Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,071 --> 00:00:04,245
Viewers like you make
this program possible.
2
00:00:04,280 --> 00:00:06,351
Support your local PBS station.
3
00:00:24,886 --> 00:00:26,474
[jaunty music]
4
00:00:41,972 --> 00:00:44,182
-You lose everything, my girl.
5
00:00:44,216 --> 00:00:46,770
-So you'’ve said. Four times.
6
00:00:46,805 --> 00:00:49,463
I definitely had it on yesterday
7
00:00:49,497 --> 00:00:50,981
-Your gloves, your keys,
8
00:00:51,016 --> 00:00:52,880
-that handkerchief
I embroidered for you.
9
00:00:52,914 --> 00:00:54,985
-Everything.
-Five times.
10
00:00:57,436 --> 00:00:58,334
[door knock]
11
00:00:59,645 --> 00:01:00,646
-Miss Scarlet?
-Yes.
12
00:01:00,681 --> 00:01:01,578
-No.
13
00:01:04,547 --> 00:01:06,238
I am Miss Scarlet.
14
00:01:06,273 --> 00:01:09,586
-May I enquire
if you'’ve lost something?
15
00:01:09,621 --> 00:01:11,795
Some jewellery perhaps?
16
00:01:11,830 --> 00:01:14,350
-Er, yes. My mother'’s wedding r.
17
00:01:14,384 --> 00:01:15,351
Have you found it?
18
00:01:15,385 --> 00:01:17,353
-Does your ring have an inscrip?
19
00:01:17,387 --> 00:01:19,838
-Erm... From my father to my mo.
20
00:01:19,872 --> 00:01:22,082
'‘For my beloved Lavinia Scarlet
21
00:01:22,944 --> 00:01:24,118
-Then it is yours.
22
00:01:24,153 --> 00:01:26,396
-I'’ve told her so many times
to get it resized.
23
00:01:26,431 --> 00:01:28,053
But does she listen?
24
00:01:28,088 --> 00:01:30,538
-It was found last night
in the City Mortuary.
25
00:01:30,573 --> 00:01:31,574
By a Mr Potts.
26
00:01:31,608 --> 00:01:33,852
-Is he the one who calls you
an unchristian woman
27
00:01:33,886 --> 00:01:35,543
with the morals of an alley cat?
28
00:01:35,578 --> 00:01:38,132
-Yes, that'’s the one.
29
00:01:38,167 --> 00:01:40,307
[handcuffs jangle]
-You'’re under arrest.
30
00:01:40,341 --> 00:01:41,239
-What!?
31
00:01:41,963 --> 00:01:42,964
Why?!
32
00:01:42,999 --> 00:01:45,312
-For breaking and entering
the City Mortuary.
33
00:01:45,346 --> 00:01:46,244
-But...
34
00:01:47,624 --> 00:01:49,109
Find Inspector Wellington!
35
00:01:51,456 --> 00:01:52,388
-[gasps]
36
00:01:55,563 --> 00:01:56,461
[door knock]
-Hmm.
37
00:02:00,913 --> 00:02:02,018
[door knock]
38
00:02:03,468 --> 00:02:05,125
-Duke. The door.
39
00:02:09,025 --> 00:02:10,440
[door knock]
40
00:02:10,475 --> 00:02:11,510
-Hmm.
41
00:02:12,649 --> 00:02:13,547
-Duke!
42
00:02:14,824 --> 00:02:17,206
-It'’s your house. You get it.
43
00:02:24,972 --> 00:02:26,318
[door knock]
Urgh!
44
00:02:28,769 --> 00:02:30,115
[horses trotting]
45
00:02:33,083 --> 00:02:34,257
-Sorry to bother you.
46
00:02:34,292 --> 00:02:37,157
But I wondered if
Inspector Wellington was there.
47
00:02:39,918 --> 00:02:41,333
-You got a visitor.
48
00:02:41,368 --> 00:02:43,301
-[IVY] Inspector Wellington!?
49
00:02:43,956 --> 00:02:45,579
I need your help.
50
00:02:47,995 --> 00:02:51,378
[IVY] It'’s Eliza.
She'’s been arrested!
51
00:02:51,412 --> 00:02:54,277
-Tell her it'’s my day off!
52
00:02:56,935 --> 00:02:58,039
[horses trotting]
53
00:02:58,799 --> 00:03:00,318
-Who is this Eliza?
54
00:03:03,907 --> 00:03:06,393
[sinister music]
[door slams]
55
00:03:10,604 --> 00:03:12,468
-She's not my wife!
56
00:03:17,990 --> 00:03:20,096
-Ready, Inspector?
57
00:03:20,130 --> 00:03:22,271
Miss Scarlet really
does need your help.
58
00:03:23,237 --> 00:03:24,342
[slight thump]
59
00:03:25,998 --> 00:03:27,552
[theme music]
60
00:04:10,802 --> 00:04:13,460
-There has clearly been
a misunderstanding, Detective P
61
00:04:13,494 --> 00:04:16,256
Not that I wish to tell you
how to do your job -
62
00:04:16,290 --> 00:04:20,121
you being an extremely experien,
well regarded officer.
63
00:04:20,156 --> 00:04:22,538
I'm simply perplexed
as to what has happened?
64
00:04:24,229 --> 00:04:26,611
-Well, let me enlighten you,
Miss Scarlet.
65
00:04:29,821 --> 00:04:34,135
Last night someone smashed
the window of the city mortuary-
66
00:04:34,170 --> 00:04:36,552
and broke in.
67
00:04:36,586 --> 00:04:40,487
They then gained access
to the clerical office inside
68
00:04:40,521 --> 00:04:45,181
and stole some
highly confidential files.
69
00:04:45,215 --> 00:04:49,392
-Well, if that is true then it s
both deplorable and a disgrace.
70
00:04:49,427 --> 00:04:52,326
-Words shared by
the Clerk of the mortuary, Mr P.
71
00:04:52,361 --> 00:04:54,397
Although, in his case
used to describe you
72
00:04:54,432 --> 00:04:55,985
rather than the situation.
73
00:04:56,019 --> 00:04:57,573
-I know that man'’s opinion of m.
74
00:04:57,607 --> 00:05:00,921
-An unscrupulous woman
who is as trustworthy
75
00:05:00,955 --> 00:05:02,578
as a bag of snakes.
76
00:05:02,612 --> 00:05:06,271
-Ah, but the fact is I am no th
77
00:05:06,306 --> 00:05:08,238
-I'’m so glad you
brought up facts, Miss Scarlet.
78
00:05:08,273 --> 00:05:13,174
Because the fact remains that y
ring was found at the crime sce.
79
00:05:13,796 --> 00:05:14,693
[tense music]
80
00:05:19,284 --> 00:05:21,217
[Miss Scarlet cries]
81
00:05:21,251 --> 00:05:24,324
-Well, I have no idea
how it got there.
82
00:05:24,358 --> 00:05:26,326
Women aren'’t even
allowed in the mortuary.
83
00:05:26,360 --> 00:05:28,914
And quite right too.
It is no place for a lady.
84
00:05:31,123 --> 00:05:32,228
[door opens]
85
00:05:33,091 --> 00:05:34,334
-Morning, Duke.
86
00:05:36,612 --> 00:05:39,684
-I'’ll take it from here,
Detective Phelps.
87
00:05:39,718 --> 00:05:40,926
-Thank God for that!
88
00:05:44,620 --> 00:05:47,243
-I'’m sorry to have dragged
you into this, William.
89
00:05:47,277 --> 00:05:49,003
-On my day off.
90
00:05:49,038 --> 00:05:50,211
-Oh?
91
00:05:50,246 --> 00:05:51,868
Were you doing something nice?
92
00:05:54,354 --> 00:05:58,185
I have no idea how my mother'’s g
found its way to the crime scen.
93
00:05:58,219 --> 00:05:59,324
It'’s a puzzle indeed.
94
00:05:59,359 --> 00:06:02,672
-Do you think that I was born y?
95
00:06:02,707 --> 00:06:05,365
I'’m warning you Eliza,
the next words out of your mouth
96
00:06:05,399 --> 00:06:06,331
had better be the truth or I'll
97
00:06:06,366 --> 00:06:07,953
take you down to the cells myse.
98
00:06:09,230 --> 00:06:11,371
-Alright. Fine.
99
00:06:12,510 --> 00:06:15,340
[sighs] I did go
to the mortuary yesterday.
100
00:06:15,375 --> 00:06:16,824
I have numerous outstanding cass
101
00:06:16,859 --> 00:06:18,585
which I could progress with
if Mr Potts would share
102
00:06:18,619 --> 00:06:20,034
some basic information with me.
103
00:06:20,069 --> 00:06:22,209
But he refuses to treat me
like a fellow professional.
104
00:06:22,243 --> 00:06:23,762
so I have no choice but to brean
105
00:06:23,797 --> 00:06:26,903
like a common criminal
and check the files myself.
106
00:06:26,938 --> 00:06:28,940
I must have dropped
my mother'’s ring whilst there.
107
00:06:28,974 --> 00:06:30,873
Hence this misunderstanding.
108
00:06:30,907 --> 00:06:31,908
-Let me get this straight.
109
00:06:31,943 --> 00:06:33,600
Last night you broke into
the city mortuary
110
00:06:33,634 --> 00:06:35,705
and stole files from Potts'’ off
111
00:06:35,740 --> 00:06:38,052
Where exactly
is the misunderstanding?
112
00:06:38,087 --> 00:06:39,778
-I never stole anything.
113
00:06:39,813 --> 00:06:42,298
I looked at the files
and then put them back.
114
00:06:42,332 --> 00:06:43,472
And it wasn'’t last night.
115
00:06:43,506 --> 00:06:46,026
it yesterday afternoon
when Mr Potts was out for lunch.
116
00:06:46,060 --> 00:06:47,510
And I didn'’t break in.
117
00:06:47,545 --> 00:06:50,444
Why would I when I have a key?
[liquid pouring]
118
00:06:50,479 --> 00:06:53,343
You'’ve duplicated a key
for the city mortuary?
119
00:06:53,378 --> 00:06:54,759
-What choice do I have?
120
00:06:56,657 --> 00:06:58,383
Someone else burgled
the mortuary last night
121
00:06:58,418 --> 00:07:00,212
and it wasn'’t me.
122
00:07:00,247 --> 00:07:01,559
I wouldn'’t lie to you, William.
123
00:07:01,593 --> 00:07:03,215
-That'’s a blatant lie in itself.
