Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,291 --> 00:01:11,291
{\an8}Говорят, песня вдохновила их
на собственную версию.
2
00:01:12,041 --> 00:01:13,750
Ну да, как же, их версию!
3
00:01:14,291 --> 00:01:16,625
Не отрицаю, это хит, но это же бред.
4
00:01:16,625 --> 00:01:20,458
Чтоб меня, это совсем не похоже
на «Caballo Viejo» Симона Диаса.
5
00:01:20,458 --> 00:01:21,708
Я прав?
6
00:01:23,208 --> 00:01:24,250
Можно побыстрее?
7
00:01:24,250 --> 00:01:25,250
Конечно.
8
00:02:15,708 --> 00:02:18,208
У тебя нет более мелких денег, милая?
9
00:02:18,208 --> 00:02:20,916
Сдачи не надо.
Это за отпадные мелодии румбы.
10
00:02:21,416 --> 00:02:22,750
Большое спасибо!
11
00:02:40,166 --> 00:02:43,125
АВТОМЕХАНИКА «ПОЛЯКОВ»
12
00:02:43,875 --> 00:02:46,375
ОТКРЫТО С 8:00 ДО 20:00
13
00:03:02,083 --> 00:03:03,500
Ау!
14
00:03:18,416 --> 00:03:19,416
Ни с места!
15
00:03:39,750 --> 00:03:41,208
Убальдо!
16
00:03:48,416 --> 00:03:50,708
Ты, с сумкой. Подойди.
17
00:03:52,791 --> 00:03:54,083
Сначала отпусти его!
18
00:03:54,083 --> 00:03:56,416
Здесь приказываешь не ты.
19
00:03:57,000 --> 00:03:58,416
Живо!
20
00:04:09,666 --> 00:04:11,375
- Сюда?
- Да.
21
00:04:12,875 --> 00:04:13,750
Отойди.
22
00:04:18,875 --> 00:04:20,500
Может, сначала пересчитать?
23
00:04:21,791 --> 00:04:22,916
Разве тут не всё?
24
00:04:24,500 --> 00:04:29,000
Не хватает 80 евро.
Нам надо было заплатить за такси, и...
25
00:04:29,875 --> 00:04:31,166
Я тебя не слышу.
26
00:04:32,625 --> 00:04:37,875
У таксиста не было сдачи,
и нам надо было купить чистящие средства.
27
00:04:37,875 --> 00:04:39,791
Что ты несешь, блин?
28
00:04:39,791 --> 00:04:41,750
Вот что мы сделаем.
29
00:04:41,750 --> 00:04:44,375
Я пересчитаю деньги,
чтобы не было проблем.
30
00:04:44,375 --> 00:04:46,583
И все будут довольны.
31
00:04:46,583 --> 00:04:50,000
- Я сказал, отойди!
- Да это же одна секунда.
32
00:04:50,125 --> 00:04:51,500
Отойди от сумки, блин!
33
00:04:54,916 --> 00:04:57,416
Убальдо!
34
00:04:57,416 --> 00:04:59,250
Брось сумку, стерва!
35
00:05:01,208 --> 00:05:03,000
Думаешь, это игра?
36
00:05:03,000 --> 00:05:04,208
- Нет.
- Нет.
37
00:05:05,458 --> 00:05:07,583
Мы не шутим!
38
00:05:12,083 --> 00:05:13,291
Ни с места!
39
00:05:13,708 --> 00:05:15,916
Ты отойди, а ты брось пистолет!
40
00:05:19,208 --> 00:05:20,416
Положи его на пол.
41
00:05:21,875 --> 00:05:26,291
- Ты не знаешь, что делаешь.
- Это ты не знаешь. Но я тебе скажу.
42
00:05:27,125 --> 00:05:30,291
Мы отвяжем ее мужа и заберем его.
43
00:05:31,291 --> 00:05:35,291
И мы... Оставим сумку здесь. Ясно?
44
00:05:37,666 --> 00:05:39,750
Мы вернемся туда, откуда приехали,
45
00:05:39,750 --> 00:05:42,208
а вы останетесь здесь
и будете делать свои дела.
46
00:05:43,333 --> 00:05:45,333
Не подходи к пистолету!
47
00:05:46,708 --> 00:05:50,041
Мы разойдемся, и все будут довольны, ясно?
48
00:05:50,916 --> 00:05:52,083
Ясно, блондин?
49
00:05:52,791 --> 00:05:53,625
Да.
50
00:06:07,875 --> 00:06:08,958
Ты это видел?
51
00:06:20,166 --> 00:06:25,083
БЕЗ СЛЕДОВ
52
00:06:25,083 --> 00:06:27,375
А теперь о погоде.
53
00:06:27,375 --> 00:06:32,625
В Аликанте солнечно,
но завтра возможен дождь.
54
00:06:32,625 --> 00:06:34,500
Ожидаются ливни...
55
00:07:11,375 --> 00:07:12,583
Шот, пожалуйста.
56
00:07:47,250 --> 00:07:52,375
Опилок поляна
Лесорубы Сан-Хуана
57
00:07:52,375 --> 00:07:55,416
Просят хлеба - не дают
58
00:07:55,416 --> 00:07:57,708
Просят сыра - а их бьют
59
00:07:58,291 --> 00:08:01,708
Молодец, детка! Ты всё запомнила!
60
00:08:01,708 --> 00:08:03,916
Пойду надену пижаму.
61
00:08:03,916 --> 00:08:07,416
Попрощайся с мамой и пошли ей поцелуй!
62
00:08:07,416 --> 00:08:10,458
Не волнуйся, мама.
Мне всё равно надо на работу.
63
00:08:10,458 --> 00:08:12,791
У тебя очень усталый вид.
64
00:08:12,791 --> 00:08:15,083
Просто работаю в две смены.
65
00:08:16,625 --> 00:08:18,416
Но...
66
00:08:18,875 --> 00:08:22,125
Когда вы сюда приедете,
мне будет гораздо лучше.
67
00:08:22,125 --> 00:08:24,041
Нам тоже, милая.
68
00:08:24,916 --> 00:08:27,750
А теперь прости, мама,
но мне правда пора на работу.
69
00:08:28,583 --> 00:08:30,500
Я тебя люблю. Потом поболтаем.
70
00:08:48,375 --> 00:08:50,000
Доброе утро!
71
00:08:50,000 --> 00:08:52,541
Кофе! Дай мне расцеловать тебя.
72
00:08:52,541 --> 00:08:54,333
Нет, не трогай мой кофе.
73
00:08:54,333 --> 00:08:55,708
Фу!
74
00:08:55,708 --> 00:08:57,333
Фу! От тебя воняет.
75
00:08:57,333 --> 00:08:59,708
Ты не заслуживаешь кофе. Ни за что.
76
00:08:59,708 --> 00:09:02,750
Ты всё еще пьяна!
Держи свое похмелье при себе.
