All language subtitles for Professor T - S03E04 - A Little Drop of Poison.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,880 --> 00:00:27,039
SOFT JAZZ ON PIANO
2
00:00:27,040 --> 00:00:28,440
FADED: Criminology.
3
00:00:29,680 --> 00:00:33,159
It is not just a study of crime.
4
00:00:33,160 --> 00:00:36,159
It is an exploration
5
00:00:36,160 --> 00:00:40,999
of the human mind, society,
6
00:00:41,000 --> 00:00:43,880
and the delicate balance
between them.
7
00:00:52,200 --> 00:00:53,640
MUSIC ENDS
8
00:00:56,200 --> 00:01:00,520
MUSIC: 'Bambino'
by Vichenzo Orru
9
00:01:04,120 --> 00:01:07,280
MUSIC CONTINUES ON HEADPHONES,
KEYS JINGLE
10
00:01:14,120 --> 00:01:17,400
MUSIC CONTINUES
11
00:01:50,000 --> 00:01:51,840
Ow! Ooh!
MUSIC FADES
12
00:01:53,440 --> 00:01:55,519
TENSE MUSIC BUILDS
13
00:01:55,520 --> 00:01:56,640
Ow!
14
00:01:58,080 --> 00:02:00,039
GASPS
15
00:02:00,040 --> 00:02:01,680
GROANS
16
00:02:02,840 --> 00:02:05,080
GROANS
17
00:02:06,160 --> 00:02:07,759
RETCHES
18
00:02:07,760 --> 00:02:09,120
COUGHS
19
00:02:10,680 --> 00:02:12,439
May...
20
00:02:12,440 --> 00:02:15,159
Mason, can you come over?
21
00:02:15,160 --> 00:02:17,200
I don't know what's wrong with me.
22
00:02:19,160 --> 00:02:20,760
BREATHES RAPIDLY
23
00:02:22,680 --> 00:02:24,159
THUD
24
00:02:24,160 --> 00:02:26,160
'BAMBINO' RESTARTS
25
00:02:34,600 --> 00:02:39,600
MUSIC: 'Professor T Main Titles'
by Hannes De Maeyer
26
00:03:27,000 --> 00:03:29,960
Well, it's big, lots of space.
Yeah.
27
00:03:36,280 --> 00:03:37,640
Nice, big telly.
28
00:03:39,360 --> 00:03:42,240
What do you think, Dad?
Smells funny.
29
00:03:43,440 --> 00:03:45,639
I'm just gonna have a chat
with the manager.
30
00:03:45,640 --> 00:03:47,079
Are you gonna be OK?
31
00:03:47,080 --> 00:03:49,560
Yeah, we'll be fine.
Won't we, Jackson?
32
00:03:53,720 --> 00:03:57,280
MUSIC: 'Phase Of The Southern
And Uninhibited' by Yasin Toure
33
00:03:59,160 --> 00:04:01,400
# Ooh-ooh, ooh, oooh
34
00:04:02,560 --> 00:04:04,280
# Ooh-ooh, ooh, oooh
35
00:04:06,600 --> 00:04:08,840
# Ooohh
36
00:04:10,160 --> 00:04:12,479
# Ooh
37
00:04:12,480 --> 00:04:15,239
# Oooh, ooh
38
00:04:15,240 --> 00:04:16,999
# Ooh. #
39
00:04:17,000 --> 00:04:18,680
I hate it.
40
00:04:21,680 --> 00:04:23,039
Your new office.
41
00:04:23,040 --> 00:04:24,119
Oh.
42
00:04:24,120 --> 00:04:25,840
It is, erm...
43
00:04:27,360 --> 00:04:28,880
..ostentatious.
44
00:04:30,120 --> 00:04:33,759
Professor, the police
won't even consider reengaging you
45
00:04:33,760 --> 00:04:35,759
without a psychological evaluation.
46
00:04:35,760 --> 00:04:38,639
I am repulsed by your taste
in interior design.
47
00:04:38,640 --> 00:04:41,159
You deduce that
I do not wish to be here.
48
00:04:41,160 --> 00:04:43,479
Brilliant (!)
Ugh...
49
00:04:43,480 --> 00:04:45,840
These chairs are literally
brand-new.
50
00:04:54,280 --> 00:04:56,479
The college has handed your job
to a rival,
51
00:04:56,480 --> 00:04:58,879
the police are very reluctant
to take you back,
52
00:04:58,880 --> 00:05:01,759
a close friend has gone.
53
00:05:01,760 --> 00:05:03,319
Gone?
54
00:05:03,320 --> 00:05:04,799
She is in Hove.
55
00:05:04,800 --> 00:05:07,279
You and Christina were very close.
56
00:05:07,280 --> 00:05:09,759
It really doesn't help
to minimise these things.
57
00:05:09,760 --> 00:05:12,439
The college are engaged
in performative decorum.
58
00:05:12,440 --> 00:05:13,919
It will not last.
59
00:05:13,920 --> 00:05:17,359
T-The constabulary call on me
in their hour of need.
60
00:05:17,360 --> 00:05:20,039
And unless human nature
has undergone
61
00:05:20,040 --> 00:05:24,279
some miraculous transfiguration,
that time will come again.
62
00:05:24,280 --> 00:05:25,920
LIGHT CHATTER
63
00:05:31,000 --> 00:05:33,199
I tell you what,
I'll tell you a story, right?
64
00:05:33,200 --> 00:05:36,279
I'm 19 years old,
just passed my police exams,
65
00:05:36,280 --> 00:05:38,839
and I reckon I'm something special,
right?
66
00:05:38,840 --> 00:05:41,239
And to, erm,
swell my head even more,
67
00:05:41,240 --> 00:05:45,159
some of the lads have given me
this nickname - "the Owl."
68
00:05:45,160 --> 00:05:46,639
Because you're wise?
69
00:05:46,640 --> 00:05:47,800
SHE SCOFFS
70
00:05:49,000 --> 00:05:54,839
Anyway, erm, I'm giving my sergeant
the benefit of my wisdom,
71
00:05:54,840 --> 00:05:57,359
and he says,
"Oh, that's interesting."
72
00:05:57,360 --> 00:06:00,279
And I'm like, "Yeah, well...
you know what they call me?"
73
00:06:00,280 --> 00:06:01,679
The Owl.
DAN LAUGHS
74
00:06:01,680 --> 00:06:03,639
Yeah. The Owl.
75
00:06:03,640 --> 00:06:05,719
And, erm, my sergeant says,
76
00:06:05,720 --> 00:06:09,439
"Son, look at your collar number,"
right?
77
00:06:09,440 --> 00:06:11,559
So, I have a look.
78
00:06:11,560 --> 00:06:16,160
My collar number
is two-eight-two-oh.
79
00:06:19,760 --> 00:06:22,319
Two-eight-two-oh.
LAUGHING: Yeah.
80
00:06:22,320 --> 00:06:23,879
The Owl.
LAUGHING: Yeah.
81
00:06:23,880 --> 00:06:25,919
Two-eight-two-oh.
LAUGHING: Yeah.
82
00:06:25,920 --> 00:06:29,519
Exactly. She's heard that before.
Many times.
83
00:06:29,520 --> 00:06:31,239
Many times.
84
00:06:31,240 --> 00:06:33,680
You all right?
Yeah.
85
00:06:35,960 --> 00:06:37,919
The hour is up.
86
00:06:37,920 --> 00:06:40,559
And deducting the cost of my time
87
00:06:40,560 --> 00:06:43,879
from the notional
therapeutic benefit,
88
00:06:43,880 --> 00:06:46,759
I believe we have reached
the limits...
89
00:06:46,760 --> 00:06:49,519
of what I might gain
from further sessions.
90
00:06:49,520 --> 00:06:53,079
I don't think we've made sufficient
progress to end these sessions.
91
00:06:53,080 --> 00:06:56,879
You have made insufficient progress.
WE has no meaning in this context.
92
00:06:56,880 --> 00:06:58,559
Jasper.
93
00:06:58,560 --> 00:07:00,759
When I mentioned Christina,
94
00:07:00,760 --> 00:07:04,079
you responded by talking about
the college and the police.
95
00:07:04,080 --> 00:07:06,279
Aspects of my life
I have the power to control.
