All language subtitles for Reginald.the.Vampire.S01E01.720p.WEB.x265-MiNX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,185 --> 00:00:11,721 [funky music] 2 00:00:31,409 --> 00:00:34,710 [tires squealing] 3 00:00:34,778 --> 00:00:37,713 - Get your skanky ass away from me. 4 00:00:37,781 --> 00:00:39,481 Hit the bricks. 5 00:00:42,653 --> 00:00:44,819 Easy! 6 00:00:44,889 --> 00:00:47,189 [siren wailing in distance] 7 00:00:50,160 --> 00:00:51,927 Dumb bitch. 8 00:00:53,597 --> 00:00:54,930 [whooshes] 9 00:00:57,134 --> 00:00:58,767 - How you doin'? 10 00:00:58,836 --> 00:01:00,636 Nice night. 11 00:01:00,704 --> 00:01:01,736 Cool breeze. 12 00:01:01,806 --> 00:01:03,439 [laughs] 13 00:01:03,507 --> 00:01:05,974 Man, you know you didn't have to treat her like that. 14 00:01:06,043 --> 00:01:09,778 I mean, sure, yeah, sometimes love can be cruel, 15 00:01:09,847 --> 00:01:12,449 but it's an unnecessary byproduct. 16 00:01:12,450 --> 00:01:14,216 It's not the point of the damn thing. 17 00:01:14,284 --> 00:01:16,251 - I'm gonna count to ten. 18 00:01:16,320 --> 00:01:19,721 Then I'm gonna bounce you off the damn asphalt. 19 00:01:19,790 --> 00:01:23,057 One, two, three… 20 00:01:23,127 --> 00:01:24,660 - You a meat eater? 21 00:01:24,728 --> 00:01:26,461 I'm keeping a close eye on my cholesterol. 22 00:01:26,530 --> 00:01:28,697 I heard carnivores had a higher load in their blood. 23 00:01:28,765 --> 00:01:30,844 - What the hell does my blood gotta do with anything? 24 00:01:30,868 --> 00:01:33,635 - I'm just trying to watch what I eat. 25 00:01:33,636 --> 00:01:35,805 - What? 26 00:01:35,806 --> 00:01:38,708 [screams] [engine revving] 27 00:01:38,709 --> 00:01:40,342 - [slurping] 28 00:01:40,410 --> 00:01:43,480 [mysterious music] 29 00:01:45,215 --> 00:01:46,348 [cheers and applause] 30 00:01:46,416 --> 00:01:48,450 - Thank you, everyone! 31 00:01:48,518 --> 00:01:52,287 Thank you, everyone, thank you very much. 32 00:01:52,356 --> 00:01:56,458 Hello, Akron, Ohio! 33 00:01:56,527 --> 00:01:57,993 I can't hear you! 34 00:01:58,061 --> 00:01:59,762 [cheers and applause] 35 00:01:59,830 --> 00:02:01,530 There we go. 36 00:02:01,598 --> 00:02:05,400 Today is not only the first day of the rest of your lives, 37 00:02:05,469 --> 00:02:09,005 but it is the best day, because today, 38 00:02:09,006 --> 00:02:12,374 we are going to learn how to get what you want 39 00:02:12,442 --> 00:02:14,142 out of the life that you are living. 40 00:02:14,211 --> 00:02:17,179 [applause] But you can't get what you want 41 00:02:17,247 --> 00:02:19,014 if you don't know what it is, can you? 42 00:02:19,083 --> 00:02:20,683 Crowd: No, you can't! 43 00:02:20,751 --> 00:02:22,152 - Tell me what I want. 44 00:02:22,153 --> 00:02:24,152 - You want Sarah to love you back! 45 00:02:24,153 --> 00:02:26,154 - Yes, exactly. [cheering] 46 00:02:26,223 --> 00:02:28,156 But it is not easy. 47 00:02:28,225 --> 00:02:29,491 It's a journey. 48 00:02:29,560 --> 00:02:31,794 And before I reach my destination, 49 00:02:31,862 --> 00:02:34,129 there's a secret that I have to learn. 50 00:02:34,130 --> 00:02:36,464 Crowd: What's the secret, Reginald? 51 00:02:36,465 --> 00:02:38,033 - Tell us! 52 00:02:38,102 --> 00:02:40,535 - If you always do what you've always done, 53 00:02:40,604 --> 00:02:42,470 you'll always get what you've always got. 54 00:02:42,539 --> 00:02:44,739 [cheers and applause] If you always do 55 00:02:44,808 --> 00:02:45,673 what you've always done, 56 00:02:45,743 --> 00:02:48,210 you'll always get what you've always got. 57 00:02:48,278 --> 00:02:51,747 If you always do what you've always done, 58 00:02:51,815 --> 00:02:54,850 you'll always get what you've always got. 59 00:02:54,918 --> 00:02:56,886 [quirky music] 60 00:02:56,887 --> 00:02:58,186 [sighs] 61 00:03:12,136 --> 00:03:14,403 - Hey, Regi-world. 62 00:03:14,471 --> 00:03:16,905 Regi-round. 63 00:03:19,910 --> 00:03:22,244 Regi-wide, comin' through. 64 00:03:23,780 --> 00:03:25,180 - You know eventually fat-shaming 65 00:03:25,248 --> 00:03:26,982 will lose its punch, right? 66 00:03:28,652 --> 00:03:30,420 I'm so fat, I have my own zip code. 67 00:03:30,421 --> 00:03:32,654 I'm so fat that my favorite necklace is the food chain. 68 00:03:32,722 --> 00:03:34,957 I'm so fat that when I step on the scale, 69 00:03:35,025 --> 00:03:36,358 it says "To be continued." 70 00:03:36,359 --> 00:03:39,160 I'm so fat that when I go to the beach, 71 00:03:39,229 --> 00:03:42,197 Greenpeace shows up to shove me in the ocean. 72 00:03:44,835 --> 00:03:46,802 I'm so fat… - Yeah, I got it. 73 00:03:46,870 --> 00:03:48,170 Super funny. 74 00:03:48,238 --> 00:03:50,672 I'm about to die laughing from how funny you are 75 00:03:50,741 --> 00:03:52,240 about being obese. [door opens, shuts] 76 00:03:52,241 --> 00:03:53,776 - I'm so fat, that when I… 77 00:03:53,844 --> 00:03:55,478 [soft dreamy music] 78 00:03:55,479 --> 00:03:58,647 Hi, Sarah. - Hey, Reginald. [giggles] 79 00:04:09,026 --> 00:04:10,793 - [snickers] 80 00:04:10,861 --> 00:04:13,095 Never. No chance. 81 00:04:13,163 --> 00:04:14,996 "Um, no, thank you, Reginald. 82 00:04:15,065 --> 00:04:16,899 I don't like you like that." 83 00:04:18,469 --> 00:04:20,569 Forever. 84 00:04:20,637 --> 00:04:23,473 [light music playing] 85 00:04:23,474 --> 00:04:25,724 - Welcome to Slushy Shack. How can I help you? 86 00:04:27,478 --> 00:04:29,646 - Welcome to Slushy Shack. How may I help you? 87 00:04:29,647 --> 00:04:31,324 - You don't have to say that every time, you know. 88 00:04:31,348 --> 00:04:32,714 [register whirs, dings] 89 00:04:32,782 --> 00:04:34,316 - Crazy thing. 90 00:04:35,452 --> 00:04:37,653 - Actually, I… I do. It's in the manual. 91 00:04:37,721 --> 00:04:40,088 - There is no manual, and we both know it. 92 00:04:40,157 --> 00:04:41,690 I'll get a Chocoholic Blast, 93 00:04:41,758 --> 00:04:44,125 but I want you to add just a pinch of Tropical Coconut 94 00:04:44,194 --> 00:04:45,527 in there with it, but not too much 95 00:04:45,595 --> 00:04:47,361 or I get a weird aftertaste in my mouth. 96 00:04:47,431 --> 00:04:48,930 - An exact pinch. - It's just an expression. 97 00:04:48,931 --> 00:04:51,633 But imagine taking a pinch of slushy with your fingers 98 00:04:51,701 --> 00:04:53,768 and adding it into my slushy, but use a spoon 99 00:04:53,837 --> 00:04:55,269 to add the same amount instead. 100 00:04:55,339 --> 00:04:56,939 - Got it. Right away, Claire. 101 00:05:01,144 --> 00:05:02,643 [register dings] - See you tomorrow night, 102 00:05:02,644 --> 00:05:04,713 like always. 