Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,039 --> 00:00:02,632
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:02,657 --> 00:00:06,856
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:09,234 --> 00:00:10,994
(Last Episode)
4
00:00:10,994 --> 00:00:12,135
I'm leaving tomorrow.
5
00:00:12,904 --> 00:00:13,934
What?
6
00:00:14,464 --> 00:00:16,404
What in the world are you talking about?
7
00:00:16,404 --> 00:00:17,935
Where are you going?
8
00:00:18,034 --> 00:00:20,404
I want to travel abroad for few years...
9
00:00:20,575 --> 00:00:23,115
to study and take some rest.
10
00:00:23,115 --> 00:00:24,115
What?
11
00:00:24,615 --> 00:00:25,744
What are you talking about?
12
00:00:25,744 --> 00:00:27,385
What about the company?
13
00:00:27,385 --> 00:00:30,014
I already submitted my resignation.
14
00:00:30,315 --> 00:00:33,655
How long are you going away that...
15
00:00:33,655 --> 00:00:35,025
you even handed in your resignation?
16
00:00:36,095 --> 00:00:38,595
I don't know how long it's going to take.
17
00:00:39,525 --> 00:00:41,324
I'll go upstairs to pack.
18
00:00:47,805 --> 00:00:50,534
He must be out of his mind.
19
00:00:50,534 --> 00:00:51,635
He must be insane.
20
00:00:52,244 --> 00:00:54,405
Mother, what should we do about Dae Ryook?
21
00:00:54,905 --> 00:00:57,144
He said he doesn't know how long he'll be away.
22
00:00:57,275 --> 00:00:59,144
That means he might not ever come back.
23
00:00:59,144 --> 00:01:00,184
Goodness.
24
00:01:01,714 --> 00:01:04,215
This is all because of me.
25
00:01:04,384 --> 00:01:06,254
If I hadn't opposed their reunion,
26
00:01:06,584 --> 00:01:08,595
Dae Ryook wouldn't have decided to go abroad.
27
00:01:08,595 --> 00:01:11,924
They are madly in love with each other.
28
00:01:11,924 --> 00:01:13,664
Why did I oppose them?
29
00:01:13,965 --> 00:01:16,034
What if Dae Ryook lives the rest of his life...
30
00:01:16,235 --> 00:01:18,905
alone outside of country?
31
00:01:24,034 --> 00:01:27,245
What should I do...
32
00:01:30,215 --> 00:01:33,584
I don't know what to do.
33
00:01:40,224 --> 00:01:41,284
Da Ya.
34
00:01:41,825 --> 00:01:43,254
What brings you here?
35
00:01:45,795 --> 00:01:47,595
I have to talk to you.
36
00:01:47,965 --> 00:01:50,935
Do Ran, please come out and talk to me.
37
00:01:50,965 --> 00:01:52,004
I'm sorry.
38
00:01:52,364 --> 00:01:54,705
But I'm alone in the bakery, so I can't leave.
39
00:01:56,774 --> 00:02:00,205
Then we can talk here.
40
00:02:00,245 --> 00:02:01,644
About what?
41
00:02:04,545 --> 00:02:05,545
Do Ran.
42
00:02:06,444 --> 00:02:07,685
Dae Ryook...
43
00:02:08,444 --> 00:02:10,754
is leaving Korea tomorrow evening.
44
00:02:14,625 --> 00:02:15,655
I see.
45
00:02:15,655 --> 00:02:17,125
If he leaves tomorrow,
46
00:02:17,125 --> 00:02:18,865
he doesn't know when he's going to come back.
47
00:02:19,194 --> 00:02:20,865
He might not ever come back.
48
00:02:21,835 --> 00:02:23,264
I know that...
49
00:02:23,835 --> 00:02:25,734
this is not my place to butt in.
50
00:02:26,264 --> 00:02:27,305
Do Ran.
51
00:02:27,504 --> 00:02:29,604
Please stop Dae Ryook for this once.
52
00:02:32,104 --> 00:02:33,905
- What? - Dae Ryook...
53
00:02:34,074 --> 00:02:35,474
has no one but you.
54
00:02:35,615 --> 00:02:37,275
The daughter of JS Group, So Young...
55
00:02:37,275 --> 00:02:38,984
also liked Dae Ryook.
56
00:02:39,585 --> 00:02:41,014
He flatly turned her down.
57
00:02:41,414 --> 00:02:43,555
After he broke up with you,
58
00:02:44,215 --> 00:02:47,155
he didn't sleep or eat well.
59
00:02:48,694 --> 00:02:50,454
He suffered every day.
60
00:02:51,324 --> 00:02:52,324
Do Ran.
61
00:02:52,895 --> 00:02:54,794
I feel sorry for him.
62
00:02:55,294 --> 00:02:56,435
Da Ya.
63
00:02:57,335 --> 00:02:59,234
I don't want to hear that.
64
00:03:01,534 --> 00:03:03,775
I will be honest with you.
65
00:03:07,004 --> 00:03:08,944
I was jealous of you.
66
00:03:09,745 --> 00:03:12,245
Grandma, Father and everyone liked you.
67
00:03:12,715 --> 00:03:15,354
Unlike Yi Ryook, who is cheating on me,
68
00:03:16,254 --> 00:03:18,284
Dae Ryook only loves you.
69
00:03:18,414 --> 00:03:20,685
So I got jealous of you.
70
00:03:20,954 --> 00:03:22,025
I guess...
71
00:03:23,055 --> 00:03:25,465
that's why I was being mean to you.
72
00:03:26,694 --> 00:03:29,194
From now on,
73
00:03:29,495 --> 00:03:31,194
I want to be nice to you, Do Ran.
74
00:03:31,395 --> 00:03:33,704
I've done you wrong until now.
75
00:03:34,734 --> 00:03:36,275
From now on,
76
00:03:36,335 --> 00:03:38,504
I want to get along well with you.
77
00:03:38,875 --> 00:03:43,044
So please give me one more chance.
78
00:03:43,745 --> 00:03:44,914
Da Ya.
