Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,036 --> 00:00:04,245
Viewers like you make
this program possible.
2
00:00:04,280 --> 00:00:06,351
Support your local PBS station.
3
00:00:24,403 --> 00:00:26,336
[soft music]
4
00:00:26,371 --> 00:00:27,993
-Eliza, whether I like it or no
5
00:00:28,028 --> 00:00:31,445
I leave for Glasgow
at the end of the week.
6
00:00:32,273 --> 00:00:34,620
But ever the optimist,
7
00:00:34,655 --> 00:00:38,969
I have decided to, err,
view it as an opportunity.
8
00:00:39,004 --> 00:00:42,697
-I would go so far as to say
it is a golden opportunity, Wil.
9
00:00:42,732 --> 00:00:45,907
And one in which
I know you will flourish.
10
00:00:45,942 --> 00:00:48,531
Our loss is Glasgow'’s gain.
11
00:00:49,773 --> 00:00:51,775
-Scotland isn'’t so far.
12
00:00:53,053 --> 00:00:55,986
-It is a mere few hours on the n
13
00:00:56,021 --> 00:00:57,298
and if there is ever an investin
14
00:00:57,333 --> 00:01:01,371
that takes me up there,
I will surely come and visit.
15
00:01:01,406 --> 00:01:04,271
-And whenever I have
the need to be back in London,
16
00:01:04,305 --> 00:01:07,550
you will be first
on my list to call upon.
17
00:01:09,069 --> 00:01:12,658
-So, this isn'’t goodbye. But...
18
00:01:12,693 --> 00:01:14,143
-It'’s goodbye for now.
19
00:01:17,870 --> 00:01:19,562
[door knocks]
[door opens]
20
00:01:21,529 --> 00:01:23,669
-You have a visitor.
21
00:01:23,704 --> 00:01:25,844
-Inspector Wellington
has arrived already?
22
00:01:25,878 --> 00:01:27,777
-It'’s not Inspector Wellington.
23
00:01:28,778 --> 00:01:30,504
-I'’m curious, Mr Nash,
24
00:01:30,538 --> 00:01:33,023
given our last meeting when
you attempted to blackmail me...
25
00:01:33,058 --> 00:01:34,818
-Miss Scarlet, please.
26
00:01:34,853 --> 00:01:36,096
My intention was not to blackmal
27
00:01:36,130 --> 00:01:37,580
but rather persuade.
28
00:01:37,614 --> 00:01:38,305
-What is it you want?
29
00:01:38,339 --> 00:01:40,238
-What I have always wanted,
30
00:01:40,272 --> 00:01:41,860
for you to come and work for me.
31
00:01:41,894 --> 00:01:44,345
-Well, my answer is still no.
32
00:01:44,380 --> 00:01:45,760
So, I bid you good evening.
33
00:01:45,795 --> 00:01:47,555
-I have a new proposal to make.
34
00:01:48,729 --> 00:01:50,144
-Make your proposal,
35
00:01:50,179 --> 00:01:52,802
which I will turn down,
and then you can leave.
36
00:01:53,906 --> 00:01:56,254
-I have a surplus of cases.
37
00:01:56,288 --> 00:01:58,256
You have a deficit.
38
00:01:58,290 --> 00:02:00,465
Each month I turn away work
39
00:02:00,499 --> 00:02:02,432
whilst you tout
for business in a market
40
00:02:02,467 --> 00:02:05,608
that views you with
suspicion and disdain.
41
00:02:05,642 --> 00:02:09,094
-I'’m surviving.
-But are you thriving?
42
00:02:09,129 --> 00:02:10,475
If I were to hire you
to work these cases
43
00:02:10,509 --> 00:02:14,582
you would double,
possibly treble your income.
44
00:02:14,617 --> 00:02:18,172
-Let me be clear so we don't
have to have this conversation .
45
00:02:18,207 --> 00:02:19,863
I will never work for you.
46
00:02:19,898 --> 00:02:21,624
-You already have.
47
00:02:21,658 --> 00:02:22,383
-What?
48
00:02:22,418 --> 00:02:24,799
-Your adultery case last month.
49
00:02:24,834 --> 00:02:26,215
The Sanderson family?
50
00:02:26,249 --> 00:02:27,492
I sent them your way,
as I have done
51
00:02:27,526 --> 00:02:30,564
with several other clients
who required a feminine touch.
52
00:02:30,598 --> 00:02:32,221
-You'’re a liar.
-Did it not occur to you that yu
53
00:02:32,255 --> 00:02:34,326
have become rather busy recentl?
54
00:02:37,295 --> 00:02:39,435
-I don'’t need your charity.
-It wasn'’t charity.
55
00:02:39,469 --> 00:02:41,437
I charged them a finder'’s fee.
56
00:02:42,265 --> 00:02:44,440
So, what do you say?
57
00:02:44,474 --> 00:02:47,236
And I'’d urge you to
consider my proposal carefully
58
00:02:47,270 --> 00:02:50,066
given the forthcoming
change in your circumstance.
59
00:02:50,100 --> 00:02:51,136
-What are you talking about?
60
00:02:51,171 --> 00:02:54,035
-Your inspector friend
is leaving London.
61
00:02:54,070 --> 00:02:55,899
You'll have no ally
in Scotland Yard.
62
00:02:55,934 --> 00:02:58,385
No-one to share their resources
or, indeed, hire you.
63
00:02:58,419 --> 00:03:00,180
I'’m sure he's offered
to sing your praises
64
00:03:00,214 --> 00:03:01,733
to whoever succeeds him.
65
00:03:01,767 --> 00:03:05,219
But we both know how
that'll play out in reality.
66
00:03:06,772 --> 00:03:08,222
-Have you finished?
67
00:03:09,741 --> 00:03:11,467
-Miss Scarlet,
68
00:03:12,606 --> 00:03:16,334
I find myself in
unchartered waters here.
69
00:03:16,368 --> 00:03:19,233
I am more used to using
the stick than the carrot.
70
00:03:19,268 --> 00:03:22,340
However, for some
incomprehensible reason
71
00:03:23,444 --> 00:03:26,378
you make me want to be a fairer.
72
00:03:27,379 --> 00:03:29,554
A more honest man.
73
00:03:29,588 --> 00:03:31,245
I could have carried on
throwing you cases,
74
00:03:31,280 --> 00:03:32,936
receiving my finders'’ fee.
75
00:03:33,937 --> 00:03:35,491
Yet here I am.
76
00:03:41,186 --> 00:03:44,085
Now I have finished.
77
00:03:44,120 --> 00:03:45,604
[door slams]
[street sounds]
78
00:03:49,159 --> 00:03:52,370
[theme music]
79
00:04:29,821 --> 00:04:33,307
-Underhand, conniving
and insulting to boot!
80
00:04:33,342 --> 00:04:34,895
The man'’s reputation
is well deserved.
81
00:04:34,929 --> 00:04:39,417
-But he did offer you more money
for doing the same job.
82
00:04:39,451 --> 00:04:41,073
-You think I should
work for him, don'’t you?
83
00:04:41,108 --> 00:04:43,524
-I think you should find
a nice man and get married.
84
00:04:43,559 --> 00:04:46,562
But I'’m trying to make
the best of a bad situation.
85
00:04:47,632 --> 00:04:49,289
I thought you didn'’t like whisk.
86
00:04:49,323 --> 00:04:50,324
[pouring liquid]
87
00:04:50,359 --> 00:04:51,808
-I don'’t.
88
00:04:53,500 --> 00:04:56,572
Of course I'’d rather be
thriving than surviving.
89
00:04:57,504 --> 00:04:59,644
Had hoped to expand the busines,
90
00:04:59,678 --> 00:05:02,336
have a larger office,
employ a full time staff...
91
00:05:02,371 --> 00:05:04,131
-When you say staff,
92
00:05:04,165 --> 00:05:05,822
it'’s one thing working
on your own.
93
00:05:05,857 --> 00:05:07,548
To be in charge of
a group of men...
94
00:05:07,583 --> 00:05:08,998
-Why shouldn'’t a
woman be in charge?
95
00:05:09,032 --> 00:05:10,102
We have a woman on the throne.
96
00:05:10,137 --> 00:05:11,897
-Not when I was a girl, we didn
97
00:05:13,243 --> 00:05:14,969
Look...
98
00:05:15,004 --> 00:05:17,351
I know you to be capable.
99
00:05:17,386 --> 00:05:19,284
And, although I'’d sleep easier
100
00:05:19,319 --> 00:05:21,355
had you taken a different path,
101
00:05:21,390 --> 00:05:24,082
I'm still very proud of
what you have achieved.
102
00:05:24,116 --> 00:05:26,533
But, perhaps now isn'’t the time
103
00:05:26,567 --> 00:05:29,121
to make any further change.
104
00:05:29,156 --> 00:05:32,366
You have much on your mind
with Inspector Wellington leavi
105
00:05:32,401 --> 00:05:35,058
It'’s clearly been worrying you.
106
00:05:35,093 --> 00:05:36,094
-What makes you say that?
107
00:05:36,128 --> 00:05:37,682
-Because it'’s not often
you have the need
108
00:05:37,716 --> 00:05:39,787
to talk to yourself in the mirr.
109
00:05:43,204 --> 00:05:44,413
[soft music]
[Eliza laughs]
110
00:05:44,447 --> 00:05:46,173
[door knocks]
111
00:05:46,207 --> 00:05:47,761
I'’ll let him in.
112
00:05:50,936 --> 00:05:54,664
-Before we dine,
I want to give you a present.
113
00:05:54,699 --> 00:05:58,599
It'’s a parting gift of sorts.
114
00:05:58,634 --> 00:06:00,636
-Didn'’t know you could sew?
115
00:06:02,189 --> 00:06:04,294
Oh. Ivy?
116
00:06:04,329 --> 00:06:06,124
-Well, I made such a
mess of the first set
117
00:06:06,158 --> 00:06:08,091
that she insisted.
118
00:06:09,679 --> 00:06:11,543
[Duke clears his throat]
119
00:06:11,578 --> 00:06:13,545
-Well, thank you.
120
00:06:20,621 --> 00:06:22,312
Look, Eliza,
whether I like it or not,
121
00:06:22,347 --> 00:06:25,971
I leave for Glasgow at
the end of the week.
122
00:06:26,006 --> 00:06:28,042
But ever the optimist...
-No you'’re not.
123
00:06:28,077 --> 00:06:29,734
-Pardon?
124
00:06:29,768 --> 00:06:31,252
-An optimist.
125
00:06:31,287 --> 00:06:32,875
You always say that,
but we both know
126
00:06:32,909 --> 00:06:34,186
you don'’t want
to go to Scotland.
