All language subtitles for My only one E056

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,500 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,500 --> 00:00:06,650 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:08,421 --> 00:00:09,831 Do Ran. 4 00:00:09,831 --> 00:00:10,891 (Episode 56) 5 00:00:10,891 --> 00:00:12,800 You have decided to quit your job? 6 00:00:13,731 --> 00:00:15,331 Yes, Father. 7 00:00:16,800 --> 00:00:20,201 It seems like it's because of Grandma. 8 00:00:20,901 --> 00:00:22,471 Thank you... 9 00:00:23,140 --> 00:00:25,210 for your decision, and... 10 00:00:25,710 --> 00:00:26,881 I'm sorry. 11 00:00:26,881 --> 00:00:28,340 It's all right. 12 00:00:28,780 --> 00:00:30,250 I'm fine. 13 00:00:30,381 --> 00:00:31,980 I want to say thank you again. 14 00:00:31,980 --> 00:00:34,980 Now that you're going to stay home for Grandma, 15 00:00:35,520 --> 00:00:36,690 I am relieved. 16 00:00:37,851 --> 00:00:41,490 Now that Do Ran has to take care of Mother, 17 00:00:41,490 --> 00:00:43,831 you and Da Ya should teach and help her... 18 00:00:43,831 --> 00:00:45,431 with housework. 19 00:00:47,200 --> 00:00:48,300 Sure. 20 00:00:57,011 --> 00:00:58,141 What? 21 00:00:58,141 --> 00:00:59,711 - Welcome. - Hello. 22 00:01:00,211 --> 00:01:01,281 Which one? 23 00:01:02,681 --> 00:01:04,580 - Zucchini and paprika. - Zucchini? 24 00:01:05,051 --> 00:01:06,620 - Two of them? - Yes. How much are they? 25 00:01:06,620 --> 00:01:08,620 They're a dollar and 20 cents each. 26 00:01:08,620 --> 00:01:10,750 - Okay. - How about paprika? 27 00:01:10,750 --> 00:01:11,851 Two dollars each. 28 00:01:11,851 --> 00:01:13,890 - We'll take two. - Okay. 29 00:01:16,330 --> 00:01:19,330 Don't you feel bad to resign from work? 30 00:01:22,000 --> 00:01:24,801 I did at first, but I'm okay now. 31 00:01:25,500 --> 00:01:27,200 I'm the wife of the eldest son, 32 00:01:27,200 --> 00:01:29,370 so it's obvious I take care of the housework. 33 00:01:30,411 --> 00:01:33,541 I'll also feel better staying by Grandma. 34 00:01:34,140 --> 00:01:37,110 Right, it all depends on how you take it. 35 00:01:37,651 --> 00:01:39,051 Think on the bright side. 36 00:01:40,280 --> 00:01:43,191 And what I like the most about resigning... 37 00:01:44,120 --> 00:01:46,661 is that I get to go grocery shopping... 38 00:01:46,791 --> 00:01:49,390 and spend more time with you. 39 00:01:52,931 --> 00:01:56,330 It won't be easy to do the housework though. 40 00:01:56,970 --> 00:01:59,170 Even if Ms. Oh upsets you, 41 00:01:59,401 --> 00:02:01,500 don't feel too heartbroken about it. 42 00:02:03,211 --> 00:02:04,840 Just tell me. 43 00:02:05,241 --> 00:02:07,110 I'll help out when I can. 44 00:02:07,911 --> 00:02:08,980 Okay. 45 00:02:10,110 --> 00:02:12,311 I feel reassured and good... 46 00:02:12,520 --> 00:02:15,550 because you're by my side. 47 00:02:15,920 --> 00:02:16,950 Okay. 48 00:02:17,691 --> 00:02:19,150 I mean it. 49 00:02:20,061 --> 00:02:22,591 I honestly mean it. 50 00:02:24,261 --> 00:02:26,900 Dad, how about we have some fish cake? 51 00:02:27,200 --> 00:02:29,430 And enjoy warm fish cake soup? 52 00:02:30,531 --> 00:02:32,170 Okay, let's do that. 53 00:02:33,240 --> 00:02:34,441 Where is it? 54 00:02:35,871 --> 00:02:36,871 Mr. Kang. 55 00:02:38,110 --> 00:02:39,680 Are you going somewhere? 56 00:02:39,680 --> 00:02:41,811 I'm going to attend an appointment. 57 00:02:41,881 --> 00:02:44,411 Oh, right. It's your day off today. 58 00:02:44,411 --> 00:02:48,080 Right, but I feel uneasy to step out of the house. 59 00:02:48,080 --> 00:02:49,080 Why? 60 00:02:49,080 --> 00:02:51,150 Ms. Yeoju isn't here anymore, 61 00:02:51,150 --> 00:02:53,121 and Ms. Jang is heading outside too. 62 00:02:53,121 --> 00:02:54,890 Ms. Kim will have to... 63 00:02:54,890 --> 00:02:56,561 clean and do the dishes all alone. 