124
00:07:03,250 --> 00:07:04,458
[door opens]
125
00:07:07,875 --> 00:07:09,049
-Miss Scarlet.
126
00:07:09,083 --> 00:07:09,981
-Detective Fitzroy.
127
00:07:11,154 --> 00:07:13,778
A new haircut?
Very smart.
128
00:07:16,505 --> 00:07:18,886
-Sir, I have a message for you.
129
00:07:18,921 --> 00:07:20,405
-I thought I told you
that I wasn'’t here.
130
00:07:20,440 --> 00:07:22,511
I'’m on my day off.
131
00:07:22,545 --> 00:07:24,996
Yes, Sir, but the Superintendent
has asked for you.
132
00:07:25,030 --> 00:07:26,515
He says it'’s urgent.
133
00:07:31,934 --> 00:07:34,488
-Do. Not. Move.
134
00:07:36,870 --> 00:07:37,905
-William?
135
00:07:38,596 --> 00:07:39,493
William?
136
00:07:42,392 --> 00:07:44,464
You do believe me, don'’t you?
137
00:07:44,498 --> 00:07:46,155
-This is an extremely serious oe
138
00:07:46,189 --> 00:07:47,915
that you'’re accused of
139
00:07:47,950 --> 00:07:50,987
and it'’s going to be damn hard
to prove it wasn'’t you.
140
00:07:51,022 --> 00:07:53,162
[ominous music]
141
00:07:53,196 --> 00:07:54,370
[door knock]
-[MONRO] Come in!
142
00:07:54,404 --> 00:07:56,337
[door opens]
143
00:07:56,372 --> 00:07:58,926
Ah, Wellington,
this is Mr Thackeray.
144
00:07:58,961 --> 00:07:59,996
[door closes]
145
00:08:00,031 --> 00:08:01,342
-Good morning, Sir.
146
00:08:01,377 --> 00:08:02,585
-Well, I hope it is
a good morning, Inspector.
147
00:08:02,620 --> 00:08:04,760
It'’s been a bloody awful night,
that'’s for sure.
148
00:08:07,348 --> 00:08:09,661
-Mr Thackery is the Chief Coron.
149
00:08:11,180 --> 00:08:12,871
-The break-in at the City Mortu?
150
00:08:12,906 --> 00:08:15,011
-Break-ins, plural.
151
00:08:15,046 --> 00:08:16,910
-We'’ve just had word that
the mortuaries in Kentish Town
152
00:08:16,944 --> 00:08:20,051
and Swiss Cottage
were broken into last night.
153
00:08:20,085 --> 00:08:21,949
Confidential files stolen from .
154
00:08:21,984 --> 00:08:24,400
-Well, I believe you have
the perpetrator in custody?
155
00:08:24,434 --> 00:08:26,022
-We do indeed, Edmund.
156
00:08:27,437 --> 00:08:29,888
-That woman has a history
of breaking the law.
157
00:08:29,923 --> 00:08:31,511
My man in the city
has had to deal with her
158
00:08:31,545 --> 00:08:32,822
time and time again.
159
00:08:32,857 --> 00:08:34,341
But this time
she has gone too far!
160
00:08:34,375 --> 00:08:35,549
[laughs]
161
00:08:35,584 --> 00:08:38,000
Lady detective.
[laughs]
162
00:08:38,034 --> 00:08:39,104
What a nonsense.
163
00:08:39,139 --> 00:08:42,038
-Sir, Miss Scarlet has had
some minor grievances
164
00:08:42,073 --> 00:08:44,040
with the Clerk who runs
the City Mortuary, Sir...
165
00:08:44,075 --> 00:08:46,249
-There was evidence found
at one of the crime scenes
166
00:08:46,284 --> 00:08:47,803
that places her there.
167
00:08:47,837 --> 00:08:49,425
Surely you'’re working
under the assumption
168
00:08:49,459 --> 00:08:50,530
that whoever did one break-in
169
00:08:50,564 --> 00:08:52,601
must have done the other two?
170
00:08:52,635 --> 00:08:54,499
-Yes that would be
the assumption, Sir, but...
171
00:08:54,534 --> 00:08:56,501
-I want that woman charged
without delay.
172
00:08:56,536 --> 00:08:58,745
-It is all in hand.
173
00:08:58,779 --> 00:09:00,885
Take Miss Scarlet
directly to Holloway.
174
00:09:00,919 --> 00:09:03,543
She can be kept there whilst
further investigation is undert.
175
00:09:03,577 --> 00:09:05,614
-Further investigation?
What need is there of that?
176
00:09:05,648 --> 00:09:07,547
You'’ve got all
the evidence you need, Fergus!
177
00:09:08,858 --> 00:09:09,859
-Charge her.
178
00:09:09,894 --> 00:09:11,896
-But, Sir...
-That'’s an order, Inspector.
179
00:09:14,692 --> 00:09:16,797
-Yes, Sir.
[plucky music]
180
00:09:18,972 --> 00:09:20,801
[door opens]
[police officers chattering]
181
00:09:22,113 --> 00:09:23,010
[door closes]
182
00:09:30,224 --> 00:09:31,812
I'’m sorry Eliza...
183
00:09:39,993 --> 00:09:41,132
Where is she?
184
00:09:41,166 --> 00:09:43,893
-I wish I knew so I could
give her a piece of my mind!
185
00:09:43,928 --> 00:09:46,793
She does nothing but
worry the life out of me.
186
00:09:46,827 --> 00:09:48,208
-Not only is she now a fugitive
187
00:09:48,242 --> 00:09:52,108
but she'’s also made
a complete fool out of me.
188
00:09:52,143 --> 00:09:53,075
Again!
189
00:09:54,421 --> 00:09:56,354
-I'’m as frantic
to find her as you are.
190
00:09:56,388 --> 00:09:57,631
God knows where she is.
191
00:09:57,666 --> 00:10:00,461
God knows what danger she'’s in!
192
00:10:00,496 --> 00:10:01,704
-Well, not as danger as she'’ll e
193
00:10:01,739 --> 00:10:03,326
when I get my hands on her.
194
00:10:03,361 --> 00:10:06,191
-Please do not talk
like that, Inspector.
195
00:10:06,226 --> 00:10:08,090
It is not gentlemanly.
196
00:10:08,124 --> 00:10:11,645
-Do you have any idea
how much trouble she'’s in?
197
00:10:11,680 --> 00:10:13,060
-Then you must help her.
198
00:10:13,095 --> 00:10:16,098
-How can when I don'’t know
where she is?
199
00:10:16,132 --> 00:10:17,099
[fist bang on table]
200
00:10:21,137 --> 00:10:23,070
There is one person who
might know her whereabouts
201
00:10:23,105 --> 00:10:27,109
and I have my men
hunting him down as we speak.
202
00:10:27,143 --> 00:10:29,456
If Moses so much as sneezes,
203
00:10:29,490 --> 00:10:31,561
we'’ll be down on him
like a ton of bricks.
204
00:10:31,596 --> 00:10:34,668
-What makes you think Moses kno?
205
00:10:34,703 --> 00:10:36,912
-Those two are as thick as thie.
206
00:10:40,674 --> 00:10:43,159
If you see her, or you hear fro,
207
00:10:43,194 --> 00:10:45,230
then you send for me, Ivy.
208
00:10:45,265 --> 00:10:46,680
Immediately.
209
00:10:47,232 --> 00:10:48,544
[tense music]
210
00:10:49,131 --> 00:10:50,028
[door opens]
211
00:10:53,066 --> 00:10:54,170
[door slams]
212
00:10:54,205 --> 00:10:55,102
[Ivy sighs]
213
00:10:59,003 --> 00:11:01,591
-Are you sure you weren'’t follo?
214
00:11:01,626 --> 00:11:02,869
[door creaks open]
215
00:11:05,734 --> 00:11:08,909
-Why do people always ask me th?
216
00:11:08,944 --> 00:11:11,774
-I'’m worried about my girl.
217
00:11:11,809 --> 00:11:15,191
Are you certain this is
the right thing to do?
218
00:11:15,226 --> 00:11:16,883
-Just stick to the plan.
219
00:11:19,817 --> 00:11:21,888
-I don'’t think I can do it.
220
00:11:23,786 --> 00:11:26,616
-You just lied to
a Detective Inspector.
221
00:11:27,203 --> 00:11:28,722
You can do this.
222
00:11:29,481 --> 00:11:30,620
[jaunty music]
223
00:11:33,589 --> 00:11:34,694
[door opens]
224
00:11:36,523 --> 00:11:37,420
[door closes]
225
00:11:37,455 --> 00:11:38,559
[city street sounds]
226
00:11:40,700 --> 00:11:41,908
-[MONRO] Gone?
227
00:11:41,942 --> 00:11:43,426
Gone where?
228
00:11:43,461 --> 00:11:44,876
-I don'’t know, Sir.
229
00:11:44,911 --> 00:11:47,603
-So, our prime suspect,
who was in your custody,
230
00:11:47,637 --> 00:11:49,674
has done a runner?
231
00:11:49,709 --> 00:11:52,884
-And you'’re unable to locate he?
A woman.
232
00:11:52,919 --> 00:11:55,266
-She'’s a private detective, Sir.
She has contacts.
233
00:11:55,300 --> 00:11:57,061
-Are you not one of them?
234
00:11:57,095 --> 00:11:59,028
-I can assure you that I have hd
no hand in this, Sir.
235
00:11:59,063 --> 00:12:02,238
I can also assure you that
Eliza Scarlet is not the perpet.
236
00:12:02,273 --> 00:12:04,758
We'’re barking up the wrong tree.
-Enough!
237
00:12:05,621 --> 00:12:07,036
[glass slams on table]
238
00:12:09,176 --> 00:12:13,180
Now it seems to me we have
a conflict of interest here.
239
00:12:13,215 --> 00:12:15,942
So I'’m going to recommend
you are moved to another case.
240
00:12:15,976 --> 00:12:18,047
-With all due respect, Sir,
that would be a mistake.
241
00:12:18,082 --> 00:12:20,153
-The Chief Coroner is a man
of connection and influence.
242
00:12:20,187 --> 00:12:23,018
That man that can make
my life extremely difficult.
243
00:12:24,433 --> 00:12:26,090
-Give me one more day, Sir.
244
00:12:28,609 --> 00:12:30,542
-Now, I have not long
been in this job, laddie,
245
00:12:30,577 --> 00:12:32,337
and I can assure you,
you do not want to
246
00:12:32,372 --> 00:12:33,994
be the reason I lose it.