127
00:06:34,221 --> 00:06:35,981
So let'’s not pretend.
128
00:06:37,258 --> 00:06:39,606
-Well, there goes
my rehearsed speech.
129
00:06:42,954 --> 00:06:44,887
-Well, I haven'’t...
130
00:06:44,921 --> 00:06:49,754
rehearsed this but...
I'’m going to say it anyway..
131
00:06:50,858 --> 00:06:53,171
-Am I going to need more whiske?
132
00:06:53,205 --> 00:06:55,415
-I have a proposal, William.
133
00:06:57,278 --> 00:06:59,798
I would like to offer you a job.
134
00:06:59,833 --> 00:07:00,765
-Is that a joke?
135
00:07:00,799 --> 00:07:03,423
-I've never been more
serious in my life.
136
00:07:03,457 --> 00:07:07,772
-[sighs] My god, Eliza.
137
00:07:07,806 --> 00:07:10,637
I mean, just when I think that
we understand each other.
138
00:07:10,671 --> 00:07:12,811
I can no more comprehend
how your mind works
139
00:07:12,846 --> 00:07:14,364
than I can a complete stranger!
140
00:07:14,399 --> 00:07:17,298
-I'm trying to help you.
You don'’t want to leave London!
141
00:07:17,333 --> 00:07:19,266
-Oh, so, this is about pity?
142
00:07:19,300 --> 00:07:22,511
I have told no one other than yu
that I am being forced to leave.
143
00:07:22,545 --> 00:07:24,996
I had hoped to salvage some pri.
144
00:07:25,030 --> 00:07:27,136
Yet you would have me go from
Detective Inspector
145
00:07:27,170 --> 00:07:31,381
at Scotland Yard to what?
Your, err, your assistant?
146
00:07:31,416 --> 00:07:34,350
-Not assistant, no.
147
00:07:34,384 --> 00:07:35,558
I don'’t know what we'd call it.
148
00:07:35,593 --> 00:07:38,216
I haven't thought it through.
-Clearly!
149
00:07:38,250 --> 00:07:40,390
I mean, the notion that
I would work for you...
150
00:07:40,425 --> 00:07:41,875
-My business is already
up and running.
151
00:07:41,909 --> 00:07:44,153
-I have an existing reputation.
-And I don't?
152
00:07:44,187 --> 00:07:45,223
-Of course you do!
153
00:07:45,257 --> 00:07:46,638
You'’re known and respected
throughout the city
154
00:07:46,673 --> 00:07:49,192
which would bring in
infinitely more clients.
155
00:07:49,227 --> 00:07:50,918
-Oh, now I understand.
156
00:07:50,953 --> 00:07:53,473
Now I understand.
This isn'’t about you helping me.
157
00:07:53,507 --> 00:07:56,683
This is about you
and your ambition.
158
00:07:58,201 --> 00:08:00,100
Just as it always is!
159
00:08:01,791 --> 00:08:04,518
I think I should leave
before I say something I regret.
160
00:08:04,553 --> 00:08:06,658
-You mean you haven'’t already?
161
00:08:09,523 --> 00:08:10,800
[door opens]
162
00:08:11,801 --> 00:08:13,216
[door slams]
163
00:08:13,251 --> 00:08:15,184
Oh!
[city sounds]
164
00:08:37,309 --> 00:08:38,897
[clanging]
165
00:08:42,418 --> 00:08:43,833
[door knocks]
[door opens]
166
00:08:45,110 --> 00:08:47,941
-Morning, Inspector.
How goes the packing?
167
00:08:47,975 --> 00:08:48,838
-Fine, thank you.
168
00:08:48,873 --> 00:08:50,806
-Well, I hear from my man in Glw
169
00:08:50,840 --> 00:08:54,154
the weather'’s unseasonably
fine at the moment.
170
00:08:54,188 --> 00:08:55,707
That must be welcome news?
171
00:08:55,742 --> 00:08:58,020
-Is there something that
I can help you with, Sir?
172
00:08:58,054 --> 00:09:00,401
-Well, I have the Commissioner
coming in at any moment
173
00:09:00,436 --> 00:09:03,163
so I will make my business brie.
174
00:09:03,197 --> 00:09:07,063
Young Fitzroy will lead
the next case that comes in.
175
00:09:07,098 --> 00:09:10,411
Supervise him but
let him head it up.
176
00:09:10,446 --> 00:09:11,654
Good to give him some experience
177
00:09:11,689 --> 00:09:13,483
whilst he still has you on hand.
178
00:09:13,518 --> 00:09:15,244
-I'’m not sure that's a good ide.
179
00:09:15,278 --> 00:09:17,798
-If I say it is so, it is so.
180
00:09:20,870 --> 00:09:22,700
-Yes, Sir.
181
00:09:25,944 --> 00:09:27,394
[door opens]
182
00:09:27,428 --> 00:09:28,706
[door closes]
183
00:09:30,017 --> 00:09:32,572
-You have something to say,
Detective Fitzroy?
184
00:09:32,606 --> 00:09:36,506
-Just that it was my father
185
00:09:36,541 --> 00:09:38,267
who requested I step up.
186
00:09:38,301 --> 00:09:40,510
It is not
the Superintendent'’s fault, Sir.
187
00:09:40,545 --> 00:09:41,788
I'm sure he would
much rather not
188
00:09:41,822 --> 00:09:43,617
be in this situation
in the first place.
189
00:09:43,652 --> 00:09:45,481
You are one of his finest offic.
190
00:09:45,515 --> 00:09:48,173
-That will be all, Detective.
191
00:09:48,208 --> 00:09:49,554
-Sir, forgive me for prying
192
00:09:49,589 --> 00:09:52,384
but I am surprised at
your decision to leave.
193
00:09:52,419 --> 00:09:53,627
I understand it is a promotion.
194
00:09:53,662 --> 00:09:55,008
but surely it will
not be long before
195
00:09:55,042 --> 00:09:57,838
-you are offered similar here...
-I said that will be all.
196
00:10:00,634 --> 00:10:02,153
-Yes, Sir.
197
00:10:05,432 --> 00:10:06,778
[door opens]
198
00:10:08,262 --> 00:10:09,609
[door closes]
[city sounds]
199
00:10:13,129 --> 00:10:14,614
-Hattie?
200
00:10:14,648 --> 00:10:16,512
Did we arrange to meet?
201
00:10:16,546 --> 00:10:17,789
Sorry, this isn'’t a good time...
202
00:10:17,824 --> 00:10:20,412
-My aunt is waiting for you ins.
203
00:10:20,447 --> 00:10:22,311
-But I have yet to
unlock the door.
204
00:10:22,345 --> 00:10:24,071
-You gave me a key remember?
205
00:10:24,106 --> 00:10:26,453
In case I had to water your pla.
206
00:10:26,487 --> 00:10:28,110
-I don'’t have any plants.
207
00:10:28,144 --> 00:10:30,457
-Very well, I found
my cousin'’s spare key
208
00:10:30,491 --> 00:10:31,803
and kept it.
209
00:10:31,838 --> 00:10:34,254
On occasion I have
used your office as sanctuary.
210
00:10:34,288 --> 00:10:37,671
Particularly when my aunt invits
her god daughter round for tea.
211
00:10:37,706 --> 00:10:39,328
She'’s a terrible bully.
212
00:10:39,362 --> 00:10:42,642
Goodness knows what she will
be like when she'’s an adult.
213
00:10:43,953 --> 00:10:45,852
-[sighs] What does your aunt wa?
214
00:10:45,886 --> 00:10:47,923
-Find a husband for my niece.
215
00:10:47,957 --> 00:10:50,442
A simple task for which
I paid you handsomely.
216
00:10:50,477 --> 00:10:52,686
-And one which I have fulfilled
217
00:10:52,721 --> 00:10:54,343
You have given me the
names of numerous gentlemen
218
00:10:54,377 --> 00:10:56,656
and I have provided
background checks on them all.
219
00:10:56,690 --> 00:10:58,934
-And found none eligible.
220
00:10:58,968 --> 00:11:00,798
They are either morally compromd
221
00:11:00,832 --> 00:11:04,456
or have some family disgrace
lurking in their background.
222
00:11:04,491 --> 00:11:05,768
One might almost think you were
223
00:11:05,803 --> 00:11:07,632
finding fault deliberately.
224
00:11:07,667 --> 00:11:10,083
But I will give you
the benefit of the doubt.
225
00:11:13,465 --> 00:11:15,019
This is a new list,
226
00:11:15,053 --> 00:11:17,366
the most comprehensive to date.
227
00:11:18,643 --> 00:11:20,818
-I'’m sorry, I can do no more.
228
00:11:20,852 --> 00:11:24,649
And I will say this
because Hattie will not.
229
00:11:24,684 --> 00:11:26,202
She'’s a grown woman,
230
00:11:26,237 --> 00:11:29,067
perfectly capable of
making her own decisions.
231
00:11:29,758 --> 00:11:32,346
And perhaps...
232
00:11:32,381 --> 00:11:36,316
perhaps she does not want to
marry a man of your choosing.
233
00:11:36,350 --> 00:11:39,112
She wishes to marry for love.
234
00:11:39,146 --> 00:11:40,561
-Miss Scarlet,
235
00:11:40,596 --> 00:11:42,909
because of you my one and only d
236
00:11:42,943 --> 00:11:45,049
has moved to another country.
237
00:11:45,083 --> 00:11:47,189
Do not assume you will
have the same influence
238
00:11:47,223 --> 00:11:48,742
over my niece.
239
00:11:48,777 --> 00:11:50,433
She will marry.
240
00:11:50,468 --> 00:11:51,676
And when she does,
241
00:11:51,711 --> 00:11:54,230
she and her husband
will live in my house.
242
00:11:54,265 --> 00:11:57,095
They will look after
me in my old age.
243
00:11:57,130 --> 00:11:58,096
Who knows,
244
00:11:58,131 --> 00:12:00,720
perhaps there will
even be a child or two.
245
00:12:00,754 --> 00:12:03,999
Because if not this,
then what life is it?
246
00:12:04,585 --> 00:12:07,174
To age alone.
247
00:12:07,209 --> 00:12:09,763
To dine by oneself.
248
00:12:09,798 --> 00:12:13,008
To spend endless evenings
with no company at all.
249
00:12:14,388 --> 00:12:17,115
-We are both women on our own.
250
00:12:17,150 --> 00:12:19,669
We have more in common
than you think.
