Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,866 --> 00:00:03,983
h
2
00:00:03,984 --> 00:00:04,100
ht
3
00:00:04,101 --> 00:00:04,218
htt
4
00:00:04,219 --> 00:00:04,336
http
5
00:00:04,337 --> 00:00:04,453
http:
6
00:00:04,454 --> 00:00:04,571
http:/
7
00:00:04,572 --> 00:00:04,689
http://
8
00:00:04,690 --> 00:00:04,806
http://h
9
00:00:04,807 --> 00:00:04,924
http://hi
10
00:00:04,925 --> 00:00:05,041
http://hiq
11
00:00:05,042 --> 00:00:05,159
http://hiqv
12
00:00:05,160 --> 00:00:05,277
http://hiqve
13
00:00:05,278 --> 00:00:05,394
http://hiqve.
14
00:00:05,395 --> 00:00:05,512
http://hiqve.c
15
00:00:05,513 --> 00:00:05,630
http://hiqve.co
16
00:00:05,631 --> 00:00:05,747
http://hiqve.com
17
00:00:05,748 --> 00:00:05,865
http://hiqve.com/
18
00:00:05,866 --> 00:00:08,866
http://hiqve.com/
19
00:00:09,890 --> 00:00:10,992
Ghost: Previously on "power”...
20
00:00:11,016 --> 00:00:13,352
I'll deliver Julio to you,
and you take him out.
21
00:00:14,686 --> 00:00:17,189
Blood in, blood out.
22
00:00:17,272 --> 00:00:19,149
All of the members of this prosecution
23
00:00:19,233 --> 00:00:22,194
will be suspended pending
an investigation.
24
00:00:22,277 --> 00:00:24,154
I gave Tasha an awful lot of money.
25
00:00:24,238 --> 00:00:25,531
Tasha took money from you?
26
00:00:25,614 --> 00:00:28,454
Why wouldn't you talk to me first?
— you left me with no other choice.
27
00:00:28,534 --> 00:00:29,952
I told you I would be in touch.
28
00:00:30,035 --> 00:00:32,514
You've been out long enough to put
that phone in Tommy egan's hands.
29
00:00:32,538 --> 00:00:33,705
We are expanding.
30
00:00:33,789 --> 00:00:36,375
We'd like to see
if you can run both coasts.
31
00:00:36,458 --> 00:00:38,335
Couldn't get rid of me that easy,
motherfucker.
32
00:00:38,418 --> 00:00:40,772
You gonna do exactly what I tell
you to do or tariq is dead.
33
00:00:40,796 --> 00:00:42,631
What I gotta do to get my son back, man?
34
00:00:42,714 --> 00:00:44,132
Money goes in the bag, Marcus.
35
00:00:45,384 --> 00:00:47,135
Now the question is,
36
00:00:47,219 --> 00:00:49,221
should he watch you die
or the other way around?
37
00:00:49,304 --> 00:00:51,139
Dad. — back the fuck up!
38
00:00:58,772 --> 00:01:01,650
I they say this is a big, rich town I
39
00:01:03,485 --> 00:01:07,114
j' [just come from the poorest part I
40
00:01:07,197 --> 00:01:09,866
j' bright lights, city life,
I gotta make it I
41
00:01:09,950 --> 00:01:11,827
j' this is where it goes down j'
42
00:01:13,870 --> 00:01:17,708
j' [just happen to come up hard j'
43
00:01:17,791 --> 00:01:20,085
j' legal or illegal, baby,
I gotta make it I
44
00:01:20,168 --> 00:01:23,505
j' I never took a straight path nowhere,
life's full of twists and turns j'
45
00:01:23,589 --> 00:01:25,507
j' bumps and bruises, I live, I learn I
46
00:01:25,591 --> 00:01:28,510
I I'm from that city full of yellow cabs
and skyscrapers j'
47
00:01:28,594 --> 00:01:30,738
j' it's hard to get a start
in these parts without paper j'
48
00:01:30,762 --> 00:01:33,348
j' homie, I grew up in hell,
a block away from heaven I
49
00:01:33,432 --> 00:01:36,310
I that corner every 15 minutes,
they moving seven j'
50
00:01:36,393 --> 00:01:38,604
j' pure snow, bag it, then watch it go I
51
00:01:38,687 --> 00:01:41,481
j' occupational options,
get some blow or some hos j'
52
00:01:41,565 --> 00:01:44,234
j' shoot the ball or the strap,
learn to rap or to Jack j'
53
00:01:44,318 --> 00:01:46,588
j' fuck it, man, in the meantime,
go 'head and pump a pack j'
54
00:01:46,612 --> 00:01:49,114
j' this my regal, royal flow,
my James Bond bounce j'
55
00:01:49,197 --> 00:01:51,825
I that 007, that's 62 on my count j'
56
00:01:51,908 --> 00:01:54,453
I I'm an undercover liar,
I lie under the covers j'
57
00:01:54,536 --> 00:01:56,931
I look a bitch in the eyes
and tell her, "baby, I love ya" j'
58
00:01:56,955 --> 00:01:59,249
j' you're my inspiration,
you're my motivation j'
59
00:01:59,333 --> 00:02:02,002
j' you're the reason that
I'm moving with no hesitation j'
60
00:02:02,085 --> 00:02:04,463
I they say this is a big, rich town I
61
00:02:04,546 --> 00:02:09,801
j' yeah, I just come from
the poorest part j'
62
00:02:09,885 --> 00:02:12,387
j' bright lights, city life,
I gotta make it I
63
00:02:12,471 --> 00:02:14,389
j' this is where it goes down j'
64
00:02:14,473 --> 00:02:16,475
- j' oh, yeah j' - j' yeah j'
65
00:02:16,558 --> 00:02:20,437
j' [just happen to come up hard j'
66
00:02:20,520 --> 00:02:23,190
j' legal or illegal, baby,
I gotta make it I
67
00:03:30,549 --> 00:03:32,676
Grim, what the fuck happened?
68
00:03:32,759 --> 00:03:34,219
We was robbed, man.
69
00:03:34,302 --> 00:03:36,430
- — It was ghost.
- Ghost?
70
00:03:36,513 --> 00:03:39,266
He was with that dude, kanan.
71
00:03:39,349 --> 00:03:41,351
Kanan is still alive?
72
00:03:44,855 --> 00:03:46,064
They killed Marcus.
73
00:03:47,733 --> 00:03:49,067
Fuck!
74
00:03:49,151 --> 00:03:51,862
Yo, boss, your phone's buzzin' again.
75
00:03:53,989 --> 00:03:56,384
- — Yo, what the fuck, ghost?!
- Ghost: Tommy, just listen...
76
00:03:56,408 --> 00:03:58,553
- I get back to the spot. Grimace is all——
- Tommy, shut the fuck up and listen.
77
00:03:58,577 --> 00:03:59,911
Tariq's in trouble, all right?
78
00:03:59,995 --> 00:04:02,581
- — Yeah, all right. Where you at?
- Meet us at hoyt and 3rd.
79
00:04:03,832 --> 00:04:05,792
Grimace, stay here.
80
00:04:12,758 --> 00:04:14,050
'Riq.
81
00:04:15,427 --> 00:04:16,845
You okay?
82
00:04:19,848 --> 00:04:21,933
Oh, hey, hey, hey.
What happened?
83
00:04:22,017 --> 00:04:24,019
What happened to him?
84
00:04:24,102 --> 00:04:25,228
Hey, it's okay.
85
00:04:25,312 --> 00:04:27,564
It's okay, all right?
86
00:04:27,647 --> 00:04:30,066
We need to fuckin' talk.
87
00:04:30,150 --> 00:04:32,527
Go warm up in the car.
I gotta talk to your uncle.
88
00:04:34,571 --> 00:04:35,864
I don't fuckin' understand.
89
00:04:35,947 --> 00:04:37,741
- You said you set kanan on fire.
- I did.
90
00:04:37,824 --> 00:04:39,075
How the fuck is he still alive?
91
00:04:39,159 --> 00:04:40,839
Half of him is fuckin' burned,
Tommy, okay?
92
00:04:40,869 --> 00:04:43,330
Scarred... his face,
his fucking chest, his arms.
93
00:04:43,413 --> 00:04:44,790
Arms?
94
00:04:44,873 --> 00:04:46,333
Holy shit, Tasha was right.
95
00:04:46,416 --> 00:04:47,976
Ghost: What's Tasha gotta do with this?
96
00:04:48,043 --> 00:04:50,104
Tommy: The night that you got locked up
and tariq went missing.
97
00:04:50,128 --> 00:04:51,888
- Ghost: Yeah, okay.
- — she didn't tell you?
98
00:04:51,963 --> 00:04:53,507
Tasha got a ransom demand.
99
00:04:53,590 --> 00:04:55,133
The picture had tariq all passed out
100
00:04:55,217 --> 00:04:58,011
with this big ass, crispy arm around him.
101
00:04:58,094 --> 00:04:59,638
Tasha asked me if it could be kanan,
102
00:04:59,721 --> 00:05:01,556
but then tariq showed up safe and sound.
103
00:05:01,640 --> 00:05:03,099
He said it was a fuckin' joke.
104
00:05:03,183 --> 00:05:04,476
Fuck!
105
00:05:04,559 --> 00:05:05,936
Look, tariq lied to you.
106
00:05:06,019 --> 00:05:08,146
Kanan's got his mind
all fuckin' twisted out.
107
00:05:08,230 --> 00:05:09,523
And remember jukebox?
108
00:05:09,606 --> 00:05:11,399
Yeah, that fuckin' crazy bitch.
109
00:05:11,483 --> 00:05:13,360
That one. She kidnapped him.
110
00:05:13,443 --> 00:05:16,321
So kanan fuckin' shoots her
to save tariq's life.
111
00:05:18,657 --> 00:05:20,177
Ghost, this story is so fuckin' weird.
112
00:05:21,743 --> 00:05:23,912
If you were anybody the fuck else,
113
00:05:23,995 --> 00:05:26,748
for any other fuckin' reason,
you'd be dead right now.
114
00:05:27,791 --> 00:05:29,167
I know.
115
00:05:33,380 --> 00:05:34,900
Come on, I guess you guys need a ride.
116
00:05:34,965 --> 00:05:35,966
Yo, 'riq.
117
00:05:37,926 --> 00:05:40,262
Tariq, let me ask you something.
118
00:05:40,345 --> 00:05:42,305
Did dre know that kanan was alive?
119
00:05:42,389 --> 00:05:44,891
Did dre see you and kanan together?
120
00:05:44,975 --> 00:05:46,476
Or was he telling the truth,
121
00:05:46,560 --> 00:05:48,186
that he picked you up on some corner
122
00:05:48,270 --> 00:05:50,021
the night your dad was arrested?
123
00:05:50,105 --> 00:05:53,817
Slim-— I mean, kanan,
he stayed outta sight.
124
00:05:53,900 --> 00:05:55,819
Dre didn't know, and I didn't tell him.
125
00:06:05,287 --> 00:06:06,538
Mak: Thanks for coming in.
126
00:06:06,621 --> 00:06:09,916
Main justice has decided
to continue your suspensions
127
00:06:10,000 --> 00:06:11,877
while reviewing
your individual involvement
128
00:06:11,960 --> 00:06:13,587
in the St. Patrick dismissal
129
00:06:13,670 --> 00:06:16,756
before deciding on
official disciplinary action.
130
00:06:16,840 --> 00:06:20,343
But I think you
all are gonna get fuckin' fired.
131
00:06:20,427 --> 00:06:23,346
So I suggest you Polish up your resumes.
132
00:06:23,430 --> 00:06:25,849
Valdes torpedoed us, plain and simple.
133
00:06:25,932 --> 00:06:27,994
I still have other active cases.
— not anymore, you don't.
134
00:06:28,018 --> 00:06:29,895
This is bullshit.
135
00:06:29,978 --> 00:06:32,397
You deserve a suspension
as much as the rest of us.
136
00:06:32,480 --> 00:06:34,274
You were the captain of this team,
remember?
