Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,070 --> 00:00:03,244
Viewers like you make
this program possible.
2
00:00:03,279 --> 00:00:05,350
Support your local PBS station.
3
00:00:24,679 --> 00:00:27,441
[city sounds]
[light music]
4
00:00:29,512 --> 00:00:31,238
-Hello Inspector.
5
00:00:31,272 --> 00:00:32,791
-Harry.
6
00:00:36,346 --> 00:00:38,279
-[GEORGE] Morning, Duke.
7
00:00:38,314 --> 00:00:39,901
-Morning, George.
8
00:00:41,834 --> 00:00:43,767
[horse whinnies]
9
00:00:46,080 --> 00:00:48,048
[people in the market shouting]
10
00:00:49,980 --> 00:00:51,465
-Morning, Inspector.
-The usual please, Jim.
11
00:00:51,499 --> 00:00:52,983
-There you go.
12
00:00:53,018 --> 00:00:54,882
-Lovely.
13
00:00:55,503 --> 00:00:57,471
[hooves clopping]
14
00:00:57,505 --> 00:00:59,921
Oh...anything I need to know?
15
00:00:59,956 --> 00:01:02,200
-No, not today, Duke.
16
00:01:02,234 --> 00:01:05,203
-Alright. Keep your eyes peeled.
-Thanks.
17
00:01:11,588 --> 00:01:13,003
-Busy night, Violet?
18
00:01:19,596 --> 00:01:20,942
-Frederick.
-Duke.
19
00:01:20,977 --> 00:01:23,013
-Norman.
-Duke.
20
00:01:23,048 --> 00:01:24,774
-[FREDERICK] Get in there.
You know the way.
21
00:01:24,808 --> 00:01:25,947
[knocking]
22
00:01:32,161 --> 00:01:33,334
[door closes]
23
00:01:36,510 --> 00:01:38,719
-Morning, Sir.
24
00:01:38,753 --> 00:01:40,030
Did we have a meeting?
25
00:01:40,790 --> 00:01:42,136
-Sit down.
26
00:01:43,103 --> 00:01:45,346
-Is there a problem, Sir?
27
00:01:45,381 --> 00:01:46,830
-Just take a seat, eh?
28
00:01:49,488 --> 00:01:50,524
[newspaper slams on table]
29
00:01:54,907 --> 00:02:00,258
Now, I know we'’ve not
always seen eye to eye
30
00:02:00,292 --> 00:02:02,329
but I try not to let
personal feelings
31
00:02:02,363 --> 00:02:04,848
get in the way
of professional decisions.
32
00:02:06,195 --> 00:02:09,094
Which is why I'’m recommending
you for a promotion.
33
00:02:11,441 --> 00:02:12,373
-Sir?
34
00:02:12,408 --> 00:02:14,444
-A vacancy for Chief Inspector
has come up.
35
00:02:14,479 --> 00:02:17,344
Put a good word in for you.
The job is yours.
36
00:02:18,517 --> 00:02:20,657
-Well, thank you very much, Sir.
37
00:02:20,692 --> 00:02:24,144
-Well, it'’s about time you reced
the recognition you deserve.
38
00:02:24,799 --> 00:02:25,800
Well done, laddie.
39
00:02:25,835 --> 00:02:27,664
-Thank you. Thank you, Sir.
40
00:02:27,699 --> 00:02:30,184
-And there'’ll be a few more
pennies in the bank too.
41
00:02:30,219 --> 00:02:32,842
You'’ll need to talk that through
with Superintendent McNeil.
42
00:02:32,876 --> 00:02:34,637
But it'll be quite a jump up.
43
00:02:34,671 --> 00:02:36,190
-Superintendent McNeil?
44
00:02:36,225 --> 00:02:37,778
-The promotion'’s
with the Glasgow force.
45
00:02:37,812 --> 00:02:40,125
You'’ll be leaving end of the mo.
46
00:02:43,680 --> 00:02:45,544
-The Glasgow force.
47
00:02:45,579 --> 00:02:46,476
[light music]
48
00:02:47,822 --> 00:02:50,273
-Nice to get back to
the old home town, ay?
49
00:02:52,517 --> 00:02:54,381
Well done again, laddie.
50
00:02:56,037 --> 00:02:57,453
[door opens]
-Sir?
51
00:03:00,180 --> 00:03:02,458
I would like some time
to think about it.
52
00:03:05,633 --> 00:03:08,360
-Well, I'’m off to Manchester
for a couple of days.
53
00:03:09,361 --> 00:03:11,432
Give me your answer when I get
54
00:03:12,468 --> 00:03:13,434
[door closes]
55
00:03:13,469 --> 00:03:15,229
[solemn music]
56
00:03:15,264 --> 00:03:17,127
[title music]
57
00:03:55,269 --> 00:03:56,995
[city sounds]
58
00:03:58,548 --> 00:04:00,343
-Mr. Victor Latchman?
59
00:04:00,378 --> 00:04:01,793
-[MOSES] Nothing.
60
00:04:01,827 --> 00:04:03,415
-Lord Alexander Lipton?
61
00:04:03,450 --> 00:04:04,899
-[MOSES] Nothing.
62
00:04:04,934 --> 00:04:07,626
-Sir Thomas Pembroke,
Marquess of Bath?
63
00:04:07,661 --> 00:04:09,283
-Not a thing.
64
00:04:09,318 --> 00:04:12,700
-Not a single piece
of scandal on any of them?
65
00:04:12,735 --> 00:04:15,393
-Well, the uncle of the Lipton n
66
00:04:15,427 --> 00:04:18,568
has been throwing
his money around town.
67
00:04:18,603 --> 00:04:19,742
-On what?
68
00:04:19,776 --> 00:04:23,918
-Two hospitals and a factory
making clothes for the poor.
69
00:04:23,953 --> 00:04:24,988
-[Eliza sighs]
70
00:04:25,023 --> 00:04:26,852
-[MOSES]
We'’ve been doing this for weeks.
71
00:04:26,887 --> 00:04:28,958
Why you care what they been up ?
72
00:04:32,341 --> 00:04:34,929
-Mrs Parker pays me to
do background checks
73
00:04:34,964 --> 00:04:37,207
on potential husbands for her n
74
00:04:37,242 --> 00:04:38,519
She wants to know
if they'’re suitable.
75
00:04:38,554 --> 00:04:40,487
And I have promised
Hattie to find reasons
76
00:04:40,521 --> 00:04:42,109
why they're unsuitable.
77
00:04:42,143 --> 00:04:44,422
She wishes to marry
someone of her own choosing.
78
00:04:44,456 --> 00:04:45,388
Not her aunt'’s.
79
00:04:45,423 --> 00:04:46,907
-Well, you'’ll need to
find someone else
80
00:04:46,941 --> 00:04:48,909
to do your digging, I'’m done.
81
00:04:48,943 --> 00:04:52,015
-I know it'’s unethical but Hatte
has led such a sheltered life a
82
00:04:52,050 --> 00:04:56,434
-I don'’t care about the ethics,
it'’s boring.
83
00:04:56,468 --> 00:04:57,573
-[laughs] Boring?
84
00:04:57,607 --> 00:04:59,851
They'’re all the same men
with the same families
85
00:04:59,885 --> 00:05:01,059
and the same lives.
86
00:05:01,093 --> 00:05:02,923
There are better uses of my tim.
87
00:05:02,957 --> 00:05:05,063
I have a reputation to protect.
88
00:05:06,202 --> 00:05:08,963
-Is this you asking for more mo?
89
00:05:08,998 --> 00:05:12,726
No, it be about professional pr.
90
00:05:14,314 --> 00:05:16,902
Why, how much you offering?
91
00:05:16,937 --> 00:05:18,352
[Eliza laughs]
92
00:05:18,973 --> 00:05:20,458
[Eliza sighs]
93
00:05:20,492 --> 00:05:21,459
You'’re right.
94
00:05:21,493 --> 00:05:23,840
There are much better
uses of our time.
95
00:05:23,875 --> 00:05:27,396
I'’m seeing Hattie presently,
I'’ll tell her to speak to her a.
96
00:05:27,430 --> 00:05:30,882
-I'’m happy to have a word
with Mrs. Parker myself
97
00:05:30,916 --> 00:05:32,573
if the money'’s right.
[Eliza laughs]
98
00:05:32,608 --> 00:05:35,058
-Now, that is something
I would love to see.
99
00:05:35,093 --> 00:05:36,646
[city sounds]
[door closes]
100
00:05:46,484 --> 00:05:47,864
-Inspector.
101
00:05:47,899 --> 00:05:49,349
-Moses.
102
00:05:54,940 --> 00:05:57,080
What did he want?
103
00:05:57,115 --> 00:05:59,462
-We'’re working a case together.
104
00:05:59,497 --> 00:06:01,015
-What kind of case?
105
00:06:02,741 --> 00:06:06,227
-Is that a new waistcoat?
It'’s very smart.
106
00:06:06,952 --> 00:06:07,988
-No.
107
00:06:08,022 --> 00:06:09,645
Are you aware how often
you change the subject
108
00:06:09,679 --> 00:06:11,301
when you don'’t wish
to talk about something?
109
00:06:11,336 --> 00:06:13,649
-I'’m glad you're here,
I have a favour to ask.
110
00:06:13,683 --> 00:06:15,409
-Point proved I think.
111
00:06:15,444 --> 00:06:17,929
-Do you have any plans
on Thursday evening?
112
00:06:17,963 --> 00:06:21,346
Ivy is insisting Mr. Potts ,
sorry Barnabus, comes to dinner
113
00:06:21,381 --> 00:06:23,417
and there is no way
I can suffer that alone.
114
00:06:23,452 --> 00:06:26,247
-Eliza...
-Please, please? Don'’t make me .
115
00:06:26,282 --> 00:06:28,871
-Never mind that, I erm...
116
00:06:28,905 --> 00:06:31,080
I need to speak to you
about something.
117
00:06:31,114 --> 00:06:33,358
-Do you mind if I hail
a cab while we talk?
118
00:06:33,393 --> 00:06:35,636
Hattie Parker is calling round
and I'’m running late.
119
00:06:35,671 --> 00:06:37,535
-Yes, fine.
120
00:06:38,984 --> 00:06:40,779
So, erm...
121
00:06:40,814 --> 00:06:41,849
So, I was at work this morning
122
00:06:41,884 --> 00:06:43,886
-This isn'’t going to be
about Moses, is it?
123
00:06:43,920 --> 00:06:45,094
-No, it'’s not about Moses.
124
00:06:45,128 --> 00:06:47,061
But if you insist on associating
with known criminals...
125
00:06:47,096 --> 00:06:48,200
-This is about Moses.
126
00:06:48,235 --> 00:06:49,823
-I didn'’t come here to
speak to you about Moses!
127
00:06:49,857 --> 00:06:51,756
Or Barnabus bloody Potts!