77
00:09:02,750 --> 00:09:06,000
Не надо! Это черный кофе,
тебе не понравится.
78
00:09:06,000 --> 00:09:08,208
Там нет овсяного молока.
79
00:09:08,208 --> 00:09:09,791
И знаешь что?
80
00:09:09,791 --> 00:09:11,625
Я не смогла позавтракать.
81
00:09:11,625 --> 00:09:14,625
Не было даже хлеба с маслом. Ничего.
82
00:09:14,625 --> 00:09:15,875
Да, знаю.
83
00:09:15,875 --> 00:09:18,333
- Я забыла купить продукты. Прости.
- Конечно.
84
00:09:18,333 --> 00:09:20,041
Но об этом ты не забыла.
85
00:09:20,041 --> 00:09:22,458
Это был сюрприз. Тебе нравится?
86
00:09:23,000 --> 00:09:23,833
Смотри.
87
00:09:23,833 --> 00:09:27,666
Сто тысяч оборотов в минуту и 14 циклонов.
88
00:09:27,666 --> 00:09:31,583
Убирает 99% частиц.
89
00:09:32,958 --> 00:09:36,625
Пропылесось у меня над головой.
Может, вытянет похмелье.
90
00:09:36,625 --> 00:09:39,125
Пожалуйста, Кати. Прошу.
91
00:09:39,125 --> 00:09:42,416
Тогда я вытяну у тебя последние мозги.
92
00:09:42,416 --> 00:09:43,375
Сеньоры!
93
00:09:43,958 --> 00:09:45,833
Доброе утро, сеньор Гусман.
94
00:09:45,833 --> 00:09:47,375
Как ваша жена?
95
00:09:47,375 --> 00:09:51,166
Босс хочет знать, когда вы заплатите долг.
96
00:09:52,458 --> 00:09:54,750
Мы вроде ничего не должны, так?
97
00:10:02,416 --> 00:10:06,041
Сеньор Гусман, знаете, что это?
98
00:10:06,041 --> 00:10:07,125
Это инвестиция.
99
00:10:08,041 --> 00:10:12,041
С ним мы сделаем больше уборок,
значит, босс получит больше денег.
100
00:10:12,041 --> 00:10:15,750
Простите, но придется сказать ему,
что у вас нет денег.
101
00:10:15,750 --> 00:10:20,291
У нас есть деньги,
и вы их очень скоро получите.
102
00:10:21,416 --> 00:10:23,375
Дайте нам срок до следующего месяца.
103
00:10:23,375 --> 00:10:25,000
Ну пожалуйста.
104
00:10:25,958 --> 00:10:29,166
Мы же с вами оба иммигранты.
105
00:10:30,500 --> 00:10:32,125
Я испанец.
106
00:10:41,041 --> 00:10:41,916
Кати...
107
00:10:41,916 --> 00:10:43,458
К чёрту Кати!
108
00:10:50,083 --> 00:10:52,708
Ты не будешь со мной разговаривать?
109
00:10:53,958 --> 00:10:54,958
Мы приехали.
110
00:10:55,416 --> 00:10:58,625
Боже мой. Какая же ты упрямая.
111
00:10:58,625 --> 00:11:00,958
Сколько раз мне надо извиниться?
112
00:11:00,958 --> 00:11:02,500
Три недели.
113
00:11:02,500 --> 00:11:06,083
Думаешь, мы получим деньги
через три недели?
114
00:11:06,083 --> 00:11:08,625
Я буду подметать и мыть полы.
115
00:11:08,625 --> 00:11:12,166
Буду пылесосить лучше всех на свете.
116
00:11:12,166 --> 00:11:16,291
Я вытащу нас из этой жопы,
не будь я Десире Монтойя!
117
00:11:16,291 --> 00:11:18,291
- Что случилось?
- Не знаю.
118
00:11:18,291 --> 00:11:22,166
Если не исправишь это, будет война!
119
00:11:22,166 --> 00:11:26,166
Если не исправишь это, будет война!
120
00:11:26,666 --> 00:11:27,750
Что случилось?
121
00:11:27,750 --> 00:11:29,416
Война!
122
00:11:29,416 --> 00:11:30,875
Хулия, в чём дело?
123
00:11:30,875 --> 00:11:32,666
Нас уволили, блин.
124
00:11:32,666 --> 00:11:34,708
Маньес, ты ублюдок! Покажись!
125
00:11:34,708 --> 00:11:37,541
- Как это?
- А вот так это. С этой минуты.
126
00:11:37,541 --> 00:11:39,291
Получим извещение по почте.
127
00:11:39,291 --> 00:11:40,791
А если мы пожалуемся?
128
00:11:40,791 --> 00:11:43,000
Они просто объявят о банкротстве.
129
00:11:43,791 --> 00:11:46,333
Сукин сын! Гребаный ублюдок!
130
00:12:00,416 --> 00:12:02,083
Сукин сын!
131
00:12:06,333 --> 00:12:09,125
Как он может быть банкротом
с такой машиной?
132
00:12:09,125 --> 00:12:11,333
Я тебе покажу, чертов козел!
133
00:12:11,708 --> 00:12:13,416
Эй! Останови машину!
134
00:12:13,416 --> 00:12:14,500
Дай-ка мне это!
135
00:12:14,500 --> 00:12:15,541
Деси!
136
00:12:16,750 --> 00:12:17,875
Выходи из машины!
137
00:12:17,875 --> 00:12:19,625
Выходи - или я тебя убью!
138
00:12:19,625 --> 00:12:21,541
Я тебя убью, богом клянусь!
139
00:12:21,541 --> 00:12:23,666
Выходи - или я тебя убью!
140
00:12:23,666 --> 00:12:25,541
Богом клянусь, я тебя убью!
141
00:12:25,541 --> 00:12:27,041
Чертовы снобы!
142
00:12:27,625 --> 00:12:29,416
Иди на хрен, козел!
143
00:12:33,791 --> 00:12:34,625
Деси!
144
00:12:34,625 --> 00:12:37,333
Иди на хрен! Дерьмо!
145
00:12:37,333 --> 00:12:38,791
Деси! Полиция!
146
00:12:38,791 --> 00:12:40,250
Ну и что? Нас уволили!
147
00:12:40,250 --> 00:12:41,625
Тебя арестуют.
148
00:12:41,625 --> 00:12:44,375
Это лучше,
чем ничего не делать, как идиотка.
149
00:12:44,375 --> 00:12:47,208
Не хочу, чтобы меня сдали и депортировали!
150
00:12:47,625 --> 00:12:48,625
ПОЛИЦИЯ
151
00:12:48,625 --> 00:12:50,375
Исправьте это...
152
00:12:50,375 --> 00:12:51,958
Что будем делать?
153
00:12:51,958 --> 00:12:54,083
Исправьте это...
154
00:12:57,875 --> 00:13:00,333
Вот. Это серебро.
155
00:13:01,541 --> 00:13:04,583
Ну да, королевское серебро!
