All language subtitles for Showdown.In.Manila.2016.720p.BluRay.x264-@lubokvideo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 Join Telegram: @lubokvideo - https://t.me/lubokvideo 1 00:00:06,395 --> 00:00:08,397 [WHOOSH] 2 00:00:16,112 --> 00:00:19,240 ♪♪ 3 00:00:19,242 --> 00:00:23,652 Subtitles by explosiveskull 4 00:00:33,254 --> 00:00:35,297 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 5 00:00:35,299 --> 00:00:37,802 [SIREN WAILS] 6 00:01:12,086 --> 00:01:14,919 Are you sure about this, Kiki? 7 00:01:14,921 --> 00:01:17,423 When have I ever been wrong? 8 00:01:17,425 --> 00:01:20,466 Name one time. 9 00:01:20,468 --> 00:01:22,635 I don't lie to you, Nick. 10 00:01:22,637 --> 00:01:25,847 And, without a doubt, this is Rousseau? 11 00:01:25,849 --> 00:01:28,641 Yeah, that's him. He's there a lot. 12 00:01:28,643 --> 00:01:30,145 Take one more look. 13 00:01:31,563 --> 00:01:33,731 Definitely him. 14 00:01:33,733 --> 00:01:35,606 Yeah, Sarge. Word has it... 15 00:01:35,608 --> 00:01:39,194 that Diaz works for Wraith. 16 00:01:39,196 --> 00:01:41,114 I've heard the rumor. 17 00:01:45,578 --> 00:01:48,537 [BRAKES SQUEAL, ENGINE SHUTS OFF] 18 00:01:48,539 --> 00:01:51,751 ♪♪ 19 00:01:55,837 --> 00:01:58,129 We've got something. 20 00:01:58,131 --> 00:02:02,177 [MAN SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE] 21 00:02:07,516 --> 00:02:09,640 It's Diaz. 22 00:02:09,642 --> 00:02:12,437 Remember. We get Diaz, and we get out. 23 00:02:16,191 --> 00:02:17,483 What about the girls? 24 00:02:17,485 --> 00:02:20,027 We'll try to set them free. 25 00:02:20,029 --> 00:02:21,486 Here, Kiki. 26 00:02:21,488 --> 00:02:23,237 Thanks, Nick. 27 00:02:23,239 --> 00:02:25,159 Watch yourself. 28 00:02:28,495 --> 00:02:30,037 [GUNS COCK] 29 00:02:30,039 --> 00:02:32,124 KIKI: Excuse me, boys. 30 00:02:49,642 --> 00:02:51,265 Go. 31 00:02:51,267 --> 00:02:54,104 ♪♪ 32 00:03:10,453 --> 00:03:12,621 This man just came in. 33 00:03:12,623 --> 00:03:14,956 I-I don't remember. 34 00:03:14,958 --> 00:03:17,920 He came in with three other men and five girls. 35 00:03:19,380 --> 00:03:21,257 I must have missed him? 36 00:03:26,094 --> 00:03:28,219 You saw him. Where did he go? 37 00:03:28,221 --> 00:03:31,765 Uh, four... four... fourth floor. 38 00:03:31,767 --> 00:03:34,350 East w... East wing. 39 00:03:34,352 --> 00:03:35,813 Go. 40 00:04:05,551 --> 00:04:07,553 [WHISPERING] Go. 41 00:04:34,204 --> 00:04:37,081 [STATIC CRACKLES] Cesar. 42 00:04:37,083 --> 00:04:38,626 Cesar. 43 00:04:40,669 --> 00:04:43,127 Cesar, come in. 44 00:04:43,129 --> 00:04:45,173 Cesar. 45 00:04:47,343 --> 00:04:49,759 HQ, this is VCU-1. 46 00:04:49,761 --> 00:04:51,261 We have 1045-B. 47 00:04:51,263 --> 00:04:52,596 Come in. 48 00:04:52,598 --> 00:04:55,350 There's no signal. Someone's using a jammer, sarge. 49 00:04:57,436 --> 00:05:00,853 It's a setup. They knew we were coming. 50 00:05:00,855 --> 00:05:03,898 What's up, little bitches?! 51 00:05:03,900 --> 00:05:06,860 You looking for me? 52 00:05:06,862 --> 00:05:09,323 I'm right here. 53 00:05:12,910 --> 00:05:14,453 Flash bang! 54 00:05:16,204 --> 00:05:18,415 [HIGH-PITCHED SQUEALING] 55 00:05:23,420 --> 00:05:25,672 [INDISTINCT SHOUTING] 56 00:05:28,718 --> 00:05:30,552 Ugh! 57 00:05:51,574 --> 00:05:53,492 Aah! 58 00:06:05,254 --> 00:06:07,088 Aah! 59 00:06:16,639 --> 00:06:18,600 Reyes, on me! 60 00:06:29,778 --> 00:06:32,322 [MAN GROANS] 61 00:06:38,996 --> 00:06:42,122 - You hurt? - No. You? 62 00:06:42,124 --> 00:06:43,458 No. 63 00:06:55,763 --> 00:06:58,557 [CLICK] I'm out. 64 00:07:13,739 --> 00:07:15,781 [PIN CLINKING] 65 00:07:15,783 --> 00:07:17,156 [CANISTER ROLLING] 66 00:07:17,158 --> 00:07:19,536 [AIR HISSING] 67 00:07:22,665 --> 00:07:24,667 [CANISTER ROLLING] 68 00:07:34,677 --> 00:07:36,677 Aaah! 69 00:07:36,679 --> 00:07:39,098 [GUNFIRE] 70 00:07:42,643 --> 00:07:44,812 [GUNFIRE] 71 00:07:57,908 --> 00:07:59,699 [WHISPERING] Sarge. 72 00:07:59,701 --> 00:08:01,535 Sarge. 73 00:08:01,537 --> 00:08:03,536 I'm hit. I'm hit. 74 00:08:03,538 --> 00:08:06,374 [GROANING] 75 00:08:12,547 --> 00:08:15,214 Sarge. Sarge. 76 00:08:15,216 --> 00:08:18,595 - I'm bleeding out. - No. You'll be all right. 77 00:08:20,473 --> 00:08:24,057 Hang in, Reyes. Backup is coming. 78 00:08:24,059 --> 00:08:26,393 Come on. You've got this. 79 00:08:26,395 --> 00:08:28,355 [GROANING] 80 00:08:41,202 --> 00:08:42,745 [LAUGHTER] 81 00:09:14,734 --> 00:09:17,779 ♪♪ 82 00:09:19,073 --> 00:09:21,449 MAN: Move! Let's go! 83 00:09:35,506 --> 00:09:38,756 Nick? Nick. 84 00:09:38,758 --> 00:09:41,427 Honey. 85 00:09:41,429 --> 00:09:42,845 Hey. 86 00:09:42,847 --> 00:09:45,346 [MONITOR BEEPING] 87 00:09:45,348 --> 00:09:47,432 Doctors say you were lucky. 88 00:09:47,434 --> 00:09:49,976 Your head was just grazed. 89 00:09:49,978 --> 00:09:52,812 The shoulder hits were worse. 90 00:09:52,814 --> 00:09:55,315 You need to rehab that, 91 00:09:55,317 --> 00:09:57,692 but it will be fine. 92 00:09:57,694 --> 00:09:59,780 You will be fine. 93 00:10:08,079 --> 00:10:09,705 Hi, Sofia. 94 00:10:09,707 --> 00:10:12,206 Hello. 95 00:10:12,208 --> 00:10:15,001 Hi. I shouldn't be alive. 96 00:10:15,003 --> 00:10:18,172 - Don't say that, Nick. - She's right. 97 00:10:18,174 --> 00:10:20,381 You got to focus on the real bad guys... 98 00:10:20,383 --> 00:10:23,719 the ones responsible for all this. 99 00:10:23,721 --> 00:10:25,514 This wasn't your fault. 100 00:10:27,599 --> 00:10:30,894 Lieutenant Kalalo, I need a word. 101 00:10:34,314 --> 00:10:35,522 Captain Minter. 102 00:10:35,524 --> 00:10:37,607 I just came from the crime scene. 103 00:10:37,609 --> 00:10:41,486 Do you realize what kind of PR nightmare we have on our hands? 104 00:10:41,488 --> 00:10:44,655 What the hell happened? It's a bloodbath out there. 105 00:10:44,657 --> 00:10:48,326 Almost an entire strike team was wiped out! 106 00:10:48,328 --> 00:10:50,328 With all due respect, Captain, 107 00:10:50,330 --> 00:10:52,706 this is the Violent Crime Unit. 108 00:10:52,708 --> 00:10:54,416 We deal with the worst of the worst. 109 00:10:54,418 --> 00:10:56,375 Funny how he made it out. 110 00:10:56,377 --> 00:10:59,296 Sergeant Peyton is an excellent team leader. 111 00:10:59,298 --> 00:11:02,173 Was a team leader. He's through. 112 00:11:02,175 --> 00:11:04,551 He led them right into an ambush. 113 00:11:04,553 --> 00:11:07,096 His recklessness caused all this. 114 00:11:07,098 --> 00:11:09,556 With all due respect, sir, I think you're looking for a scapegoat. 115 00:11:09,558 --> 00:11:11,015 Watch yourself, Lieutenant. 116 00:11:11,017 --> 00:11:13,143 Somebody didn't do their job right. 117 00:11:13,145 --> 00:11:14,561 I'm saying it was him. 118 00:11:14,563 --> 00:11:18,190 Keep up this attitude, it could be you, too. 119 00:11:18,192 --> 00:11:20,484 What? Excuse me, sir? 120 00:11:20,486 --> 00:11:23,653 Is that a threat? Are you threatening me?! 121 00:11:23,655 --> 00:11:26,407 - Stand down, Lieutenant! - Are you threatening me?! 122 00:11:26,409 --> 00:11:28,741 Lieutenant, stand down! 123 00:11:28,743 --> 00:11:31,745 NICK: Captain. 124 00:11:31,747 --> 00:11:34,541 Captain, it's on me. 125 00:11:36,794 --> 00:11:39,004 Just me. 126 00:11:57,814 --> 00:12:00,859 [SEA BIRDS CRYING] 127 00:12:06,574 --> 00:12:09,577 ♪♪ 128 00:12:25,258 --> 00:12:26,799 [SIGHS] You know, we should 129 00:12:26,801 --> 00:12:30,095 probably get out of these chairs at some point. 130 00:12:30,097 --> 00:12:31,889 Why would we do that? 131 00:12:31,891 --> 00:12:34,809 Mm. I don't know. Get some exercise or something. 132 00:12:37,521 --> 00:12:40,147 We came here to relax. 133 00:12:40,149 --> 00:12:41,981 Besides... 134 00:12:41,983 --> 00:12:44,150 it's a long walk to the water. 135 00:12:44,152 --> 00:12:47,321 [LAUGHS] I like your thinking. 136 00:12:47,323 --> 00:12:49,492 [SIGHS] 137 00:12:53,996 --> 00:12:55,915 You want another one? 138 00:13:00,126 --> 00:13:01,920 Yes, please. 139 00:13:08,843 --> 00:13:10,719 Another one what? 140 00:13:10,721 --> 00:13:13,349 [LAUGHS] Stop. 141 00:13:17,310 --> 00:13:19,687 [SIGHS] 142 00:13:39,250 --> 00:13:41,126 [TENSE MUSIC PLAYS] 143 00:13:56,976 --> 00:13:58,894 Dorn! 144 00:14:08,904 --> 00:14:11,699 ♪♪ 145 00:14:22,584 --> 00:14:25,086 [PEOPLE SCREAMING] 146 00:14:57,995 --> 00:15:00,498 Go get help! 147 00:15:03,416 --> 00:15:05,627 [BLADE PIERCES] 148 00:15:08,130 --> 00:15:10,297 [BLADE PULLS OUT] 149 00:15:10,299 --> 00:15:17,053 Noooo! 