64 00:02:56,561 --> 00:02:59,360 She'll have to make lunch soon too. 65 00:02:59,360 --> 00:03:01,001 On top of that, I'll be out as well. 66 00:03:01,661 --> 00:03:03,001 I see. 67 00:03:03,170 --> 00:03:05,101 I'd stay if it weren't for the appointment. 68 00:03:05,101 --> 00:03:08,971 It's hard to leave everything to Ms. Kim. 69 00:03:08,971 --> 00:03:10,610 It can't be helped though. 70 00:03:10,610 --> 00:03:12,740 I'll come back as soon as possible. 71 00:03:12,811 --> 00:03:14,041 Okay. Go on. 72 00:03:14,041 --> 00:03:15,610 - See you. - Bye. 73 00:03:36,900 --> 00:03:37,930 Excuse me. 74 00:03:40,740 --> 00:03:41,871 Hey. 75 00:03:46,541 --> 00:03:49,980 Mother went outside, and I'm heading out too. 76 00:03:50,150 --> 00:03:51,680 Keep Grandma safe. 77 00:03:51,980 --> 00:03:53,781 You don't want her to go outside... 78 00:03:53,781 --> 00:03:55,221 and get lost again. 79 00:03:55,821 --> 00:03:58,351 Don't worry about Grandma, 80 00:03:58,351 --> 00:03:59,920 and enjoy your time outside. 81 00:04:00,721 --> 00:04:02,460 Good work then. 82 00:04:24,881 --> 00:04:26,381 Are you heading outside? 83 00:04:26,450 --> 00:04:27,481 Yes. 84 00:04:39,660 --> 00:04:41,530 - Do Ran. - Yes, Dad? 85 00:04:41,530 --> 00:04:44,970 Ms. Jang stepped outside just now. 86 00:04:44,970 --> 00:04:47,441 Are you in the house alone with Madam Park? 87 00:04:47,700 --> 00:04:49,611 - Yes. - What is she doing? 88 00:04:49,611 --> 00:04:51,311 She's taking a nap. 89 00:04:51,410 --> 00:04:53,481 Dad, I'll call you right after... 90 00:04:53,481 --> 00:04:55,981 I'm done with dishwashing and other housework. 91 00:04:55,981 --> 00:04:57,580 Oh, okay. 92 00:05:00,621 --> 00:05:02,790 Ms. Yeoju isn't here anymore, 93 00:05:02,790 --> 00:05:04,650 and Ms. Jang is heading outside too. 94 00:05:04,650 --> 00:05:06,090 Ms. Kim will have to clean the house... 95 00:05:06,090 --> 00:05:07,720 and do the dishes alone. 96 00:05:07,720 --> 00:05:10,090 She'll have to make lunch soon too. 97 00:05:10,090 --> 00:05:11,660 On top of that, I'll be out as well. 98 00:05:27,080 --> 00:05:28,111 Dad. 99 00:05:29,381 --> 00:05:31,011 I'll vacuum the house. 100 00:05:31,450 --> 00:05:32,950 Take some rest. 101 00:05:33,621 --> 00:05:35,821 I'm okay. This won't take long. 102 00:05:35,821 --> 00:05:38,520 You can't clean this huge house alone. 103 00:05:38,821 --> 00:05:41,691 And you have to make lunch for Madam Park soon. 104 00:05:41,960 --> 00:05:43,561 I'll do the cleaning, 105 00:05:44,390 --> 00:05:45,830 you should rather do something else. 106 00:05:46,361 --> 00:05:50,071 I can't let you do that. I can do it all alone. 107 00:05:50,071 --> 00:05:51,970 It's lunchtime soon. 108 00:05:52,700 --> 00:05:55,941 I'll help you with this, so go do something else. 109 00:05:57,770 --> 00:06:00,780 Thank you for your help. 110 00:06:17,590 --> 00:06:18,830 Mr. Kang. 111 00:06:19,900 --> 00:06:21,861 What are you doing here? 112 00:06:22,871 --> 00:06:23,931 Oh, right. 113 00:06:24,801 --> 00:06:26,200 I'm cleaning. 114 00:06:26,200 --> 00:06:28,200 Don't you think I know that? 115 00:06:28,200 --> 00:06:31,140 What I'm saying is why you are in here. 116 00:06:31,410 --> 00:06:33,580 Did someone tell you to do it? 117 00:06:33,710 --> 00:06:35,640 Hey. Hey. 118 00:06:39,410 --> 00:06:40,481 Look. 119 00:06:40,650 --> 00:06:43,321 Did you ask Mr. Kang to clean the house? 120 00:06:45,090 --> 00:06:46,191 That's not it. 121 00:06:46,790 --> 00:06:48,590 I spilled dirt while moving a pot, 122 00:06:48,590 --> 00:06:49,931 so I'm cleaning the mess. 123 00:06:49,931 --> 00:06:51,960 Still, you shouldn't have been in here. 124 00:06:51,960 --> 00:06:54,231 We'll get scolded if Mother sees this. 125 00:06:54,231 --> 00:06:55,861 And you have no special business here, 126 00:06:55,861 --> 00:06:58,931 so you shouldn't come in here as you please. 