Это и трех евро не стоит.
156
00:13:04,583 --> 00:13:05,916
Точно?
157
00:13:05,916 --> 00:13:07,708
Да, я его купила за четыре.
158
00:13:08,250 --> 00:13:11,958
Надо было вломиться к Маньесу
и всё там разнести!
159
00:13:14,000 --> 00:13:15,583
У тебя есть что-то хорошее?
160
00:13:18,708 --> 00:13:21,166
Ну да, мое...
161
00:13:23,375 --> 00:13:27,291
Оно настоящее.
Единственная настоящая вещь от Убальдо.
162
00:13:31,208 --> 00:13:33,833
Ни за что. Ты не продашь
свое обручальное кольцо.
163
00:13:33,833 --> 00:13:36,708
Или так, или не платить за квартиру.
164
00:13:37,708 --> 00:13:39,500
Нет, я... Я не знаю.
165
00:13:39,500 --> 00:13:41,500
Придумаем что-то другое.
166
00:13:41,500 --> 00:13:45,833
Тебе надо найти соседку с деньгами,
ведь у меня ничего нет.
167
00:13:49,250 --> 00:13:51,583
У тебя... есть я.
168
00:13:53,833 --> 00:13:55,750
Так бы тебя и съела!
169
00:13:58,166 --> 00:14:01,791
Пойду переоденусь.
Мне надо на день рождения к Дженни.
170
00:14:01,791 --> 00:14:03,916
- Чёрт, он сегодня?
- Конечно.
171
00:14:03,916 --> 00:14:05,291
И ты пойдешь?
172
00:14:05,291 --> 00:14:08,625
Я не в настроении,
но я обещала брату прийти.
173
00:14:09,750 --> 00:14:10,958
Я пойду с тобой.
174
00:14:10,958 --> 00:14:15,125
Весь этот шик и деньги
У меня это есть, это круто
175
00:14:15,125 --> 00:14:18,416
На улице с моей компанией
Я красотка
176
00:14:18,416 --> 00:14:22,041
Я не сплю по ночам
Давай, зажигай
177
00:14:22,041 --> 00:14:25,166
Я не такая, как все
Ты это понял?
178
00:14:25,166 --> 00:14:27,250
Я босс Президент
179
00:14:27,250 --> 00:14:29,291
- Я ухожу со сцены.
- Что?
180
00:14:29,291 --> 00:14:30,916
- Посижу с бабушкой.
- Ладно.
181
00:14:34,791 --> 00:14:35,625
Фото!
182
00:14:40,125 --> 00:14:41,500
Еще раз!
183
00:14:43,333 --> 00:14:44,458
Роскошно!
184
00:14:45,541 --> 00:14:46,833
Ты смелая, как чёрт!
185
00:14:46,833 --> 00:14:47,750
КАРАОКЕ
БАР
186
00:14:47,750 --> 00:14:48,958
- Бабуля!
- Привет!
187
00:14:49,375 --> 00:14:50,583
- Ты ела?
- Нет.
188
00:14:50,583 --> 00:14:51,666
Ты не ела?
189
00:14:54,041 --> 00:14:55,958
Мы любим выпить, да?
190
00:14:57,375 --> 00:15:00,791
- Что ты делаешь? Не сожги картошку!
- Попробуй!
191
00:15:00,791 --> 00:15:02,125
БАР
192
00:15:02,125 --> 00:15:05,750
- Где здесь можно найти пиво?
- Как дела, приятель?
193
00:15:32,750 --> 00:15:34,125
Привет. Добрый вечер.
194
00:15:35,291 --> 00:15:37,000
Привет.
195
00:15:39,333 --> 00:15:41,916
Элой, можно нам два шота водки?
196
00:15:45,666 --> 00:15:46,666
Ты в порядке?
197
00:15:47,041 --> 00:15:48,333
Всё отлично, блин.
198
00:15:52,250 --> 00:15:53,166
Спасибо!
199
00:15:54,625 --> 00:15:55,791
Посмотри на Дженни.
200
00:15:57,000 --> 00:15:59,541
Какая она красивая в пурпурном платье.
201
00:15:59,541 --> 00:16:02,541
Она еще и умная.
Поедет учиться в Ирландию.
202
00:16:02,541 --> 00:16:04,833
Я вас познакомлю. Дженни!
203
00:16:06,041 --> 00:16:07,166
Тетя!
204
00:16:09,500 --> 00:16:11,291
Ты такая красивая!
205
00:16:11,791 --> 00:16:13,375
Это Каталина.
206
00:16:13,375 --> 00:16:14,666
- Привет.
- Привет.
207
00:16:14,958 --> 00:16:15,875
С днем рождения!
208
00:16:15,875 --> 00:16:18,916
Она самая влиятельная девушка
во всём Аликанте.
209
00:16:18,916 --> 00:16:21,666
- Как дела, сестренка?
- Привет, брат! Как дела?
210
00:16:21,666 --> 00:16:23,375
Пойдемте!
211
00:16:23,833 --> 00:16:25,041
Потом увидимся.
212
00:16:25,041 --> 00:16:27,375
Слушай! Эпичная вечеринка, да?
213
00:16:27,500 --> 00:16:29,416
Мама не поскупилась.
214
00:16:29,416 --> 00:16:31,500
Спасибо, что пришла.
215
00:16:31,500 --> 00:16:34,875
Спасибо за приглашение,
хоть и в последний момент.
216
00:16:34,875 --> 00:16:36,000
Не начинай.
217
00:16:36,000 --> 00:16:37,083
Разве я не права?
218
00:16:37,083 --> 00:16:38,875
- Привет, Мигель.
- Привет.
219
00:16:38,875 --> 00:16:40,708
Смотри, кто решил прийти!
220
00:16:43,833 --> 00:16:46,416
Ты пригласил сестру, не сказав мне?
221
00:16:47,625 --> 00:16:50,000
Если я тебе мешаю, то ладно, я уйду.
222
00:16:50,000 --> 00:16:53,041
Нет, делай что хочешь, как всегда.
223
00:16:53,041 --> 00:16:54,416
Ты со мной говоришь?
224
00:16:54,416 --> 00:16:57,000
Два шота - и начинаешь нести бред.
225
00:16:57,000 --> 00:16:58,916
- Прекрати.
- Не надо, Мигель.
226
00:16:58,916 --> 00:17:01,125
Она просто проявляет неуважение ко мне.
227
00:17:01,666 --> 00:17:05,041
Прийти на день рождения племянницы -
неуважение к тебе?
228
00:17:05,041 --> 00:17:08,916
Нет. Неуважение ко мне -
прийти сюда с новой подружкой.
229
00:17:08,916 --> 00:17:11,208
Я? Нет!
230
00:17:11,208 --> 00:17:13,250
Нет, это...
231
00:17:13,250 --> 00:17:15,333
Мы просто живем вместе.
232
00:17:16,333 --> 00:17:19,875
Но это не то, что вы думаете.