150 00:15:17,055 --> 00:15:19,891 [ENGINE STARTS] 151 00:15:24,063 --> 00:15:26,270 [GASPING] No! 152 00:15:26,272 --> 00:15:28,356 What?! 153 00:15:28,358 --> 00:15:29,774 [GASPING] 154 00:15:29,776 --> 00:15:33,111 Shh. Shh. Shh. It's okay. 155 00:15:33,113 --> 00:15:36,155 I... I... I... 156 00:15:36,157 --> 00:15:37,783 I love you. 157 00:15:37,785 --> 00:15:39,576 I love you. I love you. 158 00:15:39,578 --> 00:15:42,578 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 159 00:15:42,580 --> 00:15:44,581 Matt! Matt! 160 00:15:44,583 --> 00:15:46,499 No! No! Matt! 161 00:15:46,501 --> 00:15:49,794 Aaah! 162 00:15:49,796 --> 00:15:53,007 Aaah! 163 00:15:58,973 --> 00:16:01,514 ♪♪ 164 00:16:01,516 --> 00:16:04,602 [HORNS HONKING] 165 00:16:12,026 --> 00:16:13,527 Hi. 166 00:16:13,529 --> 00:16:16,989 I am Lieutenant F.A. Kalalo. 167 00:16:16,991 --> 00:16:21,284 I'm deeply sorry for your loss. 168 00:16:21,286 --> 00:16:24,538 Look. I've been here for hours. 169 00:16:24,540 --> 00:16:26,539 I've told everyone that interviewed me 170 00:16:26,541 --> 00:16:28,542 exactly what I saw. 171 00:16:28,544 --> 00:16:30,918 I've read your statement. 172 00:16:30,920 --> 00:16:33,880 That must have been a horrific experience for you. 173 00:16:33,882 --> 00:16:35,758 We've confirmed that your husband 174 00:16:35,760 --> 00:16:37,884 was employed by the FBI back in the States 175 00:16:37,886 --> 00:16:42,597 and that you were vacationing here, as you told us. 176 00:16:42,599 --> 00:16:45,683 So you believe my account of what happened. 177 00:16:45,685 --> 00:16:47,394 Do you know if your husband was involved 178 00:16:47,396 --> 00:16:50,563 with the perpetrators in any way? 179 00:16:50,565 --> 00:16:53,067 What do you mean? 180 00:16:53,069 --> 00:16:56,153 Not counting your husband, we have three dead... 181 00:16:56,155 --> 00:16:58,905 all innocent people. 182 00:16:58,907 --> 00:17:02,076 We have a lot of gangs here, and when they go to war, they... 183 00:17:02,078 --> 00:17:03,660 This wasn't a gang war. 184 00:17:03,662 --> 00:17:05,078 I gave an exact description 185 00:17:05,080 --> 00:17:07,789 of the people that I saw that were involved! 186 00:17:07,791 --> 00:17:09,749 I appreciate that. 187 00:17:09,751 --> 00:17:11,335 It's just that there are dozens 188 00:17:11,337 --> 00:17:14,462 of conflicting descriptions about the perpetrators 189 00:17:14,464 --> 00:17:16,507 and what they look like. 190 00:17:16,509 --> 00:17:19,261 I believe this man was in charge. 191 00:17:23,432 --> 00:17:24,847 Impressive work. 192 00:17:24,849 --> 00:17:27,977 I'm a police sketch artist. Do you recognize him? 193 00:17:31,482 --> 00:17:33,401 I'm not sure. 194 00:17:36,278 --> 00:17:38,823 Can you wait here, please? 195 00:17:52,293 --> 00:17:57,381 This is Detective Jovalyn Sabio from the Violent Crime Unit. 196 00:17:57,383 --> 00:18:00,219 Hello, Mrs. Wells. I'm so sorry for your loss. 197 00:18:04,181 --> 00:18:06,267 She will take you to a safe place. 198 00:18:10,271 --> 00:18:13,396 [SIREN WAILS] 199 00:18:13,398 --> 00:18:15,441 [POLICE RADIO CHATTER] 200 00:18:15,443 --> 00:18:18,654 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 201 00:18:24,827 --> 00:18:27,663 [ENGINE STARTS] 202 00:18:35,628 --> 00:18:39,548 Can we at least stop by my hotel first? 203 00:18:39,550 --> 00:18:42,177 Sorry. It's too dangerous. 204 00:18:51,854 --> 00:18:53,814 [HORN HONKS] [GASPS] 205 00:19:09,413 --> 00:19:11,497 What? 206 00:19:11,499 --> 00:19:13,209 Sorry. 207 00:19:35,563 --> 00:19:38,817 I thought we had a tail. It's safe now. 208 00:19:40,444 --> 00:19:43,905 It's all right. We're okay. 209 00:19:45,323 --> 00:19:47,409 [TIRES SCREECH] 210 00:19:57,127 --> 00:19:58,838 [SHOUTS] 211 00:20:02,090 --> 00:20:03,589 It's okay. 212 00:20:03,591 --> 00:20:05,761 [GASPS] 213 00:20:26,698 --> 00:20:28,615 You know those guys? 214 00:20:28,617 --> 00:20:29,950 No. 215 00:20:29,952 --> 00:20:31,701 But they know you. 216 00:20:31,703 --> 00:20:35,290 That's why you can't go back to your hotel. 217 00:20:42,589 --> 00:20:44,423 You did good. 218 00:20:44,425 --> 00:20:47,970 ♪♪ 219 00:20:52,724 --> 00:20:55,392 Okay, show me. 220 00:20:55,394 --> 00:20:56,852 What's wrong? 221 00:20:56,854 --> 00:21:00,396 Uh, must be the batteries. 222 00:21:00,398 --> 00:21:03,026 Oh, there it goes. 223 00:21:07,822 --> 00:21:09,490 That's my wife. 224 00:21:09,492 --> 00:21:11,242 Keep watching, Mr. Camato. 225 00:21:13,662 --> 00:21:16,329 Who's that creep with Vivian? 226 00:21:16,331 --> 00:21:19,165 His name is David Beckles. He's a car salesman. 227 00:21:19,167 --> 00:21:21,667 - But it doesn't matter. - What do you mean? 228 00:21:21,669 --> 00:21:24,255 Keep watching, Mr. Camato. 229 00:21:29,177 --> 00:21:33,181 She has two lovers? Slut! 230 00:21:34,517 --> 00:21:37,019 Keep watching, Mr. Camato. 231 00:21:40,438 --> 00:21:41,814 Three lovers? 232 00:21:41,816 --> 00:21:43,022 Clients. 233 00:21:43,024 --> 00:21:45,401 She's a pro, Mr. Camato. 234 00:21:45,403 --> 00:21:47,778 A prostitute? 235 00:21:47,780 --> 00:21:49,654 Call girl. A high-class call girl. 236 00:21:49,656 --> 00:21:52,449 That's why she kisses on the lips. 237 00:21:52,451 --> 00:21:53,909 Not that I know. 238 00:21:53,911 --> 00:21:57,164 Never should have married such a young woman. 239 00:21:59,834 --> 00:22:01,999 Oh, uh, you know, you... 240 00:22:02,001 --> 00:22:05,796 you don't want to watch any more. 241 00:22:05,798 --> 00:22:08,965 You don't... You don't want to see this. 242 00:22:08,967 --> 00:22:10,425 It's gonna break your heart. 243 00:22:10,427 --> 00:22:12,845 Not again. 244 00:22:12,847 --> 00:22:14,471 Uh, oh, wow. 245 00:22:14,473 --> 00:22:17,557 ♪♪ 246 00:22:17,559 --> 00:22:19,979 Ooh. 247 00:22:24,482 --> 00:22:27,069 Ohh. Uh, sorry. 248 00:22:33,117 --> 00:22:35,116 Surveillance photos. 249 00:22:35,118 --> 00:22:36,910 I'm really sorry you had to find out 250 00:22:36,912 --> 00:22:39,165 about your wife this way, Mr. Camato. 251 00:22:52,052 --> 00:22:54,722 [ENGINE SHUTS OFF] 252 00:23:02,605 --> 00:23:04,395 It's what I paid you to do. 253 00:23:04,397 --> 00:23:07,233 Domo arigato, Mr. Camato. 254 00:23:09,904 --> 00:23:13,404 What was that, Charlie? 255 00:23:13,406 --> 00:23:15,740 I forgot the camera was rolling. 256 00:23:15,742 --> 00:23:18,287 Did you forget you don't sleep with our clients, too? 257 00:23:20,121 --> 00:23:22,749 Technically, she's not a client. 258 00:23:24,960 --> 00:23:27,001 Hey, I don't have a hot girlfriend. 259 00:23:27,003 --> 00:23:29,003 [CHUCKLES] 260 00:23:29,005 --> 00:23:31,132 Want to see it again? 261 00:23:40,434 --> 00:23:43,935 - Hey, Jovalyn. How's it going? - It's going good, Nick. 262 00:23:43,937 --> 00:23:47,146 I'd like for you to meet Cheryl Wells. 263 00:23:47,148 --> 00:23:50,150 Charlie Benz, private investigator. 264 00:23:50,152 --> 00:23:52,152 What are we doing here? 265 00:23:52,154 --> 00:23:55,780 Lieutenant Kalalo believes that they can help you. 266 00:23:55,782 --> 00:23:57,115 And who are they? 267 00:23:57,117 --> 00:23:58,409 Nick Peyton was a sergeant 268 00:23:58,411 --> 00:24:00,411 on the Violent Crime Unit Strike Force, 269 00:24:00,413 --> 00:24:05,039 and Charlie Benz was a Los Angeles police officer. 270 00:24:05,041 --> 00:24:06,416 All right, Mr. Peyton, 271 00:24:06,418 --> 00:24:10,211 why aren't you with the Strike Force anymore? 272 00:24:10,213 --> 00:24:12,172 A bust went bad, we were set up, 273 00:24:12,174 --> 00:24:14,551 and I took the hit for it. 274 00:24:17,346 --> 00:24:20,596 And, Mr. Benz, why aren't you with LAPD? 275 00:24:20,598 --> 00:24:22,182 It's... complicated. 276 00:24:22,184 --> 00:24:25,352 He slept with his commander's wife. 277 00:24:25,354 --> 00:24:28,521 I used to have a problem. 278 00:24:28,523 --> 00:24:30,857 - He's sex addict. - I go to meetings now. 279 00:24:30,859 --> 00:24:32,483 - Wha...? - Look, Mrs. Wells. 280 00:24:32,485 --> 00:24:35,988 These men are actually really good at what they do. 281 00:24:35,990 --> 00:24:38,699 Trust me. They can help you. 282 00:24:38,701 --> 00:24:40,618 Help with what? 283 00:24:42,203 --> 00:24:44,371 CHERYL: As an FBI agent, my husband worked 284 00:24:44,373 --> 00:24:46,038 with Interpol more than once. 285 00:24:46,040 --> 00:24:47,833 I'm guessing that he recognized this man 286 00:24:47,835 --> 00:24:50,212 from one of his previous cases. 287 00:24:55,216 --> 00:24:57,802 He's called the Wraith. 288 00:25:00,806 --> 00:25:05,099 Police artists drew this sketch for me two years ago. 289 00:25:05,101 --> 00:25:07,437 I've dealt with the bastard before. 290 00:25:11,442 --> 00:25:13,858 You think you can find him? 291 00:25:13,860 --> 00:25:15,693 If he's back in this area, yes. 292 00:25:15,695 --> 00:25:17,945 But you'll have to be fast because he moves his base 293 00:25:17,947 --> 00:25:19,906 of operations around all the time. 294 00:25:19,908 --> 00:25:23,410 Excuse me. The Wraith? 295 00:25:23,412 --> 00:25:25,203 The cold-blooded human and drug trafficker 296 00:25:25,205 --> 00:25:26,454 that no one ever sees? 297 00:25:26,456 --> 00:25:27,955 And if they do, they end up dead? 298 00:25:27,957 --> 00:25:29,874 Which is why they call him the Wraith in the first place? 