79
00:03:45,074 --> 00:03:46,315
Do Ran.
80
00:03:46,544 --> 00:03:49,185
Don't worry if it's about Mother.
81
00:03:49,185 --> 00:03:51,354
She's regretting a lot.
82
00:03:51,354 --> 00:03:54,724
She's waiting for you to come back.
83
00:03:59,365 --> 00:04:00,525
Dad.
84
00:04:03,495 --> 00:04:04,764
Do Ran.
85
00:04:04,764 --> 00:04:07,335
I'll be off. Bye.
86
00:04:19,185 --> 00:04:20,444
What is going on?
87
00:04:20,714 --> 00:04:22,185
Dad, it's...
88
00:04:24,185 --> 00:04:25,725
It's nothing.
89
00:04:45,235 --> 00:04:48,204
If Ms. Cho didn't find him,
90
00:04:48,204 --> 00:04:50,315
he wouldn't have been able to make it.
91
00:04:50,644 --> 00:04:54,014
I will ask Do Ran for her forgiveness.
92
00:04:54,014 --> 00:04:55,514
So Mr. Kang, please let Dae Ryook...
93
00:04:55,514 --> 00:04:57,115
get back together...
94
00:04:57,485 --> 00:04:59,524
with Do Ran. Please.
95
00:05:19,105 --> 00:05:20,444
Dae Ryook...
96
00:05:21,105 --> 00:05:23,675
is leaving Korea tomorrow evening.
97
00:05:23,944 --> 00:05:25,514
If he leaves tomorrow,
98
00:05:25,514 --> 00:05:27,285
he doesn't know when he's going to come back.
99
00:05:27,415 --> 00:05:29,555
He might not ever come back.
100
00:05:59,115 --> 00:06:00,315
Do Ran.
101
00:06:00,714 --> 00:06:02,055
Are you up to something?
102
00:06:02,055 --> 00:06:03,584
Why do you keep staring at your watch?
103
00:06:05,454 --> 00:06:06,754
It's nothing.
104
00:06:08,384 --> 00:06:09,625
Do Ran.
105
00:06:09,795 --> 00:06:11,254
How about we have a glass of wine too?
106
00:06:13,394 --> 00:06:15,024
What's wrong with me?
107
00:06:15,795 --> 00:06:17,134
I'm sorry.
108
00:06:18,495 --> 00:06:19,565
Do Ran...
109
00:06:24,834 --> 00:06:26,375
I'm sorry, Tae Pung.
110
00:06:30,574 --> 00:06:32,514
I can't get over Dae Ryook.
111
00:06:34,014 --> 00:06:36,685
I'm really grateful to you,
112
00:06:37,415 --> 00:06:39,084
but I just don't think it's right...
113
00:06:40,725 --> 00:06:44,254
to see you when I still have feelings for him.
114
00:06:46,125 --> 00:06:48,065
I hope you understand.
115
00:07:03,444 --> 00:07:04,675
Do Ran.
116
00:07:05,045 --> 00:07:06,714
I'm okay.
117
00:07:07,985 --> 00:07:09,415
I'm sorry.
118
00:07:10,714 --> 00:07:12,824
And thank you so much.
119
00:07:54,665 --> 00:07:57,435
(Dae Ryook)
120
00:08:04,935 --> 00:08:06,904
(Mother)
121
00:08:10,915 --> 00:08:12,115
Hello, Mother.
122
00:08:12,245 --> 00:08:13,644
Where are you?
123
00:08:13,714 --> 00:08:17,154
Can I see you for something very urgent?
124
00:08:20,625 --> 00:08:24,995
I'm too ashamed to ask you for forgiveness.
125
00:08:25,295 --> 00:08:28,295
But can you please forgive me this once?
126
00:08:28,594 --> 00:08:32,334
I'm regretting with all my heart.
127
00:08:33,165 --> 00:08:34,435
Mother.
128
00:08:34,565 --> 00:08:38,704
I think I forgot what's most important in life.
129
00:08:39,805 --> 00:08:41,005
Do Ran.
130
00:08:41,675 --> 00:08:43,744
I'm sorry for everything.
131
00:08:43,915 --> 00:08:45,074
So...
132
00:08:45,944 --> 00:08:48,785
can't you stop him from leaving?
133
00:08:48,954 --> 00:08:50,854
You're the only one...
134
00:08:51,084 --> 00:08:52,885
who can stop him.
135
00:08:56,694 --> 00:08:57,824
Dad.
136
00:09:03,035 --> 00:09:05,234
Well, I'm sorry.
137
00:09:05,704 --> 00:09:09,074
It's so shameful of me after what I did to you.
138
00:09:11,234 --> 00:09:12,675
I'm sorry.
139
00:09:12,905 --> 00:09:14,344
I'm sorry.
140
00:09:14,645 --> 00:09:16,145
Mother.
141
00:09:25,584 --> 00:09:27,124
I'm sorry, Dad.
142
00:09:28,425 --> 00:09:29,724
But I...
143
00:09:30,994 --> 00:09:32,895
want to go stop Dae Ryook.
144
00:09:38,494 --> 00:09:39,635
Okay.
145
00:09:41,005 --> 00:09:42,065
Do Ran.
146
00:09:43,334 --> 00:09:45,234
Do what your heart says.
147
00:09:46,005 --> 00:09:47,505
Thank you.
148
00:10:02,724 --> 00:10:04,425
The phone is turned off.
149
00:10:04,425 --> 00:10:05,864
Dae Ryook, please.
150
00:10:06,994 --> 00:10:08,224
Please...
151
00:10:08,565 --> 00:10:10,464
The phone is turned off.
152
00:10:22,775 --> 00:10:24,074
Dae Ryook.
153
00:10:30,515 --> 00:10:31,714
Dae Ryook.
154
00:10:43,234 --> 00:10:44,435
Dae Ryook.
155
00:10:46,535 --> 00:10:47,704
Dae Ryook.
156
00:11:56,005 --> 00:11:57,405
Myeong Hee.