251
00:12:19,704 --> 00:12:21,292
[soft music]
252
00:12:24,916 --> 00:12:27,160
-When my husband died,
253
00:12:27,194 --> 00:12:30,404
I received
several offers of marriage.
254
00:12:30,439 --> 00:12:31,992
But I had a young son
255
00:12:32,027 --> 00:12:34,236
and a full life and...
256
00:12:35,237 --> 00:12:37,170
the truth is
257
00:12:37,204 --> 00:12:40,449
I did not want to be ruled
over by another man again.
258
00:12:42,554 --> 00:12:45,765
But one day you
realise you are old,
259
00:12:46,766 --> 00:12:50,252
that your life is no longer so .
260
00:12:50,286 --> 00:12:52,910
And you look back upon
those decisions you made
261
00:12:52,944 --> 00:12:55,844
when the future stretched beforu
262
00:12:56,776 --> 00:12:59,468
and you cannot help but dwell
263
00:12:59,502 --> 00:13:02,540
on how things might have been.
264
00:13:06,302 --> 00:13:08,235
-I do understand.
265
00:13:08,891 --> 00:13:11,998
More than you know.
266
00:13:12,032 --> 00:13:15,725
But Hattie's your niece,
and such a sweet person.
267
00:13:15,760 --> 00:13:19,833
Surely it's her happiness that
should be your prime concern?
268
00:13:19,868 --> 00:13:23,872
-So, you are refusing
to assist me in this?
269
00:13:24,424 --> 00:13:26,875
-I am.
270
00:13:26,909 --> 00:13:30,464
-Very well.
I will find her a husband mysel.
271
00:13:32,812 --> 00:13:35,711
You are wrong, Miss Scarlet.
272
00:13:35,745 --> 00:13:37,333
We have nothing in common.
273
00:13:37,368 --> 00:13:40,336
For I will have my wealth
to keep me warm.
274
00:13:40,371 --> 00:13:42,373
And you...
275
00:13:42,407 --> 00:13:44,547
This little concern of yours
276
00:13:44,582 --> 00:13:48,206
will not provide you
with a comfortable old age.
277
00:13:48,241 --> 00:13:52,072
Merely memories of a once busy .
278
00:13:53,418 --> 00:13:55,006
Good day.
279
00:13:56,628 --> 00:13:58,113
[door opens]
280
00:13:58,907 --> 00:14:00,391
[door closes]
281
00:14:01,702 --> 00:14:03,290
[soft music]
282
00:14:04,740 --> 00:14:06,328
[street sounds]
283
00:14:11,954 --> 00:14:13,783
-I imagine you'’ve been
pacing the streets in dilemma
284
00:14:13,818 --> 00:14:15,958
at whether you can trust me or .
285
00:14:17,753 --> 00:14:19,859
-You had me followed, didn'’t yo?
286
00:14:20,618 --> 00:14:21,722
Hmm.
287
00:14:21,757 --> 00:14:22,862
-But the fact that you
are here tells me you have
288
00:14:22,896 --> 00:14:25,243
decided to accept my offer?
289
00:14:27,211 --> 00:14:30,421
-I will take one case
from you as a trial run
290
00:14:30,455 --> 00:14:32,078
to see how
this arrangement works out.
291
00:14:32,112 --> 00:14:34,632
But it will be a case of my cho,
292
00:14:34,666 --> 00:14:36,530
not one requiring a feminine to.
293
00:14:36,565 --> 00:14:37,877
-Agreed.
294
00:14:39,188 --> 00:14:40,776
-And in terms of payment, I wan.
295
00:14:40,810 --> 00:14:43,468
-Three months in advance. Yes.
296
00:14:43,503 --> 00:14:45,712
My man heard you
rehearsing your speech.
297
00:14:45,746 --> 00:14:48,163
Including the fact that you'’d
settle for two months in advanc.
298
00:14:48,197 --> 00:14:51,960
So...do we have a deal?
299
00:14:56,792 --> 00:14:58,345
-We have a deal.
[jaunty music]
300
00:15:00,209 --> 00:15:03,626
Oh, and, err, I would have
accepted one month in advance.
301
00:15:03,661 --> 00:15:06,975
I knew your man was following me
and I allowed him to eavesdrop.
302
00:15:07,734 --> 00:15:09,046
-Of course you did.
303
00:15:09,080 --> 00:15:11,393
You know, you really are....
[gun shot, glass shatters]
304
00:15:13,050 --> 00:15:14,914
[gun shot]
-[NASH] Argh!
305
00:15:15,431 --> 00:15:16,432
[gun shot]
306
00:15:18,296 --> 00:15:21,058
[ominous music]
[Nash groaning]
307
00:15:21,817 --> 00:15:24,544
-Mr Nash? Mr Nash?!
308
00:15:27,443 --> 00:15:28,962
Mr Nash?!
309
00:15:28,997 --> 00:15:30,481
Mr Nash?!
310
00:15:31,447 --> 00:15:33,139
[hooves clopping]
311
00:15:42,044 --> 00:15:44,046
-How do I look?
312
00:15:45,013 --> 00:15:46,497
-You'’re a lucky man.
313
00:15:47,705 --> 00:15:49,949
Three bullets in the leg
says so.
314
00:15:56,990 --> 00:15:59,959
I saw a glimpse of the
man who shot you.
315
00:16:00,683 --> 00:16:04,446
-Tall, green coat...
316
00:16:04,480 --> 00:16:06,068
-Do you know him?
317
00:16:06,655 --> 00:16:08,277
[Nash groans]
318
00:16:11,487 --> 00:16:13,834
You need to rest.
319
00:16:13,869 --> 00:16:16,699
-The drawer. Open it.
320
00:16:22,602 --> 00:16:24,362
[drawer slides open]
321
00:16:33,233 --> 00:16:35,580
As per our agreement,
322
00:16:37,168 --> 00:16:38,618
I have a case for you.
323
00:16:38,652 --> 00:16:40,240
[sombre music]
324
00:16:40,275 --> 00:16:42,449
Find who did this to me.
325
00:16:43,830 --> 00:16:45,521
-Why not get your men to do it?
326
00:16:45,556 --> 00:16:47,178
-Don'’t get me wrong,
327
00:16:47,213 --> 00:16:49,663
when it comes to
finding escaped convicts
328
00:16:49,698 --> 00:16:52,045
or blackmailing a brothel owner
329
00:16:52,080 --> 00:16:54,254
my men are first rate.
330
00:16:55,738 --> 00:16:57,430
But this is my life.
331
00:16:59,846 --> 00:17:02,193
I need someone I can trust.
332
00:17:03,608 --> 00:17:06,025
-What makes you think
you can trust me?
333
00:17:08,199 --> 00:17:10,374
-Many people dislike me.
334
00:17:12,790 --> 00:17:15,275
But you, Miss Scarlet,
335
00:17:15,310 --> 00:17:18,175
you are the only one
who says it to my face.
336
00:17:20,798 --> 00:17:22,248
Before he pulled out his revolv,
337
00:17:22,282 --> 00:17:25,458
I saw the gunman glance
at something in his hand.
338
00:17:25,492 --> 00:17:27,529
A photograph.
339
00:17:28,219 --> 00:17:29,531
-A hired assassin?
340
00:17:30,566 --> 00:17:32,258
-Find him.
341
00:17:35,537 --> 00:17:36,814
Please.
342
00:17:40,783 --> 00:17:42,475
[door opens]
343
00:17:43,303 --> 00:17:45,271
[door closes]
-Miss Scarlet.
344
00:17:45,305 --> 00:17:46,858
-Detective Fitzroy?
345
00:17:46,893 --> 00:17:48,446
-I'm here on the Nash case.
346
00:17:48,481 --> 00:17:49,999
I could not believe
my ears when I heard
347
00:17:50,034 --> 00:17:51,449
you were present at the shootin.
348
00:17:51,484 --> 00:17:53,106
-I have already given
my witness statement.
349
00:17:53,141 --> 00:17:54,901
-Oh, I am aware of that,
but I just wanted to
350
00:17:54,935 --> 00:17:56,799
reassure myself that
you are unharmed.
351
00:17:56,834 --> 00:17:59,078
-I'm quite well, thank you.
352
00:17:59,112 --> 00:18:00,424
-Inspector Wellington,
I was just enquiring
353
00:18:00,458 --> 00:18:01,666
as to Miss Scarlet'’s health.
354
00:18:01,701 --> 00:18:03,841
-And I can reassure you
once again, Detective Fitzroy,
355
00:18:03,875 --> 00:18:05,429
that I am quite well.
356
00:18:05,463 --> 00:18:06,740
-Are you?
357
00:18:07,534 --> 00:18:10,503
-Yes, I am.
358
00:18:10,537 --> 00:18:13,022
-I'’ve just spoken with the
doctor who operated on Nash.
359
00:18:13,057 --> 00:18:15,197
These are the bullets
extracted from his leg.
360
00:18:15,232 --> 00:18:17,096
I haven'’t seen the like for yea.
361
00:18:17,130 --> 00:18:18,959
Antiquated, to say the least.
362
00:18:18,994 --> 00:18:20,168
-I would wager fired from
363
00:18:20,202 --> 00:18:22,480
an old cap and ball revolver.
364
00:18:22,515 --> 00:18:25,034
-Detective Fitzroy will be
leading this investigation.
365
00:18:25,069 --> 00:18:26,691
And I would
appreciate it if you would
366
00:18:26,726 --> 00:18:28,866
allow him to do his job.
367
00:18:28,900 --> 00:18:31,282
Unhindered.
368
00:18:31,317 --> 00:18:33,146
Wrap the bullets up
for further inspection.
369
00:18:33,181 --> 00:18:35,148
-Yes, Sir.
370
00:18:35,183 --> 00:18:37,392
[playful music]
371
00:18:40,360 --> 00:18:42,914
-You'’re leading the investigati?
372
00:18:42,949 --> 00:18:45,572
-Congratulations.
-Thank you.
373
00:18:45,607 --> 00:18:47,436
I am determined
that Inspector Wellington
374
00:18:47,471 --> 00:18:48,886
will leave his post
reassured in the knowledge
375
00:18:48,920 --> 00:18:51,371
that I am a capable detective.
376
00:19:01,174 --> 00:19:03,245
Thank you, Miss Scarlet.
377
00:19:15,533 --> 00:19:18,364
-[ELIZA] I need to find
the revolver that fired this.
378
00:19:22,368 --> 00:19:25,854
-Tomorrow I help you. Not tonig.
-Why?
379
00:19:25,888 --> 00:19:27,304
-I'’m busy.
380
00:19:27,338 --> 00:19:30,099
-Doing what?
-That be my business.