299 00:25:29,876 --> 00:25:31,335 That's who we're going after? 300 00:25:31,337 --> 00:25:33,711 Yes. 301 00:25:33,713 --> 00:25:36,214 But Jovalyn just said he works globally. 302 00:25:36,216 --> 00:25:39,425 He's probably not even in the Philippines right now. 303 00:25:39,427 --> 00:25:42,721 You lost an entire team and almost got killed, 304 00:25:42,723 --> 00:25:46,226 and now it's rumored that he has his own private army. 305 00:25:48,812 --> 00:25:51,230 Great. 306 00:25:51,232 --> 00:25:53,315 Why the hell can't the police handle this? 307 00:25:53,317 --> 00:25:55,608 Because Lieutenant Kalalo believes that some of the force 308 00:25:55,610 --> 00:25:57,903 is actually on the Wraith's payroll. 309 00:25:57,905 --> 00:26:02,907 That's why Nick got set up when he went after Carlos Diaz. 310 00:26:02,909 --> 00:26:07,538 Look, Mrs. Wells, I feel for you. 311 00:26:07,540 --> 00:26:09,080 I really do. 312 00:26:09,082 --> 00:26:11,416 But we work fraud, cheating partners, 313 00:26:11,418 --> 00:26:15,128 and some dating-scam cases. 314 00:26:15,130 --> 00:26:18,257 I'll give you 50,000 U.S. dollars if you find him. 315 00:26:18,259 --> 00:26:21,093 We can look for him. 316 00:26:21,095 --> 00:26:23,010 Another $50,000 if you bring him to me. 317 00:26:23,012 --> 00:26:25,346 I mean, he can't hide forever. 318 00:26:25,348 --> 00:26:28,142 Does anyone know what his real name is? 319 00:26:28,144 --> 00:26:30,269 - No. - Wonderful. 320 00:26:30,271 --> 00:26:31,644 I can work with this. 321 00:26:31,646 --> 00:26:34,815 We should take you somewhere safe. 322 00:26:34,817 --> 00:26:37,151 I'll take her to my place. 323 00:26:37,153 --> 00:26:39,027 The lieutenant says that this is off the books. 324 00:26:39,029 --> 00:26:43,531 Call him on his mobile phone only after you find the Wraith. 325 00:26:43,533 --> 00:26:48,289 And, Nick, don't forget that you still have friends. 326 00:26:56,172 --> 00:26:59,175 ♪♪ 327 00:27:01,761 --> 00:27:03,634 CHARLIE: Where do you want to begin? 328 00:27:03,636 --> 00:27:05,429 If we check every source we have, 329 00:27:05,431 --> 00:27:07,138 somebody has to know something. 330 00:27:07,140 --> 00:27:08,807 The trouble will be getting them to talk. 331 00:27:08,809 --> 00:27:10,976 - Oh, we'll make them talk. - We'll make them talk? 332 00:27:10,978 --> 00:27:12,144 Mm-hmm. 333 00:27:12,146 --> 00:27:14,188 You gonna go all Godzilla on me? 334 00:27:14,190 --> 00:27:15,521 Godzilla? 335 00:27:15,523 --> 00:27:17,399 Every time you take a case personal, 336 00:27:17,401 --> 00:27:19,651 someone gets their head pounded in. 337 00:27:19,653 --> 00:27:23,029 - Not all the time. - Most of the time. 338 00:27:23,031 --> 00:27:25,031 Some of the time. 339 00:27:25,033 --> 00:27:27,492 Pretty much every time. 340 00:27:27,494 --> 00:27:29,327 So, what? When you were a cop, 341 00:27:29,329 --> 00:27:31,163 you didn't get passionate about your cases? 342 00:27:31,165 --> 00:27:32,538 - When I was a cop? - Yeah. 343 00:27:32,540 --> 00:27:34,665 Work was work. I did my job. 344 00:27:34,667 --> 00:27:37,044 I didn't take things personal. 345 00:27:37,046 --> 00:27:38,670 That's what we're gonna do on this job. 346 00:27:38,672 --> 00:27:42,298 We're private investigators, not terminators. 347 00:27:42,300 --> 00:27:45,594 If you want out... 348 00:27:45,596 --> 00:27:49,849 I don't want out. We're partners. 349 00:27:55,397 --> 00:27:58,315 And you want your cut of the money. 350 00:27:58,317 --> 00:28:00,233 That, too. 351 00:28:00,235 --> 00:28:02,028 [CHUCKLES] 352 00:28:05,031 --> 00:28:08,034 ♪♪ 353 00:28:23,759 --> 00:28:27,344 My friend. We're looking for this guy. 354 00:28:27,346 --> 00:28:29,765 No. I haven't seen him. 355 00:28:30,808 --> 00:28:32,182 You're sure? 356 00:28:32,184 --> 00:28:34,058 Yeah, I'm sure. 357 00:28:34,060 --> 00:28:36,936 Okay. 358 00:28:36,938 --> 00:28:39,899 ♪♪ 359 00:29:37,165 --> 00:29:40,041 We are getting nowhere fast. 360 00:29:40,043 --> 00:29:43,670 - Nobody's saying a thing. - Or they're holding out. 361 00:29:43,672 --> 00:29:47,298 Probably scared of the Russian Hulk. 362 00:29:47,300 --> 00:29:48,634 We should have done this my way. 363 00:29:48,636 --> 00:29:51,553 Mm, then we would have ended up in jail. 364 00:29:51,555 --> 00:29:54,890 Look, Nick, I know how much this thing means to you. 365 00:29:54,892 --> 00:29:56,517 No, you don't. 366 00:29:56,519 --> 00:29:59,019 I got my whole team killed by this son of a bitch. 367 00:29:59,021 --> 00:30:00,688 I owe him! 368 00:30:05,110 --> 00:30:08,363 We'll get him, partner. Something will turn up. 369 00:30:13,953 --> 00:30:15,870 Sorry. 370 00:30:16,996 --> 00:30:19,833 We're cool. 371 00:30:21,918 --> 00:30:24,045 Hey, Nick! Charlie! 372 00:30:27,049 --> 00:30:28,800 Hey. 373 00:30:32,137 --> 00:30:34,387 How are your folks? 374 00:30:34,389 --> 00:30:36,347 Good. Business is great. 375 00:30:36,349 --> 00:30:39,434 Lots of deliveries. 376 00:30:39,436 --> 00:30:41,936 Listen. You ride all over the city. 377 00:30:41,938 --> 00:30:43,564 Have you seen him? 378 00:30:43,566 --> 00:30:45,982 Mnh-mnh. Who's he? 379 00:30:45,984 --> 00:30:50,112 - Someone very bad. - We really need to find him. 380 00:30:50,114 --> 00:30:51,904 I can keep my eyes open. 381 00:30:51,906 --> 00:30:54,324 Why don't you ask Kiki for help? She's good at this stuff. 382 00:30:54,326 --> 00:30:58,619 - She's away. In rehab. - No, she's not. 383 00:30:58,621 --> 00:31:00,957 I saw her at Club Dread last night. 384 00:31:04,043 --> 00:31:08,005 And I saw her with that Datu guy outside the Tiki Lounge. 385 00:31:08,007 --> 00:31:12,425 ♪♪ 386 00:31:12,427 --> 00:31:15,511 That's the first place we checked. 387 00:31:15,513 --> 00:31:20,392 Told you. We should have done this my way. 388 00:31:20,394 --> 00:31:22,102 Do you always have to have the last word? 389 00:31:22,104 --> 00:31:24,395 Absolutely. 390 00:31:24,397 --> 00:31:26,981 ♪♪ 391 00:31:26,983 --> 00:31:31,153 [INDISTINCT CONVERSATIONS, LAUGHTER] 392 00:31:31,155 --> 00:31:32,779 What will you have? 393 00:31:32,781 --> 00:31:34,490 Information. 394 00:31:34,492 --> 00:31:37,534 I don't know about that guy. 395 00:31:37,536 --> 00:31:39,538 Where can I find Datu? 396 00:31:43,876 --> 00:31:46,417 Who's that? 397 00:31:46,419 --> 00:31:48,836 Whoa! Ohh! Aah! 398 00:31:48,838 --> 00:31:50,172 No more lying! 399 00:31:50,174 --> 00:31:52,801 I don't know anything Datu! 400 00:31:55,805 --> 00:31:59,141 Aaaah! 401 00:32:05,940 --> 00:32:08,859 Waah! Ohh! 402 00:32:12,863 --> 00:32:14,613 [GROANING] 403 00:32:14,615 --> 00:32:15,823 Where is Datu? 404 00:32:15,825 --> 00:32:18,661 [MUFFLED] I don't know. I don't know. 405 00:32:20,788 --> 00:32:24,705 I don't speak Wookiee, Chewbacca. 406 00:32:24,707 --> 00:32:26,834 - Talk. - Really, really, really. 407 00:32:26,836 --> 00:32:28,376 I don't know. 408 00:32:28,378 --> 00:32:29,711 Aah! 409 00:32:29,713 --> 00:32:32,049 Upstairs. Up those stairs. 410 00:32:35,094 --> 00:32:37,096 Upstairs. 411 00:32:45,146 --> 00:32:47,982 Thank you. 412 00:32:55,947 --> 00:32:58,449 ♪ Hey, there, sexy, Mr. Dashing ♪ 413 00:32:58,451 --> 00:33:01,034 ♪ Who be you? They call me Jazzy V ♪ 414 00:33:01,036 --> 00:33:03,119 ♪ I'm pleased to finally meet you ♪ 415 00:33:03,121 --> 00:33:06,080 ♪ 'Cause in my dreams I always see ya ♪ 416 00:33:06,082 --> 00:33:08,291 ♪ So here we are together once again ♪ 417 00:33:08,293 --> 00:33:10,042 ♪ You ruffle up my feathers like a hen ♪ 418 00:33:10,044 --> 00:33:11,586 [KNOCK ON DOOR] ♪ I gotta be your chick ♪ 419 00:33:11,588 --> 00:33:14,381 ♪ And you can be my mystery guy ♪ 420 00:33:14,383 --> 00:33:16,215 It's Nikolai Peyton. 421 00:33:16,217 --> 00:33:17,759 No, shit. 422 00:33:17,761 --> 00:33:19,635 ♪ Sweet, sweet, sweet ♪ 423 00:33:19,637 --> 00:33:22,388 Let him in. 424 00:33:22,390 --> 00:33:25,392 ♪ Sweet, sweet, sweet ♪ 425 00:33:25,394 --> 00:33:27,894 - Hold it, 5-0. - Relax. 426 00:33:27,896 --> 00:33:29,605 ♪ Sweet, sweet, sweet ♪ 427 00:33:29,607 --> 00:33:31,105 ♪ Young, jazzy, foxy, petite ♪ 428 00:33:31,107 --> 00:33:34,859 ♪ When you decide to be mine, then I can be yours ♪ 429 00:33:34,861 --> 00:33:39,573 ♪ And we can do ours, it's whatever, whatever ♪ 430 00:33:39,575 --> 00:33:43,660 Well, well, well, look at you. 431 00:33:43,662 --> 00:33:46,497 What are you here for? You're no longer a cop. 432 00:33:46,499 --> 00:33:48,039 That's true. 433 00:33:48,041 --> 00:33:50,541 But I miss you so much, Datu, I thought I'd stop by. 434 00:33:50,543 --> 00:33:52,169 [CHUCKLES] 435 00:33:52,171 --> 00:33:54,421 What do you want, Peyton? 436 00:33:54,423 --> 00:33:55,963 First, where is Kiki? 437 00:33:55,965 --> 00:33:59,968 She's smoking pole somewhere. 