157
00:11:58,005 --> 00:11:59,505
Where's Myeong Hee?
158
00:11:59,505 --> 00:12:00,744
- My gosh. - You wench.
159
00:12:00,744 --> 00:12:02,574
- Where is my sister? - Gosh.
160
00:12:02,574 --> 00:12:03,675
Mother.
161
00:12:03,675 --> 00:12:04,974
Stop it. She's upstairs.
162
00:12:04,974 --> 00:12:06,244
Why are you doing this to me?
163
00:12:06,244 --> 00:12:09,555
I know you're lying.
164
00:12:09,555 --> 00:12:11,785
- Come over here. - Gosh, seriously.
165
00:12:11,785 --> 00:12:13,285
- Come here. - Somebody, help!
166
00:12:13,285 --> 00:12:15,824
- Mother, please stop. - Father.
167
00:12:15,925 --> 00:12:19,594
I think that wench kicked Myeong Hee out somewhere.
168
00:12:19,594 --> 00:12:21,364
- Mother. - Mother, please.
169
00:12:21,364 --> 00:12:24,094
She'll come down from upstairs soon.
170
00:12:24,094 --> 00:12:25,765
- You and your lies! - Mother.
171
00:12:25,765 --> 00:12:28,165
- Bring her here. - Please stop.
172
00:12:28,165 --> 00:12:30,175
- Geum Byung. - You wench.
173
00:12:30,175 --> 00:12:31,834
I'm here.
174
00:12:31,834 --> 00:12:33,505
Gosh, Myeong Hee.
175
00:12:33,974 --> 00:12:35,574
You really were upstairs?
176
00:12:35,574 --> 00:12:38,114
Yes, I said I'd always by your side.
177
00:12:38,114 --> 00:12:40,515
You promised you wouldn't do this again.
178
00:12:40,515 --> 00:12:42,714
Oh, right.
179
00:12:42,954 --> 00:12:46,084
What's wrong with me? I keep getting forgetful.
180
00:12:48,224 --> 00:12:50,854
I'm sorry, mistress lady.
181
00:12:50,854 --> 00:12:53,925
I was mistaken.
182
00:12:54,094 --> 00:12:56,594
Well, it's all right.
183
00:12:56,964 --> 00:12:59,464
Geum Byung, Myeong Hee.
184
00:12:59,464 --> 00:13:01,734
Father, Mother. Come have breakfast.
185
00:13:01,734 --> 00:13:03,474
How commendable.
186
00:13:03,704 --> 00:13:07,374
You made breakfast yourself?
187
00:13:07,704 --> 00:13:08,844
Yes.
188
00:13:09,005 --> 00:13:11,415
Myeong Hee helped me out.
189
00:13:11,415 --> 00:13:12,944
Really?
190
00:13:14,344 --> 00:13:16,214
Gosh, she's better than her mother.
191
00:13:16,285 --> 00:13:18,185
Father, let's go have breakfast.
192
00:13:18,185 --> 00:13:20,025
Okay. Let's go.
193
00:13:23,155 --> 00:13:24,354
Hey, you.
194
00:13:24,525 --> 00:13:26,295
You should join us too.
195
00:13:26,494 --> 00:13:27,824
Really?
196
00:13:31,334 --> 00:13:32,604
You, the mistress' daughter.
197
00:13:32,604 --> 00:13:34,665
Your name is Da Ya, right?
198
00:13:34,864 --> 00:13:36,005
Da Ya.
199
00:13:36,005 --> 00:13:37,874
You're being nice these days.
200
00:13:37,874 --> 00:13:39,505
I'll let you off.
201
00:13:39,874 --> 00:13:41,244
- Really? - Yes.
202
00:13:41,244 --> 00:13:43,844
Thank you so much, Geum Byung.
203
00:13:44,515 --> 00:13:46,244
Let's go and eat.
204
00:13:48,885 --> 00:13:50,854
My goodness.
205
00:13:50,854 --> 00:13:52,484
Da Ya's calling her "Geum Byung"?
206
00:13:52,484 --> 00:13:53,885
That foxy thing.
207
00:13:55,354 --> 00:13:56,755
I'm jealous.
208
00:13:57,025 --> 00:13:58,354
She doesn't get her hair pulled.
209
00:14:02,765 --> 00:14:05,395
The shepherd's purse soup tastes great today.
210
00:14:05,435 --> 00:14:07,734
It does, Dad. It's delicious.
211
00:14:08,035 --> 00:14:10,535
Da Ya. Did you cook this?
212
00:14:11,474 --> 00:14:13,175
With Do Ran.
213
00:14:13,305 --> 00:14:15,145
Ms. Yeoju helped too.
214
00:14:15,145 --> 00:14:16,944
No, Da Ya did everything.
215
00:14:16,944 --> 00:14:19,315
Is it because Da Ya cooked it?
216
00:14:19,315 --> 00:14:21,984
It tastes even better. It has more flavor.
217
00:14:22,145 --> 00:14:23,255
Father.
218
00:14:23,385 --> 00:14:26,055
The mistress' daughter isn't too bad.
219
00:14:26,055 --> 00:14:28,124
Grandma, she has a name.
220
00:14:28,124 --> 00:14:30,324
Use that instead of saying mistress' daughter.
221
00:14:30,324 --> 00:14:31,594
Okay, you fool.
222
00:14:31,854 --> 00:14:34,464
Don't you dare call me grandma again.
223
00:14:34,824 --> 00:14:36,065
Okay, Geum Byung.
224
00:14:38,094 --> 00:14:39,265
Upstairs bachelor.
225
00:14:39,704 --> 00:14:41,864
You look much healthier and happier.
226
00:14:42,135 --> 00:14:44,435
Is it because you live with Myeong Hee?
227
00:14:44,734 --> 00:14:45,944
You look happy.
228
00:14:46,545 --> 00:14:49,545
Myeong Hee. Aren't you two too much in love?
229
00:14:49,545 --> 00:14:50,944
Come on, Geum Byung.