128
00:06:54,344 --> 00:06:59,073
I'’ve, erm, I've been offered
a promotion to Chief Inspector.
129
00:06:59,108 --> 00:07:02,629
-William, that's wonderful news.
130
00:07:02,663 --> 00:07:03,906
Congratulations!
131
00:07:03,940 --> 00:07:07,254
-The, er, the job is in Glasgow.
132
00:07:07,288 --> 00:07:12,086
-Oh, I see.
That'’s a shame, never mind.
133
00:07:15,469 --> 00:07:17,920
-Is that all you'’re going to sa?
134
00:07:17,954 --> 00:07:19,093
-What else is there to say?
135
00:07:19,128 --> 00:07:21,371
-Well, it'’s in Glasgow,
Eliza. Scotland.
136
00:07:21,406 --> 00:07:23,443
-I'’m well aware where Glasgow i.
137
00:07:23,477 --> 00:07:25,168
But you'’re clearly
not going to take it so...
138
00:07:25,203 --> 00:07:26,273
-How do you know?
139
00:07:26,307 --> 00:07:29,690
-William, I say this as a frien.
140
00:07:29,725 --> 00:07:32,452
since I have known you, you've
been offered many different job
141
00:07:32,486 --> 00:07:35,489
-and any that are outside of Lon
you'’ve always turned down.
142
00:07:35,524 --> 00:07:38,285
Yes. And this is a
promotion to Chief Inspector.
143
00:07:38,319 --> 00:07:42,013
-As was the job in Nottingham,
I seem to remember.
144
00:07:42,047 --> 00:07:45,741
[sighs] We'’ve had this conversan
on at least three occasions.
145
00:07:45,775 --> 00:07:48,157
And each time
you agonise over the decision
146
00:07:48,191 --> 00:07:50,055
and in the end decide to stay.
147
00:07:50,090 --> 00:07:52,161
And why not, you'’re comfortable.
148
00:07:52,195 --> 00:07:53,334
-Comfortable?
149
00:07:53,369 --> 00:07:54,991
-That was a poor choice of word.
150
00:07:55,026 --> 00:07:59,271
For your information, I am seriy
thinking about taking this job.
151
00:07:59,306 --> 00:08:02,067
And, yes, I am well aware
I have said that before.
152
00:08:02,102 --> 00:08:03,206
[jaunty music]
153
00:08:03,241 --> 00:08:04,760
-William!
154
00:08:09,903 --> 00:08:10,800
[tea pouring]
155
00:08:13,147 --> 00:08:14,632
[ELIZA] Your aunt has
given me yet another list
156
00:08:14,666 --> 00:08:16,565
of potential husbands.
157
00:08:16,599 --> 00:08:19,015
I'’m running out of reasons
why they'’re unsuitable.
158
00:08:19,050 --> 00:08:20,569
You must speak to her, Hattie.
159
00:08:20,603 --> 00:08:22,502
Tell her you do not
wish to marry yet.
160
00:08:22,536 --> 00:08:24,711
-It is not that I do not
wish to marry.
161
00:08:24,745 --> 00:08:27,230
It'’s just I do not wish
to marry someone
162
00:08:27,265 --> 00:08:29,509
who does not wish to marry me.
163
00:08:29,543 --> 00:08:30,751
-You want to marry for love.
164
00:08:30,786 --> 00:08:35,169
-Yes. But my aunt thinks
I am fanciful.
165
00:08:35,204 --> 00:08:36,585
"“Harriet,"” she says,
166
00:08:36,619 --> 00:08:39,967
"“You do not have the luxury
of time or looks to wait for lo
167
00:08:40,002 --> 00:08:42,038
How could she possibly understa?
168
00:08:42,073 --> 00:08:44,109
Everyone is in love with her.
169
00:08:44,144 --> 00:08:46,629
-You'’re a grown woman.
You must stand up for yourself.
170
00:08:46,664 --> 00:08:47,768
I do try.
171
00:08:47,803 --> 00:08:50,806
But you'd be surprised
how determined she can be.
172
00:08:51,772 --> 00:08:53,429
-Hattie,
173
00:08:53,463 --> 00:08:54,982
you'’re a lovely young woman.
174
00:08:55,017 --> 00:08:58,296
Any man would be lucky
to have you as their wife.
175
00:08:58,330 --> 00:08:59,849
-Do you think so?
176
00:08:59,884 --> 00:09:01,195
-Absolutely.
177
00:09:03,128 --> 00:09:07,236
-I will tell my aunt I do not
wish to wed and that is that.
178
00:09:07,270 --> 00:09:08,582
Papa left me some money.
179
00:09:08,617 --> 00:09:10,688
Perhaps I could set up my own h!
180
00:09:10,722 --> 00:09:14,588
There may be financial implicats
but as you say, Eliza,
181
00:09:14,623 --> 00:09:17,867
I'm a grown woman and
I will find a way.
182
00:09:18,627 --> 00:09:19,697
Won'’t I?
183
00:09:19,731 --> 00:09:20,870
-You will.
184
00:09:20,905 --> 00:09:23,045
-I will go and see Mr. Norris,
our family accountant.
185
00:09:23,079 --> 00:09:25,426
He will tell me which purse
strings my aunt controls.
186
00:09:25,461 --> 00:09:28,291
So that is a plan. Is it?
187
00:09:28,913 --> 00:09:29,914
-It is.
188
00:09:29,948 --> 00:09:31,087
-Will you come with me?
189
00:09:31,122 --> 00:09:32,468
The man is the most dreadful bu.
190
00:09:32,502 --> 00:09:36,403
[sighs] I have every faith
that you can do this on your ow.
191
00:09:36,437 --> 00:09:39,406
-So, that is a definite no?
192
00:09:39,440 --> 00:09:41,684
-Yes.
-And you will not change your m?
193
00:09:41,719 --> 00:09:43,168
-No.
194
00:09:43,203 --> 00:09:45,792
-Thank you for changing your mi.
195
00:09:45,826 --> 00:09:48,208
I must be careful
what I say to Mr. Norris.
196
00:09:48,242 --> 00:09:50,797
He is rather enamoured with my .
197
00:09:50,831 --> 00:09:51,936
-Really?
198
00:09:51,970 --> 00:09:54,110
-Oh, yes. She has many admirers.
199
00:09:54,145 --> 00:09:56,181
After all,
she's very handsome woman.
200
00:09:56,216 --> 00:09:58,390
It'’s a mystery how she remains
201
00:10:05,018 --> 00:10:05,950
[door opens]
202
00:10:07,020 --> 00:10:08,124
[door closes]
203
00:10:08,159 --> 00:10:09,643
Mr. Norris?
204
00:10:12,750 --> 00:10:13,716
-I'’ll wait here.
205
00:10:13,751 --> 00:10:15,718
-Are you sure you
do not want to come in?
206
00:10:18,859 --> 00:10:20,067
Mr. Norris?
207
00:10:20,102 --> 00:10:22,656
Mr. Norris, it's Miss Parker.
208
00:10:22,691 --> 00:10:23,553
Mr. Norris?
209
00:10:23,588 --> 00:10:24,934
[door opens]
Mr Norris?
210
00:10:24,969 --> 00:10:26,280
[dramatic music]
211
00:10:26,315 --> 00:10:27,903
[Hattie screams]
212
00:10:32,286 --> 00:10:34,254
-Fetch the police.
213
00:10:34,288 --> 00:10:35,669
Now, Hattie!
214
00:10:39,500 --> 00:10:41,295
[bulbs flashing]
215
00:10:44,644 --> 00:10:47,647
-Rigor mortis begins to set in
about two hours after death.
216
00:10:47,681 --> 00:10:49,476
First in the muscles
around the face and jaw
217
00:10:49,510 --> 00:10:51,685
and then it progresses outwards
to the rest of the body.
218
00:10:51,720 --> 00:10:53,687
-This all feels very familiar.
219
00:10:53,722 --> 00:10:55,413
-Miss Scarlet,
seem to remember asking you
220
00:10:55,447 --> 00:10:57,829
to accompany Miss Parker
221
00:10:57,864 --> 00:10:59,935
back to Scotland Yard
to give a statement.
222
00:10:59,969 --> 00:11:02,523
-Not just familiar but staged.
223
00:11:02,558 --> 00:11:05,009
Why go to all that effort?
224
00:11:05,043 --> 00:11:08,081
-[sighs] Try moving his wrists.
225
00:11:09,496 --> 00:11:12,050
-Completely rigid. The fingers .
226
00:11:12,085 --> 00:11:16,745
-Full rigor mortis takes fourten
to eighteen hours to develop
227
00:11:16,779 --> 00:11:18,436
which puts the time of death...
228
00:11:18,470 --> 00:11:19,748
-[FITZROY] Some point last nigh.
229
00:11:19,782 --> 00:11:21,163
-[DUKE] It'’s only a rough guide,
of course.
230
00:11:21,197 --> 00:11:22,440
We can'’t know the exact time.
231
00:11:22,474 --> 00:11:24,338
-Quarter to midnight.
-I stand corrected.
232
00:11:24,373 --> 00:11:25,512
Miss Scarlet has clearly develod
233
00:11:25,546 --> 00:11:27,514
a new technique
unknown to medical science.
234
00:11:27,548 --> 00:11:29,550
-It'’s called using your eyes.
235
00:11:29,585 --> 00:11:31,138
The clock. It'’s been stopped.
236
00:11:31,173 --> 00:11:32,726
[upbeat music]
237
00:11:32,761 --> 00:11:35,764
-No, it has stopped,
you don'’t know it's been stoppe
238
00:11:35,798 --> 00:11:36,972
-William...
239
00:11:37,006 --> 00:11:38,180
-Inspector Wellington.
240
00:11:38,214 --> 00:11:41,183
-This entire scene is exactly
as it was in the novel.
241
00:11:41,217 --> 00:11:42,943
-[sighs]
242
00:11:42,978 --> 00:11:44,186
What novel?
243
00:11:44,220 --> 00:11:45,635
-Quarter to Midnight
by Samuel Bedborough.
244
00:11:45,670 --> 00:11:46,533
You haven'’t read it?
245
00:11:46,567 --> 00:11:48,742
-No, enlighten me.
246
00:11:49,709 --> 00:11:50,710
-Been a few years since I read .
247
00:11:50,744 --> 00:11:52,746
But I would swear
everything in this room
248
00:11:52,781 --> 00:11:54,783
is precisely as it was in the b.
249
00:11:54,817 --> 00:11:57,958
The blood stained lily,
the knife in the neck,
250
00:11:57,993 --> 00:11:59,857
the arrangement of
his hands on the chest.
251
00:11:59,891 --> 00:12:02,445
And the clock stopped
at quarter to midnight.
252
00:12:04,654 --> 00:12:05,725
You really should read more.
253
00:12:05,759 --> 00:12:08,175
-I read plenty,
just not that particular book.
254
00:12:08,210 --> 00:12:10,799
-I've not read it either.