137
00:06:34,357 --> 00:06:37,527
Well, I argued that, as the newcomer,
138
00:06:37,611 --> 00:06:39,529
I lacked the institutional knowledge
139
00:06:39,613 --> 00:06:42,449
to avoid the pitfalls
that damaged the prosecution.
140
00:06:42,532 --> 00:06:45,469
What's the status on St. Patrick's case,
since it was dismissed without prejudice?
141
00:06:45,493 --> 00:06:48,705
We have a dead FBI agent
and no conviction.
142
00:06:48,788 --> 00:06:50,916
Department wants justice.
143
00:06:50,999 --> 00:06:52,751
Even if Greg was the mole.
144
00:06:52,834 --> 00:06:54,586
Look, I'm gonna get a collar for Knox
145
00:06:54,669 --> 00:06:56,963
and get this stain
off my record for good.
146
00:06:57,964 --> 00:07:00,008
The three of you,
don't even think about it.
147
00:07:00,091 --> 00:07:01,551
Your log-ins are dead.
148
00:07:01,635 --> 00:07:03,553
You have no access to the database.
149
00:07:03,637 --> 00:07:06,264
You are civilians now.
150
00:07:06,348 --> 00:07:07,974
And don't do anything stupid
151
00:07:08,058 --> 00:07:09,768
and try to get yourjobs back.
152
00:07:09,851 --> 00:07:11,102
I'm gonna solve this case.
153
00:07:11,186 --> 00:07:13,563
You guys should start considering
the private sector.
154
00:07:14,898 --> 00:07:17,901
Hey, anyone need their parking validated?
155
00:07:17,984 --> 00:07:20,111
No?
156
00:07:26,284 --> 00:07:27,929
Where the hell have y'all been?
— Tasha...
157
00:07:27,953 --> 00:07:30,914
No, I wanna know where
y'all been all night out of his mouth.
158
00:07:30,997 --> 00:07:32,183
And don't you dare lie to us, boy.
159
00:07:32,207 --> 00:07:33,375
You lied to me! — son.
160
00:07:33,458 --> 00:07:34,626
Excuse me?
161
00:07:34,709 --> 00:07:37,029
When I asked you about Shawn,
you lied straight to my face.
162
00:07:38,254 --> 00:07:41,466
Shawn?
What the hell are you talkin' about?
163
00:07:41,549 --> 00:07:43,093
Tasha, he was with kanan, okay?
164
00:07:43,176 --> 00:07:44,844
Kanan kidnapped tariq.
165
00:07:44,928 --> 00:07:46,488
And apparently it ain't the first time.
166
00:07:50,308 --> 00:07:51,977
So...
167
00:07:52,060 --> 00:07:55,730
Slim was kanan this whole time?
168
00:07:55,814 --> 00:07:57,190
Go shower up, son.
169
00:07:57,273 --> 00:07:58,626
And give me your clothes when you're done.
170
00:07:58,650 --> 00:08:00,068
I knew it.
171
00:08:00,151 --> 00:08:02,404
Tasha, where are the girls?
172
00:08:02,487 --> 00:08:04,197
Tasha! Where the girls?
173
00:08:04,280 --> 00:08:06,741
In their rooms.
174
00:08:11,246 --> 00:08:13,164
Look, okay, I—...
175
00:08:13,248 --> 00:08:15,226
I never got a chance to tell you
what's been going on with—...
176
00:08:15,250 --> 00:08:16,376
What's been going on?
177
00:08:16,459 --> 00:08:18,396
What's been going on is you
letting tariq run with kanan.
178
00:08:18,420 --> 00:08:19,587
I did the best I could.
179
00:08:19,671 --> 00:08:21,423
Okay, he lies all the time now.
180
00:08:21,506 --> 00:08:24,342
I asked him about kanan
after the night he went missing.
181
00:08:24,426 --> 00:08:26,469
- — And he...
- You had one job, Tasha.
182
00:08:26,553 --> 00:08:28,263
One job?
183
00:08:28,346 --> 00:08:30,974
I was dealing with your lying son,
184
00:08:31,057 --> 00:08:33,727
on top of scraping together
money for your bail
185
00:08:33,810 --> 00:08:36,563
and playing wifey in court
while your oblivious ass
186
00:08:36,646 --> 00:08:39,250
was sitting around in prison because
proctor didn't want you stressed out.
187
00:08:39,274 --> 00:08:40,817
- — What the fuck?
- Okay, okay.
188
00:08:40,900 --> 00:08:42,380
So it's... it's easy to be locked up?
189
00:08:42,444 --> 00:08:45,447
For something you didn't even do?
— that's right, you were innocent.
190
00:08:45,530 --> 00:08:48,366
But please remind me again
why you got arrested.
191
00:08:48,450 --> 00:08:49,909
For protecting Tommy. — wrong!
192
00:08:49,993 --> 00:08:52,829
You got arrested because you
dipped your dick in that fed bitch.
193
00:08:52,912 --> 00:08:55,165
Give me a break.
This ain't got shit to do with Angela.
194
00:08:55,248 --> 00:08:57,834
Oh, it doesn't?
Are you fucking kidding me?
195
00:08:57,917 --> 00:09:00,170
Tariq used to be a good kid, ghost.
196
00:09:00,253 --> 00:09:03,298
Then he started talking back,
stealing guns,
197
00:09:03,381 --> 00:09:06,009
and lying when you decided
to leave this family for her.
198
00:09:07,427 --> 00:09:10,013
I didn't leave our family.
199
00:09:10,096 --> 00:09:11,473
I left you.
200
00:09:14,851 --> 00:09:17,353
Tasha: Right. You left me.
201
00:09:17,437 --> 00:09:19,939
Because our life together was real.
202
00:09:20,023 --> 00:09:21,608
And with Angela,
203
00:09:21,691 --> 00:09:24,444
you could pretend to be
something you never were.
204
00:09:24,527 --> 00:09:27,030
Come on, Tasha,
let's just cut the shit, all right?
205
00:09:27,113 --> 00:09:29,050
This doesn't have anything
to do with you, nor me.
206
00:09:29,074 --> 00:09:30,714
It's about tariq and motherfuckin' kanan!
207
00:09:30,784 --> 00:09:32,887
Well, we wouldn't be talking
about motherfucking kanan
208
00:09:32,911 --> 00:09:35,497
if you killed him ten years ago,
like I told you to.
209
00:09:36,956 --> 00:09:39,476
Ghost: Yeah, you right,
I was supposed to kill him ten years ago
210
00:09:39,501 --> 00:09:41,294
like you told me to, and I didn't.
211
00:09:41,377 --> 00:09:43,505
You happy now, huh?
212
00:09:51,346 --> 00:09:52,555
Hey, sweetie.
213
00:09:52,639 --> 00:09:54,933
Um... you all ready for school?
214
00:09:55,016 --> 00:09:56,434
Uh—huh.
215
00:09:56,518 --> 00:09:58,603
Um, Cesar's calling from downstairs.
216
00:09:58,686 --> 00:10:00,021
Okay.
217
00:10:00,105 --> 00:10:01,815
Um... — is dad in here?
218
00:10:01,898 --> 00:10:03,608
I'm in here, baby girl.
219
00:10:03,691 --> 00:10:05,401
- — Daddy!
- Hey, baby girl.
220
00:10:05,485 --> 00:10:07,237
Oh, I missed you so much.
221
00:10:07,320 --> 00:10:08,863
I missed you, too.
222
00:10:08,947 --> 00:10:10,657
Let me see that face.
223
00:10:10,740 --> 00:10:12,909
Now that's a face.
224
00:10:14,285 --> 00:10:17,413
Raina, your dad and I are just
finishing up a discussion.
225
00:10:17,497 --> 00:10:20,458
Okay, um, Cesar says
there's a man here to see daddy.
226
00:10:20,542 --> 00:10:22,043
He's coming up.
227
00:10:22,127 --> 00:10:23,647
Ghost: All right, I'll be right there.
228
00:10:28,133 --> 00:10:30,009
- Good morning.
- Good morning.
229
00:10:30,093 --> 00:10:32,929
Good morning.
Simon, uh, you're a surprise.
230
00:10:33,012 --> 00:10:34,430
What do we owe the pleasure?
231
00:10:34,514 --> 00:10:35,994
James, this was already on the books.
232
00:10:36,057 --> 00:10:39,769
I told you I'd be bringing the team by
to discuss your image makeover.
233
00:10:39,853 --> 00:10:41,062
Yes.
234
00:10:41,146 --> 00:10:43,314
Mrs. St. Patrick, you have a lovely home.
235
00:10:43,398 --> 00:10:45,817
However, we will have to do
some redecorating
236
00:10:45,900 --> 00:10:47,944
for the interview.
237
00:10:48,027 --> 00:10:49,070
Interview?
238
00:10:49,154 --> 00:10:53,158
We've landed James an on—camera interview
with Olivia gorman.
239
00:10:53,241 --> 00:10:55,285
It will air during prime time.
240
00:10:55,368 --> 00:10:58,037
You will be on the radar
of every politician
241
00:10:58,121 --> 00:10:59,390
and tastemaker in New York City.
242
00:10:59,414 --> 00:11:02,208
It's the perfect platform
to help reassert his innocence
243
00:11:02,292 --> 00:11:03,835
and launch our real estate deal.
244
00:11:03,918 --> 00:11:06,880
Mrs. St. Patrick,
we'll need you and the kids
245
00:11:06,963 --> 00:11:08,357
to participate in the interview as well.
246
00:11:08,381 --> 00:11:10,758
Oh, I'm sorry,
but that's completely out of the question.
247
00:11:10,842 --> 00:11:14,262
My kids have already dealt
with paparazzi at school.
248
00:11:14,345 --> 00:11:16,347
I'm not putting them in front of a camera.
249
00:11:17,390 --> 00:11:20,018
James, if we miss
this window of opportunity,
250
00:11:20,101 --> 00:11:21,311
it might never happen again.
251
00:11:22,312 --> 00:11:25,398
This is an opportunity
to make a fresh start,
252
00:11:25,481 --> 00:11:27,942
to tell the world who you really are...
253
00:11:28,026 --> 00:11:31,029
Aninnocenl
upstanding family and businessman
254
00:11:31,112 --> 00:11:33,406
who is ready for
the next chapter of his life.
255
00:11:37,911 --> 00:11:40,371
Listen, Tasha,
this is for our——our family.
256
00:11:40,455 --> 00:11:43,041
- — You know, it's for our future.
- James, I can't—...
257
00:11:43,124 --> 00:11:46,044
Simon, my kids will be ready,
as will my wife.
258
00:11:46,127 --> 00:11:47,879
Excellent.
259
00:11:56,554 --> 00:11:59,015
- Yo, 'sup, dre?
- — what's up, dog?
260
00:11:59,098 --> 00:12:01,559
Yo, how long you known kanan
was alive and in New York?
261
00:12:01,643 --> 00:12:04,479
Kanan's alive?
— don't play stupid with me, dre.
262
00:12:04,562 --> 00:12:07,565
Him and jukebox picked up tariq yesterday.
They almost killed the kid.
263
00:12:07,649 --> 00:12:08,983
Yo, who the fuck is jukebox?
264
00:12:09,067 --> 00:12:10,252
I don't know what
you're talkin' about, Tommy.
265
00:12:10,276 --> 00:12:11,486
Look, is tariq all right?
266
00:12:11,569 --> 00:12:13,529
Oh, yeah, he's fine, no thanks to you.
267
00:12:13,613 --> 00:12:16,115
I didn't know about kanan.
268
00:12:26,417 --> 00:12:29,504
Is tariq saying I did?
— no, he is not.
269
00:12:29,587 --> 00:12:32,382
Cool, look, 'cause if kanan's back,
he's gonna come lookin' for me.
270
00:12:32,465 --> 00:12:34,008
We got another problem, man.
271
00:12:34,092 --> 00:12:35,843
That's why I wanted you
to meet me out here.
272
00:12:35,927 --> 00:12:37,762
That's Julio's car right there.
273
00:12:37,845 --> 00:12:39,925
I been callin' him.
I haven't heard back in 24 hours.
274
00:12:39,973 --> 00:12:42,892
Yeah, I haven't had my phone on me.