96
00:07:06,280 --> 00:07:10,319
You were willing to sacrifice
your freedom for Christina.
97
00:07:10,320 --> 00:07:12,439
She went back to her husband.
98
00:07:12,440 --> 00:07:15,039
Suddenly, the word "we" is anathema.
99
00:07:15,040 --> 00:07:17,919
One does what is right
because it is right.
100
00:07:17,920 --> 00:07:20,039
Not because of some...
101
00:07:20,040 --> 00:07:21,759
theoretical benefit.
102
00:07:21,760 --> 00:07:23,680
I sense a retreat.
103
00:07:25,000 --> 00:07:26,200
Into what?
104
00:07:29,480 --> 00:07:31,479
Tell me, what am I retreating into?
105
00:07:31,480 --> 00:07:33,039
Studied superiority.
106
00:07:33,040 --> 00:07:34,719
Neutered emotions.
107
00:07:34,720 --> 00:07:37,839
Does labelling your clients
usually entice them to stay?
108
00:07:37,840 --> 00:07:41,359
When you were in prison, Jasper,
you were close to a breakthrough.
109
00:07:41,360 --> 00:07:45,079
Unless you no longer see change
as beneficial,
110
00:07:45,080 --> 00:07:47,959
I strongly suggest
you continue with these sessions.
111
00:07:47,960 --> 00:07:50,519
No. I do not believe
you can provide the police
112
00:07:50,520 --> 00:07:53,959
with a psychological evaluation
that is impartial.
113
00:07:53,960 --> 00:07:56,320
MUSIC: 'La Musica'
by Vichenzo Orru
114
00:08:13,800 --> 00:08:15,200
MUSIC FADES
115
00:08:16,880 --> 00:08:18,519
Dan.
116
00:08:18,520 --> 00:08:20,560
Did he say anything else to you?
117
00:08:21,720 --> 00:08:23,159
He said he liked it.
118
00:08:23,160 --> 00:08:25,079
He said it smelt funny.
119
00:08:25,080 --> 00:08:26,799
The place was clean.
120
00:08:26,800 --> 00:08:28,839
The staff are friendly.
121
00:08:28,840 --> 00:08:31,279
There's a room available.
122
00:08:31,280 --> 00:08:33,000
It's what your dad needs.
123
00:08:34,400 --> 00:08:35,959
Oh, I'm a terrible daughter.
124
00:08:35,960 --> 00:08:37,959
Oh, Lisa...
I am.
125
00:08:37,960 --> 00:08:39,519
Good morning.
Morning.
126
00:08:39,520 --> 00:08:41,159
Looks like an accidental.
127
00:08:41,160 --> 00:08:43,959
That's the boyfriend.
He got a call.
128
00:08:43,960 --> 00:08:46,239
I think she'd been drinking.
129
00:08:46,240 --> 00:08:47,840
Bit early.
Yeah.
130
00:08:49,760 --> 00:08:51,479
Come on.
131
00:08:51,480 --> 00:08:53,120
You're not a terrible daughter.
132
00:09:00,560 --> 00:09:04,639
RECORDING: 'May...
Mason, can you come over?
133
00:09:04,640 --> 00:09:07,799
'I don't know what's wrong with me.'
134
00:09:07,800 --> 00:09:09,559
GROANING ON RECORDING
135
00:09:09,560 --> 00:09:11,999
Why are we even here?
136
00:09:12,000 --> 00:09:13,600
I'll take a look around.
137
00:09:15,040 --> 00:09:16,999
Uniform could've dealt with this.
138
00:09:17,000 --> 00:09:19,720
She's smashed,
she takes a header, end of.
139
00:09:21,080 --> 00:09:23,079
Do you treat everyone like that?
140
00:09:23,080 --> 00:09:24,599
A young woman is dead.
141
00:09:24,600 --> 00:09:26,039
Who are you?
142
00:09:26,040 --> 00:09:28,799
Show some respect.
Who let you in here?
143
00:09:28,800 --> 00:09:30,519
DI Donckers.
144
00:09:30,520 --> 00:09:32,279
Another SD.
145
00:09:32,280 --> 00:09:33,959
Ten-year-old boy.
146
00:09:33,960 --> 00:09:35,599
St Martin's school.
147
00:09:35,600 --> 00:09:36,920
Two in one morning.
148
00:09:38,360 --> 00:09:40,040
Two seconds.
149
00:09:45,720 --> 00:09:46,799
Excuse me.
150
00:09:46,800 --> 00:09:49,159
A woman with a red tracksuit.
Who let her in?
151
00:09:49,160 --> 00:09:50,960
Nobody went in or out.
152
00:10:31,480 --> 00:10:33,159
Excuse me.
153
00:10:33,160 --> 00:10:34,519
What are you doing?
154
00:10:34,520 --> 00:10:35,680
Ah.
155
00:10:37,320 --> 00:10:38,479
Ah!
156
00:10:38,480 --> 00:10:41,639
That has been bugging me
all morning.
157
00:10:41,640 --> 00:10:43,040
I'm your new boss.
158
00:10:46,520 --> 00:10:50,480
MUSIC: 'T's Tango'
by Hannes De Maeyer
159
00:11:00,760 --> 00:11:02,999
A welcome-back gift.
160
00:11:03,000 --> 00:11:05,280
Oh.
Just some chocolates.
161
00:11:08,840 --> 00:11:11,439
When are you taking over
from Haiden?
162
00:11:11,440 --> 00:11:14,199
That is what I am here to find out.
163
00:11:14,200 --> 00:11:17,000
Ah, and there is the man
who can tell us. Dean.
164
00:11:26,160 --> 00:11:27,839
I'm glad I've caught you.
165
00:11:27,840 --> 00:11:29,759
Your appearance is deceptive.
166
00:11:29,760 --> 00:11:30,999
WILFRED SIGHS
167
00:11:31,000 --> 00:11:34,239
Well, the thing is,
not to put too fine a point on it...
168
00:11:34,240 --> 00:11:38,400
Are you trying to tell the professor
that Haiden's keeping his job?
169
00:11:40,400 --> 00:11:42,239
Not my decision.
170
00:11:42,240 --> 00:11:43,800
The Appointments Board.
171
00:11:44,760 --> 00:11:46,839
Professor Tempest was acquitted.
172
00:11:46,840 --> 00:11:50,559
Of one charge, yes, but there remain
unspent convictions -
173
00:11:50,560 --> 00:11:54,599
criminal damage and the possession
of an unlicensed shotgun.
174
00:11:54,600 --> 00:11:59,200
Then since I am neither welcome,
nor back, these cannot be mine.
175
00:12:04,920 --> 00:12:07,880
Don't choke on them!
176
00:12:12,000 --> 00:12:14,959
I asked her how she got into
the house and she said side door.
177
00:12:14,960 --> 00:12:16,959
How did she know
there was a side door?
178
00:12:16,960 --> 00:12:18,359
I dunno.
179
00:12:18,360 --> 00:12:20,440
And then I saw this.
180
00:12:23,880 --> 00:12:26,479
Same running club?
No, Dan, it's more than that.
181
00:12:26,480 --> 00:12:27,640
They were close.
182
00:12:28,880 --> 00:12:32,599
The school's turned into a storm.
Have you met this new boss?
183
00:12:32,600 --> 00:12:34,919
Yeah. Just had a chat.
And?
184
00:12:34,920 --> 00:12:36,199
Seemed all right.
185
00:12:36,200 --> 00:12:37,759
Should've been you.
DCI?
186
00:12:37,760 --> 00:12:39,039
No, no, no.
187
00:12:39,040 --> 00:12:41,080
Don't need the hassle.
Come on, let's go.
188
00:12:45,200 --> 00:12:49,679
For those of you who haven't had
the pleasure, I'm DCI Maiya Goswami.
189
00:12:49,680 --> 00:12:51,519
I was due to start here next week,
190
00:12:51,520 --> 00:12:55,239
but sometimes life
comes at you fast.
191
00:12:55,240 --> 00:12:58,479
Most of you already know about
Amara Dhar and Josh Higson,
192
00:12:58,480 --> 00:13:00,599
but since this morning,
there have been four more
193
00:13:00,600 --> 00:13:02,799
unexplained sudden deaths
in the South East.
