All language subtitles for Miss.Scarlet.And.The.Duke.S02E03.A.Paupers.Grave.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KHEZU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,071 --> 00:00:04,245 Viewers like you make this program possible. 2 00:00:04,280 --> 00:00:06,351 Support your local PBS station. 3 00:00:24,886 --> 00:00:26,474 [jaunty music] 4 00:00:41,972 --> 00:00:44,182 -You lose everything, my girl. 5 00:00:44,216 --> 00:00:46,770 -So you'’ve said. Four times. 6 00:00:46,805 --> 00:00:49,463 I definitely had it on yesterday 7 00:00:49,497 --> 00:00:50,981 -Your gloves, your keys, 8 00:00:51,016 --> 00:00:52,880 -that handkerchief I embroidered for you. 9 00:00:52,914 --> 00:00:54,985 -Everything. -Five times. 10 00:00:57,436 --> 00:00:58,334 [door knock] 11 00:00:59,645 --> 00:01:00,646 -Miss Scarlet? -Yes. 12 00:01:00,681 --> 00:01:01,578 -No. 13 00:01:04,547 --> 00:01:06,238 I am Miss Scarlet. 14 00:01:06,273 --> 00:01:09,586 -May I enquire if you'’ve lost something? 15 00:01:09,621 --> 00:01:11,795 Some jewellery perhaps? 16 00:01:11,830 --> 00:01:14,350 -Er, yes. My mother'’s wedding r. 17 00:01:14,384 --> 00:01:15,351 Have you found it? 18 00:01:15,385 --> 00:01:17,353 -Does your ring have an inscrip? 19 00:01:17,387 --> 00:01:19,838 -Erm... From my father to my mo. 20 00:01:19,872 --> 00:01:22,082 '‘For my beloved Lavinia Scarlet 21 00:01:22,944 --> 00:01:24,118 -Then it is yours. 22 00:01:24,153 --> 00:01:26,396 -I'’ve told her so many times to get it resized. 23 00:01:26,431 --> 00:01:28,053 But does she listen? 24 00:01:28,088 --> 00:01:30,538 -It was found last night in the City Mortuary. 25 00:01:30,573 --> 00:01:31,574 By a Mr Potts. 26 00:01:31,608 --> 00:01:33,852 -Is he the one who calls you an unchristian woman 27 00:01:33,886 --> 00:01:35,543 with the morals of an alley cat? 28 00:01:35,578 --> 00:01:38,132 -Yes, that'’s the one. 29 00:01:38,167 --> 00:01:40,307 [handcuffs jangle] -You'’re under arrest. 30 00:01:40,341 --> 00:01:41,239 -What!? 31 00:01:41,963 --> 00:01:42,964 Why?! 32 00:01:42,999 --> 00:01:45,312 -For breaking and entering the City Mortuary. 33 00:01:45,346 --> 00:01:46,244 -But... 34 00:01:47,624 --> 00:01:49,109 Find Inspector Wellington! 35 00:01:51,456 --> 00:01:52,388 -[gasps] 36 00:01:55,563 --> 00:01:56,461 [door knock] -Hmm. 37 00:02:00,913 --> 00:02:02,018 [door knock] 38 00:02:03,468 --> 00:02:05,125 -Duke. The door. 39 00:02:09,025 --> 00:02:10,440 [door knock] 40 00:02:10,475 --> 00:02:11,510 -Hmm. 41 00:02:12,649 --> 00:02:13,547 -Duke! 42 00:02:14,824 --> 00:02:17,206 -It'’s your house. You get it. 43 00:02:24,972 --> 00:02:26,318 [door knock] Urgh! 44 00:02:28,769 --> 00:02:30,115 [horses trotting] 45 00:02:33,083 --> 00:02:34,257 -Sorry to bother you. 46 00:02:34,292 --> 00:02:37,157 But I wondered if Inspector Wellington was there. 47 00:02:39,918 --> 00:02:41,333 -You got a visitor. 48 00:02:41,368 --> 00:02:43,301 -[IVY] Inspector Wellington!? 49 00:02:43,956 --> 00:02:45,579 I need your help. 50 00:02:47,995 --> 00:02:51,378 [IVY] It'’s Eliza. She'’s been arrested! 51 00:02:51,412 --> 00:02:54,277 -Tell her it'’s my day off! 52 00:02:56,935 --> 00:02:58,039 [horses trotting] 53 00:02:58,799 --> 00:03:00,318 -Who is this Eliza? 54 00:03:03,907 --> 00:03:06,393 [sinister music] [door slams] 55 00:03:10,604 --> 00:03:12,468 -She's not my wife! 56 00:03:17,990 --> 00:03:20,096 -Ready, Inspector? 57 00:03:20,130 --> 00:03:22,271 Miss Scarlet really does need your help. 58 00:03:23,237 --> 00:03:24,342 [slight thump] 59 00:03:25,998 --> 00:03:27,552 [theme music] 60 00:04:10,802 --> 00:04:13,460 -There has clearly been a misunderstanding, Detective P 61 00:04:13,494 --> 00:04:16,256 Not that I wish to tell you how to do your job - 62 00:04:16,290 --> 00:04:20,121 you being an extremely experien, well regarded officer. 63 00:04:20,156 --> 00:04:22,538 I'm simply perplexed as to what has happened? 64 00:04:24,229 --> 00:04:26,611 -Well, let me enlighten you, Miss Scarlet. 65 00:04:29,821 --> 00:04:34,135 Last night someone smashed the window of the city mortuary- 66 00:04:34,170 --> 00:04:36,552 and broke in. 67 00:04:36,586 --> 00:04:40,487 They then gained access to the clerical office inside 68 00:04:40,521 --> 00:04:45,181 and stole some highly confidential files. 69 00:04:45,215 --> 00:04:49,392 -Well, if that is true then it s both deplorable and a disgrace. 70 00:04:49,427 --> 00:04:52,326 -Words shared by the Clerk of the mortuary, Mr P. 71 00:04:52,361 --> 00:04:54,397 Although, in his case used to describe you 72 00:04:54,432 --> 00:04:55,985 rather than the situation. 73 00:04:56,019 --> 00:04:57,573 -I know that man'’s opinion of m. 74 00:04:57,607 --> 00:05:00,921 -An unscrupulous woman who is as trustworthy 75 00:05:00,955 --> 00:05:02,578 as a bag of snakes. 76 00:05:02,612 --> 00:05:06,271 -Ah, but the fact is I am no th 77 00:05:06,306 --> 00:05:08,238 -I'’m so glad you brought up facts, Miss Scarlet. 78 00:05:08,273 --> 00:05:13,174 Because the fact remains that y ring was found at the crime sce. 79 00:05:13,796 --> 00:05:14,693 [tense music] 80 00:05:19,284 --> 00:05:21,217 [Miss Scarlet cries] 81 00:05:21,251 --> 00:05:24,324 -Well, I have no idea how it got there. 82 00:05:24,358 --> 00:05:26,326 Women aren'’t even allowed in the mortuary. 83 00:05:26,360 --> 00:05:28,914 And quite right too. It is no place for a lady. 84 00:05:31,123 --> 00:05:32,228 [door opens] 85 00:05:33,091 --> 00:05:34,334 -Morning, Duke. 86 00:05:36,612 --> 00:05:39,684 -I'’ll take it from here, Detective Phelps. 87 00:05:39,718 --> 00:05:40,926 -Thank God for that! 88 00:05:44,620 --> 00:05:47,243 -I'’m sorry to have dragged you into this, William. 89 00:05:47,277 --> 00:05:49,003 -On my day off. 90 00:05:49,038 --> 00:05:50,211 -Oh? 91 00:05:50,246 --> 00:05:51,868 Were you doing something nice? 92 00:05:54,354 --> 00:05:58,185 I have no idea how my mother'’s g found its way to the crime scen. 93 00:05:58,219 --> 00:05:59,324 It'’s a puzzle indeed. 94 00:05:59,359 --> 00:06:02,672 -Do you think that I was born y? 95 00:06:02,707 --> 00:06:05,365 I'’m warning you Eliza, the next words out of your mouth 96 00:06:05,399 --> 00:06:06,331 had better be the truth or I'll 97 00:06:06,366 --> 00:06:07,953 take you down to the cells myse. 98 00:06:09,230 --> 00:06:11,371 -Alright. Fine. 99 00:06:12,510 --> 00:06:15,340 [sighs] I did go to the mortuary yesterday. 100 00:06:15,375 --> 00:06:16,824 I have numerous outstanding cass 101 00:06:16,859 --> 00:06:18,585 which I could progress with if Mr Potts would share 102 00:06:18,619 --> 00:06:20,034 some basic information with me. 103 00:06:20,069 --> 00:06:22,209 But he refuses to treat me like a fellow professional. 104 00:06:22,243 --> 00:06:23,762 so I have no choice but to brean 105 00:06:23,797 --> 00:06:26,903 like a common criminal and check the files myself. 106 00:06:26,938 --> 00:06:28,940 I must have dropped my mother'’s ring whilst there. 107 00:06:28,974 --> 00:06:30,873 Hence this misunderstanding. 108 00:06:30,907 --> 00:06:31,908 -Let me get this straight. 109 00:06:31,943 --> 00:06:33,600 Last night you broke into the city mortuary 110 00:06:33,634 --> 00:06:35,705 and stole files from Potts'’ off 111 00:06:35,740 --> 00:06:38,052 Where exactly is the misunderstanding? 112 00:06:38,087 --> 00:06:39,778 -I never stole anything. 113 00:06:39,813 --> 00:06:42,298 I looked at the files and then put them back. 114 00:06:42,332 --> 00:06:43,472 And it wasn'’t last night. 115 00:06:43,506 --> 00:06:46,026 it yesterday afternoon when Mr Potts was out for lunch. 116 00:06:46,060 --> 00:06:47,510 And I didn'’t break in. 117 00:06:47,545 --> 00:06:50,444 Why would I when I have a key? [liquid pouring] 118 00:06:50,479 --> 00:06:53,343 You'’ve duplicated a key for the city mortuary? 119 00:06:53,378 --> 00:06:54,759 -What choice do I have? 120 00:06:56,657 --> 00:06:58,383 Someone else burgled the mortuary last night 121 00:06:58,418 --> 00:07:00,212 and it wasn'’t me. 122 00:07:00,247 --> 00:07:01,559 I wouldn'’t lie to you, William. 123 00:07:01,593 --> 00:07:03,215 -That'’s a blatant lie in itself. 