-Thank you, Detective Fitzroy.
255
00:12:10,833 --> 00:12:12,939
-Although I do read
at least one book a week.
256
00:12:12,973 --> 00:12:14,457
At the moment
I'’m working through the Russians
257
00:12:14,492 --> 00:12:15,596
starting with Goncharov.
258
00:12:15,631 --> 00:12:16,977
-Make yourself useful.
259
00:12:17,012 --> 00:12:20,153
See if there'’s a visitors book
or a list of his appointments.
260
00:12:20,187 --> 00:12:21,879
Find out who was last in here.
261
00:12:21,913 --> 00:12:24,122
Miss Scarlet, a word.
262
00:12:30,094 --> 00:12:34,305
Go back to Scotland Yard,
ask for Phelps, make a statemen.
263
00:12:34,339 --> 00:12:35,755
-But I can be much more use her.
264
00:12:35,789 --> 00:12:37,687
-Will you just do what I ask?!
265
00:12:38,896 --> 00:12:41,726
-This is about
your job offer, isn'’t it?
266
00:12:41,761 --> 00:12:43,072
You'’re annoyed with what I said.
267
00:12:43,107 --> 00:12:45,557
-Eliza, I am so often annoyed
with what you'’ve said
268
00:12:45,592 --> 00:12:47,387
that it'’s hard to keep track.
269
00:12:47,421 --> 00:12:49,113
-When I said
you were "“comfortable"”...
270
00:12:49,147 --> 00:12:50,666
-You meant I lack ambition.
271
00:12:50,700 --> 00:12:53,427
-No! Of course not!
272
00:12:53,462 --> 00:12:56,430
Only that your life
is arranged as you like it.
273
00:12:56,465 --> 00:12:58,053
You'’re settled.
274
00:12:58,087 --> 00:13:00,434
-That sounds even more
insulting than comfortable.
275
00:13:00,469 --> 00:13:02,264
I think it'’s best if we cease
to discuss this.
276
00:13:02,298 --> 00:13:05,198
I will let you know my decision
when I have come to it.
277
00:13:05,232 --> 00:13:08,028
-Alright, but can I just say...
-No!
278
00:13:08,063 --> 00:13:11,721
Now, go back to Scotland Yard
and ask for Phelps.
279
00:13:13,723 --> 00:13:16,968
-That book, the one you
think the murderer imitated.
280
00:13:17,003 --> 00:13:19,695
You said it was written by
Samuel Bedborough?
281
00:13:19,729 --> 00:13:21,386
-That'’s right, why?
282
00:13:21,421 --> 00:13:22,905
-The victim was his accountant.
283
00:13:22,940 --> 00:13:24,804
[plucky music]
284
00:13:27,876 --> 00:13:30,499
[city sounds]
-I do not see what the problem .
285
00:13:30,533 --> 00:13:31,500
-I'm not hiring you.
286
00:13:31,534 --> 00:13:33,847
-Just hear me out.
287
00:13:33,882 --> 00:13:36,539
Firstly, I'’ve read every
Samuel Bedborough novel.
288
00:13:36,574 --> 00:13:38,507
I'’m a huge fan of his work.
289
00:13:38,541 --> 00:13:42,856
Secondly, if you don'’t hire me,
Hattie Parker certainly will.
290
00:13:42,891 --> 00:13:44,893
-Mr. Norris was
a friend of her aunt'’s.
291
00:13:44,927 --> 00:13:47,654
Surely it's better to share
information and resources?
292
00:13:47,688 --> 00:13:49,414
If not for me,
for the taxpayers of London.
293
00:13:49,449 --> 00:13:51,589
-Oh, you'’re so selfless, Eliza.
294
00:13:51,623 --> 00:13:53,142
-It'’s a cross I must bear.
295
00:13:54,419 --> 00:13:56,594
So? Is that a yes?
296
00:13:58,078 --> 00:13:59,769
-How much is your fee?
297
00:13:59,804 --> 00:14:01,668
On second thoughts,
let'’s forgo the haggling.
298
00:14:01,702 --> 00:14:05,361
Think of the first amount
that you were going to say.
299
00:14:05,396 --> 00:14:07,639
-That seems fair.
-Good. Now, halve it.
300
00:14:07,674 --> 00:14:09,607
[jaunty music]
301
00:14:13,507 --> 00:14:15,682
-[SAMUEL] He could not be distrd
302
00:14:15,716 --> 00:14:20,204
once his mind was focused on a .
303
00:14:20,238 --> 00:14:24,898
There was nothing that could
break his chain of thought.
304
00:14:24,933 --> 00:14:28,764
Not the shattering of
the window downstairs,
305
00:14:28,798 --> 00:14:31,871
not the footsteps in the hallwa.
306
00:14:31,905 --> 00:14:34,597
When at last he looked up,
307
00:14:34,632 --> 00:14:37,773
he saw a blade
glistening in the moonlight
308
00:14:37,807 --> 00:14:42,916
and felt the cold steel
pierce his heart.
309
00:14:46,955 --> 00:14:51,407
Thus concludes chapter three.
310
00:14:51,442 --> 00:14:53,237
[audience applause]
311
00:14:58,207 --> 00:14:59,622
-Thank you, Mr. Bedborough,
312
00:14:59,657 --> 00:15:02,315
for once again
gracing our humble shop
313
00:15:02,349 --> 00:15:04,765
with such a wonderful reading.
314
00:15:04,800 --> 00:15:07,251
Now, if you would like to
form an orderly queue,
315
00:15:07,285 --> 00:15:10,012
Mr. Bedborough will gladly
sign copies of his book.
316
00:15:10,047 --> 00:15:13,119
As long as they have been
purchased here, of course!
317
00:15:13,153 --> 00:15:14,914
[laughter]
318
00:15:18,987 --> 00:15:19,988
[door opens]
319
00:15:22,611 --> 00:15:24,682
No, no, no. Outside, please.
320
00:15:24,716 --> 00:15:26,408
-I need to speak to Mr. Bedboro.
321
00:15:26,442 --> 00:15:28,651
-This event is for
ticket holders only.
322
00:15:28,686 --> 00:15:30,170
You will have to wait in line
like everybody else.
323
00:15:30,205 --> 00:15:32,655
-Madam, I'’m Inspector William
Wellington with Scotland Yard.
324
00:15:32,690 --> 00:15:33,898
I'’m here on police business.
325
00:15:33,933 --> 00:15:35,244
-And yet you've brought your wi.
326
00:15:35,279 --> 00:15:37,212
She's not my wife.
327
00:15:37,246 --> 00:15:38,765
-'‘m a private detective
328
00:15:38,799 --> 00:15:40,870
assisting Scotland Yard
with their enquiries.
329
00:15:40,905 --> 00:15:43,632
-I'’ve heard many excuses
in my time, but that...
330
00:15:43,666 --> 00:15:47,118
Oh for God'’s sake, I haven't evn
read any of his damn books!
331
00:15:49,155 --> 00:15:50,225
-I have.
332
00:15:50,259 --> 00:15:54,160
-I am Miss Bedborough,
Samuel'’s sister.
333
00:15:54,194 --> 00:15:55,161
Is something wrong?
334
00:15:55,195 --> 00:15:57,715
-We need to speak to
your brother right away.
335
00:15:57,749 --> 00:15:59,682
[mysterious music]
336
00:16:02,271 --> 00:16:03,445
-When did this happen?
337
00:16:03,479 --> 00:16:06,758
-[DUKE] We believe Mr. Norris
was killed last night.
338
00:16:06,793 --> 00:16:09,623
Can you think of anyone who
might wish to do him harm?
339
00:16:09,658 --> 00:16:12,661
-He always seemed to be
a perfectly decent man.
340
00:16:14,904 --> 00:16:16,596
In truth, I didn'’t know him wel.
341
00:16:16,630 --> 00:16:18,874
He was a business acquaintance.
342
00:16:19,737 --> 00:16:21,739
We only met a few times a year.
343
00:16:21,773 --> 00:16:22,912
-When was the last time?
344
00:16:22,947 --> 00:16:25,018
-A few weeks ago, I think.
345
00:16:25,053 --> 00:16:27,262
I couldn'’t say for sure.
346
00:16:27,296 --> 00:16:28,677
-As we mentioned,
347
00:16:28,711 --> 00:16:30,265
we believe the crime scene
was arranged
348
00:16:30,299 --> 00:16:32,784
to resemble the murders
in Quarter To Midnight.
349
00:16:32,819 --> 00:16:34,545
-How extraordinary.
350
00:16:34,579 --> 00:16:36,133
-You understand that
I have to ask you
351
00:16:36,167 --> 00:16:38,998
about your own movements
last night, Sir?
352
00:16:39,032 --> 00:16:40,102
-Why?
353
00:16:40,137 --> 00:16:42,449
-It'’s a standard question, Samu.
354
00:16:42,484 --> 00:16:44,727
They ask it of everyone.
355
00:16:44,762 --> 00:16:46,315
-I have a suite at the Brabham .
356
00:16:46,350 --> 00:16:48,766
I'’m staying there whilst
I finish my latest novel.
357
00:16:48,800 --> 00:16:50,009
-And were you alone?
358
00:16:50,043 --> 00:16:53,943
-You mean apart from the fifty f
and three hundred guests?
359
00:16:53,978 --> 00:16:56,049
-Samuel.
360
00:16:56,084 --> 00:16:59,363
-My sister and I had dinner,
and then I wrote all night.
361
00:16:59,397 --> 00:17:03,539
I'’m rather late
delivering my latest novel.
362
00:17:03,574 --> 00:17:05,679
-Is it true you once
finished a manuscript
363
00:17:05,714 --> 00:17:07,440
in the carriage
on the way to the publishers?
364
00:17:07,474 --> 00:17:09,614
-I'm woeful about deadlines.
365
00:17:09,649 --> 00:17:11,478
But I have no need for muse or .
366
00:17:11,513 --> 00:17:14,826
I can write any time or any pla.
367
00:17:14,861 --> 00:17:16,449
You enjoy my novels?
368
00:17:16,483 --> 00:17:18,002
-Very much so, yes.
369
00:17:18,037 --> 00:17:21,074
In fact, Quarter to Midnight
is my favourite.
370
00:17:21,109 --> 00:17:22,282
-Ah!
371
00:17:26,079 --> 00:17:29,565
-I haven'’t read
that particular one but erm...
372
00:17:29,600 --> 00:17:31,947
I did enjoy
Curse of the Crimson Shadow.
373
00:17:31,981 --> 00:17:34,743
-That was not me.
[playful music]
374
00:17:37,125 --> 00:17:39,092
[city sounds]
375
00:17:40,645 --> 00:17:42,992
-Quarter to Midnight is a tale
376
00:17:43,027 --> 00:17:45,857
of an author
struggling for inspiration.
377
00:17:45,892 --> 00:17:47,756
It'’s based on Bedborough's own .