Мы спим по отдельности.
233
00:17:19,875 --> 00:17:22,833
Мы просто соседки по квартире.
234
00:17:22,833 --> 00:17:26,125
Вот и всё. Я замужем.
Вышла замуж в Мексике.
235
00:17:26,125 --> 00:17:28,875
Отца моей дочери зовут Убальдо.
236
00:17:28,875 --> 00:17:31,541
У меня есть дочь.
Я училась на судмедэксперта,
237
00:17:31,541 --> 00:17:32,875
но забеременела...
238
00:17:32,875 --> 00:17:35,458
Ей незачем знать историю твоей жизни.
239
00:17:35,458 --> 00:17:36,375
И моей тоже.
240
00:17:36,500 --> 00:17:39,125
Я просто пришла поздравить племянницу.
241
00:17:39,125 --> 00:17:42,708
Если тебе это мешает - выкуси.
Это твои проблемы.
242
00:17:42,708 --> 00:17:45,500
Тебе лучше уйти сейчас же. Ясно?
243
00:17:48,750 --> 00:17:49,958
Дженни!
244
00:17:49,958 --> 00:17:52,750
Желаю тебе счастья, милая.
245
00:17:52,750 --> 00:17:55,208
В Ирландии или где-то еще.
246
00:17:55,916 --> 00:17:57,208
Если они тебе позволят.
247
00:18:01,500 --> 00:18:03,375
За родных!
248
00:18:16,416 --> 00:18:17,541
Доброго вечера.
249
00:18:30,791 --> 00:18:31,833
Тебе лучше?
250
00:18:32,291 --> 00:18:34,666
Гораздо. Закажем еще по одной?
251
00:18:34,666 --> 00:18:36,583
Нет. Ты закажи, если хочешь.
252
00:18:37,125 --> 00:18:38,583
Мне надо рано вставать.
253
00:18:38,583 --> 00:18:42,041
Надо поговорить с Эсмеральдой.
Не знаю, что я ей скажу.
254
00:18:42,041 --> 00:18:43,916
Еще по одной. По-быстрому.
255
00:18:44,791 --> 00:18:46,458
Счет, пожалуйста, и...
256
00:18:46,458 --> 00:18:47,500
И шот!
257
00:18:49,916 --> 00:18:52,250
ВХОДЯЩИЙ ВЫЗОВ
965 615 90 - АЛИКАНТЕ
258
00:18:52,666 --> 00:18:53,916
Можешь заплатить?
259
00:18:56,000 --> 00:18:57,166
Алло?
260
00:18:57,750 --> 00:18:58,708
Спасибо.
261
00:18:58,708 --> 00:18:59,916
Да?
262
00:19:01,333 --> 00:19:03,916
Пошлите мне СМС с адресом!
263
00:19:03,916 --> 00:19:06,250
Я ничего не слышу.
264
00:19:06,666 --> 00:19:07,916
Пятнадцать евро, да?
265
00:19:07,916 --> 00:19:10,416
- Мы приедем.
- Вот ровно 15.
266
00:19:11,458 --> 00:19:12,666
Спасибо.
267
00:19:13,666 --> 00:19:14,625
У нас есть работа!
268
00:19:15,333 --> 00:19:16,333
Ты о чём?
269
00:19:16,333 --> 00:19:18,500
- Завтра у нас есть работа.
- Что?
270
00:19:18,500 --> 00:19:20,083
- Завтра?
- Завтра.
271
00:19:20,083 --> 00:19:22,875
Завтра у нас есть работа!
272
00:19:22,875 --> 00:19:24,583
- Куча работы!
- Поехали.
273
00:19:24,583 --> 00:19:26,958
- Мы будем работать!
- Спасибо!
274
00:19:26,958 --> 00:19:29,375
- Мы будем работать!
- Нет!
275
00:19:45,250 --> 00:19:46,875
Что это?
276
00:19:47,875 --> 00:19:49,875
Та сеньора сказала, что это дом.
277
00:19:51,375 --> 00:19:53,250
Больше похоже на 20 домов.
278
00:20:06,250 --> 00:20:07,375
Ого!
279
00:20:11,583 --> 00:20:12,833
Боже мой!
280
00:20:22,291 --> 00:20:24,583
Ау!
281
00:20:27,750 --> 00:20:32,791
Мы пришли убирать ваше дерьмо!
282
00:20:33,333 --> 00:20:34,541
Заткнись, балда!
283
00:20:34,541 --> 00:20:36,750
Ты сказала, никого нет дома.
284
00:20:39,875 --> 00:20:40,750
Что?
285
00:20:43,208 --> 00:20:44,958
Господи!
286
00:20:47,583 --> 00:20:49,375
Ни фига себе!
287
00:20:56,000 --> 00:20:57,333
Вот повезло гадам.
288
00:21:11,000 --> 00:21:12,250
Я похожа на нее.
289
00:21:15,750 --> 00:21:17,291
Нет! Ничего не трогай!
290
00:21:17,291 --> 00:21:19,750
- Почему? Я хочу пить.
- Ничего не трогай.
291
00:21:19,750 --> 00:21:21,916
Выпей средство для мытья окон.
292
00:21:21,916 --> 00:21:23,416
Перестань, Ката!
293
00:21:24,333 --> 00:21:25,291
Деси, прекрати.
294
00:21:26,041 --> 00:21:27,791
Отнесись к этому серьезно.
295
00:21:27,791 --> 00:21:31,750
Этой работы мало,
чтобы оплатить наши долги.
296
00:21:31,750 --> 00:21:35,625
Надо сделать всё идеально,
чтобы нас рекомендовали другим.
297
00:21:35,625 --> 00:21:38,000
Ясно? Не должно быть ни единого пятнышка.
298
00:21:38,583 --> 00:21:39,958
Ни единого.
299
00:21:39,958 --> 00:21:43,375
Никакой грязи. Ни единой пылинки.
300
00:21:43,375 --> 00:21:45,125
Никаких следов.
301
00:21:46,208 --> 00:21:47,125
Ясно?
302
00:21:49,041 --> 00:21:49,875
Ясно.
303
00:22:29,166 --> 00:22:30,791
Я закончила на кухне.
304
00:22:35,000 --> 00:22:36,166
Ого!
305
00:22:36,166 --> 00:22:39,916
Красота, да? Больше нашей гостиной.
306
00:22:40,375 --> 00:22:42,666
Здесь всё больше нашей гостиной.
307
00:22:44,958 --> 00:22:47,041
«Ничего не трогай»!
308
00:22:50,750 --> 00:22:52,000
Ты еще не закончила?
309
00:22:52,000 --> 00:22:55,500
Закончу пылесосить в спальне - и всё.
310
00:22:56,041 --> 00:22:59,166
- Я возьму свои вещи и помогу тебе.
- Отлично.
311
00:23:01,208 --> 00:23:04,083
Не принесешь пульверизатор?