124 00:07:03,250 --> 00:07:04,458 [door opens] 125 00:07:07,875 --> 00:07:09,049 -Miss Scarlet. 126 00:07:09,083 --> 00:07:09,981 -Detective Fitzroy. 127 00:07:11,154 --> 00:07:13,778 A new haircut? Very smart. 128 00:07:16,505 --> 00:07:18,886 -Sir, I have a message for you. 129 00:07:18,921 --> 00:07:20,405 -I thought I told you that I wasn'’t here. 130 00:07:20,440 --> 00:07:22,511 I'’m on my day off. 131 00:07:22,545 --> 00:07:24,996 Yes, Sir, but the Superintendent has asked for you. 132 00:07:25,030 --> 00:07:26,515 He says it'’s urgent. 133 00:07:31,934 --> 00:07:34,488 -Do. Not. Move. 134 00:07:36,870 --> 00:07:37,905 -William? 135 00:07:38,596 --> 00:07:39,493 William? 136 00:07:42,392 --> 00:07:44,464 You do believe me, don'’t you? 137 00:07:44,498 --> 00:07:46,155 -This is an extremely serious oe 138 00:07:46,189 --> 00:07:47,915 that you'’re accused of 139 00:07:47,950 --> 00:07:50,987 and it'’s going to be damn hard to prove it wasn'’t you. 140 00:07:51,022 --> 00:07:53,162 [ominous music] 141 00:07:53,196 --> 00:07:54,370 [door knock] -[MONRO] Come in! 142 00:07:54,404 --> 00:07:56,337 [door opens] 143 00:07:56,372 --> 00:07:58,926 Ah, Wellington, this is Mr Thackeray. 144 00:07:58,961 --> 00:07:59,996 [door closes] 145 00:08:00,031 --> 00:08:01,342 -Good morning, Sir. 146 00:08:01,377 --> 00:08:02,585 -Well, I hope it is a good morning, Inspector. 147 00:08:02,620 --> 00:08:04,760 It'’s been a bloody awful night, that'’s for sure. 148 00:08:07,348 --> 00:08:09,661 -Mr Thackery is the Chief Coron. 149 00:08:11,180 --> 00:08:12,871 -The break-in at the City Mortu? 150 00:08:12,906 --> 00:08:15,011 -Break-ins, plural. 151 00:08:15,046 --> 00:08:16,910 -We'’ve just had word that the mortuaries in Kentish Town 152 00:08:16,944 --> 00:08:20,051 and Swiss Cottage were broken into last night. 153 00:08:20,085 --> 00:08:21,949 Confidential files stolen from . 154 00:08:21,984 --> 00:08:24,400 -Well, I believe you have the perpetrator in custody? 155 00:08:24,434 --> 00:08:26,022 -We do indeed, Edmund. 156 00:08:27,437 --> 00:08:29,888 -That woman has a history of breaking the law. 157 00:08:29,923 --> 00:08:31,511 My man in the city has had to deal with her 158 00:08:31,545 --> 00:08:32,822 time and time again. 159 00:08:32,857 --> 00:08:34,341 But this time she has gone too far! 160 00:08:34,375 --> 00:08:35,549 [laughs] 161 00:08:35,584 --> 00:08:38,000 Lady detective. [laughs] 162 00:08:38,034 --> 00:08:39,104 What a nonsense. 163 00:08:39,139 --> 00:08:42,038 -Sir, Miss Scarlet has had some minor grievances 164 00:08:42,073 --> 00:08:44,040 with the Clerk who runs the City Mortuary, Sir... 165 00:08:44,075 --> 00:08:46,249 -There was evidence found at one of the crime scenes 166 00:08:46,284 --> 00:08:47,803 that places her there. 167 00:08:47,837 --> 00:08:49,425 Surely you'’re working under the assumption 168 00:08:49,459 --> 00:08:50,530 that whoever did one break-in 169 00:08:50,564 --> 00:08:52,601 must have done the other two? 170 00:08:52,635 --> 00:08:54,499 -Yes that would be the assumption, Sir, but... 171 00:08:54,534 --> 00:08:56,501 -I want that woman charged without delay. 172 00:08:56,536 --> 00:08:58,745 -It is all in hand. 173 00:08:58,779 --> 00:09:00,885 Take Miss Scarlet directly to Holloway. 174 00:09:00,919 --> 00:09:03,543 She can be kept there whilst further investigation is undert. 175 00:09:03,577 --> 00:09:05,614 -Further investigation? What need is there of that? 176 00:09:05,648 --> 00:09:07,547 You'’ve got all the evidence you need, Fergus! 177 00:09:08,858 --> 00:09:09,859 -Charge her. 178 00:09:09,894 --> 00:09:11,896 -But, Sir... -That'’s an order, Inspector. 179 00:09:14,692 --> 00:09:16,797 -Yes, Sir. [plucky music] 180 00:09:18,972 --> 00:09:20,801 [door opens] [police officers chattering] 181 00:09:22,113 --> 00:09:23,010 [door closes] 182 00:09:30,224 --> 00:09:31,812 I'’m sorry Eliza... 183 00:09:39,993 --> 00:09:41,132 Where is she? 184 00:09:41,166 --> 00:09:43,893 -I wish I knew so I could give her a piece of my mind! 185 00:09:43,928 --> 00:09:46,793 She does nothing but worry the life out of me. 186 00:09:46,827 --> 00:09:48,208 -Not only is she now a fugitive 187 00:09:48,242 --> 00:09:52,108 but she'’s also made a complete fool out of me. 188 00:09:52,143 --> 00:09:53,075 Again! 189 00:09:54,421 --> 00:09:56,354 -I'’m as frantic to find her as you are. 190 00:09:56,388 --> 00:09:57,631 God knows where she is. 191 00:09:57,666 --> 00:10:00,461 God knows what danger she'’s in! 192 00:10:00,496 --> 00:10:01,704 -Well, not as danger as she'’ll e 193 00:10:01,739 --> 00:10:03,326 when I get my hands on her. 194 00:10:03,361 --> 00:10:06,191 -Please do not talk like that, Inspector. 195 00:10:06,226 --> 00:10:08,090 It is not gentlemanly. 196 00:10:08,124 --> 00:10:11,645 -Do you have any idea how much trouble she'’s in? 197 00:10:11,680 --> 00:10:13,060 -Then you must help her. 198 00:10:13,095 --> 00:10:16,098 -How can when I don'’t know where she is? 199 00:10:16,132 --> 00:10:17,099 [fist bang on table] 200 00:10:21,137 --> 00:10:23,070 There is one person who might know her whereabouts 201 00:10:23,105 --> 00:10:27,109 and I have my men hunting him down as we speak. 202 00:10:27,143 --> 00:10:29,456 If Moses so much as sneezes, 203 00:10:29,490 --> 00:10:31,561 we'’ll be down on him like a ton of bricks. 204 00:10:31,596 --> 00:10:34,668 -What makes you think Moses kno? 205 00:10:34,703 --> 00:10:36,912 -Those two are as thick as thie. 206 00:10:40,674 --> 00:10:43,159 If you see her, or you hear fro, 207 00:10:43,194 --> 00:10:45,230 then you send for me, Ivy. 208 00:10:45,265 --> 00:10:46,680 Immediately. 209 00:10:47,232 --> 00:10:48,544 [tense music] 210 00:10:49,131 --> 00:10:50,028 [door opens] 211 00:10:53,066 --> 00:10:54,170 [door slams] 212 00:10:54,205 --> 00:10:55,102 [Ivy sighs] 213 00:10:59,003 --> 00:11:01,591 -Are you sure you weren'’t follo? 214 00:11:01,626 --> 00:11:02,869 [door creaks open] 215 00:11:05,734 --> 00:11:08,909 -Why do people always ask me th? 216 00:11:08,944 --> 00:11:11,774 -I'’m worried about my girl. 217 00:11:11,809 --> 00:11:15,191 Are you certain this is the right thing to do? 218 00:11:15,226 --> 00:11:16,883 -Just stick to the plan. 219 00:11:19,817 --> 00:11:21,888 -I don'’t think I can do it. 220 00:11:23,786 --> 00:11:26,616 -You just lied to a Detective Inspector. 221 00:11:27,203 --> 00:11:28,722 You can do this. 222 00:11:29,481 --> 00:11:30,620 [jaunty music] 223 00:11:33,589 --> 00:11:34,694 [door opens] 224 00:11:36,523 --> 00:11:37,420 [door closes] 225 00:11:37,455 --> 00:11:38,559 [city street sounds] 226 00:11:40,700 --> 00:11:41,908 -[MONRO] Gone? 227 00:11:41,942 --> 00:11:43,426 Gone where? 228 00:11:43,461 --> 00:11:44,876 -I don'’t know, Sir. 229 00:11:44,911 --> 00:11:47,603 -So, our prime suspect, who was in your custody, 230 00:11:47,637 --> 00:11:49,674 has done a runner? 231 00:11:49,709 --> 00:11:52,884 -And you'’re unable to locate he? A woman. 232 00:11:52,919 --> 00:11:55,266 -She'’s a private detective, Sir. She has contacts. 233 00:11:55,300 --> 00:11:57,061 -Are you not one of them? 234 00:11:57,095 --> 00:11:59,028 -I can assure you that I have hd no hand in this, Sir. 235 00:11:59,063 --> 00:12:02,238 I can also assure you that Eliza Scarlet is not the perpet. 236 00:12:02,273 --> 00:12:04,758 We'’re barking up the wrong tree. -Enough! 237 00:12:05,621 --> 00:12:07,036 [glass slams on table] 238 00:12:09,176 --> 00:12:13,180 Now it seems to me we have a conflict of interest here. 239 00:12:13,215 --> 00:12:15,942 So I'’m going to recommend you are moved to another case. 240 00:12:15,976 --> 00:12:18,047 -With all due respect, Sir, that would be a mistake. 241 00:12:18,082 --> 00:12:20,153 -The Chief Coroner is a man of connection and influence. 242 00:12:20,187 --> 00:12:23,018 That man that can make my life extremely difficult. 