378
00:17:47,790 --> 00:17:49,378
He spent years
as an unpublished writer
379
00:17:49,413 --> 00:17:52,140
before finally enjoying success.
380
00:17:52,174 --> 00:17:54,487
The writer in the novel
is under pressure
381
00:17:54,521 --> 00:17:59,112
to deliver his latest book
and slowly starts going insane.
382
00:17:59,147 --> 00:18:01,804
He believes his two closest fris
want to put him in an asylum.
383
00:18:01,839 --> 00:18:03,012
So, he kills them both.
384
00:18:03,047 --> 00:18:05,912
A bit like Macbeth,
he'’s unable to live with the gu.
385
00:18:06,913 --> 00:18:07,983
You do know the story of...
386
00:18:08,017 --> 00:18:11,642
-Yes, Eliza,
I know the story of Macbeth.
387
00:18:11,676 --> 00:18:13,333
-My apologies.
388
00:18:13,368 --> 00:18:16,095
Anyway, when the author
in the novel was a child,
389
00:18:16,129 --> 00:18:18,683
his parents died of scarlet fev.
390
00:18:18,718 --> 00:18:22,480
As a boy he witnessed them
laid out in their coffins at ho,
391
00:18:22,515 --> 00:18:24,413
each holding a lily.
392
00:18:24,448 --> 00:18:26,553
The clock in Norris'’ office read
a quarter to midnight,
393
00:18:26,588 --> 00:18:30,039
which is the exact time the
two murders in the book take pl
394
00:18:30,074 --> 00:18:31,972
But on separate nights.
395
00:18:32,007 --> 00:18:35,148
-So, if someone is that keen
to replicate the book,
396
00:18:35,183 --> 00:18:37,806
then it is possible that
they could kill again.
397
00:18:37,840 --> 00:18:39,532
-It'’s possible, yes.
398
00:18:40,878 --> 00:18:44,123
Do we know any more about our v?
399
00:18:44,157 --> 00:18:48,472
-Edward Norris,
52 years old, err, unmarried.
400
00:18:48,506 --> 00:18:49,783
He's a respectable accountant
401
00:18:49,818 --> 00:18:53,408
with a hundred or so clients
that we'’re busy tracking down.
402
00:18:56,652 --> 00:18:58,689
-I'’m going to read the book aga.
403
00:18:58,723 --> 00:19:00,898
-See if there'’s anything
we'’ve missed.
404
00:19:02,106 --> 00:19:04,004
May I suggest you do the same?
405
00:19:04,522 --> 00:19:06,006
[door opens]
406
00:19:08,285 --> 00:19:09,941
-Fitzroy!
407
00:19:11,529 --> 00:19:14,808
Get me everything you have
so far on Norris and his associ.
408
00:19:14,843 --> 00:19:16,016
-Right away, Sir.
409
00:19:16,051 --> 00:19:19,468
-Oh, and, err, do me a brief sys
of the story of Macbeth.
410
00:19:19,503 --> 00:19:21,712
A couple of pages should do it.
411
00:19:21,746 --> 00:19:23,196
-You will have it, Sir,
412
00:19:23,231 --> 00:19:25,923
"“when the hurly-burly'’s done,
when the battle'’s lost and won."”
413
00:19:25,957 --> 00:19:27,856
-[sighs] Make that one page.
414
00:19:27,890 --> 00:19:29,168
-Yes, Sir.
415
00:19:30,928 --> 00:19:34,103
[city sounds]
416
00:19:34,138 --> 00:19:36,554
-This is, of course,
Mr. Bedborough'’s most famous wo.
417
00:19:36,589 --> 00:19:41,110
But have you considered
beginning with Alone in Greenwi?
418
00:19:41,145 --> 00:19:44,597
It should be here somewhere...
ah, yes.
419
00:19:44,631 --> 00:19:47,979
-I'’ll, err, read that
straight after this, Miss Willo.
420
00:19:48,014 --> 00:19:50,603
-Might I recommend
that you read it first?
421
00:19:50,637 --> 00:19:53,226
They do make a wonderful pair.
422
00:19:53,261 --> 00:19:57,437
Such vivid prose,
I could recite every line.
423
00:19:57,472 --> 00:19:59,474
-I think I'’ll just start
with this one for now.
424
00:19:59,508 --> 00:20:00,992
-No, what am I saying?!
425
00:20:01,027 --> 00:20:03,547
It is not Alone in Greenwich
that you should begin with.
426
00:20:03,581 --> 00:20:05,204
No. It is...
427
00:20:06,550 --> 00:20:09,553
This...The Witches Call.
428
00:20:09,587 --> 00:20:10,588
And do you know why?
429
00:20:10,623 --> 00:20:12,694
-No, but I am sure
you'’re going to tell me.
430
00:20:12,728 --> 00:20:15,869
-There is a constable in it.
Welsh too.
431
00:20:15,904 --> 00:20:18,562
-Well, I'm an inspector
and I am Scottish so...
432
00:20:18,596 --> 00:20:21,910
-I would also recommend
The Jagged Tear...
433
00:20:23,394 --> 00:20:27,605
In fact, perhaps I should just
give you his complete works.
434
00:20:27,640 --> 00:20:28,537
How does that sound?
435
00:20:28,572 --> 00:20:29,745
-Expensive.
436
00:20:29,780 --> 00:20:33,991
-May I ask why you wanted
to speak to Mr. Bedborough?
437
00:20:34,025 --> 00:20:36,683
-I can'’t discuss that, I'm afra.
438
00:20:36,718 --> 00:20:39,928
-I knew something was wrong
as soon as he came in.
439
00:20:39,962 --> 00:20:42,448
He usually turns up to
readings in a wonderful mood.
440
00:20:42,482 --> 00:20:49,386
But today
he was rather withdrawn and ups.
441
00:20:51,629 --> 00:20:53,631
-And this was before I spoke to?
442
00:20:53,666 --> 00:20:54,908
-Yes.
443
00:20:56,324 --> 00:20:58,395
I'’ve never seen him like that b.
444
00:20:59,879 --> 00:21:02,088
I do hope everything is alright
445
00:21:03,572 --> 00:21:04,539
[books thump]
446
00:21:05,574 --> 00:21:07,507
Would you like them wrapped?
447
00:21:07,542 --> 00:21:09,475
[people chattering]
448
00:21:11,304 --> 00:21:13,237
[Phelps clears his throat]
449
00:21:13,996 --> 00:21:16,344
-Want another, Skipper?
450
00:21:16,378 --> 00:21:18,656
-No, I'’m trying to concentrate.
451
00:21:21,694 --> 00:21:23,523
-I got you one anyway.
452
00:21:28,839 --> 00:21:30,634
Not like you.
453
00:21:32,360 --> 00:21:33,706
-It'’s for the Norris case.
454
00:21:33,740 --> 00:21:35,949
-Right, yeah, that makes sense.
455
00:21:35,984 --> 00:21:38,400
Didn'’t have you down
as much of a reader.
456
00:21:38,435 --> 00:21:41,161
[laughs] Apart from
the Sporting Post.
457
00:21:42,197 --> 00:21:43,647
-Did you want something, Charli?
458
00:21:43,681 --> 00:21:46,201
-No, just seeing how you are.
459
00:21:46,235 --> 00:21:47,961
If there'’s any news?
460
00:21:50,101 --> 00:21:52,518
In the ten years
we'’ve worked together
461
00:21:52,552 --> 00:21:54,520
I don'’t think you've ever
bought me a drink.
462
00:21:54,554 --> 00:21:55,762
-People change.
463
00:21:55,797 --> 00:21:58,662
-People do. You don'’t.
464
00:21:59,766 --> 00:22:01,285
What do you want?
465
00:22:01,320 --> 00:22:03,736
-Alright if I speak my mind, Sk?
466
00:22:03,770 --> 00:22:06,428
-Well, that depends on what
you'’re going to say, Charlie.
467
00:22:08,603 --> 00:22:11,399
-I heard the Super talking
to you about the promotion.
468
00:22:11,433 --> 00:22:13,608
-I was just passing.
-Passing?
469
00:22:13,642 --> 00:22:15,955
And I was thinking...
470
00:22:15,989 --> 00:22:17,750
if you did take it
471
00:22:17,784 --> 00:22:24,377
you might put in a word
for me to take over from you.
472
00:22:24,412 --> 00:22:26,552
-Well, subtlety never was
your strong point, was it?
473
00:22:26,586 --> 00:22:29,140
[LAUGHS]
I'’ve got a wife and four kids...
474
00:22:30,349 --> 00:22:31,729
Five kids.
475
00:22:31,764 --> 00:22:33,766
I can'’t afford to be subtle.
476
00:22:40,359 --> 00:22:43,327
I know you'’ve had offers in the
past and turned them down.
477
00:22:43,362 --> 00:22:45,571
But you'’re not getting any youn.
Neither of us are.
478
00:22:45,605 --> 00:22:49,298
At some point the offers will
stop coming and that'’ll be your
479
00:22:49,333 --> 00:22:52,129
If you'’re happy with
how things are, fine.
480
00:22:52,163 --> 00:22:55,374
-But if you'’re not...
-Yes, thank you, Detective.
481
00:23:02,933 --> 00:23:04,762
-That any good?
-Terrible.
482
00:23:04,797 --> 00:23:08,076
[playful music]
483
00:23:35,966 --> 00:23:39,176
[street sounds]
484
00:23:46,459 --> 00:23:47,736
Good morning!
485
00:23:51,533 --> 00:23:52,845
-Morning.
486
00:23:52,879 --> 00:23:55,019
-Thank you, Sidney.
487
00:23:55,054 --> 00:23:57,021
-I've made some progress
with the Norris case.
488
00:23:57,056 --> 00:23:59,092
I need to see the evidence.
489
00:23:59,955 --> 00:24:01,474
-How did you find me?
490
00:24:01,509 --> 00:24:03,752
-Oh, you know, lucky guess.
491
00:24:05,444 --> 00:24:08,343
You do have something
of a set routine.
492
00:24:08,377 --> 00:24:11,484
Beard trim on a Monday,
dog track on a Tuesday.
493
00:24:11,519 --> 00:24:13,693
Shoe shine on a Wednesday.
On Thursdays...
494
00:24:13,728 --> 00:24:16,144
-Alright, alright,
you'’ve made your point.
495
00:24:18,387 --> 00:24:20,804
What progress have you made?
496
00:24:20,838 --> 00:24:22,806
-I need to see the murder weapo.
497
00:24:24,911 --> 00:24:28,121
[jaunty music]
498
00:24:28,156 --> 00:24:30,020
I re-read Quarter to Midnight.
499
00:24:30,054 --> 00:24:33,299
-As did I.
Along with some of his other wo.
500
00:24:33,333 --> 00:24:35,957
Did you know Bedborough
was raised in a workhouse?
501
00:24:35,991 --> 00:24:37,268
-I did, yes.