381
00:19:30,134 --> 00:19:33,586
-Moses, I just need
one hour of your time.
382
00:19:33,620 --> 00:19:34,828
Please?
383
00:19:42,284 --> 00:19:43,906
-And you saw this man?
384
00:19:43,941 --> 00:19:45,494
-Only fleetingly.
385
00:19:45,529 --> 00:19:48,359
I would guess he was
in his late 40s.
386
00:19:48,394 --> 00:19:50,085
Perhaps a little older.
387
00:19:50,119 --> 00:19:51,535
As I mentioned, he had a photogh
388
00:19:51,569 --> 00:19:54,227
he consulted before he fired.
389
00:19:54,262 --> 00:19:56,471
-An assassin whose weapon of che
390
00:19:56,505 --> 00:19:59,370
is at least thirty years old?
391
00:20:00,164 --> 00:20:02,960
I'’d wager ex-army.
392
00:20:02,994 --> 00:20:04,306
Those men from the Crimea
393
00:20:04,341 --> 00:20:08,241
returned stuck in time
and in their ways.
394
00:20:08,276 --> 00:20:10,209
Fighting battles in their sleep.
395
00:20:10,243 --> 00:20:11,693
A gun for hire so they can
396
00:20:11,727 --> 00:20:14,213
buy their whiskey
to keep them warm.
397
00:20:16,422 --> 00:20:18,320
-Do you know anyone
that fits that description?
398
00:20:18,355 --> 00:20:23,187
-No. But I know a man who might.
399
00:20:23,222 --> 00:20:25,534
[suspenseful music]
400
00:20:33,024 --> 00:20:37,443
-Welcome to my Aladdin'’s Cave.
401
00:20:37,477 --> 00:20:39,376
A lady like yourself is sure tod
402
00:20:39,410 --> 00:20:41,654
something that takes your fancy.
403
00:20:41,688 --> 00:20:42,586
-Perhaps later...
404
00:20:42,620 --> 00:20:47,936
-Masks from the warlords of Afr.
405
00:20:47,970 --> 00:20:54,322
Rugs walked upon by the
Sultan of Persia himself.
406
00:20:54,356 --> 00:20:57,256
Remedies from the deepest depths
407
00:20:57,290 --> 00:21:00,569
of the Amazon jungle...
408
00:21:00,604 --> 00:21:04,677
Poison from the Blood Fanged Vi.
409
00:21:06,334 --> 00:21:11,649
Venom from the
Devil Scaled Scorpion...
410
00:21:11,684 --> 00:21:13,755
-I never knew such creatures ex.
411
00:21:13,789 --> 00:21:17,137
-Two drops on a man'’s skin
will send him to sleep.
412
00:21:17,172 --> 00:21:19,588
Three and he'’ll never wake up.
413
00:21:19,623 --> 00:21:22,971
I put a few dabs on my cash regr
414
00:21:23,005 --> 00:21:28,045
every night to stop
thieves from robbing me.
415
00:21:28,079 --> 00:21:29,218
-Does it work?
416
00:21:29,253 --> 00:21:31,151
-Ask him.
417
00:21:31,186 --> 00:21:33,706
-Solomon! The bullet?
418
00:21:33,740 --> 00:21:35,155
-Oh, oh, yes...
419
00:21:35,190 --> 00:21:37,641
Well, you know, I'’m no expert
420
00:21:37,675 --> 00:21:39,953
but I think I might have sold ax
421
00:21:39,988 --> 00:21:43,371
of balls for such a
weapon only last week.
422
00:21:43,405 --> 00:21:45,442
To a gentleman, chatty fellow.
423
00:21:45,476 --> 00:21:49,135
Mentioned a tavern
he was particularly fond of.
424
00:21:49,169 --> 00:21:52,207
My memory is not
what it used to be.
425
00:21:52,241 --> 00:21:55,590
As poor as my sight these days..
426
00:21:55,624 --> 00:21:59,179
Oh yes, it'’s all
coming back to me now.
427
00:21:59,214 --> 00:22:01,320
[people chattering]
428
00:22:10,363 --> 00:22:11,606
-You've been gone an age.
429
00:22:11,640 --> 00:22:12,779
What on earth have you been doi?
430
00:22:12,814 --> 00:22:14,747
-One of the punters
owed me money.
431
00:22:14,781 --> 00:22:16,852
Been looking for him
for the last three months.
432
00:22:16,887 --> 00:22:18,509
-We'’re trying to find
information on this gunman,
433
00:22:18,544 --> 00:22:20,580
not calling in your debts!
434
00:22:24,481 --> 00:22:28,105
-The gunman'’s name
is Issac Marshall.
435
00:22:28,139 --> 00:22:29,417
Ex-army.
436
00:22:29,451 --> 00:22:33,386
Spent the last ten years in
Warwick Gaol for armed robbery.
437
00:22:33,421 --> 00:22:35,595
Released a few weeks back.
438
00:22:35,630 --> 00:22:37,148
That'’s his address.
439
00:22:37,183 --> 00:22:40,669
-Oh...well...good work.
440
00:22:42,119 --> 00:22:44,155
The Rookery.
441
00:22:44,190 --> 00:22:46,054
Well, no time like the present.
442
00:22:47,952 --> 00:22:49,126
Come along.
443
00:22:49,160 --> 00:22:51,784
-Your hour is up.
444
00:22:51,818 --> 00:22:53,648
Three hours ago.
445
00:22:54,511 --> 00:22:56,202
I got another job to do.
446
00:22:56,236 --> 00:22:57,721
No!
447
00:22:57,755 --> 00:22:58,756
-Fine.
448
00:22:58,791 --> 00:23:00,793
Then I'’ll just have to
go on my own then.
449
00:23:00,827 --> 00:23:04,348
-The Rookery is the
most violent slum in the city.
450
00:23:04,383 --> 00:23:06,246
Tell your Inspector,
let the police go in.
451
00:23:06,281 --> 00:23:07,489
-He'’s not my Inspector.
452
00:23:07,524 --> 00:23:08,973
Nor is he speaking to me.
453
00:23:09,008 --> 00:23:13,081
And, anyway, I'’m sure I've
been to worse places before.
454
00:23:13,115 --> 00:23:17,637
-You go there, you will
not come out alive.
455
00:23:17,672 --> 00:23:19,328
-Well, it'’s a good job
you'’re coming with then.
456
00:23:19,363 --> 00:23:22,677
-No, I am not.
457
00:23:24,057 --> 00:23:26,405
[city sounds]
458
00:23:39,348 --> 00:23:41,005
[door opens]
459
00:23:41,040 --> 00:23:44,388
-Sir, I have a request.
460
00:23:44,423 --> 00:23:45,872
-Concerning?
-The Nash case.
461
00:23:45,907 --> 00:23:48,288
I would very much
appreciate your help.
462
00:23:48,323 --> 00:23:49,566
Well, guidance...
463
00:23:49,600 --> 00:23:51,706
well, more like
a second pair of hands.
464
00:23:51,740 --> 00:23:54,225
-You are the lead
detective on this investigation.
465
00:23:54,260 --> 00:23:56,020
If you require more resources,
466
00:23:56,055 --> 00:23:58,160
then you have an
entire team at your disposal.
467
00:23:58,195 --> 00:23:59,610
-Yes, Sir, on that.
468
00:23:59,645 --> 00:24:02,786
They may have gone to the Fat G.
469
00:24:02,820 --> 00:24:04,546
-May have?
470
00:24:04,581 --> 00:24:05,478
-Definitely have.
471
00:24:05,513 --> 00:24:07,204
-Then tell them
to come back, Fitzroy.
472
00:24:07,238 --> 00:24:08,550
You are their superior officer.
473
00:24:08,585 --> 00:24:10,310
You need to demand their respec.
474
00:24:10,345 --> 00:24:12,727
-Yes Sir, absolutely.
475
00:24:12,761 --> 00:24:17,456
And how exactly would
one go about such a thing?
476
00:24:17,939 --> 00:24:19,354
[Duke sighs]
477
00:24:19,388 --> 00:24:21,701
[street sounds]
[ominous music]
478
00:24:45,311 --> 00:24:46,692
[knife blade swishes]
479
00:24:53,112 --> 00:24:54,907
-Hello, darlin'’.
480
00:25:03,640 --> 00:25:06,919
-I must warn you, I'm
working for Scotland Yard!
481
00:25:06,953 --> 00:25:10,094
There are undercover officers
all around watching us!
482
00:25:10,129 --> 00:25:12,821
-Where?
[men laughing]
483
00:25:12,856 --> 00:25:14,167
[gun shot]
484
00:25:16,998 --> 00:25:18,620
-[ELIZA] Up there.
485
00:25:19,379 --> 00:25:20,691
I knew you would come.
486
00:25:20,726 --> 00:25:22,728
-No, you did not.
487
00:25:23,487 --> 00:25:24,695
[clanging]
488
00:25:26,870 --> 00:25:28,906
-Our man clearly likes a drink.
489
00:25:30,321 --> 00:25:34,533
-Them thieves would have
robbed you and cut your throat.
490
00:25:34,567 --> 00:25:37,121
Next time, listen to me
when I warn you!
491
00:25:47,442 --> 00:25:49,651
[threatening music]
492
00:25:51,446 --> 00:25:52,654
Eliza.
493
00:25:55,899 --> 00:25:59,143
It wasn'’t Nash the
gunman was aiming for.
494
00:26:04,045 --> 00:26:05,978
It was you.
495
00:26:10,223 --> 00:26:12,122
[city sounds]
496
00:26:13,779 --> 00:26:15,677
-Ah! Inspector Wellington.
497
00:26:15,712 --> 00:26:17,748
I wonder if I might have a word?
498
00:26:17,783 --> 00:26:19,612
-How can I help you, Mr. Potts?
499
00:26:19,647 --> 00:26:22,339
-It's a sensitive,
but, err, pressing issue.
500
00:26:22,373 --> 00:26:26,481
A personal matter if you will,
concerning myself and Miss Scar.
501
00:26:26,515 --> 00:26:28,448
As you are no doubt aware, mysef
502
00:26:28,483 --> 00:26:30,105
and her housekeeper, Miss Woods,
503
00:26:30,140 --> 00:26:33,384
are enjoying a, err,
friendship at present.
504
00:26:33,419 --> 00:26:36,733
-Yes, I am aware, Mr. Potts.
505
00:26:36,767 --> 00:26:39,632
-And for the sake of this frienp
506
00:26:39,667 --> 00:26:43,187
I would like to find
some accord with Miss Scarlet.