243 00:12:24,433 --> 00:12:26,090 -Give me one more day, Sir. 244 00:12:28,609 --> 00:12:30,542 -Now, I have not long been in this job, laddie, 245 00:12:30,577 --> 00:12:32,337 and I can assure you, you do not want to 246 00:12:32,372 --> 00:12:33,994 be the reason I lose it. 247 00:12:36,790 --> 00:12:40,242 You have your day. Find her. 248 00:12:41,691 --> 00:12:43,072 -Yes Sir. 249 00:12:46,386 --> 00:12:47,283 [door opens] 250 00:12:48,837 --> 00:12:50,770 [door closes] [city street sounds] 251 00:12:52,737 --> 00:12:56,258 -What a privilege it is to have such a visit! 252 00:12:56,292 --> 00:12:59,123 Not since Prince Albert himself graced us 253 00:12:59,157 --> 00:13:02,816 to open our new autopsy wing have I been so honoured. 254 00:13:02,851 --> 00:13:05,094 -Then the honour is all mine, Mr. Potts. 255 00:13:05,129 --> 00:13:09,547 I am merely here at the request of my husband, Mr. Thackery. 256 00:13:09,581 --> 00:13:13,585 "“Cecilia,"” he said, "“You must pay Mr. Potts a visit 257 00:13:13,620 --> 00:13:18,383 and see is he quite well after such a distressing episod"” 258 00:13:18,418 --> 00:13:23,664 -The notion of the Chief Coroner giving an employee as lowly as f 259 00:13:23,699 --> 00:13:27,392 any thought is a comfort indeed, Mrs. Thackery. 260 00:13:28,359 --> 00:13:30,533 But I cannot lie, 261 00:13:30,568 --> 00:13:31,983 this business with the break-ins 262 00:13:32,018 --> 00:13:34,710 left me feeling somewhat violat. 263 00:13:36,056 --> 00:13:38,127 To think someone came into this, 264 00:13:38,162 --> 00:13:41,682 my private sanctuary 265 00:13:41,717 --> 00:13:43,926 without authorisation. 266 00:13:43,961 --> 00:13:47,585 I say someone, but I know exactly who it was. 267 00:13:47,619 --> 00:13:48,862 And so do the police. 268 00:13:48,897 --> 00:13:51,313 -Yes, my husband told me all ab. 269 00:13:51,347 --> 00:13:53,211 Some young woman, was it not? 270 00:13:53,246 --> 00:13:55,869 I hear she'’s a private investig. 271 00:13:55,904 --> 00:13:58,423 What a curious job for a lady. 272 00:13:58,458 --> 00:14:00,563 -There is nothing of a lady about that woman. 273 00:14:00,598 --> 00:14:02,703 She'’s a charlatan, make no mist. 274 00:14:02,738 --> 00:14:04,809 But I believe I have seen the last of her. 275 00:14:04,844 --> 00:14:07,432 -And I am glad to hear it, Mr. . 276 00:14:07,467 --> 00:14:10,746 What exactly was it she stole? 277 00:14:10,780 --> 00:14:14,992 -I thought you said your husband told you all about it, Mrs. Tha 278 00:14:15,026 --> 00:14:19,030 -He did indeed, but I have quite forgotten. 279 00:14:19,065 --> 00:14:22,033 [laughs] You know how us ladies. 280 00:14:22,068 --> 00:14:26,486 It'’s hard to retain too much information at any one time. 281 00:14:29,558 --> 00:14:31,215 -I do not believe you. 282 00:14:34,080 --> 00:14:37,842 It is abundantly clear to me that a lady such as yourself 283 00:14:40,362 --> 00:14:43,158 possesses great brains, as well as beauty. 284 00:14:45,332 --> 00:14:47,369 -You are kind, Mr. Potts. 285 00:14:47,403 --> 00:14:49,060 But it is never-the-less true 286 00:14:49,095 --> 00:14:52,201 that the details have quite evaded me. 287 00:14:53,823 --> 00:14:58,000 -Would you mind if we did not discuss that woman? 288 00:14:58,035 --> 00:15:00,209 I have to be mindful of my blood pressure 289 00:15:00,244 --> 00:15:04,179 and she has a habit of causing me great vexation. 290 00:15:06,526 --> 00:15:07,976 Er... Tea? 291 00:15:09,598 --> 00:15:13,015 -Goodness, I'’d quite forgotten the reason for my visit. 292 00:15:13,050 --> 00:15:19,815 My husband and I would like to invite you for dinner this even. 293 00:15:19,849 --> 00:15:23,267 -Dinner? At the Chief Coroners ? 294 00:15:23,301 --> 00:15:27,064 -And I will endeavour to keep my questions to a minimum. 295 00:15:27,098 --> 00:15:30,377 I'd hate to cause you undue vex. 296 00:15:31,654 --> 00:15:34,588 -Nonsense, Mrs. Thackery, nonse 297 00:15:34,623 --> 00:15:36,452 What is it you wish to know? 298 00:15:36,487 --> 00:15:43,528 [city street sounds] 299 00:15:45,668 --> 00:15:49,189 -Confidential files were stolen from all three mortuaries. 300 00:15:49,224 --> 00:15:51,709 They contained lists of unidentified bodies 301 00:15:51,743 --> 00:15:53,711 who died twenty five years ago. 302 00:15:53,745 --> 00:15:56,541 In the August of 1857. 303 00:15:58,681 --> 00:16:00,304 -Anything else taken? 304 00:16:01,443 --> 00:16:03,100 -We should let Eliza know. 305 00:16:03,134 --> 00:16:04,101 -Not yet. 306 00:16:04,135 --> 00:16:06,896 She must lie low until I have found out more. 307 00:16:06,931 --> 00:16:10,072 -Where exactly is this safe house she'’s holed up in? 308 00:16:10,107 --> 00:16:12,868 I hope it'’s respectable. 309 00:16:12,902 --> 00:16:16,216 -It'’s not exactly Claridge's but it will do. 310 00:16:16,251 --> 00:16:17,148 [flies buzzing] 311 00:16:19,599 --> 00:16:20,600 -Oh, my God! 312 00:16:20,634 --> 00:16:21,877 [fly buzzing] 313 00:16:22,395 --> 00:16:24,121 [door opens] 314 00:16:24,155 --> 00:16:26,123 -Miss Scarlet. Welcome to my ca. 315 00:16:26,157 --> 00:16:28,021 Hope you'’ve made yourself at ho? 316 00:16:28,056 --> 00:16:30,230 -Hello, Clementine. Yes, yes. 317 00:16:30,265 --> 00:16:33,923 Moses has shown me all the amen. 318 00:16:33,958 --> 00:16:35,787 Thank you for allowing me to shelter here. 319 00:16:35,822 --> 00:16:38,825 I have allegations made againste that are completely false. 320 00:16:38,859 --> 00:16:41,000 -Hmm, aren't they always? 321 00:16:42,311 --> 00:16:46,695 So, what are these false allega? 322 00:16:46,729 --> 00:16:49,422 -It's a break-in at the city mo 323 00:16:49,456 --> 00:16:52,666 And for your information the claims are false. 324 00:16:52,701 --> 00:16:54,254 -On Bell Lane? 325 00:16:54,289 --> 00:16:55,255 -Hmm. 326 00:16:55,290 --> 00:16:57,257 -My sister, Clementine, works that street. 327 00:16:58,845 --> 00:17:00,674 -Your sister'’s called Clementin? 328 00:17:00,709 --> 00:17:01,882 -All my sisters are. 329 00:17:01,917 --> 00:17:04,161 Made it easier for our mother to remember who'’s who. 330 00:17:05,852 --> 00:17:07,647 If something happened on my sister'’s patch, 331 00:17:07,681 --> 00:17:09,131 she'’d know about it. 332 00:17:09,166 --> 00:17:10,960 Horrible woman she is. 333 00:17:10,995 --> 00:17:13,204 I could pay her a visit, though. 334 00:17:13,239 --> 00:17:15,034 See if she knows anything. 335 00:17:15,068 --> 00:17:16,587 -I would be most grateful. 336 00:17:16,621 --> 00:17:18,175 -How grateful? 337 00:17:23,421 --> 00:17:24,319 [coins jangle] 338 00:17:26,459 --> 00:17:27,529 [dog barks] 339 00:17:30,083 --> 00:17:31,360 [coins jangle] 340 00:17:33,983 --> 00:17:36,055 I take a great risk in going to see her. 341 00:17:36,089 --> 00:17:38,574 Last week she punched a dog in the face. 342 00:17:40,818 --> 00:17:42,199 [hooves clattering] 343 00:17:45,202 --> 00:17:47,169 -This Moses is the key. 344 00:17:47,204 --> 00:17:49,378 If anyone can lead us to her, it'’s him. 345 00:17:49,413 --> 00:17:51,449 -Sir, I'’ve got the information that you... 346 00:17:52,001 --> 00:17:53,313 -Get to it. 347 00:17:57,214 --> 00:17:58,456 -Did I say something wrong, Sir? 348 00:17:58,491 --> 00:18:00,079 -Shut the door, Fitzroy. 349 00:18:01,425 --> 00:18:02,322 [door closes] 350 00:18:04,600 --> 00:18:07,051 Now, I do not believe that Miss Scarlet is guilty in this. 351 00:18:07,086 --> 00:18:08,708 But my orders are to find her. 352 00:18:08,742 --> 00:18:10,641 Not to go looking for an alternative perpetrator. 353 00:18:10,675 --> 00:18:14,300 So, this line of enquiry is to remain strictly between us. 354 00:18:18,373 --> 00:18:20,651 Do you have a problem with that, Detective? 355 00:18:24,689 --> 00:18:27,658 -No, Sir, I do not have a problem with that. 356 00:18:28,383 --> 00:18:29,108 -Good. 357 00:18:29,142 --> 00:18:30,143 [upbeat music] 358 00:18:30,178 --> 00:18:31,524 Now, what'’ve you got for me? 359 00:18:31,558 --> 00:18:33,526 -The files stolen from each of the three mortuaries 360 00:18:33,560 --> 00:18:36,529 contain lists of unidentified bodies from August 1857... 361 00:18:36,563 --> 00:18:38,151 -Yes, yes. Tell me something I don'’t know. 362 00:18:38,186 --> 00:18:39,325 -Then I searched for a link. 363 00:18:39,359 --> 00:18:42,397 Male, female, similar ages, cause of death. 364 00:18:42,431 --> 00:18:44,053 But unfortunately those details only exist 365 00:18:44,088 --> 00:18:45,814 in records at the cemeteries themselves. 