438 00:33:59,970 --> 00:34:01,761 Hmm. I see. 439 00:34:01,763 --> 00:34:04,599 You're still pissed you can't have Kiki, right? 440 00:34:05,935 --> 00:34:08,102 [SIGHS] 441 00:34:08,104 --> 00:34:11,187 I don't know what you're talking about, Peyton. 442 00:34:11,189 --> 00:34:16,028 But I've been banging Kiki like a firecracker. 443 00:34:18,071 --> 00:34:21,115 You know, Belle, you should probably leave. 444 00:34:21,117 --> 00:34:24,535 Your boyfriend over here is going down. 445 00:34:24,537 --> 00:34:25,953 Now. 446 00:34:25,955 --> 00:34:30,457 ♪♪ 447 00:34:30,459 --> 00:34:33,292 I'm sorry. 448 00:34:33,294 --> 00:34:36,004 [INDISTINCT TALKING] 449 00:34:36,006 --> 00:34:37,214 ♪♪ 450 00:34:37,216 --> 00:34:38,631 [GRUNTS] 451 00:34:38,633 --> 00:34:42,928 It's time someone shuts your mouth for you. 452 00:34:42,930 --> 00:34:44,053 Aah! 453 00:34:44,055 --> 00:34:45,471 [GRUNTS] 454 00:34:45,473 --> 00:34:50,352 [GRUNTING] 455 00:34:50,354 --> 00:34:52,979 Kill him! 456 00:34:52,981 --> 00:34:55,482 ♪♪ 457 00:34:55,484 --> 00:34:57,151 [GRUNTS] 458 00:34:57,153 --> 00:35:01,946 [GRUNTING] 459 00:35:01,948 --> 00:35:04,908 ♪♪ 460 00:35:04,910 --> 00:35:06,493 [NUNCHUCKS CLATTER] 461 00:35:06,495 --> 00:35:10,497 ♪♪ 462 00:35:10,499 --> 00:35:12,249 Datu! 463 00:35:12,251 --> 00:35:15,544 Oh! 464 00:35:15,546 --> 00:35:17,421 ♪♪ 465 00:35:17,423 --> 00:35:20,381 Aah! 466 00:35:20,383 --> 00:35:22,051 - Aah! - Oh! 467 00:35:22,053 --> 00:35:26,596 [GRUNTING] 468 00:35:26,598 --> 00:35:28,473 [THUD] 469 00:35:28,475 --> 00:35:36,022 [GRUNTING] 470 00:35:36,024 --> 00:35:38,026 ♪♪ 471 00:35:52,624 --> 00:35:57,044 As I said, two questions. 472 00:35:57,046 --> 00:36:00,464 First... 473 00:36:00,466 --> 00:36:03,008 where's Kiki? 474 00:36:03,010 --> 00:36:05,218 ♪♪ 475 00:36:05,220 --> 00:36:06,261 [GROANS] 476 00:36:06,263 --> 00:36:13,102 [SCREAMING] 477 00:36:13,104 --> 00:36:15,979 Trying to see... 478 00:36:15,981 --> 00:36:18,401 a guy! [INDISTINCT] 479 00:36:23,656 --> 00:36:26,073 Second question. 480 00:36:26,075 --> 00:36:28,408 Who is he? 481 00:36:28,410 --> 00:36:30,326 I don't know. 482 00:36:30,328 --> 00:36:32,703 I don't know him. 483 00:36:32,705 --> 00:36:34,415 Again. 484 00:36:34,417 --> 00:36:40,754 [SCREAMING] 485 00:36:40,756 --> 00:36:43,589 I told you I-I don't know him! 486 00:36:43,591 --> 00:36:46,051 I swear! 487 00:36:46,053 --> 00:36:48,803 Aah! 488 00:36:48,805 --> 00:36:52,433 [GROANS] 489 00:36:52,435 --> 00:36:55,020 Leave Kiki alone. 490 00:36:57,314 --> 00:37:03,151 [INDISTINCT TALKING] 491 00:37:03,153 --> 00:37:05,155 ♪♪ 492 00:37:23,131 --> 00:37:25,133 ♪♪ 493 00:37:39,481 --> 00:37:41,483 ♪♪ 494 00:37:54,497 --> 00:37:56,455 I thought you were in rehab. 495 00:37:56,457 --> 00:37:57,997 It sucked. 496 00:37:57,999 --> 00:38:00,167 I had to leave. 497 00:38:00,169 --> 00:38:03,002 And you moved out of your place? 498 00:38:03,004 --> 00:38:05,215 My landlord wants favors again. 499 00:38:08,803 --> 00:38:12,598 [SIGHS] 500 00:38:14,850 --> 00:38:16,517 Who's this? 501 00:38:16,519 --> 00:38:18,685 The Wraith. 502 00:38:18,687 --> 00:38:20,270 Seriously? 503 00:38:20,272 --> 00:38:22,897 Yeah. 504 00:38:22,899 --> 00:38:24,859 I've never seen his face before. 505 00:38:27,071 --> 00:38:29,738 But I heard a lot about him, though. 506 00:38:29,740 --> 00:38:32,366 This man... He causes pain. 507 00:38:32,368 --> 00:38:34,785 Me and Charlie are working for a woman now. 508 00:38:34,787 --> 00:38:36,620 He killed her husband in cold blood 509 00:38:36,622 --> 00:38:39,250 right in front of her. 510 00:38:41,292 --> 00:38:43,292 Hello! 511 00:38:43,294 --> 00:38:45,129 Hi. 512 00:38:45,131 --> 00:38:49,758 Hi, I'm Sofia, and you must be... 513 00:38:49,760 --> 00:38:52,301 It's Kiki, our informant. 514 00:38:52,303 --> 00:38:54,721 Hmm. Cool. 515 00:38:54,723 --> 00:38:57,640 So this is the girlfriend. 516 00:38:57,642 --> 00:38:59,685 [CHUCKLES] I guess so. 517 00:38:59,687 --> 00:39:02,062 You want some Chinese? 518 00:39:02,064 --> 00:39:04,355 Yes, Chinese is very good. 519 00:39:04,357 --> 00:39:06,566 We met in New York. I was a cop, and she was a journalist. 520 00:39:06,568 --> 00:39:08,151 I still am. 521 00:39:08,153 --> 00:39:11,529 Back then, when I got transferred to the Philippines, 522 00:39:11,531 --> 00:39:14,741 Nick said he wouldn't let me fly alone. 523 00:39:14,743 --> 00:39:16,493 I followed her to Manila, 524 00:39:16,495 --> 00:39:18,995 finally got a job at VCU. 525 00:39:18,997 --> 00:39:20,372 The rest is history. 526 00:39:20,374 --> 00:39:21,749 What can I say? 527 00:39:21,751 --> 00:39:24,625 That's a really nice love story. 528 00:39:24,627 --> 00:39:26,044 Thank you. 529 00:39:26,046 --> 00:39:28,714 Anyway, I just stopped by to remind you 530 00:39:28,716 --> 00:39:32,468 of our date on Friday. 531 00:39:32,470 --> 00:39:35,595 Theater. 532 00:39:35,597 --> 00:39:38,223 Don't you forget. 533 00:39:38,225 --> 00:39:39,348 Okay? 534 00:39:39,350 --> 00:39:41,477 I will not. 535 00:39:41,479 --> 00:39:42,852 Thank you. Bye, Kiki. 536 00:39:42,854 --> 00:39:44,479 Say hi to Charlie for me, all right? 537 00:39:44,481 --> 00:39:46,230 I will. Thank you. Bye. 538 00:39:46,232 --> 00:39:49,319 Bye. 539 00:39:58,703 --> 00:40:00,497 Brought your Chinese food. 540 00:40:04,459 --> 00:40:06,544 Sofia stopped by. She said hello. 541 00:40:08,756 --> 00:40:10,296 There is one thing, though. 542 00:40:10,298 --> 00:40:11,548 I don't know if it's gonna mean much, 543 00:40:11,550 --> 00:40:13,966 but I worked at Reese's bar yesterday. 544 00:40:13,968 --> 00:40:16,970 Great go-gos there. 545 00:40:16,972 --> 00:40:19,390 Or so I've heard. 546 00:40:19,392 --> 00:40:22,975 Anyway, there was this guy... this big guy, 547 00:40:22,977 --> 00:40:25,979 and he had long blond hair. 548 00:40:25,981 --> 00:40:27,355 Long blond hair? 549 00:40:27,357 --> 00:40:31,526 Yeah, and, um, his name was Dorn. 550 00:40:31,528 --> 00:40:33,319 He likes the girls at Reese's bar. 551 00:40:33,321 --> 00:40:35,321 He's from out of town, so he doesn't come around often, 552 00:40:35,323 --> 00:40:38,616 but yesterday, I saw him there. 553 00:40:38,618 --> 00:40:42,537 The last time I saw him was two years ago, 554 00:40:42,539 --> 00:40:45,040 when you were trying to take down Carlos Diaz. 555 00:40:45,042 --> 00:40:48,000 What time have you seen him yesterday? 556 00:40:48,002 --> 00:40:49,544 Around happy hour. 557 00:40:49,546 --> 00:40:51,796 Great time to go. 558 00:40:51,798 --> 00:40:54,841 Appetizers are half off. 559 00:40:54,843 --> 00:40:56,634 Okay. 560 00:40:56,636 --> 00:40:58,053 You can stay here tonight. 561 00:40:58,055 --> 00:41:00,555 You can have a couch over there. 562 00:41:00,557 --> 00:41:03,267 And, Kiki, take it. 563 00:41:03,269 --> 00:41:04,517 Take it. 564 00:41:04,519 --> 00:41:07,354 But tomorrow you start to earn it. 565 00:41:07,356 --> 00:41:09,189 You can clean up around here. 566 00:41:09,191 --> 00:41:10,982 You can answer the phone. 567 00:41:10,984 --> 00:41:12,359 And there's a secretary desk. 568 00:41:12,361 --> 00:41:14,069 We should start to use it. 569 00:41:14,071 --> 00:41:15,863 We have a secretary's desk? 570 00:41:15,865 --> 00:41:18,406 There's a secretary's desk. 571 00:41:18,408 --> 00:41:20,868 Looks like you got my whole day planned out for me. 572 00:41:20,870 --> 00:41:24,455 Get used to it. 573 00:41:24,457 --> 00:41:25,580 Bossy. 574 00:41:25,582 --> 00:41:28,332 [LAUGHS] 575 00:41:28,334 --> 00:41:30,042 Bo-ssy. 576 00:41:30,044 --> 00:41:32,046 ♪♪ 577 00:41:45,727 --> 00:41:47,729 ♪♪ 578 00:42:04,580 --> 00:42:06,913 Hi. 579 00:42:06,915 --> 00:42:08,749 So, how are the meetings going? 580 00:42:08,751 --> 00:42:09,957 Huh? 581 00:42:09,959 --> 00:42:12,711 The sex addict anonymous meetings. 582 00:42:12,713 --> 00:42:14,504 Oh. Good. 583 00:42:14,506 --> 00:42:18,260 Okay, I guess. 584 00:42:20,805 --> 00:42:22,763 It's... You know, 585 00:42:22,765 --> 00:42:24,932 addiction control is difficult 586 00:42:24,934 --> 00:42:27,433 with so many enablers out there. 587 00:42:27,435 --> 00:42:29,102 Enablers? 588 00:42:29,104 --> 00:42:31,229 Cute Filipino girls. 589 00:42:31,231 --> 00:42:34,107 And they're beyond cute. 590 00:42:34,109 --> 00:42:36,276 And given what I'm up against, 591 00:42:36,278 --> 00:42:39,904 I'd say that my self-discipline is pretty impressive. 592 00:42:39,906 --> 00:42:42,116 You're my hero, Charlie. 593 00:42:42,118 --> 00:42:43,616 Yeah, I know. 594 00:42:43,618 --> 00:42:47,955 Hey, it's him. 595 00:42:47,957 --> 00:42:49,957 We can't jack him up too much. 596 00:42:49,959 --> 00:42:51,792 We need him to talk. 597 00:42:51,794 --> 00:42:54,422 Don't worry. 598 00:43:01,386 --> 00:43:03,303 - Hi, Charlie. - Hey, Anton. 599 00:43:03,305 --> 00:43:05,723 This is Peyton. 600 00:43:05,725 --> 00:43:09,600 She's there. 