All language subtitles for Miss.Scarlet.And.The.Duke.S02E02.The.Black.Witch.Moth.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KHEZU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,070 --> 00:00:03,244 Viewers like you make this program possible. 2 00:00:03,279 --> 00:00:05,350 Support your local PBS station. 3 00:00:25,059 --> 00:00:26,681 [jaunty music] 4 00:00:26,716 --> 00:00:28,890 -Once again, I'm most grateful 5 00:00:28,925 --> 00:00:31,410 you've given me your precious time so that I may explain 6 00:00:31,445 --> 00:00:33,136 a little more about my profession 7 00:00:33,171 --> 00:00:35,690 and how it may interest the ladies of your group. 8 00:00:35,725 --> 00:00:39,177 -It is not a group, Miss Scarle. 9 00:00:39,211 --> 00:00:42,973 Group is a noun that conveys neither the purpose 10 00:00:43,008 --> 00:00:46,287 nor the quality of our membersh. 11 00:00:46,322 --> 00:00:48,634 We are a cultural society. 12 00:00:48,669 --> 00:00:52,397 The Bloomsbury Ladies Cultural Society. 13 00:00:52,431 --> 00:00:54,123 -Duly noted, Mrs. Parker. 14 00:00:55,158 --> 00:00:56,332 As I was saying, 15 00:00:56,366 --> 00:00:59,404 I would like to give a lecture to your cultural society 16 00:00:59,438 --> 00:01:02,407 revealing the fascinating world of the private detective, 17 00:01:02,441 --> 00:01:05,651 brought to life with stories from my own case book. 18 00:01:05,686 --> 00:01:07,653 [clock ticks] 19 00:01:09,690 --> 00:01:12,486 My intention is to inspire you ladies. 20 00:01:12,520 --> 00:01:13,694 I don't wish to sound boastful, 21 00:01:13,728 --> 00:01:16,006 but I am the only female detective in London. 22 00:01:16,041 --> 00:01:19,527 -Which is no doubt the reason for the calibre of your clients. 23 00:01:19,562 --> 00:01:20,942 -The calibre of my clients? 24 00:01:20,977 --> 00:01:23,704 -It is our understanding that you are engaged 25 00:01:23,738 --> 00:01:26,051 by the desperate and impoverishd 26 00:01:26,086 --> 00:01:29,813 who cannot afford to hire your male counterparts. 27 00:01:29,848 --> 00:01:31,919 -I can assure you I've had many clients 28 00:01:31,953 --> 00:01:33,196 who are neither of those things. 29 00:01:33,231 --> 00:01:38,270 -Perhaps not, but I would wager that those clients had cases 30 00:01:38,305 --> 00:01:42,412 that were deemed too lowly to be taken on elsewhere. 31 00:01:42,447 --> 00:01:45,760 -You are suggesting I'm regarded as somehow second rate. 32 00:01:45,795 --> 00:01:49,005 -I'm merely pointing out that if we endorse you, 33 00:01:49,039 --> 00:01:53,699 it may have implications for the reputation at the society. 34 00:01:53,734 --> 00:01:55,356 [plucky music] 35 00:01:57,979 --> 00:02:00,223 -I completely understand Mrs. P. 36 00:02:00,258 --> 00:02:04,400 Once a reputation is lost, it's so very hard to get back. 37 00:02:04,434 --> 00:02:07,334 Which is why you can rest assured, Mrs. Forbes, 38 00:02:07,368 --> 00:02:08,300 that I will revealed to no one 39 00:02:08,335 --> 00:02:10,785 the real reason your son left the Navy. 40 00:02:10,820 --> 00:02:12,166 -How dare you! 41 00:02:12,201 --> 00:02:13,719 -And you have my word, Mrs. Woo, 42 00:02:13,754 --> 00:02:15,169 that it will not be from me that others hear 43 00:02:15,204 --> 00:02:16,895 of your late husband's gambling debts, 44 00:02:16,929 --> 00:02:18,966 which are, I believe, only exceeded by the money 45 00:02:19,000 --> 00:02:21,486 he owed to the brothels of Canning Town. 46 00:02:21,520 --> 00:02:22,763 [women gasp] 47 00:02:25,835 --> 00:02:27,388 [door opens] 48 00:02:31,081 --> 00:02:32,186 -So? 49 00:02:32,221 --> 00:02:33,394 How did it go? 50 00:02:33,429 --> 00:02:34,913 [door slams] 51 00:02:36,363 --> 00:02:39,228 [theme music] 52 00:03:18,715 --> 00:03:19,682 [man snoring] 53 00:03:19,716 --> 00:03:21,960 [bells ringing] [mysterious music] 54 00:03:26,551 --> 00:03:28,104 -Where is he? 55 00:03:30,589 --> 00:03:32,073 This goes no further. 56 00:03:32,108 --> 00:03:33,972 Understood? -Understood. 57 00:03:38,666 --> 00:03:40,254 [water dripping] 58 00:03:45,811 --> 00:03:46,950 -Fitzroy. 