Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,640
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:02,640 --> 00:00:04,639
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:05,670 --> 00:00:07,279
Let's have porridge on the way.
4
00:00:07,479 --> 00:00:08,810
All right, Do Ran.
5
00:00:09,180 --> 00:00:12,180
- I want to tell you... - What?
6
00:00:12,680 --> 00:00:16,079
- Something to say, Dad? - What? Dad?
7
00:00:16,519 --> 00:00:18,289
- Say what? - Do Ran?
8
00:00:18,519 --> 00:00:19,850
Let's talk when we are there.
9
00:00:23,829 --> 00:00:24,890
What?
10
00:00:25,530 --> 00:00:28,530
What did I just hear?
11
00:00:28,800 --> 00:00:30,399
Wait a second, what is this?
12
00:00:30,399 --> 00:00:31,570
(Recordings)
13
00:00:31,570 --> 00:00:34,570
(SD card is removed. Navigation will turn off.)
14
00:00:35,000 --> 00:00:37,310
Hold on, what did I just hear?
15
00:00:42,439 --> 00:00:44,049
Let's have porridge on the way.
16
00:00:44,250 --> 00:00:45,579
All right, Do Ran.
17
00:00:46,180 --> 00:00:48,619
I want to tell you something.
18
00:00:48,619 --> 00:00:50,049
My goodness!
19
00:00:50,649 --> 00:00:53,789
- Something to say, Dad? - What in the world is it?
20
00:00:53,890 --> 00:00:55,020
My goodness!
21
00:01:01,299 --> 00:01:02,600
Dad?
22
00:01:03,060 --> 00:01:05,869
I heard her birth parents died long ago.
23
00:01:06,529 --> 00:01:08,139
What is she talking about?
24
00:01:09,600 --> 00:01:11,070
They sounded...
25
00:01:11,070 --> 00:01:14,839
so sweet like lovers.
26
00:01:16,110 --> 00:01:17,410
Perhaps...
27
00:01:18,309 --> 00:01:19,550
Are they really having an affair?
28
00:01:19,550 --> 00:01:21,850
My goodness, that can't be! No way!
29
00:01:21,979 --> 00:01:23,690
Da Ya, what's going on?
30
00:01:23,690 --> 00:01:25,020
What? Did you have a dream?
31
00:01:25,690 --> 00:01:27,759
What are you doing in the middle of the night?
32
00:01:27,759 --> 00:01:30,130
- Sleep. - It's nothing, Yi Ryook.
33
00:01:30,190 --> 00:01:31,389
Good night.
34
00:01:37,100 --> 00:01:39,300
What are they really?
35
00:01:40,970 --> 00:01:43,270
That's right. I should do that.
36
00:01:43,910 --> 00:01:45,509
If the DNA test does not come up positive,
37
00:01:45,910 --> 00:01:47,940
then they must be having an affair.
38
00:02:14,040 --> 00:02:15,040
Mr. Kang.
39
00:02:15,599 --> 00:02:16,869
Where am I?
40
00:02:18,110 --> 00:02:19,540
Oh, it's the front of my house.
41
00:02:20,640 --> 00:02:23,279
When did we arrive? Why didn't you wake me up?
42
00:02:23,309 --> 00:02:25,649
We have just arrived.
43
00:02:28,279 --> 00:02:29,450
Mr. Kang...
44
00:02:30,790 --> 00:02:31,920
I'm sorry.
45
00:02:33,659 --> 00:02:35,390
Today I have...
46
00:02:35,619 --> 00:02:39,589
shown you my ugly past.
47
00:02:40,730 --> 00:02:44,330
You were the last person I wanted to show that.
48
00:02:45,300 --> 00:02:46,569
Don't be.
49
00:02:49,540 --> 00:02:51,069
I wasted my youth...
50
00:02:51,409 --> 00:02:53,710
to a man like that.
51
00:02:53,779 --> 00:02:56,240
It's such a shame and I feel regretful.
52
00:02:57,550 --> 00:02:59,450
If he hasn't appeared like that,
53
00:03:00,520 --> 00:03:04,349
he would've been remembered as a good man.
54
00:03:05,719 --> 00:03:06,990
It's so sad.
55
00:03:07,260 --> 00:03:09,059
He disappointed me so much.
56
00:03:10,390 --> 00:03:12,330
He is such a bad guy.
57
00:03:16,800 --> 00:03:18,270
I'm sorry, Mr. Kang.
58
00:03:18,770 --> 00:03:21,899
I made you come all the way here this late.
59
00:03:22,469 --> 00:03:23,670
I'm sorry.
60
00:03:24,469 --> 00:03:25,640
And I appreciate it.
61
00:03:27,080 --> 00:03:28,510
I'm fine.
62
00:03:28,680 --> 00:03:31,279
It's such a relief that you are safely home.
63
00:03:32,110 --> 00:03:33,520
I'm also fine.
64
00:03:33,920 --> 00:03:37,589
He doesn't deserve any sympathy.
65
00:03:38,450 --> 00:03:41,719
I'm just going to think of him as passing showers.
66
00:03:42,260 --> 00:03:43,990
Although I'm soaked wet,
67
00:03:45,159 --> 00:03:48,159
I can dry myself.
68
00:03:49,230 --> 00:03:50,270
You are right.
69
00:04:00,069 --> 00:04:01,080
Do Ran.
70
00:04:01,580 --> 00:04:03,210
Tomorrow...
71
00:04:03,379 --> 00:04:07,020
I'm thinking about telling Chairman that I'll quit.
72
00:04:26,530 --> 00:04:27,540
(Messages)
73
00:04:39,980 --> 00:04:41,050
Dad...
74
00:04:41,550 --> 00:04:42,749
Are you asleep?
75
00:04:43,180 --> 00:04:44,749
No, not yet.
76
00:04:44,749 --> 00:04:46,090
Why aren't you sleeping?
77
00:04:47,019 --> 00:04:48,189
Dad.
78
00:04:48,360 --> 00:04:50,790
I'll go to your room right now.
79
00:04:50,790 --> 00:04:52,259
I have something to say.
80
00:04:53,189 --> 00:04:54,499
No, you shouldn't.
81
00:04:54,730 --> 00:04:57,530
What if someone sees you coming to my room?
82
00:04:58,069 --> 00:04:59,430
What is it?
83
00:05:02,269 --> 00:05:06,040
Then I'll see you at the convenience store.