502
00:24:37,303 --> 00:24:40,099
The themes of rags to riches are
very common with his characters.
503
00:24:40,133 --> 00:24:42,757
-Like the lawyer
in Alone in Greenwich.
504
00:24:42,791 --> 00:24:45,829
-William, I'’m both surprised
and impressed.
505
00:24:45,863 --> 00:24:47,244
-A compliment and an insult in .
506
00:24:47,278 --> 00:24:49,073
That'’s quite something,
even for you Eliza.
507
00:24:49,108 --> 00:24:51,559
-[laughs] Have you
made your decision yet
508
00:24:51,593 --> 00:24:52,767
about the job?
509
00:24:52,801 --> 00:24:54,734
-As I said, I will let you know
when I have.
510
00:24:54,769 --> 00:24:58,186
-Well, please feel free
to discuss it with me.
511
00:24:58,220 --> 00:25:00,740
-And let you insult me again?
No thank you.
512
00:25:00,775 --> 00:25:01,465
[door opens]
513
00:25:01,500 --> 00:25:03,605
-My intention was not to insult.
514
00:25:03,640 --> 00:25:05,849
You can be rather sensitive som.
[door closes]
515
00:25:05,883 --> 00:25:07,298
-Sensitive and settled.
516
00:25:07,333 --> 00:25:08,576
Well, this just gets
-better and better.
517
00:25:08,610 --> 00:25:11,026
-William...
-[DUKE] The case, Eliza.
518
00:25:11,061 --> 00:25:12,925
You wanted to see the murder we?
519
00:25:15,652 --> 00:25:18,965
-The killer in a Quarter to Midt
used the same weapon for each m
520
00:25:19,000 --> 00:25:20,311
-The knife, yes.
521
00:25:20,346 --> 00:25:22,728
-The first victim was stabbed
in the neck with his own knife.
522
00:25:22,762 --> 00:25:25,834
The second had the same knife
embedded in his neck.
523
00:25:25,869 --> 00:25:28,561
Which is how we found Norris.
Which means...
524
00:25:28,596 --> 00:25:30,874
-He may not be the first victim.
525
00:25:30,908 --> 00:25:32,392
-Exactly.
526
00:25:33,014 --> 00:25:34,291
-Here it is...
527
00:25:34,325 --> 00:25:36,880
-When I closed the book last nit
I noticed something on the spin
528
00:25:36,914 --> 00:25:38,433
The publishers, Bellamy and Son
529
00:25:38,467 --> 00:25:44,681
their crest...is a galloping ho.
[racy music]
530
00:25:44,715 --> 00:25:47,407
-So, if the killer is following
the plot of the book
531
00:25:47,442 --> 00:25:50,031
then the knife
belongs to the first victim.
532
00:25:50,065 --> 00:25:53,344
[street sounds]
[suspenseful music]
533
00:25:58,108 --> 00:25:59,834
-It'’s locked.
534
00:25:59,868 --> 00:26:01,663
[door knocks]
535
00:26:01,698 --> 00:26:02,768
-Mr Bellamy?
536
00:26:02,802 --> 00:26:03,803
-Is there a side entrance?
537
00:26:03,838 --> 00:26:05,771
-There'’s no time for that.
Kick it down.
538
00:26:05,805 --> 00:26:07,151
[door bash]
539
00:26:07,186 --> 00:26:09,188
[crashing]
540
00:26:09,222 --> 00:26:11,673
[DUKE] Look upstairs. Touch not.
541
00:26:11,708 --> 00:26:13,986
[suspenseful music]
542
00:26:17,265 --> 00:26:18,956
[door opens]
543
00:26:22,201 --> 00:26:23,616
[sighs]
544
00:26:24,686 --> 00:26:27,965
-Inspector Wellington! In here!
545
00:26:30,002 --> 00:26:33,315
[dramatic music]
546
00:26:33,350 --> 00:26:35,490
Just like the novel.
547
00:26:42,221 --> 00:26:44,257
-Right down to the time.
548
00:26:46,225 --> 00:26:49,504
[horse snorts]
[hooves clatter]
549
00:26:53,059 --> 00:26:55,717
-[SAMUEL] James was a good man.
550
00:26:55,752 --> 00:26:58,513
He'’d been my publisher for year.
551
00:26:59,687 --> 00:27:02,103
-He took me on when
no-one else was interested.
552
00:27:02,137 --> 00:27:03,311
-When did you last see him?
553
00:27:03,345 --> 00:27:05,900
-We had dinner on Thursday nigh.
554
00:27:07,211 --> 00:27:08,385
-How did he seem?
555
00:27:08,419 --> 00:27:09,835
-In good spirits.
556
00:27:11,181 --> 00:27:14,667
We talked through my latest cha.
557
00:27:14,702 --> 00:27:17,083
He gave some notes,
it was all very pleasant.
558
00:27:17,118 --> 00:27:20,846
-And you can think of no-one
that may wish to do him harm?
559
00:27:20,880 --> 00:27:25,885
-I- I don'’t know...err,
my mind is a little foggy.
560
00:27:25,920 --> 00:27:28,508
-My brother has been up
all night writing.
561
00:27:28,543 --> 00:27:30,545
I tell him to go to bed,
but he never listens.
562
00:27:30,579 --> 00:27:32,547
-And that'’s where
you were last night?
563
00:27:32,581 --> 00:27:34,169
In this room, writing?
564
00:27:34,204 --> 00:27:37,207
-Yes. All night.
565
00:27:37,241 --> 00:27:39,036
-May I ask what happened
to your hand?
566
00:27:39,071 --> 00:27:42,695
-God'’s sake, must you keep
asking these irrelevant questio!
567
00:27:42,730 --> 00:27:43,903
-Samuel.
568
00:27:43,938 --> 00:27:45,940
-My friend has just died!
569
00:27:48,425 --> 00:27:52,671
I, err...slipped in the bathroo.
570
00:27:53,533 --> 00:27:55,570
One too many brandies.
571
00:27:55,604 --> 00:27:56,778
Could we finish this later?
572
00:27:56,813 --> 00:28:00,161
I must go and visit James'’s son,
he'll be beside himself.
573
00:28:00,195 --> 00:28:01,887
-We would prefer
if you stay here, Sir.
574
00:28:01,921 --> 00:28:04,544
Both murders were exactly
as in your novel
575
00:28:04,579 --> 00:28:06,236
and as you know,
there is a third death.
576
00:28:06,270 --> 00:28:08,583
The author in my novel
takes his own life.
577
00:28:08,617 --> 00:28:11,103
I can assure you I'm not
planning on doing that.
578
00:28:11,137 --> 00:28:13,726
-Even so, if someone is
determined to replicate the book
579
00:28:13,761 --> 00:28:15,072
they may wish to do you harm.
580
00:28:15,107 --> 00:28:16,591
-Your sister's right, Mr. Bedbo.
581
00:28:16,625 --> 00:28:19,007
-I will arrange for
police protection for you.
582
00:28:19,042 --> 00:28:20,629
In the meantime,
if you'd like to go home...
583
00:28:20,664 --> 00:28:23,149
-Our home is being decorated.
I'’ll stay here.
584
00:28:23,184 --> 00:28:25,945
-As you wish. I'’ll wait here unl
an officer arrives.
585
00:28:25,980 --> 00:28:30,294
Miss Scarlet, if you could takes
message back to Scotland Yard f?
586
00:28:30,329 --> 00:28:33,504
[jaunty music]
587
00:28:35,334 --> 00:28:37,750
[city sounds]
588
00:28:41,167 --> 00:28:42,444
[door opens]
589
00:28:44,308 --> 00:28:45,275
[door closes]
590
00:28:45,309 --> 00:28:46,966
-I tracked down the night porte
591
00:28:47,001 --> 00:28:49,797
Samuel Bedborough left the hotel
last night around nine o'’clock
592
00:28:49,831 --> 00:28:52,523
and didn'’t return again
until gone midnight.
593
00:28:52,558 --> 00:28:54,733
-A killer who replicates
the plot of his own book.
594
00:28:54,767 --> 00:28:57,183
-Isn'’t it more likely someone is
trying to damage his reputation?
595
00:28:57,218 --> 00:28:58,495
-Possibly.
596
00:28:58,529 --> 00:29:02,326
But there is no better cover thn
a murderer who hides in plain s
597
00:29:02,361 --> 00:29:04,570
Looks like he was arrested
three months ago.
598
00:29:04,604 --> 00:29:06,779
-What for?
-Public disorder.
599
00:29:06,814 --> 00:29:08,747
He was arguing
with a woman in the street
600
00:29:08,781 --> 00:29:10,576
and then apparently they
threatened to kill each other.
601
00:29:10,610 --> 00:29:13,130
They were arrested
for breach of the peace.
602
00:29:13,165 --> 00:29:16,616
But no charges were brought,
so they were cautioned and rele.
603
00:29:17,479 --> 00:29:19,516
-Francesca Bellesini.
604
00:29:19,550 --> 00:29:21,242
-She'’s an actress.
605
00:29:21,276 --> 00:29:24,072
Go and speak to her while I
assess the bodies at the mortua.
606
00:29:24,107 --> 00:29:25,177
[door opens]
607
00:29:26,488 --> 00:29:27,938
-Miss Scarlet.
608
00:29:27,973 --> 00:29:30,354
Excuse me, Sir,
your carriage is ready.
609
00:29:30,389 --> 00:29:31,562
-Thank you, Fitzroy.
610
00:29:31,597 --> 00:29:33,254
-On the way back from the mortu,
611
00:29:33,288 --> 00:29:35,670
I wonder if we may
go via Covent Garden?
612
00:29:35,704 --> 00:29:37,361
I would very much
like to secure tickets
613
00:29:37,396 --> 00:29:40,709
for the premiere of Oppenbach'’s
The Tales of Hoffmann.
614
00:29:42,642 --> 00:29:44,610
Perhaps I will do that
in my own time.
615
00:29:44,644 --> 00:29:46,439
-Perhaps you will.
616
00:29:50,996 --> 00:29:52,031
[door closes]
617
00:29:52,066 --> 00:29:54,102
God knows what'’ll
happen to him if I leave.
618
00:29:54,137 --> 00:29:57,381
-Well, it'’s a good job that youe
not going to take the job.
619
00:29:57,416 --> 00:29:59,625
-How many times?
620
00:29:59,659 --> 00:30:01,351
I haven'’t made my decision yet.
621
00:30:01,385 --> 00:30:04,423
Unlike you, I give consideratioo
the life that I have built here.
622
00:30:04,457 --> 00:30:06,045
-What do you mean, unlike me?
623
00:30:06,080 --> 00:30:08,599
-Well, if you were offered the b
you'’d take it in a heartbeat.
624
00:30:08,634 --> 00:30:09,842
-Well, on the day that
women are allowed
625
00:30:09,877 --> 00:30:12,086
to be Chief Inspectors we shall
have that conversation.