59 00:03:50,195 --> 00:03:51,092 Get up. 60 00:03:53,612 --> 00:03:55,821 I said get up! 61 00:03:58,790 --> 00:04:00,516 Look at the state of you, man. 62 00:04:02,483 --> 00:04:04,244 [water splashes] 63 00:04:07,626 --> 00:04:09,628 [Fitzroy gasping] 64 00:04:09,663 --> 00:04:12,597 Look at me. Fitzroy, look at me. 65 00:04:13,874 --> 00:04:15,151 How many fingers? 66 00:04:16,325 --> 00:04:17,291 -Four. 67 00:04:17,326 --> 00:04:20,329 No, it's three. It's three. It's three. 68 00:04:21,399 --> 00:04:23,297 -Is that a guess? 69 00:04:23,332 --> 00:04:25,092 -No. 70 00:04:25,126 --> 00:04:27,232 I want you to listen carefully, Detective Fitzroy. 71 00:04:27,267 --> 00:04:29,130 I don't give a damn what you do in your private life, 72 00:04:29,165 --> 00:04:31,098 but when you're on duty, you turn up on time 73 00:04:31,132 --> 00:04:33,307 in a fit state to work. 74 00:04:33,342 --> 00:04:35,033 Now, I have been ordered to turu 75 00:04:35,067 --> 00:04:37,760 into a competent detective and, God help me, 76 00:04:37,794 --> 00:04:40,383 you will toe the line and do as you're told. 77 00:04:41,695 --> 00:04:42,903 Is that understood? 78 00:04:44,422 --> 00:04:45,423 Good. 79 00:04:47,528 --> 00:04:48,909 Clean yourself up, man. 80 00:04:48,943 --> 00:04:51,187 [cell clanks] 81 00:04:51,221 --> 00:04:52,775 -I could tell them until I was blue in the face 82 00:04:52,809 --> 00:04:54,294 that I'm hired on merit, 83 00:04:54,328 --> 00:04:56,261 but would it make a difference? 84 00:04:56,296 --> 00:04:57,158 Of course not. 85 00:04:57,193 --> 00:04:58,781 Yes, I have taken on a few cases 86 00:04:58,815 --> 00:05:00,817 which are not paying the full going rate, 87 00:05:00,852 --> 00:05:02,163 but to suggest that it's because I'm a woman 88 00:05:02,198 --> 00:05:04,752 and somehow desperate is simply not true. 89 00:05:04,787 --> 00:05:06,029 Is it, Hattie? 90 00:05:06,064 --> 00:05:08,929 -Absolutely not true at all. 91 00:05:08,963 --> 00:05:09,964 Although- 92 00:05:09,999 --> 00:05:11,103 -Although? 93 00:05:11,138 --> 00:05:12,760 -Although perhaps you should not have upset 94 00:05:12,795 --> 00:05:13,968 my aunt like that. 95 00:05:14,003 --> 00:05:15,763 You do not want to make an enemy of her. 96 00:05:15,798 --> 00:05:17,178 -I've suffered your aunt's wrath before 97 00:05:17,213 --> 00:05:18,248 and lived to tell the tale. 98 00:05:18,283 --> 00:05:19,974 -Yes, but this is different. 99 00:05:20,009 --> 00:05:22,011 You embarrassed her in front of her ladies 100 00:05:22,045 --> 00:05:23,564 at the cultural society. 101 00:05:23,599 --> 00:05:25,083 Her very best friends. 102 00:05:25,117 --> 00:05:27,672 -I suppose it's nice to hear that she actually likes somebod. 103 00:05:27,706 --> 00:05:29,881 -Oh no, she loathes them. 104 00:05:29,915 --> 00:05:31,848 But you must be on your guard, . 105 00:05:31,883 --> 00:05:34,264 My aunt does have friends in high places 106 00:05:34,299 --> 00:05:37,440 and mark my words, she will seek revenge. 107 00:05:38,717 --> 00:05:39,615 [mischievous music] 108 00:05:41,375 --> 00:05:44,344 -Do any of these friends in high places wear top hats? 109 00:05:47,347 --> 00:05:48,762 [door opens] 110 00:05:48,796 --> 00:05:52,179 -I do not know a Mrs. Parker. 111 00:05:52,213 --> 00:05:55,838 I have come to see you on my own volition. 112 00:05:55,872 --> 00:05:58,116 -Oh, well in that case, 113 00:05:59,945 --> 00:06:01,671 how may I help you, Mr. Swab? 114 00:06:03,224 --> 00:06:07,401 -I am a partner at Swab and Dur. 115 00:06:07,436 --> 00:06:10,300 An insurance firm based in Holb. 116 00:06:10,335 --> 00:06:12,682 We provide cover for the lives and properties 117 00:06:12,717 --> 00:06:14,097 of our clients, protecting them 118 00:06:14,132 --> 00:06:16,824 from all these slings and arrows that life may throw. 119 00:06:16,859 --> 00:06:18,032 In return for a monthly fee, 120 00:06:18,067 --> 00:06:21,760 they receive an insurance policy, which means- 121 00:06:21,795 --> 00:06:22,796 -I believe I understand 122 00:06:22,830 --> 00:06:25,074 how the insurance industry works, Mr. Swab. 123 00:06:26,662 --> 00:06:28,457 What is it I can do for you? 124 00:06:28,491 --> 00:06:31,632 -Last night, an item of considerable value 125 00:06:31,667 --> 00:06:35,429 was stolen from one of our policy holders. 