84
00:05:06,470 --> 00:05:08,240
Let's have cup noodles.
85
00:05:11,879 --> 00:05:13,309
What about Director Wang?
86
00:05:15,650 --> 00:05:17,090
He's sleeping.
87
00:05:20,720 --> 00:05:23,519
All right then. Dress warmly.
88
00:05:33,100 --> 00:05:34,400
What do you want to tell me?
89
00:05:36,800 --> 00:05:37,869
Dad.
90
00:05:38,840 --> 00:05:40,939
Are you really going to tell the in-laws...
91
00:05:40,939 --> 00:05:42,809
that you'll quit the job...
92
00:05:43,680 --> 00:05:45,480
tomorrow?
93
00:05:46,650 --> 00:05:48,780
Yes, I'm going to tell them tomorrow.
94
00:05:48,780 --> 00:05:50,689
Why? I thought we have sorted that out already.
95
00:05:51,249 --> 00:05:52,689
Let's not tell them tomorrow.
96
00:05:53,189 --> 00:05:54,819
How about doing this slowly?
97
00:05:55,559 --> 00:05:57,730
There's been no trouble until now.
98
00:05:57,730 --> 00:05:59,230
We don't need to hurry.
99
00:06:00,259 --> 00:06:03,869
If I stay here longer, it won't do you any good.
100
00:06:04,030 --> 00:06:05,829
I have already made my decision.
101
00:06:05,829 --> 00:06:08,569
Let's tell them after we find a house for you.
102
00:06:08,900 --> 00:06:12,009
If you tell them tomorrow and quit right away,
103
00:06:12,009 --> 00:06:14,110
where are you going to live in this cold winter?
104
00:06:14,139 --> 00:06:16,579
- So... - You don't need to worry.
105
00:06:16,579 --> 00:06:17,879
I'm not a child.
106
00:06:17,879 --> 00:06:20,110
And if I was to look for a house to live,
107
00:06:20,110 --> 00:06:23,420
I can find one even by tomorrow.
108
00:06:26,420 --> 00:06:27,689
But Dad...
109
00:06:29,119 --> 00:06:30,290
How about...
110
00:06:30,959 --> 00:06:32,889
we tell them that...
111
00:06:32,889 --> 00:06:34,600
you are my father?
112
00:06:34,600 --> 00:06:35,999
We can tell them everything.
113
00:06:35,999 --> 00:06:37,230
Do Ran.
114
00:06:38,430 --> 00:06:40,129
You can never do that.
115
00:06:40,600 --> 00:06:43,639
Your in-laws will never understand that.
116
00:06:43,639 --> 00:06:44,769
And...
117
00:06:45,509 --> 00:06:48,139
Ms. Oh has just started to accept you as a family.
118
00:06:49,139 --> 00:06:51,309
What if she finds out that I'm your dad?
119
00:06:51,449 --> 00:06:52,910
I told you.
120
00:06:53,579 --> 00:06:55,720
I don't want you...
121
00:06:56,079 --> 00:06:58,050
to suffer because of me.
122
00:06:59,420 --> 00:07:00,619
All right.
123
00:07:00,619 --> 00:07:01,660
You should...
124
00:07:02,420 --> 00:07:04,160
never let anyone know...
125
00:07:04,160 --> 00:07:05,990
that I'm your dad.
126
00:07:06,090 --> 00:07:07,329
Never.
127
00:07:07,530 --> 00:07:08,730
Okay?
128
00:07:09,800 --> 00:07:11,030
Okay.
129
00:07:11,769 --> 00:07:13,530
I'll do as you say.
130
00:07:13,699 --> 00:07:14,800
But...
131
00:07:15,170 --> 00:07:16,699
Promise me.
132
00:07:17,139 --> 00:07:20,110
Get a house near me.
133
00:07:20,809 --> 00:07:22,079
Okay, I will.
134
00:07:23,340 --> 00:07:25,150
Let's tell Chairman Wang tomorrow.
135
00:07:25,579 --> 00:07:27,180
Let's go find a place for you to live together.
136
00:07:27,480 --> 00:07:29,350
Okay, let's do that.
137
00:07:31,350 --> 00:07:32,550
The noodles might get soggy.
138
00:07:33,119 --> 00:07:34,189
Let's eat.
139
00:07:34,559 --> 00:07:36,360
All right, let's eat.
140
00:07:47,869 --> 00:07:48,970
It's good.
141
00:07:49,240 --> 00:07:51,340
I haven't eaten at this hour in a while.
142
00:07:51,340 --> 00:07:52,410
Me too.
143
00:08:15,459 --> 00:08:17,300
Where did she go at this hour again?
144
00:08:18,730 --> 00:08:20,030
Is she in the kitchen?
145
00:08:30,340 --> 00:08:32,609
She's not on the first floor. Where is she?
146
00:08:34,449 --> 00:08:36,780
Is she sleeping in Grandma's room again?
147
00:08:38,520 --> 00:08:40,589
Wait, Father is sleeping there as of today.
148
00:08:54,739 --> 00:08:55,839
Where did she go...
149
00:08:56,900 --> 00:08:58,339
at this hour?
150
00:09:06,209 --> 00:09:07,380
(My Bunny)
151
00:09:07,380 --> 00:09:08,680
(My Bunny)
152
00:09:27,500 --> 00:09:29,069
(Draw a pattern to unlock.)
153
00:09:30,839 --> 00:09:31,839
(Incorrect)
154
00:09:33,270 --> 00:09:34,609
Why did she...
155
00:09:35,540 --> 00:09:36,880
set a lock on her phone?
156
00:09:39,510 --> 00:09:41,750
Where did she go without telling me?
157
00:09:51,229 --> 00:09:52,489
Her car is here.
158
00:09:55,760 --> 00:09:58,229
I enjoyed the cup noodles, but I'm regretting it now.
159
00:09:58,870 --> 00:10:00,770
I shouldn't eat late at night.
160
00:10:01,199 --> 00:10:03,439
It'll be digested on our way.
161
00:10:08,339 --> 00:10:09,410
What is it?
162
00:10:09,839 --> 00:10:11,109
It's Director Wang.
163
00:10:11,309 --> 00:10:12,449
Director Wang?
164
00:10:18,250 --> 00:10:20,089
Didn't you say he was asleep?
165
00:10:20,089 --> 00:10:21,260
I think he woke up.
166
00:10:23,089 --> 00:10:24,760
I left my phone too.