366 00:18:45,848 --> 00:18:47,367 But I managed to pull maps 367 00:18:47,402 --> 00:18:49,783 of each cemetery and where the graves are located. 368 00:18:49,818 --> 00:18:51,440 I'’ve marked them with an X. 369 00:18:53,166 --> 00:18:54,857 -How many cemeteries are there? 370 00:18:54,892 --> 00:18:56,065 -Fourteen, Sir. 371 00:18:56,100 --> 00:18:58,896 With one pauper grave in each. 372 00:18:58,930 --> 00:18:59,793 Shall I come with you, Sir? 373 00:18:59,828 --> 00:19:01,381 -No. I need to do this quietly. 374 00:19:01,416 --> 00:19:03,659 -You go back to your duties. -Yes, Sir. 375 00:19:06,697 --> 00:19:08,147 -[exhales] 376 00:19:08,181 --> 00:19:10,218 [suspenseful music] 377 00:19:11,495 --> 00:19:12,703 [door opens] 378 00:19:13,531 --> 00:19:14,601 -Clementine! 379 00:19:14,636 --> 00:19:16,672 Where have you been? You'’ve been gone hours. 380 00:19:16,707 --> 00:19:19,054 -Shhh. 381 00:19:19,088 --> 00:19:21,332 -Did you see your sister? What did she say? 382 00:19:21,367 --> 00:19:23,023 Does she know anything about the break-in? 383 00:19:23,058 --> 00:19:24,715 -She saw it with her own eyes. 384 00:19:24,749 --> 00:19:26,234 Well... [laughs] one of them. 385 00:19:26,268 --> 00:19:29,616 The other one'’s not so good sine wrestling match with our grandm. 386 00:19:29,651 --> 00:19:31,756 -She saw the real thief? 387 00:19:31,791 --> 00:19:33,482 Clementine... 388 00:19:33,517 --> 00:19:34,863 Clementine... 389 00:19:34,897 --> 00:19:36,071 [suspenseful music] 390 00:19:37,590 --> 00:19:39,626 [sighs] 391 00:19:41,076 --> 00:19:42,629 [horses whinnying] 392 00:19:53,226 --> 00:19:55,539 -[CARRIAGE DRIVER] Woah! Woah! 393 00:19:58,852 --> 00:20:01,130 [carriage door opens] 394 00:20:03,926 --> 00:20:05,480 [carriage door closes] 395 00:20:25,154 --> 00:20:26,466 -[MRS ELLIS] You should be ashamed of yourselves! 396 00:20:26,501 --> 00:20:27,847 -[GRAVE ROBBERS] Come on, let'’s go! Come on! 397 00:20:27,881 --> 00:20:29,228 -I'’m calling for the police! 398 00:20:29,262 --> 00:20:31,402 [high tempo music] 399 00:20:32,196 --> 00:20:33,646 -[WELLINGTON] Stop! 400 00:20:36,959 --> 00:20:38,409 I'’m a police officer, Madam. 401 00:20:39,065 --> 00:20:40,515 Are you alright? 402 00:20:41,861 --> 00:20:43,966 -I'’m just a little shaken. 403 00:20:44,001 --> 00:20:45,761 My husband is the vicar here. 404 00:20:45,796 --> 00:20:48,281 He'’s away on business and I'’m all alone. 405 00:20:51,457 --> 00:20:56,496 Poor soul. Those grave robbers, they have no morals. 406 00:20:56,531 --> 00:20:58,395 -Do you know who'’s buried here? 407 00:20:59,327 --> 00:21:01,052 -[MRS ELLIS] No one knows. 408 00:21:01,087 --> 00:21:02,709 It'’s a pauper grave. 409 00:21:02,744 --> 00:21:05,160 [ominous music] 410 00:21:14,963 --> 00:21:17,310 [city street sounds] 411 00:21:18,898 --> 00:21:21,176 I was in my parlour in the Vica. 412 00:21:21,210 --> 00:21:23,661 Such a lovely sunny room. 413 00:21:23,696 --> 00:21:27,182 I like to carry out my correspo. 414 00:21:27,216 --> 00:21:30,289 -So, what alerted you to the ro? 415 00:21:30,323 --> 00:21:33,326 -I was writing to my sister, Ag 416 00:21:33,361 --> 00:21:36,122 I heard a noise outside. 417 00:21:36,156 --> 00:21:38,573 We weren'’t expecting any burial. 418 00:21:38,607 --> 00:21:41,817 My husband'’s away on church bus. 419 00:21:41,852 --> 00:21:46,822 Staying with the Archbishop himself in Canterbury. 420 00:21:46,857 --> 00:21:49,411 -So, you heard a noise outside? 421 00:21:49,446 --> 00:21:53,070 -I went out to see what it was and instantly I knew. 422 00:21:53,104 --> 00:21:54,796 Body snatchers. 423 00:21:54,830 --> 00:21:59,594 It is a lucrative trade selling corpses to the medical professi. 424 00:21:59,628 --> 00:22:02,528 They supply bodies for anatomy classes... 425 00:22:04,633 --> 00:22:06,152 Dissection. 426 00:22:06,186 --> 00:22:08,465 -Yes. I am aware of the practic. 427 00:22:08,499 --> 00:22:11,364 -I shouted at them to stop. 428 00:22:11,399 --> 00:22:15,092 They were so shocked that someone was at the vicarage. 429 00:22:15,126 --> 00:22:16,956 They must have assumed it empty. 430 00:22:16,990 --> 00:22:18,302 -Hmm. 431 00:22:18,337 --> 00:22:20,787 -Then they saw you and ran. 432 00:22:22,202 --> 00:22:24,446 Had you not been there, Inspect. 433 00:22:25,689 --> 00:22:28,519 I dread to think what might have happened. 434 00:22:30,072 --> 00:22:32,592 -You got a good look at them? 435 00:22:32,627 --> 00:22:37,563 -One had dark hair and the other was fairer. 436 00:22:38,391 --> 00:22:40,255 Average build, the pair. 437 00:22:42,084 --> 00:22:44,432 -Any scars? Tattoos? 438 00:22:44,466 --> 00:22:45,640 Distinguishing features? 439 00:22:45,674 --> 00:22:49,091 -None that I saw, but they were very grubby. 440 00:22:49,126 --> 00:22:50,023 -Hmm. 441 00:22:50,058 --> 00:22:53,372 -Dirt all over their faces, the. 442 00:22:57,410 --> 00:23:00,965 I am sorry. I haven'’t been much. 443 00:23:01,000 --> 00:23:02,898 -No, you have been most helpful. 444 00:23:03,727 --> 00:23:05,660 Take Mrs Ellis home. 445 00:23:11,182 --> 00:23:12,563 [door opens] 446 00:23:15,083 --> 00:23:17,154 -Duke. 447 00:23:17,188 --> 00:23:19,018 There'’s been a sighting. The Jamaican. 448 00:23:19,052 --> 00:23:20,916 Do you want me to bring him in? 449 00:23:20,951 --> 00:23:22,608 -No. 450 00:23:22,642 --> 00:23:23,816 He'’s mine. 451 00:23:23,850 --> 00:23:26,853 [music] 452 00:23:28,337 --> 00:23:30,029 [city sounds] 453 00:23:31,375 --> 00:23:33,515 -And a pound of potatoes please. 454 00:23:33,550 --> 00:23:35,137 -Right you are, young lady. 455 00:23:35,172 --> 00:23:36,415 -[laughs] 456 00:23:36,449 --> 00:23:39,038 -Mrs. Thackery! 457 00:23:39,072 --> 00:23:40,695 How nice to see you again! 458 00:23:41,868 --> 00:23:43,767 -Mr. Potts. 459 00:23:43,801 --> 00:23:46,010 What a small world. 460 00:23:46,045 --> 00:23:49,048 -Ah, not really. Mother is just around the corne 461 00:23:49,082 --> 00:23:52,638 I had to pay her a visit to impt my most wonderful news. 462 00:23:53,915 --> 00:23:55,882 -Oh? 463 00:23:55,917 --> 00:23:59,576 -The honour of dining with yourf and the Chief Coroner this even. 464 00:23:59,610 --> 00:24:01,785 I said, "“Mother, I might just purchase a new tie, 465 00:24:01,819 --> 00:24:04,373 for the occasion is one so spec"” 466 00:24:05,513 --> 00:24:08,308 Mother would have so loved to have joined us. 467 00:24:10,069 --> 00:24:12,865 -Well, bring her along if you l. 468 00:24:14,522 --> 00:24:17,421 -Oh, dear Mrs. Thackery, you misunderstand me. 469 00:24:17,456 --> 00:24:19,492 Mother is dead. 470 00:24:19,527 --> 00:24:23,462 It is her grave which I visit every Friday, in fact. 471 00:24:23,496 --> 00:24:25,533 Although today, as you know, is Wednesday. 472 00:24:25,567 --> 00:24:28,328 None-the-less, I felt compelled to share the news 473 00:24:28,363 --> 00:24:31,262 of this great honour bestowed u. 474 00:24:31,297 --> 00:24:33,989 -Well, I really should be going. 475 00:24:34,024 --> 00:24:36,613 Dinner will not prepare itself. 476 00:24:36,647 --> 00:24:41,894 -I am more than a little confused, Mrs. Thackery. 477 00:24:41,928 --> 00:24:44,862 It is most unusual that a lady such as yourself 478 00:24:44,897 --> 00:24:46,485 does her own shopping. 479 00:24:48,141 --> 00:24:49,453 -Indeed. 480 00:24:49,971 --> 00:24:52,456 However... 481 00:24:52,491 --> 00:24:55,424 I wanted to ensure that all the ingredients 482 00:24:55,459 --> 00:24:58,117 for tonight'’s dinner were of the highest quality. 483 00:24:59,256 --> 00:25:02,293 -I don'’t know what to say... 484 00:25:02,328 --> 00:25:04,364 -Until this evening then. 485 00:25:05,434 --> 00:25:06,884 -Until this evening. 486 00:25:08,990 --> 00:25:10,405 [mischievous music] 487 00:25:13,442 --> 00:25:15,790 What a delightful lady. 488 00:25:15,824 --> 00:25:18,517 It is a treat to be in her comp. 489 00:25:18,551 --> 00:25:20,657 A treat indeed. 490 00:25:20,691 --> 00:25:23,729 -Yeah, Ivy is one in a million. 491 00:25:26,007 --> 00:25:27,802 -Ivy? 492 00:25:39,123 --> 00:25:42,506 -Clementine? Clementine! 