103 00:05:08,251 --> 00:05:10,118 - "What's the Story, Morning Glory?" 104 00:05:10,186 --> 00:05:12,321 - Oasis, nice. 105 00:05:14,791 --> 00:05:17,893 - "What's the Story"… - "Work Bitch." Britney. 106 00:05:17,961 --> 00:05:20,562 - "I'm So Bored in the USA." The Clash. 107 00:05:20,630 --> 00:05:22,074 - "We're Gonna Have to Get Out of This Place." 108 00:05:22,098 --> 00:05:23,665 - Ooh, in my "Little Red Corvette"? 109 00:05:23,734 --> 00:05:25,100 - "Shut Up and Drive." 110 00:05:25,168 --> 00:05:26,870 - Ooh, "Bad Together." 111 00:05:26,871 --> 00:05:28,303 - "Drunk in Love." 112 00:05:29,272 --> 00:05:31,106 [laughs] Because Queen Bey is… 113 00:05:31,174 --> 00:05:33,341 - Awesome. - Yeah. [laughs] 114 00:05:33,410 --> 00:05:34,977 - Sorry to interrupt. 115 00:05:35,045 --> 00:05:36,155 Can I get a Sour Apple Scream? 116 00:05:36,179 --> 00:05:37,345 - Sorry, we were just… 117 00:05:37,414 --> 00:05:39,883 - Talking in song titles. 118 00:05:39,884 --> 00:05:41,217 "I Like That." 119 00:05:41,218 --> 00:05:43,151 Janelle Monáe, yeah. - Janelle Monáe. Nice. 120 00:05:43,152 --> 00:05:46,222 - [laughs] - All right, I'm on break. 121 00:05:46,223 --> 00:05:48,656 - Uh, we're all out of Sour Apple Scream, actually. 122 00:05:48,725 --> 00:05:50,726 It's quite popular. 123 00:05:50,794 --> 00:05:52,127 - Pineapple Surprise? 124 00:05:52,195 --> 00:05:53,962 - Oh, it's my favorite. 125 00:05:53,963 --> 00:05:57,565 Have we met before? 126 00:05:57,634 --> 00:05:58,967 - Nah. 127 00:05:59,036 --> 00:06:01,670 No, it's, uh… It's my first time. 128 00:06:03,373 --> 00:06:04,206 - Welcome to the Slushy Shack. 129 00:06:04,274 --> 00:06:05,674 How may I help you? 130 00:06:05,742 --> 00:06:07,675 - Give me a minute. 131 00:06:07,745 --> 00:06:09,644 I'll think of something. 132 00:06:09,713 --> 00:06:11,913 - [slurping] 133 00:06:11,982 --> 00:06:13,581 Mmm. 134 00:06:13,650 --> 00:06:16,618 Yeah, so the executive training program is, uh, designed 135 00:06:16,686 --> 00:06:20,455 to give candidates like me hands-on experience 136 00:06:20,524 --> 00:06:23,658 with day-to-day franchise operations. 137 00:06:23,727 --> 00:06:25,793 - Right. - [chuckles] 138 00:06:25,863 --> 00:06:27,962 Hey, Reginald. 139 00:06:28,031 --> 00:06:29,864 Third snack already? - Oh. 140 00:06:29,933 --> 00:06:32,868 Give it a rest, Todd. 141 00:06:38,241 --> 00:06:41,442 [melancholy music] 142 00:06:41,512 --> 00:06:44,145 - [sighs] 143 00:06:54,024 --> 00:06:56,024 - Dear God, 144 00:06:56,092 --> 00:06:58,961 and/or grown-up baby Jesus… 145 00:06:59,029 --> 00:07:00,796 [sighs] 146 00:07:00,864 --> 00:07:03,865 whatever down payment was made before I was born, 147 00:07:03,933 --> 00:07:06,803 whatever was promised, 148 00:07:06,804 --> 00:07:08,536 I want a refund. 149 00:07:08,605 --> 00:07:12,106 Every cent, or I will report you 150 00:07:12,176 --> 00:07:13,809 to the Better Business Bureau 151 00:07:13,877 --> 00:07:15,777 or the Pope 152 00:07:15,846 --> 00:07:17,312 and possibly the Mormons, 153 00:07:17,381 --> 00:07:20,782 if they turn out to be relevant. 154 00:07:20,851 --> 00:07:22,217 [sighs] 155 00:07:23,720 --> 00:07:28,556 I was promised so much that I did not receive. 156 00:07:28,625 --> 00:07:30,358 The marketing was deceptive. 157 00:07:30,427 --> 00:07:36,831 And, sure, I may not exactly know how it all works… 158 00:07:36,900 --> 00:07:40,768 Like, what life is handed out to who and why, 159 00:07:40,837 --> 00:07:43,905 but I'm beginning to think a mistake was made 160 00:07:43,974 --> 00:07:46,541 pretty obviously not in my favor. 161 00:07:46,610 --> 00:07:50,845 And as a result, I'm not satisfied. 162 00:07:50,914 --> 00:07:53,182 And you know what? 163 00:07:53,183 --> 00:07:55,783 In addition to a refund, 164 00:07:55,853 --> 00:07:58,955 I'd like a personal apology. 165 00:07:58,956 --> 00:08:01,857 I would also like bugless summers 166 00:08:01,925 --> 00:08:04,826 and less active sweat glands 167 00:08:04,895 --> 00:08:09,431 and someone to talk to outside of the Slushy Shack. 168 00:08:09,499 --> 00:08:13,768 And, like, maybe, 169 00:08:13,837 --> 00:08:18,073 just one time, once… 170 00:08:18,141 --> 00:08:19,741 a lucky break. 171 00:08:24,581 --> 00:08:27,049 Whoa! 172 00:08:27,117 --> 00:08:28,550 You scared me half to death. 173 00:08:28,618 --> 00:08:30,052 Where did you even come from? 174 00:08:30,120 --> 00:08:31,819 I didn't even hear you coming. 175 00:08:31,888 --> 00:08:34,056 - What's your name? 176 00:08:34,124 --> 00:08:36,924 - Reginald Andres. 177 00:08:36,994 --> 00:08:39,994 - Call me Maurice. 178 00:08:40,063 --> 00:08:42,230 - Hi, Maurice. 179 00:08:43,733 --> 00:08:45,767 You know, I read once that self-directed talk 180 00:08:45,835 --> 00:08:47,201 is a healthy instinct. 181 00:08:47,271 --> 00:08:49,070 It assists in stimulating, 182 00:08:49,139 --> 00:08:52,407 directing, and evaluating actions. 183 00:08:52,475 --> 00:08:56,544 - I… I was asking for things that I don't have. 184 00:08:56,613 --> 00:08:58,980 - Yeah, like a prayer. 185 00:08:59,048 --> 00:09:00,848 - I'm an atheist, actually. 186 00:09:00,849 --> 00:09:02,584 - I'm not. 187 00:09:02,652 --> 00:09:06,589 - How much did you hear? 188 00:09:06,590 --> 00:09:09,958 - I believe everyone deserves a refund, 189 00:09:10,026 --> 00:09:11,994 someone to talk to, 190 00:09:11,995 --> 00:09:14,296 bugless summers, too. 191 00:09:16,032 --> 00:09:19,101 - Closing time. Grab a mop! 192 00:09:22,939 --> 00:09:25,873 - You really like her, don't you? 193 00:09:25,942 --> 00:09:27,142 - Her name is Sarah. 194 00:09:27,210 --> 00:09:29,577 - Maybe you should do something about that. 195 00:09:29,646 --> 00:09:30,613 Ask her out. 196 00:09:30,614 --> 00:09:32,147 Take her to dinner and a movie. 197 00:09:32,215 --> 00:09:34,117 - Funny. You know, you'd like Todd. 198 00:09:34,118 --> 00:09:35,517 He has the same kind of jokes. 199 00:09:35,585 --> 00:09:38,320 - You're afraid. 200 00:09:38,388 --> 00:09:41,523 - Unlike most men, I know my limitations. 201 00:09:41,591 --> 00:09:43,525 - Truth, Reggie? 202 00:09:43,593 --> 00:09:46,195 Everybody gets to write their own story. 203 00:09:46,196 --> 00:09:48,029 - Okay, I like a good fortune cookie 204 00:09:48,097 --> 00:09:49,208 as much as the next guy, but… 205 00:09:49,232 --> 00:09:51,032 - [voice echoes] Listen to me. 206 00:09:51,101 --> 00:09:52,801 Go back in there. 207 00:09:52,869 --> 00:09:54,369 Do not be afraid. 