194
00:13:02,800 --> 00:13:04,999
Right now, we don't know what
we're dealing with,
195
00:13:05,000 --> 00:13:07,839
but if we assume
worst-case scenario's serial killer,
196
00:13:07,840 --> 00:13:09,279
we won't be playing catch-up.
197
00:13:09,280 --> 00:13:12,799
Ron Dumont, 30 years old, farmer.
198
00:13:12,800 --> 00:13:15,759
Leaves a wife and young child.
Found dead in his tractor.
199
00:13:15,760 --> 00:13:18,439
Hal Harwood, 47 years old,
200
00:13:18,440 --> 00:13:21,119
co-founder of Harwood's
Chocolate Factory with his brother.
201
00:13:21,120 --> 00:13:24,359
Didn't get to work, lived alone,
found dead in his car.
202
00:13:24,360 --> 00:13:27,519
Anna Mahon, 27, nurse, died at work.
203
00:13:27,520 --> 00:13:31,359
Dulcie Rhys, 82,
body found by her son.
204
00:13:31,360 --> 00:13:34,919
We listened to a message
from Amara Dhar to her boyfriend
205
00:13:34,920 --> 00:13:36,239
and she sounded drunk.
206
00:13:36,240 --> 00:13:38,559
And do you think Dulcie Rhys
was drunk?
207
00:13:38,560 --> 00:13:39,719
Coincidence.
208
00:13:39,720 --> 00:13:41,439
What about the ten-year-old?
209
00:13:41,440 --> 00:13:46,239
This area averages
ten unexplained deaths a year.
210
00:13:46,240 --> 00:13:48,919
Suddenly we've got six in 48 hours.
211
00:13:48,920 --> 00:13:50,719
Most likely cause is poisoning.
212
00:13:50,720 --> 00:13:52,879
But there's nothing to link
the fatalities.
213
00:13:52,880 --> 00:13:55,839
Didn't use the same shops,
cafes, markets.
214
00:13:55,840 --> 00:13:57,399
Wide variation in eating habits.
215
00:13:57,400 --> 00:13:59,839
What else have we got? Anything?
216
00:13:59,840 --> 00:14:01,239
Well, the factory owner,
217
00:14:01,240 --> 00:14:03,799
he had 800 quid
in fives and tens in his pocket.
218
00:14:03,800 --> 00:14:05,039
They're being tested.
219
00:14:05,040 --> 00:14:06,839
OK, let's talk to the families,
220
00:14:06,840 --> 00:14:09,119
talk to the friends,
get their statements.
221
00:14:09,120 --> 00:14:12,439
There is a connection here,
and it's our job to find it.
222
00:14:12,440 --> 00:14:14,119
Go.
223
00:14:14,120 --> 00:14:16,839
Er, not you two.
224
00:14:16,840 --> 00:14:19,519
Anthony Dixon, the head pathologist,
Crammond Gardens.
225
00:14:19,520 --> 00:14:22,039
Make sure he knows
this is an absolute priority.
226
00:14:22,040 --> 00:14:24,679
Yeah.
And one more thing.
227
00:14:24,680 --> 00:14:27,039
I heard you're both
in a relationship.
228
00:14:27,040 --> 00:14:28,679
I'm not having it.
229
00:14:28,680 --> 00:14:29,999
So, in view of your ranking,
230
00:14:30,000 --> 00:14:32,519
I'm gonna let you decide
who goes out of the two of you.
231
00:14:32,520 --> 00:14:34,639
Sorry, you want one of us to what?
232
00:14:34,640 --> 00:14:36,039
Apply for a transfer.
233
00:14:36,040 --> 00:14:38,839
I've seen couple stuff
mess up too many careers.
234
00:14:38,840 --> 00:14:40,280
So, one of you has to go.
235
00:14:44,960 --> 00:14:46,479
Should be me.
236
00:14:46,480 --> 00:14:47,959
You're senior, right?
237
00:14:47,960 --> 00:14:50,279
Should be me that goes.
No.
238
00:14:50,280 --> 00:14:51,759
We show her we're indispensable.
239
00:14:51,760 --> 00:14:54,319
Couple of days from now,
she'll be begging us to stay.
240
00:14:54,320 --> 00:14:56,399
How?
We're a three-person team.
241
00:14:56,400 --> 00:14:57,759
She's only met two of us.
242
00:14:57,760 --> 00:15:02,520
MUSIC: 'Yin And Yan'
243
00:15:07,280 --> 00:15:10,559
# a, la, la, la, la, la, la-la
244
00:15:10,560 --> 00:15:13,279
# La, la, la la, la, la, la
La-la
245
00:15:13,280 --> 00:15:17,159
# La, la, la, la, la, la, la
La-la, la-la, la, la
246
00:15:17,160 --> 00:15:18,679
# La, la, la, la, la-la... #
247
00:15:18,680 --> 00:15:20,199
Professor.
248
00:15:20,200 --> 00:15:21,439
You busy?
249
00:15:21,440 --> 00:15:24,639
You drove to my house
to ask me if I'm busy?
250
00:15:24,640 --> 00:15:26,039
We need your help.
251
00:15:26,040 --> 00:15:28,199
# La, la, la, la, la, la-la
La, la, la-la
252
00:15:28,200 --> 00:15:31,320
# La, la, la, la, la, la. #
253
00:15:35,280 --> 00:15:37,320
I may have missed my vocation.
254
00:15:38,640 --> 00:15:40,159
Oh, yeah?
255
00:15:40,160 --> 00:15:43,519
A sterile, vacuum-sealed
environment.
256
00:15:43,520 --> 00:15:45,199
Perfect.
257
00:15:45,200 --> 00:15:46,560
Ah.
258
00:15:48,320 --> 00:15:50,919
Hi. Sorry to keep you waiting.
259
00:15:50,920 --> 00:15:52,799
We're short-staffed.
260
00:15:52,800 --> 00:15:55,479
Bad day for six sudden deaths.
ANTHONY LAUGHS
261
00:15:55,480 --> 00:15:57,159
When would be a good day?
262
00:15:57,160 --> 00:15:59,679
PHONE RINGS
Ah, sorry. Erm...
263
00:15:59,680 --> 00:16:02,759
I need to take this. Sorry.
DOOR OPENS
264
00:16:02,760 --> 00:16:05,159
Yeah? Sorry.
265
00:16:05,160 --> 00:16:06,479
DOOR CLOSES
266
00:16:06,480 --> 00:16:10,279
Your new DCI,
is she aware that you sought me out?
267
00:16:10,280 --> 00:16:12,159
No. Why?
268
00:16:12,160 --> 00:16:15,599
Apparently, I am to undergo
a psychological evaluation
269
00:16:15,600 --> 00:16:19,119
before I can resume
my indispensable services again.
270
00:16:19,120 --> 00:16:20,880
DOOR OPENS
271
00:16:22,040 --> 00:16:24,639
Forgive me.
My wife's not been well.
272
00:16:24,640 --> 00:16:27,960
We're just here to make sure
that you prioritise the SDs.
273
00:16:29,400 --> 00:16:31,240
I'm doing my best, all right?
274
00:16:34,680 --> 00:16:36,120
DOOR CLOSES
275
00:16:37,200 --> 00:16:38,880
That's all we can ask.
276
00:16:42,040 --> 00:16:44,679
When might I converse
with DCI Goswami?
277
00:16:44,680 --> 00:16:47,360
She's gone home to get changed.
I wouldn't be in a hurry.
278
00:16:48,880 --> 00:16:50,839
I talked to Ron Dumont's widow,
279
00:16:50,840 --> 00:16:54,159
and she says he quit drinking
a few years ago.
280
00:16:54,160 --> 00:16:56,839
Fell off the wagon?
Well, maybe.
281
00:16:56,840 --> 00:16:58,959
Despite the contradictory nature
of the evidence,
282
00:16:58,960 --> 00:17:00,959
there'll be a thread of logic
linking the cases.
283
00:17:00,960 --> 00:17:03,399
What would make you sound like
you'd caned it,
284
00:17:03,400 --> 00:17:05,200
but also be strong enough to kill?
