til mrs. Wells.
- Hvorfor?
392
00:59:14,680 --> 00:59:16,800
Vi spurgte ikke.
393
01:00:19,520 --> 01:00:21,680
Jeg kan ikke finde Dorn.
394
01:00:27,040 --> 01:00:29,720
GĂĄ!
395
01:03:40,640 --> 01:03:42,640
Ned!
396
01:07:13,160 --> 01:07:16,000
Løb!
397
01:12:10,560 --> 01:12:14,600
Batman og Robin
kommer for at redde dagen.
398
01:12:15,960 --> 01:12:21,360
Tja, bare jeg kunne
tilbyde jer en cigar, men...
399
01:12:22,600 --> 01:12:24,600
...jeg er ikke sĂĄdan.
400
01:12:24,680 --> 01:12:29,360
- Du kommer med os.
- Helst ikke.
401
01:12:30,520 --> 01:12:34,600
I ødelagde mine ting
og dræbte alle mine mænd.
402
01:12:34,680 --> 01:12:39,840
- Jeg kæmpede og slap væk?
- Ikke denne gang.
403
01:12:39,920 --> 01:12:45,880
Jeg har internationale venner,
som bliver sure, hvis jeg pĂĄgribes.
404
01:12:45,960 --> 01:12:50,920
Vi anholder dig ikke.
Som sagt, du kommer med os.
405
01:13:03,440 --> 01:13:07,800
- Hvordan gĂĄr det med benet?
- Det er okay, tak.
406
01:13:07,880 --> 01:13:10,520
Godt klaret.
407
01:13:20,640 --> 01:13:24,920
Cole. Kig nøje.
408
01:13:25,000 --> 01:13:28,760
Kom nu, se.
409
01:14:03,040 --> 01:14:08,800
Vi burde spise middag sammen,
med piger i stedet for vĂĄben.
410
01:14:08,880 --> 01:14:13,760
Tak for alt, Victor.
Ring til mig nĂĄr du er i Manila.
411
01:14:19,080 --> 01:14:24,960
- Er du okay?
- Koldt.
412
01:14:25,040 --> 01:14:31,960
Det er sĂĄ koldt i Rusland, at jeg
isfisker i badekarret med min bjørn.
413
01:14:37,400 --> 01:14:41,520
SĂĄ gĂĄr vi.
Jeg kommer straks.
414
01:14:41,600 --> 01:14:44,640
Hej.
415
01:14:49,920 --> 01:14:56,160
- Næste gang du skal nakke skurke.
- Gør jeg. Tak for alt.
416
01:14:58,240 --> 01:15:04,200
- Ring nĂĄr du vil holde i hĂĄnd.
- Jeg har dit nummer indkodet.
417
01:15:04,280 --> 01:15:09,160
Jeg kommer straks.
Du gjorde det godt derude.
418
01:15:09,240 --> 01:15:14,760
Jeg tænkte på, om du ville
gĂĄ ud med mig pĂĄ et tidspunkt.
419
01:15:14,840 --> 01:15:18,040
Det kan vi godt sige.
420
01:15:22,560 --> 01:15:27,640
Men hvis du er utro,
så dræber jeg dig.
421
01:15:27,720 --> 01:15:31,040
Ring til mig.
422
01:15:39,360 --> 01:15:43,880
Hvis du bliver træt af politiet,
kan du arbejde med os.
423
01:15:43,960 --> 01:15:47,040
Laver du sjov? Det er for kedeligt.
424
01:15:47,120 --> 01:15:53,160
Kommissæren har en læge, som tager
hånd om Victor uden spørgsmål.
425
01:15:54,280 --> 01:15:57,800
Hvad vil du gøre med Cole?
426
01:15:57,880 --> 01:16:01,280
Jeg ved ikke. Det er op til mrs. Wells.
427
01:16:02,800 --> 01:16:05,200
Han kommer ikke i fængsel.
428
01:16:10,680 --> 01:16:15,000
Lad os vide,
hvis du har brug for en oprydder.
429
01:16:15,080 --> 01:16:19,480
- Det gør jeg. Tak.
- Hej.
430
01:16:33,840 --> 01:16:38,160
Det ville aldrig gĂĄ
med hende og mig.
431
01:17:07,240 --> 01:17:09,520
Hun er her.
432
01:17:11,120 --> 01:17:18,160
Tak, send dem ind.
Kiki, du kan gĂĄ hjem. Vi ses i morgen.
433
01:17:18,240 --> 01:17:24,880
- Men jeg troede...
- Lås døren på vejen ud. Gør det.
434
01:17:36,080 --> 01:17:42,160
Det er Aldric Cole, Ă…nden,
og Dorn, hans viking.
435
01:17:42,240 --> 01:17:48,480
- Drop det. Kan vi gĂĄ videre?
- Hold kæft.
436
01:17:48,560 --> 01:17:54,640
I myrdede min mand Matthew.
Han havde ingen chance.
437
01:17:56,280 --> 01:18:01,200
Matthew var en god mand.
En god ægtemand.
438
01:18:03,320 --> 01:18:07,080
Og en strĂĄlende skarpskytte.
439
01:18:07,160 --> 01:18:12,240
Han lærte mig alt om våben,
hvordan man skyder med dem.
440
01:18:12,320 --> 01:18:15,440
Rørende.
441
01:18:15,520 --> 01:18:19,680
- Er du færdig?
- Nej.
442
01:18:43,440 --> 01:18:46,360
Er jeg anholdt?
443
01:18:49,400 --> 01:18:52,880
Nej.
444
01:18:54,560 --> 01:18:59,240
Jeg behøver en bil til lufthavnen,
jeg fragter min mands lig hjem.
445
01:18:59,320 --> 01:19:02,440
Okay, mrs. Wells.
446
01:19:06,440 --> 01:19:12,240
- I har pengene i morgen, er det okay?
- Ja.
447
01:19:12,320 --> 01:19:17,000
Mr. Peyton, mr. Benz. Tak.
448
01:19:19,920 --> 01:19:24,160
- Vi behøver opryddere.
- Ja.
449
01:19:30,560 --> 01:19:34,160
Hvad gør vi nu?
450
01:19:34,240 --> 01:19:37,400
Sætter os og venter på oprydderne.
451
01:20:02,440 --> 01:20:08,320
Jeg tog dem fra Cole.
Han behøver dem ikke nu.
452
01:20:08,400 --> 01:20:11,720
Det er sandt.
453
01:20:35,920 --> 01:20:38,880
Ikke dĂĄrligt.
454
01:20:40,520 --> 01:20:44,120
Vi bør tage til Cuba.
455
01:20:46,440 --> 01:20:48,680
Ja, det bør vi.
456
01:21:10,680 --> 01:21:12,880
Dansk tekst:
Ordiovision
36939