493 00:25:42,541 --> 00:25:44,957 -I'’ve just had the loveliest dr. 494 00:25:44,991 --> 00:25:48,547 Moses took me to Gilberts and, by god, did he look handsome... 495 00:25:48,581 --> 00:25:50,618 -What did your sister, Clementine, say? 496 00:25:50,652 --> 00:25:52,965 -[exhales] Which one? There'’s five of us. 497 00:25:52,999 --> 00:25:55,519 -The one that witnessed the break-in in the city mortua 498 00:25:55,554 --> 00:25:57,141 -Oh, her... 499 00:25:58,384 --> 00:25:59,972 She said it was raining that nit 500 00:26:00,006 --> 00:26:04,010 so she took shelter under the arches near the mortuary. 501 00:26:04,045 --> 00:26:05,805 That'’s when she saw him. 502 00:26:05,840 --> 00:26:07,255 -Him? 503 00:26:07,289 --> 00:26:08,463 -A man. 504 00:26:08,497 --> 00:26:11,604 -Yes, I'’ve gathered that. But what did he look like? 505 00:26:11,639 --> 00:26:14,918 -Blackest of hair, bluest of ey, 506 00:26:14,952 --> 00:26:17,990 a crooked smile that would make the devil whimper. 507 00:26:18,024 --> 00:26:19,578 -Did she recognise him? 508 00:26:22,926 --> 00:26:26,067 It'’s something I suppose. A man. 509 00:26:26,101 --> 00:26:27,827 Black hair. Blue eyes... 510 00:26:28,966 --> 00:26:31,141 You said she was sheltering from the rain. 511 00:26:31,175 --> 00:26:34,627 But it wasn'’t raining that nigh. In fact, it hasn'’t rained for w. 512 00:26:34,662 --> 00:26:37,734 And if it was dark how did she see he had blue eyes? 513 00:26:37,768 --> 00:26:40,460 -She got good eyesight. 514 00:26:40,495 --> 00:26:42,324 -You said she had only one working eye. 515 00:26:42,359 --> 00:26:43,291 [music] 516 00:26:43,325 --> 00:26:44,568 [scoffs] 517 00:26:44,603 --> 00:26:46,087 You didn'’t go and see your sist, did you? 518 00:26:46,121 --> 00:26:47,295 You drank my money. 519 00:26:47,329 --> 00:26:48,745 -She'’s terrifying! 520 00:26:48,779 --> 00:26:51,471 When I was girl she stole my pet mouse and baked it in a pie! 521 00:26:51,506 --> 00:26:53,266 -I want my money back! Now. 522 00:26:53,301 --> 00:26:56,097 -I'’d love to stay and chat, but I gotta get to work. 523 00:26:57,063 --> 00:26:58,099 [door opens] 524 00:26:59,238 --> 00:27:00,480 [door closes] 525 00:27:02,068 --> 00:27:03,863 [city street sounds] 526 00:27:14,391 --> 00:27:15,634 [door opens] 527 00:27:18,464 --> 00:27:19,776 -Where is she? 528 00:27:23,572 --> 00:27:26,161 -Grave robbers drink here. 529 00:27:26,196 --> 00:27:28,267 -I said where is she? 530 00:27:28,301 --> 00:27:32,547 -Let me go in ask around, 531 00:27:32,581 --> 00:27:35,757 see about those two who ran fro. 532 00:27:37,966 --> 00:27:40,417 -How do you know about that? Have you been following me? 533 00:27:40,451 --> 00:27:42,591 -You're going. Forget it. 534 00:27:42,626 --> 00:27:45,249 They will smell police a mile a. 535 00:27:47,804 --> 00:27:49,909 -And why would you want to help? 536 00:27:52,394 --> 00:27:55,570 -We both know she is innocent. 537 00:27:55,604 --> 00:27:59,194 And those body snatchers will lead to the real thief. 538 00:27:59,229 --> 00:28:03,302 So, I will help you help her. 539 00:28:06,512 --> 00:28:09,480 -For a fee, of course. -[scoffs] 540 00:28:09,515 --> 00:28:11,690 -I don'’t work with criminals. 541 00:28:13,208 --> 00:28:15,797 Shame Miss Scarlet doesn'’t follow my example. 542 00:28:17,316 --> 00:28:19,076 -Good luck. 543 00:28:20,008 --> 00:28:21,044 [door opens] 544 00:28:24,185 --> 00:28:26,290 You'’re going to need it. 545 00:28:26,325 --> 00:28:28,051 [people chattering] 546 00:28:28,603 --> 00:28:29,811 [door closes] 547 00:28:38,993 --> 00:28:39,994 -Whiskey. 548 00:28:44,343 --> 00:28:47,346 -There you go... Inspector. 549 00:28:49,693 --> 00:28:51,315 [pub goes quiet] 550 00:28:56,735 --> 00:28:58,150 [playful music] 551 00:29:01,463 --> 00:29:02,948 [door knocks] 552 00:29:02,982 --> 00:29:04,259 -Eliza. 553 00:29:07,228 --> 00:29:08,160 [door opens] 554 00:29:12,474 --> 00:29:13,510 Mr. Potts. 555 00:29:13,544 --> 00:29:16,202 -Do not bother, Miss Woods. 556 00:29:17,065 --> 00:29:19,516 That is your real name is it no? 557 00:29:19,550 --> 00:29:21,829 Miss Ivy Woods? 558 00:29:22,519 --> 00:29:25,142 -Yes, yes it is. 559 00:29:26,799 --> 00:29:29,629 And I am so sorry to have deceived you. 560 00:29:29,664 --> 00:29:30,976 Well, it was for a good reason.. 561 00:29:31,010 --> 00:29:34,738 -There is never a good reason to deceive, Miss Woods. 562 00:29:35,739 --> 00:29:37,361 But it comes as no surprise me 563 00:29:37,396 --> 00:29:39,812 that the lady who runs the house of that woman 564 00:29:39,847 --> 00:29:43,264 should herself be unchristian in her ways. 565 00:29:43,298 --> 00:29:46,232 -I can assure you I don'’t make a habit of lying! 566 00:29:46,267 --> 00:29:50,029 But I love that girl and I'’d do anything to help her. 567 00:29:51,513 --> 00:29:53,584 -I should never have believed 568 00:29:53,619 --> 00:29:56,104 that the Chief Coroner would even consider 569 00:29:56,139 --> 00:29:59,038 inviting someone like me for di. 570 00:30:01,247 --> 00:30:05,907 You would think I'’d know my place in this world by now. 571 00:30:05,942 --> 00:30:07,702 When will you ever learn, Barna? 572 00:30:07,736 --> 00:30:10,739 -I really am very sorry, Mr. Po. 573 00:30:10,774 --> 00:30:13,328 I'’ve never done anything like this before. 574 00:30:13,363 --> 00:30:15,227 -Well... 575 00:30:15,261 --> 00:30:17,539 take heart Miss Woods, 576 00:30:17,574 --> 00:30:19,472 because you had me fooled. 577 00:30:19,507 --> 00:30:21,198 [soft music] 578 00:30:21,233 --> 00:30:22,751 Good day. 579 00:30:29,241 --> 00:30:30,656 Mr. Potts? Did... 580 00:30:30,690 --> 00:30:33,866 did you spend money on a new ti? 581 00:30:35,454 --> 00:30:37,905 [city street sounds] 582 00:30:43,911 --> 00:30:45,602 [glass bangs on table] 583 00:30:45,636 --> 00:30:47,707 [cards slap] 584 00:30:48,916 --> 00:30:51,332 -Come on, cough up. 585 00:30:52,781 --> 00:30:55,543 Think I'’ll take a lady out with my winnings. 586 00:30:55,577 --> 00:30:56,613 [coins jangle] 587 00:30:56,647 --> 00:31:00,030 How about... your mum? 588 00:31:03,344 --> 00:31:04,276 [tense music] 589 00:31:04,310 --> 00:31:05,622 [knife clangs] 590 00:31:05,656 --> 00:31:07,072 Who'’s there? 591 00:31:08,832 --> 00:31:11,352 -I'’m looking for a man about a . 592 00:31:18,048 --> 00:31:21,120 The kind that can make you serious money. 593 00:31:21,155 --> 00:31:23,295 [spade digs] 594 00:31:23,329 --> 00:31:24,434 [owl hoots] 595 00:31:24,468 --> 00:31:26,229 -Never been so bloody busy. 596 00:31:26,885 --> 00:31:28,541 -Business good? 597 00:31:28,576 --> 00:31:29,749 -Booming mate. 598 00:31:29,784 --> 00:31:32,476 Be even better if I weren'’t stuck with this ingrate. 599 00:31:33,650 --> 00:31:34,962 Get on with you. 600 00:31:35,790 --> 00:31:38,275 [police whistles] 601 00:31:38,310 --> 00:31:39,690 [tense music] 602 00:31:39,725 --> 00:31:42,901 [men shouting] 603 00:31:49,942 --> 00:31:53,118 [handcuffs jangle] 604 00:31:58,433 --> 00:32:00,125 [doors burst open] -Take them to the cells. 605 00:32:00,159 --> 00:32:03,542 Keep them separate. I'’ll question this one first. 606 00:32:03,576 --> 00:32:04,612 -I ain'’t done nothing! 607 00:32:04,646 --> 00:32:06,096 -Shut ya mouth! 608 00:32:11,584 --> 00:32:14,104 -I do not like to be manhandled. 609 00:32:14,139 --> 00:32:17,176 -Best part of my day arresting . 610 00:32:17,211 --> 00:32:20,352 [key clinks in handcuffs] -We needed it to look real. 611 00:32:20,386 --> 00:32:22,043 This was your idea. 612 00:32:23,010 --> 00:32:25,046 -I got you your thieves. 613 00:32:25,081 --> 00:32:28,118 Now it'’s your turn. 614 00:32:28,153 --> 00:32:30,534 -Well, I'’d like to say it was a pleasure doing business with , 615 00:32:30,569 --> 00:32:32,433 but you know I'’d be lying. 616 00:32:36,609 --> 00:32:40,268 There'’s more where that came frm if you tell me where Miss Scarl? 617 00:32:40,303 --> 00:32:42,512 [ominous music] 618 00:32:43,962 --> 00:32:45,964 I'’ll be watching you. 619 00:32:47,206 --> 00:32:51,003 -I'’d expect nothing less, Inspe. 620 00:32:54,627 --> 00:32:57,285 -[MR. THACKERY] Why is this Miss Scarlet not in prison as w? 621 00:32:57,320 --> 00:32:59,943 How can she have evaded the entire Metropolitan police ? 