127 00:06:59,200 --> 00:07:00,270 Da Ya. 128 00:07:01,241 --> 00:07:04,671 I asked him to move the pot from the garden. 129 00:07:04,671 --> 00:07:06,441 Then let him move the pot only. 130 00:07:06,441 --> 00:07:07,941 Why would he clean the house too? 131 00:07:10,210 --> 00:07:12,350 You should hurry and get back to your work. 132 00:07:20,991 --> 00:07:23,660 Dad, hurry and go. 133 00:07:24,931 --> 00:07:26,530 I'm sorry for your trouble. 134 00:07:27,261 --> 00:07:29,030 I wish I could help. 135 00:07:29,631 --> 00:07:32,671 I'm totally fine. Go on. 136 00:07:33,671 --> 00:07:34,700 Okay. 137 00:07:47,850 --> 00:07:50,090 Why did that women bring Mr. Kang in... 138 00:07:50,090 --> 00:07:51,821 when there's no one else in the house? 139 00:07:52,821 --> 00:07:54,520 How annoying. 140 00:08:07,571 --> 00:08:08,840 Excuse me, ma'am. 141 00:08:09,970 --> 00:08:11,071 Ma'am? 142 00:08:11,571 --> 00:08:13,881 Did you call me? 143 00:08:15,311 --> 00:08:17,650 You didn't come to work yesterday. 144 00:08:18,150 --> 00:08:20,381 Is something going on in your family? 145 00:08:20,520 --> 00:08:23,450 There's nothing going on. 146 00:08:24,551 --> 00:08:25,921 That's fortunate to hear. 147 00:08:26,790 --> 00:08:28,890 You look haggard, 148 00:08:29,121 --> 00:08:33,060 so I wondered if something was bothering you. 149 00:08:36,160 --> 00:08:37,400 By the way, 150 00:08:37,400 --> 00:08:40,140 about your dentist son... 151 00:08:40,841 --> 00:08:43,440 My son, Go Rae? 152 00:08:44,540 --> 00:08:45,940 What about him? 153 00:08:45,940 --> 00:08:48,940 Does he have a girlfriend? 154 00:08:51,550 --> 00:08:53,050 Ms. So. 155 00:08:53,150 --> 00:08:56,690 It's not of your business. Just go have lunch. 156 00:08:57,690 --> 00:09:01,361 Okay. Sure. 157 00:09:20,440 --> 00:09:22,280 What's so big of an issue... 158 00:09:22,280 --> 00:09:23,910 about asking if he has a boyfriend? 159 00:09:23,910 --> 00:09:25,711 She really didn't have to frown like that. 160 00:09:26,721 --> 00:09:30,190 Goodness. How cheap. 161 00:09:37,631 --> 00:09:41,361 - Mom. Mom! - Da Ya. 162 00:09:41,900 --> 00:09:43,731 What are you daydreaming about? 163 00:09:43,770 --> 00:09:45,701 It's nothing. 164 00:09:45,800 --> 00:09:47,540 What brings you all the way here? 165 00:09:48,501 --> 00:09:51,040 To buy my mother-in-law a Christmas gift. 166 00:09:51,310 --> 00:09:54,410 She's really good to me, 167 00:09:54,611 --> 00:09:56,381 but she's stressed out lately. 168 00:09:56,650 --> 00:09:59,081 Pick a nice one for her. 169 00:09:59,081 --> 00:10:01,020 I want to lift her mood with it. 170 00:10:01,381 --> 00:10:02,851 That's nice of you, 171 00:10:02,851 --> 00:10:04,790 taking care of your mother-in-law. 172 00:10:04,790 --> 00:10:05,820 All right. 173 00:10:10,731 --> 00:10:13,131 What about this one? 174 00:10:13,461 --> 00:10:15,060 She has fair skin, 175 00:10:15,060 --> 00:10:16,371 so this color will go well with her. 176 00:10:16,371 --> 00:10:17,670 Not to mention its fancy design. 177 00:10:17,971 --> 00:10:19,471 My goodness. 178 00:10:20,300 --> 00:10:21,800 This one looks really pretty. 179 00:10:22,201 --> 00:10:23,841 Is this leather? 180 00:10:27,711 --> 00:10:30,851 Are you really okay? 181 00:10:30,851 --> 00:10:32,851 You aren't fooling me... 182 00:10:32,851 --> 00:10:34,721 like last time when you were sick, right? 183 00:10:34,981 --> 00:10:36,390 I'm not sick. 184 00:10:36,951 --> 00:10:39,650 I'm just busy with all of the year-end customers. 185 00:10:39,650 --> 00:10:41,861 Then is something bothering you? 186 00:10:42,060 --> 00:10:43,690 Of course, not. 187 00:10:43,690 --> 00:10:45,930 What's there to bother me? 188 00:10:46,701 --> 00:10:49,300 Oh, right. Did Go Rae find a girlfriend? 189 00:10:50,231 --> 00:10:51,501 - What? - Why are you... 190 00:10:51,501 --> 00:10:54,001 so surprised to hear the question? 