285
00:17:06,320 --> 00:17:09,599
Indeed. DI Donckers,
can we find a substance
286
00:17:09,600 --> 00:17:12,840
that causes symptoms similar
to alcohol intoxication?
287
00:17:14,480 --> 00:17:15,719
Maybe.
288
00:17:15,720 --> 00:17:17,319
Yes.
289
00:17:17,320 --> 00:17:20,599
"Disturbances in the chemistry
of the body that manifest
290
00:17:20,600 --> 00:17:23,840
"as alcohol intoxication
can be caused by ethylene glycol."
291
00:17:25,800 --> 00:17:28,719
Osaka, 1997.
292
00:17:28,720 --> 00:17:32,159
A well-known Japanese doomsday cult
killed 12 people
293
00:17:32,160 --> 00:17:35,359
by contaminating mirin
with ethylene glycol.
294
00:17:35,360 --> 00:17:39,519
They chose mirin because both it
and ethylene glycol are sweet.
295
00:17:39,520 --> 00:17:42,799
Therefore, if ethylene glycol
is our common denominator,
296
00:17:42,800 --> 00:17:45,679
it will have been added to
a foodstuff that contains sugar.
297
00:17:45,680 --> 00:17:49,119
Young and old, farmer and nurse,
298
00:17:49,120 --> 00:17:50,720
everybody loves...
299
00:17:52,560 --> 00:17:53,719
..chocolate.
300
00:17:53,720 --> 00:17:56,999
I suggest a visit to Mr Harwood's
factory may be in order.
301
00:17:57,000 --> 00:18:01,680
MUSIC: 'Mrs Brown'
by Janko Nilovic
302
00:18:22,080 --> 00:18:24,280
Talk about missing your vocation.
303
00:18:29,640 --> 00:18:32,239
When did you last see your brother?
304
00:18:32,240 --> 00:18:34,759
Saturday around five,
in the car park.
305
00:18:34,760 --> 00:18:37,279
Look, I know you have to do this,
but I'm up to here, you know?
306
00:18:37,280 --> 00:18:39,439
Can you make it quick?
307
00:18:39,440 --> 00:18:41,439
He was found with £800 on him.
308
00:18:41,440 --> 00:18:43,759
Why would he be carrying
that sort of cash?
309
00:18:43,760 --> 00:18:46,040
Really have no idea.
310
00:18:59,440 --> 00:19:01,399
They look good.
Go ahead.
311
00:19:01,400 --> 00:19:02,960
Really?
Yeah.
312
00:19:07,280 --> 00:19:09,079
Oh, yeah, yum.
313
00:19:09,080 --> 00:19:10,840
Redcap, bestseller.
314
00:19:12,160 --> 00:19:14,199
So, brothers...
315
00:19:14,200 --> 00:19:15,799
Edwyn's the business guy.
316
00:19:15,800 --> 00:19:17,399
Hal was shop floor.
317
00:19:17,400 --> 00:19:18,559
Quality control.
318
00:19:18,560 --> 00:19:21,159
What's that mean?
Sampled every batch.
319
00:19:21,160 --> 00:19:24,039
What was he like? Off the record.
320
00:19:24,040 --> 00:19:25,639
Backstabber.
321
00:19:25,640 --> 00:19:27,199
Acting like he's your mate.
322
00:19:27,200 --> 00:19:29,679
All along, he's the one
pushing for wage cuts.
323
00:19:29,680 --> 00:19:31,040
Not Edwyn?
324
00:19:32,040 --> 00:19:33,320
HORN TOOTS
325
00:19:34,880 --> 00:19:36,600
I heard them arguing about it.
326
00:19:41,840 --> 00:19:44,840
FAST-PACED
INSTRUMENTAL MUSIC
327
00:20:27,160 --> 00:20:29,239
He's in here.
328
00:20:29,240 --> 00:20:31,399
What made you suspicious?
329
00:20:31,400 --> 00:20:34,279
Lilian Gilbreth's book
The Psychology Of Management
330
00:20:34,280 --> 00:20:38,039
gave us time and motion studies
that increased productivity,
331
00:20:38,040 --> 00:20:41,039
while decreasing fatigue and stress.
332
00:20:41,040 --> 00:20:44,520
Our friend was acting like a wasp
in a beehive.
333
00:20:45,560 --> 00:20:48,319
Ferdy Walters?
Yeah.
334
00:20:48,320 --> 00:20:49,760
Can we have a word?
335
00:20:53,240 --> 00:20:55,479
Six months ago, you were compelled,
336
00:20:55,480 --> 00:20:57,399
along with the rest
of the workforce,
337
00:20:57,400 --> 00:20:59,039
to reapply for your job.
338
00:20:59,040 --> 00:21:01,479
FERDY SCOFFS
"Compelled"?
339
00:21:01,480 --> 00:21:03,559
I wasn't compelled to do anything.
340
00:21:03,560 --> 00:21:05,159
You are correct.
341
00:21:05,160 --> 00:21:08,159
You had a choice -
reapply, or leave.
342
00:21:08,160 --> 00:21:09,879
Those that stayed were re-employed
343
00:21:09,880 --> 00:21:12,640
on the condition
that they accepted a 40% pay cut.
344
00:21:14,200 --> 00:21:17,000
Bad time to lose 40% of your wages.
345
00:21:18,600 --> 00:21:20,120
We need to take a look at your car.
346
00:21:26,280 --> 00:21:28,719
I'm a single father. I...
347
00:21:28,720 --> 00:21:30,120
I've got a little girl.
348
00:21:31,240 --> 00:21:33,599
Please.
349
00:21:33,600 --> 00:21:35,040
Don't do this.
350
00:21:36,840 --> 00:21:39,400
UPBEAT INSTRUMENTAL MUSIC
351
00:22:03,560 --> 00:22:04,879
The door was open.
352
00:22:04,880 --> 00:22:06,279
Who are you?
353
00:22:06,280 --> 00:22:08,679
I am Professor Jasper Tempest.
354
00:22:08,680 --> 00:22:10,199
Of course you are.
355
00:22:10,200 --> 00:22:13,039
I am here to request
that I be independently assessed.
356
00:22:13,040 --> 00:22:15,079
Yeah, I received it
about an hour ago.
357
00:22:15,080 --> 00:22:17,839
You're talking about
your psychological assessment.
358
00:22:17,840 --> 00:22:20,999
I have concerns about
the impartiality.
359
00:22:21,000 --> 00:22:22,239
I haven't read it.
360
00:22:22,240 --> 00:22:23,879
I don't need to.
361
00:22:23,880 --> 00:22:25,919
I can make my own mind up.
362
00:22:25,920 --> 00:22:28,440
I'm afraid we won't need
your services any more.
363
00:22:30,760 --> 00:22:32,599
LIFTS PHONE RECEIVER
364
00:22:32,600 --> 00:22:35,040
PUNCHES NUMBERS
ON PHONE
365
00:22:43,120 --> 00:22:44,480
Yeah, DI Donckers.
366
00:23:06,880 --> 00:23:08,879
Did she tell you
what this was about?
367
00:23:08,880 --> 00:23:10,120
No, she didn't.
368
00:23:14,600 --> 00:23:15,719
Hi, ma'am.
369
00:23:15,720 --> 00:23:18,919
Right. So, I've had some information
from Anthony Dixon.
370
00:23:18,920 --> 00:23:22,919
All the victims had traces
of ethylene glycol in their system.
371
00:23:22,920 --> 00:23:25,119
The lab is still working
on finding out
372
00:23:25,120 --> 00:23:27,279
which foodstuff
is masking the poison.
373
00:23:27,280 --> 00:23:28,799
We were just with Professor Tempest
374
00:23:28,800 --> 00:23:31,639
and he had a very similar...
Er... Professor Tempest
375
00:23:31,640 --> 00:23:35,119
is not to be used
as an advisor here any more, OK?
376
00:23:35,120 --> 00:23:37,479
We're investigating
six possible murders,
377
00:23:37,480 --> 00:23:40,159
this is exactly the sort of case
we need him on.
378
00:23:40,160 --> 00:23:42,399
You haven't worked with him.
That's true.
379
00:23:42,400 --> 00:23:44,760
But he's made quite the impression.