622 00:32:59,978 --> 00:33:01,876 -I know it'’s not ideal but trus 623 00:33:01,910 --> 00:33:02,877 -You had this woman here 624 00:33:02,911 --> 00:33:05,190 and she slipped through your fi! 625 00:33:05,224 --> 00:33:07,261 Well, I'’ve had enough of this nonsense, Fergus. 626 00:33:07,295 --> 00:33:09,608 I'’m taking this up with your superiors. 627 00:33:09,642 --> 00:33:10,712 -Edmund... 628 00:33:10,747 --> 00:33:12,404 -Out of my way! 629 00:33:14,371 --> 00:33:17,581 -Sir, we have a development in the case. 630 00:33:17,616 --> 00:33:19,859 -You have the woman back in cus? 631 00:33:19,894 --> 00:33:22,310 -No, Sir. I have something bett. 632 00:33:25,865 --> 00:33:28,144 -So, just to confirm this is not the woman 633 00:33:28,178 --> 00:33:31,354 who hired you to rob the grave at Highgate Cemetery? 634 00:33:31,388 --> 00:33:32,596 -She was much older. 635 00:33:32,631 --> 00:33:35,806 -And this older woman is the same who you believe 636 00:33:35,841 --> 00:33:38,361 broke into the three burgled mortuaries? 637 00:33:44,056 --> 00:33:45,920 And how do you know this? 638 00:33:47,508 --> 00:33:50,649 -Because these nicked files thau keeping banging on about 639 00:33:50,683 --> 00:33:51,857 she had them. 640 00:33:51,891 --> 00:33:54,342 Paid us to dig up every name on there. 641 00:33:54,377 --> 00:33:55,619 Well, I say name. 642 00:33:55,654 --> 00:33:57,690 But the graves didn'’t have any. 643 00:33:57,725 --> 00:33:59,589 All of'‘em pauper graves. 644 00:34:01,246 --> 00:34:03,558 -And what was she looking for? 645 00:34:03,593 --> 00:34:05,250 -Not a bleeding clue. 646 00:34:06,492 --> 00:34:07,976 But whatever it was, 647 00:34:08,839 --> 00:34:12,015 all she found were bags of bone. 648 00:34:12,050 --> 00:34:15,950 -So, tell me about this woman. 649 00:34:15,984 --> 00:34:18,953 Name, age, appearance. 650 00:34:18,987 --> 00:34:21,162 -Don't know her name. 651 00:34:21,197 --> 00:34:25,166 Only that they call her Bloody 652 00:34:25,201 --> 00:34:29,101 Been inside for years. Newgate I think. 653 00:34:29,136 --> 00:34:31,379 And as for what she looked like, 654 00:34:31,414 --> 00:34:34,072 well, you should know, you met . 655 00:34:34,520 --> 00:34:35,556 -What? 656 00:34:35,590 --> 00:34:38,076 -When me and Watts did a runner at Highgate. 657 00:34:38,110 --> 00:34:39,422 We thought she was done for. 658 00:34:39,456 --> 00:34:42,218 But the silly tart couldn'’t run away in a dress, could she? 659 00:34:42,252 --> 00:34:46,325 -The only person that I met was the Vicar'’s wife, a Mrs Ell 660 00:34:46,360 --> 00:34:48,500 -That was no Vicar'’s wife, mate 661 00:34:50,191 --> 00:34:52,159 That was Bloody Mary. 662 00:34:57,233 --> 00:34:59,476 -Just so I am clear, crystal cl, 663 00:34:59,511 --> 00:35:02,272 you had the perpetrator in that very room and you let her ? 664 00:35:02,307 --> 00:35:03,308 -Sir, I can only apologise... 665 00:35:03,342 --> 00:35:05,275 -This is very disappointing, la. 666 00:35:05,310 --> 00:35:07,035 Clearly I should have stuck with my first instinct. 667 00:35:07,070 --> 00:35:08,451 I will not make that mistake ag. 668 00:35:08,485 --> 00:35:09,521 -Sir... 669 00:35:09,555 --> 00:35:11,247 -Another officer will take over the investigatio. 670 00:35:11,281 --> 00:35:13,214 -Sir, that... [door slams] 671 00:35:17,115 --> 00:35:19,496 [city street sounds] 672 00:35:28,850 --> 00:35:30,093 [door opens] 673 00:35:32,406 --> 00:35:34,546 -What happened to you? [door closes] 674 00:35:34,580 --> 00:35:36,513 -Went to see me sister. 675 00:35:36,548 --> 00:35:37,963 -What, she did that? 676 00:35:37,997 --> 00:35:39,102 -Gave as good as I got. 677 00:35:39,137 --> 00:35:41,311 Actually, I think she came off . 678 00:35:41,346 --> 00:35:43,071 Now, I have some information. 679 00:35:43,106 --> 00:35:44,487 My sister did see the thief. 680 00:35:44,521 --> 00:35:46,799 It was a woman. Fair hair, black dress. Old. 681 00:35:46,834 --> 00:35:48,698 Very old. At least 50. 682 00:35:48,732 --> 00:35:49,768 -Did she recognise her? 683 00:35:49,802 --> 00:35:51,010 -Not a clue. 684 00:35:51,045 --> 00:35:53,599 Unlike the Constable from Scotland Yard who drinks at my 685 00:35:53,634 --> 00:35:56,257 How he loves a chat when he'’s had a few. 686 00:35:56,292 --> 00:35:59,364 Reckon I'’d make a good lady detective myself. 687 00:35:59,398 --> 00:36:01,607 -Tell me everything you know. 688 00:36:01,642 --> 00:36:02,746 [city street sounds] 689 00:36:04,955 --> 00:36:07,095 -I was just coming to get you. 690 00:36:07,130 --> 00:36:08,787 -She'’s a wily one, that Clement. 691 00:36:08,821 --> 00:36:10,237 Remind me to employ her more of. 692 00:36:10,271 --> 00:36:11,997 -Where are you going? 693 00:36:12,031 --> 00:36:13,205 -To solve the case. 694 00:36:13,240 --> 00:36:15,000 -But you have not been working the case. 695 00:36:15,034 --> 00:36:16,415 I have. 696 00:36:16,450 --> 00:36:17,623 And I have news. 697 00:36:17,658 --> 00:36:19,763 You'’re in the clear. -I'm in the clear. 698 00:36:21,040 --> 00:36:23,629 [laughs] Come on, Moses. 699 00:36:23,664 --> 00:36:25,079 We have work to do. 700 00:36:26,253 --> 00:36:28,531 [carriage rumbles] 701 00:36:28,565 --> 00:36:30,118 [horse snorts] 702 00:36:35,296 --> 00:36:38,299 -Sir. What did the Vicar say? 703 00:36:39,645 --> 00:36:43,131 -What I expected. That he has no wife. 704 00:36:44,409 --> 00:36:46,376 Where'’s the information I reque? 705 00:36:48,378 --> 00:36:51,243 -Since you are officially off the investigation, 706 00:36:51,278 --> 00:36:52,520 I thought it safer to memorise . 707 00:36:52,555 --> 00:36:54,246 Just in case I was stopped coming out of the Yard. 708 00:36:54,281 --> 00:36:56,144 -No need to get carried away, m. 709 00:36:56,179 --> 00:36:57,145 -But you are off the case, Sir? 710 00:36:57,180 --> 00:36:58,319 -I don'’t wish to talk about it. 711 00:36:58,354 --> 00:36:59,665 -It'’s all anyone can talk about. 712 00:36:59,700 --> 00:37:00,735 -Good for them. 713 00:37:00,770 --> 00:37:02,703 Now, if you would kindly impart the information 714 00:37:02,737 --> 00:37:05,844 that has been so carefully concealed in that brain of your. 715 00:37:05,878 --> 00:37:06,948 And hurry up about it. 716 00:37:06,983 --> 00:37:09,330 -This Bloody Mary'’s real name is Mary Dawson. 717 00:37:09,365 --> 00:37:12,230 She was part of a gang of diamond smugglers back in the '. 718 00:37:12,264 --> 00:37:15,543 She served 25 years at Newgate and was released last week. 719 00:37:16,303 --> 00:37:17,718 What is it, Sir? 720 00:37:31,490 --> 00:37:34,355 -Who sends flowers to a pauper grave? 721 00:37:36,702 --> 00:37:37,979 [market sounds] 722 00:37:38,014 --> 00:37:41,535 -Yes, that particular grave recs flowers each and every month. 723 00:37:41,569 --> 00:37:43,606 -Can you write down the address of the sender for m 724 00:37:43,640 --> 00:37:44,883 -Certainly, Inspector. 725 00:37:46,954 --> 00:37:48,783 -What? 726 00:37:48,818 --> 00:37:50,647 -Sorry, Sir. It'’s just... 727 00:37:50,682 --> 00:37:52,615 have you ever been taken off a case before? 728 00:37:52,649 --> 00:37:55,031 -I thought I made it clear that I do not wish to talk about it. 729 00:37:55,065 --> 00:37:57,378 -You did, Sir. Sorry, Sir. Understood. 730 00:37:59,553 --> 00:38:02,590 -But for your information, no I have not. 731 00:38:02,625 --> 00:38:07,077 And it is no matter. These, er, these things happen. 732 00:38:07,112 --> 00:38:11,634 -For what it'’s worth, Sir, the r Monro replaced you with is... 733 00:38:11,668 --> 00:38:14,464 Sorry Sir, you do not wish to talk about it. 734 00:38:15,189 --> 00:38:16,501 -Thank you, Detective. 735 00:38:23,266 --> 00:38:25,164 Who is it? 736 00:38:25,199 --> 00:38:27,408 -Carmichael, Sir. -Carmichael? Pfff... 737 00:38:27,443 --> 00:38:30,308 Couldn'’t investigate a booze up in a brewery, that one. 738 00:38:31,067 --> 00:38:32,448 -As requested, Sir. 739 00:38:33,587 --> 00:38:36,003 Address of the account holder. 