191 00:10:54,570 --> 00:10:57,310 Wait, does he really have a girlfriend? 192 00:10:58,211 --> 00:11:01,081 Well, I wouldn't know anything about that. 193 00:11:01,780 --> 00:11:02,841 Why do you ask? 194 00:11:03,410 --> 00:11:04,780 Well... 195 00:11:05,011 --> 00:11:07,481 You know my friend Yeon Joo, right?. 196 00:11:07,481 --> 00:11:09,451 She's back in Korea. 197 00:11:09,451 --> 00:11:11,721 I called Go Rae to set up a date... 198 00:11:11,890 --> 00:11:13,861 and he refused right away. 199 00:11:15,361 --> 00:11:16,430 Did he? 200 00:11:16,591 --> 00:11:20,400 You know Yeon Joo's pretty and has a good family. 201 00:11:20,400 --> 00:11:22,461 She's too good for anyone else. 202 00:11:22,560 --> 00:11:25,871 So can you talk to Go Rae for me? 203 00:11:26,501 --> 00:11:28,741 Okay, I will. 204 00:11:29,770 --> 00:11:31,871 Why do you sound so uninterested? 205 00:11:32,940 --> 00:11:34,111 Wait. 206 00:11:34,211 --> 00:11:35,910 He does have a girlfriend, right? 207 00:11:35,910 --> 00:11:39,650 Is it someone ridiculous that you can't stand? 208 00:11:39,650 --> 00:11:41,621 Is that why you're upset? 209 00:11:41,920 --> 00:11:44,751 Why? What kind of woman is Go Rae seeing? 210 00:11:45,650 --> 00:11:47,591 It's not like that. 211 00:11:47,920 --> 00:11:48,991 Then what is it? 212 00:11:48,991 --> 00:11:51,361 It's nothing, so stop guessing. 213 00:11:51,631 --> 00:11:54,461 I don't think he wants to marry yet. 214 00:11:54,601 --> 00:11:57,400 Even so, talk to him about it. 215 00:11:57,430 --> 00:11:59,570 Yeon Joo's a real catch. 216 00:12:00,170 --> 00:12:01,341 Okay, I will. 217 00:12:24,690 --> 00:12:27,060 Hey, you startled me. 218 00:12:28,001 --> 00:12:30,231 Isn't it cold? Give me your hand. 219 00:12:35,800 --> 00:12:38,540 - Is it warm? - Yes, it is. 220 00:12:39,810 --> 00:12:43,310 What shall we do? What do you want to do? 221 00:12:43,810 --> 00:12:47,020 How much do you have? We need money to have fun. 222 00:12:47,180 --> 00:12:48,280 Me? 223 00:12:50,591 --> 00:12:51,751 Five dollars. 224 00:12:52,991 --> 00:12:54,690 That's how much I have. 225 00:12:56,560 --> 00:12:59,091 Shall we go on a 10-dollar date? 226 00:12:59,091 --> 00:13:01,731 - Shall we give it a go? - Shall we? 227 00:13:01,900 --> 00:13:02,961 Okay. 228 00:13:02,961 --> 00:13:06,001 I never thought about a date with 10 dollars. 229 00:13:06,001 --> 00:13:07,170 But it sounds like fun. 230 00:13:07,601 --> 00:13:10,270 An expensive date doesn't mean it's a happy one. 231 00:13:10,471 --> 00:13:11,810 If you don't like the guy, 232 00:13:11,810 --> 00:13:15,180 even if you eat steak in a bar overlooking Seoul, 233 00:13:15,180 --> 00:13:16,310 It's not good. 234 00:13:20,680 --> 00:13:22,280 Why are you staring? 235 00:13:23,081 --> 00:13:24,520 You'll bore a hole in my face. 236 00:13:25,621 --> 00:13:26,961 What shall we do first? 237 00:13:27,520 --> 00:13:30,231 Aim like this and shoot the target. 238 00:13:31,091 --> 00:13:32,231 Hold it. 239 00:13:32,231 --> 00:13:34,060 - This stays here? - That's right. 240 00:13:34,060 --> 00:13:35,261 And aim? 241 00:13:36,261 --> 00:13:38,331 - Can you see? - Align these two? 242 00:13:38,331 --> 00:13:40,400 Yes. Do you see the target in the hole? 243 00:13:40,601 --> 00:13:42,371 A bit closer. That's it. 244 00:13:45,670 --> 00:13:47,111 - Hey. - Did I score? 245 00:13:47,111 --> 00:13:48,180 You did. 246 00:13:49,140 --> 00:13:51,310 - You're good. - This one. 247 00:13:57,190 --> 00:13:59,650 - I'm good at this. - Good luck. 248 00:14:00,491 --> 00:14:01,660 I'll get this. 249 00:14:09,331 --> 00:14:10,570 One more time. 250 00:14:10,570 --> 00:14:13,030 It's the last try. I'm really good at this. 251 00:14:13,540 --> 00:14:16,040 One more go. I'm really good at this. 252 00:14:16,841 --> 00:14:18,371 (One dollar) 253 00:14:24,711 --> 00:14:26,011 You have to get it! 254 00:14:30,390 --> 00:14:32,951 - I got it. - Get it. 255 00:14:44,631 --> 00:14:45,670 Here. 256 00:14:47,400 --> 00:14:49,241 It's so cute. 257 00:14:50,270 --> 00:14:51,570 It's adorable. 