312
00:23:15,541 --> 00:23:18,750
Какая у этих людей одежда!
313
00:23:50,833 --> 00:23:52,208
Кати!
314
00:23:55,208 --> 00:23:58,416
Иди сюда на минутку!
315
00:23:58,416 --> 00:24:02,416
Если я тебя слышу, ты плохо пылесосишь!
316
00:24:09,500 --> 00:24:10,541
Что ты наделала?
317
00:24:11,250 --> 00:24:12,083
Ничего!
318
00:24:12,083 --> 00:24:14,166
Я просто пылесосила под кроватью,
319
00:24:14,166 --> 00:24:16,458
и вдруг что-то засосало.
320
00:24:16,458 --> 00:24:18,208
- Она жива?
- Не знаю.
321
00:24:21,958 --> 00:24:23,458
- Она мертвая?
- Да.
322
00:24:23,458 --> 00:24:24,625
- Она мертвая?
- Да.
323
00:24:24,625 --> 00:24:26,833
- Мертвая?
- Да! Убери это с ее головы.
324
00:24:26,833 --> 00:24:28,250
Не могу, волосы засосало!
325
00:24:29,041 --> 00:24:29,875
Погоди.
326
00:24:32,666 --> 00:24:34,291
Меня сейчас вырвет.
327
00:24:38,333 --> 00:24:39,666
Ты в порядке?
328
00:24:46,083 --> 00:24:47,916
В доме кто-то есть.
329
00:24:54,041 --> 00:24:57,250
- В доме кто-то есть!
- Что? Как?
330
00:24:57,250 --> 00:24:59,916
Нет, никого нет, в доме никого нет!
331
00:25:00,833 --> 00:25:01,750
Беги!
332
00:25:02,333 --> 00:25:04,416
Нет, не сюда!
333
00:25:04,958 --> 00:25:06,625
- Сюда!
- Сюда!
334
00:25:06,625 --> 00:25:07,666
Дверь...
335
00:25:11,750 --> 00:25:13,083
Наши вещи!
336
00:25:13,083 --> 00:25:15,125
Наши вещи!
337
00:25:19,250 --> 00:25:20,583
- Нет!
- Нет.
338
00:25:21,041 --> 00:25:23,125
Да. Бросай!
339
00:25:24,541 --> 00:25:26,166
Нет!
340
00:25:26,625 --> 00:25:27,875
Он ужасно дорогой.
341
00:25:27,875 --> 00:25:30,833
- Может, во что-то завернуть?
- Да. Скорее!
342
00:25:33,000 --> 00:25:34,750
Где она? Ката?
343
00:25:34,750 --> 00:25:37,125
- Нашла сумку.
- Клади его, помоги мне.
344
00:25:37,125 --> 00:25:39,083
- Помоги! Погоди.
- Да.
345
00:25:39,083 --> 00:25:40,333
Застегивай.
346
00:25:41,250 --> 00:25:42,375
Бросай!
347
00:25:53,208 --> 00:25:55,541
Скорей! Наведи здесь порядок. Приберись.
348
00:25:56,583 --> 00:25:58,166
Скорее!
349
00:25:59,541 --> 00:26:01,166
Нас кто-нибудь видел?
350
00:26:01,166 --> 00:26:03,500
Понятия не имею.
Не знаю, видел ли нас кто-то!
351
00:26:03,500 --> 00:26:05,500
Надо позвонить в полицию.
352
00:26:05,500 --> 00:26:06,666
Что?
353
00:26:06,666 --> 00:26:08,791
Нет. О чём ты говоришь? Ни за что!
354
00:26:08,791 --> 00:26:11,875
Позвоним анонимно и всё расскажем.
355
00:26:11,875 --> 00:26:14,750
Ты несешь вздор. Кто мы такие?
356
00:26:14,750 --> 00:26:15,708
Уборщицы.
357
00:26:15,708 --> 00:26:19,750
Для тебя и для меня. А для них -
гребаная цыганка и грязная латина.
358
00:26:20,208 --> 00:26:21,541
Что ты несешь?
359
00:26:21,541 --> 00:26:24,500
Больше так не говори.
Мексика в Северной Америке.
360
00:26:24,500 --> 00:26:27,000
Гадже так не говорят, но они так думают.
361
00:26:27,000 --> 00:26:30,000
«От цыган и латиносов
одни проблемы». Такие дела.
362
00:26:30,000 --> 00:26:31,416
Мы ничего не сделали.
363
00:26:31,416 --> 00:26:33,708
Я знаю, Каталина, но копы есть копы.
364
00:26:33,708 --> 00:26:36,000
Нас арестуют, будут допрашивать.
365
00:26:36,000 --> 00:26:37,500
Всего один анонимный звонок.
366
00:26:37,500 --> 00:26:39,166
- И всё. Один.
- Нет!
367
00:26:40,833 --> 00:26:41,833
Какого чёрта?
368
00:26:42,250 --> 00:26:44,166
Что ты делаешь, мудак?
369
00:26:44,625 --> 00:26:46,250
Что творит этот мудак?
370
00:26:46,250 --> 00:26:48,166
- Остановись!
- Он нас преследует!
371
00:26:48,166 --> 00:26:50,083
- Нет!
- Быстрее!
372
00:26:50,083 --> 00:26:51,458
Они нас преследуют!
373
00:26:57,416 --> 00:26:59,250
Чёрт! Иди на хрен, козел!
374
00:26:59,666 --> 00:27:01,208
Нет! Что ты будешь делать?
375
00:27:01,208 --> 00:27:04,208
Я поговорю с этим мудаком!
376
00:27:04,208 --> 00:27:06,833
Эй, что ты делаешь, козел?
377
00:27:06,833 --> 00:27:08,708
- У него пистолет!
- Что?
378
00:27:12,250 --> 00:27:14,416
Они в нас стреляют!
379
00:27:14,416 --> 00:27:16,791
- Они в нас стреляют!
- Они в нас стреляют!
380
00:27:16,791 --> 00:27:18,291
Быстрее, Ката!
381
00:27:19,041 --> 00:27:21,458
Быстрее! Поднажми, Ката!
382
00:27:22,375 --> 00:27:23,958
Они в нас стреляют!
383
00:27:28,125 --> 00:27:29,833
Быстрее!
384
00:27:38,666 --> 00:27:39,541
Скорее!
385
00:27:41,916 --> 00:27:43,250
Ката, пожалуйста!
386
00:27:45,291 --> 00:27:47,208
- Туда! Поворачивай!
- Нельзя!
387
00:27:47,208 --> 00:27:48,333
Поворачивай уже!
388
00:27:48,333 --> 00:27:49,458
Давай! Поворачивай!
389
00:27:50,291 --> 00:27:52,916
- Мы едем против движения!
- Да плевать!
390
00:27:54,291 --> 00:27:55,416
Боже, прошу тебя.
391
00:27:55,416 --> 00:27:58,416
Быстро, они едут! Быстрее, Ката!