He tried me, too.
275
00:12:42,976 --> 00:12:45,856
Yeah, he was supposed to meet a new
primera in this warehouse right here.
276
00:12:47,563 --> 00:12:49,440
What new primera?
— he didn't tell me.
277
00:12:56,531 --> 00:12:58,408
- — Fuck.
- Shit. Julio!
278
00:12:58,491 --> 00:13:00,076
Fuck!
279
00:13:00,159 --> 00:13:02,620
Julio. Yo, j.
280
00:13:02,704 --> 00:13:04,080
Fuck!
281
00:13:09,210 --> 00:13:11,879
Looks like the toros locos
finally caught up with him
282
00:13:11,963 --> 00:13:14,590
and disrespected me and ghost.
283
00:13:16,092 --> 00:13:17,572
What does ghost have to do with this?
284
00:13:17,635 --> 00:13:20,013
Ghost made a deal to keep Julio safe.
285
00:13:20,096 --> 00:13:22,140
Now that ghost out the game,
286
00:13:22,223 --> 00:13:24,434
looks like the toros locos
are sending a message
287
00:13:24,517 --> 00:13:26,102
that they ain't scared of just me.
288
00:13:26,185 --> 00:13:29,230
Well, they just fucked up big time.
289
00:13:30,565 --> 00:13:32,317
I mean, so Tommy, what you, uh...
290
00:13:32,400 --> 00:13:33,985
What you gonna do about a distro, man?
291
00:13:34,068 --> 00:13:35,403
Really, dre?
292
00:13:35,486 --> 00:13:37,322
The body ain't even cold yet.
293
00:13:37,405 --> 00:13:39,174
Look, man, Julio knew the risk
when he got into this life.
294
00:13:39,198 --> 00:13:40,491
Now he's gone.
295
00:13:40,575 --> 00:13:43,055
All right, so do you want
to take an ad out on craigslist or...
296
00:13:44,412 --> 00:13:45,788
Promote me?
297
00:13:50,126 --> 00:13:51,961
I wanna meet with Uriel.
298
00:13:53,504 --> 00:13:55,673
Set it up.
299
00:14:01,721 --> 00:14:03,598
Put Julio somewhere nice.
300
00:14:04,724 --> 00:14:06,642
You got the job, kid.
301
00:14:18,446 --> 00:14:20,531
I win, motherfucker.
302
00:14:25,119 --> 00:14:29,040
- He is such an asshole.
- Such a fucking asshole.
303
00:14:33,336 --> 00:14:36,881
Look, I don't know what you said,
but this shit isn't very funny to me.
304
00:14:36,964 --> 00:14:39,777
I worked hard to get here, and I'm not
gonna lose my job because of you, Angela.
305
00:14:39,801 --> 00:14:41,511
St. Patrick is the killer.
306
00:14:41,594 --> 00:14:43,262
He only walked on techs,
307
00:14:43,346 --> 00:14:44,990
and I still intend to win
a case against him.
308
00:14:45,014 --> 00:14:46,450
We all want a conviction here, saxe.
309
00:14:46,474 --> 00:14:48,059
But unless you find evidence
310
00:14:48,142 --> 00:14:50,061
linking the murder weapon to St. Patrick,
311
00:14:50,144 --> 00:14:51,312
you're not gonna convict him.
312
00:14:51,396 --> 00:14:54,607
James St. Patrick didn't hide that gun.
313
00:14:54,690 --> 00:14:56,526
That gun is the key to this whole case.
314
00:14:56,609 --> 00:14:58,403
Saxe: Well, you're not wrong there.
315
00:14:58,486 --> 00:15:00,571
I'll figure out a way to pin it on him.
316
00:15:00,655 --> 00:15:04,659
Then I'm gonna make my bones
taking you down with him.
317
00:15:08,704 --> 00:15:11,541
Okay, look, I know it hurts losing julito,
318
00:15:11,624 --> 00:15:13,264
but now is not the time
to respond, Tommy.
319
00:15:13,292 --> 00:15:15,092
You respond now,
you set off a chain reaction.
320
00:15:15,128 --> 00:15:16,754
That—that draws attention to us.
321
00:15:16,838 --> 00:15:18,158
You've been out for five minutes.
322
00:15:18,214 --> 00:15:19,358
You don't even ask me
what I'm doing to do.
323
00:15:19,382 --> 00:15:20,716
You just tell me what to do?
324
00:15:21,676 --> 00:15:24,929
Look, no offense meant, brother,
but I got a case to beat here, okay?
325
00:15:25,012 --> 00:15:26,305
One that affects you, too.
326
00:15:26,389 --> 00:15:28,992
Look, Angela's move may have gotten
me released, but this shit ain't over.
327
00:15:29,016 --> 00:15:30,828
I'm just trying to make the calls
that keep us both safe.
328
00:15:30,852 --> 00:15:33,855
Like the call you made when you didn't
tell me that ruiz was wearin' a wire?
329
00:15:33,938 --> 00:15:35,773
You know, the night I killed him?
330
00:15:35,857 --> 00:15:36,941
Yeah, I know.
331
00:15:37,024 --> 00:15:39,464
Proctor told me that you broke into
that FBI agent's apartment
332
00:15:39,527 --> 00:15:40,945
to try to get the tape back.
333
00:15:41,028 --> 00:15:42,280
I didn't get it back.
334
00:15:42,363 --> 00:15:43,823
I know, I did.
335
00:15:45,283 --> 00:15:50,163
But not before I heard
every blessed detail.
336
00:15:50,246 --> 00:15:52,123
From Milan to stabby-stabby.
337
00:15:52,206 --> 00:15:54,959
So who had it, huh?
Who got it? Proctor?
338
00:15:55,042 --> 00:15:56,854
- He played it for you?
- Ghost, there was a tape.
339
00:15:56,878 --> 00:15:58,522
I took care of it.
That's all you need to know.
340
00:15:58,546 --> 00:16:02,383
For now, I got some business to take care
of with those toros locos, all right?
341
00:16:06,304 --> 00:16:10,016
Have you ever heard of a man named kanan?
342
00:16:10,099 --> 00:16:11,517
No.
343
00:16:12,477 --> 00:16:14,061
Good.
344
00:16:14,145 --> 00:16:15,480
Well, he's tall.
345
00:16:15,563 --> 00:16:16,814
He's brown-skinned.
346
00:16:16,898 --> 00:16:19,734
He's got a lot of burn scars on him.
347
00:16:19,817 --> 00:16:22,778
So if you ever see him, you need to
stay far away from him, okay?
348
00:16:22,862 --> 00:16:25,573
He's very dangerous.
349
00:16:25,656 --> 00:16:27,909
Is that what you and dad
were fighting about earlier?
350
00:16:29,243 --> 00:16:31,204
No, that's nothing
you need to worry about.
351
00:16:31,287 --> 00:16:32,330
I promise.
352
00:16:33,956 --> 00:16:35,541
What's wrong, baby girl?
353
00:16:35,625 --> 00:16:37,502
Stop calling me that.
354
00:16:37,585 --> 00:16:39,003
Stop treating me like a damn baby.
355
00:16:39,086 --> 00:16:40,963
Raina. — what?
356
00:16:41,047 --> 00:16:44,050
I know something's going on around here,
and no one tells me anything.
357
00:16:44,133 --> 00:16:47,178
Who is this kanan
and why is he so dangerous?
358
00:16:47,261 --> 00:16:49,722
What were you and dad fighting about?
359
00:16:49,805 --> 00:16:51,641
And what's going on with tariq?
360
00:16:51,724 --> 00:16:53,351
Where was he?
361
00:16:53,434 --> 00:16:55,561
Where was daddy?
362
00:16:57,772 --> 00:17:01,108
I'm waiting. — okay. Sit down.
363
00:17:02,318 --> 00:17:05,071
Tariq fell in with a bad crowd, okay?
364
00:17:05,154 --> 00:17:06,822
And he got in over his head.
365
00:17:06,906 --> 00:17:08,616
Was kanan part of that crowd?
366
00:17:08,699 --> 00:17:10,743
Yes, he was.
367
00:17:10,826 --> 00:17:12,620
Now, tariq is gonna be fine,
368
00:17:12,703 --> 00:17:16,207
but he's gonna need all of us
to watch out for him.
369
00:17:16,290 --> 00:17:19,126
So the next time he decides to sneak out,
370
00:17:19,210 --> 00:17:21,379
I need you to tell me, all right?
371
00:17:24,173 --> 00:17:26,133
Okay. — all right.
372
00:17:28,469 --> 00:17:32,431
Listen, it feels good to know
I can depend on you.
373
00:17:33,474 --> 00:17:34,809
All right?
374
00:17:41,232 --> 00:17:43,693
Mike has an interesting theory
about the Knox case.
375
00:17:43,776 --> 00:17:46,654
He ran it by me,
and I think you should hear him out.
376
00:17:46,737 --> 00:17:48,698
I keep thinking about our search of truth.
377
00:17:48,781 --> 00:17:50,324
Saxe and I were both there, remember?
378
00:17:50,408 --> 00:17:52,910
Our case against St. Patrick
was thin at best.
379
00:17:52,994 --> 00:17:55,079
Donovan heads upstairs and boom,
380
00:17:55,162 --> 00:17:57,202
we're off to the races
with a murder one indictment.
381
00:17:59,250 --> 00:18:03,504
What if Greg's murderer has been
sitting right beside us this whole time?
382
00:18:05,256 --> 00:18:07,300
Proctor got in your head, huh, Mike?
383
00:18:07,383 --> 00:18:09,969
Proctor may be corrupt,
but he wasn't wrong.
384
00:18:10,052 --> 00:18:11,721
Donovan found Greg's body.
385
00:18:11,804 --> 00:18:13,848
He signed the arrest warrant
for St. Patrick.
386
00:18:13,931 --> 00:18:16,267
And he found the murder weapon at truth.
387
00:18:16,350 --> 00:18:18,936
All of which is his job.
388
00:18:20,521 --> 00:18:22,273
We're cut off from department resources.
389
00:18:22,356 --> 00:18:24,191
You're not.
390
00:18:24,275 --> 00:18:25,711
All we're asking you is to check it out.
391
00:18:25,735 --> 00:18:27,612
If Donovan's clear, no big deal.
392
00:18:27,695 --> 00:18:29,322
If he's not...
393
00:18:29,405 --> 00:18:32,867
Then we found our mole
and we've redeemed ourselves.
394
00:18:34,535 --> 00:18:35,953
Exacfly.
395
00:18:37,872 --> 00:18:40,249
St. Patrick killed Greg, Angela.
396
00:18:40,333 --> 00:18:42,352
So he didn't hide the gun.
He had someone else do it.
397
00:18:42,376 --> 00:18:44,962
Probably that kid that works for him,
Andre Coleman.
398
00:18:45,046 --> 00:18:47,298
It's their camera,
their surveillance video.
399
00:18:47,381 --> 00:18:49,192
They probably altered the tape
just in case we asked for it.
400
00:18:49,216 --> 00:18:51,302
How? When would they have had time?
401
00:18:51,385 --> 00:18:55,139
Jerry, face it, the gun wasn't there
before our people arrived.
402
00:18:56,974 --> 00:18:58,684
Who else was there?
403
00:19:00,353 --> 00:19:02,480
Me, Mike sandoval, Cooper saxe.
404
00:19:02,563 --> 00:19:05,441
A bunch of windbreakers, low—level guys.
405
00:19:05,524 --> 00:19:08,277
Who knew you were
turning off the surveillance?
406
00:19:09,278 --> 00:19:12,239
I've watched the tapes from the office,
but what about the other cameras?
407
00:19:12,323 --> 00:19:15,034
For the dance floor? The vip area?
408
00:19:15,117 --> 00:19:18,663
Whoever planted the gun
had to go upstairs.
409
00:19:19,872 --> 00:19:22,792
I'm on suspension, Jerry,
but from desk duty you could look.
410
00:19:22,875 --> 00:19:24,877
Even discussing this with you
411
00:19:24,960 --> 00:19:26,921
could have me lose that desk job.