167
00:10:25,160 --> 00:10:26,329
He must be out...
168
00:10:26,329 --> 00:10:28,300
looking for you out of concern.
169
00:10:30,900 --> 00:10:33,370
He might have the wrong idea...
170
00:10:33,370 --> 00:10:34,739
if he sees us together.
171
00:10:35,540 --> 00:10:37,569
So you should go in alone. Now.
172
00:10:37,670 --> 00:10:39,410
I'll go in later.
173
00:10:39,640 --> 00:10:41,079
Okay.
174
00:10:49,520 --> 00:10:50,650
My goodness.
175
00:10:52,920 --> 00:10:54,120
Why are you so surprised?
176
00:10:54,689 --> 00:10:55,760
I'm not.
177
00:10:56,420 --> 00:10:58,630
What are you doing here?
178
00:10:59,530 --> 00:11:01,260
I came out to drink water,
179
00:11:01,530 --> 00:11:03,660
but I strangely can't go back to sleep.
180
00:11:04,569 --> 00:11:06,270
There's nothing exciting to keep me awake.
181
00:11:07,839 --> 00:11:10,439
I see. I'll go to my room then.
182
00:11:11,010 --> 00:11:12,309
By the way,
183
00:11:13,109 --> 00:11:14,939
where do you go out so often at night?
184
00:11:15,579 --> 00:11:18,150
I guess Dae Ryook doesn't say much...
185
00:11:18,449 --> 00:11:19,849
about your night out.
186
00:11:20,380 --> 00:11:21,880
What do you mean?
187
00:11:22,280 --> 00:11:23,819
I didn't go out that often.
188
00:11:25,290 --> 00:11:28,390
The way I see it, you do it often.
189
00:11:29,589 --> 00:11:31,459
I was just asking.
190
00:11:33,760 --> 00:11:35,199
Now I'm getting a little sleepy.
191
00:11:35,199 --> 00:11:36,829
I should go back to sleep.
192
00:11:43,300 --> 00:11:44,339
Do Ran.
193
00:11:46,069 --> 00:11:47,140
Do Ran.
194
00:11:50,380 --> 00:11:51,550
Do Ran, where are you?
195
00:11:51,550 --> 00:11:53,650
I'm home. Where are you?
196
00:11:54,219 --> 00:11:56,180
Where did you go in the middle of the night?
197
00:11:56,180 --> 00:11:57,489
You even left your phone.
198
00:11:57,489 --> 00:11:59,920
I went to buy something at a convenience store.
199
00:12:00,650 --> 00:12:01,819
Convenience store?
200
00:12:02,089 --> 00:12:04,089
Okay, I'll be right back.
201
00:12:15,400 --> 00:12:18,140
Did you go out to look for me?
202
00:12:18,140 --> 00:12:19,839
You know how worried I was?
203
00:12:20,309 --> 00:12:22,140
You weren't on the first floor.
204
00:12:22,180 --> 00:12:24,280
You were gone and you even left your phone.
205
00:12:24,510 --> 00:12:26,410
Your car was there,
206
00:12:26,410 --> 00:12:27,579
so I went out to the playground...
207
00:12:27,579 --> 00:12:29,449
and to the main street, looking for you.
208
00:12:30,079 --> 00:12:32,349
I'm sorry. You were deeply asleep,
209
00:12:32,349 --> 00:12:34,059
so I just didn't want to wake you up.
210
00:12:35,020 --> 00:12:37,489
Next time when you go out at night,
211
00:12:37,489 --> 00:12:39,030
wake me up even if I'm asleep.
212
00:12:39,160 --> 00:12:40,530
Tell me where you're going...
213
00:12:40,530 --> 00:12:41,930
so I don't get worried.
214
00:12:42,430 --> 00:12:44,099
Okay, I will.
215
00:12:46,270 --> 00:12:47,270
Do Ran.
216
00:12:48,569 --> 00:12:50,939
Why did you set a lock on your phone?
217
00:12:51,209 --> 00:12:52,439
I don't even do that.
218
00:12:53,670 --> 00:12:55,109
Without any reason.
219
00:12:55,640 --> 00:12:56,910
Hurry back to sleep.
220
00:12:56,939 --> 00:12:58,349
I don't want you to feel tired tomorrow.
221
00:12:58,479 --> 00:13:00,449
I'll go downstairs and get a bottle of water.
222
00:13:00,449 --> 00:13:01,880
I'm going to the first floor,
223
00:13:01,880 --> 00:13:03,550
so don't worry and lie down.
224
00:13:13,260 --> 00:13:15,630
She went to meet Mr. Kang at night again.
225
00:13:17,569 --> 00:13:19,400
How shameless.
226
00:13:19,870 --> 00:13:22,140
She acts all innocent and nice.
227
00:13:22,870 --> 00:13:24,709
Mother has no idea what she's like.
228
00:13:25,739 --> 00:13:28,579
"You know how nice your sister-in-law is?"
229
00:13:30,979 --> 00:13:33,680
All right, I'll reveal...
230
00:13:33,680 --> 00:13:36,780
if he's a father, honey, or whatever to her...
231
00:13:37,150 --> 00:13:39,020
tomorrow for certain.
232
00:14:30,469 --> 00:14:31,469
Wait.
233
00:14:33,910 --> 00:14:35,380
It's a different toothbrush.
234
00:14:37,410 --> 00:14:39,010
Did Director Wang change it?
235
00:14:40,109 --> 00:14:41,150
Here.
236
00:14:43,479 --> 00:14:45,689
Can it be done within today?
237
00:14:45,849 --> 00:14:48,059
Yes. The result will be out today.
238
00:14:48,660 --> 00:14:50,589
But it takes some time,
239
00:14:50,589 --> 00:14:52,359
so I'll call you once the result is out.
240
00:14:52,359 --> 00:14:54,229
Okay, thank you.
241
00:14:54,229 --> 00:14:55,260
Goodbye.
242
00:15:02,969 --> 00:15:06,270
What if Secretary Kim and Mr. Kang...
243
00:15:06,739 --> 00:15:09,010
are really father and daughter?
244
00:15:26,059 --> 00:15:27,800
(30,000 dollars)
245
00:15:50,120 --> 00:15:51,150
Well...
246
00:15:52,020 --> 00:15:53,089
What is this?
247
00:15:54,020 --> 00:15:55,290
It's the money...