258 00:14:53,140 --> 00:14:54,711 1, 2, 3. 259 00:15:00,721 --> 00:15:02,050 Welcome. 260 00:15:03,390 --> 00:15:05,251 How much do we have left? 261 00:15:07,861 --> 00:15:09,020 Two dollars. 262 00:15:09,721 --> 00:15:12,060 What can we eat with two dollars? 263 00:15:15,001 --> 00:15:16,160 Hobbang. 264 00:15:16,871 --> 00:15:18,971 Okay. Hobbang sounds good. 265 00:15:25,871 --> 00:15:27,640 Which piece do you want? 266 00:15:28,711 --> 00:15:31,511 This one. You eat the bigger piece. 267 00:15:31,511 --> 00:15:32,810 I'll let you. 268 00:15:33,920 --> 00:15:35,150 Thanks. 269 00:15:38,390 --> 00:15:40,420 - It's good. - Isn't it? 270 00:15:40,420 --> 00:15:43,790 Sharing a hobbang because we're poor... 271 00:15:43,790 --> 00:15:45,261 makes it even better. 272 00:15:45,930 --> 00:15:47,160 Because it's so tasty. 273 00:15:54,670 --> 00:15:57,070 - Enjoy your meal. - Thanks, I will. 274 00:15:58,310 --> 00:15:59,841 Let's see. 275 00:15:59,841 --> 00:16:02,381 - Watch the store for me. - Yes, ma'am. 276 00:16:03,511 --> 00:16:06,011 Try it. Our pizza's really good. 277 00:16:09,680 --> 00:16:12,591 It's good. I bet you sell a lot. 278 00:16:12,591 --> 00:16:15,190 Did the owner really let you manage this place? 279 00:16:15,190 --> 00:16:16,790 That's right. 280 00:16:16,991 --> 00:16:19,491 If I do well, I'll get part of the profits. 281 00:16:19,761 --> 00:16:23,231 Yang Ja, you need money to marry Mi Ran off. 282 00:16:23,701 --> 00:16:25,430 Why don't you invest? 283 00:16:25,430 --> 00:16:27,140 I already did. 284 00:16:28,040 --> 00:16:29,140 Where? 285 00:16:29,501 --> 00:16:31,170 In Samgo Construction. 286 00:16:31,170 --> 00:16:32,711 - Samgo Construction? - Yes. 287 00:16:33,040 --> 00:16:34,180 Yang Ja. 288 00:16:34,910 --> 00:16:37,081 Did you invest in Samgo Construction? 289 00:16:37,081 --> 00:16:40,221 - Yes. Why? - Did you look into it? 290 00:16:40,221 --> 00:16:43,221 A friend I know said if I invest, 291 00:16:43,221 --> 00:16:45,251 I get paid a 10-percent interest each month. 292 00:16:45,251 --> 00:16:47,290 Apartment sales are down, 293 00:16:47,290 --> 00:16:50,190 so the rate's high because they need cash. 294 00:16:50,190 --> 00:16:53,831 Yang Ja. What if you were conned? 295 00:16:54,131 --> 00:16:58,030 I think I read an online article warning about... 296 00:16:58,101 --> 00:16:59,831 Samgo's investment fraud. 297 00:16:59,831 --> 00:17:01,040 - What? - Hang on. 298 00:17:01,040 --> 00:17:02,471 - Investment fraud? - Wait. 299 00:17:02,471 --> 00:17:04,370 - Hang on. - Investment fraud? 300 00:17:05,411 --> 00:17:07,880 It's right here, look. 301 00:17:07,880 --> 00:17:10,780 "Samgo Construction Investment Fraud." 302 00:17:10,780 --> 00:17:13,011 It's in the news online. 303 00:17:13,011 --> 00:17:15,280 No, no, it's not me. 304 00:17:15,280 --> 00:17:18,191 No, my investment is sound. 305 00:17:18,191 --> 00:17:19,290 Wait. 306 00:17:19,290 --> 00:17:22,261 (President Kong) 307 00:17:23,290 --> 00:17:26,261 The number you called does not exist. 308 00:17:26,491 --> 00:17:27,701 Please check and... 309 00:17:27,701 --> 00:17:29,060 The number doesn't exist? 310 00:17:30,570 --> 00:17:32,830 My gosh. What's she saying? 311 00:17:32,830 --> 00:17:34,241 It says the number doesn't exist! 312 00:17:34,241 --> 00:17:36,471 What on earth is going on? 313 00:17:36,471 --> 00:17:40,741 - Gosh! What should I do? - Yang Ja. Yang Ja! 314 00:17:40,741 --> 00:17:42,181 Wait, Yang Ja! 315 00:17:45,981 --> 00:17:47,320 - Mother. - What? 316 00:17:48,780 --> 00:17:50,191 Here's a present for you. 317 00:17:51,651 --> 00:17:53,350 A present? What for? 318 00:17:53,921 --> 00:17:55,590 It's a Christmas present. 