740 00:38:36,037 --> 00:38:37,211 -Thank you. 741 00:38:37,245 --> 00:38:38,281 -It is a curious thing, 742 00:38:38,316 --> 00:38:41,491 but you are not the first person who has enquired 743 00:38:41,526 --> 00:38:43,907 about that particular account t. 744 00:38:45,392 --> 00:38:48,429 -Who else has enquired about it? 745 00:38:48,464 --> 00:38:52,675 -[FLORIST] A lady. Blond hair. A determined demeanour. 746 00:38:52,709 --> 00:38:54,401 [jaunty music] 747 00:38:55,402 --> 00:38:57,231 [carriage door opens] 748 00:39:03,099 --> 00:39:04,514 [horse whinnies] 749 00:39:07,586 --> 00:39:09,105 -I don'’t know where to begin. 750 00:39:09,139 --> 00:39:11,176 -I can explain. -Don'’t bother. 751 00:39:11,210 --> 00:39:12,522 -[sighs] 752 00:39:14,421 --> 00:39:16,526 -See to it that Miss Scarlet stays in the carriage. 753 00:39:16,561 --> 00:39:19,080 -Yes, Sir. Hello, Miss Scarlet. 754 00:39:19,115 --> 00:39:22,014 -Do not converse with her or let her out of your sight. 755 00:39:22,049 --> 00:39:23,499 -I'’ll deal with you later. 756 00:39:25,639 --> 00:39:26,571 -[laughs] 757 00:39:29,056 --> 00:39:30,575 [carriage door closes and locks] 758 00:39:34,648 --> 00:39:35,683 [door knocks] 759 00:39:38,306 --> 00:39:39,515 [horse whinnies] 760 00:39:40,619 --> 00:39:41,655 [door opens] 761 00:39:42,828 --> 00:39:43,898 -Inspector. 762 00:39:43,933 --> 00:39:45,383 [plucky music] 763 00:39:48,455 --> 00:39:51,458 I thought you'd been replaced on the investigation? 764 00:39:53,321 --> 00:39:55,427 -And I thought sending flowers to a grave 765 00:39:55,462 --> 00:39:58,430 listed in the stolen files might have been something 766 00:39:58,465 --> 00:39:59,776 that you would have mentioned? 767 00:39:59,811 --> 00:40:01,916 -No. It'’s merely a co-incidence that my connection with that gr 768 00:40:01,951 --> 00:40:05,955 should have dovetailed with this investigation. 769 00:40:05,989 --> 00:40:07,957 -I've been in the force a long time, Mr. Thackery, 770 00:40:07,991 --> 00:40:12,617 and in my experience a coincidee never holds up to much scrutiny. 771 00:40:12,651 --> 00:40:14,584 -Well, in this case you're wron. 772 00:40:14,619 --> 00:40:17,415 It is a simple explanation. 773 00:40:17,449 --> 00:40:20,418 However it is not something I'm comfortable to speak of. 774 00:40:20,452 --> 00:40:22,627 Nor should I have to explain myself to you. 775 00:40:22,661 --> 00:40:24,525 -Well, if you'’d prefer you can explain yourself 776 00:40:24,560 --> 00:40:26,078 to Detective Carmichael 777 00:40:26,113 --> 00:40:31,014 who I believe Superintendent Moo has now assigned to this case. 778 00:40:31,049 --> 00:40:34,673 And I can assure you, he will not be as discrete as I. 779 00:40:35,778 --> 00:40:37,365 [threatening music] 780 00:40:40,541 --> 00:40:47,410 -The fact is, I had a humble upbringing. 781 00:40:47,445 --> 00:40:49,447 [MR. THACKERY] But it was more than humble... 782 00:40:49,481 --> 00:40:51,621 I was born in the workhouse. 783 00:40:51,656 --> 00:40:54,417 [MR. THACKERY] It is something I don'’t like talk about 784 00:40:54,452 --> 00:40:56,384 and rarely reveal. 785 00:40:56,419 --> 00:40:59,595 Particularly being a man of such status. 786 00:40:59,629 --> 00:41:03,012 But from a young age I was utterly determined 787 00:41:03,046 --> 00:41:04,807 to make something of myself. 788 00:41:04,841 --> 00:41:10,709 -And as you can see, I was successful. 789 00:41:10,744 --> 00:41:13,816 There were many people who helped me along the way 790 00:41:13,850 --> 00:41:16,197 and saw my potential. 791 00:41:16,232 --> 00:41:18,061 Not least of all my wife. 792 00:41:19,407 --> 00:41:21,789 And for that I am forever grate. 793 00:41:24,965 --> 00:41:29,935 So, in short, my fate could have been somewhat different 794 00:41:29,970 --> 00:41:34,526 and as a Christian man and in my position as Chief Coroner 795 00:41:34,561 --> 00:41:36,494 whenever I happen upon a paupere 796 00:41:36,528 --> 00:41:38,047 I like to send flowers. 797 00:41:38,081 --> 00:41:39,945 It is a small kindness 798 00:41:41,257 --> 00:41:43,293 and it helps me remember. 799 00:41:43,328 --> 00:41:44,674 -Remember? 800 00:41:44,709 --> 00:41:49,507 -There but for the grace of God go I. 801 00:41:53,545 --> 00:41:55,443 So... [CLEARS THROAT] 802 00:41:58,964 --> 00:42:01,933 -Well, I appreciate your candour Sir, but... [laugh] 803 00:42:01,967 --> 00:42:03,417 I'’m afraid there's still some questions 804 00:42:03,451 --> 00:42:06,144 that I need to ask regarding the case. 805 00:42:06,178 --> 00:42:08,905 -Why? Surely we are done here. 806 00:42:08,940 --> 00:42:12,150 -We'’re done when I say we'’re done, Mr. Thackery. 807 00:42:18,259 --> 00:42:19,467 [sighs] 808 00:42:21,435 --> 00:42:23,782 [horse whinnies] 809 00:42:28,269 --> 00:42:30,478 [carriage clattering] 810 00:42:33,620 --> 00:42:36,346 -How did you know I was here? 811 00:42:36,381 --> 00:42:37,934 -Inspector Wellington specifically ordered me 812 00:42:37,969 --> 00:42:40,040 not to converse with you, Miss Scarlet. 813 00:42:40,868 --> 00:42:42,594 -Very well. 814 00:42:42,629 --> 00:42:44,078 Although I'm surprised that a gentleman 815 00:42:44,113 --> 00:42:47,737 with impeccable manners such as yourself would be so ru. 816 00:42:47,772 --> 00:42:49,636 -I'm only following orders. 817 00:42:49,670 --> 00:42:52,673 Please forgive me. I do hold you in the highest re. 818 00:42:54,710 --> 00:42:57,954 -I don'’t wish to get you into trouble, Detective Fitzroy. 819 00:42:57,989 --> 00:43:01,993 But answering one simple questin can it really do any harm? 820 00:43:02,027 --> 00:43:04,616 And Inspector Wellington doesn'’t have to know about it. 821 00:43:08,655 --> 00:43:10,518 -The florist advised that you'’d been asking 822 00:43:10,553 --> 00:43:13,660 who sent the flowers to the pauper grave. 823 00:43:13,694 --> 00:43:16,317 -But I didn'’t speak to the flor. 824 00:43:16,352 --> 00:43:19,044 Moses got that information for . 825 00:43:19,079 --> 00:43:21,875 -Well then, who was the blonde lady the florist spo? 826 00:43:21,909 --> 00:43:23,739 [mysterious music] 827 00:43:23,773 --> 00:43:25,188 No. I do not know this Mary Dawn 828 00:43:25,223 --> 00:43:27,639 or Bloody Mary or whatever the devil she'’s called! 829 00:43:27,674 --> 00:43:29,434 I am as anxious as you to get this criminal into custo 830 00:43:29,468 --> 00:43:31,022 and find out what the hell is going on! 831 00:43:31,056 --> 00:43:33,196 Now, I have answered all your questions, Inspector. 832 00:43:33,231 --> 00:43:35,889 My wife and maid will be back soon from their errands so. 833 00:43:35,923 --> 00:43:37,891 I'’d like you gone before they r. 834 00:43:40,963 --> 00:43:45,623 -You seem extremely keen to get rid of me, Mr. Thackery. 835 00:43:45,657 --> 00:43:48,660 -Well, a reputation can be undone by such a visit, 836 00:43:48,695 --> 00:43:51,767 and I do not want to be the topic of idle gossip. 837 00:43:53,320 --> 00:43:54,873 [glass smashes] 838 00:43:57,393 --> 00:43:59,015 -I thought you were alone. 839 00:43:59,050 --> 00:44:00,534 [tense music] 840 00:44:00,568 --> 00:44:03,813 -No, that'’ll just be the maid. 841 00:44:03,848 --> 00:44:06,644 -The maid who'’s running errands with your wife? 842 00:44:07,368 --> 00:44:08,853 [gun unholstered] 843 00:44:08,887 --> 00:44:10,993 [gun cocks] 844 00:44:11,027 --> 00:44:12,995 -[MR. THACKERY] No, do not open that door! 845 00:44:13,029 --> 00:44:14,237 Please! 846 00:44:20,899 --> 00:44:23,074 -Nice to see you again, Inspect. 847 00:44:24,144 --> 00:44:26,664 -Put the revolver down, Mary. 848 00:44:26,698 --> 00:44:29,390 -I was about to say the same to. 849 00:44:29,425 --> 00:44:32,842 And if you don'’t, I will shoot Mrs. Thackery in the head. 850 00:44:32,877 --> 00:44:34,879 -No, Mary please, please do not do this! 851 00:44:34,913 --> 00:44:35,914 -Shut up! 852 00:44:37,191 --> 00:44:38,779 I'’ll deal with you later. 853 00:44:42,990 --> 00:44:46,891 I said, put it down! 854 00:44:53,449 --> 00:44:55,071 [gun uncocks] 855 00:44:57,522 --> 00:44:58,903 [gun thuds on floor] 856 00:45:03,183 --> 00:45:04,805 Kick it towards me. 857 00:45:07,290 --> 00:45:08,636 [gun slides across floor] 858 00:45:09,534 --> 00:45:10,777 Good. 859 00:45:10,811 --> 00:45:13,331 [threatening music] 860 00:45:13,365 --> 00:45:16,886 But on second thoughts, I think I'’m going to kill her a. 861 00:45:16,921 --> 00:45:17,956 -No!! 862 00:45:17,991 --> 00:45:20,338 [gun cocks] 863 00:45:20,372 --> 00:45:22,754 -I would recommend that you do . 