248
00:15:56,319 --> 00:15:58,489
that you paid me in advance.
249
00:15:59,089 --> 00:16:02,099
It was of a lot of help.
250
00:16:03,030 --> 00:16:04,699
But why are you giving me this now?
251
00:16:05,670 --> 00:16:07,500
I thought it'd be deducted from your salary.
252
00:16:10,069 --> 00:16:11,140
Chairman Wang.
253
00:16:12,239 --> 00:16:14,140
I'm sorry,
254
00:16:16,280 --> 00:16:19,609
but I should quit.
255
00:16:21,650 --> 00:16:23,219
Mr. Kang.
256
00:16:24,180 --> 00:16:26,650
What are you talking about?
257
00:16:27,219 --> 00:16:29,520
You've been so good to me.
258
00:16:30,489 --> 00:16:34,059
I'm sorry for telling you this all of a sudden.
259
00:16:35,099 --> 00:16:37,870
Please don't make me upset.
260
00:16:37,900 --> 00:16:40,270
My mother depends on you very much.
261
00:16:40,270 --> 00:16:43,099
All my family is fond of you too.
262
00:16:43,969 --> 00:16:45,010
Is it...
263
00:16:46,109 --> 00:16:49,380
because of your salary? Is it not enough?
264
00:16:50,540 --> 00:16:53,650
No, that's not it.
265
00:16:54,209 --> 00:16:55,250
I...
266
00:16:56,079 --> 00:16:57,750
have my reason.
267
00:16:58,189 --> 00:17:01,760
It's because of my unavoidable circumstance.
268
00:17:02,390 --> 00:17:04,590
Unavoidable circumstance...
269
00:17:05,459 --> 00:17:07,560
What is it?
270
00:17:07,560 --> 00:17:09,430
I'll gladly help you out if I can.
271
00:17:10,959 --> 00:17:11,969
Chairman Wang.
272
00:17:13,130 --> 00:17:14,699
Like you said,
273
00:17:16,100 --> 00:17:19,910
Ms. Oh, you, and the others were...
274
00:17:20,969 --> 00:17:23,140
so good to me.
275
00:17:24,479 --> 00:17:27,920
I'll never forget about your kindness.
276
00:17:31,890 --> 00:17:33,289
Mr. Kang.
277
00:17:33,689 --> 00:17:36,759
Until you find my replacement.
278
00:17:36,890 --> 00:17:38,529
I'll stay until then.
279
00:17:40,130 --> 00:17:41,660
I apologize.
280
00:17:49,070 --> 00:17:51,140
What did you say?
281
00:17:51,870 --> 00:17:53,640
Mr. Kang's resigning?
282
00:17:53,870 --> 00:17:54,979
Yes.
283
00:17:55,279 --> 00:17:56,709
Is that true?
284
00:17:56,810 --> 00:17:58,749
Why so suddenly?
285
00:17:59,110 --> 00:18:00,850
He says it's personal.
286
00:18:00,850 --> 00:18:03,820
What personal issue could he have?
287
00:18:03,979 --> 00:18:05,650
Did we pay him too little?
288
00:18:05,949 --> 00:18:08,759
Or did we do something to upset him?
289
00:18:08,890 --> 00:18:10,189
It's not that.
290
00:18:10,660 --> 00:18:13,330
I think he's reluctant to say.
291
00:18:13,330 --> 00:18:15,930
We can always hire someone else,
292
00:18:16,330 --> 00:18:17,999
but who will understand me,
293
00:18:18,299 --> 00:18:20,570
a dementia patient, as well as he?
294
00:18:20,930 --> 00:18:22,739
Shall I talk to him?
295
00:18:23,439 --> 00:18:26,239
He gave back what I'd paid him in advance.
296
00:18:26,570 --> 00:18:28,539
I think he's determined to leave.
297
00:18:29,709 --> 00:18:32,509
He said he'll stay until we find his replacement.
298
00:18:32,509 --> 00:18:35,519
I'll try to find a new driver soon.
299
00:18:36,680 --> 00:18:37,719
I guess...
300
00:18:38,350 --> 00:18:40,549
we can't stop someone who wants to leave.
301
00:18:41,360 --> 00:18:43,560
It can't be helped.
302
00:18:51,630 --> 00:18:54,799
Hey, did Mr. Kang say anything to you?
303
00:18:54,799 --> 00:18:56,400
About resigning?
304
00:18:56,469 --> 00:18:58,310
You two were close.
305
00:18:58,310 --> 00:19:00,709
He didn't say anything, Mother.
306
00:19:02,080 --> 00:19:04,239
He did his job so well...
307
00:19:04,239 --> 00:19:06,380
that I didn't have to worry.
308
00:19:06,749 --> 00:19:10,820
How will we find someone hard-working like him?
309
00:19:12,949 --> 00:19:13,989
What?
310
00:19:14,519 --> 00:19:16,719
Mr. Kang's quitting?
311
00:19:17,719 --> 00:19:20,289
They want to meet freely, away from home.
312
00:19:22,160 --> 00:19:24,100
She's really scary.
313
00:19:24,100 --> 00:19:25,900
She isn't even batting an eyelid.
314
00:19:26,999 --> 00:19:28,039
Fine.
315
00:19:28,340 --> 00:19:31,070
I'll have the results in a few hours.
316
00:19:31,739 --> 00:19:33,009
Mother, Father.
317
00:19:33,640 --> 00:19:35,140
It won't be long.
318
00:19:38,749 --> 00:19:41,680
Is Mr. Kang really leaving?
319
00:19:41,920 --> 00:19:44,949
Do you really not know why?
320
00:19:45,420 --> 00:19:47,789
No, I don't.
321
00:19:48,959 --> 00:19:51,259
There must be a reason that...
322
00:19:51,259 --> 00:19:53,489
he can't tell us about.
323
00:19:54,060 --> 00:19:55,229
Right?
324
00:19:55,229 --> 00:19:58,370
Do you know the reason, Ms. Jang?
325
00:19:58,630 --> 00:20:00,870
You look like you know something.
326
00:20:01,640 --> 00:20:04,269
How would I know what Do Ran doesn't...
327
00:20:04,400 --> 00:20:06,239
when they're closer?
328
00:20:07,070 --> 00:20:10,080
If anyone were to know, it would be her.
329
00:20:12,449 --> 00:20:14,049
I can't stand her.
330
00:20:14,049 --> 00:20:15,850
I hate the way she talks.