126 00:06:37,258 --> 00:06:43,023 A sketch of the Ascalafa Orderata or black witch moth 127 00:06:43,057 --> 00:06:46,820 drawn from life on the Galapagos Islands in 1835. 128 00:06:46,854 --> 00:06:48,304 -During Darwin's voyage. 129 00:06:49,409 --> 00:06:51,238 -Most of the Galapagos sketches 130 00:06:51,272 --> 00:06:54,621 were drawn by the expedition's artists, Conrad Martens, 131 00:06:54,655 --> 00:06:58,383 but this was by Charles Darwin himself. 132 00:06:59,488 --> 00:07:02,180 As you can imagine, the value of his artwork 133 00:07:02,214 --> 00:07:05,183 has soared since his death earlier this year. 134 00:07:05,217 --> 00:07:09,256 And as such, we are facing a significant payout. 135 00:07:09,290 --> 00:07:12,224 -Just to be clear, I will be charging the full going rate. 136 00:07:12,259 --> 00:07:14,572 -I would expect nothing less. 137 00:07:14,606 --> 00:07:15,711 [mischievous music] 138 00:07:15,745 --> 00:07:16,677 -Good. 139 00:07:18,817 --> 00:07:20,129 So, tell me, Mr. Swab, 140 00:07:21,199 --> 00:07:22,649 where was this sketch stolen? 141 00:07:22,683 --> 00:07:23,581 [carriages rumble] 142 00:07:28,240 --> 00:07:30,622 -So there's no sign of forced e, 143 00:07:30,657 --> 00:07:32,590 and no other exhibits stolen. 144 00:07:32,624 --> 00:07:34,971 Whoever did this knew what they were looking for, 145 00:07:35,006 --> 00:07:37,180 but why go to the bother to take the sketch 146 00:07:37,215 --> 00:07:38,561 out of the frame? 147 00:07:38,596 --> 00:07:40,114 What does this tell you? 148 00:07:42,254 --> 00:07:43,152 When I ask a question, 149 00:07:43,186 --> 00:07:46,051 I expect an answer, Detective Fitzroy. 150 00:07:46,086 --> 00:07:49,365 -Yes, Sir, um... 151 00:07:49,399 --> 00:07:51,747 -You must learn to analyse a cre 152 00:07:51,781 --> 00:07:53,507 and that involves more than just taking notes. 153 00:07:53,542 --> 00:07:55,647 Start using your initiative, ma? 154 00:07:58,201 --> 00:08:00,031 -The fact that they didn't takee 155 00:08:00,065 --> 00:08:01,929 means they had time. 156 00:08:01,964 --> 00:08:04,967 There was no panic to snatch and grab, Sir. 157 00:08:05,001 --> 00:08:06,140 -Good. 158 00:08:06,900 --> 00:08:08,867 What was it called again? 159 00:08:08,902 --> 00:08:09,834 The Moth? 160 00:08:10,973 --> 00:08:13,527 -Ascalafa Orderata. 161 00:08:13,562 --> 00:08:15,805 Found in Central and South Amer. 162 00:08:15,840 --> 00:08:17,289 It's believed by some native cus 163 00:08:17,324 --> 00:08:19,844 to be a harbinger of death and destruction. 164 00:08:19,878 --> 00:08:21,673 -Miss Scarlet. 165 00:08:21,708 --> 00:08:23,433 -Inspector Wellington. 166 00:08:23,468 --> 00:08:25,401 -I take it this isn't a coincid. 167 00:08:25,435 --> 00:08:27,023 -I've been hired by the insurany 168 00:08:27,058 --> 00:08:28,887 to investigate the theft of the Darwin sketch. 169 00:08:28,922 --> 00:08:30,371 -And what do they think I'm doi? 170 00:08:30,406 --> 00:08:32,304 -This may come as a surprise, Inspector Wellington, 171 00:08:32,339 --> 00:08:35,204 but myself and my client did not discuss you. 172 00:08:35,238 --> 00:08:36,274 -We're done here. 173 00:08:36,308 --> 00:08:39,346 We have other lines of inquiry to pursue. 174 00:08:40,105 --> 00:08:42,073 -Such as? 175 00:08:42,107 --> 00:08:46,456 -Am I to understand that you're asking for my help already? 176 00:08:46,491 --> 00:08:48,700 -I'm merely making polite conversation. -[s] 177 00:08:48,735 --> 00:08:49,459 -[scoffs] 178 00:08:49,494 --> 00:08:50,633 -Although, given the circumstan, 179 00:08:50,668 --> 00:08:53,498 I can see how that can be misconstrued. 180 00:08:53,533 --> 00:08:56,156 After all we are in competition, are we not? 181 00:08:56,190 --> 00:08:57,364 [mischievous music] 182 00:08:58,607 --> 00:09:00,160 The owner of the museum is Hannah Garret. 183 00:09:00,194 --> 00:09:02,093 Where would I find her? 184 00:09:02,127 --> 00:09:03,301 -Is this another request for hep 185 00:09:03,335 --> 00:09:05,717 or are we still making polite conversation? 186 00:09:07,685 --> 00:09:09,134 Detective Fitzroy. 