412
00:19:27,004 --> 00:19:29,048
I support a whole family
on my check, all right?
413
00:19:29,131 --> 00:19:31,467
So do I.
414
00:19:31,550 --> 00:19:33,511
But Greg's killer is still out there.
415
00:19:36,722 --> 00:19:38,265
Enjoy your lunch.
416
00:19:42,478 --> 00:19:45,064
The interview is a bad idea, period.
417
00:19:45,147 --> 00:19:46,982
Yes, they dismissed
the charges against James,
418
00:19:47,066 --> 00:19:48,835
but there's no guarantee
they won't try again.
419
00:19:48,859 --> 00:19:50,486
He's already made up his mind.
420
00:19:50,569 --> 00:19:52,613
I can't stop him.
421
00:19:52,697 --> 00:19:54,949
Well...
— I don't have to do it, though.
422
00:19:55,032 --> 00:19:56,242
Actually, you do.
423
00:19:56,325 --> 00:19:58,786
If they do re-indict,
the jury pool, the public,
424
00:19:58,869 --> 00:20:00,121
it's all still relevant.
425
00:20:00,204 --> 00:20:02,373
If he is going to do the interview,
426
00:20:02,456 --> 00:20:04,500
it has to be letter perfect.
427
00:20:04,583 --> 00:20:06,377
You're a part of the image.
428
00:20:06,460 --> 00:20:08,504
Part of the redemption story.
429
00:20:08,587 --> 00:20:10,548
Mm. — you'll be there
430
00:20:10,631 --> 00:20:12,591
to course-correct,
if he says something wrong.
431
00:20:12,675 --> 00:20:14,719
Well, you'll have his back
if it comes to that.
432
00:20:16,345 --> 00:20:19,306
I don't want to represent
your husband anymore, Tasha.
433
00:20:20,975 --> 00:20:22,852
But we need you.
434
00:20:24,603 --> 00:20:26,147
I need you.
435
00:20:29,567 --> 00:20:31,861
Then I will be there.
436
00:20:33,988 --> 00:20:35,448
But not for him.
437
00:20:35,531 --> 00:20:37,658
For you.
438
00:20:39,660 --> 00:20:41,203
Good.
439
00:20:43,414 --> 00:20:45,142
Ghost: Joe, is there a reason
that you didn't tell me
440
00:20:45,166 --> 00:20:47,042
the ruiz wiretap surfaced?
441
00:20:47,126 --> 00:20:49,479
And you certainly didn't fuckin'
tell me that Tommy heard it.
442
00:20:49,503 --> 00:20:51,589
- He ambushed me, man.
- — I didn't tell you
443
00:20:51,672 --> 00:20:54,091
because we handled it
as soon as it came up.
444
00:20:54,925 --> 00:20:56,594
Jesus.
445
00:20:56,677 --> 00:20:58,637
So what about this—this
homeland guy, Bailey?
446
00:20:58,721 --> 00:21:00,407
I mean, I'm assuming he had it,
he heard it.
447
00:21:00,431 --> 00:21:02,159
How do you know
he's gonna keep his mouth shut?
448
00:21:02,183 --> 00:21:04,018
James...
449
00:21:04,101 --> 00:21:07,480
Tommy wasted the guy in my apartment.
450
00:21:08,939 --> 00:21:11,901
You're telling me Tommy shot a fuckin'
homeland security agent?
451
00:21:11,984 --> 00:21:13,944
No, stabbed.
452
00:21:14,028 --> 00:21:16,113
Man, Tommy's a fucking psycho.
453
00:21:16,197 --> 00:21:17,656
You think I tell him what to do?
454
00:21:17,740 --> 00:21:19,658
He's the real threat here.
455
00:21:21,243 --> 00:21:22,995
Where's the tape now, Joe?
456
00:21:23,078 --> 00:21:24,663
It's—it's destroyed.
457
00:21:26,207 --> 00:21:27,583
It's destroyed.
458
00:21:35,090 --> 00:21:36,884
Have your apartment
professionally cleaned.
459
00:21:36,967 --> 00:21:39,136
I did. — do it again.
460
00:21:40,095 --> 00:21:41,388
And again, Joe.
461
00:21:48,187 --> 00:21:50,648
This fool acted alone.
462
00:21:50,731 --> 00:21:53,150
He seen Julio's tattoo,
didn't know Julio was protected.
463
00:21:54,151 --> 00:21:56,821
Look, we both know Julio
shoulda had that shit removed.
464
00:21:56,904 --> 00:21:58,447
That was part of the deal.
465
00:21:58,531 --> 00:21:59,824
Oh, yeah?
466
00:21:59,907 --> 00:22:01,427
Let's see what he got to say about it.
467
00:22:06,330 --> 00:22:08,332
That don't sound good. What's he sayin'?
468
00:22:08,415 --> 00:22:09,875
Begging for his life.
469
00:22:09,959 --> 00:22:12,670
Yeah, j was a tough motherfucker.
470
00:22:12,753 --> 00:22:15,339
You tellin' me this pup took out Julio
471
00:22:15,422 --> 00:22:16,799
all by hisself?
472
00:22:16,882 --> 00:22:19,093
And cut off the tattoo.
473
00:22:20,010 --> 00:22:22,429
To make it right,
we wanted to offer the kill to you.
474
00:22:22,513 --> 00:22:24,014
Oh.
475
00:22:24,098 --> 00:22:26,767
Oh, well... that was nice.
476
00:22:29,311 --> 00:22:30,747
Wait, wait, wait, wait,
yo, chill, chill, chill, chill.
477
00:22:30,771 --> 00:22:32,189
This motherfucker was a lone wolf.
478
00:22:32,273 --> 00:22:34,417
Tommy, he's voluntarily bringing
you one of his own, dog.
479
00:22:34,441 --> 00:22:36,610
Chill!
— you think bringin' me a scrub
480
00:22:36,694 --> 00:22:39,154
like this is gonna make up
for me losing my distro?
481
00:22:39,238 --> 00:22:42,074
I want the territory
we gave you for Julio.
482
00:22:42,157 --> 00:22:44,618
I can't do it without approval
from upstairs.
483
00:22:44,702 --> 00:22:47,580
Who, the jimenez? I'll talk to 'em.
484
00:22:47,663 --> 00:22:49,623
They're fuckin' crazy, man.
485
00:22:49,707 --> 00:22:51,125
They're butchers. I don't think-...
486
00:22:51,208 --> 00:22:53,669
Or I could just shoot you
in the face right now,
487
00:22:53,752 --> 00:22:55,045
and they'll come lookin' for me.
488
00:22:55,129 --> 00:22:56,964
Either way, I'ma meet 'em.
489
00:22:57,047 --> 00:22:59,216
Only difference is whether
you alive or you dead.
490
00:23:03,262 --> 00:23:04,805
I'll set it up.
491
00:23:13,898 --> 00:23:16,066
You said the sacrifice would work.
492
00:23:16,150 --> 00:23:19,004
You said you was gonna kill Julio
without signing your fuckin' name on it.
493
00:23:19,028 --> 00:23:21,238
So I guess we both fucked up.
494
00:23:21,322 --> 00:23:24,199
Look, man, if this starts a war, Uriel...
495
00:23:24,283 --> 00:23:25,868
We both gonna lose, man.
496
00:23:38,547 --> 00:23:42,593
- Mason.
- — uh, uh, Diego, Alicia,
497
00:23:42,676 --> 00:23:44,428
I didn't know you guys were, um...
498
00:23:44,511 --> 00:23:45,930
Uh, come in.
499
00:23:46,013 --> 00:23:47,431
Didn't want to announce ourselves.
500
00:23:47,514 --> 00:23:50,726
Well, please... please, have a seat.
501
00:23:50,809 --> 00:23:53,312
You having a party?
— no, no, man.
502
00:23:53,395 --> 00:23:55,314
That my coke? — there's no coke.
503
00:23:55,397 --> 00:23:57,483
Is that my coke?
— there's no coke!
504
00:23:58,984 --> 00:24:00,277
Diego, what the fuck, man?
505
00:24:00,361 --> 00:24:02,446
Let me go! Let me go!
506
00:24:07,117 --> 00:24:09,912
So our guy in narcotics tells us
507
00:24:09,995 --> 00:24:12,164
they got a call from
a potential informant.
508
00:24:12,247 --> 00:24:14,208
What? — yeah.
509
00:24:14,291 --> 00:24:15,292
That can't be.
510
00:24:23,384 --> 00:24:24,677
And there it is.
511
00:24:26,303 --> 00:24:27,763
That's your rat.
512
00:24:27,846 --> 00:24:30,975
A good manager gives her employees
513
00:24:31,058 --> 00:24:33,060
exactly what they've earned,
514
00:24:33,143 --> 00:24:36,480
and since you've been more concerned
515
00:24:36,563 --> 00:24:38,899
about snorting than
516
00:24:38,983 --> 00:24:41,110
helping us sell it...
517
00:24:46,657 --> 00:24:48,909
Snort it.
518
00:24:48,993 --> 00:24:51,036
Or we'll kill your wife and child.
519
00:24:52,830 --> 00:24:55,749
We don't blame her. We blame you.
520
00:25:19,690 --> 00:25:21,942
No!
521
00:25:22,026 --> 00:25:23,861
No!
522
00:25:23,944 --> 00:25:25,821
No!
523
00:25:27,865 --> 00:25:29,742
Stay away from my baby!
524
00:25:48,010 --> 00:25:50,137
What was that?
Huh, what was that?
525
00:26:11,992 --> 00:26:13,535
You got five minutes.
526
00:26:13,619 --> 00:26:15,829
Look, I want to know
how it's coming with Donovan.
527
00:26:15,913 --> 00:26:19,041
If Donovan is the mole,
that opens Bailey markham up again
528
00:26:19,124 --> 00:26:20,876
as a potential witness.
529
00:26:20,959 --> 00:26:22,503
What do you know about him?
530
00:26:22,586 --> 00:26:24,755
Markham? Nothing.
531
00:26:24,838 --> 00:26:26,006
You met with him.
532
00:26:26,090 --> 00:26:28,383
Yep, right before you did.
533
00:26:28,467 --> 00:26:30,052
In red hook.
534
00:26:30,135 --> 00:26:31,845
You did a trap and trace on my phone?
535
00:26:31,929 --> 00:26:33,722
I did a trap and trace on his.
536
00:26:33,806 --> 00:26:35,158
I didn't want to sift through all those
537
00:26:35,182 --> 00:26:37,059
escort service numbers on yours.
538
00:26:37,142 --> 00:26:38,811
Oh, I don't use my phone for that.
539
00:26:38,894 --> 00:26:40,229
It's all online now.
540
00:26:40,312 --> 00:26:41,814
Why did you meet with markham, saxe?
541
00:26:43,190 --> 00:26:45,651
He said he had evidence
against egan and St. Patrick,
542
00:26:45,734 --> 00:26:47,128
and I wanted to follow up with him.
543
00:26:47,152 --> 00:26:48,779
Why?
544
00:26:48,862 --> 00:26:50,948
How do I know that your interest
in Bailey's evidence
545
00:26:51,031 --> 00:26:52,699
wasn't for your own self—preservation?
546
00:26:52,783 --> 00:26:55,369
Is that why you're throwing Donovan
under the bus?
547
00:26:56,703 --> 00:26:59,039
Donovan wasn't my idea.
It was Mike's.
548
00:26:59,915 --> 00:27:01,792
I reached out to Bailey.
549
00:27:01,875 --> 00:27:04,378
When he gets back to me,
we'll get into the true nature
550
00:27:04,461 --> 00:27:06,130
of your meeting with him.
551
00:27:06,213 --> 00:27:08,966
For now, saxe, stay in the city, huh?
552
00:27:13,178 --> 00:27:15,139
Olivia: James, do you...
553
00:27:15,222 --> 00:27:16,849
Do you think your race or background
554
00:27:16,932 --> 00:27:19,101
played any factor in their decision
to prosecute you?
555
00:27:19,184 --> 00:27:20,936
No, I don't think about that, Olivia.