626
00:30:12,120 --> 00:30:13,328
-You know what I mean.
627
00:30:13,363 --> 00:30:16,676
If you were offered more money
and higher profile cases,
628
00:30:16,711 --> 00:30:18,920
you would jump at the chance,
no matter where the location.
629
00:30:18,955 --> 00:30:20,680
-We'’re very different people,
William.
630
00:30:20,715 --> 00:30:23,235
-Oh, meaning that
you have a singular ambition
631
00:30:23,269 --> 00:30:25,996
and I am dull and predictable?
632
00:30:26,031 --> 00:30:27,895
Beard trim on a Monday,
shoe shine on a Wednesday...
633
00:30:27,929 --> 00:30:30,690
-You'’re twisting my words.
-Am I?
634
00:30:30,725 --> 00:30:32,589
-You do not have to
justify your life to me.
635
00:30:32,623 --> 00:30:34,833
-I do when you constantly
tease me about it.
636
00:30:34,867 --> 00:30:37,594
-Then I apologise.
Clearly hit a nerve.
637
00:30:37,628 --> 00:30:40,493
-From where I'’ve come from, I
have done damn well to get this
638
00:30:40,528 --> 00:30:43,876
We don'’t all have the luxury of
inheriting our father'’s busines.
639
00:30:45,671 --> 00:30:48,881
[plucky music]
640
00:30:48,916 --> 00:30:50,538
-I will go and speak to
Miss Bellesini.
641
00:30:50,572 --> 00:30:52,022
You'’ll have my report in the mo.
642
00:30:52,057 --> 00:30:54,231
-Eliza...Eliza...
643
00:30:56,061 --> 00:31:01,652
I apologise. That, erm,
that came out harsher than expe.
644
00:31:01,687 --> 00:31:02,826
-Don'’t let me keep you, William.
645
00:31:02,861 --> 00:31:05,104
It'’s almost time for
your three o'’clock whisky.
646
00:31:05,139 --> 00:31:06,278
[door opens]
647
00:31:08,004 --> 00:31:09,108
[door closes]
648
00:31:23,743 --> 00:31:25,953
[street sounds]
649
00:31:35,963 --> 00:31:38,793
Excuse me,
I'’m looking for Miss Bellesini?
650
00:31:45,420 --> 00:31:46,835
[door knocks]
651
00:31:47,629 --> 00:31:48,976
[door opens]
652
00:31:49,735 --> 00:31:51,979
-No. Too pretty.
653
00:31:52,013 --> 00:31:53,083
[door slams]
654
00:31:54,498 --> 00:31:56,466
[door knocks]
[door opens]
655
00:31:56,500 --> 00:31:58,468
The maid cannot be
more handsome than me.
656
00:31:58,502 --> 00:32:00,711
She must be ten years older at .
657
00:32:00,746 --> 00:32:02,092
Tell them to recast!
658
00:32:02,127 --> 00:32:05,061
--Miss Bellesini,
I'’m not involved in your play.
659
00:32:05,095 --> 00:32:07,891
-I want to talk to you
about Samuel Bedborough.
660
00:32:10,066 --> 00:32:14,001
What was the nature of your
relationship with Mr. Bedboroug
661
00:32:14,035 --> 00:32:16,486
-The nature of our relationship?
662
00:32:16,520 --> 00:32:19,385
-Yes.
-Physical.
663
00:32:19,420 --> 00:32:21,905
-And, erm, where did you meet h?
664
00:32:21,940 --> 00:32:25,771
-Oh, some party.
I cannot remember whose.
665
00:32:25,805 --> 00:32:28,670
But we do not see each other an.
666
00:32:28,705 --> 00:32:30,051
I have a new lover.
667
00:32:30,086 --> 00:32:33,779
Younger, much more willing
to please, you know?
668
00:32:35,401 --> 00:32:38,370
-And how long were you
and Mr. Bedborough lovers?
669
00:32:38,404 --> 00:32:41,752
-A year, maybe a little less.
670
00:32:41,787 --> 00:32:44,893
-And, err, what happened
the night you were arrested?
671
00:32:44,928 --> 00:32:47,482
-Oh, that was my fault [laughs].
672
00:32:47,517 --> 00:32:49,829
He tried to end things with me.
673
00:32:49,864 --> 00:32:54,869
So, I had a little too much
to drink and went to see him...
674
00:32:54,903 --> 00:32:58,631
And one thing led to another.
You know how these things go.
675
00:32:58,666 --> 00:33:00,564
The police were understanding.
676
00:33:00,599 --> 00:33:02,981
I told them it was Italian pass.
677
00:33:03,015 --> 00:33:04,258
Not that I am from Italy.
678
00:33:04,292 --> 00:33:09,332
Nobody has heard about my count,
so, Italy plays much better.
679
00:33:09,366 --> 00:33:12,438
-So, you argued because
he finished your relationship?
680
00:33:12,473 --> 00:33:14,199
-Yes and no.
681
00:33:14,233 --> 00:33:18,237
I knew he had other lovers,
he'’s rich, why wouldn't he?
682
00:33:18,272 --> 00:33:21,275
It was how he ended it.
683
00:33:21,309 --> 00:33:25,934
He sent his little friend
with a diamond necklace.
684
00:33:25,969 --> 00:33:28,144
A parting gift to make me go qu.
685
00:33:28,178 --> 00:33:29,559
-Who was this friend?
686
00:33:29,593 --> 00:33:31,216
-Norris.
687
00:33:31,250 --> 00:33:36,048
His accountant I think.
I call him the Grim Reaper.
688
00:33:36,083 --> 00:33:38,775
When you see him you know it'’s
689
00:33:39,914 --> 00:33:41,812
He must'’ve delivered bad news
690
00:33:41,847 --> 00:33:44,884
to a dozen of Samuel'’s
women over the years.
691
00:33:48,819 --> 00:33:51,443
-The cause of death
is identical in both cases,
692
00:33:51,477 --> 00:33:54,653
a single puncture wound
to the carotid artery.
693
00:33:54,687 --> 00:33:58,174
The size of the wound
indicates the same weapon.
694
00:33:58,208 --> 00:34:00,693
You two, start making house cals
on the accountant'’s street.
695
00:34:00,728 --> 00:34:02,143
See if he had any visitors.
696
00:34:02,178 --> 00:34:04,732
Fitzroy, Phelps,
you do the same for the publish.
697
00:34:04,766 --> 00:34:08,218
"“Screw your courage to the stic
place and we'll not fail."”
698
00:34:09,530 --> 00:34:11,463
Lady Macbeth.
699
00:34:11,497 --> 00:34:12,878
-Do I have to go with him?
700
00:34:12,912 --> 00:34:15,570
-That depends whether
you want to keep your job.
701
00:34:15,605 --> 00:34:17,331
Alright, off you go.
702
00:34:19,126 --> 00:34:20,265
[door opens]
703
00:34:20,299 --> 00:34:24,062
Fitzroy, a word, please.
704
00:34:25,718 --> 00:34:27,030
[door closes]
705
00:34:28,963 --> 00:34:32,553
Look, what we do requires
working as part of a team.
706
00:34:32,587 --> 00:34:34,727
Any detective, but you above all
707
00:34:34,762 --> 00:34:37,316
needs the trust and respect
of his colleagues.
708
00:34:38,041 --> 00:34:39,387
Quoting Shakespeare...
709
00:34:39,422 --> 00:34:43,288
-Sorry Sir, it was misjudged.
710
00:34:43,322 --> 00:34:45,083
-One day I may not be around
to look out for you.
711
00:34:45,117 --> 00:34:47,292
So, you need to start fitting i.
712
00:34:47,326 --> 00:34:48,534
-Where are you going?
713
00:34:48,569 --> 00:34:50,916
-I- I- I'’m just making the poin.
714
00:34:51,813 --> 00:34:53,125
Go to the pub with them.
715
00:34:53,160 --> 00:34:56,024
Let them moan about their job
or their wives
716
00:34:56,059 --> 00:34:58,061
or the money
that they lost on the nags.
717
00:34:58,096 --> 00:34:59,442
Hell, let them moan about me.
718
00:34:59,476 --> 00:35:01,547
-I would never let them do that.
719
00:35:01,582 --> 00:35:05,241
-The more you are an outsider,
the weaker you will be.
720
00:35:05,275 --> 00:35:06,966
And men like Phelps,
they can smell weakness.
721
00:35:07,001 --> 00:35:08,796
Now that doesn'’t make him a bad.
722
00:35:08,830 --> 00:35:12,144
It'’s just the nature of
being a copper.
723
00:35:12,179 --> 00:35:14,491
Surely you can be
one of the lads, eh?
724
00:35:15,975 --> 00:35:17,322
-You sound like my father.
725
00:35:17,356 --> 00:35:19,462
[scoffs] God forbid.
726
00:35:19,496 --> 00:35:21,291
[soft music]
727
00:35:27,366 --> 00:35:28,402
[door opens]
728
00:35:28,436 --> 00:35:31,543
-Sorry for the delay,
I was comforting my aunt.
729
00:35:33,407 --> 00:35:36,927
She's in great distress
about Mr. Norris.
730
00:35:36,962 --> 00:35:40,207
-Well, I have a question
about Mr. Norris.
731
00:35:40,241 --> 00:35:42,933
Samuel Bedborough said that
he and Norris
732
00:35:42,968 --> 00:35:45,177
had a purely
professional relationship,
733
00:35:45,212 --> 00:35:47,593
only seeing each other
a few times a year.
734
00:35:47,628 --> 00:35:49,733
-Really? I find that strange.
735
00:35:49,768 --> 00:35:53,081
Mr. Norris was always mentioning
Mr Bedborough to my aunt.
736
00:35:53,116 --> 00:35:55,360
He made out the two
were thick as thieves.
737
00:35:55,394 --> 00:35:57,465
That may not have been true,
of course.
738
00:35:57,500 --> 00:35:58,777
He may have been trying to imprs
739
00:35:58,811 --> 00:36:00,399
since he was secretly
in love with her.
740
00:36:00,434 --> 00:36:03,161
-Hattie, can we go five minutes
without you mentioning your aun
741
00:36:03,195 --> 00:36:06,094
-Yes, of course. My apologies.
742
00:36:06,129 --> 00:36:09,891
-You said Norris and Bedborough
were "“thick as thieves"”?
743
00:36:09,926 --> 00:36:13,378
It is my understanding that they
dined together several times a h
744
00:36:13,412 --> 00:36:17,313
and Mr. Norris was always doings
favour or that for Mr Bedboroug.
745
00:36:17,347 --> 00:36:19,073
I believe that Mr. Norris
recently arranged
746
00:36:19,107 --> 00:36:21,075
the purchase of a house
in Knightsbridge.
747
00:36:21,109 --> 00:36:23,491
It was only a few doors down fr.
748
00:36:25,079 --> 00:36:27,495
I'm about to mention my aunt
but I believe it is relevant.