230
00:14:52,275 --> 00:14:53,415
See?
231
00:14:53,645 --> 00:14:56,084
People in love should stay together,
232
00:14:56,084 --> 00:14:57,885
not far apart.
233
00:14:57,885 --> 00:14:58,984
Upstairs bachelor.
234
00:14:59,155 --> 00:15:01,484
Don't break up with Myeong Hee again.
235
00:15:01,854 --> 00:15:03,155
Don't worry, Geum Byung.
236
00:15:06,425 --> 00:15:07,724
What's this noise?
237
00:15:08,494 --> 00:15:10,334
Sorry, Geum Byung. It's my phone.
238
00:15:13,464 --> 00:15:14,505
Hello?
239
00:15:15,135 --> 00:15:16,974
What? You're whom?
240
00:15:18,305 --> 00:15:20,874
Yes, yes. Okay.
241
00:15:22,844 --> 00:15:24,315
Who was that?
242
00:15:25,114 --> 00:15:26,415
It's nothing.
243
00:15:26,714 --> 00:15:29,315
Something urgent came up. I have to go.
244
00:15:31,454 --> 00:15:32,724
Enjoy your meal.
245
00:15:38,124 --> 00:15:39,824
- Da Ya. - Yes?
246
00:15:40,165 --> 00:15:41,925
You like him, don't you?
247
00:15:42,594 --> 00:15:45,665
You need to pull yourself together.
248
00:15:46,005 --> 00:15:49,474
He looks completely distracted.
249
00:15:57,714 --> 00:15:59,984
What? Is that true?
250
00:16:00,844 --> 00:16:01,844
Yes.
251
00:16:02,415 --> 00:16:04,984
I pretended to be asleep last night.
252
00:16:05,354 --> 00:16:08,555
He went to the toilet to take this call.
253
00:16:09,425 --> 00:16:10,655
Then he went out...
254
00:16:11,055 --> 00:16:13,295
and came back early in the morning.
255
00:16:14,364 --> 00:16:16,964
Why are you telling me this now?
256
00:16:17,635 --> 00:16:20,234
If I keep telling you such things,
257
00:16:20,565 --> 00:16:22,435
I would feel too ashamed.
258
00:16:23,234 --> 00:16:25,374
I have a feeling...
259
00:16:25,374 --> 00:16:28,744
he's seeing that Soo Jung girl again.
260
00:16:28,844 --> 00:16:31,015
He fired her from the restaurant.
261
00:16:31,645 --> 00:16:34,685
I thought it would be okay since she'd left,
262
00:16:35,045 --> 00:16:36,415
but I guess not.
263
00:16:36,555 --> 00:16:38,954
Do Ran. What should I do now?
264
00:16:39,155 --> 00:16:42,025
What if he likes her too much to leave her...
265
00:16:42,285 --> 00:16:44,795
and wants to divorce me?
266
00:16:44,795 --> 00:16:48,464
Do Ran. I'm so afraid.
267
00:16:48,464 --> 00:16:49,834
What should you do?
268
00:16:49,834 --> 00:16:51,864
Get to the root of this right now.
269
00:16:52,234 --> 00:16:54,765
It'll get really bad if you don't do anything.
270
00:16:57,135 --> 00:16:59,704
(Bonseol)
271
00:17:07,815 --> 00:17:08,815
Da Ya.
272
00:17:09,084 --> 00:17:12,725
First, let's check if Yi Ryook's seeing her.
273
00:17:12,725 --> 00:17:14,985
We can't doubt him without proof.
274
00:17:18,495 --> 00:17:20,364
Got it. But...
275
00:17:21,364 --> 00:17:23,134
my gut will be right.
276
00:17:23,664 --> 00:17:24,664
Okay.
277
00:17:27,465 --> 00:17:28,805
My goodness.
278
00:17:29,265 --> 00:17:31,074
- Will you let go? - Come here.
279
00:17:31,074 --> 00:17:32,535
Let's talk it out.
280
00:17:32,535 --> 00:17:34,104
What's there to talk about?
281
00:17:34,305 --> 00:17:36,315
- What? You're married? - What's going on?
282
00:17:36,315 --> 00:17:38,975
You're married and you dated my sister?
283
00:17:38,975 --> 00:17:40,285
How dare you?
284
00:17:41,815 --> 00:17:43,785
Oh, no. Yi Ryook.
285
00:17:43,785 --> 00:17:46,154
- That fool. - What are you doing?
286
00:17:46,424 --> 00:17:47,884
Take your hands off her.
287
00:17:47,884 --> 00:17:49,894
You have a wife of your own...
288
00:17:49,894 --> 00:17:51,195
and you dated my daughter?
289
00:17:51,354 --> 00:17:54,124
I will teach you a lesson today.
290
00:17:54,295 --> 00:17:55,995
Don't do this, sir.
291
00:17:56,434 --> 00:17:57,995
What are you doing?
292
00:17:57,995 --> 00:17:59,295
Stop it, sir.
293
00:17:59,295 --> 00:18:01,205
Dad, Dad, wait.
294
00:18:10,574 --> 00:18:12,315
Oh, no, not his face.
295
00:18:12,315 --> 00:18:14,285
Poor thing.
296
00:18:15,715 --> 00:18:17,114
Get up.
297
00:18:17,114 --> 00:18:18,914
Why did you fall for...
298
00:18:18,914 --> 00:18:20,725
a married man?
299
00:18:20,755 --> 00:18:21,955
I'm warning you.
300
00:18:21,955 --> 00:18:24,025
If you see my daughter again,
301
00:18:24,025 --> 00:18:25,295
I'll make you pay, okay?
302
00:18:25,295 --> 00:18:28,424
Here's a warning from her older brother.
303
00:18:28,465 --> 00:18:29,995
If you see her again,
304
00:18:29,995 --> 00:18:32,134
it won't end with this, okay?
305
00:18:32,434 --> 00:18:34,364
Why would you like this loser?
306
00:18:34,364 --> 00:18:35,664
Let's go.