208 00:09:54,437 --> 00:09:57,038 Ask Sarah if she has plans Friday night, 209 00:09:57,107 --> 00:09:58,773 because if she doesn't, 210 00:09:58,842 --> 00:10:00,975 you think it'd be fun if the two of you went out. 211 00:10:01,044 --> 00:10:03,845 Maybe to dinner and a movie. 212 00:10:03,913 --> 00:10:06,848 If she says no, that's okay. 213 00:10:06,916 --> 00:10:09,550 Just say, "Cool. Maybe next time." 214 00:10:09,619 --> 00:10:11,853 But if she says yes, 215 00:10:11,921 --> 00:10:14,355 you smile like you mean it, 216 00:10:14,424 --> 00:10:16,591 totally comfortable with your good luck, 217 00:10:16,659 --> 00:10:20,094 and you say, "Great. Friday. You and me." 218 00:10:20,163 --> 00:10:22,530 "You and me" is a promise, not a description. 219 00:10:22,599 --> 00:10:25,852 You need to communicate that to her. 220 00:10:25,853 --> 00:10:29,370 And then you walk away, 221 00:10:29,439 --> 00:10:32,707 like you just did the one thing you were always meant to do. 222 00:10:32,708 --> 00:10:35,611 [eerie synth music] 223 00:10:43,954 --> 00:10:46,821 [sighs] 224 00:10:46,890 --> 00:10:49,291 Good luck, kid. 225 00:10:53,930 --> 00:10:56,097 - About time. 226 00:10:56,166 --> 00:10:57,999 - Hey, Sarah. - Hey. 227 00:10:58,068 --> 00:10:59,367 - Are you busy Friday night? 228 00:10:59,436 --> 00:11:00,835 - Uh, Friday? 229 00:11:00,904 --> 00:11:02,670 No. No, I'm not busy. 230 00:11:02,739 --> 00:11:04,239 - I think it would be fun if we went out. 231 00:11:04,240 --> 00:11:07,108 Maybe dinner and a movie. 232 00:11:07,177 --> 00:11:09,944 - Sure. I… I would like that. 233 00:11:10,013 --> 00:11:12,714 - Great. Friday. 234 00:11:12,782 --> 00:11:15,584 You and me. 235 00:11:21,925 --> 00:11:23,624 - You busy Saturday night? 236 00:11:23,693 --> 00:11:25,170 'Cause I think it'd be even more fun if… 237 00:11:25,194 --> 00:11:27,230 - Not a chance, Todd. 238 00:11:27,231 --> 00:11:31,198 - Cool. Completely understand. 239 00:11:31,268 --> 00:11:34,201 [dreamy music] 240 00:11:54,491 --> 00:11:56,558 - [laughs] 241 00:11:58,795 --> 00:12:01,562 [upbeat synth music] 242 00:12:01,631 --> 00:12:02,897 Yes! 243 00:12:02,966 --> 00:12:04,165 Ah! 244 00:12:10,707 --> 00:12:11,906 Ooh! 245 00:12:15,861 --> 00:12:18,062 - If you always do what you've always done, 246 00:12:18,131 --> 00:12:19,541 you'll always get what you've always got. 247 00:12:19,565 --> 00:12:22,132 If you always do what you've always done, 248 00:12:22,202 --> 00:12:24,602 you'll always get what you've always got. 249 00:12:24,670 --> 00:12:26,305 [percussive music] 250 00:12:26,306 --> 00:12:27,549 If you always do what you've always done, 251 00:12:27,573 --> 00:12:30,007 you'll always get what you've always got. 252 00:12:30,076 --> 00:12:31,475 I was hoping you'd show up again. 253 00:12:31,544 --> 00:12:33,345 - Hey, Reggie. What's up? 254 00:12:33,346 --> 00:12:36,146 - We need to have a very serious talk right now. 255 00:12:36,216 --> 00:12:37,481 - How's that? 256 00:12:37,550 --> 00:12:39,817 - I have a date with Sarah Kinney tomorrow. 257 00:12:39,886 --> 00:12:41,151 - [chuckles] 258 00:12:41,221 --> 00:12:42,953 Well, that's a positive development. 259 00:12:43,022 --> 00:12:45,122 You asked her out, and she said yes. 260 00:12:45,190 --> 00:12:46,957 - That's the thing I don't understand. 261 00:12:47,026 --> 00:12:48,359 - That she said yes? 262 00:12:48,427 --> 00:12:50,895 - It's like I was there, 263 00:12:50,963 --> 00:12:53,397 and not there at the same time. 264 00:12:53,465 --> 00:12:56,067 Like, there was a physical barrier 265 00:12:56,135 --> 00:12:57,801 between my perception of the moment 266 00:12:57,870 --> 00:12:59,269 and the moment itself. 267 00:12:59,339 --> 00:13:01,805 Like I was Reginald and not Reginald 268 00:13:01,875 --> 00:13:02,875 at the same time. 269 00:13:02,942 --> 00:13:04,475 - Okay, okay. Yeah. 270 00:13:04,543 --> 00:13:05,943 You might be overthinking things. 271 00:13:06,011 --> 00:13:07,845 It's just dinner and a movie. 272 00:13:07,913 --> 00:13:09,090 - Which, under normal circumstances, 273 00:13:09,114 --> 00:13:10,714 is no big deal, right? 274 00:13:10,783 --> 00:13:13,084 But seeing as how I've never been on a date, 275 00:13:13,152 --> 00:13:14,285 it's a very big deal! 276 00:13:14,353 --> 00:13:15,653 - Hang on. 277 00:13:15,721 --> 00:13:16,854 Not even once? 278 00:13:16,923 --> 00:13:19,290 - [sighs] 279 00:13:20,560 --> 00:13:22,025 - [exhales] 280 00:13:22,095 --> 00:13:23,828 Okay, okay. 281 00:13:23,896 --> 00:13:27,030 Uh, where does Sarah live? 282 00:13:27,100 --> 00:13:29,466 - Uh, Magnolia and 40th? 283 00:13:29,535 --> 00:13:33,236 - All right, um, meet me at Saint Franks 284 00:13:33,306 --> 00:13:34,606 an hour before your date. 285 00:13:34,607 --> 00:13:36,607 - Do you think an hour's long enough to prepare me? 286 00:13:36,608 --> 00:13:38,242 I… I mean, I'm a quick study, sure, 287 00:13:38,311 --> 00:13:40,311 but, I mean, we're talking about an arena 288 00:13:40,379 --> 00:13:41,746 in which I have zero experience. 289 00:13:41,814 --> 00:13:43,547 - Hey, do you trust me? 290 00:13:43,616 --> 00:13:46,250 - Completely, but I have no idea why. 291 00:13:46,319 --> 00:13:48,152 - I'll tell you what to do, 292 00:13:48,220 --> 00:13:51,122 every step, and then you'll do it. 293 00:13:52,659 --> 00:13:54,992 I'ma get a slushy now. 294 00:13:55,061 --> 00:13:56,126 - Cool. 295 00:13:56,195 --> 00:13:58,295 Cool, cool, cool. Yeah. 296 00:13:58,364 --> 00:14:01,433 [mysterious music] 297 00:14:09,875 --> 00:14:12,443 - You're a good-looking guy. I mean, tell me, 298 00:14:12,511 --> 00:14:15,747 how have you never been on a date before? 299 00:14:15,748 --> 00:14:17,348 - Are you serious right now? 300 00:14:17,416 --> 00:14:19,451 - All right, I get it. You're a big guy, but… 301 00:14:19,452 --> 00:14:20,452 - Size matters. 302 00:14:20,519 --> 00:14:21,919 - [laughs] That's pretty funny. 303 00:14:21,987 --> 00:14:23,465 - It does. I mean, I've never really had 304 00:14:23,489 --> 00:14:24,867 the chance to work on my dating skills 305 00:14:24,891 --> 00:14:26,890 'cause I never really had dates. 306 00:14:26,959 --> 00:14:31,063 And loneliness was sort of my natural habitat. 307 00:14:31,064 --> 00:14:34,331 And girls aren't exactly… 308 00:14:34,400 --> 00:14:35,799 attracted to guys like me. 309 00:14:35,868 --> 00:14:37,367 - Maybe they don't know the real you. 310 00:14:37,437 --> 00:14:38,714 - [laughs] It feels like they have 311 00:14:38,738 --> 00:14:39,804 a pretty good idea. 312 00:14:39,872 --> 00:14:42,440 [soft music playing] 313 00:14:42,508 --> 00:14:45,876 - Hey, 47 minutes till your first date. 314 00:14:45,945 --> 00:14:48,695 - Yeah, I'm gonna need about ten more of these. 