247
00:12:36,790 --> 00:12:40,242
You have your day. Find her.
248
00:12:41,691 --> 00:12:43,072
-Yes Sir.
249
00:12:46,386 --> 00:12:47,283
[door opens]
250
00:12:48,837 --> 00:12:50,770
[door closes]
[city street sounds]
251
00:12:52,737 --> 00:12:56,258
-What a privilege it is
to have such a visit!
252
00:12:56,292 --> 00:12:59,123
Not since Prince Albert
himself graced us
253
00:12:59,157 --> 00:13:02,816
to open our new autopsy wing
have I been so honoured.
254
00:13:02,851 --> 00:13:05,094
-Then the honour is all mine,
Mr. Potts.
255
00:13:05,129 --> 00:13:09,547
I am merely here at the request
of my husband, Mr. Thackery.
256
00:13:09,581 --> 00:13:13,585
"“Cecilia,"” he said, "“You must
pay Mr. Potts a visit
257
00:13:13,620 --> 00:13:18,383
and see is he quite well
after such a distressing episod"”
258
00:13:18,418 --> 00:13:23,664
-The notion of the Chief Coroner
giving an employee as lowly as f
259
00:13:23,699 --> 00:13:27,392
any thought is a comfort
indeed, Mrs. Thackery.
260
00:13:28,359 --> 00:13:30,533
But I cannot lie,
261
00:13:30,568 --> 00:13:31,983
this business with the break-ins
262
00:13:32,018 --> 00:13:34,710
left me feeling somewhat violat.
263
00:13:36,056 --> 00:13:38,127
To think someone came into this,
264
00:13:38,162 --> 00:13:41,682
my private sanctuary
265
00:13:41,717 --> 00:13:43,926
without authorisation.
266
00:13:43,961 --> 00:13:47,585
I say someone, but I know
exactly who it was.
267
00:13:47,619 --> 00:13:48,862
And so do the police.
268
00:13:48,897 --> 00:13:51,313
-Yes, my husband told me all ab.
269
00:13:51,347 --> 00:13:53,211
Some young woman, was it not?
270
00:13:53,246 --> 00:13:55,869
I hear she'’s a private investig.
271
00:13:55,904 --> 00:13:58,423
What a curious job for a lady.
272
00:13:58,458 --> 00:14:00,563
-There is nothing of a lady
about that woman.
273
00:14:00,598 --> 00:14:02,703
She'’s a charlatan, make no mist.
274
00:14:02,738 --> 00:14:04,809
But I believe I have
seen the last of her.
275
00:14:04,844 --> 00:14:07,432
-And I am glad to hear it, Mr. .
276
00:14:07,467 --> 00:14:10,746
What exactly was it she stole?
277
00:14:10,780 --> 00:14:14,992
-I thought you said your husband
told you all about it, Mrs. Tha
278
00:14:15,026 --> 00:14:19,030
-He did indeed,
but I have quite forgotten.
279
00:14:19,065 --> 00:14:22,033
[laughs] You know how us ladies.
280
00:14:22,068 --> 00:14:26,486
It'’s hard to retain too much
information at any one time.
281
00:14:29,558 --> 00:14:31,215
-I do not believe you.
282
00:14:34,080 --> 00:14:37,842
It is abundantly clear to me
that a lady such as yourself
283
00:14:40,362 --> 00:14:43,158
possesses great brains,
as well as beauty.
284
00:14:45,332 --> 00:14:47,369
-You are kind, Mr. Potts.
285
00:14:47,403 --> 00:14:49,060
But it is never-the-less true
286
00:14:49,095 --> 00:14:52,201
that the details
have quite evaded me.
287
00:14:53,823 --> 00:14:58,000
-Would you mind if we
did not discuss that woman?
288
00:14:58,035 --> 00:15:00,209
I have to be mindful
of my blood pressure
289
00:15:00,244 --> 00:15:04,179
and she has a habit of
causing me great vexation.
290
00:15:06,526 --> 00:15:07,976
Er... Tea?
291
00:15:09,598 --> 00:15:13,015
-Goodness, I'’d quite forgotten
the reason for my visit.
292
00:15:13,050 --> 00:15:19,815
My husband and I would like to
invite you for dinner this even.
293
00:15:19,849 --> 00:15:23,267
-Dinner? At the Chief Coroners ?
294
00:15:23,301 --> 00:15:27,064
-And I will endeavour to
keep my questions to a minimum.
295
00:15:27,098 --> 00:15:30,377
I'd hate to cause you undue vex.
296
00:15:31,654 --> 00:15:34,588
-Nonsense, Mrs. Thackery, nonse
297
00:15:34,623 --> 00:15:36,452
What is it you wish to know?
298
00:15:36,487 --> 00:15:43,528
[city street sounds]
299
00:15:45,668 --> 00:15:49,189
-Confidential files were stolen
from all three mortuaries.
300
00:15:49,224 --> 00:15:51,709
They contained lists
of unidentified bodies
301
00:15:51,743 --> 00:15:53,711
who died twenty five years ago.
302
00:15:53,745 --> 00:15:56,541
In the August of 1857.
303
00:15:58,681 --> 00:16:00,304
-Anything else taken?
304
00:16:01,443 --> 00:16:03,100
-We should let Eliza know.
305
00:16:03,134 --> 00:16:04,101
-Not yet.
306
00:16:04,135 --> 00:16:06,896
She must lie low
until I have found out more.
307
00:16:06,931 --> 00:16:10,072
-Where exactly is this
safe house she'’s holed up in?
308
00:16:10,107 --> 00:16:12,868
I hope it'’s respectable.
309
00:16:12,902 --> 00:16:16,216
-It'’s not exactly Claridge's
but it will do.
310
00:16:16,251 --> 00:16:17,148
[flies buzzing]
311
00:16:19,599 --> 00:16:20,600
-Oh, my God!
312
00:16:20,634 --> 00:16:21,877
[fly buzzing]
313
00:16:22,395 --> 00:16:24,121
[door opens]
314
00:16:24,155 --> 00:16:26,123
-Miss Scarlet. Welcome to my ca.
315
00:16:26,157 --> 00:16:28,021
Hope you'’ve made yourself at ho?
316
00:16:28,056 --> 00:16:30,230
-Hello, Clementine. Yes, yes.
317
00:16:30,265 --> 00:16:33,923
Moses has shown me all the amen.
318
00:16:33,958 --> 00:16:35,787
Thank you for allowing me
to shelter here.
319
00:16:35,822 --> 00:16:38,825
I have allegations made againste
that are completely false.
320
00:16:38,859 --> 00:16:41,000
-Hmm, aren't they always?
321
00:16:42,311 --> 00:16:46,695
So, what are these false allega?
322
00:16:46,729 --> 00:16:49,422
-It's a break-in at the city mo
323
00:16:49,456 --> 00:16:52,666
And for your information
the claims are false.
324
00:16:52,701 --> 00:16:54,254
-On Bell Lane?
325
00:16:54,289 --> 00:16:55,255
-Hmm.
326
00:16:55,290 --> 00:16:57,257
-My sister, Clementine,
works that street.
327
00:16:58,845 --> 00:17:00,674
-Your sister'’s called Clementin?
328
00:17:00,709 --> 00:17:01,882
-All my sisters are.
329
00:17:01,917 --> 00:17:04,161
Made it easier for our mother
to remember who'’s who.
330
00:17:05,852 --> 00:17:07,647
If something happened
on my sister'’s patch,
331
00:17:07,681 --> 00:17:09,131
she'’d know about it.
332
00:17:09,166 --> 00:17:10,960
Horrible woman she is.
333
00:17:10,995 --> 00:17:13,204
I could pay her a visit, though.
334
00:17:13,239 --> 00:17:15,034
See if she knows anything.
335
00:17:15,068 --> 00:17:16,587
-I would be most grateful.
336
00:17:16,621 --> 00:17:18,175
-How grateful?
337
00:17:23,421 --> 00:17:24,319
[coins jangle]
338
00:17:26,459 --> 00:17:27,529
[dog barks]
339
00:17:30,083 --> 00:17:31,360
[coins jangle]
340
00:17:33,983 --> 00:17:36,055
I take a great risk
in going to see her.
341
00:17:36,089 --> 00:17:38,574
Last week she punched
a dog in the face.
342
00:17:40,818 --> 00:17:42,199
[hooves clattering]
343
00:17:45,202 --> 00:17:47,169
-This Moses is the key.
344
00:17:47,204 --> 00:17:49,378
If anyone can lead us to her,
it'’s him.
345
00:17:49,413 --> 00:17:51,449
-Sir, I'’ve got
the information that you...
346
00:17:52,001 --> 00:17:53,313
-Get to it.
347
00:17:57,214 --> 00:17:58,456
-Did I say something wrong, Sir?
348
00:17:58,491 --> 00:18:00,079
-Shut the door, Fitzroy.
349
00:18:01,425 --> 00:18:02,322
[door closes]
350
00:18:04,600 --> 00:18:07,051
Now, I do not believe that
Miss Scarlet is guilty in this.
351
00:18:07,086 --> 00:18:08,708
But my orders are to find her.
352
00:18:08,742 --> 00:18:10,641
Not to go looking for
an alternative perpetrator.
353
00:18:10,675 --> 00:18:14,300
So, this line of enquiry is to
remain strictly between us.
354
00:18:18,373 --> 00:18:20,651
Do you have a problem with that,
Detective?
355
00:18:24,689 --> 00:18:27,658
-No, Sir, I do not have
a problem with that.
356
00:18:28,383 --> 00:18:29,108
-Good.
357
00:18:29,142 --> 00:18:30,143
[upbeat music]
358
00:18:30,178 --> 00:18:31,524
Now, what'’ve you got for me?
359
00:18:31,558 --> 00:18:33,526
-The files stolen from each
of the three mortuaries
360
00:18:33,560 --> 00:18:36,529
contain lists of unidentified
bodies from August 1857...
361
00:18:36,563 --> 00:18:38,151
-Yes, yes.
Tell me something I don'’t know.
362
00:18:38,186 --> 00:18:39,325
-Then I searched for a link.
363
00:18:39,359 --> 00:18:42,397
Male, female, similar ages,
cause of death.
364
00:18:42,431 --> 00:18:44,053
But unfortunately
those details only exist
365
00:18:44,088 --> 00:18:45,814
in records at the
cemeteries themselves.