331
00:20:16,279 --> 00:20:18,320
She looked like she knows something.
332
00:20:18,549 --> 00:20:20,019
Right, Ms. Kim?
333
00:20:20,489 --> 00:20:21,590
I don't know.
334
00:20:21,689 --> 00:20:23,259
She'd say if she knew.
335
00:20:23,959 --> 00:20:26,660
This won't do. I'll ask him myself.
336
00:20:26,860 --> 00:20:28,029
Ms. Cho.
337
00:20:35,670 --> 00:20:36,870
Mr. Kang.
338
00:20:36,969 --> 00:20:39,009
How could you do this?
339
00:20:40,269 --> 00:20:42,739
I made you so many cups of coffee.
340
00:20:42,739 --> 00:20:45,110
How could you not tell me anything...
341
00:20:45,279 --> 00:20:46,949
before deciding to quit?
342
00:20:47,709 --> 00:20:49,650
Did you find another job?
343
00:20:49,650 --> 00:20:51,080
Where will you go?
344
00:20:52,019 --> 00:20:55,289
I can't tell you right now.
345
00:20:57,590 --> 00:20:59,529
I relied on you so much...
346
00:21:00,489 --> 00:21:02,459
while you worked here.
347
00:21:04,670 --> 00:21:07,799
How am I to manage without you?
348
00:21:09,570 --> 00:21:11,439
This is so upsetting.
349
00:21:12,670 --> 00:21:14,070
Ms. Cho...
350
00:21:20,350 --> 00:21:23,749
I picked out a few places that suit your conditions.
351
00:21:23,749 --> 00:21:25,120
Will you see them all?
352
00:21:25,249 --> 00:21:26,549
Yes, we will.
353
00:21:27,620 --> 00:21:29,590
Shall we head out now?
354
00:21:29,719 --> 00:21:30,959
Come with me.
355
00:21:38,529 --> 00:21:40,070
What do you think?
356
00:21:40,070 --> 00:21:41,699
It's a bit old.
357
00:21:42,100 --> 00:21:44,170
It's too nice for me.
358
00:21:44,199 --> 00:21:46,910
The deposit and rent are both too high.
359
00:21:46,910 --> 00:21:48,880
I just need one room.
360
00:21:49,539 --> 00:21:52,910
I like the studio apartment we saw earlier.
361
00:21:52,910 --> 00:21:54,049
Dad.
362
00:21:54,049 --> 00:21:57,180
Where you live will become my home too.
363
00:21:57,180 --> 00:21:59,920
I want to come by to eat with you...
364
00:22:00,150 --> 00:22:01,689
and rest.
365
00:22:01,820 --> 00:22:03,689
Just one room would be uncomfortable.
366
00:22:03,920 --> 00:22:05,090
Would it be?
367
00:22:05,430 --> 00:22:07,560
If you're to come and hang out,
368
00:22:08,100 --> 00:22:09,959
I'd need a place with two rooms.
369
00:22:10,459 --> 00:22:13,029
Dad, let's take this place then.
370
00:22:13,769 --> 00:22:16,400
Excuse me. We'll rent this place.
371
00:22:17,170 --> 00:22:20,140
You can't move in right away.
372
00:22:20,140 --> 00:22:22,340
You'll have to wait about a week.
373
00:22:22,580 --> 00:22:24,810
The previous tenants moved out,
374
00:22:24,810 --> 00:22:26,610
but their contract is yet to expire.
375
00:22:26,979 --> 00:22:28,380
Okay, that's fine.
376
00:22:28,380 --> 00:22:30,080
Then let's go and sign the contract.
377
00:22:30,080 --> 00:22:31,320
Come with me.
378
00:22:31,989 --> 00:22:35,090
Don't you think you'd need a bed?
379
00:22:35,090 --> 00:22:37,420
No, I prefer to sleep on the floor.
380
00:22:37,420 --> 00:22:39,160
Don't waste money.
381
00:22:39,360 --> 00:22:40,630
Okay.
382
00:22:41,029 --> 00:22:43,999
Dad, we should've gotten you a place sooner.
383
00:22:44,400 --> 00:22:46,799
I made you stay for fear that...
384
00:22:46,799 --> 00:22:49,269
you'd move far away.
385
00:22:49,499 --> 00:22:52,140
Now I don't have to fear getting caught,
386
00:22:52,239 --> 00:22:54,469
and don't have to tiptoe around to see you.
387
00:22:54,570 --> 00:22:56,640
I think you made the right call.
388
00:22:59,279 --> 00:23:01,920
I grew fond of the whole family.
389
00:23:02,449 --> 00:23:03,920
I can only leave in peace...
390
00:23:03,920 --> 00:23:05,949
if they find someone trustworthy.
391
00:23:06,420 --> 00:23:08,189
I'm sure they will.
392
00:23:11,630 --> 00:23:12,989
Look at the time.
393
00:23:13,689 --> 00:23:15,830
The director's new porridge...
394
00:23:15,830 --> 00:23:18,870
will be launched today and we're meeting for lunch.
395
00:23:19,029 --> 00:23:22,199
I'm sorry I can't eat out with you.
396
00:23:22,199 --> 00:23:23,439
Don't be sorry.
397
00:23:23,439 --> 00:23:24,939
I have plans too.
398
00:23:24,939 --> 00:23:26,670
Don't mind me and go ahead.
399
00:23:26,670 --> 00:23:28,239
- Shall we leave? - Okay.
400
00:23:33,279 --> 00:23:34,650
Welcome.
401
00:23:35,049 --> 00:23:36,549
Secretary Hong.
402
00:23:36,549 --> 00:23:38,420
Secretary Kim.
403
00:23:40,090 --> 00:23:41,689
Let go of his hands.
404
00:23:41,890 --> 00:23:43,160
You can't hold...
405
00:23:43,160 --> 00:23:45,459
another man's hands when your husband's right here.
406
00:23:45,489 --> 00:23:46,789
Sit down.
407
00:23:48,459 --> 00:23:49,729
Am I late?
408
00:23:49,729 --> 00:23:51,729
You're not. We ordered for you.
409
00:23:51,729 --> 00:23:53,100
The new release?
410
00:23:53,100 --> 00:23:55,469
The crab meat topping was my idea.
411
00:23:55,469 --> 00:23:56,570
Really?
412
00:24:01,110 --> 00:24:03,110
Wow, this is a lot of meat.