187 00:09:10,791 --> 00:09:11,585 -Sir, are you and her- 188 00:09:11,620 --> 00:09:13,794 -No. And your handwriting's illegibl. 189 00:09:16,797 --> 00:09:18,281 [mysterious music] 190 00:09:34,643 --> 00:09:37,059 -I'm afraid we are closed for the day. 191 00:09:37,093 --> 00:09:38,647 We'll reopen in the morning. 192 00:09:38,681 --> 00:09:39,820 -Miss Garret? 193 00:09:39,855 --> 00:09:40,925 -Yes. 194 00:09:40,959 --> 00:09:42,167 -My name is Miss Scarlet. 195 00:09:42,202 --> 00:09:44,376 I'm here on behalf of your insu. 196 00:09:46,378 --> 00:09:48,622 It's standard practice for an insurance company 197 00:09:48,657 --> 00:09:50,590 to carry out their own investig. 198 00:09:51,763 --> 00:09:53,489 -And they sent a woman? 199 00:09:53,523 --> 00:09:54,490 -Meaning? 200 00:09:54,524 --> 00:09:57,286 -You would be better placed to gain my trust. 201 00:09:57,320 --> 00:10:00,807 Do they really suspect me of stealing the sketch myself? 202 00:10:00,841 --> 00:10:02,740 -I was sent, Miss Garret, for no other reason 203 00:10:02,774 --> 00:10:04,638 than I'm good at my job. 204 00:10:04,673 --> 00:10:06,951 As I'm sure are you. [mysterious music] 205 00:10:08,815 --> 00:10:11,611 -I am sorry if I was rude. 206 00:10:12,819 --> 00:10:14,096 I run the museum on my own 207 00:10:14,130 --> 00:10:17,340 and it is an all-consuming vent. 208 00:10:17,375 --> 00:10:20,827 It can make me tired and somewhat cynical. 209 00:10:22,035 --> 00:10:23,795 -So, tell me about the theft. 210 00:10:24,969 --> 00:10:26,660 -It happened overnight. 211 00:10:26,695 --> 00:10:28,524 There was no sign of a break-in, 212 00:10:28,558 --> 00:10:30,733 nothing else was taken. 213 00:10:30,768 --> 00:10:34,841 Whoever stole it, knew the truth of the matter. 214 00:10:34,875 --> 00:10:38,810 That the sketch was the only thing of real value here. 215 00:10:38,845 --> 00:10:42,227 -And how did you come to own the Darwin sketch? 216 00:10:43,470 --> 00:10:45,403 -I attended a lecture he gave 217 00:10:45,437 --> 00:10:47,647 at the Royal Institution a few years ago. 218 00:10:47,681 --> 00:10:51,029 I asked him a question on the inherited characteristics 219 00:10:51,064 --> 00:10:52,617 of the black witch moth. 220 00:10:52,652 --> 00:10:56,103 He was so modest, he admitted that he did not know. 221 00:10:56,138 --> 00:10:59,313 But two weeks later, a package arrived 222 00:10:59,348 --> 00:11:01,937 with a letter answering my quesn 223 00:11:01,971 --> 00:11:06,562 and the sketch he'd drawn on the Galapagos. 224 00:11:08,737 --> 00:11:12,016 Thomas was furious. 225 00:11:12,050 --> 00:11:13,880 -Thomas? 226 00:11:13,914 --> 00:11:16,123 -My husband, Thomas Dashwood. 227 00:11:16,158 --> 00:11:17,435 -The naturalist? 228 00:11:18,608 --> 00:11:20,783 He has an impressive reputation. 229 00:11:20,818 --> 00:11:23,234 [mysterious music] -Mm. 230 00:11:23,268 --> 00:11:25,615 He used to encourage my passion for science, 231 00:11:25,650 --> 00:11:29,171 but as my knowledge grew, so did his displeasure. 232 00:11:29,205 --> 00:11:31,829 He wanted a pupil, not a partne. 233 00:11:31,863 --> 00:11:35,591 When I set up the museum, he resented me for it. 234 00:11:36,868 --> 00:11:40,009 -Erm, but you go by your maiden name of Garret? 235 00:11:42,425 --> 00:11:43,668 You're divorced. 236 00:11:43,703 --> 00:11:45,083 -Separated. 237 00:11:45,118 --> 00:11:48,155 I would divorce, but the cost, 238 00:11:48,190 --> 00:11:50,986 both financial and otherwise, 239 00:11:52,435 --> 00:11:55,300 let's just say it is a high price to pay. 240 00:11:59,788 --> 00:12:02,342 -So where will I find your husb? 241 00:12:02,376 --> 00:12:04,378 [papers rustling] 242 00:12:04,413 --> 00:12:05,828 -Careful with that! 243 00:12:05,863 --> 00:12:08,831 Just one of those is worth more than your yearly wage. 244 00:12:09,729 --> 00:12:11,972 -Sorry, Sir. There's a lady here. 245 00:12:13,353 --> 00:12:14,492 -Mr. Dashwood. 246 00:12:16,183 --> 00:12:17,529 My name's Eliza Scarlet. 247 00:12:17,564 --> 00:12:20,187 -Whoever you are, it is customary to wait 248 00:12:20,222 --> 00:12:21,775 until invited in. 249 00:12:21,810 --> 00:12:22,742 -Sorry, Sir. 250 00:12:24,226 --> 00:12:26,124 -How many times have I told you 251 00:12:26,159 --> 00:12:27,988 that maid must be dismissed. 