556
00:27:21,019 --> 00:27:23,939
Um, I actually have
a tremendous amount of faith
557
00:27:24,022 --> 00:27:25,858
in our—— in our legal system.
558
00:27:25,941 --> 00:27:28,152
Um, I can't speak on the factors
559
00:27:28,235 --> 00:27:31,155
that pointed the prosecutors
in my direction, but it all worked out.
560
00:27:31,238 --> 00:27:32,281
I'm innocent.
561
00:27:32,364 --> 00:27:34,867
But your innocence
was never actually proven.
562
00:27:34,950 --> 00:27:37,911
Your charges were dismissed
because your ex—lover,
563
00:27:37,995 --> 00:27:39,663
ausa Angela valdes,
564
00:27:39,746 --> 00:27:43,542
fell on her sword and exposed her team
for prosecutorial misconduct.
565
00:27:44,918 --> 00:27:47,838
Well actually, Olivia, ausa valdes
566
00:27:47,921 --> 00:27:49,840
found a piece of evidence
proving my innocence,
567
00:27:49,923 --> 00:27:53,010
um, a piece of evidence
that her team purposefully
568
00:27:53,093 --> 00:27:57,181
and, uh, apparently, uh, withheld,
569
00:27:57,264 --> 00:27:59,892
knowing that it would
ruin their case against me.
570
00:27:59,975 --> 00:28:03,687
Tasha, I'm sure seeing
ausa valdes on a regular basis
571
00:28:03,770 --> 00:28:07,107
must have been a painful reminder
572
00:28:07,191 --> 00:28:09,318
of your husband's affair.
573
00:28:10,194 --> 00:28:12,070
Why aren't you wearing your wedding ring?
574
00:28:21,038 --> 00:28:23,665
The truth is, I had to sell it
575
00:28:23,749 --> 00:28:27,836
in order to pay for our incredibly
talented defense team.
576
00:28:27,920 --> 00:28:30,422
It takes a lot of time and money
577
00:28:30,505 --> 00:28:33,300
to represent a wrongfully accused man.
578
00:28:33,383 --> 00:28:37,763
Tasha, are you ready,
or should I say willing,
579
00:28:37,846 --> 00:28:40,307
to rebuild your life with James?
580
00:28:44,102 --> 00:28:46,104
Yes, I am.
581
00:28:46,188 --> 00:28:48,106
James came clean,
582
00:28:48,190 --> 00:28:50,692
and he told me everything
about the affair,
583
00:28:50,776 --> 00:28:53,904
and despite how difficult
those conversations were,
584
00:28:53,987 --> 00:28:57,449
I admire his honesty.
585
00:28:57,532 --> 00:28:59,284
And I must say,
586
00:28:59,368 --> 00:29:01,912
the affair wasn't entirely
his fault either.
587
00:29:01,995 --> 00:29:03,372
Hmm.
588
00:29:03,455 --> 00:29:05,874
I had stopped believing in his dreams.
589
00:29:06,959 --> 00:29:09,127
But now, after everything
we've been through,
590
00:29:09,211 --> 00:29:10,712
we're stronger than ever.
591
00:29:10,796 --> 00:29:12,506
Ghost: Amen.
592
00:29:34,361 --> 00:29:35,654
- Jerry. — hey.
593
00:29:35,737 --> 00:29:37,030
Come in.
594
00:29:38,573 --> 00:29:40,213
You're the last person I expected to see.
595
00:29:40,284 --> 00:29:41,451
Yeah.
596
00:29:41,535 --> 00:29:43,912
- Can I get you anything to drink or——
— no, no, I'm good.
597
00:29:44,705 --> 00:29:47,040
I couldn't stop thinking
about what you said, Angela.
598
00:29:51,378 --> 00:29:53,880
Did you know that saxe was in the mcc
599
00:29:53,964 --> 00:29:55,590
when lobos' would—be hitter
was shanked?
600
00:29:57,050 --> 00:29:58,903
No, I didn't.
— and that he took an off-the-books
601
00:29:58,927 --> 00:30:01,596
meeting with Bailey markham,
met with him secretly.
602
00:30:01,680 --> 00:30:03,890
Markham's been missing for a week.
603
00:30:03,974 --> 00:30:05,851
Strange coincidences, aren't they?
604
00:30:08,395 --> 00:30:11,189
Saxe is many things,
but he's not a killer.
605
00:30:12,232 --> 00:30:14,318
I mean, he mightjerk off
over a dead body,
606
00:30:14,401 --> 00:30:16,278
but actually pull a trigger?
607
00:30:16,361 --> 00:30:17,487
I don't know.
608
00:30:17,571 --> 00:30:19,573
Yeah, it's not for sure.
609
00:30:21,491 --> 00:30:23,994
That's why I brought these files,
like you asked.
610
00:30:24,077 --> 00:30:26,371
- Great, thank you.
- — let's start diggin'.
611
00:30:27,372 --> 00:30:29,225
Andre: So yo, so tell me this,
why did you cover for me
612
00:30:29,249 --> 00:30:31,001
with Tommy and your dad,
when I'm the one
613
00:30:31,084 --> 00:30:32,502
that introduced you to kanan?
614
00:30:32,586 --> 00:30:35,172
I just wanted to know
why you did that.
615
00:30:35,255 --> 00:30:37,549
I covered for you,
so now you give me the truth.
616
00:30:40,135 --> 00:30:42,888
Did my dad send kanan to jail?
617
00:30:44,765 --> 00:30:46,683
Look, James...
618
00:30:46,767 --> 00:30:48,935
You mean fucking ghost?
619
00:30:49,019 --> 00:30:51,063
Kanan told me him,
my uncle Tommy, and my dad,
620
00:30:51,146 --> 00:30:52,981
they all ran drugs together.
621
00:30:53,065 --> 00:30:54,775
My dad killed their boss, named breeze.
622
00:30:56,735 --> 00:30:58,945
I feel like my dad wanted kanan in jail
623
00:30:59,029 --> 00:31:01,031
because he wanted to leave queens.
624
00:31:02,032 --> 00:31:03,450
That's why kanan hates him now.
625
00:31:03,533 --> 00:31:06,078
That's why he wanted me.
626
00:31:07,454 --> 00:31:09,956
You're a smart-ass kid, man.
627
00:31:13,502 --> 00:31:15,670
Did dad set kanan up by himself?
628
00:31:15,754 --> 00:31:18,673
Or was uncle Tommy in on that, too?
629
00:31:18,757 --> 00:31:20,801
I just wanna know the truth.
630
00:31:22,010 --> 00:31:24,846
Nah, Tommy didn't know.
631
00:31:26,723 --> 00:31:28,558
What about my mom?
632
00:31:50,997 --> 00:31:52,666
Mr. Egan. — that's right.
633
00:31:52,749 --> 00:31:54,251
Diego jimenez. Nice to meet you.
634
00:31:54,334 --> 00:31:56,420
This is my sister, Alicia.
635
00:31:56,503 --> 00:31:58,171
I always heard of the jimenez brothers.
636
00:31:58,255 --> 00:32:00,424
I guess you heard wrong.
637
00:32:01,341 --> 00:32:02,592
Yeah.
638
00:32:02,676 --> 00:32:04,761
This way. — thank you.
639
00:32:06,346 --> 00:32:10,517
I understand you have a grievance
that you feel requires our attention.
640
00:32:10,600 --> 00:32:12,561
Yeah.
641
00:32:12,644 --> 00:32:14,354
One of yours, a toro,
642
00:32:14,438 --> 00:32:16,148
killed my distributor in cold blood.
643
00:32:16,231 --> 00:32:19,693
My former partner, ghost,
had a deal to get Julio out,
644
00:32:19,776 --> 00:32:23,613
a deal that we still honored by giving
the toros locos some of our territory.
645
00:32:23,697 --> 00:32:26,097
That fucking traitor got years'
more life than he deserved...
646
00:32:27,242 --> 00:32:29,870
And this ghost is no longer
a part of your organization?
647
00:32:29,953 --> 00:32:31,705
So what?
648
00:32:31,788 --> 00:32:34,166
When Dave Thomas died,
you ain't see Ronald McDonald
649
00:32:34,249 --> 00:32:35,459
ride on the nearest Wendy's.
650
00:32:39,254 --> 00:32:42,632
We had a deal.
I—I expect to be fully repaid.
651
00:32:43,592 --> 00:32:45,302
And what would you suggest?
652
00:32:45,385 --> 00:32:47,554
I want our old territory back,
653
00:32:47,637 --> 00:32:49,598
and I want six new toros locos corners.
654
00:32:49,681 --> 00:32:51,475
No fucking way.
— and I want access
655
00:32:51,558 --> 00:32:54,436
to your port connections in California.
656
00:32:54,519 --> 00:32:56,521
I mean, of course
I'll kick you back a percentage.
657
00:32:56,605 --> 00:32:59,483
And your Serbian employers
told you to ask for this?
658
00:32:59,566 --> 00:33:03,487
No. I mean, Jason wants me
to expand to the west coast, sure,
659
00:33:03,570 --> 00:33:05,113
but you already owe me.
660
00:33:07,240 --> 00:33:08,575
I killed lobos.
661
00:33:11,995 --> 00:33:14,706
We had lobos stabbed
to death in prison.
662
00:33:14,789 --> 00:33:17,667
That's cute that you're trying
to take credit for it,
663
00:33:17,751 --> 00:33:20,212
but that wasn't you,
and it didn't work.
664
00:33:20,295 --> 00:33:23,340
He survived, and he made a deal
to flip on everybody,
665
00:33:23,423 --> 00:33:24,758
including you two.
666
00:33:24,841 --> 00:33:26,426
No, I capped lobos, and since then
667
00:33:26,510 --> 00:33:28,220
you've been numero uno in Mexico,
668
00:33:28,303 --> 00:33:30,096
and you're still free to travel stateside,
669
00:33:30,180 --> 00:33:31,806
so you owe me twice.
670
00:33:34,351 --> 00:33:36,478
We will have to take
some time to consider it.
671
00:33:36,561 --> 00:33:38,522
Okay.
672
00:33:41,233 --> 00:33:43,026
Don't take too long.
673
00:33:53,537 --> 00:33:56,373
J' I've been living in a fishbowl j'
674
00:33:56,456 --> 00:33:58,875
j' everybody looking,
everybody looking, yeah j'
675
00:33:58,959 --> 00:34:01,044
j' looking at the kid go j'
676
00:34:01,127 --> 00:34:03,314
j' doing what they wouldn't,
doing what they couldn't j'
677
00:34:03,338 --> 00:34:04,649
j' beats up, hanging out the window I
678
00:34:04,673 --> 00:34:07,384
J' everybody jukin' everybody jukin' j'
679
00:34:07,467 --> 00:34:09,719
what's up, son?
I made us some dinner.
680
00:34:09,803 --> 00:34:12,305
Where's mom?
— she with your aunt lakeisha.
681
00:34:14,224 --> 00:34:16,768
That don't bother you,
after seeing what happened to jukebox?
682
00:34:16,851 --> 00:34:19,020
It's not real.
683
00:34:19,104 --> 00:34:21,648
J' no chance, no control,
now look at him go... I
684
00:34:21,731 --> 00:34:23,608
Well...
685
00:34:23,692 --> 00:34:25,419
J' I just lassoed a comet
just to know that I did it I
686
00:34:25,443 --> 00:34:26,486
j' you said... j'
687
00:34:29,864 --> 00:34:33,451
what is real is the fact
that you been hanging out with kanan.
688
00:34:33,535 --> 00:34:35,161
I need to know how you met him.
689
00:34:36,496 --> 00:34:38,498
I was on the street.
690
00:34:39,958 --> 00:34:43,253
And he told me he was a friend of Shawn's.
691
00:34:43,336 --> 00:34:46,756
And he told me he knew you
from back in the day.
692
00:34:46,840 --> 00:34:49,259
But he didn't tell me
why he was mad at you.
693
00:34:50,385 --> 00:34:51,720
What'd you do?
694
00:34:51,803 --> 00:34:53,305
Nothing to deserve him hurting you.
695
00:34:53,388 --> 00:34:55,724
He didn't hurt me, though.