749
00:36:27,530 --> 00:36:28,807
-Go on.
750
00:36:28,841 --> 00:36:31,879
-Mr Bedborough'’s new house
was on the same street as my au
751
00:36:31,913 --> 00:36:33,398
The other residents
were beside themselves
752
00:36:33,432 --> 00:36:36,055
to have such a well-known face
living amongst them
753
00:36:36,090 --> 00:36:41,923
until...well, I am not one to g.
754
00:36:41,958 --> 00:36:44,823
-Of course. But please do.
755
00:36:44,857 --> 00:36:48,378
[plucky music]
[street sounds]
756
00:36:48,413 --> 00:36:52,002
-[HATTIE] Mr Bedborough moved
in not two months ago
757
00:36:52,037 --> 00:36:56,144
and seemed to be spending
a fortune on renovations.
758
00:36:56,179 --> 00:36:59,389
But then last week,
the strangest thing happened.
759
00:37:03,669 --> 00:37:06,879
[mysterious music]
760
00:37:08,398 --> 00:37:11,401
[street sounds]
761
00:37:17,062 --> 00:37:22,274
-Samuel Bedborough is up
to his neck in debt.
762
00:37:22,309 --> 00:37:24,690
-And yet he'’s staying
in a suite at the Brabham.
763
00:37:24,725 --> 00:37:26,174
-Not for much longer.
764
00:37:26,209 --> 00:37:28,832
He's facing a hefty bill.
765
00:37:28,867 --> 00:37:32,284
He owes money all over town.
766
00:37:32,319 --> 00:37:35,114
-That'’s why the bailiffs took
his house and everything in it.
767
00:37:35,149 --> 00:37:39,912
-And...he be at
the bailiffs last night.
768
00:37:40,396 --> 00:37:41,673
-Doing what?
769
00:37:41,707 --> 00:37:45,193
-Trying to get back some piece
of furniture they took from him
770
00:37:45,228 --> 00:37:47,610
Every day this week he'’s turnedp
771
00:37:47,644 --> 00:37:53,788
trying to buy it back but they
want the whole bill paid or not
772
00:37:53,823 --> 00:37:55,376
-What piece of furniture?
773
00:37:55,411 --> 00:37:57,033
-A writing desk.
774
00:37:57,067 --> 00:37:59,967
-Told them
he couldn'’t write without it.
775
00:38:00,001 --> 00:38:02,003
-He told me he had no
need for muse or mood.
776
00:38:02,038 --> 00:38:04,074
That he could write
any time, anywhere.
777
00:38:04,109 --> 00:38:08,251
-Well, he wants that desk back.
778
00:38:08,286 --> 00:38:12,773
Security caught him breaking
into their warehouse last night.
779
00:38:12,807 --> 00:38:14,464
Roughed him up a bit.
780
00:38:15,569 --> 00:38:17,536
-His bandaged hand.
781
00:38:19,469 --> 00:38:24,060
This warehouse, I take it
you have contacts there?
782
00:38:25,199 --> 00:38:28,444
-I have contacts everywhere.
783
00:38:31,654 --> 00:38:35,174
-[CARRIAGE DRIVER]
Yeah, walk on, walk on! That's .
784
00:38:35,209 --> 00:38:37,038
-Ain'’t seen nothing like that b.
785
00:38:37,073 --> 00:38:39,662
It was amazing weren'’t it? [lau]
786
00:38:39,696 --> 00:38:41,629
-Good evening [laughs].
787
00:38:43,286 --> 00:38:46,772
-Detective Fitzroy?
Ain't it past your bedtime?
788
00:38:46,807 --> 00:38:48,256
[laughter]
789
00:38:48,291 --> 00:38:50,293
-Very good.
Err, would anyone like a drink?
790
00:38:50,328 --> 00:38:53,779
-Oh, they don'’t serve
milk in'‘ere. [laughs]
791
00:38:53,814 --> 00:38:55,540
-Well, I'’ll take that as a no.
792
00:38:56,299 --> 00:38:56,989
[bang]
793
00:38:57,024 --> 00:38:59,302
-Oh! [laughter]
794
00:38:59,337 --> 00:39:01,822
-Why don'’t you go home
to your mummy, Fitzroy
795
00:39:01,856 --> 00:39:05,066
so she can clean you up? [laugh]
796
00:39:06,689 --> 00:39:09,036
-Why don'’t you
shut your mouth, Phelps?
797
00:39:09,070 --> 00:39:11,141
[ominous music]
798
00:39:13,868 --> 00:39:15,491
-You wanna repeat that?
799
00:39:18,873 --> 00:39:20,358
Didn'’t think so.
800
00:39:23,222 --> 00:39:27,192
Spoilt little brat! [laughter]
801
00:39:34,889 --> 00:39:36,477
[liquid pouring]
802
00:39:45,348 --> 00:39:47,833
You shouldn'’t have done that, b.
803
00:39:47,868 --> 00:39:49,663
[tense music]
804
00:39:50,388 --> 00:39:51,492
[door opens]
805
00:39:53,805 --> 00:39:57,049
-We'’ve got ten minutes
till the shifts change.
806
00:39:57,084 --> 00:39:59,293
Bedborough'’s things are over th.
807
00:40:01,260 --> 00:40:06,058
They took everything from
his house, even the rugs.
808
00:40:06,093 --> 00:40:08,475
They don'’t miss a trick, those .
809
00:40:08,509 --> 00:40:13,169
-No wonder he'’s in debt,
the man has expensive taste.
810
00:40:13,203 --> 00:40:15,723
These are from Maples of Piccad.
811
00:40:19,347 --> 00:40:20,832
-Here.
812
00:40:22,454 --> 00:40:24,042
Doesn'’t look like much.
813
00:40:24,076 --> 00:40:25,423
-It'’s not.
814
00:40:25,457 --> 00:40:28,322
He must be very attached to it f
he'’s that desperate to get it b.
815
00:40:28,356 --> 00:40:30,082
-It may be sentimental.
816
00:40:30,117 --> 00:40:32,153
I once knew a man who
got into a knife fight
817
00:40:32,188 --> 00:40:34,846
over a rocking chair that
belonged to his mother.
818
00:40:34,880 --> 00:40:37,469
-A man? You?
819
00:40:37,504 --> 00:40:38,850
-No.
820
00:40:42,716 --> 00:40:44,476
-[ELIZA] Harpocrates.
821
00:40:44,511 --> 00:40:46,444
What?
822
00:40:46,478 --> 00:40:48,722
-In one of Bedborough'’s
early novels there'’s a...
823
00:40:48,756 --> 00:40:52,450
a lawyer, grandiose character,
deliberately unlikeable.
824
00:40:52,484 --> 00:40:56,488
He makes a fortune defending men
he knows to be guilty of murder
825
00:40:56,523 --> 00:41:01,182
He calls himself Harpocrates,
it'’s the Greek God of silence.
826
00:41:01,217 --> 00:41:04,427
Legend has it that
whatever secrets he knows
827
00:41:04,462 --> 00:41:06,843
he will never speak of them.
828
00:41:06,878 --> 00:41:09,708
He'll take them to the grave.
829
00:41:09,743 --> 00:41:13,194
[latch opens] But of course,
his secrets are discovered.
830
00:41:13,229 --> 00:41:14,817
[tense music]
831
00:41:14,851 --> 00:41:16,474
[drawer slides open]
832
00:41:22,721 --> 00:41:24,896
Alone in Greenwich.
833
00:41:24,930 --> 00:41:26,587
The Witches Call.
834
00:41:27,519 --> 00:41:29,314
These are Bedborough'’s novels
835
00:41:29,348 --> 00:41:31,937
covered in notes and reworkings.
836
00:41:31,972 --> 00:41:34,319
They must be
the original manuscripts.
837
00:41:34,353 --> 00:41:35,838
Why keep them hidden?
838
00:41:44,225 --> 00:41:46,676
[clock ticks]
839
00:41:55,961 --> 00:41:57,031
-Anything to report?
840
00:41:57,066 --> 00:41:59,275
-No, Sir.
-How's Bedborough?
841
00:41:59,309 --> 00:42:00,897
-He'’s writing and asked
not to be disturbed.
842
00:42:00,932 --> 00:42:02,554
[tense music]
843
00:42:02,589 --> 00:42:03,969
-Where is he?
844
00:42:04,004 --> 00:42:05,419
[door opens]
845
00:42:08,008 --> 00:42:09,527
[curtains swish open]
[ominous music]
846
00:42:09,561 --> 00:42:11,632
-What the hell'’s going on?
847
00:42:11,667 --> 00:42:13,116
-My thoughts exactly.
848
00:42:13,151 --> 00:42:15,256
-I needed to confirm a suspicio.
849
00:42:16,464 --> 00:42:18,087
There'’s no time to waste,
we need to go.
850
00:42:18,121 --> 00:42:19,398
-Where?
851
00:42:19,433 --> 00:42:21,504
The final death in the book is
when the author takes his own l
852
00:42:21,539 --> 00:42:23,368
-And you want to leave him ungu?
853
00:42:23,402 --> 00:42:25,232
-He'’s not the author.
854
00:42:25,853 --> 00:42:27,648
[sombre music]
855
00:43:01,302 --> 00:43:02,890
[door opens]
856
00:43:02,925 --> 00:43:04,305
Miss Bedborough!
857
00:43:05,030 --> 00:43:06,618
-Put the knife down.
858
00:43:08,275 --> 00:43:11,450
-Do as he says. Please!
859
00:43:24,981 --> 00:43:28,053
The writing desk that was
taken from your brother'’s home.
860
00:43:28,088 --> 00:43:29,607
That was yours?
861
00:43:30,538 --> 00:43:32,092
-Yes.
862
00:43:32,126 --> 00:43:33,990
-I found manuscripts
inside with notes
863
00:43:34,025 --> 00:43:35,716
from the publisher addressed to
864
00:43:37,476 --> 00:43:40,997
-So, it was you who wrote
the novels, not your brother?
865
00:43:44,483 --> 00:43:46,554
-Our mother died in the workhou.
866
00:43:46,589 --> 00:43:49,627
Our father...
god knows where he went.
867
00:43:50,869 --> 00:43:54,355
Samuel was determined to
make something of himself.
868
00:43:54,390 --> 00:43:56,564
He saw the parallels between
his own struggles
869
00:43:56,599 --> 00:43:57,842
and those of Charles Dickens.
870
00:43:57,876 --> 00:44:00,914
And felt sure it would make
him a great writer too.
871
00:44:00,948 --> 00:44:04,572
But he struggled for years
to become a novelist.
872
00:44:06,022 --> 00:44:09,163
I didn'’t have the heart
to tell him the truth.
873
00:44:09,198 --> 00:44:10,578
-That he lacked the talent?
874
00:44:10,613 --> 00:44:13,927
-He knew it too, deep down.