507
00:26:43,222 --> 00:26:44,913
However, this is problematic
508
00:26:44,948 --> 00:26:47,847
when she insists on
gaining entry to my mortuary.
509
00:26:47,882 --> 00:26:50,539
-I need not remind you, Inspect.
-Women are not allowed.
510
00:26:50,574 --> 00:26:51,886
-Precisely.
511
00:26:51,920 --> 00:26:55,303
So, I kindly request
that before your departure
512
00:26:55,337 --> 00:26:57,443
to Scotland you speak with the .
513
00:26:57,477 --> 00:26:59,514
I understand she listens to you.
514
00:26:59,548 --> 00:27:01,033
[Duke laughs]
515
00:27:01,067 --> 00:27:02,897
Did I say something
that amuses you, Inspector?
516
00:27:02,931 --> 00:27:04,450
-Oh, more than you
could ever know.
517
00:27:04,484 --> 00:27:06,003
Now, if you'll excuse me, Mr. P,
518
00:27:06,038 --> 00:27:07,833
I need to go and drag
half of my department
519
00:27:07,867 --> 00:27:09,213
out of the Fat Goose
and back to work.
520
00:27:09,248 --> 00:27:12,976
-Sir, the ballistics report
has come back in the Nash case.
521
00:27:13,010 --> 00:27:14,702
As we suspected,
the bullet looks to have
522
00:27:14,736 --> 00:27:17,290
been fired from a
cap and ball revolver.
523
00:27:17,325 --> 00:27:19,499
Most likely an Old Navy Colt.
524
00:27:19,534 --> 00:27:21,294
-Then it confirms the
weapon we suspected.
525
00:27:21,329 --> 00:27:24,159
-Forgive me, Sir, that is not
why I bring this to your attent.
526
00:27:24,194 --> 00:27:28,060
The report outlines only
two bullets examined.
527
00:27:28,094 --> 00:27:29,302
There were three.
528
00:27:29,337 --> 00:27:32,547
I believe Miss Scarlet
may have taken the third.
529
00:27:32,581 --> 00:27:34,756
-Inspector...
-Yes, Mr. Potts.
530
00:27:34,791 --> 00:27:37,276
I am aware of your
opinion of Miss Scarlet.
531
00:27:37,310 --> 00:27:38,967
But I do not have time
to hear it again!
532
00:27:39,002 --> 00:27:41,073
-No, no, no, no. It'’s not that.
533
00:27:41,107 --> 00:27:42,626
Although it is disappointing
to hear that
534
00:27:42,661 --> 00:27:45,318
she runs rings around you
much as she does me.
535
00:27:47,735 --> 00:27:49,737
No, it'’s that this very morning
536
00:27:49,771 --> 00:27:51,773
I have taken possession of a car
537
00:27:51,808 --> 00:27:54,707
found in the Rookery slums.
538
00:27:54,742 --> 00:27:56,813
And in his right
ventricle was lodged
539
00:27:56,847 --> 00:28:00,333
a lead ball, just like
the one you describe.
540
00:28:00,368 --> 00:28:02,404
[tense music]
541
00:28:06,788 --> 00:28:07,755
-[DUKE] What was he wearing?
542
00:28:07,789 --> 00:28:09,722
-Well, I'll have his
possessions brought in,
543
00:28:09,757 --> 00:28:11,931
but he was not a
smartly dressed gentleman.
544
00:28:11,966 --> 00:28:14,554
Rather worn boots,
an old green coat.
545
00:28:14,589 --> 00:28:17,696
-That fits with Miss Scarlet'’s
description of the gunman.
546
00:28:17,730 --> 00:28:19,076
I would say he'’s tall, too.
547
00:28:19,111 --> 00:28:20,664
-[DUKE] Mm-hmm.
548
00:28:20,699 --> 00:28:23,253
What else can we tell
from looking at him?
549
00:28:23,736 --> 00:28:25,807
-Erm...
550
00:28:25,842 --> 00:28:29,259
His skin'’s got a
slight yellowish tinge.
551
00:28:29,293 --> 00:28:30,709
Jaundice perhaps?
552
00:28:30,743 --> 00:28:32,124
A heavy drinker.
553
00:28:32,158 --> 00:28:34,126
-Good, well done.
554
00:28:34,160 --> 00:28:36,853
Do you have the
post mortem file, Mr. Potts?
555
00:28:36,887 --> 00:28:38,958
-I have it here somewhere...
556
00:28:38,993 --> 00:28:41,167
You'’ll, err, have to
forgive me, Inspector,
557
00:28:41,202 --> 00:28:43,963
we'’re running rather behind tod.
558
00:28:43,998 --> 00:28:45,896
One of our coroners, Mr Wormsle,
559
00:28:45,931 --> 00:28:48,830
is now and again infected
with a terrible ague.
560
00:28:50,107 --> 00:28:51,730
Ah! [laughs]
561
00:28:51,764 --> 00:28:54,456
Here we are.
Well, I say ague,
562
00:28:54,491 --> 00:28:55,872
it'’s more likely malaria
563
00:28:55,906 --> 00:28:58,737
brought on from his time
of service in the Indies.
564
00:28:58,771 --> 00:29:01,325
You know, muscle pain,
dysentery, headaches.
565
00:29:01,360 --> 00:29:03,051
-Thank you, Mr Potts.
566
00:29:05,813 --> 00:29:07,159
His name is Isaac Marshall.
567
00:29:07,193 --> 00:29:10,058
He had an identity card on
his person from Warwick Gaol.
568
00:29:10,093 --> 00:29:12,371
Released on the 12th of this mo.
569
00:29:14,614 --> 00:29:16,685
Well, this is your investigatio.
570
00:29:16,720 --> 00:29:18,653
What would you recommend
as the next step?
571
00:29:18,687 --> 00:29:20,172
[upbeat music]
[door opens]
572
00:29:20,206 --> 00:29:22,795
-If he'’s been to prison,
he'’ll have a criminal record.
573
00:29:22,830 --> 00:29:24,624
We can gather a list
of known associates.
574
00:29:24,659 --> 00:29:26,523
-We'’ll make a detective of you .
575
00:29:27,558 --> 00:29:28,732
-M for Marshall.
576
00:29:28,767 --> 00:29:30,803
-Once we have our list,
call the men in for a meeting.
577
00:29:30,838 --> 00:29:33,116
Give them two suspects
each to chase down.
578
00:29:33,150 --> 00:29:35,532
-I'’ll ask them.
-[DUKE] No.
579
00:29:35,566 --> 00:29:37,120
You will tell them.
580
00:29:38,466 --> 00:29:40,364
-Yes, absolutely.
581
00:29:41,503 --> 00:29:42,850
Ah, here it is.
582
00:29:44,230 --> 00:29:47,095
That'’s odd.
The original files are missing.
583
00:29:47,130 --> 00:29:48,925
But we have the carbon copies.
584
00:29:48,959 --> 00:29:51,203
Here'’s a list of known associat.
585
00:29:52,687 --> 00:29:53,861
Anything?
586
00:29:53,895 --> 00:29:56,415
-It'’s hard to say, we'll
have to cross check them.
587
00:29:56,449 --> 00:29:59,004
-Here is his prison record
from Warwick Gaol.
588
00:30:01,523 --> 00:30:03,146
[suspenseful music]
589
00:30:05,907 --> 00:30:06,839
[file slams on desk]
590
00:30:06,874 --> 00:30:09,255
-[MOSES]
Isaac Marshall'’s police file.
591
00:30:09,290 --> 00:30:10,670
Original copies.
592
00:30:10,705 --> 00:30:13,052
Have a look at his prison recor.
593
00:30:13,087 --> 00:30:16,435
There'’s a name on there
you might recognise.
594
00:30:16,469 --> 00:30:18,023
His cell mate.
595
00:30:19,541 --> 00:30:20,680
-Joseph Simms?
596
00:30:20,715 --> 00:30:22,027
[camera bulb flashes]
597
00:30:22,061 --> 00:30:25,133
-[MOSES] Your first ever case.
598
00:30:25,168 --> 00:30:27,515
-Never was there
such a cunning crook.
599
00:30:29,172 --> 00:30:31,346
Do you think he hired
Marshall to kill me?
600
00:30:31,381 --> 00:30:34,280
-You stopped him
inheriting a fortune.
601
00:30:34,315 --> 00:30:37,663
Not to mention he did a year'’s
hard labour because of you.
602
00:30:37,697 --> 00:30:38,698
-Did?
603
00:30:38,733 --> 00:30:42,185
-Simms was released
from gaol last week.
604
00:30:45,015 --> 00:30:46,120
[street sounds]
605
00:30:46,154 --> 00:30:49,019
-You say Miss Scarlet
poisoned this Simms character?
606
00:30:49,054 --> 00:30:51,332
-With a hefty dose of laudanum.
[door rattles]
607
00:30:51,366 --> 00:30:53,161
[door knocks]
608
00:30:53,196 --> 00:30:56,199
He was out for almost an hour,
I thought that she'’d killed him.
609
00:30:56,233 --> 00:30:57,786
-She is quite something, is she?
610
00:30:57,821 --> 00:30:59,512
-Wait here in case she comes ba.
611
00:30:59,547 --> 00:31:02,170
-But if I stay here how am
I to continue to lead the case?
612
00:31:02,205 --> 00:31:04,034
-I'’ll be running the
investigation from now on.
613
00:31:04,069 --> 00:31:05,449
-With respect, Sir,
the Superintendent said...
614
00:31:05,484 --> 00:31:07,210
-I don'’t have time to
hold your hand any more,
615
00:31:07,244 --> 00:31:08,728
not on something this important.
616
00:31:08,763 --> 00:31:11,559
You'’ll wait here whilst
I go and look for Miss Scarlet.
617
00:31:11,593 --> 00:31:12,871
-No!
618
00:31:15,218 --> 00:31:16,875
-What?
619
00:31:16,909 --> 00:31:18,462
-I am attempting to
follow your guidance.
620
00:31:18,497 --> 00:31:21,086
To stand up for myself.
To demonstrate leadership.
621
00:31:21,120 --> 00:31:22,570
So, I would appreciate
it if you showed me
622
00:31:22,604 --> 00:31:24,123
some faith in the time we have !
623
00:31:24,158 --> 00:31:25,918
-Well, let me give you
another piece of guidance.
624
00:31:25,953 --> 00:31:27,471
You speak to a
superior officer like that
625
00:31:27,506 --> 00:31:29,473
and you will find
yourself in serious trouble.
626
00:31:29,508 --> 00:31:30,681
-What do you care?