307
00:18:35,664 --> 00:18:38,934
Yi Ryook! Mr. Manager. Yi Ryook.
308
00:18:40,005 --> 00:18:42,545
Yi Ryook! Yi Ryook!
309
00:18:51,114 --> 00:18:52,455
Hey, you.
310
00:18:52,854 --> 00:18:55,384
Come here. You're such an embarrassment.
311
00:18:55,384 --> 00:18:57,695
- What have you done? - Da Ya.
312
00:18:57,695 --> 00:19:00,124
I'm so embarrassed.
313
00:19:00,124 --> 00:19:01,295
- Da Ya. - Calm down.
314
00:19:01,295 --> 00:19:04,035
Do you think I can calm down?
315
00:19:04,035 --> 00:19:07,104
How could you do this to me, you fool?
316
00:19:07,104 --> 00:19:09,164
I'm sorry, Da Ya.
317
00:19:09,164 --> 00:19:11,235
I won't do it again. I'm sorry.
318
00:19:11,235 --> 00:19:14,045
Let go of me. I'll kill you myself.
319
00:19:14,045 --> 00:19:17,775
You jerk. You scumbag.
320
00:19:19,715 --> 00:19:22,045
What's this? Your nose is bleeding.
321
00:19:22,045 --> 00:19:24,614
You're such a fool.
322
00:19:24,614 --> 00:19:26,324
- Why you... - Da Ya.
323
00:19:26,324 --> 00:19:28,525
Da Ya. Da Ya. Stop.
324
00:19:28,755 --> 00:19:30,154
You can go home.
325
00:19:30,154 --> 00:19:32,025
- Goodbye, sir. - Goodbye.
326
00:19:34,195 --> 00:19:35,195
Are you going home?
327
00:19:35,195 --> 00:19:36,864
Did Mom call you too?
328
00:19:38,235 --> 00:19:39,664
She called you too?
329
00:19:39,934 --> 00:19:40,934
Yes.
330
00:19:42,364 --> 00:19:44,934
What could be so urgent this time?
331
00:19:45,735 --> 00:19:46,904
Goodbye.
332
00:19:47,904 --> 00:19:48,945
Bye.
333
00:19:51,374 --> 00:19:53,515
Ms. Oh's voice over the phone...
334
00:19:53,515 --> 00:19:55,084
sounded a bit ominous.
335
00:19:55,344 --> 00:19:56,785
What's the matter now?
336
00:19:57,154 --> 00:19:59,584
I don't know. What could it be?
337
00:20:01,755 --> 00:20:02,924
I'm so curious.
338
00:20:03,225 --> 00:20:04,795
So am I.
339
00:20:07,295 --> 00:20:10,265
Honey, just talk. You don't have to hit him.
340
00:20:10,265 --> 00:20:12,904
- Let go! He deserves it. - Honey. Honey.
341
00:20:13,035 --> 00:20:15,904
What did you do, you fool?
342
00:20:15,965 --> 00:20:18,035
You had an affair with a waitress?
343
00:20:18,235 --> 00:20:19,505
- Wang Dae Ryook! - Yes?
344
00:20:19,505 --> 00:20:21,344
- Get the baseball bat. - No!
345
00:20:21,344 --> 00:20:23,215
We don't have one. How about a golf club?
346
00:20:23,215 --> 00:20:24,945
- Bring whatever we have. - Okay.
347
00:20:24,945 --> 00:20:26,715
Dae Ryook, you should stop him.
348
00:20:26,715 --> 00:20:28,144
Don't side with your dad.
349
00:20:28,144 --> 00:20:29,755
Get something to beat him with!
350
00:20:29,755 --> 00:20:32,485
- Save me, Da Ya! - Please calm down.
351
00:20:32,485 --> 00:20:34,384
He got beaten up enough today.
352
00:20:34,384 --> 00:20:35,824
I'm sorry, Father.
353
00:20:36,854 --> 00:20:39,824
Father, I won't do it again. Never again.
354
00:20:39,824 --> 00:20:40,995
I'm sorry.
355
00:20:40,995 --> 00:20:44,065
No one in our family ever cheated.
356
00:20:44,065 --> 00:20:46,465
Wang Yi Ryook. Will you cheat again?
357
00:20:46,465 --> 00:20:48,265
I'll erase you from the family registry.
358
00:20:48,305 --> 00:20:51,174
- Don't! - I'm sorry, Father.
359
00:20:51,535 --> 00:20:54,144
You fool. Don't stop me.
360
00:20:54,275 --> 00:20:56,475
- Honey, stop. - You idiot.
361
00:20:56,475 --> 00:20:57,644
How dare you?
362
00:20:57,644 --> 00:20:59,344
Honey, please.
363
00:21:03,815 --> 00:21:05,015
Raise your hands.
364
00:21:05,884 --> 00:21:07,154
Jang Da Ya.
365
00:21:07,485 --> 00:21:09,025
Okay, fine.
366
00:21:09,025 --> 00:21:10,094
- Father. - Okay, okay.
367
00:21:10,094 --> 00:21:11,654
I'll raise my hands too.
368
00:21:12,094 --> 00:21:13,525
Sit back down.
369
00:21:17,495 --> 00:21:20,434
Soo Jung begged me to see her one last time,
370
00:21:20,434 --> 00:21:21,805
that's why I went.
371
00:21:22,205 --> 00:21:24,104
I didn't lure her out.
372
00:21:24,374 --> 00:21:25,805
So you went to see her?
373
00:21:25,805 --> 00:21:26,904
You're married.
374
00:21:27,475 --> 00:21:29,344
I won't see her again.
375
00:21:29,715 --> 00:21:31,374
If I do,
376
00:21:31,844 --> 00:21:34,785
I'll give you all my Bom and Food shares.
377
00:21:37,055 --> 00:21:38,055
You will?
378
00:21:38,055 --> 00:21:40,785
That's how determined I am to stay faithful.
379
00:21:41,055 --> 00:21:43,025
Do you think I'd lose all I have...