366
00:18:45,848 --> 00:18:47,367
But I managed to pull maps
367
00:18:47,402 --> 00:18:49,783
of each cemetery and where
the graves are located.
368
00:18:49,818 --> 00:18:51,440
I'’ve marked them with an X.
369
00:18:53,166 --> 00:18:54,857
-How many cemeteries are there?
370
00:18:54,892 --> 00:18:56,065
-Fourteen, Sir.
371
00:18:56,100 --> 00:18:58,896
With one pauper grave in each.
372
00:18:58,930 --> 00:18:59,793
Shall I come with you, Sir?
373
00:18:59,828 --> 00:19:01,381
-No. I need to do this quietly.
374
00:19:01,416 --> 00:19:03,659
-You go back to your duties.
-Yes, Sir.
375
00:19:06,697 --> 00:19:08,147
-[exhales]
376
00:19:08,181 --> 00:19:10,218
[suspenseful music]
377
00:19:11,495 --> 00:19:12,703
[door opens]
378
00:19:13,531 --> 00:19:14,601
-Clementine!
379
00:19:14,636 --> 00:19:16,672
Where have you been?
You'’ve been gone hours.
380
00:19:16,707 --> 00:19:19,054
-Shhh.
381
00:19:19,088 --> 00:19:21,332
-Did you see your sister?
What did she say?
382
00:19:21,367 --> 00:19:23,023
Does she know anything
about the break-in?
383
00:19:23,058 --> 00:19:24,715
-She saw it with her own eyes.
384
00:19:24,749 --> 00:19:26,234
Well... [laughs] one of them.
385
00:19:26,268 --> 00:19:29,616
The other one'’s not so good sine
wrestling match with our grandm.
386
00:19:29,651 --> 00:19:31,756
-She saw the real thief?
387
00:19:31,791 --> 00:19:33,482
Clementine...
388
00:19:33,517 --> 00:19:34,863
Clementine...
389
00:19:34,897 --> 00:19:36,071
[suspenseful music]
390
00:19:37,590 --> 00:19:39,626
[sighs]
391
00:19:41,076 --> 00:19:42,629
[horses whinnying]
392
00:19:53,226 --> 00:19:55,539
-[CARRIAGE DRIVER] Woah! Woah!
393
00:19:58,852 --> 00:20:01,130
[carriage door opens]
394
00:20:03,926 --> 00:20:05,480
[carriage door closes]
395
00:20:25,154 --> 00:20:26,466
-[MRS ELLIS] You should be
ashamed of yourselves!
396
00:20:26,501 --> 00:20:27,847
-[GRAVE ROBBERS]
Come on, let'’s go! Come on!
397
00:20:27,881 --> 00:20:29,228
-I'’m calling for the police!
398
00:20:29,262 --> 00:20:31,402
[high tempo music]
399
00:20:32,196 --> 00:20:33,646
-[WELLINGTON] Stop!
400
00:20:36,959 --> 00:20:38,409
I'’m a police officer, Madam.
401
00:20:39,065 --> 00:20:40,515
Are you alright?
402
00:20:41,861 --> 00:20:43,966
-I'’m just a little shaken.
403
00:20:44,001 --> 00:20:45,761
My husband is the vicar here.
404
00:20:45,796 --> 00:20:48,281
He'’s away on business
and I'’m all alone.
405
00:20:51,457 --> 00:20:56,496
Poor soul. Those grave robbers,
they have no morals.
406
00:20:56,531 --> 00:20:58,395
-Do you know who'’s buried here?
407
00:20:59,327 --> 00:21:01,052
-[MRS ELLIS] No one knows.
408
00:21:01,087 --> 00:21:02,709
It'’s a pauper grave.
409
00:21:02,744 --> 00:21:05,160
[ominous music]
410
00:21:14,963 --> 00:21:17,310
[city street sounds]
411
00:21:18,898 --> 00:21:21,176
I was in my parlour in the Vica.
412
00:21:21,210 --> 00:21:23,661
Such a lovely sunny room.
413
00:21:23,696 --> 00:21:27,182
I like to carry out my correspo.
414
00:21:27,216 --> 00:21:30,289
-So, what alerted you to the ro?
415
00:21:30,323 --> 00:21:33,326
-I was writing to my sister, Ag
416
00:21:33,361 --> 00:21:36,122
I heard a noise outside.
417
00:21:36,156 --> 00:21:38,573
We weren'’t expecting any burial.
418
00:21:38,607 --> 00:21:41,817
My husband'’s away on church bus.
419
00:21:41,852 --> 00:21:46,822
Staying with the Archbishop
himself in Canterbury.
420
00:21:46,857 --> 00:21:49,411
-So, you heard a noise outside?
421
00:21:49,446 --> 00:21:53,070
-I went out to see what it was
and instantly I knew.
422
00:21:53,104 --> 00:21:54,796
Body snatchers.
423
00:21:54,830 --> 00:21:59,594
It is a lucrative trade selling
corpses to the medical professi.
424
00:21:59,628 --> 00:22:02,528
They supply bodies
for anatomy classes...
425
00:22:04,633 --> 00:22:06,152
Dissection.
426
00:22:06,186 --> 00:22:08,465
-Yes. I am aware of the practic.
427
00:22:08,499 --> 00:22:11,364
-I shouted at them to stop.
428
00:22:11,399 --> 00:22:15,092
They were so shocked that
someone was at the vicarage.
429
00:22:15,126 --> 00:22:16,956
They must have assumed it empty.
430
00:22:16,990 --> 00:22:18,302
-Hmm.
431
00:22:18,337 --> 00:22:20,787
-Then they saw you and ran.
432
00:22:22,202 --> 00:22:24,446
Had you not been there, Inspect.
433
00:22:25,689 --> 00:22:28,519
I dread to think what
might have happened.
434
00:22:30,072 --> 00:22:32,592
-You got a good look at them?
435
00:22:32,627 --> 00:22:37,563
-One had dark hair
and the other was fairer.
436
00:22:38,391 --> 00:22:40,255
Average build, the pair.
437
00:22:42,084 --> 00:22:44,432
-Any scars? Tattoos?
438
00:22:44,466 --> 00:22:45,640
Distinguishing features?
439
00:22:45,674 --> 00:22:49,091
-None that I saw,
but they were very grubby.
440
00:22:49,126 --> 00:22:50,023
-Hmm.
441
00:22:50,058 --> 00:22:53,372
-Dirt all over their faces, the.
442
00:22:57,410 --> 00:23:00,965
I am sorry. I haven'’t been much.
443
00:23:01,000 --> 00:23:02,898
-No, you have been most helpful.
444
00:23:03,727 --> 00:23:05,660
Take Mrs Ellis home.
445
00:23:11,182 --> 00:23:12,563
[door opens]
446
00:23:15,083 --> 00:23:17,154
-Duke.
447
00:23:17,188 --> 00:23:19,018
There'’s been a sighting.
The Jamaican.
448
00:23:19,052 --> 00:23:20,916
Do you want me to bring him in?
449
00:23:20,951 --> 00:23:22,608
-No.
450
00:23:22,642 --> 00:23:23,816
He'’s mine.
451
00:23:23,850 --> 00:23:26,853
[music]
452
00:23:28,337 --> 00:23:30,029
[city sounds]
453
00:23:31,375 --> 00:23:33,515
-And a pound of potatoes please.
454
00:23:33,550 --> 00:23:35,137
-Right you are, young lady.
455
00:23:35,172 --> 00:23:36,415
-[laughs]
456
00:23:36,449 --> 00:23:39,038
-Mrs. Thackery!
457
00:23:39,072 --> 00:23:40,695
How nice to see you again!
458
00:23:41,868 --> 00:23:43,767
-Mr. Potts.
459
00:23:43,801 --> 00:23:46,010
What a small world.
460
00:23:46,045 --> 00:23:49,048
-Ah, not really.
Mother is just around the corne
461
00:23:49,082 --> 00:23:52,638
I had to pay her a visit to impt
my most wonderful news.
462
00:23:53,915 --> 00:23:55,882
-Oh?
463
00:23:55,917 --> 00:23:59,576
-The honour of dining with yourf
and the Chief Coroner this even.
464
00:23:59,610 --> 00:24:01,785
I said, "“Mother, I might just
purchase a new tie,
465
00:24:01,819 --> 00:24:04,373
for the occasion is one so spec"”
466
00:24:05,513 --> 00:24:08,308
Mother would have so loved
to have joined us.
467
00:24:10,069 --> 00:24:12,865
-Well, bring her along if you l.
468
00:24:14,522 --> 00:24:17,421
-Oh, dear Mrs. Thackery,
you misunderstand me.
469
00:24:17,456 --> 00:24:19,492
Mother is dead.
470
00:24:19,527 --> 00:24:23,462
It is her grave which I visit
every Friday, in fact.
471
00:24:23,496 --> 00:24:25,533
Although today, as you know,
is Wednesday.
472
00:24:25,567 --> 00:24:28,328
None-the-less, I felt compelled
to share the news
473
00:24:28,363 --> 00:24:31,262
of this great honour bestowed u.
474
00:24:31,297 --> 00:24:33,989
-Well, I really should be going.
475
00:24:34,024 --> 00:24:36,613
Dinner will not prepare itself.
476
00:24:36,647 --> 00:24:41,894
-I am more than a little
confused, Mrs. Thackery.
477
00:24:41,928 --> 00:24:44,862
It is most unusual that
a lady such as yourself
478
00:24:44,897 --> 00:24:46,485
does her own shopping.
479
00:24:48,141 --> 00:24:49,453
-Indeed.
480
00:24:49,971 --> 00:24:52,456
However...
481
00:24:52,491 --> 00:24:55,424
I wanted to ensure that
all the ingredients
482
00:24:55,459 --> 00:24:58,117
for tonight'’s dinner
were of the highest quality.
483
00:24:59,256 --> 00:25:02,293
-I don'’t know what to say...
484
00:25:02,328 --> 00:25:04,364
-Until this evening then.
485
00:25:05,434 --> 00:25:06,884
-Until this evening.
486
00:25:08,990 --> 00:25:10,405
[mischievous music]
487
00:25:13,442 --> 00:25:15,790
What a delightful lady.
488
00:25:15,824 --> 00:25:18,517
It is a treat to be in her comp.
489
00:25:18,551 --> 00:25:20,657
A treat indeed.
490
00:25:20,691 --> 00:25:23,729
-Yeah, Ivy is one in a million.
491
00:25:26,007 --> 00:25:27,802
-Ivy?