696
00:34:55,807 --> 00:34:56,975
He saved my life.
697
00:34:57,058 --> 00:34:58,953
And he must have had
his own reasons for doing that, son,
698
00:34:58,977 --> 00:35:00,937
but look, no matter
how nice he was to you,
699
00:35:01,021 --> 00:35:02,606
you heard what he said,
700
00:35:02,689 --> 00:35:04,441
kanan's a bad man,
done some bad things.
701
00:35:04,524 --> 00:35:06,067
I mean, he murdered his own son.
702
00:35:06,985 --> 00:35:09,195
Shawn said he was in jail for a long time.
703
00:35:10,530 --> 00:35:12,282
Is that why he was mad at you?
704
00:35:12,365 --> 00:35:14,326
Kanan was in jail
because he broke the law.
705
00:35:14,409 --> 00:35:17,662
That's it. Had nothing to do with me.
706
00:35:18,872 --> 00:35:20,040
And mom?
707
00:35:21,750 --> 00:35:24,502
Neither your mother or I
did anything to hurt kanan,
708
00:35:24,586 --> 00:35:26,880
no matter what kanan
or jukebox told you.
709
00:35:28,757 --> 00:35:31,092
Hold on, I gotta take this.
710
00:35:37,807 --> 00:35:39,351
I can't talk right now, old man.
711
00:35:39,434 --> 00:35:41,311
Teresi: You have two days.
712
00:35:49,736 --> 00:35:52,214
All right, son, you finish up that game,
come out here and eat.
713
00:35:52,238 --> 00:35:54,240
I don't want the food getting cold,
all right?
714
00:36:01,373 --> 00:36:03,291
Nice. — mm—hmm.
715
00:36:03,375 --> 00:36:05,168
You blew that out, Terry. — yes.
716
00:36:05,251 --> 00:36:07,170
- Hey yo, Tasha, you gonna go?
- —hmm?
717
00:36:07,253 --> 00:36:10,215
- — I don't know about all that.
- Come on. Come on, girl.
718
00:36:10,298 --> 00:36:13,301
Mariah Carey?
— hmm. What you gonna do?
719
00:36:13,385 --> 00:36:16,638
- Let's see what we got here.
- — I really don't want to do anything.
720
00:36:16,721 --> 00:36:19,015
- — I got you, girl.
- Hook her up, Gina.
721
00:36:19,099 --> 00:36:20,850
Okay, I shall.
722
00:36:20,934 --> 00:36:22,352
I'm nervous.
723
00:36:22,435 --> 00:36:24,729
Come on, I believe in you.
724
00:36:26,773 --> 00:36:28,983
Hmm—mm-mm.
— all right, here we go, Tasha.
725
00:36:31,986 --> 00:36:33,863
You got this. — breathe, girl.
726
00:36:35,073 --> 00:36:36,658
Tasha: Y'all did this to me.
727
00:36:36,741 --> 00:36:38,827
I can't believe I'm up here,
728
00:36:38,910 --> 00:36:40,453
but okay.
729
00:36:50,046 --> 00:36:53,675
J' share my life I
730
00:36:53,758 --> 00:36:58,138
I take me for what I am I
731
00:36:59,556 --> 00:37:02,809
j' 'cause I'll never change I
732
00:37:02,892 --> 00:37:07,647
I all my colors for you j'
733
00:37:09,149 --> 00:37:11,359
j' I don't really need to look j'
734
00:37:11,443 --> 00:37:13,737
j' very much further I
735
00:37:13,820 --> 00:37:15,864
j' I don't want to have to go j'
736
00:37:15,947 --> 00:37:18,366
j' where you don't follow I
737
00:37:18,450 --> 00:37:20,410
j' I will hold it back again j'
738
00:37:20,493 --> 00:37:22,579
j' this passion inside j'
739
00:37:22,662 --> 00:37:24,748
j' I can't run from myself I
740
00:37:24,831 --> 00:37:29,586
j' there's nowhere to hide j'
741
00:37:32,088 --> 00:37:35,592
Both you and Cooper saxe
were at the search of truth.
742
00:37:35,675 --> 00:37:38,845
Were either Donovan or saxe
in your vicinity at all times?
743
00:37:38,928 --> 00:37:40,513
Most of the time.
744
00:37:40,597 --> 00:37:43,975
I know saxe was covering the main floor.
745
00:37:44,058 --> 00:37:47,228
I was not with Donovan
when he was up in the office, though.
746
00:37:47,312 --> 00:37:49,939
So you had some time for each of them
747
00:37:50,023 --> 00:37:51,566
that you can't account for.
748
00:37:53,693 --> 00:37:56,362
I'm just completing my file.
749
00:37:56,446 --> 00:37:59,991
I'll call in Donovan for questioning
as soon as possible.
750
00:38:02,160 --> 00:38:03,620
Sounds good.
751
00:38:03,703 --> 00:38:05,163
Anything else you need from me?
752
00:38:05,246 --> 00:38:07,165
No, we're done here, Mike.
753
00:38:15,089 --> 00:38:16,192
- — 'Night, everybody.
- You crazy.
754
00:38:16,216 --> 00:38:17,425
Oh, no. — that was good.
755
00:38:17,509 --> 00:38:19,636
Ah, that was fun.
756
00:38:19,719 --> 00:38:22,847
I haven't done that in a long time.
757
00:38:22,931 --> 00:38:24,474
Thanks for inviting me here.
758
00:38:24,557 --> 00:38:26,935
This—this is a really great spot.
759
00:38:27,018 --> 00:38:29,646
I live just around the corner.
We're regulars here.
760
00:38:29,729 --> 00:38:31,397
Oh, okay.
761
00:38:31,481 --> 00:38:33,274
You can sing, girl.
762
00:38:33,358 --> 00:38:35,443
And you can sing too, boy.
763
00:38:35,527 --> 00:38:37,687
I mean, maybe in another life
we coulda done something,
764
00:38:37,737 --> 00:38:39,572
been a duet or something.
765
00:38:39,656 --> 00:38:42,408
Oh, what, we woulda been like
bebe and Cece winans?
766
00:38:42,492 --> 00:38:45,161
No, not brother and sister.
Come on now.
767
00:38:46,704 --> 00:38:48,498
Right.
768
00:38:48,581 --> 00:38:50,542
Not brother and sister.
769
00:38:50,625 --> 00:38:54,754
J' I only wanna know
if it's cool to come over j'
770
00:38:54,838 --> 00:38:56,756
j' closer j'
771
00:38:56,840 --> 00:38:59,968
j' I only wanna know if it's cool for us j'
772
00:39:00,051 --> 00:39:01,678
j' or is it over I
773
00:39:01,761 --> 00:39:03,763
j' is it over? I
774
00:39:03,847 --> 00:39:06,558
j' 'cause even if we keep
going on will it always... I
775
00:39:06,641 --> 00:39:09,894
not really in the business of
kissing the wives of my clients.
776
00:39:11,020 --> 00:39:13,439
J' and you compromise... j'
777
00:39:13,523 --> 00:39:16,276
first time for everything, though, right?
778
00:39:16,359 --> 00:39:18,528
J' you've been driving me crazy... I
779
00:39:18,611 --> 00:39:20,280
let's get you in a cab.
780
00:39:20,363 --> 00:39:23,533
I and it's making me think about
the way it needs to be j'
781
00:39:23,616 --> 00:39:26,077
okay, let's.
782
00:39:26,160 --> 00:39:27,912
I don't walk away j'
783
00:39:27,996 --> 00:39:29,956
j' 'cause I only want your love I
784
00:39:30,039 --> 00:39:31,833
j' your love j'
785
00:39:45,013 --> 00:39:47,557
Well, it's not gonna open itself.
786
00:39:47,640 --> 00:39:50,393
You gotta open it.
787
00:39:58,693 --> 00:40:00,695
You like?
788
00:40:00,778 --> 00:40:02,906
After you came through
in the interview yesterday,
789
00:40:02,989 --> 00:40:04,782
I thought you deserved a replacement.
790
00:40:06,242 --> 00:40:08,786
I thought we couldn't afford this.
791
00:40:08,870 --> 00:40:11,122
Stern's got me throwing
a big welcome home party
792
00:40:11,205 --> 00:40:12,624
for myself tonight at truth.
793
00:40:12,707 --> 00:40:15,585
Gonna be all kinda
city councilmen there,
794
00:40:15,668 --> 00:40:18,922
and... I need you to be there.
795
00:40:19,005 --> 00:40:20,632
Wearing this.
796
00:40:23,509 --> 00:40:24,802
I need you to look the part.
797
00:40:27,680 --> 00:40:30,141
The first time I did this,
798
00:40:30,224 --> 00:40:33,102
it was because you made me
a better criminal.
799
00:40:34,562 --> 00:40:36,022
Hmm.
800
00:40:36,105 --> 00:40:38,066
But yesterday,
801
00:40:38,149 --> 00:40:39,817
you made me a better man.
802
00:40:57,919 --> 00:41:00,713
Well said.
803
00:41:00,797 --> 00:41:02,131
Oh, there you are.
804
00:41:02,215 --> 00:41:04,300
Stop working and meet
councilman Leonard.
805
00:41:04,384 --> 00:41:06,594
- — Mr. St. Patrick.
- Councilman, pleasure.
806
00:41:06,678 --> 00:41:09,931
Leonard here is one of the voting members
on the minority trade commission.
807
00:41:10,014 --> 00:41:12,141
His great-uncles
were a part of tammany hall.
808
00:41:12,225 --> 00:41:14,227
Simon tells me you are
809
00:41:14,310 --> 00:41:17,063
the best candidate
to come along for decades.
810
00:41:17,146 --> 00:41:19,607
Flattering, Simon.
811
00:41:19,691 --> 00:41:22,527
I'm just very excited, of course,
about pitching you my new ideas.
812
00:41:22,610 --> 00:41:25,947
- — Having been raised in the hood...
- Yes, yes, the community.
813
00:41:26,030 --> 00:41:27,323
It is noble.
814
00:41:27,407 --> 00:41:30,827
I think the most important thing
to think about is where we want to build.
815
00:41:30,910 --> 00:41:33,538
My district has an abandoned hospital,
816
00:41:33,621 --> 00:41:36,582
which is perfect for
a clean slate construction.
817
00:41:36,666 --> 00:41:39,585
Your district is in Manhattan, right?
818
00:41:39,669 --> 00:41:42,213
Naturally. Best bang for the buck.
819
00:41:42,296 --> 00:41:44,674
Stern: We'll sort out the details, James.
820
00:41:44,757 --> 00:41:46,592
New York is a very diverse city.
821
00:41:46,676 --> 00:41:48,845
Don't get hung up on where for now, huh?
822
00:41:48,928 --> 00:41:50,513
Right.
823
00:41:50,596 --> 00:41:52,640
I need a pick-me-up.
824
00:41:54,058 --> 00:41:55,810
Pleasure, councilman.
825
00:41:56,978 --> 00:41:59,105
Man on video game: Move! Move!
826
00:41:59,188 --> 00:42:01,566
'Sup, little man?
Where are your parents?
827
00:42:01,649 --> 00:42:04,527
Oh, they're out right now,
but big mama's back there with yas.
828
00:42:04,610 --> 00:42:06,696
Okay, we'll keep it quiet.
829
00:42:08,156 --> 00:42:10,033
Hey, look, tariq,
830
00:42:10,116 --> 00:42:13,911
I just wanna let you know
that kanan ain't coming back.
831
00:42:13,995 --> 00:42:16,622
So you ain't gotta be scared.
832
00:42:16,706 --> 00:42:19,208
I'm not scared.
833
00:42:22,795 --> 00:42:24,547
- Uncle t. — 'sup?
834
00:42:25,798 --> 00:42:27,800
Did you help my dad put kanan in jail?
835
00:42:29,802 --> 00:42:31,387
No.
836
00:42:31,471 --> 00:42:33,639
And—- and...
837
00:42:34,974 --> 00:42:38,144
I mean, honestly, 'riq,
838
00:42:38,227 --> 00:42:40,688
I didn't know nothing about it.
839
00:42:40,772 --> 00:42:43,024
Why, what did kanan tell you?