319 00:17:55,921 --> 00:17:58,060 A Christmas present? Really? 320 00:17:58,060 --> 00:18:01,330 Yes. You always look out for me and... 321 00:18:01,360 --> 00:18:02,761 treat me like your own. 322 00:18:02,931 --> 00:18:04,530 I'm always so grateful. 323 00:18:04,530 --> 00:18:07,370 Thank you, Da Ya. 324 00:18:08,701 --> 00:18:10,540 - Try it on. - Okay. 325 00:18:13,810 --> 00:18:15,810 Do you like it, Mother? 326 00:18:15,810 --> 00:18:18,981 Yes, I like it so much. It's beautiful. 327 00:18:18,981 --> 00:18:21,251 It's just the right size too. 328 00:18:21,280 --> 00:18:23,751 Thanks so much, Da Ya. 329 00:18:23,751 --> 00:18:25,721 Really, Da Ya! 330 00:18:25,721 --> 00:18:27,120 - Thank you. - Mother. 331 00:18:29,060 --> 00:18:30,891 It suits you so well. 332 00:18:30,891 --> 00:18:32,130 - Does it? - Yes. 333 00:18:32,261 --> 00:18:34,100 You look rich and posh. 334 00:18:34,100 --> 00:18:35,800 Thanks, Da Ya. 335 00:18:40,270 --> 00:18:41,570 Young madam. 336 00:18:41,600 --> 00:18:43,070 Young madam. 337 00:18:43,070 --> 00:18:44,241 Me? 338 00:18:44,411 --> 00:18:46,411 No. Ms. Kim. 339 00:18:46,411 --> 00:18:48,481 Why were you calling for me? 340 00:18:48,681 --> 00:18:50,411 The chairman wants you outside. 341 00:18:50,810 --> 00:18:52,481 Does Father want to see me? 342 00:18:52,850 --> 00:18:55,020 There's a new car outside. 343 00:18:55,120 --> 00:18:56,721 Go on outside. 344 00:18:56,721 --> 00:18:58,491 There's a new car? 345 00:18:59,191 --> 00:19:02,161 - Do Ran, let's see it. - Okay. 346 00:19:03,931 --> 00:19:07,161 Ms. Cho, what's this about a new car? 347 00:19:07,360 --> 00:19:09,161 I don't know. 348 00:19:19,671 --> 00:19:22,110 - Dad. - You're back from work? 349 00:19:22,211 --> 00:19:23,751 What's this? 350 00:19:23,880 --> 00:19:27,221 It's a present for your wife. 351 00:19:27,221 --> 00:19:29,050 - It's for Do Ran? - Yes. 352 00:19:31,090 --> 00:19:33,191 Father, you're back. 353 00:19:33,191 --> 00:19:35,860 Yes. Why are you out in the cold, Mother? 354 00:19:35,860 --> 00:19:39,290 Why did you call Do Ran instead of coming inside? 355 00:19:39,290 --> 00:19:40,761 What's going on? 356 00:19:41,600 --> 00:19:44,471 What do you think of this car? 357 00:19:44,471 --> 00:19:48,141 - As of today, it's yours. - Pardon? 358 00:19:48,501 --> 00:19:49,840 It's my car? 359 00:19:49,840 --> 00:19:52,641 Yes. You'll need one if you're at home. 360 00:19:52,711 --> 00:19:54,411 There's Mr. Kang, 361 00:19:54,411 --> 00:19:56,741 but I got you a car for your convenience. 362 00:19:56,840 --> 00:19:57,981 It's a gift. 363 00:19:58,880 --> 00:20:00,080 My gosh. 364 00:20:00,780 --> 00:20:04,350 You should just say thank you and accept it. 365 00:20:04,350 --> 00:20:06,520 - Take it. - Here. 366 00:20:06,520 --> 00:20:08,461 - Thank you, Father. - Sure. 367 00:20:08,560 --> 00:20:10,790 I was going to get her a car. 368 00:20:10,790 --> 00:20:12,761 You beat me to it. 369 00:20:12,991 --> 00:20:15,060 Shall I take it back then? 370 00:20:15,300 --> 00:20:16,630 No, Dad. 371 00:20:17,471 --> 00:20:19,671 I'll happily yield the car to you. 372 00:20:21,171 --> 00:20:23,441 Do you have a license? 373 00:20:23,641 --> 00:20:26,270 Yes, but I haven't driven in a while. 374 00:20:26,270 --> 00:20:27,610 Don't worry about that. 375 00:20:28,110 --> 00:20:30,651 I'll turn you into the best driver. 376 00:20:32,880 --> 00:20:35,421 - Mom. - My gosh. 377 00:20:35,850 --> 00:20:39,020 Did you buy Do Ran a car? 378 00:20:39,020 --> 00:20:40,020 Yes. 379 00:20:40,721 --> 00:20:43,761 Da Ya, you have a car, so don't be disappointed. 380 00:20:43,761 --> 00:20:45,560 I'll get you a new one later. 381 00:20:45,661 --> 00:20:47,401 - Is that okay? - Of course. 382 00:20:47,701 --> 00:20:49,030 Yes, Father. 