601 00:43:09,602 --> 00:43:11,604 ♪♪ 602 00:43:18,903 --> 00:43:20,738 Hey, Charlie. 603 00:43:20,740 --> 00:43:22,406 Hey. 604 00:43:22,408 --> 00:43:23,991 Nice to see you again, Charlie. 605 00:43:23,993 --> 00:43:24,991 You too. 606 00:43:24,993 --> 00:43:27,118 More enablers, huh? 607 00:43:27,120 --> 00:43:28,662 ♪♪ 608 00:43:28,664 --> 00:43:32,875 ♪ Nobody can ever take you from me ♪ 609 00:43:32,877 --> 00:43:35,002 You no call me! 610 00:43:35,004 --> 00:43:38,632 I was gonna call you. We've been working a big case. 611 00:43:40,258 --> 00:43:41,633 You want bang-bang? 612 00:43:41,635 --> 00:43:44,261 Hey, hey, hey, hey, hey. This is my colleague. 613 00:43:44,263 --> 00:43:47,473 Peyton, Miss Divina. Miss Divina, Peyton. 614 00:43:47,475 --> 00:43:48,557 Peyton. 615 00:43:48,559 --> 00:43:50,517 Miss Divina. 616 00:43:50,519 --> 00:43:53,854 Okay. 617 00:43:53,856 --> 00:43:55,272 We're looking for someone. 618 00:43:55,274 --> 00:43:57,274 He's big, almost like him. 619 00:43:57,276 --> 00:43:59,026 Blond hair. 620 00:43:59,028 --> 00:44:00,569 Dorn. 621 00:44:00,571 --> 00:44:01,779 Yeah. 622 00:44:01,781 --> 00:44:04,363 I don't want no trouble here, Charlie. 623 00:44:04,365 --> 00:44:08,285 When have I ever given you any trouble? 624 00:44:08,287 --> 00:44:13,207 Okay, that was just that one time, but, please. 625 00:44:13,209 --> 00:44:15,792 Please? 626 00:44:15,794 --> 00:44:17,544 ♪♪ 627 00:44:17,546 --> 00:44:19,754 Thanks. 628 00:44:19,756 --> 00:44:22,508 ♪♪ 629 00:44:22,510 --> 00:44:24,551 ♪ Come on and see ♪ 630 00:44:24,553 --> 00:44:26,553 ♪ You're deep into my... ♪♪ 631 00:44:26,555 --> 00:44:31,933 ♪ What has money got to do with love? ♪ 632 00:44:31,935 --> 00:44:38,899 ♪ This star-crossed lover got you comfortable ♪ 633 00:44:38,901 --> 00:44:45,071 ♪ Welcome to the rhythm of the sound of how we live it ♪ 634 00:44:45,073 --> 00:44:50,910 ♪ You got to get it, get it, get it, get it, get it ♪ 635 00:44:50,912 --> 00:44:56,582 ♪ How you live ♪ 636 00:44:56,584 --> 00:45:01,379 ♪ Got to get it how you live ♪ 637 00:45:01,381 --> 00:45:04,467 How do you want to do this? 638 00:45:06,720 --> 00:45:08,261 That'll do it. 639 00:45:08,263 --> 00:45:10,055 Don't move. 640 00:45:10,057 --> 00:45:15,102 Ladies. Out. Now. 641 00:45:15,104 --> 00:45:16,520 Who the hell are you? 642 00:45:16,522 --> 00:45:20,526 You don't remember? You tried to kill me. 643 00:45:22,486 --> 00:45:24,236 If that were true, you'd be dead. 644 00:45:24,238 --> 00:45:27,740 But I'm not. 645 00:45:27,742 --> 00:45:30,491 Hmm. 646 00:45:30,493 --> 00:45:33,870 Palace Hotel, rooftop, two years ago. 647 00:45:33,872 --> 00:45:36,457 Looks like you got lucky. 648 00:45:36,459 --> 00:45:38,875 Hey, you're coming with us now. 649 00:45:38,877 --> 00:45:41,294 [CHUCKLES] Why? 650 00:45:41,296 --> 00:45:43,129 We need to talk. 651 00:45:43,131 --> 00:45:45,799 What are you? Cops? 652 00:45:45,801 --> 00:45:47,595 No. 653 00:45:49,555 --> 00:45:53,973 Got booted out, huh? 654 00:45:53,975 --> 00:45:55,183 [LAUGHS] 655 00:45:55,185 --> 00:45:56,642 Well, I'll tell you what, 656 00:45:56,644 --> 00:45:58,937 I'm leaving now, and if you're smart... 657 00:45:58,939 --> 00:46:02,609 and that's a big "if"... you'll forget that we ever met. 658 00:46:08,198 --> 00:46:09,990 I know what you want to talk about. 659 00:46:09,992 --> 00:46:11,533 It's not gonna happen. 660 00:46:11,535 --> 00:46:18,122 You'll either shoot me or get the fuck out of my way. 661 00:46:18,124 --> 00:46:21,919 [GUN COCKS] 662 00:46:21,921 --> 00:46:24,546 Nick. 663 00:46:24,548 --> 00:46:27,466 Or we're gonna go mano a mano, 664 00:46:27,468 --> 00:46:30,843 and you can try to make me talk. 665 00:46:30,845 --> 00:46:33,014 But I don't think your balls are big enough. 666 00:46:36,477 --> 00:46:37,642 [GUN CLICKS] 667 00:46:37,644 --> 00:46:39,144 Nick, what are you doing? 668 00:46:39,146 --> 00:46:42,939 Would you go away, Charlie? 669 00:46:42,941 --> 00:46:44,024 [KNOCK ON DOOR] 670 00:46:44,026 --> 00:46:46,694 Charlie?! What's going on? 671 00:46:49,365 --> 00:46:50,613 You still owe me money! 672 00:46:50,615 --> 00:46:53,366 You only paid me 20! 673 00:46:53,368 --> 00:47:00,582 ♪♪ 674 00:47:00,584 --> 00:47:03,877 Charlie! You told me no trouble! 675 00:47:03,879 --> 00:47:07,214 What is... What is going on here? 676 00:47:07,216 --> 00:47:09,508 ♪♪ 677 00:47:09,510 --> 00:47:11,676 [CAR HORNS BEEPING] 678 00:47:11,678 --> 00:47:13,680 ♪♪ 679 00:47:31,448 --> 00:47:33,450 ♪♪ 680 00:47:46,421 --> 00:47:48,714 [LAUGHTER] 681 00:47:48,716 --> 00:47:52,176 ♪♪ 682 00:47:52,178 --> 00:47:53,343 Move. 683 00:47:53,345 --> 00:47:54,928 Who was that? 684 00:47:54,930 --> 00:47:57,473 One more. 685 00:47:57,475 --> 00:47:59,390 Hey, mister, looking for someone? 686 00:47:59,392 --> 00:48:01,100 Two really big guys. 687 00:48:01,102 --> 00:48:02,477 Are you police? 688 00:48:02,479 --> 00:48:03,937 Private investigator. 689 00:48:03,939 --> 00:48:06,732 Whoa, so you're chasing bad guys? 690 00:48:06,734 --> 00:48:09,192 Yeah, really bad guys. You see which way they went? 691 00:48:09,194 --> 00:48:10,611 Um, they went through that gate. 692 00:48:10,613 --> 00:48:11,944 Okay. But I can show you 693 00:48:11,946 --> 00:48:13,071 the better way. 694 00:48:13,073 --> 00:48:15,365 Take it. Oh. Whoa. 695 00:48:15,367 --> 00:48:17,825 Sorry. 696 00:48:17,827 --> 00:48:22,247 ♪♪ 697 00:48:22,249 --> 00:48:26,209 Move! 698 00:48:26,211 --> 00:48:28,213 ♪♪ 699 00:48:46,147 --> 00:48:47,897 - I'm Larissa. - I'm Charlie. 700 00:48:47,899 --> 00:48:49,566 I'm an exchange student, you know. 701 00:48:49,568 --> 00:48:51,692 - That's great. - I run track in school. 702 00:48:51,694 --> 00:48:54,321 I don't doubt that. 703 00:48:54,323 --> 00:48:57,408 ♪♪ 704 00:48:57,410 --> 00:48:59,450 - Is this a big case? - Pretty big. 705 00:48:59,452 --> 00:49:01,537 I'm thinking of being an Olympic athlete. 706 00:49:01,539 --> 00:49:03,330 I believe you! [LAUGHS] 707 00:49:03,332 --> 00:49:10,921 ♪♪ 708 00:49:10,923 --> 00:49:13,966 [GASPS] Look! 709 00:49:13,968 --> 00:49:15,049 It's him! 710 00:49:15,051 --> 00:49:18,095 Thanks! 711 00:49:18,097 --> 00:49:19,595 [GRUNTS] 712 00:49:19,597 --> 00:49:21,515 [SCREAMING] 713 00:49:21,517 --> 00:49:27,189 [GRUNTING] 714 00:49:28,149 --> 00:49:30,189 Come on! 715 00:49:30,191 --> 00:49:32,191 [GRUNTING] 716 00:49:32,193 --> 00:49:37,113 ♪♪ 717 00:49:37,115 --> 00:49:41,325 [GRUNTS] 718 00:49:41,327 --> 00:49:42,870 I had this guy. 719 00:49:42,872 --> 00:49:46,874 You totally you had him, buddy. 720 00:49:46,876 --> 00:49:51,044 Wow! You guys put some pain on him. 721 00:49:51,046 --> 00:49:54,714 Although you might want to bulk up a bit. 722 00:49:54,716 --> 00:49:57,551 Get a little more mass. I should get a pic of this. 723 00:49:57,553 --> 00:50:00,720 Um, no, no. No photos. 724 00:50:00,722 --> 00:50:02,388 See, we're undercover. 725 00:50:02,390 --> 00:50:05,225 Oh, cool. 726 00:50:05,227 --> 00:50:07,269 [SIGHS] 727 00:50:07,271 --> 00:50:08,770 Thank you. 728 00:50:08,772 --> 00:50:11,689 But you should go. 729 00:50:11,691 --> 00:50:14,151 And good luck at the Olympics. 730 00:50:14,153 --> 00:50:15,401 Thank you. 731 00:50:15,403 --> 00:50:18,238 I'm gonna be watching for you. 732 00:50:18,240 --> 00:50:21,533 Olympics? What? 733 00:50:21,535 --> 00:50:23,745 So you like go-go girls, right? 734 00:50:26,372 --> 00:50:27,580 Hey, hey, hey! 735 00:50:27,582 --> 00:50:29,625 You're about to lose your balls, man. 736 00:50:29,627 --> 00:50:30,792 We're gonna ask you some questions, 737 00:50:30,794 --> 00:50:32,044 and you will answer them. 738 00:50:32,046 --> 00:50:34,337 Believe it. I've seen him do it. 739 00:50:34,339 --> 00:50:38,926 [SIGHS] 740 00:50:38,928 --> 00:50:41,928 ♪♪ 741 00:50:41,930 --> 00:50:45,515 Holy crap! 742 00:50:45,517 --> 00:50:47,267 Is he dead? 743 00:50:47,269 --> 00:50:49,352 Nope. Just out. 744 00:50:49,354 --> 00:50:52,107 He was giving us trouble when we were tying him up. 745 00:50:55,819 --> 00:50:58,613 Well, can you blame him? 746 00:51:00,990 --> 00:51:02,783 Okay, so now that I've seen that, 747 00:51:02,785 --> 00:51:04,660 does that make me an accomplice? 748 00:51:04,662 --> 00:51:06,328 - Pretty much. - To what? 749 00:51:06,330 --> 00:51:09,790 Kidnapping, discharging a firearm in public. 750 00:51:09,792 --> 00:51:11,125 Property damage. Lots of it. 751 00:51:11,127 --> 00:51:13,377 Yeah, that, too, and the other stuff. 752 00:51:13,379 --> 00:51:16,296 I thought you guys only did, like, cheating spouses, 753 00:51:16,298 --> 00:51:18,464 dating fraud, stuff like that. 754 00:51:18,466 --> 00:51:20,466 So did I. [CHUCKLES] 755 00:51:20,468 --> 00:51:23,053 This is like when you were a cop? 756 00:51:23,055 --> 00:51:24,138 Actually, worse. 