315 00:14:49,415 --> 00:14:51,548 - [echoing] Listen. 316 00:14:51,617 --> 00:14:54,551 [synth-pop music] 317 00:14:59,025 --> 00:15:00,025 Shit. 318 00:15:00,059 --> 00:15:01,525 - As you wish. 319 00:15:01,593 --> 00:15:03,961 - No, no, no. Not you, Reggie. 320 00:15:06,833 --> 00:15:09,867 - Are they friends of yours? - Not even a little bit. 321 00:15:09,935 --> 00:15:11,869 Look, I need to handle this real quick. 322 00:15:11,937 --> 00:15:13,037 It shouldn't take long. 323 00:15:13,105 --> 00:15:14,505 - 46 minutes till my first date. 324 00:15:14,573 --> 00:15:16,907 [laughs nervously] 325 00:15:16,975 --> 00:15:19,175 - On the clock. Got it. 326 00:15:22,649 --> 00:15:23,914 - They seem nice. 327 00:15:23,983 --> 00:15:25,033 [whooshes] 328 00:15:26,219 --> 00:15:28,118 - What's your name? 329 00:15:28,187 --> 00:15:30,121 - Re… Reginald Andres. 330 00:15:30,189 --> 00:15:32,622 - Nice to meet you, Reginald. 331 00:15:32,692 --> 00:15:33,724 I'm Moira. 332 00:15:33,793 --> 00:15:36,394 - Moira, stop that shit, now. 333 00:15:38,064 --> 00:15:39,230 - Is he yours? 334 00:15:39,298 --> 00:15:41,532 - Reggie, meet Moira, Penelope, 335 00:15:41,600 --> 00:15:42,933 LeBron, and Isaac. 336 00:15:43,002 --> 00:15:44,482 They need a couple minutes of my time. 337 00:15:44,537 --> 00:15:46,971 - Oh, more than a couple, I think. 338 00:15:47,039 --> 00:15:49,673 - Maurice has been bad. 339 00:15:49,742 --> 00:15:52,843 - LeBron and Isaac need to chat with me out back. 340 00:15:52,911 --> 00:15:54,155 How's that sound with you, Reggie? 341 00:15:54,179 --> 00:15:56,113 - I… I'll be right here. [chuckles] 342 00:15:56,181 --> 00:15:58,582 - Moira and Penelope will remain here. 343 00:15:58,651 --> 00:16:00,918 - Oh, that's… that's not a problem for me. 344 00:16:00,986 --> 00:16:03,587 - Reggie, it's best if you come with us. 345 00:16:03,655 --> 00:16:04,721 - Okay. 346 00:16:04,790 --> 00:16:07,190 [eerie music] 347 00:16:22,841 --> 00:16:25,276 - I'll miss you. 348 00:16:26,812 --> 00:16:28,680 - Reggie, let's go. 349 00:16:38,390 --> 00:16:41,658 - Maurice Miller, for your defiance, 350 00:16:41,727 --> 00:16:45,195 for your impertinence, look. 351 00:16:45,264 --> 00:16:46,397 - [scoffs] - Look. 352 00:16:46,465 --> 00:16:47,709 - Get that shit outta here. [whooshing] 353 00:16:47,733 --> 00:16:50,267 - Reggie. Reginald. 354 00:16:50,335 --> 00:16:54,171 Reggie. Reginald. Reginaldo. 355 00:16:54,239 --> 00:16:56,941 - Bonsoir, ma petit bouchée. 356 00:16:57,009 --> 00:16:59,676 - You smell amazing. 357 00:16:59,745 --> 00:17:01,411 - Do you wanna be ours? 358 00:17:01,480 --> 00:17:03,615 - We're happy to share. 359 00:17:03,616 --> 00:17:06,450 - When you say share, what do you mean? 360 00:17:06,519 --> 00:17:07,551 - [hisses] 361 00:17:07,620 --> 00:17:09,121 [both slurping] - [screaming] 362 00:17:09,122 --> 00:17:10,154 [dramatic music] 363 00:17:10,222 --> 00:17:11,822 - Leave him alone! 364 00:17:11,891 --> 00:17:13,056 - [hisses] 365 00:17:17,897 --> 00:17:19,496 [whimpering] 366 00:17:19,565 --> 00:17:21,799 [struggling efforts] 367 00:17:21,867 --> 00:17:23,000 - Damn it, Reggie. 368 00:17:23,068 --> 00:17:25,468 [whooshing] 369 00:17:25,538 --> 00:17:26,538 Go away! 370 00:17:26,572 --> 00:17:28,539 - Maybe just a taste before we depart. 371 00:17:28,607 --> 00:17:29,773 [whooshing] 372 00:17:29,842 --> 00:17:31,141 [grunts] [crashing] 373 00:17:34,514 --> 00:17:35,546 [stabs] 374 00:17:35,614 --> 00:17:38,382 - [screaming] 375 00:17:38,451 --> 00:17:39,917 [intense music] 376 00:17:39,985 --> 00:17:41,652 [whooshing] 377 00:17:43,990 --> 00:17:47,791 - [gurgling] How… how did you… 378 00:17:47,860 --> 00:17:48,993 - Pick's wooden. 379 00:17:49,061 --> 00:17:50,727 - Do you think you can tell Sarah 380 00:17:50,796 --> 00:17:52,496 I'm gonna be late for the date? 381 00:17:52,565 --> 00:17:54,166 You can use my cell. 382 00:17:54,167 --> 00:17:55,799 - No, I can fix this, Reggie. 383 00:17:55,868 --> 00:17:58,369 Okay, but I… I can't do it without your say-so. 384 00:17:58,370 --> 00:18:00,504 The decision has to be yours. 385 00:18:00,573 --> 00:18:01,805 - Decide? 386 00:18:01,874 --> 00:18:03,173 - That's right. 387 00:18:03,242 --> 00:18:06,109 Decide to die now, a few moments early. 388 00:18:06,179 --> 00:18:07,845 [sirens wailing in distance] 389 00:18:07,913 --> 00:18:09,579 - Why would I do that? 390 00:18:09,649 --> 00:18:11,916 - So I can save you. 391 00:18:13,352 --> 00:18:14,884 - Okay. - Okay. 392 00:18:14,954 --> 00:18:18,023 - Okay. Okay. 393 00:18:21,526 --> 00:18:23,526 [groaning] 394 00:18:30,002 --> 00:18:32,469 [swallowing] 395 00:18:48,582 --> 00:18:51,150 [whooshing] - [gasps] 396 00:18:51,219 --> 00:18:53,920 [panting] 397 00:18:56,425 --> 00:18:58,658 I had the weirdest dream last night. 398 00:18:58,726 --> 00:19:00,293 - No, you're not dreaming. - Right. 399 00:19:00,361 --> 00:19:02,495 [laughs] Right, right. 400 00:19:02,563 --> 00:19:04,497 I get it. I know what's happening here. 401 00:19:04,565 --> 00:19:05,933 I'm still dreaming. 402 00:19:05,934 --> 00:19:07,967 Like, this is the first dream I woke up from, 403 00:19:08,035 --> 00:19:10,275 and now I'm in the second one, like it's a sequel, right? 404 00:19:10,305 --> 00:19:11,905 - [laughs] Nah, it's not a sequel. 405 00:19:11,973 --> 00:19:13,283 - Of course you'd say that. You're a projection 406 00:19:13,307 --> 00:19:15,307 of my unconscious mind. 407 00:19:15,377 --> 00:19:18,611 Whoa, wait a minute. 408 00:19:18,680 --> 00:19:20,080 I'm not dreaming. 409 00:19:21,916 --> 00:19:23,750 I'm lucid dreaming. 410 00:19:26,521 --> 00:19:28,855 This can't be my blood. 411 00:19:28,923 --> 00:19:30,756 I'd be dead. - Yeah, you would be. 412 00:19:30,825 --> 00:19:33,526 - You brought me here. - Couldn't stay at the bar. 413 00:19:33,595 --> 00:19:35,528 Cops were on their way. 414 00:19:38,099 --> 00:19:39,466 - I'm not dreaming, am I? 415 00:19:39,534 --> 00:19:41,968 - No. 416 00:19:42,036 --> 00:19:44,003 Saint Franks. 417 00:19:44,072 --> 00:19:46,974 In the alley. 418 00:19:46,975 --> 00:19:51,212 Moira, Penelope, LeBron, Isaac. 419 00:19:51,213 --> 00:19:54,247 I mean, Isaac is ashes now, but… 420 00:19:54,315 --> 00:19:57,415 while I was dealing with that, Moira and Penelope got to you. 421 00:20:00,988 --> 00:20:03,088 Look, Reggie, 422 00:20:03,158 --> 00:20:06,058 you were gonna die, man. 423 00:20:06,127 --> 00:20:08,027 I asked you if you wanted to live and you said… 424 00:20:08,028 --> 00:20:09,828 - Okay. 425 00:20:09,898 --> 00:20:11,197 Ooh. 426 00:20:11,266 --> 00:20:12,831 But what did they want from you? 427 00:20:12,832 --> 00:20:16,368 - A Regional Director sent them with a list of complaints. 