875
00:44:15,618 --> 00:44:17,585
But he is my older brother.
876
00:44:17,620 --> 00:44:20,174
I would have done anything
to help him.
877
00:44:20,209 --> 00:44:21,624
So I did.
878
00:44:21,659 --> 00:44:25,076
I rewrote his story and
found I had a flare for it.
879
00:44:26,802 --> 00:44:29,080
By the time I submitted his
manuscript to the publishers
880
00:44:29,114 --> 00:44:30,668
there was barely a word of his .
881
00:44:30,702 --> 00:44:33,394
-Why not put your
own name on the cover?
882
00:44:33,429 --> 00:44:36,121
-There are plenty of
published female writers.
883
00:44:36,156 --> 00:44:38,883
-Samuel begged me not to.
884
00:44:38,917 --> 00:44:40,643
-He could not have
suffered the humiliation
885
00:44:40,678 --> 00:44:41,886
that his spinster sister was the
886
00:44:41,920 --> 00:44:44,026
putting food on the table
and not him.
887
00:44:46,028 --> 00:44:49,617
But after the success of
the book started to rise,
888
00:44:49,652 --> 00:44:53,725
I did ask him if I could
use my name to the next...
889
00:44:53,760 --> 00:44:56,624
That was when
they called the meeting.
890
00:44:56,659 --> 00:44:58,178
-They?
891
00:44:58,212 --> 00:45:00,939
-Samuel, Bellamy and Norris.
892
00:45:00,974 --> 00:45:03,321
The three of them
convinced me that as a woman
893
00:45:03,355 --> 00:45:06,842
my readership would
be half of that as a man.
894
00:45:06,876 --> 00:45:09,016
They promised that one day
I could write under my own name.
895
00:45:09,051 --> 00:45:11,570
But now was not the right time.
896
00:45:13,089 --> 00:45:15,091
It never was the right time.
897
00:45:16,886 --> 00:45:18,854
-Why kill them?
898
00:45:18,888 --> 00:45:21,615
-The one benefit
I received from this arrangemen
899
00:45:21,649 --> 00:45:24,722
was that I would be
well looked after.
900
00:45:24,756 --> 00:45:27,655
I would have
a comfortable home and security.
901
00:45:29,209 --> 00:45:35,525
But then one day the bailiffs ad
and I found out the truth.
902
00:45:35,560 --> 00:45:38,494
Samuel'’s debts were all consumi.
903
00:45:38,528 --> 00:45:41,152
He had spent every penny of my .
904
00:45:41,186 --> 00:45:43,361
And Bellamy and Norris
knew all along and did nothing.
905
00:45:43,395 --> 00:45:46,916
They didn'’t care as long as
the books were still being writn
906
00:45:46,951 --> 00:45:50,402
and they were receiving their m.
Money I was earning for them.
907
00:45:51,403 --> 00:45:53,958
-So, this was your revenge?
908
00:45:53,992 --> 00:45:57,064
And the world would know
that you were the true author.
909
00:45:57,099 --> 00:45:59,791
-I would have my moment
of fame in death.
910
00:46:04,727 --> 00:46:09,042
All this time,
I have let my brother shine.
911
00:46:12,183 --> 00:46:13,771
For what?
912
00:46:16,946 --> 00:46:21,192
To end up a poor spinster
back in the workhouse.
913
00:46:31,616 --> 00:46:34,170
-Would you like me
to arrange a lift home?
914
00:46:34,205 --> 00:46:36,172
-No, thank you.
915
00:46:36,207 --> 00:46:37,415
-I would take you myself
916
00:46:37,449 --> 00:46:40,970
but there are reports I have
to finish for the morning shift.
917
00:46:41,005 --> 00:46:42,213
-I understand.
918
00:46:44,560 --> 00:46:47,874
-Eliza, all this, err...
919
00:46:47,908 --> 00:46:50,255
all this politeness is exhausti.
920
00:46:50,290 --> 00:46:53,120
-Isn'’t it just?
921
00:46:53,155 --> 00:46:56,814
-I- I- I didn'’t mean what I sai
about your father'’s business.
922
00:46:56,848 --> 00:46:58,677
I know that you haven'’t been
handed anything on a plate.
923
00:46:58,712 --> 00:47:01,646
I know how hard you've worked.
924
00:47:01,680 --> 00:47:05,167
But there are times
when you push me too far.
925
00:47:05,201 --> 00:47:08,791
-I only tease you because I am
so comfortable in our friendshi.
926
00:47:10,103 --> 00:47:14,003
But I suppose I can be
a little insensitive sometimes.
927
00:47:14,038 --> 00:47:15,625
[soft music]
928
00:47:15,660 --> 00:47:17,662
-It is only because I'’m envious
929
00:47:18,456 --> 00:47:20,872
-Envious? Of me?
930
00:47:22,736 --> 00:47:24,186
-You'’re fulfilled in your life.
931
00:47:24,220 --> 00:47:25,463
That'’s not lack of ambition,
932
00:47:25,497 --> 00:47:28,915
that'’s something
you should celebrate.
933
00:47:28,949 --> 00:47:33,402
You have that rare thing that
most of us don'’t find in a life.
934
00:47:33,436 --> 00:47:35,887
True contentment.
935
00:47:35,922 --> 00:47:38,752
That'’s why you're one of
the people I respect the most.
936
00:47:41,686 --> 00:47:43,136
-When you say one of...?
937
00:47:44,827 --> 00:47:46,725
[laughs]
938
00:47:48,417 --> 00:47:50,143
[door opens]
939
00:47:51,178 --> 00:47:52,110
[door closes]
940
00:47:54,941 --> 00:47:55,976
[door opens]
941
00:48:00,222 --> 00:48:01,292
[door closes]
942
00:48:04,951 --> 00:48:08,471
-Forgive me Sir, I- I- I didn'’tw
you were still here.
943
00:48:08,506 --> 00:48:09,714
-What have you done now?
944
00:48:09,748 --> 00:48:11,785
-I did as you suggested.
I- I- I went for a drink.
945
00:48:11,819 --> 00:48:14,201
And I tried to fit in.
946
00:48:14,236 --> 00:48:16,686
Perhaps I tried a little too ha.
947
00:48:18,033 --> 00:48:20,311
I could not go home
to my father like this.
948
00:48:20,345 --> 00:48:23,624
So, I thought I could sleep her.
949
00:48:25,592 --> 00:48:28,906
-I have a spare room,
you can stay there.
950
00:48:30,700 --> 00:48:33,324
-Thank you...Sir.
951
00:48:35,464 --> 00:48:36,775
[door opens]
952
00:48:39,640 --> 00:48:42,920
[door closes, city sounds]
[lively music]
953
00:48:47,165 --> 00:48:49,650
-[NEWSPAPER VENDOR]
Hello...Inspector.
954
00:48:50,306 --> 00:48:51,894
-Thank you.
955
00:48:53,447 --> 00:48:55,277
-[GEORGE] Morning, Duke!
956
00:48:55,311 --> 00:48:56,795
-Morning, George.
957
00:49:01,593 --> 00:49:03,078
[horse whinnies]
958
00:49:07,910 --> 00:49:10,706
[market vendors shouting]
959
00:49:11,362 --> 00:49:12,397
Cheers, Jim.
960
00:49:12,432 --> 00:49:14,296
-Thanks, Duke! Have a good day.
961
00:49:14,330 --> 00:49:16,643
[hooves clopping]
962
00:49:22,614 --> 00:49:24,133
-Cheers, Duke.
963
00:49:30,070 --> 00:49:31,278
-Violet.
964
00:49:35,973 --> 00:49:38,665
-Not again, Norman.
-Alright, Duke.
965
00:49:48,640 --> 00:49:50,228
[knocks on plaque]
966
00:49:57,097 --> 00:49:57,995
[door knock]
967
00:49:58,029 --> 00:49:58,996
-Come!
968
00:49:59,030 --> 00:50:00,066
[door opens]
969
00:50:01,343 --> 00:50:02,792
-Can I have a quick word, Sir?
970
00:50:02,827 --> 00:50:04,380
-Take a seat, I'’m almost done.
971
00:50:04,415 --> 00:50:05,381
[door closes]
972
00:50:09,213 --> 00:50:10,904
[clears throat]
973
00:50:14,494 --> 00:50:16,185
-How was your trip, Sir?
974
00:50:16,220 --> 00:50:18,256
-Don'’t ask.
975
00:50:18,291 --> 00:50:19,533
Business or pleasure?
976
00:50:19,568 --> 00:50:20,810
-Neither.
977
00:50:20,845 --> 00:50:23,054
It was two days
with my wife'’s family.
978
00:50:28,680 --> 00:50:32,443
So, you'’ve had time to think.
979
00:50:32,477 --> 00:50:35,963
I trust you'’ve realised how good
an opportunity this promotion i.
980
00:50:36,999 --> 00:50:38,449
-I have.
981
00:50:38,483 --> 00:50:40,968
And you'’re right,
it'’s a good opportunity.
982
00:50:41,003 --> 00:50:44,386
But it'’s not one that's right
for me at the moment, Sir.
983
00:50:44,420 --> 00:50:47,147
-I pulled in a lot of favours
to get you this, laddie.
984
00:50:47,182 --> 00:50:49,080
A chance like this
might not come up again.
985
00:50:49,115 --> 00:50:52,566
-[sighs] I understand Sir,
but my decision is made.
986
00:50:52,601 --> 00:50:55,259
My life is here in London.
987
00:50:55,293 --> 00:50:57,364
-Well, I had hoped
you would accept the position
988
00:50:57,399 --> 00:50:58,986
so I could avoid this.
989
00:51:00,471 --> 00:51:01,368
-Sir?
990
00:51:01,403 --> 00:51:03,301
Fitzroy'’s father,
991
00:51:03,336 --> 00:51:06,166
the Police Commissioner,
wants you gone.
992
00:51:06,201 --> 00:51:08,444
The boy'’s getting worse, not be.
993
00:51:11,137 --> 00:51:14,381
-I have been trying...
-[laughs] He'’s an albatross!
994
00:51:15,451 --> 00:51:16,694
Which is why I told you
995
00:51:16,728 --> 00:51:19,835
to put some distance
between yourself and him
996
00:51:19,869 --> 00:51:21,940
to let him sink or swim.
997
00:51:22,872 --> 00:51:25,082
But you wouldn'’t listen to me.
998
00:51:25,116 --> 00:51:29,465
Now he'’s drowning and his
father wants someone to blame.
999
00:51:29,500 --> 00:51:32,951
There'’s only so many times
I can protect you.
1000
00:51:32,986 --> 00:51:35,161
So let me be crystal clear.
1001
00:51:36,507 --> 00:51:40,407
You'’re going to
take this post in Glasgow.
1002
00:51:40,442 --> 00:51:43,169
Because there'’s no longer
a job for you here.
1003
00:51:44,308 --> 00:51:45,861
-[sighs]
74716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.