383 00:21:03,911 --> 00:21:06,350 Jin Gook, how could you do that? 384 00:21:07,421 --> 00:21:09,481 What did I do? 385 00:21:09,481 --> 00:21:11,350 It's not like we have a lot of daughters-in-law. 386 00:21:11,350 --> 00:21:12,651 We have only two. 387 00:21:12,651 --> 00:21:14,921 And you can't treat them differently. 388 00:21:15,120 --> 00:21:18,161 When did I treat them differently? 389 00:21:18,161 --> 00:21:19,731 You just did. 390 00:21:19,731 --> 00:21:21,300 Why would you only buy Do Ran a car? 391 00:21:21,300 --> 00:21:23,461 You should've been fair and bought them both. 392 00:21:23,461 --> 00:21:25,370 Da Ya already has a car. 393 00:21:25,370 --> 00:21:27,971 Why would she buy a car when she has one? 394 00:21:27,971 --> 00:21:30,641 Still, you can't be like this. 395 00:21:30,641 --> 00:21:32,641 Da Ya even got married before Do Ran did. 396 00:21:32,641 --> 00:21:34,080 You should've bought Da Ya a car first. 397 00:21:34,080 --> 00:21:36,380 Why would you do that to Do Ran first? 398 00:21:36,380 --> 00:21:38,780 Don't you even care about how Da Ya feels? 399 00:21:38,780 --> 00:21:41,380 Did I buy her a car when she had one? 400 00:21:41,921 --> 00:21:43,751 I did it because she didn't. 401 00:21:43,751 --> 00:21:46,020 She'd need a car taking care of the family. 402 00:21:46,020 --> 00:21:48,991 That's why. What's the problem? 403 00:21:48,991 --> 00:21:51,560 Sometimes, you are... 404 00:21:51,931 --> 00:21:55,901 - just so awfully mean! - What did you say? 405 00:22:04,011 --> 00:22:05,211 My gosh. 406 00:22:17,151 --> 00:22:19,951 - Mother. - Gosh, Da Ya. 407 00:22:20,350 --> 00:22:23,261 Da Ya, my goodness. Don't cry. 408 00:22:23,261 --> 00:22:25,530 My gosh. Stop crying. 409 00:22:26,530 --> 00:22:28,731 Grandmother has dementia, 410 00:22:28,800 --> 00:22:30,971 so I can understand her. 411 00:22:31,671 --> 00:22:34,741 But now that even Father discriminates against me, 412 00:22:34,901 --> 00:22:37,001 I'm so frustrated, Mother. 413 00:22:37,540 --> 00:22:39,540 What did I do wrong? 414 00:22:39,540 --> 00:22:41,340 I can't stop thinking like that. 415 00:22:41,511 --> 00:22:44,251 No, that's not true. It's not discrimination. 416 00:22:44,251 --> 00:22:46,411 It just happened... 417 00:22:46,411 --> 00:22:48,751 because you had a car and she didn't. 418 00:22:48,751 --> 00:22:51,520 It's nothing like discrimination. 419 00:22:51,790 --> 00:22:55,790 Mother, I just can't take this anymore. 420 00:22:56,320 --> 00:22:58,030 I think I should... 421 00:22:58,761 --> 00:23:00,860 move out or something. 422 00:23:01,901 --> 00:23:03,701 Gosh, Da Ya. You can't do that. 423 00:23:03,701 --> 00:23:05,901 What am I going to do without you? 424 00:23:06,130 --> 00:23:09,171 Da Ya, please just let it go for me. 425 00:23:09,171 --> 00:23:10,840 Da Ya, please. 426 00:23:10,840 --> 00:23:13,110 I really need you. Just be more patient. 427 00:23:13,110 --> 00:23:14,741 - Mother. - My goodness. 428 00:23:14,741 --> 00:23:16,780 - Da Ya. - Mother. 429 00:23:16,780 --> 00:23:18,350 You poor thing. 430 00:23:18,350 --> 00:23:20,620 Father discriminates against me. 431 00:23:20,620 --> 00:23:23,120 No, that's not true. 432 00:23:24,290 --> 00:23:26,790 That's not true at all. You poor thing. 433 00:23:30,261 --> 00:23:31,590 Are you going somewhere? 434 00:23:31,761 --> 00:23:33,691 Do Ran should go practice driving. 435 00:23:33,860 --> 00:23:36,360 She's never practiced since she got the license. 436 00:23:36,360 --> 00:23:39,070 - She's a total novice. - I can still drive well. 437 00:23:39,971 --> 00:23:42,070 Learn how to drive from Director Wang... 438 00:23:42,070 --> 00:23:43,441 and drive safe. 439 00:23:43,671 --> 00:23:44,711 Okay. 440 00:23:57,850 --> 00:24:01,790 - Do Ran, let's go. - Here we go. 441 00:24:09,761 --> 00:24:12,401 Director Wang, I think the car broke down. 442 00:24:12,401 --> 00:24:15,471 It's not moving. What's wrong? 