492
00:25:39,123 --> 00:25:42,506
-Clementine? Clementine!
493
00:25:42,541 --> 00:25:44,957
-I'’ve just had the loveliest dr.
494
00:25:44,991 --> 00:25:48,547
Moses took me to Gilberts and,
by god, did he look handsome...
495
00:25:48,581 --> 00:25:50,618
-What did your sister,
Clementine, say?
496
00:25:50,652 --> 00:25:52,965
-[exhales] Which one?
There'’s five of us.
497
00:25:52,999 --> 00:25:55,519
-The one that witnessed
the break-in in the city mortua
498
00:25:55,554 --> 00:25:57,141
-Oh, her...
499
00:25:58,384 --> 00:25:59,972
She said it was raining that nit
500
00:26:00,006 --> 00:26:04,010
so she took shelter under
the arches near the mortuary.
501
00:26:04,045 --> 00:26:05,805
That'’s when she saw him.
502
00:26:05,840 --> 00:26:07,255
-Him?
503
00:26:07,289 --> 00:26:08,463
-A man.
504
00:26:08,497 --> 00:26:11,604
-Yes, I'’ve gathered that.
But what did he look like?
505
00:26:11,639 --> 00:26:14,918
-Blackest of hair, bluest of ey,
506
00:26:14,952 --> 00:26:17,990
a crooked smile that would
make the devil whimper.
507
00:26:18,024 --> 00:26:19,578
-Did she recognise him?
508
00:26:22,926 --> 00:26:26,067
It'’s something I suppose. A man.
509
00:26:26,101 --> 00:26:27,827
Black hair. Blue eyes...
510
00:26:28,966 --> 00:26:31,141
You said she was sheltering
from the rain.
511
00:26:31,175 --> 00:26:34,627
But it wasn'’t raining that nigh.
In fact, it hasn'’t rained for w.
512
00:26:34,662 --> 00:26:37,734
And if it was dark how did she
see he had blue eyes?
513
00:26:37,768 --> 00:26:40,460
-She got good eyesight.
514
00:26:40,495 --> 00:26:42,324
-You said she had only
one working eye.
515
00:26:42,359 --> 00:26:43,291
[music]
516
00:26:43,325 --> 00:26:44,568
[scoffs]
517
00:26:44,603 --> 00:26:46,087
You didn'’t go and see your sist,
did you?
518
00:26:46,121 --> 00:26:47,295
You drank my money.
519
00:26:47,329 --> 00:26:48,745
-She'’s terrifying!
520
00:26:48,779 --> 00:26:51,471
When I was girl she stole my pet
mouse and baked it in a pie!
521
00:26:51,506 --> 00:26:53,266
-I want my money back! Now.
522
00:26:53,301 --> 00:26:56,097
-I'’d love to stay and chat,
but I gotta get to work.
523
00:26:57,063 --> 00:26:58,099
[door opens]
524
00:26:59,238 --> 00:27:00,480
[door closes]
525
00:27:02,068 --> 00:27:03,863
[city street sounds]
526
00:27:14,391 --> 00:27:15,634
[door opens]
527
00:27:18,464 --> 00:27:19,776
-Where is she?
528
00:27:23,572 --> 00:27:26,161
-Grave robbers drink here.
529
00:27:26,196 --> 00:27:28,267
-I said where is she?
530
00:27:28,301 --> 00:27:32,547
-Let me go in ask around,
531
00:27:32,581 --> 00:27:35,757
see about those two who ran fro.
532
00:27:37,966 --> 00:27:40,417
-How do you know about that?
Have you been following me?
533
00:27:40,451 --> 00:27:42,591
-You're going. Forget it.
534
00:27:42,626 --> 00:27:45,249
They will smell police a mile a.
535
00:27:47,804 --> 00:27:49,909
-And why would you want to help?
536
00:27:52,394 --> 00:27:55,570
-We both know she is innocent.
537
00:27:55,604 --> 00:27:59,194
And those body snatchers
will lead to the real thief.
538
00:27:59,229 --> 00:28:03,302
So, I will help you help her.
539
00:28:06,512 --> 00:28:09,480
-For a fee, of course.
-[scoffs]
540
00:28:09,515 --> 00:28:11,690
-I don'’t work with criminals.
541
00:28:13,208 --> 00:28:15,797
Shame Miss Scarlet
doesn'’t follow my example.
542
00:28:17,316 --> 00:28:19,076
-Good luck.
543
00:28:20,008 --> 00:28:21,044
[door opens]
544
00:28:24,185 --> 00:28:26,290
You'’re going to need it.
545
00:28:26,325 --> 00:28:28,051
[people chattering]
546
00:28:28,603 --> 00:28:29,811
[door closes]
547
00:28:38,993 --> 00:28:39,994
-Whiskey.
548
00:28:44,343 --> 00:28:47,346
-There you go... Inspector.
549
00:28:49,693 --> 00:28:51,315
[pub goes quiet]
550
00:28:56,735 --> 00:28:58,150
[playful music]
551
00:29:01,463 --> 00:29:02,948
[door knocks]
552
00:29:02,982 --> 00:29:04,259
-Eliza.
553
00:29:07,228 --> 00:29:08,160
[door opens]
554
00:29:12,474 --> 00:29:13,510
Mr. Potts.
555
00:29:13,544 --> 00:29:16,202
-Do not bother, Miss Woods.
556
00:29:17,065 --> 00:29:19,516
That is your real name is it no?
557
00:29:19,550 --> 00:29:21,829
Miss Ivy Woods?
558
00:29:22,519 --> 00:29:25,142
-Yes, yes it is.
559
00:29:26,799 --> 00:29:29,629
And I am so sorry
to have deceived you.
560
00:29:29,664 --> 00:29:30,976
Well, it was for a good reason..
561
00:29:31,010 --> 00:29:34,738
-There is never a good reason
to deceive, Miss Woods.
562
00:29:35,739 --> 00:29:37,361
But it comes as no surprise me
563
00:29:37,396 --> 00:29:39,812
that the lady who runs
the house of that woman
564
00:29:39,847 --> 00:29:43,264
should herself be
unchristian in her ways.
565
00:29:43,298 --> 00:29:46,232
-I can assure you I don'’t
make a habit of lying!
566
00:29:46,267 --> 00:29:50,029
But I love that girl
and I'’d do anything to help her.
567
00:29:51,513 --> 00:29:53,584
-I should never have believed
568
00:29:53,619 --> 00:29:56,104
that the Chief Coroner
would even consider
569
00:29:56,139 --> 00:29:59,038
inviting someone like me for di.
570
00:30:01,247 --> 00:30:05,907
You would think I'’d know my
place in this world by now.
571
00:30:05,942 --> 00:30:07,702
When will you ever learn, Barna?
572
00:30:07,736 --> 00:30:10,739
-I really am very sorry, Mr. Po.
573
00:30:10,774 --> 00:30:13,328
I'’ve never done anything
like this before.
574
00:30:13,363 --> 00:30:15,227
-Well...
575
00:30:15,261 --> 00:30:17,539
take heart Miss Woods,
576
00:30:17,574 --> 00:30:19,472
because you had me fooled.
577
00:30:19,507 --> 00:30:21,198
[soft music]
578
00:30:21,233 --> 00:30:22,751
Good day.
579
00:30:29,241 --> 00:30:30,656
Mr. Potts? Did...
580
00:30:30,690 --> 00:30:33,866
did you spend money on a new ti?
581
00:30:35,454 --> 00:30:37,905
[city street sounds]
582
00:30:43,911 --> 00:30:45,602
[glass bangs on table]
583
00:30:45,636 --> 00:30:47,707
[cards slap]
584
00:30:48,916 --> 00:30:51,332
-Come on, cough up.
585
00:30:52,781 --> 00:30:55,543
Think I'’ll take a lady out
with my winnings.
586
00:30:55,577 --> 00:30:56,613
[coins jangle]
587
00:30:56,647 --> 00:31:00,030
How about... your mum?
588
00:31:03,344 --> 00:31:04,276
[tense music]
589
00:31:04,310 --> 00:31:05,622
[knife clangs]
590
00:31:05,656 --> 00:31:07,072
Who'’s there?
591
00:31:08,832 --> 00:31:11,352
-I'’m looking for a man about a .
592
00:31:18,048 --> 00:31:21,120
The kind that can
make you serious money.
593
00:31:21,155 --> 00:31:23,295
[spade digs]
594
00:31:23,329 --> 00:31:24,434
[owl hoots]
595
00:31:24,468 --> 00:31:26,229
-Never been so bloody busy.
596
00:31:26,885 --> 00:31:28,541
-Business good?
597
00:31:28,576 --> 00:31:29,749
-Booming mate.
598
00:31:29,784 --> 00:31:32,476
Be even better if I weren'’t
stuck with this ingrate.
599
00:31:33,650 --> 00:31:34,962
Get on with you.
600
00:31:35,790 --> 00:31:38,275
[police whistles]
601
00:31:38,310 --> 00:31:39,690
[tense music]
602
00:31:39,725 --> 00:31:42,901
[men shouting]
603
00:31:49,942 --> 00:31:53,118
[handcuffs jangle]
604
00:31:58,433 --> 00:32:00,125
[doors burst open]
-Take them to the cells.
605
00:32:00,159 --> 00:32:03,542
Keep them separate.
I'’ll question this one first.
606
00:32:03,576 --> 00:32:04,612
-I ain'’t done nothing!
607
00:32:04,646 --> 00:32:06,096
-Shut ya mouth!
608
00:32:11,584 --> 00:32:14,104
-I do not like to be manhandled.
609
00:32:14,139 --> 00:32:17,176
-Best part of my day arresting .
610
00:32:17,211 --> 00:32:20,352
[key clinks in handcuffs]
-We needed it to look real.
611
00:32:20,386 --> 00:32:22,043
This was your idea.
612
00:32:23,010 --> 00:32:25,046
-I got you your thieves.
613
00:32:25,081 --> 00:32:28,118
Now it'’s your turn.
614
00:32:28,153 --> 00:32:30,534
-Well, I'’d like to say it was
a pleasure doing business with ,
615
00:32:30,569 --> 00:32:32,433
but you know I'’d be lying.
616
00:32:36,609 --> 00:32:40,268
There'’s more where that came frm
if you tell me where Miss Scarl?
617
00:32:40,303 --> 00:32:42,512
[ominous music]
618
00:32:43,962 --> 00:32:45,964
I'’ll be watching you.