380
00:23:45,920 --> 00:23:47,200
DOOR OPENS
381
00:23:48,520 --> 00:23:50,080
DOOR CLOSES
382
00:23:54,920 --> 00:23:57,000
You know this is gonna cost me
my job?
383
00:23:58,240 --> 00:24:01,319
We're investigating
six murders, Ferdy.
384
00:24:01,320 --> 00:24:03,519
Do you think we wanna be
talking about a bag of speed?
385
00:24:03,520 --> 00:24:05,800
The amount you had,
that's more than personal use.
386
00:24:06,800 --> 00:24:09,440
So, just tell us what
you were doing and you can go.
387
00:24:14,960 --> 00:24:18,439
The Harwoods cut our wages
and increased our targets.
388
00:24:18,440 --> 00:24:21,679
I sold a bit of speed
to some of the staff,
389
00:24:21,680 --> 00:24:25,159
just to help them get through
their shift.
390
00:24:25,160 --> 00:24:26,959
How'd they pay you?
391
00:24:26,960 --> 00:24:28,599
How do you think?
392
00:24:28,600 --> 00:24:30,479
Gilts.
393
00:24:30,480 --> 00:24:32,320
They paid cash.
394
00:24:33,440 --> 00:24:34,919
Fives and tens?
395
00:24:34,920 --> 00:24:36,320
Mainly.
396
00:24:40,760 --> 00:24:43,480
Have you got someone
who can look after your daughter?
397
00:24:56,760 --> 00:24:58,359
You received my message?
398
00:24:58,360 --> 00:25:00,399
You know this could earn me
a misconduct charge?
399
00:25:00,400 --> 00:25:03,399
Would DCI Goswami prefer
the killer to remain at large?
400
00:25:03,400 --> 00:25:06,559
What have you got?
A strictly unofficial observation.
401
00:25:06,560 --> 00:25:11,199
Ferdy Walters' reduced salary
has precipitated an act of revenge.
402
00:25:11,200 --> 00:25:12,559
He poisoned the chocolates?
403
00:25:12,560 --> 00:25:14,479
I am unable to align
his loss of status
404
00:25:14,480 --> 00:25:15,999
with the magnitude of the reprisal.
405
00:25:16,000 --> 00:25:17,439
However, noticing an alteration
406
00:25:17,440 --> 00:25:19,239
to the labelling
of the outgoing produce,
407
00:25:19,240 --> 00:25:21,999
I perused the Companies House
website.
408
00:25:22,000 --> 00:25:25,399
Harwood's was formally Harwood
and Dennis Luxury Chocolates,
409
00:25:25,400 --> 00:25:27,199
until two months ago
when Justin Dennis
410
00:25:27,200 --> 00:25:30,919
was equal partners
with Edwyn and Harold Harwood.
411
00:25:30,920 --> 00:25:32,719
You think he broke into the factory?
412
00:25:32,720 --> 00:25:35,920
What I believe is that Ferdy Walters
had someone pulling his strings.
413
00:25:44,520 --> 00:25:46,160
I was sorry to hear about Hal.
414
00:25:47,200 --> 00:25:49,559
We had some good times.
415
00:25:49,560 --> 00:25:52,399
We built something from nothing.
416
00:25:52,400 --> 00:25:53,640
Why did you leave?
417
00:25:54,840 --> 00:25:56,240
Stress.
418
00:25:58,120 --> 00:26:02,680
First few years everything's new,
you're full of energy.
419
00:26:04,000 --> 00:26:06,919
Suddenly, you've got 200
on the payroll.
420
00:26:06,920 --> 00:26:08,760
Costs are going up.
421
00:26:10,480 --> 00:26:14,600
Emmy, come back inside.
Good girl.
422
00:26:17,280 --> 00:26:20,120
Is that your daughter?
We never had kids.
423
00:26:21,200 --> 00:26:23,560
Gina compensates by baby-sitting.
424
00:26:26,240 --> 00:26:28,119
How did Hal die?
425
00:26:28,120 --> 00:26:31,000
We're still waiting
on a full report.
426
00:26:35,440 --> 00:26:36,960
Good guy, Hal.
427
00:26:46,080 --> 00:26:48,239
OK, a couple of developments.
428
00:26:48,240 --> 00:26:54,239
Hal Harwood died around 36 hours
before any other victims.
429
00:26:54,240 --> 00:26:58,479
Also, overnight,
two more sudden deaths.
430
00:26:58,480 --> 00:26:59,879
Have warnings been put out?
431
00:26:59,880 --> 00:27:01,199
Warnings?
432
00:27:01,200 --> 00:27:03,839
Well, let the public know
not to buy Harwood's chocolate.
433
00:27:03,840 --> 00:27:06,359
Recall the stock.
No, not yet.
434
00:27:06,360 --> 00:27:07,999
We're just gonna let people die?
435
00:27:08,000 --> 00:27:11,559
I'm glad you feel so passionate
about your work,
436
00:27:11,560 --> 00:27:13,519
but, no,
the Met's Critical Incident Team
437
00:27:13,520 --> 00:27:15,439
need to clarify
exactly which product
438
00:27:15,440 --> 00:27:18,999
has been contaminated
before they issue any warnings.
439
00:27:19,000 --> 00:27:21,960
To protect a business?
To avoid a panic.
440
00:27:24,080 --> 00:27:25,319
Morning.
441
00:27:25,320 --> 00:27:27,639
What have you got?
We've got a match.
442
00:27:27,640 --> 00:27:29,519
Every one of the sudden deaths
had eaten
443
00:27:29,520 --> 00:27:32,160
some type of raspberry-infused
dark chocolate.
444
00:27:33,520 --> 00:27:35,639
That's a Redcap.
445
00:27:35,640 --> 00:27:37,120
My wife buys those.
446
00:27:38,160 --> 00:27:39,960
Come on, let the police know.
447
00:27:47,280 --> 00:27:48,839
DIALLING TONE
448
00:27:48,840 --> 00:27:50,639
Mike, can you do me a favour?
449
00:27:50,640 --> 00:27:52,960
Can you go next door, check on Jan?
450
00:27:58,200 --> 00:28:00,240
PHONE CHIMES
451
00:28:03,800 --> 00:28:05,360
I knew it.
452
00:28:07,560 --> 00:28:08,960
Redcaps.
453
00:28:14,600 --> 00:28:16,239
TYRES SCREECH
454
00:28:16,240 --> 00:28:18,760
SOFT PIANO MUSIC
455
00:28:24,520 --> 00:28:26,360
INAUDIBLE DIALOGUE
456
00:28:33,360 --> 00:28:38,920
MUSIC: 'Ninon' by Compagnia d'Opera
Italiana & Antonello Gotta
457
00:28:48,200 --> 00:28:51,360
DOG WHIMPERS,
FOOTSTEPS APPROACHING
458
00:28:53,840 --> 00:28:57,279
KNOCKING
Good morning. 'Tis I.
459
00:28:57,280 --> 00:28:58,759
Wilfred.
460
00:28:58,760 --> 00:29:00,639
What do you think?
461
00:29:00,640 --> 00:29:02,519
Well, as you're holding the knife,
462
00:29:02,520 --> 00:29:05,679
it's an achievement that may very
well transform the history of art.
463
00:29:05,680 --> 00:29:07,999
What have we said about these
464
00:29:08,000 --> 00:29:10,199
ill-begotten experiments
with humour?
465
00:29:10,200 --> 00:29:12,199
KNIFE CLANGS
ON TABLE
466
00:29:12,200 --> 00:29:15,360
Please accept this as atonement.
What is it?
467
00:29:16,760 --> 00:29:18,520
Oh, it's a surprise.
468
00:29:19,720 --> 00:29:23,199
I conversed with Jasper yesterday.
469
00:29:23,200 --> 00:29:26,879
He was newly returned
from a session with Dr Goldberg.
470
00:29:26,880 --> 00:29:28,600
Oh, I thought he'd finished
with her.
471
00:29:30,040 --> 00:29:31,559
I fear they've been discussing
472
00:29:31,560 --> 00:29:34,039
the one whose name
shall not be mentioned.
473
00:29:34,040 --> 00:29:35,800
Macbeth?