443 00:24:16,040 --> 00:24:19,840 Do Ran. You should start the car. 444 00:24:20,681 --> 00:24:22,880 Oh, that's right. I should start the car. 445 00:24:24,181 --> 00:24:25,550 How do I do that? 446 00:24:31,491 --> 00:24:34,421 Step on the brake. Then push this button. 447 00:24:34,421 --> 00:24:37,060 This one? Okay. I don't need a key. 448 00:24:38,461 --> 00:24:43,461 - It's done. Let's go. - Okay. Go slowly. 449 00:24:50,270 --> 00:24:52,810 Do Ran, make a left. Turn on the indicator. 450 00:24:52,870 --> 00:24:54,211 What's left? 451 00:24:54,211 --> 00:24:55,981 Make a left. Turn on the indicator first. 452 00:24:55,981 --> 00:24:57,011 Indicator. 453 00:24:57,411 --> 00:24:58,981 Gosh, what's that? 454 00:24:58,981 --> 00:25:00,550 - I can't believe this. - What do I do? 455 00:25:00,550 --> 00:25:02,921 I said indicator, is it raining right now? 456 00:25:03,120 --> 00:25:04,820 Press this here. 457 00:25:05,491 --> 00:25:08,461 Why are you yelling at me? I'm the one flustered. 458 00:25:08,461 --> 00:25:10,560 Okay. I'm sorry. 459 00:25:11,060 --> 00:25:13,731 All right then. Do Ran, make a right over there. 460 00:25:14,100 --> 00:25:15,761 What's right? 461 00:25:15,761 --> 00:25:18,171 - I'm saying, turn right. - Okay. Turn right. 462 00:25:18,231 --> 00:25:20,130 Get ready to make a right. 463 00:25:20,671 --> 00:25:22,171 Turn right. Right... 464 00:25:22,671 --> 00:25:24,110 Right turn. Right turn! 465 00:25:25,810 --> 00:25:27,040 This is crazy. 466 00:25:27,040 --> 00:25:28,610 We'd even get to Munsan, Paju. 467 00:25:29,810 --> 00:25:31,880 Hey, hey, stop! 468 00:25:34,020 --> 00:25:37,151 Wait. Did you just yell at me? 469 00:25:38,820 --> 00:25:41,060 I quit. I'm not driving. 470 00:25:48,931 --> 00:25:52,971 Do Ran. Do Ran? 471 00:26:03,580 --> 00:26:06,310 Why are you coming alone? Where's Director Wang? 472 00:26:06,751 --> 00:26:07,780 I don't know. 473 00:26:08,751 --> 00:26:09,820 Do Ran. 474 00:26:11,620 --> 00:26:13,721 Why did you leave just like that? 475 00:26:13,721 --> 00:26:15,590 I was trying to teach you how to drive. 476 00:26:15,590 --> 00:26:16,691 Forget it. 477 00:26:16,691 --> 00:26:18,961 I won't practice driving with you anymore. 478 00:26:19,161 --> 00:26:21,530 I had no idea he was like that. 479 00:26:21,530 --> 00:26:23,661 He's naggy and bad-tempered. 480 00:26:23,661 --> 00:26:25,100 He even yelled at me. 481 00:26:25,100 --> 00:26:27,441 How could I have stayed calm? 482 00:26:27,441 --> 00:26:29,570 She flipped the left signal for the right turn. 483 00:26:29,570 --> 00:26:31,511 She even asked me where was right. 484 00:26:33,141 --> 00:26:35,141 I think I married the wrong guy. 485 00:26:35,681 --> 00:26:37,310 Do Ran. 486 00:26:37,411 --> 00:26:40,050 You can't say that you married the wrong guy. 487 00:26:40,050 --> 00:26:41,981 All right. I won't yell at you. 488 00:26:41,981 --> 00:26:43,080 Let's try it again. 489 00:26:43,520 --> 00:26:44,721 That's it. 490 00:26:44,721 --> 00:26:46,790 I won't practice driving with you. 491 00:26:47,560 --> 00:26:50,560 Mr. Kang, can you teach me how to drive? 492 00:26:51,491 --> 00:26:54,161 That's right, Mr. Kang. Please do us a favor. 493 00:26:54,961 --> 00:26:58,201 You'll understand me if you see her drive. 494 00:26:58,401 --> 00:27:00,130 It's really embarrassing. 495 00:27:00,671 --> 00:27:02,671 Okay. I'll do that. 496 00:27:05,070 --> 00:27:06,241 I'm sorry. 497 00:27:17,921 --> 00:27:19,951 Did you buy Do Ran a car? 498 00:27:19,951 --> 00:27:22,891 Da Ya, you have a car, so don't be disappointed. 499 00:27:23,320 --> 00:27:24,491 Gosh, I'm so upset. 500 00:27:39,610 --> 00:27:41,580 Did he fall asleep already? 501 00:28:31,231 --> 00:28:33,691 Where'd she be going to be sneaking like that? 502 00:28:34,161 --> 00:28:35,661 Like a street cat. 33353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.