627
00:31:30,716 --> 00:31:32,062
You'’re going to Glasgow to
pursue your own ambitions
628
00:31:32,097 --> 00:31:33,581
and to the hell with the rest o!
629
00:31:35,548 --> 00:31:38,275
-Do you know why I'’m
leaving, Detective Fitzroy?
630
00:31:38,310 --> 00:31:41,140
Not through choice or ambition.
631
00:31:41,175 --> 00:31:42,901
I'm leaving because of you.
632
00:31:42,935 --> 00:31:44,419
Because your father
wants someone to blame
633
00:31:44,454 --> 00:31:47,664
for your shortcomings and
I am the one that he has chosen.
634
00:31:48,907 --> 00:31:50,598
Now, stay here!
635
00:31:51,944 --> 00:31:53,428
That'’s an order.
636
00:31:58,468 --> 00:32:00,125
[horse whinnies]
637
00:32:02,196 --> 00:32:04,129
-What you looking for?
638
00:32:04,163 --> 00:32:05,578
-I don'’t know yet.
639
00:32:05,613 --> 00:32:07,960
But I do know how much
money is in my bag, Clementine.
640
00:32:07,995 --> 00:32:10,376
So do not even think about it.
[door opens]
641
00:32:11,205 --> 00:32:13,172
[door closes]
-Hello, Moses.
642
00:32:13,207 --> 00:32:15,554
-Isaac Marshall is dead.
643
00:32:15,588 --> 00:32:18,039
Shot through the heart.
644
00:32:18,074 --> 00:32:21,111
-No doubt punishment for the
mess up over my shooting.
645
00:32:21,146 --> 00:32:23,734
You think it was Simms?
-Most likely.
646
00:32:23,769 --> 00:32:25,736
That his file?
647
00:32:25,771 --> 00:32:27,324
-Ah, these are my case notes,
648
00:32:27,359 --> 00:32:30,224
including aliases and past addr.
649
00:32:30,258 --> 00:32:34,573
There are several but
I would start with this one.
650
00:32:36,195 --> 00:32:39,440
-I'’ll go to Scotland Yard
and alert the Inspector.
651
00:32:39,474 --> 00:32:41,925
Clementine, I need you
to do something for me.
652
00:32:41,960 --> 00:32:43,375
Go to Miss Scarlet'’s office.
653
00:32:43,409 --> 00:32:45,791
Wait there in case
the Inspector turns up.
654
00:32:45,825 --> 00:32:48,725
-Fine, I'’ll get my boots.
655
00:32:48,759 --> 00:32:50,796
-He may have
found out where I live.
656
00:32:50,830 --> 00:32:52,211
You must warn Ivy.
657
00:32:52,246 --> 00:32:53,695
-I'’ll go straight there.
658
00:32:53,730 --> 00:32:56,422
I'’ll send a message to
Scotland Yard on the way.
659
00:32:57,389 --> 00:32:59,218
[door opens]
-Right, I'm off.
660
00:32:59,253 --> 00:33:01,393
And don'’t worry, Miss Scarlet,
you can count on me.
661
00:33:01,427 --> 00:33:02,877
-Hand it over.
662
00:33:02,911 --> 00:33:05,155
-What?
-My money.
663
00:33:07,019 --> 00:33:08,641
-Fine.
664
00:33:17,857 --> 00:33:19,652
[hooves clattering]
665
00:33:23,242 --> 00:33:25,727
-I have a telegram
for Inspector Wellington.
666
00:33:25,762 --> 00:33:27,557
I was told he was here.
667
00:33:27,591 --> 00:33:29,007
-I'’ll take it.
668
00:33:29,731 --> 00:33:31,009
-Sir.
669
00:33:40,432 --> 00:33:42,296
-[IVY] What'’s that girl
gone and done now?
670
00:33:42,330 --> 00:33:43,642
-There'’s no time to explain, Iv.
671
00:33:43,676 --> 00:33:44,988
We just need to get
you somewhere safe.
672
00:33:45,023 --> 00:33:46,886
-And Lizzy? Is she safe?
673
00:33:46,921 --> 00:33:48,888
-[MOSES] She is.
674
00:33:48,923 --> 00:33:51,029
You have my word, Ivy.
675
00:33:56,965 --> 00:34:00,176
[reigns slap]
-Yeah, yeah. Walk on, walk on.
676
00:34:03,110 --> 00:34:05,077
-Inspector.
-Moses.
677
00:34:05,112 --> 00:34:07,355
-I take it you did not
get my telegram?
678
00:34:08,736 --> 00:34:10,738
-What telegram?
679
00:34:10,772 --> 00:34:13,051
[street sounds]
[tense music]
680
00:34:24,131 --> 00:34:26,098
-Police! Get down on the ground!
681
00:34:26,133 --> 00:34:27,858
I said on the ground!
682
00:34:27,893 --> 00:34:29,101
-Easy, son.
683
00:34:29,136 --> 00:34:32,622
-I am not your son, you will
refer to me as Sir or Detective
684
00:34:34,969 --> 00:34:36,867
-Just you is it, son? I- I mean
685
00:34:36,902 --> 00:34:38,317
-I said get your hands in the a.
686
00:34:38,352 --> 00:34:40,112
Get down on the ground!
687
00:34:40,147 --> 00:34:41,424
-Which one is it?
688
00:34:41,458 --> 00:34:44,392
I can'’t go down
without lowering my hands.
689
00:34:44,427 --> 00:34:46,360
-Stop talking and just do it!
690
00:34:46,394 --> 00:34:48,431
[gun shots]
[screaming]
691
00:34:51,434 --> 00:34:54,230
[gun shots]
[shouting]
692
00:35:01,720 --> 00:35:04,309
-Stay still, try not to move.
693
00:35:04,343 --> 00:35:05,965
-I'’m sorry. I'm so sorry.
694
00:35:06,000 --> 00:35:07,105
-Stay still.
695
00:35:07,139 --> 00:35:09,107
[intense music]
696
00:35:20,566 --> 00:35:22,396
[ominous music]
697
00:35:26,503 --> 00:35:27,849
[door opens]
698
00:35:30,300 --> 00:35:32,268
-[CLEMENTINE] Who are you?
699
00:35:33,579 --> 00:35:36,064
-I'’m Inspector Wellington
of Scotland Yard.
700
00:35:36,099 --> 00:35:38,826
I need to speak to
Miss Scarlet right away.
701
00:35:39,792 --> 00:35:41,691
[racy music]
702
00:35:45,212 --> 00:35:47,006
[door opens]
703
00:35:47,041 --> 00:35:48,905
-[SIMMS] Hello, Miss Scarlet.
704
00:35:54,566 --> 00:35:56,292
[door closes]
705
00:35:56,326 --> 00:35:57,396
-How did you find me?
706
00:35:57,431 --> 00:36:00,848
-Your associate, Clementine, is?
707
00:36:00,882 --> 00:36:02,332
Not the brightest spark in the .
708
00:36:02,367 --> 00:36:03,368
-That damn woman!
709
00:36:03,402 --> 00:36:05,473
-Now, first thing'’s first.
710
00:36:05,508 --> 00:36:08,683
I believe you owe me an apology.
711
00:36:08,718 --> 00:36:11,997
-For what?
-Taking my inheritance.
712
00:36:12,031 --> 00:36:13,723
Making me kill my old cellmate.
713
00:36:13,757 --> 00:36:16,381
-I didn'’t make you kill
anyone, you'’re insane.
714
00:36:16,415 --> 00:36:18,728
-So would you be
after a year'’s hard labour.
715
00:36:18,762 --> 00:36:21,420
Have you any idea
what that does to a man?
716
00:36:21,455 --> 00:36:23,008
-That is no excuse for murder.
717
00:36:23,042 --> 00:36:25,666
-Old Isaac deserved it
for his cock up.
718
00:36:25,700 --> 00:36:28,358
Unlike him, my aim
will be a sober one.
719
00:36:28,393 --> 00:36:30,326
[gun cocks]
-Wait, wait, wait!
720
00:36:31,258 --> 00:36:33,605
I have money.
721
00:36:33,639 --> 00:36:35,365
Enough for you to buy safe passe
722
00:36:35,400 --> 00:36:36,780
to wherever you wish to go.
723
00:36:36,815 --> 00:36:39,162
-Where is this money?
724
00:36:39,197 --> 00:36:40,957
-The safe in my office.
725
00:36:40,991 --> 00:36:42,821
-Very well, I'’ll go there
after I kill you.
726
00:36:42,855 --> 00:36:45,513
-No, no, you'’ll need a key.
727
00:36:45,548 --> 00:36:47,964
I'’ve hidden it somewhere and
you'’ll never find it without me
728
00:36:47,998 --> 00:36:49,724
-Tell me where it is.
729
00:36:49,759 --> 00:36:51,519
Now.
730
00:36:54,936 --> 00:36:56,352
[Simms laughs]
731
00:37:00,873 --> 00:37:02,461
Is that all there is?
732
00:37:02,496 --> 00:37:03,842
-That'’s a month's wages!
733
00:37:03,876 --> 00:37:05,533
-You need to up your fee.
734
00:37:05,568 --> 00:37:09,054
Still, I never turn my
nose up at free money.
735
00:37:09,088 --> 00:37:10,538
[kissing sound]
736
00:37:10,573 --> 00:37:13,576
-Right...
-If this is to be my last moment
737
00:37:13,610 --> 00:37:15,992
at least let me have a drink?
738
00:37:16,026 --> 00:37:17,407
Would you care to join me?
739
00:37:17,442 --> 00:37:19,927
-Care to join you?
740
00:37:19,961 --> 00:37:21,169
You'’re up to something.
741
00:37:21,204 --> 00:37:22,895
-No, I'’m not.
[Simms laughs]
742
00:37:22,930 --> 00:37:25,657
-Trying to stall me or
is it something else?
743
00:37:25,691 --> 00:37:27,797
-It'’s a simple
last request for a drink.
744
00:37:27,831 --> 00:37:29,108
-Course it is.
745
00:37:29,143 --> 00:37:31,214
Laced with laudanum, is it?
746
00:37:31,249 --> 00:37:33,872
Or have you changed
your poison of choice?
747
00:37:36,323 --> 00:37:38,773
-You'’re right, I have
changed my poison of choice.
748
00:37:38,808 --> 00:37:41,293
[tense music]
749
00:37:41,328 --> 00:37:45,193
-Venom from the
Devil Scaled Scorpion?
750
00:37:45,228 --> 00:37:46,298
Is this a joke?
751
00:37:46,333 --> 00:37:49,059
-Oh, that'’s what I
thought at first, but, err...
752
00:37:49,094 --> 00:37:51,407
no, it turns out it's rather po.