474
00:29:38,640 --> 00:29:40,920
I worry about you
sometimes, Wilfred.
475
00:29:43,880 --> 00:29:45,759
Hal Harwood,
he was the first to die.
476
00:29:45,760 --> 00:29:48,319
As well as being co-owner
of the chocolate factory,
477
00:29:48,320 --> 00:29:50,439
he also tested
the product for quality.
478
00:29:50,440 --> 00:29:51,640
Was he your target?
479
00:29:52,960 --> 00:29:54,959
The notes we found on him
also contained traces
480
00:29:54,960 --> 00:29:57,320
of amphetamine sulphate.
Was he taking a cut?
481
00:29:58,680 --> 00:30:00,319
Ferdy?
482
00:30:00,320 --> 00:30:01,399
Yeah.
483
00:30:01,400 --> 00:30:03,799
He was taking most of it, wasn't he?
484
00:30:03,800 --> 00:30:06,079
Well, it was either that
or he was going to the police.
485
00:30:06,080 --> 00:30:09,840
So, the £800, those fives and tens,
they were yours?
486
00:30:11,440 --> 00:30:12,479
Yeah.
487
00:30:12,480 --> 00:30:16,159
Those notes also contained
traces of ethylene glycol,
488
00:30:16,160 --> 00:30:19,400
the substance responsible
for nine deaths.
489
00:30:22,640 --> 00:30:24,479
Here's the thing, Ferdy.
490
00:30:24,480 --> 00:30:25,879
Despite the evidence,
491
00:30:25,880 --> 00:30:28,879
our psychologist doesn't think
you actually wanted to kill anyone.
492
00:30:28,880 --> 00:30:31,919
I didn't,
I swear on my daughter's life.
493
00:30:31,920 --> 00:30:34,759
I thought I was injecting
the chocolates with laxative.
494
00:30:34,760 --> 00:30:35,959
Laxative?
495
00:30:35,960 --> 00:30:38,919
See the look on Hal Harwood's face,
rushing to the loo.
496
00:30:38,920 --> 00:30:40,440
How many did you inject?
497
00:30:41,480 --> 00:30:42,640
Twenty.
498
00:30:43,880 --> 00:30:45,119
Twenty?!
499
00:30:45,120 --> 00:30:46,759
The company had treated me
like dirt.
500
00:30:46,760 --> 00:30:48,319
I wanted to damage them.
501
00:30:48,320 --> 00:30:50,639
You knew Hal Harwood was dead
and you said nothing.
502
00:30:50,640 --> 00:30:53,359
You took a chance 19 people
might die,
503
00:30:53,360 --> 00:30:55,280
just so you wouldn't get caught.
504
00:30:57,000 --> 00:30:58,920
Who gave you the ethylene?
505
00:31:00,520 --> 00:31:02,440
Ferdy, people could be dying
right now.
506
00:31:03,800 --> 00:31:05,319
You were used, all right?
507
00:31:05,320 --> 00:31:08,240
Whoever used you,
that's who we want.
508
00:31:09,800 --> 00:31:12,520
Who you scared of?
He's got my daughter.
509
00:31:14,240 --> 00:31:15,559
He told me Hal was dead,
510
00:31:15,560 --> 00:31:18,159
said if I talked
I'd never see her again.
511
00:31:18,160 --> 00:31:19,720
I don't know what he's capable of.
512
00:31:21,000 --> 00:31:22,759
Ferdy, who gave you the ethylene?
513
00:31:22,760 --> 00:31:24,560
Justin Dennis.
514
00:31:31,840 --> 00:31:33,800
DS Winters?
Yeah?
515
00:31:35,040 --> 00:31:37,119
I'll take this one.
516
00:31:37,120 --> 00:31:38,880
QUIETLY: Mark my territory.
517
00:31:40,640 --> 00:31:42,280
Come on, DI Donckers.
518
00:31:43,640 --> 00:31:45,440
See ya.
519
00:31:56,320 --> 00:31:57,999
According to Ferdy Walters,
520
00:31:58,000 --> 00:32:01,160
Justin Dennis has been talking about
going down in flames.
521
00:32:03,200 --> 00:32:04,559
DOORBELL RINGS
522
00:32:04,560 --> 00:32:06,760
The professor named him
right at the start.
523
00:32:08,400 --> 00:32:09,960
DOORBELL RINGS
524
00:32:12,000 --> 00:32:13,879
Hi. It's me again.
525
00:32:13,880 --> 00:32:15,319
Is Justin in?
526
00:32:15,320 --> 00:32:16,519
He's gone out.
527
00:32:16,520 --> 00:32:18,120
Can you call him?
528
00:32:19,360 --> 00:32:21,879
Erm... I tried.
His phone's upstairs.
529
00:32:21,880 --> 00:32:24,000
Have you got any idea
where he might be?
530
00:32:25,240 --> 00:32:26,839
No.
531
00:32:26,840 --> 00:32:27,919
Hang on.
532
00:32:27,920 --> 00:32:30,519
I think you need to know
what he's done.
533
00:32:30,520 --> 00:32:32,000
PHONE RINGS
534
00:32:37,560 --> 00:32:40,559
Professor?
You were right about Justin Dennis.
535
00:32:40,560 --> 00:32:43,679
He supplied the ethylene
and now he's disappeared.
536
00:32:43,680 --> 00:32:45,679
Playing out his endgame.
537
00:32:45,680 --> 00:32:50,719
'People affected by loss of status
idealise the past.'
538
00:32:50,720 --> 00:32:53,999
He will be at a location
he associates with success.
539
00:32:54,000 --> 00:32:55,199
'OK, thank you.'
540
00:32:55,200 --> 00:32:58,039
He made that company!
541
00:32:58,040 --> 00:33:01,559
His skill, his ideas, he made it!
542
00:33:01,560 --> 00:33:04,319
Hal Harwood was supposed to be
his friend.
543
00:33:04,320 --> 00:33:06,079
Best friends since school.
544
00:33:06,080 --> 00:33:10,279
Alcoholism is an illness,
and they used it to kick him out!
545
00:33:10,280 --> 00:33:11,879
Where's the little girl?
546
00:33:11,880 --> 00:33:13,439
He took her.
She doesn't know where.
547
00:33:13,440 --> 00:33:15,439
Do you have any other properties?
548
00:33:15,440 --> 00:33:17,080
Answer the question.
549
00:33:26,800 --> 00:33:31,079
And what makes you so sure that
he'll be at this holiday cottage?
550
00:33:31,080 --> 00:33:32,520
It's a hunch.
551
00:33:34,840 --> 00:33:36,480
Right.
552
00:34:37,840 --> 00:34:40,119
OVER RADIO:
'I've got eyes on the suspect.
553
00:34:40,120 --> 00:34:42,880
'No sign of the little girl.
Buy me some time.'
554
00:35:09,520 --> 00:35:11,359
Mr Dennis. Where is Emmy?
555
00:35:11,360 --> 00:35:12,679
What are you talking about?
556
00:35:12,680 --> 00:35:14,480
Emmy!
557
00:35:15,560 --> 00:35:17,680
How'd you get that blood
on your hands?
558
00:35:18,720 --> 00:35:20,519
The window.
559
00:35:20,520 --> 00:35:22,999
Emmy!
560
00:35:23,000 --> 00:35:24,920
HE GRUNTS
561
00:35:25,960 --> 00:35:27,239
We were just playing!
562
00:35:27,240 --> 00:35:28,879
Justin, please, let her go.
563
00:35:28,880 --> 00:35:30,279
All those people.
564
00:35:30,280 --> 00:35:32,239
That wasn't supposed to happen.
565
00:35:32,240 --> 00:35:34,239
We do know that.
Get out!
566
00:35:34,240 --> 00:35:36,199
Just let Emmy go.
I know you don't wanna do this.
567
00:35:36,200 --> 00:35:37,360
Get out!
568
00:35:40,800 --> 00:35:43,560
HE GROANS
Emmy, come.
569
00:35:44,880 --> 00:35:46,839
Argh!
THAT is for Amara.
570
00:35:46,840 --> 00:35:48,239
Aaah!
CRACKING
571
00:35:48,240 --> 00:35:49,399
QUIETLY: It's OK.