252 00:12:28,023 --> 00:12:29,507 -Many times. 253 00:12:30,922 --> 00:12:32,544 -Forgive the intrusion, Mr. Dashwood, 254 00:12:32,579 --> 00:12:34,615 but I hoped you might have a spare moment to talk. 255 00:12:34,650 --> 00:12:38,378 -[laughs] I most certainly do n. 256 00:12:38,412 --> 00:12:40,725 I'm giving a lecture at the Royal Institution. 257 00:12:40,760 --> 00:12:44,039 And yet again, I'm behind sched. 258 00:12:45,316 --> 00:12:46,973 Take those out to the carriage. 259 00:12:50,839 --> 00:12:52,116 [man sighs] 260 00:12:52,150 --> 00:12:54,497 -It concerns your wife. 261 00:12:54,532 --> 00:12:56,672 I'm attempting to recover the Darwin sketch that was taken. 262 00:12:56,706 --> 00:13:00,814 -The sole intention of that womn is to humiliate and antagonise . 263 00:13:00,849 --> 00:13:03,230 I've already spoken to the polie 264 00:13:03,265 --> 00:13:05,370 and will not explain myself to , 265 00:13:05,405 --> 00:13:07,510 whoever the hell you are. 266 00:13:07,545 --> 00:13:09,167 -Mr. Dash- -If you want to speak to me 267 00:13:09,202 --> 00:13:12,067 about my wife, get yourself a l. 268 00:13:14,863 --> 00:13:16,623 You saw yourself in, 269 00:13:16,657 --> 00:13:18,142 you can see yourself out. 270 00:13:22,284 --> 00:13:25,045 -I would say he's not normally like this, 271 00:13:25,080 --> 00:13:26,598 but that would be a lie. 272 00:13:27,427 --> 00:13:29,636 Who are you exactly? 273 00:13:29,670 --> 00:13:32,018 -I'm a private investigator. 274 00:13:32,052 --> 00:13:35,124 -So, you're good with clues! 275 00:13:35,159 --> 00:13:38,507 Ostentatiously lofty in style. 276 00:13:38,541 --> 00:13:40,060 Begins with the letter B. 277 00:13:41,959 --> 00:13:42,994 A word puzzle. 278 00:13:44,099 --> 00:13:46,204 Makes the day go faster. 279 00:13:46,239 --> 00:13:47,585 That and a bottle of Schnapps. 280 00:13:47,619 --> 00:13:49,690 [laughs roughly] [coughs] 281 00:13:49,725 --> 00:13:52,176 -Can I get you something? 282 00:13:52,210 --> 00:13:53,936 - Urgh, a new pair of lungs. 283 00:13:53,971 --> 00:13:55,731 [continues coughing] 284 00:13:56,697 --> 00:13:58,838 Thank you. Thank you. 285 00:14:01,426 --> 00:14:02,807 Oh, please sit. 286 00:14:08,502 --> 00:14:09,607 [match lights] 287 00:14:16,303 --> 00:14:20,860 Usually I receive a look of disdain when I light my pipe. 288 00:14:21,964 --> 00:14:24,311 Never quite sure whether it is the fact 289 00:14:24,346 --> 00:14:26,658 that I am a lady and smoking 290 00:14:26,693 --> 00:14:32,423 or that I am an unwell lady and smoking. 291 00:14:32,457 --> 00:14:35,736 Or, it could be just that I'm G! 292 00:14:35,771 --> 00:14:38,808 I've lived here for 50 years, 293 00:14:38,843 --> 00:14:41,225 yet still treated like a foreig. 294 00:14:42,743 --> 00:14:45,643 -I would wager it's all three of those things. 295 00:14:45,677 --> 00:14:47,196 -Hm. 296 00:14:47,231 --> 00:14:49,198 A female private detective. 297 00:14:49,233 --> 00:14:51,097 Now that is a puzzle. 298 00:14:51,131 --> 00:14:53,168 -Well, I've been employed by the insurance company 299 00:14:53,202 --> 00:14:56,896 to investigate Miss Garret's Darwin's sketch. 300 00:14:56,930 --> 00:15:00,934 -Last I heard, my daughter-in-ls name was still Dashwood. 301 00:15:03,454 --> 00:15:05,939 But if you wish to deal with my, 302 00:15:05,974 --> 00:15:08,079 you will have to have more assertiveness 303 00:15:08,114 --> 00:15:10,323 than that, young lady. 304 00:15:10,357 --> 00:15:11,600 He is... 305 00:15:12,463 --> 00:15:13,636 -Bombastic. 306 00:15:14,568 --> 00:15:16,260 -I beg your pardon? 307 00:15:16,294 --> 00:15:18,952 -Ostentatiously lofty in style. 308 00:15:18,987 --> 00:15:19,919 Bombastic. 309 00:15:24,647 --> 00:15:27,133 -Bombastic! Yes! 310 00:15:27,167 --> 00:15:30,757 It is a good job you are here, Miss Scarlet. 311 00:15:32,621 --> 00:15:33,933 You finish it. 312 00:15:35,210 --> 00:15:38,627 My son does not approve of my penchant for wordplay. 