428 00:20:16,438 --> 00:20:18,070 Possible sanctions. 429 00:20:18,139 --> 00:20:21,040 - Are… are you in sales? 430 00:20:21,109 --> 00:20:23,559 - Reggie, you know what I am, man. 431 00:20:24,679 --> 00:20:26,879 - But what did they want from me? 432 00:20:26,948 --> 00:20:29,115 - Moira and Penelope like to play with their food. 433 00:20:29,183 --> 00:20:31,050 - Oh, no. 434 00:20:31,119 --> 00:20:33,319 [breathing heavily] 435 00:20:33,387 --> 00:20:35,654 No. 436 00:20:35,724 --> 00:20:38,891 Vampires are not real. 437 00:20:38,960 --> 00:20:40,460 They're just a story. - Look, 438 00:20:40,528 --> 00:20:42,394 you're a mother… vampire, man. 439 00:20:42,464 --> 00:20:44,831 You're undead. 440 00:20:44,899 --> 00:20:46,766 You can never die. 441 00:20:46,835 --> 00:20:48,269 Never grow old. 442 00:20:48,270 --> 00:20:49,536 I mean, you can't die 443 00:20:49,604 --> 00:20:51,271 unless someone stakes you in the heart 444 00:20:51,339 --> 00:20:56,142 or you get stranded in the sun, but that's very, very unlikely. 445 00:20:56,210 --> 00:20:57,677 - Can I still eat pizza? 446 00:20:57,745 --> 00:20:59,778 - Yeah, go for it. You can eat pizza. 447 00:20:59,848 --> 00:21:02,498 - What about ice cream? - Ice cream, too. 448 00:21:04,652 --> 00:21:06,052 - So my taste buds still taste? 449 00:21:06,120 --> 00:21:07,732 - I think you're putting a little too much emphasis 450 00:21:07,756 --> 00:21:09,166 on the pizza and the ice cream right now. 451 00:21:09,190 --> 00:21:11,624 - But if my digestive system works the way it did before… 452 00:21:11,625 --> 00:21:13,626 - Your taste buds still taste. 453 00:21:13,694 --> 00:21:15,762 But what they wanna taste most of all is blood. 454 00:21:15,830 --> 00:21:17,496 It's the only thing that nourishes you. 455 00:21:17,497 --> 00:21:20,533 - Every day? 456 00:21:20,602 --> 00:21:22,322 - No, your body will tell you what it needs. 457 00:21:22,370 --> 00:21:25,271 [moody music] 458 00:21:28,176 --> 00:21:30,578 - I'm a mother… vampire. 459 00:21:30,579 --> 00:21:32,278 - Yes. - [laughs] 460 00:21:32,347 --> 00:21:34,415 - Yes, that's the spirit. 461 00:21:34,416 --> 00:21:37,116 - Undead. - Completely. 462 00:21:37,117 --> 00:21:41,720 - I will never age and never grow old. 463 00:21:41,790 --> 00:21:44,423 - All right, now you're just repeating what I said. 464 00:21:44,492 --> 00:21:46,626 - Superspeed. Vampires have that, right? 465 00:21:46,694 --> 00:21:49,929 - Yeah, I mean, some cases, but it… 466 00:21:49,997 --> 00:21:53,065 - I'm a mother… vampire. [laughs] 467 00:21:53,134 --> 00:21:54,578 - We're gonna have to workshop that catchphrase. 468 00:21:54,602 --> 00:21:55,902 - Superspeed! 469 00:21:55,970 --> 00:21:57,504 Whoo! 470 00:21:57,572 --> 00:21:59,872 I'm a mother… vamp… 471 00:21:59,940 --> 00:22:02,108 [groans] 472 00:22:02,176 --> 00:22:03,176 - [laughs] 473 00:22:03,244 --> 00:22:05,378 [dramatic beat] 474 00:22:09,050 --> 00:22:10,250 [text sending] 475 00:22:14,356 --> 00:22:16,689 [thudding] 476 00:22:18,426 --> 00:22:20,326 - [groans] 477 00:22:22,664 --> 00:22:24,631 [grunts] 478 00:22:24,699 --> 00:22:27,633 - Do not try that again, man. - Yeah, no shit. 479 00:22:27,702 --> 00:22:29,535 Why am I breathing? Why am I sweating? 480 00:22:29,536 --> 00:22:31,738 I'm supposed to be dead. 481 00:22:31,806 --> 00:22:33,639 - Well, the thing that makes us vampires, 482 00:22:33,708 --> 00:22:36,575 it alters the functions of every system. 483 00:22:36,644 --> 00:22:38,645 All right, that's how we can heal so fast. 484 00:22:38,713 --> 00:22:41,714 But our organs, they still work the same. 485 00:22:41,783 --> 00:22:43,549 It's basically just an acceleration 486 00:22:43,550 --> 00:22:46,152 of your essential nature. 487 00:22:46,220 --> 00:22:48,387 Okay, I was fast before. 488 00:22:48,456 --> 00:22:50,690 Now I'm, like, fast-fast. 489 00:22:50,758 --> 00:22:52,825 And I was strongish, and now I'm crazy strong. 490 00:22:52,826 --> 00:22:54,427 You get it. - Wait. 491 00:22:54,495 --> 00:22:56,495 Did you say superfast healing? 492 00:22:56,564 --> 00:22:58,931 I have that, so that's cool. 493 00:22:58,999 --> 00:23:01,401 - Yeah, that's cool, but, um… 494 00:23:01,469 --> 00:23:04,170 look, the, uh… 495 00:23:04,238 --> 00:23:06,439 the enhancements of every vampire 496 00:23:06,507 --> 00:23:08,774 are relative to the condition they're in 497 00:23:08,843 --> 00:23:11,344 at the time of their change. 498 00:23:11,412 --> 00:23:14,415 Because the body they die with… 499 00:23:14,416 --> 00:23:16,014 is the body they'll have forever. 500 00:23:16,084 --> 00:23:19,119 - Whoa, wait. 501 00:23:19,120 --> 00:23:21,554 What? 502 00:23:21,622 --> 00:23:22,955 I'm like this forever, 503 00:23:23,024 --> 00:23:23,822 and I can't do anything about it, 504 00:23:23,892 --> 00:23:25,758 and you didn't say anything until now? 505 00:23:25,827 --> 00:23:27,126 - Yeah. 506 00:23:27,195 --> 00:23:29,294 - [sighs] 507 00:23:29,364 --> 00:23:31,030 Dieting isn't an option. 508 00:23:31,098 --> 00:23:32,031 - But was it ever? 509 00:23:32,100 --> 00:23:34,032 - You know what I mean. 510 00:23:34,102 --> 00:23:35,468 - No dieting, all right, but look, 511 00:23:35,536 --> 00:23:37,136 we got other problems, okay? 512 00:23:37,205 --> 00:23:38,104 Given your shape and size… 513 00:23:38,172 --> 00:23:39,405 - You can say "fat." 514 00:23:39,474 --> 00:23:40,706 I'm not afraid of the word. 515 00:23:40,775 --> 00:23:43,075 - Okay, fat. Yeah. 516 00:23:43,144 --> 00:23:44,445 Being a fat vampire, 517 00:23:44,446 --> 00:23:45,845 that's gonna cause some problems 518 00:23:45,913 --> 00:23:47,280 within the vampire community. 519 00:23:47,281 --> 00:23:49,848 - Oh, like with your friends that I met in the parking lot? 520 00:23:49,918 --> 00:23:51,184 - Yeah. 521 00:23:51,252 --> 00:23:53,419 Yeah, they were assholes before they died. 522 00:23:53,488 --> 00:23:56,889 Vain, bigoted, fat-shaming bullies. 523 00:23:56,957 --> 00:23:58,824 - I'm not unfamiliar with the attitude. 524 00:23:58,893 --> 00:24:01,127 - Okay. Okay. 525 00:24:01,195 --> 00:24:04,463 So then you understand why we gotta keep this all low-key 526 00:24:04,532 --> 00:24:06,933 until I can figure out the consequences. 527 00:24:07,001 --> 00:24:09,601 - Are you saying that I may not be welcome 528 00:24:09,671 --> 00:24:11,370 in the vampire community? 