392
00:28:02,000 --> 00:28:03,083
- Нет!
- Простите!
393
00:28:03,083 --> 00:28:04,791
Простите нас!
394
00:28:05,666 --> 00:28:07,333
Нет! Они прямо за нами!
395
00:28:07,333 --> 00:28:10,000
Ты со мной говоришь, сука?
396
00:28:10,000 --> 00:28:12,125
Остановись, сука!
397
00:28:12,416 --> 00:28:13,750
Они близко, скорее!
398
00:28:13,750 --> 00:28:16,291
Суки!
399
00:28:16,291 --> 00:28:18,000
Суки!
400
00:28:18,833 --> 00:28:20,166
Суки!
401
00:28:46,708 --> 00:28:49,708
Эй, суки!
402
00:28:50,458 --> 00:28:52,250
Они совсем рядом, Каталина!
403
00:28:56,458 --> 00:28:58,541
- Что ты делаешь?
- Красный свет.
404
00:29:17,666 --> 00:29:20,458
Кати, ради бога, вперед!
405
00:29:20,875 --> 00:29:22,958
Поехали!
406
00:29:40,166 --> 00:29:41,000
Вперед.
407
00:29:58,791 --> 00:30:00,500
Где они?
408
00:30:01,208 --> 00:30:03,166
Чёрт, где ключи, Кати?
409
00:30:05,958 --> 00:30:08,541
Поставила на 90 градусов
с тройной порцией порошка.
410
00:30:08,541 --> 00:30:10,000
Следов не останется.
411
00:30:10,000 --> 00:30:12,333
Чёрт!
412
00:30:12,333 --> 00:30:15,541
Чёрт!
413
00:30:15,541 --> 00:30:17,333
Кто были эти люди?
414
00:30:17,333 --> 00:30:18,916
Почему они хотят нас убить?
415
00:30:18,916 --> 00:30:22,791
Мы ничего не сделали.
Просто убрались в доме. И всё.
416
00:30:22,791 --> 00:30:25,416
И засосали в пылесос
волосы мертвой женщины.
417
00:30:26,041 --> 00:30:28,458
Мертвой женщины. Не напоминай!
418
00:30:30,666 --> 00:30:32,375
- Пылесос!
- Что?
419
00:30:32,375 --> 00:30:34,041
- Пылесос.
- Что?
420
00:30:34,416 --> 00:30:37,458
Если появится полиция,
первое, что они увидят, -
421
00:30:37,458 --> 00:30:41,208
это волосы мертвой женщины в пылесосе.
422
00:30:41,208 --> 00:30:42,166
Фу.
423
00:30:42,166 --> 00:30:43,750
- Они упали туда.
- И что.
424
00:30:43,750 --> 00:30:44,666
Собери их.
425
00:30:49,083 --> 00:30:51,416
- Нас обвинят в осквернении!
- Нет!
426
00:30:51,416 --> 00:30:55,708
Полиция к нам не придет,
потому что мы ничего не сделали.
427
00:30:57,833 --> 00:30:58,958
Деси...
428
00:31:01,000 --> 00:31:02,541
Мы кое-что сделали.
429
00:31:26,458 --> 00:31:28,708
- Кто это?
- Откуда мне знать?
430
00:31:32,041 --> 00:31:33,333
Это убийцы?
431
00:31:33,916 --> 00:31:36,000
Откуда они знают, где мы живем?
432
00:31:36,000 --> 00:31:37,041
Я не знаю.
433
00:31:39,208 --> 00:31:40,625
Мы должны что-то сделать.
434
00:31:41,166 --> 00:31:42,291
Что угодно.
435
00:31:49,541 --> 00:31:50,666
Что ты делаешь?
436
00:31:50,666 --> 00:31:53,416
Я отдам им деньги. Им нужны деньги.
437
00:31:53,416 --> 00:31:55,333
Тогда они оставят нас в покое.
438
00:31:55,333 --> 00:31:57,208
А если они нас всё равно убьют?
439
00:31:57,208 --> 00:31:59,541
Думаешь, ваза тебе поможет?
440
00:32:03,166 --> 00:32:06,625
Я открою дверь.
Если они хотят войти, они войдут.
441
00:32:15,666 --> 00:32:19,333
Если бы ты только знала, малышка
Как я тебя люблю
442
00:32:22,375 --> 00:32:28,375
Потому что ты - лучшее в моей жизни
443
00:32:29,708 --> 00:32:35,291
Малышка, я буду тебя баловать
Прошу тебя
444
00:32:38,208 --> 00:32:41,375
Полюби меня
445
00:32:43,041 --> 00:32:45,125
Моя Катита. Катита, любовь моя.
446
00:32:45,875 --> 00:32:47,375
Зачем ты пришел, Убальдо?
447
00:32:48,166 --> 00:32:50,416
- Я тебя люблю.
- Он же был в Мексике?
448
00:32:50,416 --> 00:32:51,333
Послушай, Ката.
449
00:32:51,458 --> 00:32:54,416
Я знаю, что воровал, лгал,
предал и бросил тебя...
450
00:32:54,416 --> 00:32:56,583
- Сокровище! Ну и рожа!
- Замолчи.
451
00:32:56,583 --> 00:32:59,125
- Прояви уважение!
- И ты замолчи!
452
00:32:59,125 --> 00:33:00,375
Замолчите все!
453
00:33:02,250 --> 00:33:03,250
Иди сюда.
454
00:33:05,333 --> 00:33:07,666
- Моя Ката...
- Что ты здесь делаешь, Убальдо?
455
00:33:07,666 --> 00:33:08,708
Что тебе нужно?
456
00:33:08,708 --> 00:33:13,291
Слушай, Ката,
я просто хочу, чтобы ты простила меня
457
00:33:13,291 --> 00:33:15,333
и чтобы мы были вместе, как раньше.
458
00:33:16,750 --> 00:33:18,250
Чтобы мы жили вместе.
459
00:33:18,250 --> 00:33:20,458
Здесь ты жить не будешь, чёрт возьми!
460
00:33:22,666 --> 00:33:25,458
Ну что, любовь моя, ты меня простишь?
461
00:33:26,916 --> 00:33:27,916
Ну...
462
00:33:30,083 --> 00:33:31,125
Какие красивые!
463
00:33:31,875 --> 00:33:33,791
Давай скорее, нам пора.
464
00:33:33,791 --> 00:33:36,666
Потом поговорим. Нам надо идти, ясно?
465
00:33:36,666 --> 00:33:39,000
Мы идем...
466
00:33:39,708 --> 00:33:40,541
На работу!
467
00:33:40,541 --> 00:33:41,875
Мы идем на работу.
468
00:33:41,875 --> 00:33:46,708
Я вернусь через два с половиной часа.
Побудь здесь, ладно?
469
00:33:46,708 --> 00:33:48,583
- Ладно.
- Идем!
470
00:33:51,583 --> 00:33:52,750
Замолчите!