313 00:15:40,801 --> 00:15:44,805 I believe I shall take a nap. 314 00:15:46,462 --> 00:15:48,016 Thank you. 315 00:15:50,466 --> 00:15:53,607 I will have my maid see you out. 316 00:15:55,471 --> 00:15:57,128 [coughing] 317 00:15:57,163 --> 00:15:58,543 [adventurous music] 318 00:15:58,578 --> 00:15:59,682 [street sounds] 319 00:16:11,280 --> 00:16:12,799 -Sorry. 320 00:16:16,492 --> 00:16:17,838 Excuse me. 321 00:16:19,944 --> 00:16:21,014 Hattie. 322 00:16:21,946 --> 00:16:23,292 What on earth is going on? 323 00:16:23,327 --> 00:16:24,500 -I have no idea. 324 00:16:24,535 --> 00:16:25,570 I just popped in to say hello 325 00:16:25,605 --> 00:16:27,227 and I found them waiting outsid. 326 00:16:27,262 --> 00:16:30,506 They keep saying they found it, they found it. 327 00:16:30,541 --> 00:16:31,542 -They found what? 328 00:16:31,576 --> 00:16:32,853 [people chattering] 329 00:16:41,379 --> 00:16:42,794 -They're all fakes. 330 00:16:44,279 --> 00:16:45,280 -You don't say. 331 00:16:45,314 --> 00:16:46,867 -[laughs] 332 00:16:46,902 --> 00:16:50,009 -And why were they sent to your office? 333 00:16:50,043 --> 00:16:52,908 -The advert on the bottom of page five. 334 00:16:54,082 --> 00:16:56,429 -'Stolen: sketch of the black witch moth 335 00:16:56,463 --> 00:16:58,017 by Mr. Charles Darwin. 336 00:16:58,051 --> 00:17:01,779 A reward of 1,000 pounds is offered for a safe return 337 00:17:01,813 --> 00:17:06,646 to Miss Eliza Scarlet of 43 Ebery Lane London.' 338 00:17:06,680 --> 00:17:08,682 -It wasn't me who placed it. 339 00:17:08,717 --> 00:17:10,270 -The sketch is worth 500 pounds, 340 00:17:10,305 --> 00:17:12,721 yet this offer's twice the amou. 341 00:17:12,755 --> 00:17:13,963 Unless of course Miss Garret 342 00:17:13,998 --> 00:17:15,931 had a sentimental attachment to. 343 00:17:15,965 --> 00:17:18,796 Perhaps it was her that placed the advert. 344 00:17:18,830 --> 00:17:21,626 -I doubt she has that kind of m. 345 00:17:21,661 --> 00:17:22,524 And even if she did, 346 00:17:22,558 --> 00:17:25,009 why I use my address and not the museums? 347 00:17:25,044 --> 00:17:27,218 She's not my client, the insurance company are. 348 00:17:27,253 --> 00:17:29,082 -Which is curious in itself. 349 00:17:29,117 --> 00:17:30,635 -What is? 350 00:17:30,670 --> 00:17:32,534 -That the insurance company would hire you. 351 00:17:32,568 --> 00:17:33,707 Must be a reason. 352 00:17:33,742 --> 00:17:34,812 -Because I'm good at my job. 353 00:17:34,846 --> 00:17:35,951 That's the reason. 354 00:17:35,985 --> 00:17:38,747 -All I meant is that they may suspect Miss Garret, 355 00:17:38,781 --> 00:17:41,681 and they hired a woman to gain her trust. 356 00:17:44,235 --> 00:17:45,823 Where are you going? 357 00:17:45,857 --> 00:17:47,342 -I'm coming with you. 358 00:17:47,376 --> 00:17:48,653 -Where am I going? 359 00:17:48,688 --> 00:17:49,758 -To reception. 360 00:17:49,792 --> 00:17:51,656 I sent a message to someone we need to question. 361 00:17:51,691 --> 00:17:53,002 He should have arrived by now. 362 00:17:53,037 --> 00:17:54,142 -Eliza, do I need to remind you 363 00:17:54,176 --> 00:17:56,351 that this is my place of work, not yours? 364 00:17:57,593 --> 00:17:58,767 Who is it anyway? 365 00:17:58,801 --> 00:18:01,010 -A journalist at the Illustrated Police News. 366 00:18:02,253 --> 00:18:03,875 Basil Sinclaire. 367 00:18:03,910 --> 00:18:05,981 -Please God, not him. 368 00:18:06,015 --> 00:18:08,121 -The advertisement was placed anonymously. 369 00:18:08,156 --> 00:18:10,641 We received a letter containing only the wording 370 00:18:10,675 --> 00:18:13,333 and the required date of public. 371 00:18:13,368 --> 00:18:14,610 -When was this? 372 00:18:14,645 --> 00:18:17,199 -Yesterday in the evening post, a little before six o'clock. 373 00:18:17,234 --> 00:18:21,445 As chief correspondent, my editor, Mr. Smythe, came to me. 374 00:18:21,479 --> 00:18:24,551 "Basil," he said, "no one knows more of Mr. Darwin 375 00:18:24,586 --> 00:18:26,139 and the natural sciences than y. 376 00:18:26,174 --> 00:18:29,936 You must help the police in their hour of need." 377 00:18:29,970 --> 00:18:32,628 -So, the advert was placed before the robbery happened? 378 00:18:32,663 --> 00:18:35,873 -My heart soars at the prospect of our esteemed publication 379 00:18:35,907 --> 00:18:38,772 being centre stage of such an intriguing mystery. 