840
00:42:43,107 --> 00:42:45,902
Well, he said you and my dad
sold drugs for him.
841
00:42:47,236 --> 00:42:50,323
He said my dad killed people,
that you killed people.
842
00:42:50,406 --> 00:42:52,075
Hmm.
843
00:42:52,158 --> 00:42:54,911
Is that true, uncle t?
Did you kill people?
844
00:42:56,996 --> 00:42:59,540
I think we should talk
about this when you're older.
845
00:42:59,624 --> 00:43:01,250
I want to talk about it now.
846
00:43:01,334 --> 00:43:03,687
Then I think that you should ask your dad
about when we was kids.
847
00:43:03,711 --> 00:43:04,879
This ain't my story to tell.
848
00:43:04,962 --> 00:43:07,882
But what I can tell you, tariq,
849
00:43:07,965 --> 00:43:10,093
is that kanan ain't a good guy.
850
00:43:13,137 --> 00:43:16,015
It's hard to tell
who's good and bad anymore.
851
00:43:19,811 --> 00:43:21,938
Later, 'riq.
852
00:43:22,021 --> 00:43:25,191
- Tell your dad I stopped by.
- — mm—hmm.
853
00:43:30,196 --> 00:43:32,323
Olivia: Your wife looks beautiful tonight.
854
00:43:32,406 --> 00:43:33,866
She is beautiful.
855
00:43:33,950 --> 00:43:36,160
She used to be a singer?
856
00:43:36,244 --> 00:43:37,870
What'd you used to be?
857
00:43:37,954 --> 00:43:39,834
I'm much more interested
in what you used to be.
858
00:43:39,872 --> 00:43:41,912
Okay, I see where this is going. Look—...
859
00:43:41,958 --> 00:43:44,085
I like to get to know my subjects.
860
00:43:44,168 --> 00:43:46,045
Hmm. — I really like to know
861
00:43:46,129 --> 00:43:47,797
what lies underneath.
862
00:43:50,049 --> 00:43:51,926
I saw that little performance
863
00:43:52,009 --> 00:43:53,970
you and wifey gave during the interview.
864
00:43:55,388 --> 00:43:57,682
She doesn't love you anymore.
865
00:43:57,765 --> 00:43:59,767
I could tell.
866
00:44:01,686 --> 00:44:04,313
This is someone
you should definitely meet.
867
00:44:04,397 --> 00:44:08,109
He won't talk to a reporter,
so I'll make myself scarce.
868
00:44:11,279 --> 00:44:14,949
So you fought the law and you won,
my brother.
869
00:44:15,032 --> 00:44:16,742
Well, I didn't win yet.
870
00:44:16,826 --> 00:44:19,620
Rashad Tate.
Councilman in queens.
871
00:44:19,704 --> 00:44:21,289
James St. Patrick, from queens.
872
00:44:21,372 --> 00:44:23,416
I know. I saw your interview.
873
00:44:23,499 --> 00:44:26,059
And I heard about your interest
in the minority trade commission.
874
00:44:27,253 --> 00:44:30,339
Stern and councilman Leonard
are pushing you into it, right?
875
00:44:30,423 --> 00:44:33,759
No, no, you know, I just got to a place in
my life where I felt I should give back.
876
00:44:33,843 --> 00:44:37,972
Well, a development loan can be
a good thing if it's used properly.
877
00:44:38,055 --> 00:44:41,225
Or it can wind up as another casualty
of city corruption.
878
00:44:42,351 --> 00:44:44,478
Hey, listen, before you commit to anything
879
00:44:44,562 --> 00:44:46,063
that stern and Leonard are selling,
880
00:44:46,147 --> 00:44:48,774
there's a property in my district
881
00:44:48,858 --> 00:44:50,693
I think that you'd find very interesting.
882
00:44:51,903 --> 00:44:53,463
Why don't you go ahead
and give me a call?
883
00:44:53,487 --> 00:44:54,780
I'll do that.
884
00:44:54,864 --> 00:44:56,449
Always keep the faith, brother.
885
00:44:56,532 --> 00:44:59,535
- You do the same.
- Councilman, look at you.
886
00:44:59,619 --> 00:45:01,495
Ah, and your beautiful wife. Hi.
887
00:45:01,579 --> 00:45:03,748
- Good to see you. — hmm.
888
00:45:03,831 --> 00:45:06,500
J' hit the bottle like a bludgeon j'
889
00:45:06,584 --> 00:45:07,877
j' emotions can be torture j'
890
00:45:07,960 --> 00:45:09,600
I keep them locked inside that dungeon j'
891
00:45:09,629 --> 00:45:11,339
I I'm lunging at ghosts j'
892
00:45:11,422 --> 00:45:12,840
I but then there's nothing I
893
00:45:12,924 --> 00:45:16,052
I 80 [post it by the most potent potion
that I can summon j'
894
00:45:16,135 --> 00:45:19,513
j' this is my reality, reality I
895
00:45:19,597 --> 00:45:21,849
j' reality j'
896
00:45:21,933 --> 00:45:23,517
what are you hiding?
897
00:45:23,601 --> 00:45:25,241
None of your business.
Get out of my room.
898
00:45:25,269 --> 00:45:27,772
I'm worried about you, 'riq.
899
00:45:27,855 --> 00:45:29,982
Mom told me about kanan. You okay?
900
00:45:30,066 --> 00:45:31,901
What's she saying, that he's dangerous?
901
00:45:31,984 --> 00:45:34,153
You need to stay away from him?
She's a fuckin' liar.
902
00:45:34,237 --> 00:45:35,905
Just like dad, uncle Tommy.
903
00:45:35,988 --> 00:45:38,574
Everyone else.
Dad was a drug dealer.
904
00:45:38,658 --> 00:45:40,201
He fucking killed people.
905
00:45:40,284 --> 00:45:42,536
Mom and uncle Tommy,
they were into that, too.
906
00:45:42,620 --> 00:45:44,413
I heard them fighting earlier.
907
00:45:44,497 --> 00:45:46,290
Mom said she wanted dad
to kill kanan, like,
908
00:45:46,374 --> 00:45:49,293
a really long time ago,
and I don't understand it.
909
00:45:49,377 --> 00:45:50,896
- I don't believe it.
- — what don't you understand?
910
00:45:50,920 --> 00:45:52,797
You cannot trust them.
911
00:45:52,880 --> 00:45:55,883
Look, there's this prep school
in connecticut—- it's called choate.
912
00:45:55,967 --> 00:45:58,386
Maybe we can convince
mom and dad to send us there.
913
00:45:58,469 --> 00:46:00,930
No more Van Allen bullshit.
914
00:46:01,013 --> 00:46:02,682
No more everyone knowing about dad.
915
00:46:02,765 --> 00:46:04,433
We could just get away, together.
916
00:46:04,517 --> 00:46:06,727
I'm not goin' to any
fuckin' white-ass
917
00:46:06,811 --> 00:46:08,229
nerd school in the fuckin' burbs.
918
00:46:08,312 --> 00:46:10,374
- You could go if you want.
- — and this is any better?!
919
00:46:10,398 --> 00:46:12,858
You lying, sneaking out, cutting school?
920
00:46:12,942 --> 00:46:16,112
Dad just got back, and if everything
you said about him is really true,
921
00:46:16,195 --> 00:46:19,007
we have to make sure everything looks
perfect so he stays out of jail, 'riq.
922
00:46:19,031 --> 00:46:20,950
I don't care if he goes
back to jail or not.
923
00:46:21,033 --> 00:46:23,119
- You're an idiot.
- You're the idiot.
924
00:46:23,202 --> 00:46:25,180
Do you realize if dad goes
to jail for good, tariq,
925
00:46:25,204 --> 00:46:26,539
we won't have any of this?
926
00:46:26,622 --> 00:46:28,624
No more penthouse.
No more video games.
927
00:46:28,708 --> 00:46:30,918
We'll be broke.
Is that really what you want?
928
00:46:31,002 --> 00:46:32,461
Damn it, 'riq, listen to me.
929
00:46:32,545 --> 00:46:35,047
- Yo, get outta my room.
- — ow, tariq, stop!
930
00:46:35,131 --> 00:46:36,590
Too bad mom's not here to save you.
931
00:46:39,302 --> 00:46:41,887
- You look beautiful tonight.
- — well, thank you.
932
00:46:41,971 --> 00:46:45,016
The ring is a particularly nice touch.
933
00:46:45,099 --> 00:46:47,435
I guess this suits you after all.
934
00:46:47,518 --> 00:46:49,312
Look, Terry, let me explain—...
935
00:46:49,395 --> 00:46:51,272
Tasha, where is that husband of yours?
936
00:46:51,355 --> 00:46:53,607
I need to speak with him.
937
00:46:55,651 --> 00:46:58,195
Ah, James.
938
00:46:58,279 --> 00:47:00,406
Tasha, would you, uh,
excuse us for a moment?
939
00:47:00,489 --> 00:47:02,092
Uh, your husband and I have
some business to discuss.
940
00:47:02,116 --> 00:47:03,868
Well, Tasha can stay.
941
00:47:03,951 --> 00:47:06,287
No, it's fine. Good night, Simon.
942
00:47:06,370 --> 00:47:08,205
- Good night.
- Good night.
943
00:47:11,083 --> 00:47:13,544
- So what's on your mind?
- Stay away from Rashad Tate.
944
00:47:13,627 --> 00:47:15,338
I saw the two of you talking.
945
00:47:15,421 --> 00:47:17,173
He's a distraction.
946
00:47:17,256 --> 00:47:19,633
One of your weaknesses.
947
00:47:19,717 --> 00:47:22,678
You did what you needed to do
with councilman Leonard.
948
00:47:22,762 --> 00:47:25,473
You keep him happy,
he'll bring us in for a nice landing.
949
00:47:26,766 --> 00:47:29,226
I actually liked some
of what Tate had to say.
950
00:47:29,310 --> 00:47:30,811
Of course you did.
951
00:47:30,895 --> 00:47:32,897
I get it, I—I really do,
952
00:47:32,980 --> 00:47:35,524
but this is business,
James, not a fraternity.
953
00:47:35,608 --> 00:47:38,069
Leonard has the juice and the motivation.
954
00:47:38,152 --> 00:47:42,198
I can't speak to Tate's ability
to be controlled.
955
00:47:42,281 --> 00:47:44,742
Well, it's a good thing
that you're a silent partner.
956
00:47:46,118 --> 00:47:48,162
Enjoy the party, Simon.
957
00:48:16,732 --> 00:48:18,567
Tamara: Hello?
958
00:48:20,736 --> 00:48:23,030
Hey.
959
00:48:23,114 --> 00:48:24,615
H was looking for your dad.
960
00:48:24,698 --> 00:48:26,426
I didn't know he had custody
of you guys tonight.
961
00:48:26,450 --> 00:48:27,785
He's not home, Mr. Sandoval.
962
00:48:27,868 --> 00:48:30,162
He's been working really late
the past couple of nights.
963
00:48:30,246 --> 00:48:32,248
You want me to tell him
you stopped by?
964
00:48:32,331 --> 00:48:34,542
No, no, that—- that's okay.
965
00:48:34,625 --> 00:48:36,001
Have a good night.
966
00:48:44,510 --> 00:48:46,971
Donovan: There's no reason
for saxe to have gone upstairs.
967
00:48:47,054 --> 00:48:49,432
Is there anything
to indicate that he did?
968
00:48:49,515 --> 00:48:52,309
This is the view of the main stairs
right before the tape cuts out.
969
00:48:52,393 --> 00:48:54,478
- Saxe is nowhere near it.
- — wait, go back.
970
00:48:54,562 --> 00:48:56,897
Look before my guys went up the stairs.
971
00:48:59,108 --> 00:49:01,402
Shit.
972
00:49:01,485 --> 00:49:02,778
I was right there.
973
00:49:02,862 --> 00:49:06,157
Wait. Is that...
974
00:49:06,240 --> 00:49:07,575
Donovan: Mike sandoval?