619
00:32:47,206 --> 00:32:51,003
-I'’d expect nothing less, Inspe.
620
00:32:54,627 --> 00:32:57,285
-[MR. THACKERY] Why is this
Miss Scarlet not in prison as w?
621
00:32:57,320 --> 00:32:59,943
How can she have evaded
the entire Metropolitan police ?
622
00:32:59,978 --> 00:33:01,876
-I know it'’s not ideal but trus
623
00:33:01,910 --> 00:33:02,877
-You had this woman here
624
00:33:02,911 --> 00:33:05,190
and she slipped through your fi!
625
00:33:05,224 --> 00:33:07,261
Well, I'’ve had enough
of this nonsense, Fergus.
626
00:33:07,295 --> 00:33:09,608
I'’m taking this up
with your superiors.
627
00:33:09,642 --> 00:33:10,712
-Edmund...
628
00:33:10,747 --> 00:33:12,404
-Out of my way!
629
00:33:14,371 --> 00:33:17,581
-Sir, we have
a development in the case.
630
00:33:17,616 --> 00:33:19,859
-You have the woman back in cus?
631
00:33:19,894 --> 00:33:22,310
-No, Sir. I have something bett.
632
00:33:25,865 --> 00:33:28,144
-So, just to confirm
this is not the woman
633
00:33:28,178 --> 00:33:31,354
who hired you to rob
the grave at Highgate Cemetery?
634
00:33:31,388 --> 00:33:32,596
-She was much older.
635
00:33:32,631 --> 00:33:35,806
-And this older woman is
the same who you believe
636
00:33:35,841 --> 00:33:38,361
broke into the three
burgled mortuaries?
637
00:33:44,056 --> 00:33:45,920
And how do you know this?
638
00:33:47,508 --> 00:33:50,649
-Because these nicked files thau
keeping banging on about
639
00:33:50,683 --> 00:33:51,857
she had them.
640
00:33:51,891 --> 00:33:54,342
Paid us to dig up
every name on there.
641
00:33:54,377 --> 00:33:55,619
Well, I say name.
642
00:33:55,654 --> 00:33:57,690
But the graves didn'’t have any.
643
00:33:57,725 --> 00:33:59,589
All of'‘em pauper graves.
644
00:34:01,246 --> 00:34:03,558
-And what was she looking for?
645
00:34:03,593 --> 00:34:05,250
-Not a bleeding clue.
646
00:34:06,492 --> 00:34:07,976
But whatever it was,
647
00:34:08,839 --> 00:34:12,015
all she found were bags of bone.
648
00:34:12,050 --> 00:34:15,950
-So, tell me about this woman.
649
00:34:15,984 --> 00:34:18,953
Name, age, appearance.
650
00:34:18,987 --> 00:34:21,162
-Don't know her name.
651
00:34:21,197 --> 00:34:25,166
Only that they call her Bloody
652
00:34:25,201 --> 00:34:29,101
Been inside for years.
Newgate I think.
653
00:34:29,136 --> 00:34:31,379
And as for what she looked like,
654
00:34:31,414 --> 00:34:34,072
well, you should know, you met .
655
00:34:34,520 --> 00:34:35,556
-What?
656
00:34:35,590 --> 00:34:38,076
-When me and Watts
did a runner at Highgate.
657
00:34:38,110 --> 00:34:39,422
We thought she was done for.
658
00:34:39,456 --> 00:34:42,218
But the silly tart couldn'’t
run away in a dress, could she?
659
00:34:42,252 --> 00:34:46,325
-The only person that I met
was the Vicar'’s wife, a Mrs Ell
660
00:34:46,360 --> 00:34:48,500
-That was no Vicar'’s wife, mate
661
00:34:50,191 --> 00:34:52,159
That was Bloody Mary.
662
00:34:57,233 --> 00:34:59,476
-Just so I am clear, crystal cl,
663
00:34:59,511 --> 00:35:02,272
you had the perpetrator in
that very room and you let her ?
664
00:35:02,307 --> 00:35:03,308
-Sir, I can only apologise...
665
00:35:03,342 --> 00:35:05,275
-This is very disappointing, la.
666
00:35:05,310 --> 00:35:07,035
Clearly I should have stuck
with my first instinct.
667
00:35:07,070 --> 00:35:08,451
I will not make that mistake ag.
668
00:35:08,485 --> 00:35:09,521
-Sir...
669
00:35:09,555 --> 00:35:11,247
-Another officer
will take over the investigatio.
670
00:35:11,281 --> 00:35:13,214
-Sir, that...
[door slams]
671
00:35:17,115 --> 00:35:19,496
[city street sounds]
672
00:35:28,850 --> 00:35:30,093
[door opens]
673
00:35:32,406 --> 00:35:34,546
-What happened to you?
[door closes]
674
00:35:34,580 --> 00:35:36,513
-Went to see me sister.
675
00:35:36,548 --> 00:35:37,963
-What, she did that?
676
00:35:37,997 --> 00:35:39,102
-Gave as good as I got.
677
00:35:39,137 --> 00:35:41,311
Actually, I think she came off .
678
00:35:41,346 --> 00:35:43,071
Now, I have some information.
679
00:35:43,106 --> 00:35:44,487
My sister did see the thief.
680
00:35:44,521 --> 00:35:46,799
It was a woman. Fair hair,
black dress. Old.
681
00:35:46,834 --> 00:35:48,698
Very old. At least 50.
682
00:35:48,732 --> 00:35:49,768
-Did she recognise her?
683
00:35:49,802 --> 00:35:51,010
-Not a clue.
684
00:35:51,045 --> 00:35:53,599
Unlike the Constable from
Scotland Yard who drinks at my
685
00:35:53,634 --> 00:35:56,257
How he loves a chat
when he'’s had a few.
686
00:35:56,292 --> 00:35:59,364
Reckon I'’d make a
good lady detective myself.
687
00:35:59,398 --> 00:36:01,607
-Tell me everything you know.
688
00:36:01,642 --> 00:36:02,746
[city street sounds]
689
00:36:04,955 --> 00:36:07,095
-I was just coming to get you.
690
00:36:07,130 --> 00:36:08,787
-She'’s a wily one, that Clement.
691
00:36:08,821 --> 00:36:10,237
Remind me to employ her more of.
692
00:36:10,271 --> 00:36:11,997
-Where are you going?
693
00:36:12,031 --> 00:36:13,205
-To solve the case.
694
00:36:13,240 --> 00:36:15,000
-But you have not been
working the case.
695
00:36:15,034 --> 00:36:16,415
I have.
696
00:36:16,450 --> 00:36:17,623
And I have news.
697
00:36:17,658 --> 00:36:19,763
You'’re in the clear.
-I'm in the clear.
698
00:36:21,040 --> 00:36:23,629
[laughs] Come on, Moses.
699
00:36:23,664 --> 00:36:25,079
We have work to do.
700
00:36:26,253 --> 00:36:28,531
[carriage rumbles]
701
00:36:28,565 --> 00:36:30,118
[horse snorts]
702
00:36:35,296 --> 00:36:38,299
-Sir. What did the Vicar say?
703
00:36:39,645 --> 00:36:43,131
-What I expected.
That he has no wife.
704
00:36:44,409 --> 00:36:46,376
Where'’s the information I reque?
705
00:36:48,378 --> 00:36:51,243
-Since you are officially
off the investigation,
706
00:36:51,278 --> 00:36:52,520
I thought it safer to memorise .
707
00:36:52,555 --> 00:36:54,246
Just in case I was stopped
coming out of the Yard.
708
00:36:54,281 --> 00:36:56,144
-No need to get carried away, m.
709
00:36:56,179 --> 00:36:57,145
-But you are off the case, Sir?
710
00:36:57,180 --> 00:36:58,319
-I don'’t wish to talk about it.
711
00:36:58,354 --> 00:36:59,665
-It'’s all anyone can talk about.
712
00:36:59,700 --> 00:37:00,735
-Good for them.
713
00:37:00,770 --> 00:37:02,703
Now, if you would kindly
impart the information
714
00:37:02,737 --> 00:37:05,844
that has been so carefully
concealed in that brain of your.
715
00:37:05,878 --> 00:37:06,948
And hurry up about it.
716
00:37:06,983 --> 00:37:09,330
-This Bloody Mary'’s
real name is Mary Dawson.
717
00:37:09,365 --> 00:37:12,230
She was part of a gang of
diamond smugglers back in the '.
718
00:37:12,264 --> 00:37:15,543
She served 25 years at Newgate
and was released last week.
719
00:37:16,303 --> 00:37:17,718
What is it, Sir?
720
00:37:31,490 --> 00:37:34,355
-Who sends flowers
to a pauper grave?
721
00:37:36,702 --> 00:37:37,979
[market sounds]
722
00:37:38,014 --> 00:37:41,535
-Yes, that particular grave recs
flowers each and every month.
723
00:37:41,569 --> 00:37:43,606
-Can you write down
the address of the sender for m
724
00:37:43,640 --> 00:37:44,883
-Certainly, Inspector.
725
00:37:46,954 --> 00:37:48,783
-What?
726
00:37:48,818 --> 00:37:50,647
-Sorry, Sir. It'’s just...
727
00:37:50,682 --> 00:37:52,615
have you ever been
taken off a case before?
728
00:37:52,649 --> 00:37:55,031
-I thought I made it clear that
I do not wish to talk about it.
729
00:37:55,065 --> 00:37:57,378
-You did, Sir.
Sorry, Sir. Understood.
730
00:37:59,553 --> 00:38:02,590
-But for your information,
no I have not.
731
00:38:02,625 --> 00:38:07,077
And it is no matter.
These, er, these things happen.
732
00:38:07,112 --> 00:38:11,634
-For what it'’s worth, Sir, the r
Monro replaced you with is...
733
00:38:11,668 --> 00:38:14,464
Sorry Sir, you do not
wish to talk about it.
734
00:38:15,189 --> 00:38:16,501
-Thank you, Detective.
735
00:38:23,266 --> 00:38:25,164
Who is it?
736
00:38:25,199 --> 00:38:27,408
-Carmichael, Sir.
-Carmichael? Pfff...
737
00:38:27,443 --> 00:38:30,308
Couldn'’t investigate a booze up
in a brewery, that one.
738
00:38:31,067 --> 00:38:32,448
-As requested, Sir.
739
00:38:33,587 --> 00:38:36,003
Address of the account holder.
740
00:38:36,037 --> 00:38:37,211
-Thank you.