529 00:24:11,439 --> 00:24:13,472 That they pose a threat to me? 530 00:24:13,541 --> 00:24:16,175 [melancholic music] 531 00:24:16,244 --> 00:24:18,844 Some things never change. 532 00:24:18,913 --> 00:24:20,880 I'm gonna be like this forever. 533 00:24:25,320 --> 00:24:27,553 If you always do what you've always done, 534 00:24:27,622 --> 00:24:30,456 you'll always get what you've always got. 535 00:24:30,525 --> 00:24:32,891 - That's a mouthful. 536 00:24:32,961 --> 00:24:34,293 - Henry Ford said it. 537 00:24:34,361 --> 00:24:36,529 - [scoffs] Yeah? 538 00:24:36,597 --> 00:24:38,364 Well, Henry Ford believed 539 00:24:38,365 --> 00:24:42,269 Jews invented jazz to corrupt America, so… 540 00:24:42,270 --> 00:24:45,071 - Point taken. 541 00:24:45,139 --> 00:24:46,905 - Sun's coming. 542 00:24:46,975 --> 00:24:48,808 Time to go home. 543 00:24:59,407 --> 00:25:00,673 [children playing in distance] 544 00:25:00,743 --> 00:25:03,576 [peaceful music] 545 00:25:41,116 --> 00:25:43,684 [phone chimes] 546 00:25:52,061 --> 00:25:54,060 - I'm okay. 547 00:25:54,129 --> 00:25:56,896 I'm okay. 548 00:25:56,965 --> 00:25:58,015 I'm okay. 549 00:26:05,941 --> 00:26:08,475 I'm okay. 550 00:26:08,543 --> 00:26:09,743 I'm okay. 551 00:26:14,750 --> 00:26:17,951 [sizzling] [screaming] 552 00:26:18,019 --> 00:26:21,221 [intense music] 553 00:26:32,367 --> 00:26:35,335 [gasps] 554 00:26:35,403 --> 00:26:38,338 [light quirky music] 555 00:26:48,517 --> 00:26:51,084 [sizzles] Ow. 556 00:26:58,894 --> 00:27:00,761 [sighs] 557 00:27:04,133 --> 00:27:07,067 Long story… 558 00:27:07,135 --> 00:27:09,369 [message sending] 559 00:27:25,187 --> 00:27:26,920 [sighs] 560 00:27:26,988 --> 00:27:30,490 [pop music playing] 561 00:27:30,559 --> 00:27:35,295 - So, Reginald, how was the big date? 562 00:27:37,132 --> 00:27:40,033 - Sarah's got the late shift tonight, right? 563 00:27:40,101 --> 00:27:41,367 - Dinner and a movie. 564 00:27:41,436 --> 00:27:42,936 That was the deal, right? 565 00:27:43,004 --> 00:27:45,372 You and… 566 00:27:45,440 --> 00:27:46,773 Sarah. 567 00:27:46,841 --> 00:27:49,876 God, you know what I can't figure out is 568 00:27:49,944 --> 00:27:55,014 why would she waste her time on an obvious loser like you? 569 00:27:57,019 --> 00:27:58,685 I mean, unless this is like [laughing] 570 00:27:58,753 --> 00:28:03,089 one of those Make-A-Wish pity parties. 571 00:28:03,158 --> 00:28:06,860 Or maybe Sarah's just a loser like you. 572 00:28:06,928 --> 00:28:08,962 - Keep her name out of your mouth. 573 00:28:09,030 --> 00:28:10,863 I don't care what you think about me, 574 00:28:10,933 --> 00:28:13,700 but if you ever talk shit about Sarah again… 575 00:28:13,768 --> 00:28:15,902 - Take it easy, Reg. 576 00:28:15,970 --> 00:28:17,471 Just kidding around. 577 00:28:20,008 --> 00:28:22,909 [heartbeat thumping] 578 00:28:22,977 --> 00:28:24,410 Didn't mean any of it. 579 00:28:24,479 --> 00:28:26,212 [thumping continues] 580 00:28:26,213 --> 00:28:29,182 [tense music] 581 00:28:31,186 --> 00:28:33,621 Freak! 582 00:28:33,622 --> 00:28:36,490 - [panting] 583 00:28:42,564 --> 00:28:45,998 Mmm. 584 00:28:46,068 --> 00:28:47,801 Mmm, mmm. - Oh, my. 585 00:28:47,869 --> 00:28:50,319 What am I seeing here? - [retches] 586 00:28:53,107 --> 00:28:55,575 - Binge eating disorder, also known as BED, 587 00:28:55,643 --> 00:28:57,944 is a life-threatening condition usually accompanied 588 00:28:58,012 --> 00:29:00,680 by debilitating guilt and shame. 589 00:29:00,749 --> 00:29:02,660 The good news is that there are effective treatments, 590 00:29:02,684 --> 00:29:04,584 starting with psychotherapy. 591 00:29:04,653 --> 00:29:05,952 - [burps] My Aunt Joyce 592 00:29:06,020 --> 00:29:07,754 suffered from BED. 593 00:29:07,823 --> 00:29:11,224 Therapy helped her to address the physical, biological, 594 00:29:11,293 --> 00:29:13,126 interpersonal, and cultural forces 595 00:29:13,194 --> 00:29:14,972 attributing to her condition. [heartbeat pounding] 596 00:29:14,996 --> 00:29:17,230 I'm gonna give you the name of her therapist. 597 00:29:17,299 --> 00:29:20,933 Now, insurance is going to be a nightmare, 598 00:29:21,003 --> 00:29:23,703 and too bad you don't live in the Netherlands. 599 00:29:23,772 --> 00:29:25,705 [whirring] But the important thing is 600 00:29:25,773 --> 00:29:27,674 that you get the help that you… 601 00:29:27,742 --> 00:29:29,509 [whooshing] 602 00:29:31,212 --> 00:29:32,645 Reginald? 603 00:29:32,714 --> 00:29:35,716 - So on a scale of one to "what the…," 604 00:29:35,717 --> 00:29:37,016 good or bad day? 605 00:29:37,085 --> 00:29:39,285 - Does it look like I'm having a good day right now? 606 00:29:39,286 --> 00:29:41,221 - Well, hope springs… - Eternal? 607 00:29:41,289 --> 00:29:42,355 [laughs] I get it. 608 00:29:42,424 --> 00:29:45,792 Like the eternal hunger burning me inside. 609 00:29:45,860 --> 00:29:48,461 I can't look at people without seeing their veins 610 00:29:48,530 --> 00:29:50,997 or smelling their blood. 611 00:29:51,065 --> 00:29:54,066 - Well, they're food. - They are not food to me. 612 00:29:54,136 --> 00:29:56,002 - What made you think coming into work tonight 613 00:29:56,070 --> 00:29:57,604 was a good idea? 614 00:29:57,672 --> 00:29:59,872 - I missed my date with Sarah because I was being turned 615 00:29:59,873 --> 00:30:01,574 into an undead creature of the night. 616 00:30:01,643 --> 00:30:04,510 I wanted to say I'm sorry. - You need to feed, man. 617 00:30:04,579 --> 00:30:05,678 Or else everyone you see 618 00:30:05,747 --> 00:30:07,213 is gonna look like a damn blood bag. 619 00:30:07,282 --> 00:30:08,414 You understand me? 620 00:30:08,483 --> 00:30:09,983 - But I don't wanna kill anyone. 621 00:30:10,051 --> 00:30:11,718 - You don't have to. 622 00:30:11,786 --> 00:30:14,154 All right? Drink what you need. 623 00:30:14,155 --> 00:30:15,956 Make them forget you drank. 624 00:30:16,024 --> 00:30:18,474 Just glamour yourself some dinner. 625 00:30:20,195 --> 00:30:21,795 Listen to me. 626 00:30:25,100 --> 00:30:27,234 - Sorry, not feeling it. - [laughs] 627 00:30:27,235 --> 00:30:29,769 Dude, this was just for demonstration purposes. 628 00:30:29,838 --> 00:30:32,772 Vampires can't glamour other vampires, all right? 629 00:30:32,841 --> 00:30:35,175 Now you try. 630 00:30:35,243 --> 00:30:37,977 - [hesitantly] Listen to me. 631 00:30:38,046 --> 00:30:39,579 - Nah. 632 00:30:39,647 --> 00:30:41,114 No, you gotta lean into it more. 633 00:30:41,115 --> 00:30:42,316 Say it like you mean it. 634 00:30:43,618 --> 00:30:45,485 - Listen to me. - Mm. 635 00:30:45,553 --> 00:30:47,086 There you go. 636 00:30:47,155 --> 00:30:48,121 Look, you got this, man. 637 00:30:48,122 --> 00:30:49,889 Just tap into that big brain of yours. 