757 00:51:24,140 --> 00:51:26,098 You know, Kiki, it's important that Dorn 758 00:51:26,100 --> 00:51:28,100 will stay in the trunk right now. 759 00:51:28,102 --> 00:51:29,892 If anyone stop by looking for him 760 00:51:29,894 --> 00:51:32,437 or for us, be polite, be professional... 761 00:51:32,439 --> 00:51:33,479 And lie. 762 00:51:33,481 --> 00:51:34,772 You never heard of Dorn. 763 00:51:34,774 --> 00:51:36,984 Tell them we're on an infidelity case. 764 00:51:36,986 --> 00:51:38,484 What if the cops come by? 765 00:51:38,486 --> 00:51:39,486 Lie again. 766 00:51:39,488 --> 00:51:40,571 Tell them nothing. 767 00:51:40,573 --> 00:51:41,779 They could work for Aldric Cole. 768 00:51:41,781 --> 00:51:43,615 Who's that? 769 00:51:43,617 --> 00:51:44,825 The Wraith. 770 00:51:44,827 --> 00:51:46,743 Or at least that's what Dorn said. 771 00:51:46,745 --> 00:51:49,162 So I'm working for you now? 772 00:51:49,164 --> 00:51:51,832 Yeah, that's the plan, if you want. 773 00:51:51,834 --> 00:51:54,500 Okay. But I want a raise. 774 00:51:54,502 --> 00:51:56,169 I didn't offer you a salary yet. 775 00:51:56,171 --> 00:51:58,464 Yeah, but when you do, it's gonna be too low. 776 00:51:58,466 --> 00:52:00,381 You hired her. 777 00:52:00,383 --> 00:52:01,716 We got to go. 778 00:52:01,718 --> 00:52:04,343 Yeah. Raise? 779 00:52:04,345 --> 00:52:06,430 Raise. 780 00:52:06,432 --> 00:52:07,975 [DOOR OPENS] 781 00:52:10,810 --> 00:52:12,227 Just give me a minute. 782 00:52:12,229 --> 00:52:14,857 She's a good woman. 783 00:52:16,691 --> 00:52:19,151 I know you. Something big is happening. 784 00:52:19,153 --> 00:52:22,029 Please tell me what's going on. 785 00:52:22,031 --> 00:52:23,988 I told you it's nothing. 786 00:52:23,990 --> 00:52:28,618 I care about you. Don't shut me out. 787 00:52:28,620 --> 00:52:30,162 Okay, I have to do something. 788 00:52:30,164 --> 00:52:33,415 Part business, part personal. 789 00:52:33,417 --> 00:52:36,002 How dangerous is it? 790 00:52:38,464 --> 00:52:43,466 Don't you dare miss the theater night on Friday. 791 00:52:43,468 --> 00:52:46,511 I won't. I promise. 792 00:52:46,513 --> 00:52:49,057 Don't worry. 793 00:52:52,352 --> 00:52:54,227 Bye. 794 00:52:54,229 --> 00:52:57,730 ♪♪ 795 00:52:57,732 --> 00:53:00,691 Think Dorn leveled with us? 796 00:53:00,693 --> 00:53:02,736 I think he wanted to keep his balls. 797 00:53:02,738 --> 00:53:08,991 ♪♪ 798 00:53:08,993 --> 00:53:11,247 I just hope I can read his handwriting. 799 00:53:15,917 --> 00:53:20,171 [RING TONE PLAYS] 800 00:53:22,425 --> 00:53:23,756 Nick. 801 00:53:23,758 --> 00:53:26,384 Lieutenant. I think I found the Wraith. 802 00:53:26,386 --> 00:53:28,220 I need some help. 803 00:53:28,222 --> 00:53:29,595 Where are you? 804 00:53:29,597 --> 00:53:31,098 I'll give you my location. 805 00:53:31,100 --> 00:53:34,308 But listen, I need my friends. 806 00:53:34,310 --> 00:53:36,312 ♪♪ 807 00:53:54,289 --> 00:53:56,291 ♪♪ 808 00:54:05,508 --> 00:54:07,510 ♪♪ 809 00:54:22,443 --> 00:54:26,819 Peyton, don't tell me you're still a lowlife gumshoe. 810 00:54:26,821 --> 00:54:28,154 You surprise me, Ford. 811 00:54:28,156 --> 00:54:30,031 I thought you'd be a dispatcher by now, 812 00:54:30,033 --> 00:54:31,908 barking orders to meter maids. 813 00:54:31,910 --> 00:54:35,745 [CHUCKLES] 814 00:54:35,747 --> 00:54:39,457 Well, you know the three stooges, right? 815 00:54:39,459 --> 00:54:43,337 Yeah. I've seen a few of their films. 816 00:54:43,339 --> 00:54:45,339 I see you're still getting your butt kicked. 817 00:54:45,341 --> 00:54:48,091 And I see you're still nagging me when I do, Haines. 818 00:54:48,093 --> 00:54:49,759 Good to see you. Good to see you, too. 819 00:54:49,761 --> 00:54:51,386 It's been a while, Peyton. 820 00:54:51,388 --> 00:54:54,098 Too long, my friend. 821 00:54:54,100 --> 00:54:56,018 [SPEAKING RUSSIAN] 822 00:55:00,689 --> 00:55:02,105 [LAUGHS] 823 00:55:02,107 --> 00:55:03,732 Guys, this is Charlie. He's my friend. 824 00:55:03,734 --> 00:55:05,109 You can count on him. 825 00:55:05,111 --> 00:55:09,113 Charlie, Haines, Ford, Dillon, and Victor. 826 00:55:09,115 --> 00:55:11,990 Great to meet you all. Another Russian, huh? 827 00:55:11,992 --> 00:55:15,076 Yeah, there is more than one in the world. 828 00:55:15,078 --> 00:55:17,120 I was talking about speaking Russian. 829 00:55:17,122 --> 00:55:19,372 It's called bilingual. 830 00:55:19,374 --> 00:55:22,500 You know what it's called when you speak only one language? 831 00:55:22,502 --> 00:55:23,877 What? 832 00:55:23,879 --> 00:55:25,712 American. 833 00:55:25,714 --> 00:55:28,089 [LAUGHTER] 834 00:55:28,091 --> 00:55:30,591 They're just busting your balls, pal. We do it all the time. 835 00:55:30,593 --> 00:55:33,095 You see, we all used to work together with Nick. 836 00:55:33,097 --> 00:55:37,223 Understood. I work with him now. 837 00:55:37,225 --> 00:55:40,227 All right, let's get this out of the way. 838 00:55:40,229 --> 00:55:45,189 We all know you got set up by the brassholes in P.I., Nick. 839 00:55:45,191 --> 00:55:47,234 Everybody knew it was bullshit. 840 00:55:47,236 --> 00:55:48,736 Absolutely. 841 00:55:48,738 --> 00:55:52,823 Enough of this. Let's kick some ass. 842 00:55:52,825 --> 00:55:54,283 I see you came hot. 843 00:55:54,285 --> 00:55:57,118 Well, we sexed up the best we could. 844 00:55:57,120 --> 00:55:59,162 I brought a few things that go boom. 845 00:55:59,164 --> 00:56:06,002 Not bad. 846 00:56:06,004 --> 00:56:10,424 I can slice the balls off a mosquito with this. 847 00:56:10,426 --> 00:56:13,218 That wasn't creepy. 848 00:56:13,220 --> 00:56:15,222 ♪♪ 849 00:56:29,778 --> 00:56:31,780 ♪♪ 850 00:56:47,963 --> 00:56:49,879 [INSECT BUZZING] 851 00:56:49,881 --> 00:56:52,383 [BUZZING STOPS] 852 00:56:52,385 --> 00:56:54,386 ♪♪ 853 00:57:12,363 --> 00:57:14,365 ♪♪ 854 00:57:32,341 --> 00:57:33,841 ♪♪ 855 00:57:33,843 --> 00:57:37,301 [SNAKE HISSES] 856 00:57:37,303 --> 00:57:39,305 ♪♪ 857 00:57:57,073 --> 00:57:59,075 ♪♪ 858 00:58:17,053 --> 00:58:19,055 ♪♪ 859 00:58:37,073 --> 00:58:40,117 You got to see this. 860 00:58:42,912 --> 00:58:48,624 [BIRDS CHIRPING] 861 00:58:48,626 --> 00:58:54,921 [WATER RUSHING] 862 00:58:54,923 --> 00:58:57,131 Dorn told the truth. 863 00:58:57,133 --> 00:58:59,801 They're getting ready to move. 864 00:58:59,803 --> 00:59:03,763 Figures. He's always on the move. 865 00:59:03,765 --> 00:59:10,937 [WATER RUSHING] 866 00:59:10,939 --> 00:59:14,191 Can we get eyes on him? 867 00:59:14,193 --> 00:59:16,778 Check out the 10:00. 868 00:59:19,406 --> 00:59:23,741 NICK: It's Aldric Cole. 869 00:59:23,743 --> 00:59:26,620 That son of a bitch. 870 00:59:26,622 --> 00:59:29,705 You know what, Charlie, screw the money. 871 00:59:29,707 --> 00:59:31,125 Whoa! 872 00:59:31,127 --> 00:59:34,794 You do that, and they'll know exactly where we're at. 873 00:59:34,796 --> 00:59:39,006 We can still get him. 874 00:59:39,008 --> 00:59:41,010 ♪♪ 875 00:59:58,988 --> 01:00:00,486 VICTOR: I can take out their ops. 876 01:00:00,488 --> 01:00:03,073 At least they won't be able to tell the others 877 01:00:03,075 --> 01:00:04,991 where we're coming from. 878 01:00:04,993 --> 01:00:06,995 ♪♪ 879 01:00:14,336 --> 01:00:18,546 What about the .50? 880 01:00:18,548 --> 01:00:20,089 Who is the quickest runner? 881 01:00:20,091 --> 01:00:22,593 - Me. - Me. 882 01:00:22,595 --> 01:00:27,513 ♪♪ 883 01:00:27,515 --> 01:00:29,308 Think you can take one of the .50s? 884 01:00:29,310 --> 01:00:30,642 I can make it to the first one, 885 01:00:30,644 --> 01:00:32,435 but I'm gonna need a lot of cover. 886 01:00:32,437 --> 01:00:33,812 Would a diversion help? 887 01:00:33,814 --> 01:00:37,149 Yeah. A lot. 888 01:00:37,151 --> 01:00:39,109 You see their ground snipers? 889 01:00:39,111 --> 01:00:40,694 That would be the biggest problem. 890 01:00:40,696 --> 01:00:44,990 Yet again, I don't know how many are there. 891 01:00:44,992 --> 01:00:47,577 You could end up stepping on them. 892 01:00:50,705 --> 01:00:54,165 Call the lieutenant. Get the rest of the force as backup. 893 01:00:54,167 --> 01:00:55,584 Yeah. And the moment we do that, 894 01:00:55,586 --> 01:00:57,252 there's a good chance he'll get tipped off. 895 01:00:57,254 --> 01:01:00,798 They'll be gone. 896 01:01:00,800 --> 01:01:02,549 If we want to kill him, 897 01:01:02,551 --> 01:01:04,968 we're gonna have to do this on our own. 898 01:01:04,970 --> 01:01:07,553 But it's up to you. 899 01:01:07,555 --> 01:01:09,557 ♪♪ 900 01:01:19,734 --> 01:01:21,859 Let's do it. 901 01:01:21,861 --> 01:01:25,113 I can make it down that ridge. Take out the right. 902 01:01:25,115 --> 01:01:26,656 That'll be your diversion. 903 01:01:26,658 --> 01:01:28,283 Good enough. 904 01:01:28,285 --> 01:01:31,078 Victor, where can you get the best shot? 905 01:01:31,080 --> 01:01:33,330 Right there. 