413
00:24:03,310 --> 00:24:05,279
Crab meat is such a hassle to get to.
414
00:24:05,279 --> 00:24:06,910
Now I can eat in comfort.
415
00:24:07,650 --> 00:24:08,749
Shall we taste it?
416
00:24:08,749 --> 00:24:10,150
- Yes. - Sure. Enjoy.
417
00:24:10,150 --> 00:24:12,289
- Let's eat. - Enjoy the food.
418
00:24:16,890 --> 00:24:18,259
- Isn't it good? - It is.
419
00:24:31,400 --> 00:24:32,939
What are you doing?
420
00:24:34,670 --> 00:24:36,640
I packed lunch for Go Rae.
421
00:24:36,640 --> 00:24:37,910
A packed lunch?
422
00:24:37,910 --> 00:24:40,049
You prepared food for my son?
423
00:24:40,110 --> 00:24:41,110
Yes.
424
00:24:42,380 --> 00:24:45,890
How can one cause such a mess to pack lunch?
425
00:24:46,590 --> 00:24:48,049
You packed his lunch?
426
00:24:48,360 --> 00:24:49,860
My goodness.
427
00:24:49,860 --> 00:24:51,930
You can do this too?
428
00:24:52,489 --> 00:24:54,360
Can I see what you prepared?
429
00:24:55,130 --> 00:24:56,759
I'm embarrassed, but yes.
430
00:24:56,759 --> 00:24:58,570
I hope Go Rae likes it.
431
00:24:58,670 --> 00:24:59,830
Take a look for me.
432
00:25:02,370 --> 00:25:04,170
My gosh.
433
00:25:05,209 --> 00:25:06,670
Did you make this?
434
00:25:07,039 --> 00:25:09,739
Yes. I stir-fried the rice with ketchup.
435
00:25:09,739 --> 00:25:11,580
The eyes, nose, and mouth are dried seaweed.
436
00:25:11,580 --> 00:25:13,949
Gosh, that's so cute.
437
00:25:14,180 --> 00:25:15,680
Are these the side dishes?
438
00:25:16,150 --> 00:25:17,219
Yes.
439
00:25:17,449 --> 00:25:19,150
Gosh, Hong Joo.
440
00:25:19,289 --> 00:25:21,350
The sausages are flower-shaped.
441
00:25:21,350 --> 00:25:24,689
This is a rolled omelet and fried vegetables?
442
00:25:25,130 --> 00:25:27,789
How could one eat such a pretty lunch?
443
00:25:27,789 --> 00:25:30,130
Go Rae will love it so much.
444
00:25:30,259 --> 00:25:31,430
Will he?
445
00:25:31,799 --> 00:25:33,870
I just copied some online recipes.
446
00:25:35,299 --> 00:25:36,699
Oh, Mother.
447
00:25:36,900 --> 00:25:39,370
It's almost Go Rae's lunch hour.
448
00:25:39,410 --> 00:25:41,439
I'll clean the kitchen when I get back.
449
00:25:41,439 --> 00:25:43,310
I'm sorry for making such a mess.
450
00:25:43,310 --> 00:25:44,910
It's just fine.
451
00:25:44,910 --> 00:25:47,479
I'll clean up. You go ahead.
452
00:25:47,479 --> 00:25:49,979
No, Mother. I'll clean up later.
453
00:25:50,850 --> 00:25:53,219
Don't you worry and go ahead.
454
00:25:53,689 --> 00:25:55,660
Okay, Mother. See you.
455
00:25:56,320 --> 00:25:58,259
Bye. Take care.
456
00:26:01,189 --> 00:26:02,660
Have fun.
457
00:26:04,060 --> 00:26:05,469
Hong Shil.
458
00:26:05,729 --> 00:26:08,499
She should clean up the mess she made.
459
00:26:08,499 --> 00:26:10,370
Why would you do that for her?
460
00:26:10,370 --> 00:26:12,039
What if she gets spoiled?
461
00:26:12,039 --> 00:26:14,939
Everything she does is adorable in my eyes.
462
00:26:15,709 --> 00:26:17,110
What wouldn't I do...
463
00:26:17,110 --> 00:26:19,580
when she's trying to make the marriage work?
464
00:26:20,350 --> 00:26:21,820
Okay, fine.
465
00:26:23,080 --> 00:26:24,249
Ta-da.
466
00:26:24,519 --> 00:26:26,890
Oh my. Did you really make all these?
467
00:26:26,890 --> 00:26:29,420
Yes. It took me four hours.
468
00:26:30,320 --> 00:26:32,229
How am I to eat this?
469
00:26:32,229 --> 00:26:34,189
It has eyes, nose, and lips.
470
00:26:34,289 --> 00:26:35,459
Just eat.
471
00:26:42,570 --> 00:26:43,640
How is it?
472
00:26:46,640 --> 00:26:48,680
What? Does it taste bad?
473
00:26:48,680 --> 00:26:50,979
No. It's so delicious.
474
00:26:51,509 --> 00:26:54,080
Really? You scared me.
475
00:26:55,120 --> 00:26:56,249
Taste some.
476
00:27:01,489 --> 00:27:02,560
It's good.
477
00:27:09,759 --> 00:27:11,029
Save me.
478
00:27:14,799 --> 00:27:15,900
Hey.
479
00:27:16,170 --> 00:27:19,310
Was Doctor Jang always that manly?
480
00:27:19,310 --> 00:27:22,410
I had no idea he's so full of testosterone.
481
00:27:23,380 --> 00:27:25,009
I thought he was frail.
482
00:27:25,650 --> 00:27:28,110
You bought the movie tickets,
483
00:27:28,110 --> 00:27:29,620
so I'll buy popcorn.
484
00:27:29,949 --> 00:27:31,920
Do you like caramel, garlic,
485
00:27:31,920 --> 00:27:33,049
or cheese?
486
00:27:33,789 --> 00:27:35,019
I like them all.
487
00:27:35,719 --> 00:27:37,120
Then I'll pick one.
488
00:27:38,160 --> 00:27:40,759
One couple set, please.
489
00:27:40,789 --> 00:27:44,299
For popcorn, I'll have caramel and garlic mixed.
490
00:27:44,299 --> 00:27:45,600
Okay.
491
00:27:46,469 --> 00:27:49,340
When was your last time to go to a theater?
492
00:27:49,340 --> 00:27:50,499
Theater?
493
00:27:51,239 --> 00:27:54,539
I haven't been to a theater for a long time.