753
00:37:53,409 --> 00:37:57,205
-But I...I didn'’t take the drin.
754
00:37:57,240 --> 00:37:59,553
-I didn'’t put it in
your drink, Mr Simms.
755
00:37:59,587 --> 00:38:02,797
I put a few drops on
the money you just touched.
756
00:38:02,832 --> 00:38:04,351
[Simms gasps]
757
00:38:05,006 --> 00:38:06,145
-An insurance policy
758
00:38:06,180 --> 00:38:08,493
in case something went wrong
and somehow you found me.
759
00:38:08,527 --> 00:38:10,046
I say "“somehow"”
760
00:38:10,080 --> 00:38:12,393
I instructed Clementine
to give you this address.
761
00:38:12,428 --> 00:38:14,671
She knows exactly what
Inspector Wellington looks like
762
00:38:14,706 --> 00:38:16,328
She'’s been arrested
by him enough times.
763
00:38:16,363 --> 00:38:19,262
[Simms shouts]
[crashing sound]
764
00:38:19,297 --> 00:38:20,815
[thumping sound]
765
00:38:23,024 --> 00:38:24,716
[Eliza sighs]
766
00:38:28,478 --> 00:38:30,894
I do hope these are still useab.
767
00:38:32,171 --> 00:38:33,483
[handcuffs jangle]
768
00:38:37,245 --> 00:38:38,592
[scuffling]
769
00:38:41,491 --> 00:38:45,012
-You never cease to amaze me.
770
00:38:45,046 --> 00:38:46,634
-Thank you, Moses.
771
00:38:46,669 --> 00:38:49,672
-What makes you think
it was a compliment?
772
00:38:49,706 --> 00:38:52,226
-What took you so long
to get back here anyway?
773
00:38:52,260 --> 00:38:55,194
-Ivy'’s mother talk
even more than Ivy.
774
00:38:55,229 --> 00:38:56,472
[Eliza laughs]
[door clangs]
775
00:39:02,995 --> 00:39:05,343
-Inspector.
-Moses.
776
00:39:08,069 --> 00:39:10,002
-How is Detective Fitzroy?
777
00:39:10,037 --> 00:39:12,660
-He'’ll be fine,
it'’s just a flesh wound.
778
00:39:12,695 --> 00:39:15,594
-Thank goodness.
He'’s lucky you were there.
779
00:39:15,629 --> 00:39:16,940
-I seem to remember
saying that the next time
780
00:39:16,975 --> 00:39:19,771
that you poisoned someone
I would have you arrested.
781
00:39:19,805 --> 00:39:23,568
-Really? I don'’t remember that.
782
00:39:23,602 --> 00:39:24,845
-You could have killed him, Eli.
783
00:39:24,879 --> 00:39:27,951
-A little scorpion venom
never hurt anyone, William.
784
00:39:27,986 --> 00:39:29,367
[laughing]
785
00:39:31,886 --> 00:39:33,094
[Duke clears throat]
786
00:39:33,129 --> 00:39:34,648
When do you leave for Glasgow?
787
00:39:34,682 --> 00:39:37,927
-Tonight. I'’m taking the 10 o'c.
788
00:39:44,623 --> 00:39:47,212
You know, Scotland isn'’t so far.
789
00:39:47,246 --> 00:39:48,455
[soft music]
790
00:39:48,489 --> 00:39:51,112
-Just a few hours by train.
791
00:39:51,147 --> 00:39:53,632
-And, err, when I have need
to be back in London,
792
00:39:53,667 --> 00:39:56,773
you will be the first on
my list to call upon.
793
00:39:56,808 --> 00:39:58,982
-So, this is not goodbye. But...
794
00:40:00,259 --> 00:40:02,158
-Goodbye for now.
795
00:40:04,125 --> 00:40:05,679
-[POLICE CONSTABLE] Duke?
796
00:40:07,922 --> 00:40:09,786
We'’re all done here.
797
00:40:44,407 --> 00:40:46,651
[street sounds]
798
00:40:48,480 --> 00:40:49,619
-[HATTIE] Eliza!
799
00:40:49,654 --> 00:40:52,070
I came to tell you
the most marvellous news!
800
00:40:52,104 --> 00:40:54,072
I'’m engaged!
801
00:40:54,106 --> 00:40:56,730
-What? Who to?
802
00:40:56,764 --> 00:40:58,110
-I have yet to meet him.
803
00:40:58,145 --> 00:41:01,424
But his father is a viscount,
so my aunt is happy.
804
00:41:01,459 --> 00:41:04,116
"“Harriet,"” she said, "“There areo
types of women in this world.
805
00:41:04,151 --> 00:41:06,981
Those who can be choosy
and those who cannot.
806
00:41:07,016 --> 00:41:08,742
And you are the latter."
807
00:41:09,536 --> 00:41:11,054
She is right, Eliza.
808
00:41:11,089 --> 00:41:13,056
What is the point of
me waiting any longer?
809
00:41:13,091 --> 00:41:15,403
-So that you find
someone that you like.
810
00:41:15,438 --> 00:41:17,716
-I have liked many
gentleman in the past.
811
00:41:17,751 --> 00:41:21,582
The trouble is, it has
not been reciprocated.
812
00:41:21,617 --> 00:41:23,826
And I am fine with that.
813
00:41:23,860 --> 00:41:26,104
-I have an appointment
but I can change it.
814
00:41:26,138 --> 00:41:27,657
Let us sit down
and talk this through...
815
00:41:27,692 --> 00:41:29,141
-There is nothing to talk throu.
816
00:41:29,176 --> 00:41:30,418
It has all been arranged.
817
00:41:30,453 --> 00:41:33,214
My aunt is even throwing me
an engagement party tonight.
818
00:41:33,249 --> 00:41:34,699
-Tonight?
819
00:41:34,733 --> 00:41:36,079
Isn'’t this all a bit rushed?
820
00:41:36,114 --> 00:41:38,426
-Perhaps she's worried
he might change his mind.
821
00:41:38,461 --> 00:41:39,704
Will you come?
822
00:41:39,738 --> 00:41:41,429
-Of course I will but...
-Splendid!
823
00:41:41,464 --> 00:41:42,465
And bring Miss Woods.
824
00:41:42,500 --> 00:41:44,329
The more people I
like there, the better.
825
00:41:44,363 --> 00:41:46,883
Until tonight then. Goodbye Eli.
826
00:41:50,438 --> 00:41:52,924
[hooves clopping]
827
00:41:54,546 --> 00:41:56,755
-A curious tale.
828
00:41:56,790 --> 00:41:58,550
And one which
leads me to conclude that
829
00:41:58,585 --> 00:42:01,277
it is entirely your fault I was.
830
00:42:01,311 --> 00:42:03,348
-I'’m afraid so, Mr Nash.
831
00:42:03,382 --> 00:42:05,039
I can only apologise.
832
00:42:05,074 --> 00:42:06,765
-No need.
833
00:42:06,800 --> 00:42:09,734
I always wanted a walking cane.
834
00:42:09,768 --> 00:42:12,081
And now I have
an excuse to use one,
835
00:42:14,635 --> 00:42:16,534
for a while at least.
836
00:42:18,294 --> 00:42:20,192
I had my men bring in a selecti.
837
00:42:21,297 --> 00:42:23,886
I chose this one.
838
00:42:23,920 --> 00:42:26,198
The three lions
of the British Empire.
839
00:42:26,233 --> 00:42:28,407
-But you're Irish.
840
00:42:28,442 --> 00:42:30,202
-When it suits.
841
00:42:30,237 --> 00:42:32,308
And sometimes it does not.
842
00:42:34,344 --> 00:42:37,002
-I came to give you this.
843
00:42:37,037 --> 00:42:39,004
Given the assassin'’s
bullet was for me,
844
00:42:39,039 --> 00:42:41,697
I think it only fair
I return your fee.
845
00:42:42,352 --> 00:42:44,492
-Erm...
846
00:42:44,527 --> 00:42:46,909
This is the money
that you poisoned.
847
00:42:46,943 --> 00:42:48,773
-Well, I believe
enough time has passed
848
00:42:48,807 --> 00:42:50,775
for it to be quite safe.
849
00:42:50,809 --> 00:42:53,087
-Tempting, but you keep it.
850
00:42:53,122 --> 00:42:55,158
Let'’s call it a down
payment for the next case
851
00:42:55,193 --> 00:42:56,919
I throw your way.
852
00:42:59,335 --> 00:43:01,337
-Then I will take my leave, Mr
853
00:43:01,371 --> 00:43:03,201
-Thank you for coming to see me.
854
00:43:04,236 --> 00:43:05,997
It'’s nice to know you care.
855
00:43:09,448 --> 00:43:14,108
-Oh, and, erm, I prefer this on.
856
00:43:28,467 --> 00:43:30,642
-[NASH] Hmm.
857
00:43:31,505 --> 00:43:33,334
No. I like this one.
858
00:43:33,369 --> 00:43:34,404
[clattering sound]
859
00:43:34,439 --> 00:43:36,165
[people chattering, laughing]
[music playing]
860
00:43:49,799 --> 00:43:51,042
-I do hope I'’m worthy enough
861
00:43:51,076 --> 00:43:54,839
to accompany you to
such an illustrious gathering.
862
00:43:54,873 --> 00:43:58,118
-You've scrubbed up
very nicely indeed, Barnabus.
863
00:43:59,602 --> 00:44:01,639
-So have you, Ivy.
864
00:44:07,610 --> 00:44:09,474
-Eliza. You are you here!
865
00:44:09,508 --> 00:44:11,062
-Hattie, are you alright?
866
00:44:11,096 --> 00:44:13,064
-I am, actually.
867
00:44:13,098 --> 00:44:18,241
Oh, Eliza, this is
Mr. Peters. My fiancee.
868
00:44:19,933 --> 00:44:22,763
-It'’s lovely to meet you, Mr. P.
869
00:44:22,798 --> 00:44:26,042
-You need to speak slowly
so he can read your lips.
870
00:44:27,354 --> 00:44:29,356
-Is he deaf?
-He is Dutch.
871
00:44:29,390 --> 00:44:31,461
Can'’t speak a word of English.
872
00:44:31,496 --> 00:44:34,430
-[MRS PARKER] Harriet! There yo!
873
00:44:34,464 --> 00:44:36,225
Are you looking after Ludvig?
874
00:44:36,259 --> 00:44:37,605
-I am, Aunt.
875
00:44:37,640 --> 00:44:38,917
-Now, come along, the pair of y.