906 01:01:33,332 --> 01:01:35,832 Charlie, follow me. We'll take this side. 907 01:01:35,834 --> 01:01:38,544 And try to get to the tent to grab Cole. 908 01:01:38,546 --> 01:01:42,296 Hey, Victor, give us 10 before we get to the position, 909 01:01:42,298 --> 01:01:44,716 and after that, take out the OPs. 910 01:01:44,718 --> 01:01:48,095 And, Haines, as soon as you get to one of the .50s, 911 01:01:48,097 --> 01:01:49,345 take it. 912 01:01:49,347 --> 01:01:51,098 - We'll need the firepower. - You got it. 913 01:01:51,100 --> 01:01:53,850 One question. If we get this Cole asshole, 914 01:01:53,852 --> 01:01:55,310 what do we do with him? 915 01:01:55,312 --> 01:01:56,770 Take him alive. 916 01:01:56,772 --> 01:01:59,564 Me and Charlie supposed to bring him to Mrs. Wells. 917 01:01:59,566 --> 01:02:00,900 For what? 918 01:02:03,278 --> 01:02:05,611 We didn't ask. 919 01:02:05,613 --> 01:02:07,615 ♪♪ 920 01:02:25,593 --> 01:02:27,595 ♪♪ 921 01:02:45,361 --> 01:02:47,363 ♪♪ 922 01:02:54,120 --> 01:02:56,122 ♪♪ 923 01:03:11,222 --> 01:03:14,765 I cannot find Dorn. 924 01:03:14,767 --> 01:03:18,852 ♪♪ 925 01:03:18,854 --> 01:03:21,647 Go! 926 01:03:21,649 --> 01:03:23,651 ♪♪ 927 01:03:41,419 --> 01:03:43,421 ♪♪ 928 01:04:01,397 --> 01:04:03,399 ♪♪ 929 01:04:21,417 --> 01:04:23,419 ♪♪ 930 01:04:31,468 --> 01:04:35,595 [GRUNTS] 931 01:04:35,597 --> 01:04:38,265 [BREATHING HEAVILY] 932 01:04:38,267 --> 01:04:40,269 ♪♪ 933 01:04:58,245 --> 01:05:00,247 ♪♪ 934 01:05:12,968 --> 01:05:18,515 [BIRDS CHIRPING] 935 01:05:32,905 --> 01:05:36,990 [BEEPING] 936 01:05:36,992 --> 01:05:38,993 ♪♪ 937 01:05:56,970 --> 01:05:58,972 ♪♪ 938 01:06:16,323 --> 01:06:18,325 [BIRDS CHIRPING] 939 01:06:28,502 --> 01:06:32,587 [GRUNTS] 940 01:06:32,589 --> 01:06:34,591 [BIRDS CHIRPING] 941 01:06:41,015 --> 01:06:42,930 Get down! 942 01:06:42,932 --> 01:06:44,058 [GUNFIRE] 943 01:06:44,060 --> 01:06:46,392 Aah! 944 01:06:46,394 --> 01:06:48,520 [GUNFIRE CONTINUES] 945 01:06:48,522 --> 01:06:52,566 [SHOUTING IN NATIVE LANGUAGE] 946 01:06:52,568 --> 01:06:55,361 [GUNFIRE] 947 01:06:59,283 --> 01:07:03,703 [GUNFIRE CONTINUES] 948 01:07:12,504 --> 01:07:15,839 [WATER RUSHING] 949 01:07:15,841 --> 01:07:18,258 [INDISTINCT SHOUTING] 950 01:07:18,260 --> 01:07:24,934 [GUNFIRE] 951 01:07:27,227 --> 01:07:29,185 Aah! 952 01:07:29,187 --> 01:07:32,105 [GUNFIRE] 953 01:07:32,107 --> 01:07:33,689 [BEEPING] 954 01:07:33,691 --> 01:07:36,192 [EXPLOSIONS] 955 01:07:36,194 --> 01:07:38,738 [GUNFIRE CONTINUES] 956 01:07:50,334 --> 01:07:52,336 ♪♪ 957 01:08:01,761 --> 01:08:09,017 [GUNFIRE] 958 01:08:09,019 --> 01:08:15,648 ♪♪ 959 01:08:15,650 --> 01:08:20,027 [PANTING] 960 01:08:20,029 --> 01:08:23,657 [GUNFIRE] 961 01:08:23,659 --> 01:08:30,163 ♪♪ 962 01:08:30,165 --> 01:08:33,000 [SCREAMS] 963 01:08:33,002 --> 01:08:35,544 ♪♪ 964 01:08:35,546 --> 01:08:40,340 [GUNFIRE] 965 01:08:40,342 --> 01:08:42,344 ♪♪ 966 01:08:48,434 --> 01:08:49,724 Aah! 967 01:08:49,726 --> 01:08:52,310 [GROANS] 968 01:08:52,312 --> 01:08:54,479 [GUNSHOT] 969 01:08:54,481 --> 01:08:56,523 [GROANS] 970 01:08:56,525 --> 01:08:59,693 ♪♪ 971 01:08:59,695 --> 01:09:03,404 [GUNFIRE] 972 01:09:03,406 --> 01:09:05,409 ♪♪ 973 01:09:15,043 --> 01:09:17,460 Aah! 974 01:09:17,462 --> 01:09:20,214 [GUNFIRE] 975 01:09:20,216 --> 01:09:22,299 [GRUNTS] 976 01:09:22,301 --> 01:09:25,385 [GUNFIRE] 977 01:09:25,387 --> 01:09:28,679 [GROANS] 978 01:09:28,681 --> 01:09:31,517 ♪♪ 979 01:09:31,519 --> 01:09:36,188 [GUNFIRE] 980 01:09:36,190 --> 01:09:41,734 ♪♪ 981 01:09:41,736 --> 01:09:43,737 [GROANS] 982 01:09:43,739 --> 01:09:48,325 [GUNFIRE] 983 01:09:48,327 --> 01:09:55,749 ♪♪ 984 01:09:55,751 --> 01:09:59,335 [SCREAMING] 985 01:09:59,337 --> 01:10:01,462 [GUNFIRE] 986 01:10:01,464 --> 01:10:06,302 [SCREAMING] 987 01:10:14,770 --> 01:10:18,982 [GUNFIRE] 988 01:10:22,610 --> 01:10:27,322 Go, go, go! 989 01:10:27,324 --> 01:10:31,452 [GUNFIRE] 990 01:10:31,454 --> 01:10:33,786 [GUNFIRE CONTINUES] 991 01:10:33,788 --> 01:10:37,582 [GUN CLICKING] 992 01:10:37,584 --> 01:10:43,630 [GUNFIRE] 993 01:10:43,632 --> 01:10:48,262 [GUNFIRE CONTINUES] 994 01:11:15,372 --> 01:11:18,831 [SCREAMING] 995 01:11:18,833 --> 01:11:24,170 [GROANS] 996 01:11:24,172 --> 01:11:28,841 [GUNFIRE] 997 01:11:28,843 --> 01:11:30,846 ♪♪ 998 01:11:40,689 --> 01:11:44,316 [SHOUTS INDISTINCTLY] 999 01:11:44,318 --> 01:11:49,112 [GUNFIRE] 1000 01:11:49,114 --> 01:11:53,408 [GUNFIRE CONTINUES] 1001 01:11:53,410 --> 01:11:57,537 ♪♪ 1002 01:11:57,539 --> 01:12:00,832 [GROANS] 1003 01:12:00,834 --> 01:12:04,252 [GUNFIRE] 1004 01:12:04,254 --> 01:12:06,587 ♪♪ 1005 01:12:06,589 --> 01:12:07,880 [GUNFIRE] 1006 01:12:07,882 --> 01:12:10,134 [GROANS] 1007 01:12:10,136 --> 01:12:13,219 [GUNFIRE CONTINUES] 1008 01:12:13,221 --> 01:12:16,598 ♪♪ 1009 01:12:16,600 --> 01:12:18,183 [GUN COCKS] 1010 01:12:18,185 --> 01:12:20,935 - Let's go! - Back me up! 1011 01:12:20,937 --> 01:12:25,566 [GUNFIRE] 1012 01:12:25,568 --> 01:12:30,653 ♪♪ 1013 01:12:30,655 --> 01:12:35,283 [GUNFIRE CONTINUES] 1014 01:12:35,285 --> 01:12:39,787 [EXPLOSIONS] 1015 01:12:39,789 --> 01:12:41,792 ♪♪ 1016 01:12:55,431 --> 01:12:59,599 [GRUNTING] 1017 01:12:59,601 --> 01:13:00,809 ♪♪ 1018 01:13:00,811 --> 01:13:03,478 Aah! 1019 01:13:03,480 --> 01:13:06,607 [GUNFIRE] 1020 01:13:06,609 --> 01:13:12,362 [GRUNTING] 1021 01:13:12,364 --> 01:13:14,447 Aah! 1022 01:13:14,449 --> 01:13:18,618 [GRUNTING] 1023 01:13:18,620 --> 01:13:21,037 ♪♪ 1024 01:13:21,039 --> 01:13:23,956 [GUNFIRE] 1025 01:13:23,958 --> 01:13:31,631 ♪♪ 1026 01:13:31,633 --> 01:13:34,050 [GRUNTS] 1027 01:13:34,052 --> 01:13:35,844 [GRUNTING] 1028 01:13:35,846 --> 01:13:37,804 [GRUNTS] 1029 01:13:37,806 --> 01:13:39,598 [GUN CLICKS] 1030 01:13:39,600 --> 01:13:41,809 [GUNFIRE] 1031 01:13:41,811 --> 01:13:44,185 [GROANS] 1032 01:13:44,187 --> 01:13:49,817 [GUNFIRE CONTINUES] 1033 01:13:49,819 --> 01:13:51,821 ♪♪ 1034 01:13:58,828 --> 01:14:01,995 [GRUNTING] 1035 01:14:01,997 --> 01:14:04,747 ♪♪ 1036 01:14:04,749 --> 01:14:07,417 Aah! 1037 01:14:07,419 --> 01:14:13,424 [GRUNTING] 1038 01:14:13,426 --> 01:14:16,343 [GUNFIRE] 1039 01:14:16,345 --> 01:14:20,680 [GRUNTING] 1040 01:14:20,682 --> 01:14:23,725 ♪♪ 1041 01:14:23,727 --> 01:14:27,312 [GRUNTING] 1042 01:14:27,314 --> 01:14:32,108 [GRUNTS] 1043 01:14:32,110 --> 01:14:34,777 [GRUNTS] 1044 01:14:34,779 --> 01:14:37,865 [GRUNTS] 1045 01:14:37,867 --> 01:14:42,870 [GRUNTING] 1046 01:14:42,872 --> 01:14:45,538 ♪♪ 1047 01:14:45,540 --> 01:14:48,541 [GRUNTS] 1048 01:14:48,543 --> 01:14:51,670 [GRUNTING] 1049 01:14:51,672 --> 01:14:55,256 ♪♪ 1050 01:14:55,258 --> 01:14:58,510 Aah! 1051 01:14:58,512 --> 01:15:00,514 ♪♪ 1052 01:15:07,395 --> 01:15:09,397 ♪♪ 1053 01:15:22,619 --> 01:15:25,621 [SCREAMS] 1054 01:15:25,623 --> 01:15:31,626 ♪♪ 1055 01:15:31,628 --> 01:15:37,715 Ah, Batman and Robin come to save the day. 1056 01:15:37,717 --> 01:15:40,928 [CHUCKLES] Yeah, well, 1057 01:15:40,930 --> 01:15:42,429 I wish I could offer you a cigar, 1058 01:15:42,431 --> 01:15:46,849 but... but it ain't my way. 1059 01:15:46,851 --> 01:15:49,769 You're coming with us. 1060 01:15:49,771 --> 01:15:52,523 I'd rather not. 1061 01:15:52,525 --> 01:15:57,318 You broke my lab. You killed all my men. 1062 01:15:57,320 --> 01:16:00,572 It wouldn't be hard to believe that I fought back and got away. 1063 01:16:00,574 --> 01:16:02,782 Not this time. 1064 01:16:02,784 --> 01:16:06,370 You know I got international friends in low places. 1065 01:16:06,372 --> 01:16:09,288 They wouldn't be happy if I was arrested. 1066 01:16:09,290 --> 01:16:11,375 We're not here to arrest you. 1067 01:16:11,377 --> 01:16:14,713 As I said, you're coming with us. 1068 01:16:18,676 --> 01:16:25,889 ♪♪ 1069 01:16:25,891 --> 01:16:27,601 [SIGHS] 1070 01:16:32,440 --> 01:16:34,063 Good job. 1071 01:16:34,065 --> 01:16:36,983 ♪♪ 1072 01:16:36,985 --> 01:16:41,447 [FIRE CRACKLING] 1073 01:16:41,449 --> 01:16:45,200 ♪♪ 1074 01:16:45,202 --> 01:16:47,161 Hey, Cole. 1075 01:16:47,163 --> 01:16:50,163 Take a good look. 1076 01:16:50,165 --> 01:16:52,206 Come on. Take it. 1077 01:16:52,208 --> 01:16:54,211 ♪♪ 1078 01:17:09,894 --> 01:17:11,896 ♪♪ 1079 01:17:28,037 --> 01:17:29,704 [PANTING] 1080 01:17:40,716 --> 01:17:42,174 [GROANS] 1081 01:17:42,176 --> 01:17:43,925 [CHUCKLES] 1082 01:17:43,927 --> 01:17:46,553 [GROANS] 1083 01:17:46,555 --> 01:17:48,096 You okay? 1084 01:17:48,098 --> 01:17:51,224 Cold. 1085 01:17:51,226 --> 01:17:52,725 Cold? 1086 01:17:52,727 --> 01:17:54,394 It's so cold in Russia. 1087 01:17:54,396 --> 01:17:56,313 I used to have an ice-fishing shack 1088 01:17:56,315 --> 01:17:59,191 in my bathtub with my bear. 1089 01:17:59,193 --> 01:18:03,194 [CHUCKLES] 1090 01:18:03,196 --> 01:18:05,406 Ohh. 1091 01:18:05,408 --> 01:18:08,575 All right, hit it. Go. 1092 01:18:08,577 --> 01:18:10,661 I'll be right back. Okay. 1093 01:18:10,663 --> 01:18:13,080 Dasvidaniya. 