741
00:38:37,245 --> 00:38:38,281
-It is a curious thing,
742
00:38:38,316 --> 00:38:41,491
but you are not the first person
who has enquired
743
00:38:41,526 --> 00:38:43,907
about that particular account t.
744
00:38:45,392 --> 00:38:48,429
-Who else has enquired about it?
745
00:38:48,464 --> 00:38:52,675
-[FLORIST] A lady. Blond hair.
A determined demeanour.
746
00:38:52,709 --> 00:38:54,401
[jaunty music]
747
00:38:55,402 --> 00:38:57,231
[carriage door opens]
748
00:39:03,099 --> 00:39:04,514
[horse whinnies]
749
00:39:07,586 --> 00:39:09,105
-I don'’t know where to begin.
750
00:39:09,139 --> 00:39:11,176
-I can explain.
-Don'’t bother.
751
00:39:11,210 --> 00:39:12,522
-[sighs]
752
00:39:14,421 --> 00:39:16,526
-See to it that Miss Scarlet
stays in the carriage.
753
00:39:16,561 --> 00:39:19,080
-Yes, Sir. Hello, Miss Scarlet.
754
00:39:19,115 --> 00:39:22,014
-Do not converse with her
or let her out of your sight.
755
00:39:22,049 --> 00:39:23,499
-I'’ll deal with you later.
756
00:39:25,639 --> 00:39:26,571
-[laughs]
757
00:39:29,056 --> 00:39:30,575
[carriage door closes and locks]
758
00:39:34,648 --> 00:39:35,683
[door knocks]
759
00:39:38,306 --> 00:39:39,515
[horse whinnies]
760
00:39:40,619 --> 00:39:41,655
[door opens]
761
00:39:42,828 --> 00:39:43,898
-Inspector.
762
00:39:43,933 --> 00:39:45,383
[plucky music]
763
00:39:48,455 --> 00:39:51,458
I thought you'd been
replaced on the investigation?
764
00:39:53,321 --> 00:39:55,427
-And I thought sending
flowers to a grave
765
00:39:55,462 --> 00:39:58,430
listed in the stolen files
might have been something
766
00:39:58,465 --> 00:39:59,776
that you would have mentioned?
767
00:39:59,811 --> 00:40:01,916
-No. It'’s merely a co-incidence
that my connection with that gr
768
00:40:01,951 --> 00:40:05,955
should have dovetailed
with this investigation.
769
00:40:05,989 --> 00:40:07,957
-I've been in the force
a long time, Mr. Thackery,
770
00:40:07,991 --> 00:40:12,617
and in my experience a coincidee
never holds up to much scrutiny.
771
00:40:12,651 --> 00:40:14,584
-Well, in this case you're wron.
772
00:40:14,619 --> 00:40:17,415
It is a simple explanation.
773
00:40:17,449 --> 00:40:20,418
However it is not something
I'm comfortable to speak of.
774
00:40:20,452 --> 00:40:22,627
Nor should I have to
explain myself to you.
775
00:40:22,661 --> 00:40:24,525
-Well, if you'’d prefer
you can explain yourself
776
00:40:24,560 --> 00:40:26,078
to Detective Carmichael
777
00:40:26,113 --> 00:40:31,014
who I believe Superintendent Moo
has now assigned to this case.
778
00:40:31,049 --> 00:40:34,673
And I can assure you,
he will not be as discrete as I.
779
00:40:35,778 --> 00:40:37,365
[threatening music]
780
00:40:40,541 --> 00:40:47,410
-The fact is, I had
a humble upbringing.
781
00:40:47,445 --> 00:40:49,447
[MR. THACKERY]
But it was more than humble...
782
00:40:49,481 --> 00:40:51,621
I was born in the workhouse.
783
00:40:51,656 --> 00:40:54,417
[MR. THACKERY] It is something
I don'’t like talk about
784
00:40:54,452 --> 00:40:56,384
and rarely reveal.
785
00:40:56,419 --> 00:40:59,595
Particularly being
a man of such status.
786
00:40:59,629 --> 00:41:03,012
But from a young age
I was utterly determined
787
00:41:03,046 --> 00:41:04,807
to make something of myself.
788
00:41:04,841 --> 00:41:10,709
-And as you can see,
I was successful.
789
00:41:10,744 --> 00:41:13,816
There were many people who
helped me along the way
790
00:41:13,850 --> 00:41:16,197
and saw my potential.
791
00:41:16,232 --> 00:41:18,061
Not least of all my wife.
792
00:41:19,407 --> 00:41:21,789
And for that I am forever grate.
793
00:41:24,965 --> 00:41:29,935
So, in short, my fate could have
been somewhat different
794
00:41:29,970 --> 00:41:34,526
and as a Christian man and
in my position as Chief Coroner
795
00:41:34,561 --> 00:41:36,494
whenever I happen upon a paupere
796
00:41:36,528 --> 00:41:38,047
I like to send flowers.
797
00:41:38,081 --> 00:41:39,945
It is a small kindness
798
00:41:41,257 --> 00:41:43,293
and it helps me remember.
799
00:41:43,328 --> 00:41:44,674
-Remember?
800
00:41:44,709 --> 00:41:49,507
-There but for the
grace of God go I.
801
00:41:53,545 --> 00:41:55,443
So... [CLEARS THROAT]
802
00:41:58,964 --> 00:42:01,933
-Well, I appreciate
your candour Sir, but... [laugh]
803
00:42:01,967 --> 00:42:03,417
I'’m afraid there's
still some questions
804
00:42:03,451 --> 00:42:06,144
that I need to ask
regarding the case.
805
00:42:06,178 --> 00:42:08,905
-Why? Surely we are done here.
806
00:42:08,940 --> 00:42:12,150
-We'’re done when I say
we'’re done, Mr. Thackery.
807
00:42:18,259 --> 00:42:19,467
[sighs]
808
00:42:21,435 --> 00:42:23,782
[horse whinnies]
809
00:42:28,269 --> 00:42:30,478
[carriage clattering]
810
00:42:33,620 --> 00:42:36,346
-How did you know I was here?
811
00:42:36,381 --> 00:42:37,934
-Inspector Wellington
specifically ordered me
812
00:42:37,969 --> 00:42:40,040
not to converse with you,
Miss Scarlet.
813
00:42:40,868 --> 00:42:42,594
-Very well.
814
00:42:42,629 --> 00:42:44,078
Although I'm surprised
that a gentleman
815
00:42:44,113 --> 00:42:47,737
with impeccable manners
such as yourself would be so ru.
816
00:42:47,772 --> 00:42:49,636
-I'm only following orders.
817
00:42:49,670 --> 00:42:52,673
Please forgive me.
I do hold you in the highest re.
818
00:42:54,710 --> 00:42:57,954
-I don'’t wish to get you
into trouble, Detective Fitzroy.
819
00:42:57,989 --> 00:43:01,993
But answering one simple questin
can it really do any harm?
820
00:43:02,027 --> 00:43:04,616
And Inspector Wellington
doesn'’t have to know about it.
821
00:43:08,655 --> 00:43:10,518
-The florist advised
that you'’d been asking
822
00:43:10,553 --> 00:43:13,660
who sent the flowers
to the pauper grave.
823
00:43:13,694 --> 00:43:16,317
-But I didn'’t speak to the flor.
824
00:43:16,352 --> 00:43:19,044
Moses got that information for .
825
00:43:19,079 --> 00:43:21,875
-Well then, who was
the blonde lady the florist spo?
826
00:43:21,909 --> 00:43:23,739
[mysterious music]
827
00:43:23,773 --> 00:43:25,188
No. I do not know this Mary Dawn
828
00:43:25,223 --> 00:43:27,639
or Bloody Mary or whatever
the devil she'’s called!
829
00:43:27,674 --> 00:43:29,434
I am as anxious as you
to get this criminal into custo
830
00:43:29,468 --> 00:43:31,022
and find out what
the hell is going on!
831
00:43:31,056 --> 00:43:33,196
Now, I have answered
all your questions, Inspector.
832
00:43:33,231 --> 00:43:35,889
My wife and maid will be
back soon from their errands so.
833
00:43:35,923 --> 00:43:37,891
I'’d like you gone before they r.
834
00:43:40,963 --> 00:43:45,623
-You seem extremely keen
to get rid of me, Mr. Thackery.
835
00:43:45,657 --> 00:43:48,660
-Well, a reputation can be
undone by such a visit,
836
00:43:48,695 --> 00:43:51,767
and I do not want to be
the topic of idle gossip.
837
00:43:53,320 --> 00:43:54,873
[glass smashes]
838
00:43:57,393 --> 00:43:59,015
-I thought you were alone.
839
00:43:59,050 --> 00:44:00,534
[tense music]
840
00:44:00,568 --> 00:44:03,813
-No, that'’ll just be the maid.
841
00:44:03,848 --> 00:44:06,644
-The maid who'’s
running errands with your wife?
842
00:44:07,368 --> 00:44:08,853
[gun unholstered]
843
00:44:08,887 --> 00:44:10,993
[gun cocks]
844
00:44:11,027 --> 00:44:12,995
-[MR. THACKERY]
No, do not open that door!
845
00:44:13,029 --> 00:44:14,237
Please!
846
00:44:20,899 --> 00:44:23,074
-Nice to see you again, Inspect.
847
00:44:24,144 --> 00:44:26,664
-Put the revolver down, Mary.
848
00:44:26,698 --> 00:44:29,390
-I was about to say the same to.
849
00:44:29,425 --> 00:44:32,842
And if you don'’t, I will shoot
Mrs. Thackery in the head.
850
00:44:32,877 --> 00:44:34,879
-No, Mary please,
please do not do this!
851
00:44:34,913 --> 00:44:35,914
-Shut up!
852
00:44:37,191 --> 00:44:38,779
I'’ll deal with you later.
853
00:44:42,990 --> 00:44:46,891
I said, put it down!
854
00:44:53,449 --> 00:44:55,071
[gun uncocks]
855
00:44:57,522 --> 00:44:58,903
[gun thuds on floor]
856
00:45:03,183 --> 00:45:04,805
Kick it towards me.
857
00:45:07,290 --> 00:45:08,636
[gun slides across floor]
858
00:45:09,534 --> 00:45:10,777
Good.
859
00:45:10,811 --> 00:45:13,331
[threatening music]
860
00:45:13,365 --> 00:45:16,886
But on second thoughts,
I think I'’m going to kill her a.
861
00:45:16,921 --> 00:45:17,956
-No!!