876
00:44:38,952 --> 00:44:42,680
There are other guests to meet
apart from Miss Scarlet.
877
00:44:54,243 --> 00:44:55,865
-Thank you.
878
00:44:59,731 --> 00:45:01,768
[soft music]
879
00:45:27,621 --> 00:45:29,036
[party sounds]
880
00:45:42,360 --> 00:45:44,086
[clock chimes softly]
881
00:46:02,967 --> 00:46:05,003
-Commissioner wants to see you.
882
00:46:05,038 --> 00:46:06,694
-I need to catch my train, Sir.
883
00:46:06,729 --> 00:46:08,489
-It'’s important.
884
00:46:09,974 --> 00:46:12,804
-You were given a simple instru.
885
00:46:12,839 --> 00:46:15,600
Teach my son, show him the rope,
886
00:46:15,634 --> 00:46:17,395
knock some gumption into him.
887
00:46:17,429 --> 00:46:20,812
But he now lies wounded
in a hospital bed!
888
00:46:21,709 --> 00:46:23,539
-He has made progress, Sir.
889
00:46:23,573 --> 00:46:24,747
Slowly, I admit.
890
00:46:24,782 --> 00:46:26,369
But he has the makings
of a good detective.
891
00:46:26,404 --> 00:46:28,026
-I have read your report.
892
00:46:28,061 --> 00:46:30,339
He went alone to
apprehend an armed criminal.
893
00:46:30,373 --> 00:46:32,651
-With respect, Sir,
that was not my fault.
894
00:46:32,686 --> 00:46:33,687
-No?
895
00:46:33,721 --> 00:46:35,551
Whose is it, then?
896
00:46:39,831 --> 00:46:41,177
-Yours.
897
00:46:41,695 --> 00:46:42,765
-Mine?!
898
00:46:42,800 --> 00:46:44,836
-In your son'’s desire
to prove himself to you,
899
00:46:44,871 --> 00:46:46,113
he risked his own life.
900
00:46:46,148 --> 00:46:48,529
The blame lies at your
door and no-one else'’s.
901
00:46:48,564 --> 00:46:49,945
Now, if you'’ll excuse me, Sir...
902
00:46:49,979 --> 00:46:52,844
-You think I'’m going to let
you walk away, Wellington?
903
00:46:52,879 --> 00:46:55,088
You will be charged
with dereliction of duty!
904
00:46:55,122 --> 00:46:56,606
Have him arrested
pending a hearing.
905
00:46:56,641 --> 00:46:57,815
-Sir, let'’s not be too hasty...
906
00:46:57,849 --> 00:46:59,920
-If you do not, I will replace u
with somebody who will!
907
00:46:59,955 --> 00:47:02,267
-[FITZROY] That'’s enough!
908
00:47:02,302 --> 00:47:04,994
Inspector Wellington should
be commended, not punished.
909
00:47:05,029 --> 00:47:07,928
-What the devil are you doing h?
910
00:47:07,963 --> 00:47:10,103
-I discharged myself.
911
00:47:10,137 --> 00:47:11,587
I'’ve come to speak with you, Fa.
912
00:47:11,621 --> 00:47:13,071
-This is not the time, leave us.
913
00:47:13,106 --> 00:47:15,315
-No.
914
00:47:15,349 --> 00:47:18,318
Inspector Wellington is
the finest officer in this forc.
915
00:47:18,352 --> 00:47:20,976
He has shown me nothing
but patience and kindness.
916
00:47:21,010 --> 00:47:23,185
And he will not be
forced from his job.
917
00:47:23,219 --> 00:47:25,843
Nor will he face any charges.
918
00:47:25,877 --> 00:47:28,017
If he does, I shall resign.
919
00:47:29,053 --> 00:47:32,711
-Then go ahead. Resign.
920
00:47:32,746 --> 00:47:36,646
-Very well, but it
will not be just me.
921
00:47:36,681 --> 00:47:37,889
[challenging music]
922
00:47:37,924 --> 00:47:38,959
[door opens]
923
00:47:38,994 --> 00:47:42,514
I organised a vote
and the result was unanimous.
924
00:47:42,549 --> 00:47:44,068
Inspector Wellington stays
925
00:47:44,102 --> 00:47:46,242
or every man here resigns.
926
00:47:49,556 --> 00:47:51,213
Detective Bailey, do you agree?
927
00:47:51,247 --> 00:47:52,800
-I do.
928
00:47:52,835 --> 00:47:54,216
-[FITZROY] Detective Daniels?
929
00:47:54,250 --> 00:47:56,459
-I do.
-Detective Phelps?
930
00:47:57,426 --> 00:47:58,876
-Yep.
931
00:48:01,844 --> 00:48:03,259
-I am sure you
would rather avoid
932
00:48:03,294 --> 00:48:05,089
the embarrassing headlines of
933
00:48:05,123 --> 00:48:07,608
Police Commissioner'’s
son leads mass revolt.
934
00:48:15,306 --> 00:48:18,481
-And I do not look upon
it as losing a niece,
935
00:48:18,516 --> 00:48:20,828
but gaining a nephew.
936
00:48:20,863 --> 00:48:22,382
To the happy couple.
937
00:48:22,416 --> 00:48:24,211
[people cheering]
938
00:48:26,041 --> 00:48:27,283
-Ivy.
-Inspector.
939
00:48:27,318 --> 00:48:30,666
-I didn'’t know you were coming.
-Neither did I.
940
00:48:30,700 --> 00:48:32,116
Is Eliza here?
941
00:48:34,773 --> 00:48:36,430
[door opens]
-[ELIZA] William!
942
00:48:36,465 --> 00:48:38,363
[sad music]
943
00:48:52,170 --> 00:48:54,172
[carriage clatters]
944
00:49:18,886 --> 00:49:21,061
William?
945
00:49:21,096 --> 00:49:22,407
Where have you been?
946
00:49:22,442 --> 00:49:25,721
I went to Scotland Yard
and to your house.
947
00:49:25,755 --> 00:49:29,828
-Well, in my search for you,
I'’ve been to Mrs. Parker's part.
948
00:49:29,863 --> 00:49:32,314
It is curious how
even a happy occasion
949
00:49:32,348 --> 00:49:34,523
can'’t put a smile on
that woman'’s face.
950
00:49:35,765 --> 00:49:37,595
-How did you know I was here?
951
00:49:37,629 --> 00:49:39,562
-You'’re always here.
952
00:49:42,082 --> 00:49:46,155
-William, there'’s something
I want to say.
953
00:49:46,190 --> 00:49:48,640
Something I should have said
much sooner than this.
954
00:49:49,883 --> 00:49:51,091
-Oh?
955
00:49:53,991 --> 00:49:55,130
-What are you doing here?
956
00:49:55,164 --> 00:49:57,132
What about your train?
957
00:49:58,236 --> 00:50:00,480
-There'’s been a change of plan.
958
00:50:00,514 --> 00:50:03,414
The Commissioner has decided tht
I can keep my current position.
959
00:50:03,448 --> 00:50:06,037
Well, persuaded
might be a better term.
960
00:50:06,072 --> 00:50:07,556
-You'’re staying in London?
961
00:50:07,590 --> 00:50:08,798
-It'’s a long story.
962
00:50:08,833 --> 00:50:11,629
I'’m more interested in what
you were going to say.
963
00:50:14,149 --> 00:50:16,392
-What I was going to say?
964
00:50:16,427 --> 00:50:17,704
-Yes.
965
00:50:17,738 --> 00:50:21,156
-Well, you'’re staying now,
so what does it matter?
966
00:50:21,915 --> 00:50:23,710
-It matters to me.
967
00:50:26,678 --> 00:50:28,163
[hooves clopping]
968
00:50:31,304 --> 00:50:33,099
-[POTTS] She'’s here!
969
00:50:33,996 --> 00:50:36,067
-Oh, thank goodness!
970
00:50:36,102 --> 00:50:37,758
Lizzie! Where you been?
971
00:50:37,793 --> 00:50:39,277
I'’ve been worried sick!
972
00:50:39,312 --> 00:50:42,246
-Miss Scarlet, you really should
show more consideration.
973
00:50:42,280 --> 00:50:44,041
Miss Woods had quite the fright
when she couldn'’t find you
974
00:50:44,075 --> 00:50:45,352
at the party or at home.
975
00:50:45,387 --> 00:50:46,940
-Don'’t make a fuss, Barnabus.
976
00:50:46,974 --> 00:50:48,597
We've found her safe and sound.
977
00:50:48,631 --> 00:50:52,773
Now, what say we carry
our merriment on inside?
978
00:50:52,808 --> 00:50:54,120
A nightcap perhaps?
979
00:50:54,154 --> 00:50:55,742
I know where she hides her sher.
980
00:50:55,776 --> 00:50:58,538
-I think you'’ve had quite enough
sherry for one night.
981
00:51:01,368 --> 00:51:05,027
-Maybe a parlour game of some s?
982
00:51:05,062 --> 00:51:06,684
Rather partial to charades.
983
00:51:06,718 --> 00:51:08,168
-You are so clever, Barnabus!
984
00:51:08,203 --> 00:51:09,687
What a wonderful idea!
985
00:51:09,721 --> 00:51:11,827
I love charades! Come on!
986
00:51:15,762 --> 00:51:16,832
[door opens]
987
00:51:18,282 --> 00:51:20,007
-Please don'’t make me
go through this alone.
988
00:51:20,042 --> 00:51:22,182
Please say you'’re coming in too?
989
00:51:22,217 --> 00:51:24,736
-Tell me what you were
going to say and I will.
990
00:51:24,771 --> 00:51:26,738
-Now is not the time.
991
00:51:26,773 --> 00:51:28,947
We don'’t want to
keep Mr Potts waiting.
992
00:51:28,982 --> 00:51:30,639
I'’ll tell you tomorrow.
993
00:51:31,640 --> 00:51:32,882
-No, you won'’t.
994
00:51:32,917 --> 00:51:34,470
-No, I won'’t.
995
00:51:36,231 --> 00:51:37,922
-I hate charades.
996
00:51:37,956 --> 00:51:40,131
-[ELIZA] That'’s because
you'’re not very good at it.
997
00:51:40,166 --> 00:51:41,132
[door closes]
[soft music]
998
00:51:41,167 --> 00:51:42,271
-[DUKE] I'’m better than you.
999
00:51:42,306 --> 00:51:43,790
-[ELIZA]
It'’s not a competition, William.
1000
00:51:43,824 --> 00:51:47,000
-[DUKE]
Eliza, it'’s always a
competition.
1001
00:51:47,034 --> 00:51:48,519
[Eliza laughs]
71904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.