638 00:30:49,958 --> 00:30:51,557 - How do you know I have a big brain? 639 00:30:51,626 --> 00:30:53,259 - Dude, I'm your maker. 640 00:30:53,260 --> 00:30:55,596 I know everything about you. 641 00:30:55,597 --> 00:30:57,064 One more thing. 642 00:30:57,065 --> 00:30:58,698 Until you feed, 643 00:30:58,767 --> 00:31:00,166 everyone you know is at risk. 644 00:31:00,235 --> 00:31:02,201 Sarah is at risk, 645 00:31:02,270 --> 00:31:04,437 and I know you don't want that. 646 00:31:04,506 --> 00:31:05,872 - I'd rather step into the sun. 647 00:31:05,940 --> 00:31:08,641 - So you owe her more than an apology. 648 00:31:08,710 --> 00:31:11,043 We both know it. 649 00:31:11,113 --> 00:31:13,246 - [sighs] 650 00:31:14,983 --> 00:31:17,450 [door shuts] 651 00:31:17,518 --> 00:31:19,519 - What happened to you? 652 00:31:19,587 --> 00:31:22,087 I thought you were working tonight. 653 00:31:25,660 --> 00:31:29,229 - We need to break up. 654 00:31:29,297 --> 00:31:33,099 - I didn't know we were together. 655 00:31:33,168 --> 00:31:34,634 - I mean, 656 00:31:34,702 --> 00:31:37,770 we can't see each other anymore. 657 00:31:37,839 --> 00:31:40,940 - We never did see each other, though. 658 00:31:41,009 --> 00:31:43,243 - I don't wanna go on a date with you anymore. 659 00:31:43,311 --> 00:31:46,079 And it was a mistake to ask you in the first place. 660 00:31:46,147 --> 00:31:47,647 - Okay. 661 00:31:47,648 --> 00:31:50,583 Sure. Whatever. 662 00:31:50,652 --> 00:31:53,386 [eerie music] 663 00:32:03,031 --> 00:32:04,697 - [crying] 664 00:32:04,766 --> 00:32:07,868 [somber guitar music] 665 00:32:35,647 --> 00:32:38,297 - I knew it was you without even looking. 666 00:32:39,719 --> 00:32:43,087 - I'm your maker, man. 667 00:32:43,156 --> 00:32:44,956 We share blood. 668 00:32:45,024 --> 00:32:47,958 That's a powerful connection. 669 00:32:48,027 --> 00:32:50,929 Look, wherever you are… 670 00:32:50,930 --> 00:32:54,265 I know where you are. 671 00:32:54,333 --> 00:32:56,700 Whatever you're feeling, 672 00:32:56,770 --> 00:33:00,938 I feel it too, Reggie. 673 00:33:01,007 --> 00:33:03,040 [somber music] 674 00:33:03,109 --> 00:33:06,577 - My mom and dad moved to Hawaii. 675 00:33:06,645 --> 00:33:08,112 They love the sun. 676 00:33:10,850 --> 00:33:13,184 I'm never gonna see them again, am I? 677 00:33:17,323 --> 00:33:18,689 - Probably not. 678 00:33:24,864 --> 00:33:26,764 - Did you ever see your parents? 679 00:33:26,832 --> 00:33:28,665 - Yeah. 680 00:33:28,735 --> 00:33:29,735 Just once. 681 00:33:29,769 --> 00:33:33,904 - My mom's this force of nature. 682 00:33:33,973 --> 00:33:36,340 She's the reason I got my bachelor of science degree 683 00:33:36,409 --> 00:33:38,676 in business administration. 684 00:33:41,213 --> 00:33:44,081 She thought it could open any door for me. 685 00:33:44,082 --> 00:33:48,353 And the Slushy Shack was just… 686 00:33:48,354 --> 00:33:52,489 Was just supposed to be research for a term paper. 687 00:33:52,559 --> 00:33:55,359 Two years later, I'm still here. 688 00:33:55,428 --> 00:33:56,827 - But you stayed, huh? 689 00:33:56,896 --> 00:34:00,565 - Student loans are the undead loans of loans. 690 00:34:00,633 --> 00:34:02,366 They're eternal. 691 00:34:02,367 --> 00:34:05,636 - Yeah. 692 00:34:05,705 --> 00:34:07,872 - I didn't like my life much. 693 00:34:11,978 --> 00:34:16,915 It was problematic in a lot of ways, but… 694 00:34:16,916 --> 00:34:18,783 I think I'm gonna miss it, and I don't think 695 00:34:18,851 --> 00:34:21,652 that feeling's ever gonna go away. 696 00:34:21,721 --> 00:34:25,055 - It will, Reggie. 697 00:34:25,124 --> 00:34:26,925 [sighs] 698 00:34:26,926 --> 00:34:29,493 Trust me. 699 00:34:29,562 --> 00:34:33,698 One day, your old life, it's just gonna seem like… 700 00:34:36,469 --> 00:34:40,204 Like a dream you had. 701 00:34:40,273 --> 00:34:43,073 One of those lucid ones. 702 00:34:43,142 --> 00:34:45,877 - Are you 100% sure about that? 703 00:34:48,014 --> 00:34:50,214 - Yeah. 704 00:34:50,282 --> 00:34:51,849 100%. 705 00:34:51,917 --> 00:34:54,885 [funky music] 706 00:35:07,032 --> 00:35:09,066 - Look, a lot of these kids never had breakfast 707 00:35:09,135 --> 00:35:11,402 before we started the program. 708 00:35:11,470 --> 00:35:13,804 Every grocer in the neighborhood donates. 709 00:35:13,873 --> 00:35:16,073 You need to donate. 710 00:35:16,142 --> 00:35:18,910 - Angela. - Yeah, let me call you back. 711 00:35:21,180 --> 00:35:23,380 What happened there, young soldier? 712 00:35:23,449 --> 00:35:27,753 - Kids wrenched open a hydrant, playing in the water. 713 00:35:27,754 --> 00:35:31,489 Cop roughed 'em up for no good reason at all. 714 00:35:31,557 --> 00:35:34,391 Guess I took exception to that. 715 00:35:34,460 --> 00:35:35,893 - Looks like it. 716 00:35:35,962 --> 00:35:37,963 - [laughs] Yeah. 717 00:35:37,964 --> 00:35:40,664 Yeah, wrong end of a nightstick, what I get. 718 00:35:44,971 --> 00:35:46,871 - Why don't you and I go out tonight? 719 00:35:46,939 --> 00:35:49,740 Talk about what it is that you get. 720 00:35:54,580 --> 00:35:57,682 - Hey, what were those, uh… The cocktails we had? 721 00:35:59,418 --> 00:36:02,386 - Mai tais. - Yeah, yeah. 722 00:36:02,454 --> 00:36:05,122 Yeah, they got cool little umbrellas. 723 00:36:05,190 --> 00:36:06,757 - [laughs] 724 00:36:09,061 --> 00:36:11,462 What is it that you want, Maurice, 725 00:36:11,530 --> 00:36:14,365 out there in the world? 726 00:36:14,433 --> 00:36:17,267 What is it that you want? 727 00:36:17,336 --> 00:36:18,569 [tense music] 728 00:36:18,637 --> 00:36:20,237 - Justice. 729 00:36:23,876 --> 00:36:26,944 - And how's that going for you? 730 00:36:27,012 --> 00:36:30,047 - Well, how do you think? 731 00:36:30,115 --> 00:36:34,085 - What if I told you there was another way to fight? 732 00:36:34,153 --> 00:36:38,155 A way to break those mother… 733 00:36:38,224 --> 00:36:42,326 - I'd want you to tell me exactly what it was. 734 00:36:42,395 --> 00:36:44,861 And then I'd break 'em. 735 00:36:44,931 --> 00:36:46,564 - [chuckles] 736 00:36:48,835 --> 00:36:51,702 It's a change, Maurice. 737 00:36:53,806 --> 00:36:57,843 And I can do that for you. 738 00:36:57,844 --> 00:37:01,245 If you give me your permission. 739 00:37:04,617 --> 00:37:07,067 - Is this change something you did? 740 00:37:08,421 --> 00:37:09,720 - It is. 741 00:37:12,058 --> 00:37:14,126 - And when'd you do that? 742 00:37:14,127 --> 00:37:15,127 Huh? 743 00:37:17,229 --> 00:37:18,562 - [sighs] Let's just say 744 00:37:18,631 --> 00:37:21,465 this isn't my first revolution. 