380
00:21:43,025 --> 00:21:44,255
because of a woman?
381
00:21:45,894 --> 00:21:47,324
You made a promise.
382
00:21:47,765 --> 00:21:49,965
I'll go to Lawyer Park and have it notarized.
383
00:21:50,434 --> 00:21:51,594
There's no going back.
384
00:21:53,465 --> 00:21:56,065
Okay, fine. Do whatever you want.
385
00:21:57,505 --> 00:21:58,674
Your hands can come down.
386
00:22:01,604 --> 00:22:04,144
What? Why are you looking at me?
387
00:22:05,874 --> 00:22:07,445
Is that true?
388
00:22:07,584 --> 00:22:08,844
He really said that?
389
00:22:08,844 --> 00:22:12,055
Yes. If I catch him cheating on me again,
390
00:22:12,255 --> 00:22:15,055
he'll give me all his Bom and Food shares.
391
00:22:15,285 --> 00:22:17,854
Gosh. That's just great.
392
00:22:18,094 --> 00:22:20,824
He'll never dream of cheating again.
393
00:22:20,824 --> 00:22:23,094
He promised to give you his shares,
394
00:22:23,094 --> 00:22:24,295
Father, Mother, me,
395
00:22:24,295 --> 00:22:25,934
even Dae Ryook's on your side.
396
00:22:25,934 --> 00:22:27,604
He'd never dare again.
397
00:22:28,305 --> 00:22:29,305
Do Ran.
398
00:22:30,374 --> 00:22:31,674
Thank you so much.
399
00:22:33,705 --> 00:22:35,904
Your siding with me is...
400
00:22:36,144 --> 00:22:38,414
the reason we got over this.
401
00:22:38,715 --> 00:22:41,844
Do Ran. From now on, if there's a problem,
402
00:22:41,945 --> 00:22:43,455
I will side with you.
403
00:22:43,455 --> 00:22:44,654
So, Do Ran,
404
00:22:44,654 --> 00:22:46,955
if something happens, come to me first.
405
00:22:46,955 --> 00:22:47,985
Okay?
406
00:22:49,124 --> 00:22:50,195
Okay, Da Ya.
407
00:22:50,955 --> 00:22:53,324
It's nice to have someone else in my corner.
408
00:22:59,594 --> 00:23:00,604
Really?
409
00:23:01,035 --> 00:23:03,805
Yes. Da Ya's actually quite cute...
410
00:23:03,805 --> 00:23:06,104
and a lot like a child.
411
00:23:06,975 --> 00:23:09,404
The whole family's nice to me.
412
00:23:09,844 --> 00:23:12,174
I'm so happy these days, Dad.
413
00:23:13,414 --> 00:23:14,715
That's such a relief.
414
00:23:15,184 --> 00:23:16,384
I wish for...
415
00:23:17,515 --> 00:23:19,955
nothing more as long as you're happy.
416
00:23:20,725 --> 00:23:24,555
Dad. As long as you are happy,
417
00:23:24,555 --> 00:23:26,995
- I wish for... - Father. Do Ran.
418
00:23:32,394 --> 00:23:33,965
Here are your coffees.
419
00:23:34,805 --> 00:23:36,205
Thanks, Dae Ryook.
420
00:23:36,205 --> 00:23:38,834
- Do Ran, your ice cream. - Thank you.
421
00:23:38,834 --> 00:23:41,005
We're ice cream buddies.
422
00:23:43,114 --> 00:23:44,775
Then we're coffee buddies?
423
00:23:48,084 --> 00:23:49,084
Father.
424
00:23:51,584 --> 00:23:52,815
Thank you.
425
00:23:53,255 --> 00:23:54,824
For having me back.
426
00:23:55,424 --> 00:23:56,624
No.
427
00:23:56,624 --> 00:23:58,894
I should thank you.
428
00:24:08,134 --> 00:24:09,975
(Sinmyung University)
429
00:24:10,934 --> 00:24:14,144
(2 years later)
430
00:24:14,144 --> 00:24:15,805
Come with me, Myeong Hee.
431
00:24:15,805 --> 00:24:18,574
Hurry, Geum Byung. We're late.
432
00:24:18,945 --> 00:24:21,285
Wait, Myeong Hee.
433
00:24:22,715 --> 00:24:23,785
My gosh.
434
00:24:23,785 --> 00:24:26,184
She's always busy.
435
00:24:26,455 --> 00:24:28,555
Come with me, Myeong Hee.
436
00:24:28,555 --> 00:24:30,555
Myeong Hee, wait.
437
00:24:30,555 --> 00:24:32,154
Geum Byung. Hurry.
438
00:24:32,255 --> 00:24:33,565
Myeong Hee.
439
00:24:33,565 --> 00:24:36,124
(Law School)
440
00:24:36,295 --> 00:24:38,965
The problem is it lacks...
441
00:24:38,965 --> 00:24:41,104
theoretical grounds.
442
00:24:41,235 --> 00:24:43,535
For a cross-examination...
443
00:24:43,535 --> 00:24:44,634
Myeong Hee.
444
00:24:44,805 --> 00:24:47,445
The guy over there. He's Won Hyuk.
445
00:24:47,445 --> 00:24:49,505
Isn't he cute?
446
00:24:50,114 --> 00:24:53,045
You should go ask him for his phone number.
447
00:24:53,045 --> 00:24:56,384
Geum Byung, I told you not to disturb me in a class.
448
00:24:56,414 --> 00:24:59,354
If you keep doing this, you can't come with me.
449
00:24:59,684 --> 00:25:00,985
Okay.
450
00:25:01,285 --> 00:25:02,584
I'll stay quiet.
451
00:25:06,864 --> 00:25:08,824
Myeong Hee.
452
00:25:08,824 --> 00:25:10,594
Why do you run all the time?
453
00:25:10,594 --> 00:25:12,995
I'm so tired.
454
00:25:12,995 --> 00:25:14,164
Geum Byung, I'm sorry.
455
00:25:14,205 --> 00:25:16,574
But today is a big day.