975
00:49:23,340 --> 00:49:25,134
Angela, uh,
976
00:49:25,217 --> 00:49:28,387
I think mak is starting
to suspect me of Greg's murder,
977
00:49:28,471 --> 00:49:31,056
and it—— it really wasn't me.
978
00:49:31,140 --> 00:49:33,476
I don't think so either.
979
00:49:34,727 --> 00:49:36,854
I've been talking to Mike.
980
00:49:36,937 --> 00:49:40,441
He's pretty sure it's Donovan,
and there's some damn good reasons.
981
00:49:46,739 --> 00:49:49,033
Hey, Jerry.
982
00:49:50,951 --> 00:49:52,786
Uh, you hear all that?
983
00:49:52,870 --> 00:49:54,538
Yeah.
984
00:49:56,332 --> 00:49:57,750
Come in.
985
00:49:57,833 --> 00:49:59,585
We have something to show you.
986
00:50:04,298 --> 00:50:07,384
Tasha, what are you doing here?
987
00:50:10,304 --> 00:50:12,932
Look, Terry, this ring...
988
00:50:14,725 --> 00:50:16,268
It's just part of the costume.
989
00:50:16,352 --> 00:50:18,354
I mean, you were the one that told me
990
00:50:18,437 --> 00:50:21,524
that I needed to stand by James
so he doesn't end up in jail.
991
00:50:21,607 --> 00:50:23,567
I did say that
and I wasn't being fair, okay?
992
00:50:23,651 --> 00:50:27,071
Look, I don't have the right
to ask anything of you.
993
00:50:28,572 --> 00:50:30,449
J' you're all that I need... I
994
00:50:30,533 --> 00:50:32,243
you should go.
995
00:50:32,326 --> 00:50:34,370
J' you're all that I need j'
996
00:50:34,453 --> 00:50:36,622
I should.
997
00:50:36,705 --> 00:50:38,541
J' you're all that I need j'
998
00:50:38,624 --> 00:50:40,751
but you know what, I—...
999
00:50:40,834 --> 00:50:43,170
I just keep thinking,
1000
00:50:43,254 --> 00:50:45,798
what if I had never met James?
1001
00:50:45,881 --> 00:50:48,884
J' falling deeper now j'
1002
00:50:48,968 --> 00:50:51,804
what if I had met you first?
1003
00:50:51,887 --> 00:50:54,348
J' spiral to the ground j'
1004
00:50:54,431 --> 00:50:58,435
I and I knew that I knew when
he'd come around j'
1005
00:50:58,519 --> 00:51:01,355
I didn't think it'd be so crazy j'
1006
00:51:01,438 --> 00:51:05,234
j' when I'd fall forever
for us, too, too j'
1007
00:51:05,317 --> 00:51:09,238
I and nothing seems
to measure up to you, you j'
1008
00:51:09,321 --> 00:51:13,367
I and I think I can handle
something new, new I
1009
00:51:13,450 --> 00:51:17,454
j' you're ready so dance with me I
1010
00:51:17,538 --> 00:51:20,249
j' put your hands around me j'
1011
00:51:20,332 --> 00:51:24,211
I I'm falling all in, oh I
1012
00:51:24,295 --> 00:51:25,921
I I'm fading out j'
1013
00:51:26,005 --> 00:51:27,881
I I'm taking my seat j'
1014
00:51:27,965 --> 00:51:30,009
j' you're all that I need j'
1015
00:51:32,386 --> 00:51:33,637
j' you're all that I need j'
1016
00:51:36,307 --> 00:51:37,891
j' you're all that I need j'
1017
00:51:42,271 --> 00:51:43,439
j' are you ready? J'
1018
00:51:45,691 --> 00:51:47,776
J' are you ready? J'
1019
00:51:47,860 --> 00:51:49,945
j' are you ready? J'
1020
00:51:50,029 --> 00:51:52,281
j' 80 dance with me I
1021
00:51:52,364 --> 00:51:57,077
so... what do we need to talk
about that's so important?
1022
00:51:57,161 --> 00:51:58,829
I need you to call teresi for me.
1023
00:51:58,912 --> 00:52:00,539
That old gangster?
1024
00:52:00,623 --> 00:52:02,625
The one that took out soletti? Why?
1025
00:52:02,708 --> 00:52:05,669
'Cause that old gangster witnessed me
kill a marshal in prison.
1026
00:52:05,753 --> 00:52:08,047
Well, that wasn't very smart.
1027
00:52:08,130 --> 00:52:10,799
Yeah, as not smart as you killing
a homeland security agent?
1028
00:52:10,883 --> 00:52:12,801
Proctor told you?
— yeah, he told me.
1029
00:52:12,885 --> 00:52:14,470
Oh, well, go on.
1030
00:52:14,553 --> 00:52:16,972
I gotta hear the rest of this
"I killed a marshal" story.
1031
00:52:17,056 --> 00:52:18,849
So teresi helped me cover the shit up
1032
00:52:18,932 --> 00:52:20,476
in exchange for a call from you.
1033
00:52:20,559 --> 00:52:22,645
Why? — I don't know why, okay?
1034
00:52:22,728 --> 00:52:25,356
But he wants you to call him.
The number's programmed.
1035
00:52:27,941 --> 00:52:31,236
Wait a minute. Oh, whoa.
What about this homeland guy?
1036
00:52:31,320 --> 00:52:33,906
- — You get rid of the body?
- No, proctor's guy took care of it.
1037
00:52:33,989 --> 00:52:35,908
Proctor's guy?
Tommy, come on, man.
1038
00:52:35,991 --> 00:52:37,743
What—what about the recording?
1039
00:52:37,826 --> 00:52:39,346
You at least got rid of that, tell me.
1040
00:52:39,370 --> 00:52:40,829
No, proctor took care of that, too.
1041
00:52:40,913 --> 00:52:43,540
He said he wanted to wipe
the agent's laptop clean or something.
1042
00:52:43,624 --> 00:52:46,168
Tommy, what if proctor kept it?
1043
00:52:46,251 --> 00:52:47,961
Why would he do that?
1044
00:52:48,045 --> 00:52:49,725
'Cause he ain't our lawyer anymore, Tommy.
1045
00:52:49,797 --> 00:52:52,174
- He's an accomplice.
- — well, unless we shut his ass up.
1046
00:52:52,257 --> 00:52:54,277
We don't have the recording.
We don't have the body.
1047
00:52:54,301 --> 00:52:57,405
We don't know what kind of instructions
he left in case something happens to him.
1048
00:52:57,429 --> 00:52:59,390
What I'm saying is
if this fucking body shows up,
1049
00:52:59,473 --> 00:53:00,742
it traces back to you and me, man.
1050
00:53:00,766 --> 00:53:03,912
You fucked up when you killed the agent,
and I fucked up when I killed the marshal.
1051
00:53:03,936 --> 00:53:06,522
So here we are yet again,
1052
00:53:06,605 --> 00:53:08,482
needing each other
to set some shit straight.
1053
00:53:08,565 --> 00:53:11,443
I'll go talk to proctor.
1054
00:53:11,527 --> 00:53:13,112
You need to fucking...
1055
00:53:14,947 --> 00:53:16,740
Yeah.
1056
00:53:18,826 --> 00:53:21,495
Mak:
What have you gotten yourself into, Joe?
1057
00:53:26,667 --> 00:53:28,752
I know you get close to the edge,
1058
00:53:28,836 --> 00:53:31,171
but these guys aren't even
your clients anymore.
1059
00:53:32,798 --> 00:53:35,008
I have no idea what you're talking about.
1060
00:53:35,092 --> 00:53:36,635
Bailey markham, Joe.
1061
00:53:36,719 --> 00:53:38,262
That's what I'm talking about.
1062
00:53:38,345 --> 00:53:41,640
I think he had evidence that would convict
egan and St. Patrick.
1063
00:53:41,724 --> 00:53:43,642
I think they made him disappear.
1064
00:53:43,726 --> 00:53:46,270
You can think whatever you want.
1065
00:53:46,353 --> 00:53:48,021
I'm gonna go inside now.
1066
00:53:48,105 --> 00:53:51,483
Your number was one of
the last that markham called.
1067
00:53:52,985 --> 00:53:56,905
The last cell phone tower
that his phone pinged off of,
1068
00:53:56,989 --> 00:53:58,824
they are right here.
1069
00:53:58,907 --> 00:54:00,534
Right above your place.
1070
00:54:00,617 --> 00:54:02,453
Hmm.
1071
00:54:02,536 --> 00:54:05,164
What happened to him, Joe? Hmm?
1072
00:54:05,247 --> 00:54:08,375
Come on, tell me now and save yourself.
1073
00:54:08,459 --> 00:54:11,003
I have no idea.
1074
00:54:11,086 --> 00:54:13,630
Well, you know something.
1075
00:54:13,714 --> 00:54:15,340
Yeah, you're gonna talk to me,
1076
00:54:15,424 --> 00:54:17,050
or they're gonna kill you.
1077
00:54:18,051 --> 00:54:20,387
It's up to you which happens first.
1078
00:54:51,752 --> 00:54:53,045
Talk to me.
1079
00:54:53,128 --> 00:54:55,589
I'm a busy man. What do you want?
1080
00:54:55,672 --> 00:54:58,133
It's good to hear your voice, Tommy.
1081
00:55:00,052 --> 00:55:01,887
How's my Connie holding up?
1082
00:55:01,970 --> 00:55:04,681
She looked sick, but you know that.
1083
00:55:04,765 --> 00:55:07,601
Cut the small talk. What do you want?
1084
00:55:10,062 --> 00:55:12,689
I've been inside a long time.
1085
00:55:12,773 --> 00:55:14,942
It's a lot of time to think about...
1086
00:55:15,025 --> 00:55:17,027
My life and, uh...
1087
00:55:17,110 --> 00:55:18,779
The biggest lesson that you learn
1088
00:55:18,862 --> 00:55:21,615
is that the only people
that really matter
1089
00:55:21,698 --> 00:55:23,492
are your family.
1090
00:55:23,575 --> 00:55:25,994
Yeah, it sounds like group therapy
has done wonders for you,
1091
00:55:26,078 --> 00:55:28,622
but if this conversation
isn't about money,
1092
00:55:28,705 --> 00:55:30,958
I got other shit——
- Tommy, look...
1093
00:55:33,210 --> 00:55:35,629
I don't know any other way to say this.
1094
00:55:40,592 --> 00:55:42,970
I'm your dad.
1095
00:55:43,053 --> 00:55:44,763
You're my son.
1096
00:55:44,847 --> 00:55:47,140
And I want to meet you.
1097
00:55:49,476 --> 00:55:51,603
My dad is dead, motherfucker.
1098
00:55:52,604 --> 00:55:55,816
No, I was told to call you, and I did.
1099
00:55:55,899 --> 00:55:57,693
So as far as I'm concerned,
1100
00:55:57,776 --> 00:55:59,736
you're set with our friend.
1101
00:55:59,820 --> 00:56:00,821
We clear?
1102
00:56:02,531 --> 00:56:05,284
Yeah. Yeah, we're clear.
1103
00:56:06,285 --> 00:56:08,078
But, Tommy, uh...
1104
00:56:09,288 --> 00:56:10,873
For what it's worth,
1105
00:56:10,956 --> 00:56:13,458
it wasn't my choice not
to be in your life.
1106
00:56:14,585 --> 00:56:15,752
It was Kate's.
1107
00:56:18,463 --> 00:56:21,174
How the fuck do you know my mother?
1108
00:56:21,258 --> 00:56:23,677
When I first met your mom,
she was a dancer
1109
00:56:23,760 --> 00:56:26,597
at the trop in Atlantic city.
1110
00:56:26,680 --> 00:56:29,600
Eight—feet tall, and it was all legs.
1111
00:56:30,517 --> 00:56:32,769
I don't know,
I got this thing about redheads.
1112
00:56:35,022 --> 00:56:38,275
And listen,
I meant what I said before.
1113
00:56:38,358 --> 00:56:40,235
I want you to come see me.
1114
00:57:05,594 --> 00:57:07,888
J' yeah, yeah j'
1115
00:57:07,912 --> 00:57:09,912
http://hiqve.com/
83716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.