864 00:45:26,447 --> 00:45:27,759 [sighs] 865 00:45:29,140 --> 00:45:30,866 [horse whinnies] 866 00:45:34,214 --> 00:45:36,009 [people chattering] 867 00:45:39,944 --> 00:45:43,464 -You know that using a policeman'’s weapon is an offe? 868 00:45:43,499 --> 00:45:46,985 -Would you have preferred if I had dispatched Detective Fitzro 869 00:45:50,540 --> 00:45:52,750 [jaunty music] 870 00:45:57,237 --> 00:45:58,238 [LAUGHS] 871 00:46:03,761 --> 00:46:06,971 -My real name is Alfie Frampton. 872 00:46:08,386 --> 00:46:10,388 Mary Dawson was my fiancee. 873 00:46:11,561 --> 00:46:12,804 We were small time crooks 874 00:46:12,839 --> 00:46:15,186 but we managed to pull off a diamond heist. 875 00:46:19,293 --> 00:46:22,538 When can I see my wife? She knows nothing of any of thi. 876 00:46:22,572 --> 00:46:24,057 -Get on with it. 877 00:46:26,853 --> 00:46:30,235 -I took the diamonds and ran, but Mary tracked me down. 878 00:46:30,270 --> 00:46:33,169 She was like a mad woman. 879 00:46:33,204 --> 00:46:34,101 She was attacking me. 880 00:46:34,136 --> 00:46:36,794 She was desperate to get hold of them. 881 00:46:37,725 --> 00:46:39,797 So I swallowed them. 882 00:46:39,831 --> 00:46:41,902 -You... you swallowed the diamo? 883 00:46:41,937 --> 00:46:43,973 -And in return she gave me this. 884 00:46:48,391 --> 00:46:51,325 The police turned up after a tip off and arrested Mary, 885 00:46:52,568 --> 00:46:54,328 but I managed to escape. 886 00:46:55,640 --> 00:46:58,954 And with her inside, I saw a way out. 887 00:46:59,851 --> 00:47:01,715 To leave her behind. 888 00:47:02,440 --> 00:47:04,269 To leave my past behind. 889 00:47:05,995 --> 00:47:08,170 So, I faked my own death. 890 00:47:08,204 --> 00:47:11,276 -You used a corpse from the pauper'’s grave in Highgate. 891 00:47:11,311 --> 00:47:14,003 That'’s why you send flowers to it each month. 892 00:47:15,142 --> 00:47:16,730 -That poor soul. 893 00:47:18,145 --> 00:47:19,733 Whoever he was, 894 00:47:21,700 --> 00:47:23,185 gave me a new life. 895 00:47:23,219 --> 00:47:25,118 [sombre music] 896 00:47:28,362 --> 00:47:30,744 -Frampton took the body to one of their hideouts 897 00:47:30,778 --> 00:47:31,918 changed clothes with the man 898 00:47:31,952 --> 00:47:33,574 and then gave him a cut down his cheek, 899 00:47:33,609 --> 00:47:35,887 just like Dawson had done to hi. 900 00:47:35,922 --> 00:47:37,820 I believe he always told you that he got that scar 901 00:47:37,855 --> 00:47:39,166 from the Crimea, Sir. 902 00:47:39,201 --> 00:47:40,650 -I'’m not the only one who believed him. 903 00:47:40,685 --> 00:47:42,307 He told everyone that! 904 00:47:42,342 --> 00:47:43,481 [glass bangs on table] 905 00:47:46,415 --> 00:47:48,486 -I wasn'’t questioning your judgement, Sir. 906 00:47:50,937 --> 00:47:52,628 From her prison cell, Mary Dawsn 907 00:47:52,662 --> 00:47:53,836 read about the body in the papes 908 00:47:53,871 --> 00:47:56,701 and assumed it was that of her fiancee. 909 00:47:56,735 --> 00:47:57,978 And then when she'’d served her , 910 00:47:58,013 --> 00:48:00,394 she went about tracking down his grave. 911 00:48:00,429 --> 00:48:01,740 [door knock] 912 00:48:01,775 --> 00:48:03,328 -Come. [door opens] 913 00:48:04,812 --> 00:48:07,332 Ah, Detective Phelps. Come and take a seat. 914 00:48:18,136 --> 00:48:19,448 Continue. 915 00:48:19,482 --> 00:48:22,071 -Dawson believed that she would find the diamonds 916 00:48:22,106 --> 00:48:24,453 that Frampton had swallowed in one of those graves. 917 00:48:24,487 --> 00:48:26,800 But what she didn'’t know was that he'd sold them 918 00:48:26,834 --> 00:48:28,112 to reinvent himself. [liquid pours] 919 00:48:28,146 --> 00:48:31,149 He put himself through medical school, he changed his whole li. 920 00:48:33,496 --> 00:48:35,498 -[SIGHS] Whiskey, Detective Phe? 921 00:48:38,329 --> 00:48:39,502 -Thank you, Sir. 922 00:48:41,642 --> 00:48:44,266 -And what of your friend, Miss Scarlet? 923 00:48:44,300 --> 00:48:47,062 -Thackery wanted to pin this on her at the earliest opportuny 924 00:48:47,096 --> 00:48:49,202 in the hope the trail would end there. 925 00:48:49,236 --> 00:48:51,169 And then if Dawson did find him, 926 00:48:51,204 --> 00:48:53,344 then he would cut a deal with h. 927 00:48:54,690 --> 00:48:57,210 -Well, I think I'm fully briefe. 928 00:48:57,244 --> 00:49:00,420 That will be all, Inspector Wellington. 929 00:49:00,454 --> 00:49:03,906 -Sir, I know that I disobeyed os by continuing with the case... 930 00:49:03,941 --> 00:49:06,357 -That will be all, Inspector. 931 00:49:08,669 --> 00:49:09,843 -[SIGHS] 932 00:49:11,327 --> 00:49:12,466 Yes, Sir. 933 00:49:13,709 --> 00:49:16,022 -Now, Detective Phelps, 934 00:49:16,056 --> 00:49:18,127 I've heard nothing but good reports about you. 935 00:49:18,162 --> 00:49:20,233 Tell me more about yourself. 936 00:49:20,267 --> 00:49:23,339 I'’m always on the lookout for a good, loyal man. 937 00:49:23,374 --> 00:49:24,375 -Er, yes, Sir. 938 00:49:24,409 --> 00:49:25,445 [door opens] 939 00:49:26,480 --> 00:49:27,516 Thank you, Sir. 940 00:49:28,448 --> 00:49:29,483 [door closes] 941 00:49:30,553 --> 00:49:32,383 [carriages rumbling] 942 00:49:36,766 --> 00:49:39,183 -How childish men are. 943 00:49:39,217 --> 00:49:42,013 Still, he'’ll get over it. 944 00:49:42,048 --> 00:49:43,049 -No, he won'’t. 945 00:49:43,083 --> 00:49:45,430 Loyalty is everything to men like Monro, 946 00:49:45,465 --> 00:49:47,501 and I disobeyed an order. 947 00:49:47,536 --> 00:49:49,020 -Oh, so this is my fault? 948 00:49:50,021 --> 00:49:52,127 -Actually, yes. 949 00:49:52,161 --> 00:49:54,922 -I was the one who saved Mrs. Thackery'’s life 950 00:49:54,957 --> 00:49:57,132 and most probably yours too. 951 00:49:58,133 --> 00:49:59,168 [SCOFFS] 952 00:50:01,101 --> 00:50:04,001 So, I hear you and Moses made quite the partnership. 953 00:50:05,519 --> 00:50:06,486 The first of many? 954 00:50:08,177 --> 00:50:11,111 [LAUGHS] I'’m just teasing you, William. 955 00:50:11,146 --> 00:50:13,286 -Well, don'’t. You know I do not like it. 956 00:50:17,324 --> 00:50:20,120 Well, I should get back to work. 957 00:50:20,155 --> 00:50:22,053 -Yes, that'’s probably a good id. 958 00:50:22,088 --> 00:50:25,436 Try to get back in the Superintendent'’s good books. 959 00:50:25,470 --> 00:50:28,059 -Eliza, will you at least preted that you say that for my sake 960 00:50:28,094 --> 00:50:29,785 rather than your own benefit? 961 00:50:29,819 --> 00:50:32,960 -William, you really do have a low opinion of me sometimes. 962 00:50:32,995 --> 00:50:34,445 -Only sometimes? 963 00:50:35,204 --> 00:50:37,413 [BOTH LAUGH] 964 00:50:42,211 --> 00:50:44,075 -So, any plans for this evening? 965 00:50:44,110 --> 00:50:45,766 -Well, I did have. 966 00:50:45,801 --> 00:50:47,665 Until Ivy buggered them up. 967 00:50:47,699 --> 00:50:51,013 -Ah yes, Betsy wasn'’t it? 968 00:50:51,048 --> 00:50:52,497 -Sorry about that. -[LAUGHS] 969 00:50:53,705 --> 00:50:54,672 [door knock] 970 00:50:56,950 --> 00:50:58,158 [door opens] 971 00:50:59,711 --> 00:51:01,748 -Miss Scarlet. 972 00:51:01,782 --> 00:51:03,163 Inspector Wellington. 973 00:51:04,785 --> 00:51:06,270 -Well, I'’ll leave you to it. 974 00:51:10,101 --> 00:51:13,000 -Mr. Potts, before you say anything, 975 00:51:13,035 --> 00:51:13,932 please let me apologise- 976 00:51:13,967 --> 00:51:16,935 -I'm not here to see you, Miss Scarlet. 977 00:51:16,970 --> 00:51:20,180 -Mr. Potts. You received my mes. 978 00:51:20,215 --> 00:51:22,113 -And I would be delighted to take you up 979 00:51:22,148 --> 00:51:25,668 on your offer of that homemade steamed pudding, Miss Woods. 980 00:51:25,703 --> 00:51:27,084 -Prince Albert'’s favourite. 981 00:51:27,118 --> 00:51:29,534 And I'’ve added some extra raisins. 982 00:51:29,569 --> 00:51:31,640 -[EXHALES] -Come on in. 983 00:51:31,674 --> 00:51:33,262 [playful music] 984 00:51:43,790 --> 00:51:46,275 [theme music] 70808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.