380 00:18:38,807 --> 00:18:40,567 -It's not a mystery, Mr. Sincla. 381 00:18:40,602 --> 00:18:41,810 It is a theft. 382 00:18:41,844 --> 00:18:45,020 There will be a perfectly rational explanation to all of . 383 00:18:45,054 --> 00:18:48,920 -Stolen artwork from the great Charles Darwin himself, 384 00:18:48,955 --> 00:18:51,854 Scotland Yard forced yet again 385 00:18:51,889 --> 00:18:54,133 to turn to the lady detective. 386 00:18:54,167 --> 00:18:56,790 -Miss Scarlet's not working for Scotland Yard. 387 00:18:56,825 --> 00:18:58,792 -I've been hired by the insurance company 388 00:18:58,827 --> 00:19:00,449 who wish to carry out their own investigation. 389 00:19:00,484 --> 00:19:03,590 -My dear Miss Scarlet, I fear you may have proved my point. 390 00:19:03,625 --> 00:19:07,111 Is it not precisely due to a lack of faith in the police 391 00:19:08,354 --> 00:19:10,666 that you were hired in the first place? 392 00:19:10,701 --> 00:19:12,737 I am something of an expert 393 00:19:12,772 --> 00:19:14,912 in the workings of the insurance industry. 394 00:19:14,946 --> 00:19:17,190 -Mr. Sinclaire, you must be an incredibly busy man 395 00:19:17,225 --> 00:19:19,882 given your expertise in so many fields. 396 00:19:21,263 --> 00:19:22,161 [door opens] 397 00:19:23,300 --> 00:19:24,197 -As requested, Sir. 398 00:19:24,232 --> 00:19:26,648 I've been perusing previous fraud cases. 399 00:19:26,682 --> 00:19:28,960 I secured an address for that art dealer. 400 00:19:29,616 --> 00:19:32,067 -Art dealer, you say? 401 00:19:32,101 --> 00:19:33,482 -And who might that be? 402 00:19:34,966 --> 00:19:36,244 [inquisitive music] 403 00:19:39,730 --> 00:19:41,214 -Let me ask you a question 404 00:19:41,249 --> 00:19:45,391 and I want you to think very carefully before you answer. 405 00:19:45,425 --> 00:19:47,807 Are you trying to make my life difficult? 406 00:19:48,463 --> 00:19:49,705 -Sir? 407 00:19:49,740 --> 00:19:53,571 -Never share your findings in front of anyone else but me. 408 00:19:53,606 --> 00:19:54,917 Think before you speak. 409 00:19:54,952 --> 00:19:56,781 In fact, better still, don't spl 410 00:19:56,816 --> 00:19:59,232 unless I explicitly tell you to. 411 00:20:02,270 --> 00:20:04,513 You're looking rather warm, Det. 412 00:20:04,548 --> 00:20:06,377 Are you unwell? 413 00:20:06,412 --> 00:20:07,620 -No, Sir. 414 00:20:07,654 --> 00:20:10,726 Perhaps it's the clement weather we're enjoying at present. 415 00:20:10,761 --> 00:20:12,141 -Take my advice, Detective Fitz. 416 00:20:12,176 --> 00:20:14,903 If you wish to fit in here stop using words like clement. 417 00:20:14,937 --> 00:20:16,007 -Yes, Sir. Sorry, Sir. 418 00:20:16,042 --> 00:20:17,975 -Stop apologising every five mi! 419 00:20:19,425 --> 00:20:22,290 Alert my cab that I'll be going to Bethnal Green. 420 00:20:22,324 --> 00:20:23,222 [door opens] 421 00:20:24,947 --> 00:20:26,397 [door closes] 422 00:20:26,432 --> 00:20:27,709 -Miss Scarlet. 423 00:20:27,743 --> 00:20:28,951 -Detective Fitzroy. 424 00:20:31,678 --> 00:20:33,197 -Well, get to it, man! 425 00:20:37,063 --> 00:20:39,928 -May I offer you some constructive criticism? 426 00:20:40,549 --> 00:20:41,412 -No. 427 00:20:41,447 --> 00:20:42,551 [mischievous music] 428 00:20:44,173 --> 00:20:46,486 -At times your manner could be a little more approachable. 429 00:20:46,521 --> 00:20:49,109 Particularly with those who are your subordinate. 430 00:20:49,144 --> 00:20:50,525 That nice young man looks like he could do 431 00:20:50,559 --> 00:20:51,767 with the occasional well done. 432 00:20:51,802 --> 00:20:54,839 -Have you ever been anyone's sur apart from your housemaid's? 433 00:20:54,874 --> 00:20:56,047 -No, but- 434 00:20:56,082 --> 00:20:58,740 -Well, please keep your constructive criticism to yours. 435 00:20:58,774 --> 00:20:59,879 [door opens] 436 00:21:01,639 --> 00:21:02,813 [door slams] 437 00:21:02,847 --> 00:21:03,952 [door opens] 438 00:21:06,334 --> 00:21:07,024 [door closes] 439 00:21:07,058 --> 00:21:10,234 -This dealer you're going to se, 440 00:21:10,269 --> 00:21:13,237 I'm assuming he's connected to the black market somehow? 