572
00:35:49,400 --> 00:35:52,360
SIREN WAILS
573
00:35:55,880 --> 00:35:57,759
I'm gonna come clean.
574
00:35:57,760 --> 00:36:01,439
It was Professor Tempest who told me
he'd be in there.
575
00:36:01,440 --> 00:36:03,719
Professor Tempest is unstable.
576
00:36:03,720 --> 00:36:05,280
He's not coming back.
577
00:36:30,400 --> 00:36:33,359
They still let you come up here?
578
00:36:33,360 --> 00:36:37,559
As with so many things, they are
blissful in their ignorance.
579
00:36:37,560 --> 00:36:40,119
We arrested Justin Dennis.
580
00:36:40,120 --> 00:36:42,640
Without you,
we'd still be chasing our tails.
581
00:36:43,640 --> 00:36:45,479
And yet?
582
00:36:45,480 --> 00:36:47,319
DCI Goswami.
583
00:36:47,320 --> 00:36:50,280
She knows you helped, but she just
won't change her decision.
584
00:36:51,400 --> 00:36:53,559
And the contaminated chocolates?
585
00:36:53,560 --> 00:36:55,359
Redcaps.
586
00:36:55,360 --> 00:36:58,679
Twenty were contaminated,
all of them have been accounted for.
587
00:36:58,680 --> 00:37:00,759
Eleven recalls were identified
in the lab,
588
00:37:00,760 --> 00:37:02,959
but nine victims.
Nine?
589
00:37:02,960 --> 00:37:05,800
The ninth victim,
Anthony Dixon's wife.
590
00:37:07,120 --> 00:37:09,639
So, at the very moment
our stressed pathologist
591
00:37:09,640 --> 00:37:12,120
was unravelling the mystery,
his wife was poisoned.
592
00:37:14,320 --> 00:37:16,959
MUSIC: 'Commodore'
593
00:37:16,960 --> 00:37:19,559
# La, la, la, la-la, la... #
594
00:37:19,560 --> 00:37:20,959
Professor.
595
00:37:20,960 --> 00:37:22,799
# La, la-la, la
596
00:37:22,800 --> 00:37:24,680
# La-la-la, la, la-la... #
597
00:37:30,600 --> 00:37:31,999
This is Professor Tempest.
598
00:37:32,000 --> 00:37:36,320
I am trying to contact
Ms Ingrid Snares. Thank you.
599
00:37:43,560 --> 00:37:45,999
I would like to speak
with Anthony Dixon.
600
00:37:46,000 --> 00:37:47,800
Anthony.
601
00:37:49,000 --> 00:37:50,439
I have just heard the news.
602
00:37:50,440 --> 00:37:52,679
Please describe
exactly what happened.
603
00:37:52,680 --> 00:37:55,319
When I discovered the source
of the contamination...
604
00:37:55,320 --> 00:37:56,719
You discovered it?
605
00:37:56,720 --> 00:37:58,280
My team.
606
00:38:00,520 --> 00:38:03,200
I immediately called my wife.
I was too late.
607
00:38:04,600 --> 00:38:06,319
Did you buy them for her?
608
00:38:06,320 --> 00:38:07,560
No.
609
00:38:09,480 --> 00:38:12,919
She went to Graham's mini-mart
last night.
610
00:38:12,920 --> 00:38:15,399
I'm-I'm sorry.
611
00:38:15,400 --> 00:38:17,039
DOOR CLOSES
612
00:38:17,040 --> 00:38:18,960
PHONE RINGS
613
00:38:22,800 --> 00:38:24,600
Tempest.
614
00:38:30,920 --> 00:38:33,679
DI Donckers.
Professor.
615
00:38:33,680 --> 00:38:35,399
For once, it is I
that needs your help.
616
00:38:35,400 --> 00:38:37,319
I am trying to contact Ms Snares.
617
00:38:37,320 --> 00:38:39,239
She has completely taken leave
of her senses.
618
00:38:39,240 --> 00:38:41,519
She has gone hiking in Norfolk.
We had a complaint.
619
00:38:41,520 --> 00:38:44,719
You doorstepped Anthony Dixon.
To confirm my suspicions.
620
00:38:44,720 --> 00:38:47,519
I'm trying to get you reinstated
and you really embarrassed...
621
00:38:47,520 --> 00:38:49,159
You'd better be here to apologise.
622
00:38:49,160 --> 00:38:51,799
Anthony Dixon murdered his wife,
which means you have a problem.
623
00:38:51,800 --> 00:38:52,919
PHONE CHIMES
624
00:38:52,920 --> 00:38:55,919
There is still one contaminated
chocolate unaccounted for.
625
00:38:55,920 --> 00:38:57,359
Ms Snares, finally.
626
00:38:57,360 --> 00:38:58,639
Odd question, perhaps.
627
00:38:58,640 --> 00:39:01,319
What was in the welcome back
gift box?
628
00:39:01,320 --> 00:39:02,439
Redcaps.
629
00:39:02,440 --> 00:39:04,919
I take it you have not eaten them?
Ah.
630
00:39:04,920 --> 00:39:06,559
She gave them to the dean.
631
00:39:06,560 --> 00:39:08,439
Could you put your phone away,
please,
632
00:39:08,440 --> 00:39:10,679
and tell me why you're making
such wild allegations
633
00:39:10,680 --> 00:39:12,079
about Anthony Dixon and...?
634
00:39:12,080 --> 00:39:15,000
The gift Ms Snares gave you,
may I ask what became of it?
635
00:39:18,200 --> 00:39:21,359
He very kindly passed the parcel
on to my mother.
636
00:39:21,360 --> 00:39:23,279
Call her!
Did I mention it was my mother?
637
00:39:23,280 --> 00:39:25,719
She never picks up!
Professor!
638
00:39:25,720 --> 00:39:28,719
Anthony Dixon said that his wife
bought the chocolates at Graham's.
639
00:39:28,720 --> 00:39:30,200
Quod erat demonstrandum.
640
00:39:36,880 --> 00:39:39,199
You all right?
I am not sure.
641
00:39:39,200 --> 00:39:42,799
My unconscious is urging me
to hot-wire a police car.
642
00:39:42,800 --> 00:39:44,920
You can't drive.
Exactly.
643
00:39:46,280 --> 00:39:47,439
Where are we going?
644
00:39:47,440 --> 00:39:49,799
"Quod erat demonstrandum."
645
00:39:49,800 --> 00:39:52,639
And you're telling me
that your professor is not unstable.
646
00:39:52,640 --> 00:39:54,000
He has his moments.
647
00:39:55,760 --> 00:39:58,639
Graham's mini-mart, get me the CCTV.
648
00:39:58,640 --> 00:40:00,319
Just to prove him wrong.
649
00:40:00,320 --> 00:40:02,360
End this farce once and for all.
650
00:40:04,360 --> 00:40:05,639
DOG WHINES
Ooh!
651
00:40:05,640 --> 00:40:08,359
Now, what on earth's
got into you, Kafka?
652
00:40:08,360 --> 00:40:09,719
Look.
653
00:40:09,720 --> 00:40:11,479
Ah!
654
00:40:11,480 --> 00:40:15,200
Delicioso. Ooh!
DOG WHINES, BARKS
655
00:40:27,560 --> 00:40:29,600
Bugger.
I need to get out.
656
00:40:30,720 --> 00:40:33,959
No, don't...
CAR HORNS BLARE
657
00:40:33,960 --> 00:40:37,680
MUSIC: 'Bella Tarentella'
by Alain Pewzner & Maurizio Macioce
658
00:40:46,480 --> 00:40:48,199
You scoundrel.
659
00:40:48,200 --> 00:40:51,880
I could send you back
to puppy school, you know.
660
00:40:53,160 --> 00:40:54,800
DOG BARKS
Oh, no.
661
00:40:55,840 --> 00:40:57,439
Spit it out!
662
00:40:57,440 --> 00:40:58,679
Spit, Mother, spit!
663
00:40:58,680 --> 00:41:00,199
Have you gone insane?
664
00:41:00,200 --> 00:41:02,159
You have swallowed it?
665
00:41:02,160 --> 00:41:04,319
My heavens,
I shall have to pump your stomach.