471
00:33:53,583 --> 00:33:54,666
Спасибо.
472
00:34:32,875 --> 00:34:33,875
Ну что?
473
00:34:33,875 --> 00:34:37,541
На первый взгляд кажется,
что это были профессионалы.
474
00:34:37,541 --> 00:34:39,041
Они всё за собой убрали.
475
00:34:46,791 --> 00:34:50,250
Значит, ничего? Никаких следов?
Что-то не на месте?
476
00:34:51,500 --> 00:34:52,416
Нет.
477
00:34:55,041 --> 00:34:55,958
Ясно.
478
00:34:56,666 --> 00:34:58,083
Да, именно.
479
00:34:59,291 --> 00:35:00,958
Мы его найдем.
480
00:35:08,458 --> 00:35:09,833
Ладно, хорошо.
481
00:35:10,666 --> 00:35:11,666
Ладно, хорошо.
482
00:35:16,500 --> 00:35:18,750
Отлично. Так, мы его нашли.
483
00:35:19,625 --> 00:35:20,916
Спасибо, приятель.
484
00:35:23,666 --> 00:35:26,083
Мужа нашли. Он на работе.
485
00:35:27,291 --> 00:35:28,166
Поехали?
486
00:35:28,625 --> 00:35:30,333
Пусть они возьмут этот стакан.
487
00:35:31,791 --> 00:35:32,625
Стакан.
488
00:35:44,291 --> 00:35:47,000
Здесь огромные деньги.
489
00:35:49,416 --> 00:35:53,166
Деси, ты понимаешь,
сколько стоят два билета на самолет
490
00:35:53,166 --> 00:35:54,833
сюда из Мексики?
491
00:36:04,916 --> 00:36:07,166
Нет, я не воровка. Нет!
492
00:36:08,166 --> 00:36:10,750
Мне не нужны ничьи деньги.
493
00:36:10,750 --> 00:36:12,416
Ничьи!
494
00:36:12,416 --> 00:36:15,541
Я просто хочу сказать... чёрт побери!
495
00:36:15,541 --> 00:36:18,583
Мы постоянно в дерьме.
496
00:36:19,416 --> 00:36:22,375
С работы нас уволили.
497
00:36:22,375 --> 00:36:26,125
Находим новую работу -
а под кроватью мертвая женщина.
498
00:36:26,125 --> 00:36:27,875
Я беру случайную сумку, и...
499
00:36:27,875 --> 00:36:29,333
Кто тебе позвонил?
500
00:36:31,708 --> 00:36:33,125
Кто именно тебе позвонил?
501
00:36:35,041 --> 00:36:37,708
Я не знаю. Какая-то женщина.
502
00:36:39,208 --> 00:36:40,958
Откуда у нее твой номер?
503
00:36:41,791 --> 00:36:44,750
Без понятия. Наверное,
кто-то нас рекомендовал.
504
00:36:46,125 --> 00:36:48,958
Я не знаю. Это всё очень странно. Нет.
505
00:36:52,958 --> 00:36:54,625
Нас подставили.
506
00:37:00,208 --> 00:37:01,583
Нас подставили, блин!
507
00:37:01,583 --> 00:37:04,583
Чёрт! Это полный отстой!
508
00:37:04,583 --> 00:37:05,833
Блин!
509
00:37:07,166 --> 00:37:08,375
Чёрт!
510
00:37:09,375 --> 00:37:11,125
Кому ты звонишь?
511
00:37:11,125 --> 00:37:13,250
Тому, кто дал нам эту работу.
512
00:37:15,583 --> 00:37:19,333
Вы позвонили секретарю
«Холдинга Росейо Леванте».
513
00:37:19,333 --> 00:37:24,250
Мы обслуживаем клиентов с 9:00 до 13:00
и с 15:00 до 18:00. Спасибо.
514
00:37:31,041 --> 00:37:33,708
«РОСЕЙО ЛЕВАНТЕ»
515
00:37:37,250 --> 00:37:38,125
Ну как?
516
00:37:38,500 --> 00:37:40,875
Нормально. Похоже, у них всех есть алиби.
517
00:37:42,583 --> 00:37:44,166
Как прошел разговор с мужем?
518
00:37:45,500 --> 00:37:46,833
Напишешь отчет?
519
00:37:48,125 --> 00:37:49,000
Конечно.
520
00:37:52,708 --> 00:37:55,166
Чёрт!
521
00:37:55,166 --> 00:37:56,250
Что?
522
00:37:58,166 --> 00:37:59,166
Что?
523
00:38:00,000 --> 00:38:01,000
Это была Ирена.
524
00:38:01,666 --> 00:38:02,708
Какая Ирена?
525
00:38:03,375 --> 00:38:04,458
Твоя Ирена!
526
00:38:10,833 --> 00:38:12,166
Она подстриглась.
527
00:38:12,625 --> 00:38:14,458
Что здесь делает полиция?
528
00:38:15,666 --> 00:38:17,458
Она стала...
529
00:38:18,291 --> 00:38:19,333
красивее.
530
00:38:22,625 --> 00:38:24,166
Деси, сосредоточься!
531
00:38:24,166 --> 00:38:26,041
- Пойдем.
- Она такая красивая.
532
00:38:26,041 --> 00:38:27,041
Да-да.
533
00:38:27,041 --> 00:38:28,125
Так.
534
00:38:28,750 --> 00:38:30,458
Надо прокрасться туда.
535
00:38:31,333 --> 00:38:33,416
Жаль, мы не невидимки!
536
00:38:53,083 --> 00:38:54,333
Зачем мы сюда пришли?
537
00:38:54,333 --> 00:38:55,291
«РОСЕЙО ЛЕВАНТЕ»
538
00:38:55,291 --> 00:38:57,250
Мы даже не знаем, кто мне звонил.
539
00:38:57,250 --> 00:39:00,250
У тебя есть номер, так? Набери его.
540
00:39:00,250 --> 00:39:01,958
Конечно, ты права.
541
00:39:03,000 --> 00:39:04,125
Так...
542
00:39:09,208 --> 00:39:10,041
Да.
543
00:39:26,875 --> 00:39:28,250
Не отвечает.
544
00:39:30,125 --> 00:39:31,416
Вы куда?
545
00:39:31,416 --> 00:39:32,916
Простите, что? Я просто...
546
00:39:32,916 --> 00:39:35,666
Нам надо там пропылесосить. Идите домой.
547
00:39:35,666 --> 00:39:36,583
А можно мне...
548
00:39:36,583 --> 00:39:37,625
Нет.
549
00:39:38,166 --> 00:39:40,166
Хорошего дня, красавчик!
550
00:39:49,791 --> 00:39:50,666
Слушай.
551
00:39:50,666 --> 00:39:52,625
Пойдем. Не отвечает.
552
00:39:52,625 --> 00:39:54,500
- Здесь опасно. Пойдем.
- Нет!