1094 01:18:13,082 --> 01:18:18,585 ♪♪ 1095 01:18:18,587 --> 01:18:22,548 Next time you want to take down some bad guys, count me in. 1096 01:18:22,550 --> 01:18:25,261 I promise, Dillon. Thanks for everything. 1097 01:18:27,346 --> 01:18:29,054 Next time you need your hand held, 1098 01:18:29,056 --> 01:18:30,304 make sure you give me a call. 1099 01:18:30,306 --> 01:18:33,809 On my speed dial. 1100 01:18:33,811 --> 01:18:35,268 I'll be right back. 1101 01:18:35,270 --> 01:18:36,437 Hey. Hey. 1102 01:18:36,439 --> 01:18:37,770 You did good out there. 1103 01:18:37,772 --> 01:18:39,105 Thanks. 1104 01:18:39,107 --> 01:18:41,316 I was wondering, uh, 1105 01:18:41,318 --> 01:18:44,819 would you like to go out with me sometime? 1106 01:18:44,821 --> 01:18:47,408 I'll go out with you. 1107 01:18:52,370 --> 01:18:55,788 But if you cheat on me, 1108 01:18:55,790 --> 01:18:58,125 I'll kill you. 1109 01:18:58,127 --> 01:19:01,170 Call me. 1110 01:19:01,172 --> 01:19:03,174 ♪♪ 1111 01:19:09,930 --> 01:19:12,346 If you ever get tired of working VCU, 1112 01:19:12,348 --> 01:19:13,639 you can be P.I. with us. 1113 01:19:13,641 --> 01:19:15,224 [CHUCKLES] Are you kidding me? 1114 01:19:15,226 --> 01:19:16,350 That's too boring. 1115 01:19:16,352 --> 01:19:17,978 [CHUCKLES] 1116 01:19:17,980 --> 01:19:21,273 The lieutenant has a doctor that will take care of Victor. 1117 01:19:21,275 --> 01:19:23,858 No questions asked. 1118 01:19:23,860 --> 01:19:25,486 Good. 1119 01:19:25,488 --> 01:19:29,238 What are you gonna do with Cole? 1120 01:19:29,240 --> 01:19:30,448 I don't know. 1121 01:19:30,450 --> 01:19:34,452 It's up to Mrs. Wells. 1122 01:19:34,454 --> 01:19:37,665 He doesn't go to jail. 1123 01:19:42,587 --> 01:19:44,881 Let us know if you need a cleaner. 1124 01:19:47,385 --> 01:19:49,760 I will. Thank you. 1125 01:19:49,762 --> 01:19:51,386 All right. 1126 01:19:51,388 --> 01:19:57,184 ♪♪ 1127 01:19:57,186 --> 01:20:00,019 [BOAT MOTOR STARTS] 1128 01:20:00,021 --> 01:20:06,693 ♪♪ 1129 01:20:06,695 --> 01:20:11,240 It would never have worked out between her and I. 1130 01:20:11,242 --> 01:20:13,244 ♪♪ 1131 01:20:23,212 --> 01:20:25,214 ♪♪ 1132 01:20:32,012 --> 01:20:34,846 [ENGINE STARTS] 1133 01:20:34,848 --> 01:20:42,228 ♪♪ 1134 01:20:42,230 --> 01:20:45,733 She's here. 1135 01:20:45,735 --> 01:20:48,777 Thanks. Send them in. 1136 01:20:48,779 --> 01:20:51,447 Hey, Kiki, you can go home now. 1137 01:20:51,449 --> 01:20:53,365 I'll see you tomorrow. 1138 01:20:53,367 --> 01:20:54,992 But... But... But I thought that... 1139 01:20:54,994 --> 01:20:56,410 No. No. 1140 01:20:56,412 --> 01:20:59,328 Just lock the front door on your way out. 1141 01:20:59,330 --> 01:21:01,917 Do it. 1142 01:21:11,761 --> 01:21:15,261 CHARLIE: This is Aldric Cole, the Wraith, 1143 01:21:15,263 --> 01:21:18,182 and Dorn, his Viking. 1144 01:21:18,184 --> 01:21:21,852 This ain't a social club. Can we get on with this? 1145 01:21:21,854 --> 01:21:24,772 Shut up. 1146 01:21:24,774 --> 01:21:28,358 You murdered my husband Matthew. 1147 01:21:28,360 --> 01:21:29,526 He didn't stand a chance, 1148 01:21:29,528 --> 01:21:32,737 considering the odds against him. 1149 01:21:32,739 --> 01:21:37,452 Matthew was a good man, a good husband. 1150 01:21:40,163 --> 01:21:44,041 And an expert marksman. 1151 01:21:44,043 --> 01:21:49,670 He taught me all about guns... how to shoot them. 1152 01:21:49,672 --> 01:21:53,008 That's so touching. 1153 01:21:53,010 --> 01:21:55,051 Are you done? 1154 01:21:55,053 --> 01:21:58,846 No. 1155 01:21:58,848 --> 01:22:02,144 [GUNSHOTS] 1156 01:22:04,230 --> 01:22:07,438 [GRUNTING] 1157 01:22:07,440 --> 01:22:09,942 [GASPS] 1158 01:22:09,944 --> 01:22:11,946 ♪♪ 1159 01:22:22,080 --> 01:22:24,667 Am I under arrest? 1160 01:22:28,337 --> 01:22:30,923 No. 1161 01:22:33,676 --> 01:22:35,884 Detective Sabio, I-I need a car to the airport. 1162 01:22:35,886 --> 01:22:39,054 I'm transporting my husband's body back home. 1163 01:22:39,056 --> 01:22:45,685 Okay, Mrs. Wells. 1164 01:22:45,687 --> 01:22:47,395 Your money will be in your accounts 1165 01:22:47,397 --> 01:22:48,604 before the end of the day tomorrow. 1166 01:22:48,606 --> 01:22:50,816 Is that all right? 1167 01:22:50,818 --> 01:22:52,358 Yeah. 1168 01:22:52,360 --> 01:22:56,531 Mr. Peyton, Mr. Benz, thank you. 1169 01:22:59,577 --> 01:23:02,077 Say to the lieutenant we need cleaners. 1170 01:23:02,079 --> 01:23:04,496 Done. 1171 01:23:04,498 --> 01:23:11,210 ♪♪ 1172 01:23:11,212 --> 01:23:14,881 What are we gonna do now? 1173 01:23:14,883 --> 01:23:18,969 We'll sit down and wait for cleaners. 1174 01:23:18,971 --> 01:23:20,973 ♪♪ 1175 01:23:29,606 --> 01:23:31,609 ♪♪ 1176 01:23:44,204 --> 01:23:46,830 I took these off of Cole when I cuffed him. 1177 01:23:46,832 --> 01:23:50,917 He won't be needing it where he's at. 1178 01:23:50,919 --> 01:23:53,336 That's true. 1179 01:23:53,338 --> 01:23:55,341 ♪♪ 1180 01:24:01,471 --> 01:24:03,473 ♪♪ 1181 01:24:19,280 --> 01:24:21,908 Not bad. 1182 01:24:24,203 --> 01:24:26,830 We should go to Cuba. 1183 01:24:30,292 --> 01:24:32,878 We should. 1184 01:24:38,633 --> 01:24:40,636 ♪♪ 1185 01:24:55,818 --> 01:24:57,901 ♪ Was it good? Was it bad? ♪ 1186 01:24:57,903 --> 01:24:59,777 ♪ I don't care ♪ 1187 01:24:59,779 --> 01:25:03,322 ♪ Little fall, little pain, but I'm not scared ♪ 1188 01:25:03,324 --> 01:25:07,995 ♪ It was wrong to believe that we can stay ♪ 1189 01:25:07,997 --> 01:25:10,997 ♪ Stay together safely ♪ 1190 01:25:10,999 --> 01:25:13,250 ♪ Should have known from the start ♪ 1191 01:25:13,252 --> 01:25:14,835 ♪ But I was blind ♪ 1192 01:25:14,837 --> 01:25:18,546 ♪ Thought I did all my best to make things right ♪ 1193 01:25:18,548 --> 01:25:23,426 ♪ Now I'm lost like the moon in sunlight of the day ♪ 1194 01:25:23,428 --> 01:25:26,679 ♪ Can't go on without you ♪ 1195 01:25:26,681 --> 01:25:30,517 ♪ If we met in another life ♪ 1196 01:25:30,519 --> 01:25:32,478 ♪ I wouldn't lose you ♪ 1197 01:25:32,480 --> 01:25:34,604 ♪ I wouldn't let go ♪ 1198 01:25:34,606 --> 01:25:37,983 ♪ If we met in another life ♪ 1199 01:25:37,985 --> 01:25:41,987 ♪ I wouldn't have gone through every sorrow ♪ 1200 01:25:41,989 --> 01:25:45,698 ♪ If we met in another life ♪ 1201 01:25:45,700 --> 01:25:47,826 ♪ No hearts broken ♪ 1202 01:25:47,828 --> 01:25:49,745 ♪ No words are spoken ♪ 1203 01:25:49,747 --> 01:25:53,331 ♪ If we met in another life ♪ 1204 01:25:53,333 --> 01:25:57,419 ♪ Everything would be just like it should be ♪ 1205 01:25:57,421 --> 01:26:00,380 ♪ Maybe ♪ 1206 01:26:00,382 --> 01:26:04,300 ♪ Gotta move, gotta leave the past behind ♪ 1207 01:26:04,302 --> 01:26:08,179 ♪ Petrified, paralyzed, I lost my mind ♪ 1208 01:26:08,181 --> 01:26:12,850 ♪ If you gave me a sign, then I could find ♪ 1209 01:26:12,852 --> 01:26:15,269 ♪ How to get you closer ♪ 1210 01:26:15,271 --> 01:26:17,898 ♪ Should have been more aware ♪ 1211 01:26:17,900 --> 01:26:21,734 ♪ And keep aside Not a fool, fall in love ♪ 1212 01:26:21,736 --> 01:26:23,444 ♪ Right at first sight ♪ 1213 01:26:23,446 --> 01:26:27,866 ♪ Now I'm lost like a drop of water in the sea ♪ 1214 01:26:27,868 --> 01:26:31,620 ♪ Can't go on without you ♪ 1215 01:26:31,622 --> 01:26:35,081 ♪ If we met in another life ♪ 1216 01:26:35,083 --> 01:26:37,417 ♪ I wouldn't lose you ♪ 1217 01:26:37,419 --> 01:26:39,169 ♪ I wouldn't let go ♪ 1218 01:26:39,171 --> 01:26:42,505 ♪ If we met in another life ♪ 1219 01:26:42,507 --> 01:26:46,760 ♪ I wouldn't have gone through every sorrow ♪ 1220 01:26:46,762 --> 01:26:50,430 ♪ If we met in another life ♪ 1221 01:26:50,432 --> 01:26:54,518 ♪ No hearts broken, no words are spoken ♪ 1222 01:26:54,520 --> 01:26:58,104 ♪ If we met in another life ♪ 1223 01:26:58,106 --> 01:27:02,151 ♪ Everything would be just like it should be ♪ 1224 01:27:02,153 --> 01:27:04,111 ♪ Maybe ♪ 1225 01:27:04,113 --> 01:27:11,660 ♪ If we met in another life ♪ 1226 01:27:11,662 --> 01:27:19,041 ♪ If we met in another life ♪ 1227 01:27:19,043 --> 01:27:22,920 ♪ If we met in another life ♪ 1228 01:27:22,922 --> 01:27:24,798 ♪ I wouldn't lose you ♪ 1229 01:27:24,800 --> 01:27:26,841 ♪ I wouldn't let go ♪ 1230 01:27:26,843 --> 01:27:30,511 ♪ If we met in another life ♪ 1231 01:27:30,513 --> 01:27:34,308 ♪ I wouldn't have gone through every sorrow ♪ 1232 01:27:34,310 --> 01:27:38,187 ♪ If we met in another life ♪ 1233 01:27:38,189 --> 01:27:42,023 ♪ No hearts broken, no words are spoken ♪ 1234 01:27:42,025 --> 01:27:45,527 ♪ If we met in another life ♪ 1235 01:27:45,529 --> 01:27:49,656 ♪ Everything would be just like it should be ♪ 1236 01:27:49,658 --> 01:27:54,161 ♪ Maybe ♪ 1237 01:27:54,163 --> 01:27:59,168 ♪♪ 1238 01:27:59,170 --> 01:28:04,170 Subtitles by explosiveskull 1239 01:29:49,235 --> 01:29:51,196 [SONG ENDS] 78257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.