666
00:41:04,320 --> 00:41:06,159
Have you gone quite mad?
667
00:41:06,160 --> 00:41:09,919
I must warn you,
this is not going to be pleasant.
668
00:41:09,920 --> 00:41:11,399
Tube, tube...
Kafka?
669
00:41:11,400 --> 00:41:12,759
I need a tube!
670
00:41:12,760 --> 00:41:14,280
He bit the chocolate!
671
00:41:24,000 --> 00:41:25,519
Oh, thank God.
672
00:41:25,520 --> 00:41:27,519
"Thank God"?
673
00:41:27,520 --> 00:41:30,439
Kafka. Jasper, do something.
674
00:41:30,440 --> 00:41:32,600
I am not sure
there is anything we can do.
675
00:41:34,680 --> 00:41:36,440
The chocolate was poisoned.
676
00:41:37,400 --> 00:41:39,479
He could smell it.
677
00:41:39,480 --> 00:41:43,480
He sacrificed his life
that I might live.
678
00:41:44,960 --> 00:41:46,559
DOG BARKS,
WHIMPERS
679
00:41:46,560 --> 00:41:48,679
DOG RETCHES
680
00:41:48,680 --> 00:41:50,440
Oh, good boy.
JASPER RETCHES
681
00:41:52,560 --> 00:41:54,480
Clever, clever dog!
682
00:41:56,800 --> 00:41:59,080
He saved his mummy's life.
683
00:42:00,120 --> 00:42:01,999
Isn't he an absolute genius?
684
00:42:02,000 --> 00:42:03,640
He just wanted the chocolate.
685
00:42:09,280 --> 00:42:12,479
Mrs Dixon was wearing a green coat
with a shawl.
686
00:42:12,480 --> 00:42:14,119
Blonde hair?
Yeah.
687
00:42:14,120 --> 00:42:15,640
Yeah, I think I've got her.
688
00:42:17,120 --> 00:42:19,399
What's wrong with her?
You see that?
689
00:42:19,400 --> 00:42:21,799
Anthony said that she wasn't well.
690
00:42:21,800 --> 00:42:24,319
KNOCKS DOOR
Do you want me to bring him in?
691
00:42:24,320 --> 00:42:25,640
Yes, please.
692
00:42:26,800 --> 00:42:28,160
Professor.
693
00:42:29,600 --> 00:42:30,920
There she is.
694
00:42:34,880 --> 00:42:37,279
Why would Anthony Dixon
specify the shop
695
00:42:37,280 --> 00:42:39,719
where his wife
bought the chocolates?
696
00:42:39,720 --> 00:42:42,319
Because he knew that the shadow
of suspicion would fall on him
697
00:42:42,320 --> 00:42:45,359
and that a cursory glance
at the closed circuit images
698
00:42:45,360 --> 00:42:47,759
would convince you of his innocence.
699
00:42:47,760 --> 00:42:48,960
Yes, there.
700
00:42:50,520 --> 00:42:52,479
Look at the wrist.
701
00:42:52,480 --> 00:42:55,320
Did his wife borrow his watch?
702
00:42:57,080 --> 00:42:58,320
Oh.
703
00:43:00,040 --> 00:43:01,760
'What made you do it?'
704
00:43:03,160 --> 00:43:05,799
'I watched what motor neurone
did to my mother.
705
00:43:05,800 --> 00:43:08,000
'I wasn't prepared
to go through that again.'
706
00:43:09,200 --> 00:43:11,799
'Did you share this with your wife?'
707
00:43:11,800 --> 00:43:14,039
Talked about it.
708
00:43:14,040 --> 00:43:16,120
But did she know?
709
00:43:17,160 --> 00:43:18,640
No.
710
00:43:23,320 --> 00:43:25,919
You're better at your job
than I gave you credit for.
711
00:43:25,920 --> 00:43:27,319
Really.
712
00:43:27,320 --> 00:43:30,399
You discover that the source
of the poisonings was the chocolate,
713
00:43:30,400 --> 00:43:32,519
but rather than warn
the public about it,
714
00:43:32,520 --> 00:43:35,879
you saw an opportunity
to murder your wife.
715
00:43:35,880 --> 00:43:37,360
Murder?
716
00:43:39,080 --> 00:43:40,239
No.
717
00:43:40,240 --> 00:43:42,960
No, what I did was nothing
but kindness.
718
00:43:45,160 --> 00:43:47,519
Have you ever watched someone
you love have their life
719
00:43:47,520 --> 00:43:49,360
torn away from them piece by piece?
720
00:43:50,440 --> 00:43:52,440
You don't get to decide.
721
00:44:06,360 --> 00:44:07,680
DI Donckers.
722
00:44:09,240 --> 00:44:11,919
The CPS will charge Ferdy Walters
with manslaughter,
723
00:44:11,920 --> 00:44:14,399
and Justin Dennis with the murders.
724
00:44:14,400 --> 00:44:15,879
What about Anthony Dixon?
725
00:44:15,880 --> 00:44:17,799
Not yet, but they will.
726
00:44:17,800 --> 00:44:19,160
Mercy killing.
727
00:44:20,600 --> 00:44:22,280
How's your dad?
728
00:44:23,760 --> 00:44:26,120
He's not doing so great.
729
00:44:28,200 --> 00:44:30,880
It's not easy caring for someone.
What would you know?
730
00:44:32,560 --> 00:44:35,439
I'm putting my dad in a home,
and he brought me up,
731
00:44:35,440 --> 00:44:38,519
and when it's my turn
to take care of him, I...
732
00:44:38,520 --> 00:44:40,119
But that's exactly what
you are doing.
733
00:44:40,120 --> 00:44:42,159
You're taking care of him.
734
00:44:42,160 --> 00:44:43,999
Forget Anthony Dixon.
735
00:44:44,000 --> 00:44:46,199
Don't let emotions
cloud your judgement.
736
00:44:46,200 --> 00:44:47,760
You're doing the right thing.
737
00:44:48,960 --> 00:44:51,280
Amara Dhar, she was your niece.
738
00:44:52,480 --> 00:44:56,640
You should've recused yourself,
but you wanted that arrest.
739
00:44:58,280 --> 00:45:02,240
DI Donckers, you should do as I say,
not as I do, and you'll be fine.
740
00:45:03,840 --> 00:45:04,920
OK.
741
00:45:07,520 --> 00:45:10,119
Sorry, ma'am, I just wanna say,
I don't think it's fair.
742
00:45:10,120 --> 00:45:13,799
What, me sacking the professor,
or splitting you and DI Winters up?
743
00:45:13,800 --> 00:45:15,280
Both.
744
00:45:16,720 --> 00:45:19,279
Lisa, I've seen your file.
745
00:45:19,280 --> 00:45:20,559
You're really good.
746
00:45:20,560 --> 00:45:22,799
You've got the potential
for a first-class career.
747
00:45:22,800 --> 00:45:26,439
I know how hard that is,
which is why I will always fight
748
00:45:26,440 --> 00:45:29,480
for what I think is best
for my team.
749
00:45:35,280 --> 00:45:39,319
I had a former boss who once told me
750
00:45:39,320 --> 00:45:43,360
to treat mistakes
as opportunities to learn.
751
00:45:44,800 --> 00:45:46,920
Assuming you're amenable...
752
00:45:48,080 --> 00:45:50,839
..we'll continue to call
on your help.
753
00:45:50,840 --> 00:45:54,359
Of course.
On a probationary basis.
754
00:45:54,360 --> 00:45:58,759
Can I ask what made you suspect
Anthony Dixon of killing his wife?
755
00:45:58,760 --> 00:46:01,320
I do not believe in coincidences.
756
00:46:02,560 --> 00:46:04,079
Nor do I.
757
00:46:04,080 --> 00:46:05,439
Huh.
758
00:46:05,440 --> 00:46:07,840
I think you've made
the correct decision.
759
00:46:09,000 --> 00:46:11,880
May I ask what changed your mind?
760
00:46:15,800 --> 00:46:19,279
I saw an opportunity to learn.
761
00:46:19,280 --> 00:46:20,800
Where do we start?
762
00:46:51,520 --> 00:46:53,760
Subtitles by accessibility@itv.com54370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.