553
00:39:54,500 --> 00:39:56,791
- Нас поймают. Идем.
- Наврем что-нибудь.
554
00:39:56,791 --> 00:39:58,666
- Что еще можно сделать?
- Не знаю.
555
00:40:07,916 --> 00:40:09,958
Там. Он звонит там.
556
00:40:12,791 --> 00:40:14,916
СЕКРЕТАРЬ
557
00:40:37,916 --> 00:40:39,208
Что будем делать теперь?
558
00:40:40,875 --> 00:40:42,791
Что-нибудь искать.
559
00:40:43,416 --> 00:40:44,250
Ладно.
560
00:40:45,166 --> 00:40:46,416
Что-нибудь.
561
00:40:46,416 --> 00:40:49,416
- Ищи что-нибудь, да.
- Что-нибудь.
562
00:40:49,416 --> 00:40:51,250
Давай что-нибудь поищем.
563
00:40:55,500 --> 00:40:57,416
- В чём дело?
- Иди сюда!
564
00:41:01,958 --> 00:41:04,083
{\an8}Кто она? Я ее где-то видела.
565
00:41:05,041 --> 00:41:06,375
{\an8}Это мертвая женщина!
566
00:41:07,541 --> 00:41:10,250
{\an8}«Успешная семья Росейо.
567
00:41:10,250 --> 00:41:13,250
{\an8}Империя Росейо в руках женщины.
568
00:41:14,625 --> 00:41:19,500
Сестра Эдуардо и жена Нестора Маньеса».
569
00:41:22,125 --> 00:41:23,833
Маньес!
570
00:41:23,833 --> 00:41:27,083
Наш босс - муж мертвой женщины?
571
00:41:43,791 --> 00:41:46,083
Это был он!
572
00:42:16,708 --> 00:42:19,208
Я чуть не обосралась, но всё хорошо.
573
00:42:19,208 --> 00:42:21,625
- Всё в порядке. Всё хорошо.
- Супер!
574
00:42:21,625 --> 00:42:22,833
Всё отлично.
575
00:42:22,833 --> 00:42:24,875
Наша машина разбита. Нас уволили.
576
00:42:24,875 --> 00:42:28,041
Я не знаю, что сказать Убальдо.
Какой отличный день!
577
00:42:28,041 --> 00:42:31,125
Думаю, больше ничего плохого
сегодня уже не случится.
578
00:42:31,125 --> 00:42:32,625
Что еще может пойти не так?
579
00:42:34,750 --> 00:42:35,708
Алло?
580
00:42:36,250 --> 00:42:38,458
Сегодня ты быстро сбежала.
581
00:42:39,375 --> 00:42:41,666
Но твой муж не такой быстрый.
582
00:42:43,250 --> 00:42:44,916
Это мужик из машины.
583
00:42:44,916 --> 00:42:46,458
Что тебе нужно?
584
00:42:46,458 --> 00:42:48,166
Гараж Полякова.
585
00:42:48,166 --> 00:42:51,041
У тебя есть час. Привези сумку.
586
00:42:53,666 --> 00:42:55,875
Они схватили Убальдо, и им нужна сумка.
587
00:43:00,541 --> 00:43:02,750
Успокойся. Всё в порядке.
Посмотри на меня.
588
00:43:03,500 --> 00:43:05,708
Всё будет хорошо, ясно?
589
00:43:05,708 --> 00:43:08,125
Всё будет хорошо.
590
00:43:49,125 --> 00:43:49,958
Нет!
591
00:43:49,958 --> 00:43:53,791
Не надо! Перед тем как ты нас убьешь,
можно мне кое-что сказать мужу?
592
00:43:53,791 --> 00:43:54,875
Я тебя не слышу.
593
00:43:55,458 --> 00:43:59,125
Я хочу кое-что сказать мужу,
прежде чем ты нас убьешь.
594
00:44:10,000 --> 00:44:11,041
Убальдо.
595
00:44:13,625 --> 00:44:14,791
Убитас.
596
00:44:15,625 --> 00:44:17,125
Мой Уба.
597
00:44:17,125 --> 00:44:19,125
Я хочу извиниться.
598
00:44:19,958 --> 00:44:22,958
Ты не знаешь, сколько раз я думала...
599
00:44:25,500 --> 00:44:27,833
«Хоть бы он свалил на фиг,
600
00:44:27,833 --> 00:44:33,875
проклятый агрессивный пьяница,
женоненавистник и изменник».
601
00:44:35,333 --> 00:44:37,375
Но, видя тебя здесь...
602
00:44:38,333 --> 00:44:41,208
У нас всё было плохо, Убальдо.
603
00:44:41,208 --> 00:44:44,083
Если честно, это ты виноват.
604
00:44:44,083 --> 00:44:47,375
Не отрицай это. Ты был виноват.
605
00:44:47,375 --> 00:44:48,875
Это ты был виноват, Убальдо.
606
00:44:49,875 --> 00:44:51,833
Но, видя тебя здесь...
607
00:44:53,875 --> 00:44:56,250
я думаю только об Эсмеральде.
608
00:44:58,750 --> 00:45:03,708
О том, что она
останется без отца и матери.
609
00:45:03,708 --> 00:45:05,250
Потому что...
610
00:45:07,291 --> 00:45:11,000
Они нас убьют, Убальдо. Нас убьют,
611
00:45:11,000 --> 00:45:13,916
а Эсмеральда останется сиротой.
612
00:45:17,458 --> 00:45:20,875
Можно... Можно мне поцеловать его?
613
00:45:21,541 --> 00:45:22,666
Что за бред.
614
00:45:23,916 --> 00:45:25,125
Последний поцелуй!
615
00:45:44,583 --> 00:45:46,333
Что вы здесь делаете?
616
00:45:46,333 --> 00:45:47,291
Гусман?
617
00:45:49,000 --> 00:45:50,875
Это не мой муж!
618
00:45:50,875 --> 00:45:52,791
Ты не ее муж?
619
00:45:53,791 --> 00:45:55,750
Он швейцар в нашем доме.
620
00:45:57,083 --> 00:46:01,166
То есть вы увидели латиноса
и решили, что он мой муж.
621
00:46:04,541 --> 00:46:05,916
Он даже не мексиканец.
622
00:46:07,000 --> 00:46:09,416
Ты назвала нас расистами?
623
00:46:09,416 --> 00:46:10,833
Погоди!
624
00:46:35,000 --> 00:46:37,125
Не убивай его, пожалуйста.
625
00:46:39,791 --> 00:46:42,375
Ты тупая или как?
626
00:46:47,291 --> 00:46:49,541
«Не убивай его. Пожалуйста».
627
00:46:56,750 --> 00:46:57,916
Беги, Ката!
628
00:48:15,875 --> 00:48:17,875
Перевод субтитров: Татьяна Стрелкова
629
00:48:17,875 --> 00:48:19,958
Креативный супервайзер
Владимир Фадеев
52668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.