456
00:25:16,574 --> 00:25:17,874
Oh, right.
457
00:25:17,934 --> 00:25:20,104
We're going to Soo Il's place today.
458
00:25:20,104 --> 00:25:21,874
Yes. We should hurry.
459
00:25:21,874 --> 00:25:22,874
Okay.
460
00:25:22,874 --> 00:25:24,374
Honey.
461
00:25:27,715 --> 00:25:28,745
You're here.
462
00:25:28,745 --> 00:25:31,315
Stop running. You might fall again.
463
00:25:32,285 --> 00:25:34,985
Myeong Hee, did you get Won Hyuk's phone number?
464
00:25:35,285 --> 00:25:38,394
You said you'd ask him for his phone number.
465
00:25:38,455 --> 00:25:40,525
I really like him.
466
00:25:40,525 --> 00:25:43,025
Geum Byung, I'll do that later. We're busy today.
467
00:25:43,195 --> 00:25:44,864
Promise me you will do that.
468
00:25:45,334 --> 00:25:48,265
Ladies, I'll be your driver today.
469
00:25:48,265 --> 00:25:49,664
- Get in the car. - Okay.
470
00:25:50,174 --> 00:25:51,205
Let's go.
471
00:25:56,644 --> 00:25:59,114
Thanks to Do Ran's stepmother,
472
00:25:59,215 --> 00:26:01,184
I get to live in a fancy apartment like this.
473
00:26:01,184 --> 00:26:04,114
Now I can die without regrets.
474
00:26:04,255 --> 00:26:05,485
Yang Ja.
475
00:26:05,485 --> 00:26:08,225
Can we really live here for free?
476
00:26:08,225 --> 00:26:11,195
Gosh. Hey, we're not living here for free.
477
00:26:11,354 --> 00:26:14,265
Do Ran's stepmother gave me this apartment...
478
00:26:14,265 --> 00:26:15,695
for having raised Do Ran.
479
00:26:15,824 --> 00:26:18,065
I couldn't even buy Mi Ran a lot of beef...
480
00:26:18,065 --> 00:26:21,005
because of Do Ran.
481
00:26:21,305 --> 00:26:23,834
I deserve this.
482
00:26:23,834 --> 00:26:25,475
My goodness.
483
00:26:25,475 --> 00:26:27,574
There you go again.
484
00:26:27,574 --> 00:26:30,745
When are you going to stop talking about beef?
485
00:26:31,074 --> 00:26:32,644
Not until I die.
486
00:26:49,695 --> 00:26:51,495
Honey, we should hurry.
487
00:26:55,134 --> 00:26:58,975
Gosh, your face is glowing.
488
00:26:58,975 --> 00:27:01,475
You are just getting younger and younger.
489
00:27:02,344 --> 00:27:03,674
Are you serious?
490
00:27:03,674 --> 00:27:05,445
Of course I am.
491
00:27:05,574 --> 00:27:08,844
You're getting younger and prettier.
492
00:27:10,854 --> 00:27:12,715
Gosh, my eyes. My sight has become poor.
493
00:27:12,715 --> 00:27:14,884
Your sight has become poor?
494
00:27:14,884 --> 00:27:16,184
I knew it.
495
00:27:16,824 --> 00:27:17,995
I'm joking.
496
00:27:17,995 --> 00:27:19,894
We should go now.
497
00:27:19,955 --> 00:27:22,324
Wait. Where's Yi Ryook and Da Ya?
498
00:27:23,864 --> 00:27:25,134
Are we the only ones who should leave?
499
00:27:25,134 --> 00:27:26,664
Yes. They already left.
500
00:27:26,664 --> 00:27:29,305
Mother and Do Ran will come from the school.
501
00:27:29,305 --> 00:27:30,574
Let's go then.
502
00:27:33,445 --> 00:27:34,674
Ma'am.
503
00:27:35,574 --> 00:27:36,815
Shall we go?
504
00:27:39,144 --> 00:27:40,445
What are you doing?
505
00:27:44,884 --> 00:27:46,485
You should be nice to her.
506
00:27:49,924 --> 00:27:51,624
You should be nice to your wife too.
507
00:27:51,624 --> 00:27:54,265
Yang Ja. Come here.
508
00:27:54,265 --> 00:27:56,124
Wait. I'm talking to them now.
509
00:27:56,124 --> 00:27:58,134
- Just come with me. - See you.
510
00:27:58,134 --> 00:27:59,634
- Okay. We'll be here. - Go have a seat.
511
00:27:59,634 --> 00:28:00,934
- Okay. - Okay, Mom.
512
00:28:01,035 --> 00:28:02,104
Let's go.
513
00:28:05,174 --> 00:28:08,245
I guess somebody up there likes you.
514
00:28:08,245 --> 00:28:09,445
Thank you.
515
00:28:09,574 --> 00:28:11,045
Where's your son?
516
00:28:11,045 --> 00:28:12,775
Do Yoon? He was right here.
517
00:28:12,775 --> 00:28:14,015
Do Yoon.
518
00:28:14,344 --> 00:28:15,945
Do Yoon.
519
00:28:15,945 --> 00:28:18,555
- Hello. - Hi, Dong Won.
520
00:28:18,555 --> 00:28:20,584
- Can I hold him once? - Sure.
521
00:28:20,854 --> 00:28:23,084
Do Yoon, he wants to hold you.
522
00:28:25,755 --> 00:28:27,894
He looks just like you.
523
00:28:29,465 --> 00:28:30,594
Excuse me for a second.
524
00:28:30,934 --> 00:28:32,364
We're here.
525
00:28:32,364 --> 00:28:34,434
Hello. Thank you for coming all the way here.
526
00:28:34,434 --> 00:28:36,265
It's the first anniversary of your orphanage.
527
00:28:36,265 --> 00:28:37,975
And you are having a birthday party for kids.
528
00:28:37,975 --> 00:28:39,634
I should be here as their sponsor.
529
00:28:39,874 --> 00:28:41,045
- Thank you. - Congratulations.