494
00:27:55,880 --> 00:27:58,009
It's been a long time for me too.
495
00:27:59,009 --> 00:28:01,410
Then what's the last movie you watched?
496
00:28:03,320 --> 00:28:04,380
It's...
497
00:28:05,420 --> 00:28:06,949
"Ghost"?
498
00:28:08,090 --> 00:28:10,289
"Ghost"?
499
00:28:10,860 --> 00:28:12,060
Oh my goodness.
500
00:28:12,229 --> 00:28:14,060
It's been so long.
501
00:28:15,400 --> 00:28:17,729
Does that mean you've never...
502
00:28:17,729 --> 00:28:20,330
dated a woman the whole time?
503
00:28:22,100 --> 00:28:23,999
Gosh, for such a long time...
504
00:28:25,039 --> 00:28:26,239
That's too much.
505
00:28:27,239 --> 00:28:28,779
- What? - Here.
506
00:28:28,779 --> 00:28:31,039
- Here's the couple set. - Mr. Kang.
507
00:28:31,749 --> 00:28:32,910
Here.
508
00:28:34,580 --> 00:28:35,650
Mr. Kang.
509
00:28:36,049 --> 00:28:39,249
From now on, I'll teach you...
510
00:28:39,249 --> 00:28:41,820
what it's like to go on a date.
511
00:28:41,860 --> 00:28:43,920
You should just follow me.
512
00:28:43,989 --> 00:28:46,930
It's always good to learn something.
513
00:29:13,049 --> 00:29:14,120
I'm scared.
514
00:29:16,989 --> 00:29:18,989
Hong Joo, what are you doing?
515
00:29:19,660 --> 00:29:21,189
This isn't a scary movie.
516
00:29:21,860 --> 00:29:23,459
Gosh, Mr. Kang.
517
00:29:23,830 --> 00:29:26,299
This is one of my dating skills.
518
00:29:26,699 --> 00:29:28,739
I'm teaching you now.
519
00:29:30,400 --> 00:29:31,769
I'm scared.
520
00:29:52,330 --> 00:29:54,360
I heard the result will be out within today.
521
00:29:54,489 --> 00:29:55,930
What's taking so long?
522
00:30:00,729 --> 00:30:01,870
Excuse me.
523
00:30:01,870 --> 00:30:03,939
The result isn't out yet?
524
00:30:04,199 --> 00:30:05,340
Please wait.
525
00:30:06,239 --> 00:30:08,640
Not yet. Please wait a little more.
526
00:30:09,239 --> 00:30:10,279
Okay.
527
00:30:14,150 --> 00:30:16,019
- Excuse me. - Yes?
528
00:30:17,120 --> 00:30:18,449
Hello. What can I get you?
529
00:30:18,449 --> 00:30:20,219
I'll have the same thing with them.
530
00:30:20,219 --> 00:30:22,189
Okay. Please wait a little.
531
00:30:23,360 --> 00:30:25,289
Do you like the food?
532
00:30:25,560 --> 00:30:27,560
With this tteokbokki, the pizza isn't greasy.
533
00:30:27,560 --> 00:30:28,900
It's really good.
534
00:30:29,799 --> 00:30:31,229
Please visit our restaurant a lot.
535
00:30:31,229 --> 00:30:33,029
Thank you. Please enjoy your food.
536
00:30:34,969 --> 00:30:35,999
Yang Soon.
537
00:30:36,499 --> 00:30:39,670
Can I get the pizza and tteokbokki to go?
538
00:30:39,810 --> 00:30:41,610
Why? Are you going somewhere?
539
00:30:43,340 --> 00:30:45,549
What brings you here?
540
00:30:46,350 --> 00:30:49,249
My sister runs a pizza restaurant,
541
00:30:49,249 --> 00:30:51,719
so I'm helping her with the work.
542
00:30:51,920 --> 00:30:53,949
This pizza is really good.
543
00:30:54,049 --> 00:30:56,860
So I brought some for you.
544
00:30:57,360 --> 00:31:00,430
Gosh, you didn't have to do that.
545
00:31:00,430 --> 00:31:02,529
Okay. Thank you.
546
00:31:02,830 --> 00:31:05,870
By the way, no one's home?
547
00:31:05,930 --> 00:31:07,199
The whole family should...
548
00:31:07,199 --> 00:31:09,400
eat it together before it gets cold.
549
00:31:10,739 --> 00:31:12,469
Where's Mi Ran?
550
00:31:12,610 --> 00:31:15,279
Mi Ran went out to have lunch with Go Rae,
551
00:31:15,279 --> 00:31:17,539
and she hasn't come home yet.
552
00:31:18,340 --> 00:31:20,449
My sister went out to meet her friend.
553
00:31:20,449 --> 00:31:23,180
I'll share it with them once they all come home.
554
00:31:23,180 --> 00:31:24,320
Thank you.
555
00:31:25,820 --> 00:31:29,420
By the way, were you cleaning the house?
556
00:31:29,420 --> 00:31:32,860
I'll clean the house.
557
00:31:32,860 --> 00:31:33,959
You can rest here.
558
00:31:34,229 --> 00:31:35,299
My goodness.
559
00:31:37,199 --> 00:31:38,769
Gosh, please don't do this.
560
00:31:38,769 --> 00:31:40,370
It's okay.
561
00:31:40,830 --> 00:31:42,799
Please don't do this. My goodness.
562
00:31:43,170 --> 00:31:45,539
You bought the tickets and dinner today,
563
00:31:45,539 --> 00:31:46,739
so I'll buy...
564
00:31:46,739 --> 00:31:48,269
movie tickets and dinner next time.
565
00:31:48,269 --> 00:31:49,779
It's okay. There's no pressure.
566
00:31:49,779 --> 00:31:51,739
You bought coffee today.
567
00:31:52,180 --> 00:31:53,209
Then...
568
00:31:53,979 --> 00:31:56,719
you can buy me coffee next time.
569
00:31:56,820 --> 00:31:58,920
And I'll buy movie tickets and dinner.
570
00:31:59,350 --> 00:32:00,350
What do you think?
571
00:32:01,489 --> 00:32:03,259
Okay. Let's do that.
572
00:32:03,259 --> 00:32:04,590
Are you serious?
573
00:32:05,529 --> 00:32:06,930
Thank you, Mr. Kang.
574
00:32:08,360 --> 00:32:09,799
Go home. It's cold.