745 00:37:21,534 --> 00:37:23,434 - Wait, what? 746 00:37:23,502 --> 00:37:24,769 Angie. 747 00:37:24,837 --> 00:37:27,838 - [hisses, sniffs deeply] 748 00:37:27,907 --> 00:37:30,641 - Look, Angie, you didn't need to tell me some story 749 00:37:30,709 --> 00:37:31,809 if all you wanted was sex. 750 00:37:31,810 --> 00:37:33,945 - I'm not asking for sex, Maurice. 751 00:37:34,013 --> 00:37:36,046 - Well, I'm getting some seriously mixed vibes 752 00:37:36,115 --> 00:37:38,081 right now. - Do you want to fight? 753 00:37:38,082 --> 00:37:39,884 - I said that. Clearly. 754 00:37:39,952 --> 00:37:43,620 - Do I have your permission? 755 00:37:43,689 --> 00:37:45,923 - Look, do what you gotta do, but I think you're confused 756 00:37:45,924 --> 00:37:47,091 what's happening here. 757 00:37:47,159 --> 00:37:48,926 - [hisses] 758 00:37:48,994 --> 00:37:52,863 Do I have your permission? 759 00:37:52,932 --> 00:37:56,166 [tense percussive music] 760 00:37:59,905 --> 00:38:02,673 - [screaming] - [slurping] 761 00:38:05,912 --> 00:38:07,411 Ahh. 762 00:38:07,480 --> 00:38:10,982 - [grunts] 763 00:38:18,524 --> 00:38:19,835 - I think I like your origin story 764 00:38:19,859 --> 00:38:21,892 better than my origin story. 765 00:38:23,762 --> 00:38:25,496 What happened to Angela? 766 00:38:27,199 --> 00:38:29,649 - I don't wanna talk about Angela. 767 00:38:31,571 --> 00:38:34,471 - Did she teach you how to live like this? 768 00:38:34,540 --> 00:38:36,640 - Nah. 769 00:38:36,709 --> 00:38:39,159 No, I had to learn that on my own. 770 00:38:40,212 --> 00:38:41,779 - Is that a rule? 771 00:38:43,549 --> 00:38:44,648 - Why? - Well, I'm hoping 772 00:38:44,717 --> 00:38:46,216 you'll teach me. 773 00:38:46,285 --> 00:38:48,018 - Yeah. 774 00:38:48,087 --> 00:38:49,286 I can do that. 775 00:38:49,355 --> 00:38:51,755 - I'm also hoping you'll be my friend. 776 00:38:51,824 --> 00:38:55,526 - Look, Reggie, I got rules about friends. 777 00:38:55,594 --> 00:38:57,461 Sooner or later, you know… - Please. 778 00:38:57,529 --> 00:38:59,497 - [laughs] 779 00:39:01,200 --> 00:39:04,001 Yeah. Yeah, I can do that, too. 780 00:39:08,073 --> 00:39:11,542 - That night behind the Slushy Shack… 781 00:39:11,610 --> 00:39:13,544 were you going to feed on me? 782 00:39:15,614 --> 00:39:17,981 - Yup. [laughs] 783 00:39:18,050 --> 00:39:19,817 - Why didn't you? 784 00:39:22,755 --> 00:39:24,822 - I don't know, man. 785 00:39:26,559 --> 00:39:31,728 I guess I'm a… A sucker for true romance. 786 00:39:31,797 --> 00:39:34,165 - [laughs] 787 00:39:39,796 --> 00:39:41,331 - We should have told her last night. 788 00:39:41,399 --> 00:39:44,066 She will not be pleased. 789 00:39:44,135 --> 00:39:45,268 - It's not our fault. 790 00:39:45,336 --> 00:39:46,836 - Maurice killed Isaac. 791 00:39:46,904 --> 00:39:49,138 - Off with his head. 792 00:39:52,476 --> 00:39:54,343 - She will understand. 793 00:39:54,412 --> 00:39:58,214 And she will make him suffer. 794 00:40:01,285 --> 00:40:03,920 We summoned Maurice, as you requested. 795 00:40:03,988 --> 00:40:05,487 - But he ignored your command. 796 00:40:05,557 --> 00:40:08,858 - So I ate his companion. 797 00:40:08,926 --> 00:40:12,628 - Maurice killed Isaac. - Isaac is very much dust. 798 00:40:12,697 --> 00:40:15,465 - His companion tasted of Cornish pasty. 799 00:40:15,533 --> 00:40:18,701 [foreboding music] 800 00:40:24,909 --> 00:40:29,213 - You ate his companion? 801 00:40:29,214 --> 00:40:30,446 - I was hungry. 802 00:40:30,515 --> 00:40:33,918 - Well, did you dispose of the body? 803 00:40:33,919 --> 00:40:35,551 - Maurice chased us away. 804 00:40:37,355 --> 00:40:38,887 There was no time. 805 00:40:38,957 --> 00:40:42,458 - So you just left evidence of your hunger 806 00:40:42,527 --> 00:40:45,261 for others to find. 807 00:40:45,329 --> 00:40:48,564 - I fear no living man or woman. 808 00:40:51,535 --> 00:40:53,036 [gasping] [sloshing] 809 00:40:53,104 --> 00:40:55,371 [dramatic music] 810 00:40:55,440 --> 00:40:57,207 [both gasp] 811 00:40:57,208 --> 00:40:58,808 - Do you fear me? 812 00:41:01,346 --> 00:41:02,845 - Justice dispensed. 813 00:41:02,914 --> 00:41:04,647 - Justice deserved. 814 00:41:04,716 --> 00:41:06,315 - Spare us. - Please. 815 00:41:06,316 --> 00:41:07,951 - Please. 816 00:41:10,121 --> 00:41:12,789 Tell me about Maurice's companion. 817 00:41:19,430 --> 00:41:20,981 - [exhales heavily] 818 00:41:20,982 --> 00:41:22,731 [light percussive music] 819 00:41:22,800 --> 00:41:24,033 Page 44. "Post-Grammy win, 820 00:41:24,102 --> 00:41:26,602 a new world is opening up for Megan Thee Stallion." 821 00:41:29,006 --> 00:41:31,741 [laughs] Oh. 822 00:41:34,145 --> 00:41:35,645 Page 62. 823 00:41:35,713 --> 00:41:38,814 "By late 1979, Prince and the Revolution 824 00:41:38,883 --> 00:41:41,117 start to play their first club showcases." 825 00:41:44,889 --> 00:41:47,724 [laughs] 826 00:41:55,767 --> 00:41:58,200 Page 377. [knocking at door] 827 00:41:58,269 --> 00:42:00,369 Maurice. 828 00:42:00,438 --> 00:42:02,838 You won't believe what I can do. 829 00:42:04,075 --> 00:42:05,442 - Hi. 830 00:42:05,443 --> 00:42:07,043 This may come as a surprise to you, 831 00:42:07,111 --> 00:42:09,211 and it probably interferes with your plan 832 00:42:09,280 --> 00:42:10,497 to break up with me, 833 00:42:10,498 --> 00:42:12,281 even though we were never together. 834 00:42:12,282 --> 00:42:13,983 But I gave it some thought, 835 00:42:14,051 --> 00:42:16,719 and I reject your imaginary breakup 836 00:42:16,788 --> 00:42:19,188 and think that you and I need to have 837 00:42:19,257 --> 00:42:20,656 an open and honest conversation 838 00:42:20,725 --> 00:42:22,792 about what's going on between us. 839 00:42:22,860 --> 00:42:25,895 Because I know how you look at me 840 00:42:25,896 --> 00:42:28,063 when you think I'm not looking. 841 00:42:28,064 --> 00:42:32,735 But what you don't know is how I sometimes… 842 00:42:32,803 --> 00:42:34,369 look at you. 843 00:42:34,439 --> 00:42:37,273 [soft sentimental music] 844 00:42:37,341 --> 00:42:39,275 - [gulps] 845 00:42:40,511 --> 00:42:43,546 - Can I come in now, please? 846 00:42:43,614 --> 00:42:45,948 - Okay. - Okay. 847 00:42:46,017 --> 00:42:47,383 [tense music] 848 00:42:47,451 --> 00:42:49,286 - [breathing shakily] 849 00:42:49,287 --> 00:42:51,821 [music intensifies] 850 00:42:51,889 --> 00:42:53,890 [hisses] 57610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.