530
00:28:41,045 --> 00:28:43,674
We brought some gifts and foods for children.
531
00:28:43,674 --> 00:28:46,174
Thank you. They will love it.
532
00:28:46,174 --> 00:28:47,414
Thank you.
533
00:28:48,084 --> 00:28:49,084
There they are.
534
00:28:49,745 --> 00:28:50,755
All right.
535
00:28:50,755 --> 00:28:52,555
- Congratulations. - Thank you.
536
00:28:52,555 --> 00:28:53,824
Ma'am.
537
00:28:53,824 --> 00:28:55,924
- Hey. - Thank you for coming.
538
00:28:55,924 --> 00:28:58,555
Your day finally has come. I'm so happy for you.
539
00:28:58,555 --> 00:29:00,364
Thank you so much.
540
00:29:00,364 --> 00:29:01,795
- Thank you. - Dad.
541
00:29:05,235 --> 00:29:06,834
- You should go. - Okay.
542
00:29:08,334 --> 00:29:11,904
Mr. Kang Soo Il, you applied for retrial...
543
00:29:11,904 --> 00:29:13,844
and got acquitted of the charge.
544
00:29:13,844 --> 00:29:15,445
Congratulations.
545
00:29:15,445 --> 00:29:16,604
Thank you.
546
00:29:18,315 --> 00:29:20,245
I still can't believe this.
547
00:29:20,644 --> 00:29:23,414
It feels like I've been dreaming the whole time.
548
00:29:24,884 --> 00:29:27,225
I'm just thankful for everything now.
549
00:29:27,824 --> 00:29:31,525
But there was a time when I hoped...
550
00:29:32,854 --> 00:29:36,265
not to wake up from my sleep again.
551
00:29:37,765 --> 00:29:39,035
Back then,
552
00:29:40,404 --> 00:29:42,205
when I was so devastated,
553
00:29:42,434 --> 00:29:45,975
if there was someone who laid a hand on me,
554
00:29:47,574 --> 00:29:48,674
and...
555
00:29:50,074 --> 00:29:52,874
when I was branded as a murderer,
556
00:29:56,015 --> 00:29:57,354
if...
557
00:29:59,055 --> 00:30:00,854
there was someone...
558
00:30:04,495 --> 00:30:06,394
who took my side,
559
00:30:07,565 --> 00:30:09,894
my life would've been changed.
560
00:30:10,995 --> 00:30:13,195
That thought had crossed my mind a lot.
561
00:30:14,664 --> 00:30:17,404
Is that why you started an orphanage?
562
00:30:20,404 --> 00:30:24,245
Happy birthday to you
563
00:30:24,245 --> 00:30:25,914
In 1, 2, and 3.
564
00:30:27,684 --> 00:30:29,515
Congratulations.
565
00:30:35,684 --> 00:30:37,025
This is for you.
566
00:30:37,025 --> 00:30:40,465
Please enjoy your food. Thank you so much.
567
00:30:53,945 --> 00:30:55,305
Let's eat.
568
00:30:55,305 --> 00:30:57,374
All right. Enjoy your food.
569
00:30:57,374 --> 00:30:58,715
Enjoy your food.
570
00:30:59,844 --> 00:31:01,344
- She's pretty, right? - Yes.
571
00:31:01,914 --> 00:31:03,045
Hong Shil.
572
00:31:03,045 --> 00:31:04,684
I hope you like the food.
573
00:31:04,684 --> 00:31:06,455
- Enjoy your meal, Mom. - Okay.
574
00:31:06,515 --> 00:31:08,055
Myeong Hee.
575
00:31:08,985 --> 00:31:10,555
Do you like the food?
576
00:31:13,965 --> 00:31:15,394
He's so adorable.
577
00:31:15,765 --> 00:31:17,664
He's so cute.
578
00:31:18,864 --> 00:31:21,164
- Here's your food. - Let's eat it together.
579
00:31:21,164 --> 00:31:22,735
- Yi Ryook, come here. - Okay.
580
00:31:22,735 --> 00:31:24,404
Come on here.
581
00:31:24,404 --> 00:31:25,874
(My Prettiest Daughter in the World airs next week.)
582
00:31:25,874 --> 00:31:27,545
Come have a seat.
583
00:31:27,545 --> 00:31:29,674
Let's eat.
584
00:31:30,844 --> 00:31:32,975
- It really hurts. - Push harder.
585
00:31:33,914 --> 00:31:36,084
Take a deep breath.
586
00:31:36,084 --> 00:31:37,785
My goodness.
587
00:31:37,785 --> 00:31:39,084
Da Ya.
588
00:31:39,555 --> 00:31:41,785
Da Ya, it's my hair. Let go of it.
589
00:31:41,785 --> 00:31:43,324
No, I can't.
590
00:31:48,624 --> 00:31:50,265
Take a deep breath.
591
00:31:52,695 --> 00:31:53,864
What?
592
00:31:55,505 --> 00:31:56,864
Are we there yet?
593
00:31:56,864 --> 00:31:58,475
- My gosh. - Take a deep breath.
594
00:31:58,475 --> 00:32:01,505
- Mi Ran. - Stay quiet.
595
00:32:03,104 --> 00:32:05,445
I have you, Go Rae.
596
00:32:08,644 --> 00:32:09,844
It hurts.
597
00:32:17,094 --> 00:32:18,154
It's a boy.
598
00:32:18,394 --> 00:32:19,525
It's a girl.
599
00:32:21,995 --> 00:32:23,225
Let's go.
600
00:32:24,434 --> 00:32:26,035
Gosh, I'm so jealous.
601
00:32:26,364 --> 00:32:28,265
Do Ran, we should try that today.
602
00:32:29,465 --> 00:32:30,535
Hey.
603
00:32:33,535 --> 00:32:34,644
Myeong Hee.
604
00:32:34,705 --> 00:32:36,245
- Myeong Hee. - Geum Byung.
605
00:32:36,844 --> 00:32:39,975
I got Won Hyuk's phone number.
38547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.