575
00:32:11,529 --> 00:32:12,799
I don't want to go home.
576
00:32:14,900 --> 00:32:16,999
But tomorrow is another day.
577
00:32:17,739 --> 00:32:19,939
I'll see you at the church this weekend.
578
00:32:20,340 --> 00:32:22,140
Okay. I'll see you then.
579
00:32:35,489 --> 00:32:38,120
I'm going home.
580
00:32:41,759 --> 00:32:43,029
Bye.
581
00:32:52,410 --> 00:32:53,539
Bye.
582
00:33:06,820 --> 00:33:09,620
I have to go to jail.
583
00:33:10,519 --> 00:33:11,920
Because of me,
584
00:33:11,920 --> 00:33:14,360
they lost their precious child.
585
00:33:14,660 --> 00:33:16,759
Why isn't she going home?
586
00:33:17,029 --> 00:33:19,130
This is so uncomfortable.
587
00:33:19,430 --> 00:33:20,630
Is she tactless?
588
00:33:20,630 --> 00:33:22,239
Or is she doing this on purpose?
589
00:33:22,900 --> 00:33:24,539
It's not like...
590
00:33:24,539 --> 00:33:26,570
I can force her to go home.
591
00:33:27,670 --> 00:33:29,580
Hong Shil, I'm home.
592
00:33:32,449 --> 00:33:33,549
Hello.
593
00:33:34,110 --> 00:33:35,519
You're home.
594
00:33:35,979 --> 00:33:37,249
It's cold outside, isn't it?
595
00:33:37,519 --> 00:33:39,219
Yes. Hello.
596
00:33:39,390 --> 00:33:41,920
You're here again.
597
00:33:41,920 --> 00:33:45,120
Yes. I brought some pizza.
598
00:33:45,360 --> 00:33:48,590
Now that I'm here, I want to see Mi Ran,
599
00:33:48,590 --> 00:33:50,029
but she's not home yet.
600
00:33:50,459 --> 00:33:52,729
Ms. Na, would you like some coffee?
601
00:33:52,729 --> 00:33:53,769
What?
602
00:33:53,870 --> 00:33:56,340
Why would you offer me coffee?
603
00:33:56,600 --> 00:33:59,110
And I just had coffee.
604
00:33:59,110 --> 00:34:01,170
You can have some more.
605
00:34:01,170 --> 00:34:02,680
I'll go make some coffee.
606
00:34:02,709 --> 00:34:03,779
Gosh.
607
00:34:07,580 --> 00:34:09,279
My goodness.
608
00:34:10,049 --> 00:34:12,089
What's wrong with her?
609
00:34:12,089 --> 00:34:14,049
Gosh, I don't know.
610
00:34:14,290 --> 00:34:16,690
She's been here so long. She wouldn't go home.
611
00:34:16,690 --> 00:34:18,319
And I can't ask her to leave.
612
00:34:20,160 --> 00:34:22,060
You should go ask her to leave.
613
00:34:23,560 --> 00:34:24,759
Gosh.
614
00:34:34,339 --> 00:34:35,440
Ta-da.
615
00:34:35,680 --> 00:34:37,040
I'm done grinding the coffee beans.
616
00:34:37,040 --> 00:34:39,480
The water is boiling. Wait a little more.
617
00:34:39,949 --> 00:34:42,080
Thank you.
618
00:34:42,149 --> 00:34:45,120
But I'm uncomfortable if you do this.
619
00:34:45,120 --> 00:34:47,390
I'm the one who should make coffee for you.
620
00:34:47,390 --> 00:34:50,560
No, it's okay. Please don't feel that way.
621
00:34:50,690 --> 00:34:52,830
I really hate...
622
00:34:52,830 --> 00:34:55,129
empty formalities and vanity.
623
00:34:55,129 --> 00:34:57,500
Don't consider me your in-law.
624
00:34:57,500 --> 00:35:01,169
Just treat me like your neighbor.
625
00:35:01,330 --> 00:35:02,370
What?
626
00:35:02,899 --> 00:35:04,839
My neighbor?
627
00:35:04,839 --> 00:35:05,870
Yes.
628
00:35:06,370 --> 00:35:09,210
Well... That's not it...
629
00:35:11,009 --> 00:35:13,779
Mi Ran and Go Rae will eat out...
630
00:35:13,779 --> 00:35:15,719
and come home late tonight.
631
00:35:16,719 --> 00:35:18,850
How long are they going to be late?
632
00:35:20,020 --> 00:35:22,960
I wanted to see...
633
00:35:22,960 --> 00:35:24,960
Mi Ran and Go Rae.
634
00:35:25,629 --> 00:35:27,690
I guess you are worried about Mi Ran.
635
00:35:27,690 --> 00:35:29,430
But you don't have to worry.
636
00:35:29,430 --> 00:35:32,430
My sister is taking good care of her...
637
00:35:32,430 --> 00:35:34,770
like her own daughter. Don't worry.
638
00:35:36,040 --> 00:35:37,339
You should go home then.
639
00:35:37,500 --> 00:35:38,569
Okay.
640
00:35:39,239 --> 00:35:41,540
I cleaned the house...
641
00:35:41,540 --> 00:35:44,040
and cooked dinner for her.
642
00:35:44,480 --> 00:35:45,879
And we had fruits.
643
00:35:45,879 --> 00:35:48,410
I think I should go home.
644
00:35:50,080 --> 00:35:52,190
Hong Shil, Ms. So is leaving.
645
00:35:52,549 --> 00:35:55,149
Oh, really? Goodbye, then.
646
00:35:55,819 --> 00:35:58,319
All right. Bye.
647
00:35:58,690 --> 00:36:01,129
Have some coffee though.
648
00:36:08,770 --> 00:36:11,199
I shouldn't have married Mi Ran off.
649
00:36:11,199 --> 00:36:13,169
I should've lived with her.
650
00:36:16,739 --> 00:36:20,549
This tiny room feels so empty...
651
00:36:21,210 --> 00:36:22,879
without her.
652
00:36:25,319 --> 00:36:26,890
How am I going to live?
653
00:36:35,899 --> 00:36:37,100
That's not it.
654
00:36:37,100 --> 00:36:39,129
I can go there again.
655
00:36:47,669 --> 00:36:49,040
This is a new toothbrush.
656
00:36:50,509 --> 00:36:51,980
Did Do Ran change it?
42252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.