862
00:45:17,991 --> 00:45:20,338
[gun cocks]
863
00:45:20,372 --> 00:45:22,754
-I would recommend that you do .
864
00:45:26,447 --> 00:45:27,759
[sighs]
865
00:45:29,140 --> 00:45:30,866
[horse whinnies]
866
00:45:34,214 --> 00:45:36,009
[people chattering]
867
00:45:39,944 --> 00:45:43,464
-You know that using
a policeman'’s weapon is an offe?
868
00:45:43,499 --> 00:45:46,985
-Would you have preferred if I
had dispatched Detective Fitzro
869
00:45:50,540 --> 00:45:52,750
[jaunty music]
870
00:45:57,237 --> 00:45:58,238
[LAUGHS]
871
00:46:03,761 --> 00:46:06,971
-My real name is Alfie Frampton.
872
00:46:08,386 --> 00:46:10,388
Mary Dawson was my fiancee.
873
00:46:11,561 --> 00:46:12,804
We were small time crooks
874
00:46:12,839 --> 00:46:15,186
but we managed to
pull off a diamond heist.
875
00:46:19,293 --> 00:46:22,538
When can I see my wife?
She knows nothing of any of thi.
876
00:46:22,572 --> 00:46:24,057
-Get on with it.
877
00:46:26,853 --> 00:46:30,235
-I took the diamonds and ran,
but Mary tracked me down.
878
00:46:30,270 --> 00:46:33,169
She was like a mad woman.
879
00:46:33,204 --> 00:46:34,101
She was attacking me.
880
00:46:34,136 --> 00:46:36,794
She was desperate
to get hold of them.
881
00:46:37,725 --> 00:46:39,797
So I swallowed them.
882
00:46:39,831 --> 00:46:41,902
-You... you swallowed the diamo?
883
00:46:41,937 --> 00:46:43,973
-And in return she gave me this.
884
00:46:48,391 --> 00:46:51,325
The police turned up after
a tip off and arrested Mary,
885
00:46:52,568 --> 00:46:54,328
but I managed to escape.
886
00:46:55,640 --> 00:46:58,954
And with her inside,
I saw a way out.
887
00:46:59,851 --> 00:47:01,715
To leave her behind.
888
00:47:02,440 --> 00:47:04,269
To leave my past behind.
889
00:47:05,995 --> 00:47:08,170
So, I faked my own death.
890
00:47:08,204 --> 00:47:11,276
-You used a corpse from
the pauper'’s grave in Highgate.
891
00:47:11,311 --> 00:47:14,003
That'’s why you send
flowers to it each month.
892
00:47:15,142 --> 00:47:16,730
-That poor soul.
893
00:47:18,145 --> 00:47:19,733
Whoever he was,
894
00:47:21,700 --> 00:47:23,185
gave me a new life.
895
00:47:23,219 --> 00:47:25,118
[sombre music]
896
00:47:28,362 --> 00:47:30,744
-Frampton took the body
to one of their hideouts
897
00:47:30,778 --> 00:47:31,918
changed clothes with the man
898
00:47:31,952 --> 00:47:33,574
and then gave him
a cut down his cheek,
899
00:47:33,609 --> 00:47:35,887
just like Dawson had done to hi.
900
00:47:35,922 --> 00:47:37,820
I believe he always told you
that he got that scar
901
00:47:37,855 --> 00:47:39,166
from the Crimea, Sir.
902
00:47:39,201 --> 00:47:40,650
-I'’m not the only one
who believed him.
903
00:47:40,685 --> 00:47:42,307
He told everyone that!
904
00:47:42,342 --> 00:47:43,481
[glass bangs on table]
905
00:47:46,415 --> 00:47:48,486
-I wasn'’t questioning
your judgement, Sir.
906
00:47:50,937 --> 00:47:52,628
From her prison cell, Mary Dawsn
907
00:47:52,662 --> 00:47:53,836
read about the body in the papes
908
00:47:53,871 --> 00:47:56,701
and assumed it was
that of her fiancee.
909
00:47:56,735 --> 00:47:57,978
And then when she'’d served her ,
910
00:47:58,013 --> 00:48:00,394
she went about
tracking down his grave.
911
00:48:00,429 --> 00:48:01,740
[door knock]
912
00:48:01,775 --> 00:48:03,328
-Come.
[door opens]
913
00:48:04,812 --> 00:48:07,332
Ah, Detective Phelps.
Come and take a seat.
914
00:48:18,136 --> 00:48:19,448
Continue.
915
00:48:19,482 --> 00:48:22,071
-Dawson believed that she
would find the diamonds
916
00:48:22,106 --> 00:48:24,453
that Frampton had swallowed
in one of those graves.
917
00:48:24,487 --> 00:48:26,800
But what she didn'’t know was
that he'd sold them
918
00:48:26,834 --> 00:48:28,112
to reinvent himself.
[liquid pours]
919
00:48:28,146 --> 00:48:31,149
He put himself through medical
school, he changed his whole li.
920
00:48:33,496 --> 00:48:35,498
-[SIGHS] Whiskey, Detective Phe?
921
00:48:38,329 --> 00:48:39,502
-Thank you, Sir.
922
00:48:41,642 --> 00:48:44,266
-And what of your friend,
Miss Scarlet?
923
00:48:44,300 --> 00:48:47,062
-Thackery wanted to pin this
on her at the earliest opportuny
924
00:48:47,096 --> 00:48:49,202
in the hope the trail
would end there.
925
00:48:49,236 --> 00:48:51,169
And then if Dawson did find him,
926
00:48:51,204 --> 00:48:53,344
then he would cut a deal with h.
927
00:48:54,690 --> 00:48:57,210
-Well, I think I'm fully briefe.
928
00:48:57,244 --> 00:49:00,420
That will be all,
Inspector Wellington.
929
00:49:00,454 --> 00:49:03,906
-Sir, I know that I disobeyed os
by continuing with the case...
930
00:49:03,941 --> 00:49:06,357
-That will be all, Inspector.
931
00:49:08,669 --> 00:49:09,843
-[SIGHS]
932
00:49:11,327 --> 00:49:12,466
Yes, Sir.
933
00:49:13,709 --> 00:49:16,022
-Now, Detective Phelps,
934
00:49:16,056 --> 00:49:18,127
I've heard nothing
but good reports about you.
935
00:49:18,162 --> 00:49:20,233
Tell me more about yourself.
936
00:49:20,267 --> 00:49:23,339
I'’m always on the lookout
for a good, loyal man.
937
00:49:23,374 --> 00:49:24,375
-Er, yes, Sir.
938
00:49:24,409 --> 00:49:25,445
[door opens]
939
00:49:26,480 --> 00:49:27,516
Thank you, Sir.
940
00:49:28,448 --> 00:49:29,483
[door closes]
941
00:49:30,553 --> 00:49:32,383
[carriages rumbling]
942
00:49:36,766 --> 00:49:39,183
-How childish men are.
943
00:49:39,217 --> 00:49:42,013
Still, he'’ll get over it.
944
00:49:42,048 --> 00:49:43,049
-No, he won'’t.
945
00:49:43,083 --> 00:49:45,430
Loyalty is everything
to men like Monro,
946
00:49:45,465 --> 00:49:47,501
and I disobeyed an order.
947
00:49:47,536 --> 00:49:49,020
-Oh, so this is my fault?
948
00:49:50,021 --> 00:49:52,127
-Actually, yes.
949
00:49:52,161 --> 00:49:54,922
-I was the one who
saved Mrs. Thackery'’s life
950
00:49:54,957 --> 00:49:57,132
and most probably yours too.
951
00:49:58,133 --> 00:49:59,168
[SCOFFS]
952
00:50:01,101 --> 00:50:04,001
So, I hear you and Moses
made quite the partnership.
953
00:50:05,519 --> 00:50:06,486
The first of many?
954
00:50:08,177 --> 00:50:11,111
[LAUGHS]
I'’m just teasing you, William.
955
00:50:11,146 --> 00:50:13,286
-Well, don'’t.
You know I do not like it.
956
00:50:17,324 --> 00:50:20,120
Well, I should get back to work.
957
00:50:20,155 --> 00:50:22,053
-Yes, that'’s probably a good id.
958
00:50:22,088 --> 00:50:25,436
Try to get back in the
Superintendent'’s good books.
959
00:50:25,470 --> 00:50:28,059
-Eliza, will you at least preted
that you say that for my sake
960
00:50:28,094 --> 00:50:29,785
rather than your own benefit?
961
00:50:29,819 --> 00:50:32,960
-William, you really do have
a low opinion of me sometimes.
962
00:50:32,995 --> 00:50:34,445
-Only sometimes?
963
00:50:35,204 --> 00:50:37,413
[BOTH LAUGH]
964
00:50:42,211 --> 00:50:44,075
-So, any plans for this evening?
965
00:50:44,110 --> 00:50:45,766
-Well, I did have.
966
00:50:45,801 --> 00:50:47,665
Until Ivy buggered them up.
967
00:50:47,699 --> 00:50:51,013
-Ah yes, Betsy wasn'’t it?
968
00:50:51,048 --> 00:50:52,497
-Sorry about that.
-[LAUGHS]
969
00:50:53,705 --> 00:50:54,672
[door knock]
970
00:50:56,950 --> 00:50:58,158
[door opens]
971
00:50:59,711 --> 00:51:01,748
-Miss Scarlet.
972
00:51:01,782 --> 00:51:03,163
Inspector Wellington.
973
00:51:04,785 --> 00:51:06,270
-Well, I'’ll leave you to it.
974
00:51:10,101 --> 00:51:13,000
-Mr. Potts,
before you say anything,
975
00:51:13,035 --> 00:51:13,932
please let me apologise-
976
00:51:13,967 --> 00:51:16,935
-I'm not here to see you,
Miss Scarlet.
977
00:51:16,970 --> 00:51:20,180
-Mr. Potts. You received my mes.
978
00:51:20,215 --> 00:51:22,113
-And I would be delighted
to take you up
979
00:51:22,148 --> 00:51:25,668
on your offer of that homemade
steamed pudding, Miss Woods.
980
00:51:25,703 --> 00:51:27,084
-Prince Albert'’s favourite.
981
00:51:27,118 --> 00:51:29,534
And I'’ve added some extra
raisins.
982
00:51:29,569 --> 00:51:31,640
-[EXHALES]
-Come on in.
983
00:51:31,674 --> 00:51:33,262
[playful music]
984
00:51:43,790 --> 00:51:46,275
[theme music]
70808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.