441 00:21:13,272 --> 00:21:15,170 Perhaps someone with previous convictions 442 00:21:15,204 --> 00:21:16,930 for trading in stolen art. 443 00:21:18,725 --> 00:21:20,140 Good, I'm right. 444 00:21:21,659 --> 00:21:22,729 There's no expression you posses 445 00:21:22,764 --> 00:21:24,075 that I cannot read. 446 00:21:25,284 --> 00:21:26,423 William, I know we're in compet, 447 00:21:26,457 --> 00:21:29,322 but when all is said and done, we are on the same side. 448 00:21:29,357 --> 00:21:30,461 The side of the law. 449 00:21:30,496 --> 00:21:32,187 -We're on the same side when it suits you 450 00:21:32,221 --> 00:21:35,535 and I don't trust you when you sound so noble. 451 00:21:35,570 --> 00:21:36,674 -Whoever placed this advert 452 00:21:36,709 --> 00:21:39,332 knew exactly when the sketch was going to be stolen. 453 00:21:39,367 --> 00:21:40,609 I'd like to go back to the musem 454 00:21:40,644 --> 00:21:41,645 and speak to Miss Garret again 455 00:21:41,679 --> 00:21:43,336 and I suspect you would too. 456 00:21:43,371 --> 00:21:46,960 We'd save ourselves time if we shared our resources. 457 00:21:46,995 --> 00:21:48,548 You speak to this dealer, I'll go to the museum, 458 00:21:48,583 --> 00:21:51,033 and we'll meet up later to share our findings. 459 00:21:52,172 --> 00:21:53,104 -No. 460 00:21:54,865 --> 00:21:55,969 -Very well. 461 00:21:57,281 --> 00:21:59,628 Then perhaps I'll team up with our journalist friend 462 00:21:59,663 --> 00:22:01,975 and share my observations with . 463 00:22:02,010 --> 00:22:05,289 And not just about the case, but wider stories too, 464 00:22:05,324 --> 00:22:07,878 like the time you were drunk ony 465 00:22:07,912 --> 00:22:09,776 and lost your warrant card. 466 00:22:09,811 --> 00:22:12,365 -How the hell do you find these things out? 467 00:22:12,400 --> 00:22:13,815 -People speak to me. 468 00:22:13,849 --> 00:22:15,541 It's my woman-approachable mann. 469 00:22:15,575 --> 00:22:16,542 [jaunty music] 470 00:22:19,441 --> 00:22:20,373 -Fine. 471 00:22:22,789 --> 00:22:23,687 [door opens] 472 00:22:25,447 --> 00:22:26,517 [carriages clacking] 473 00:22:29,382 --> 00:22:31,591 -[MRS GARRET] You're being ridiculous! 474 00:22:31,626 --> 00:22:33,213 Why would I do such a thing? 475 00:22:33,248 --> 00:22:34,422 -[MR DASHWOOD] To claim the mony 476 00:22:34,456 --> 00:22:37,045 from the insurance and prop up your failing business! 477 00:22:37,079 --> 00:22:40,220 -[MRS GARRET] It is not failing! 478 00:22:40,255 --> 00:22:43,189 -There are leaks in the roof, paint peeling from the walls, 479 00:22:43,223 --> 00:22:45,881 and exhibits falling to pieces! 480 00:22:45,916 --> 00:22:47,952 You cannot afford to run this p, 481 00:22:47,987 --> 00:22:51,370 but you're too stubborn to sell. 482 00:22:51,404 --> 00:22:54,131 I will expose you for what you . 483 00:22:55,132 --> 00:22:56,720 A thief. [bang] 484 00:22:56,754 --> 00:22:57,859 -Get out! 485 00:22:57,893 --> 00:22:59,101 Now! 486 00:23:07,938 --> 00:23:09,318 [carriages clacking] 487 00:23:13,392 --> 00:23:15,428 [door closes] [suspenseful music] 488 00:23:25,852 --> 00:23:27,992 [men shouting] [piano music] 489 00:23:37,899 --> 00:23:40,419 [people chattering] [door closes] 490 00:23:41,420 --> 00:23:43,318 [bell rings] 491 00:23:43,352 --> 00:23:45,700 -I deal in legitimate works of t 492 00:23:45,734 --> 00:23:48,254 sold with full provenance. 493 00:23:48,288 --> 00:23:52,361 In fact, Inspector, I am insultd that you would even ask. 494 00:23:52,396 --> 00:23:53,673 -My apologies, Mr. Gibson. 495 00:23:53,708 --> 00:23:55,572 I assumed that a man with twelve convictions 496 00:23:55,606 --> 00:23:58,333 for handling stolen goods and three for fraud 497 00:23:58,367 --> 00:23:59,817 might be the right person to talk to. 498 00:23:59,852 --> 00:24:02,613 -[laughs]That was all in my pas. 499 00:24:02,648 --> 00:24:04,304 I'm a changed man. 500 00:24:04,339 --> 00:24:06,583 -Your last conviction was six weeks ago. 501 00:24:08,205 --> 00:24:12,381 So perhaps you can think back through the mists of time 502 00:24:12,416 --> 00:24:14,763 to your criminal past and come up some names 503 00:24:14,798 --> 00:24:16,972 for me to talk to. 504 00:24:17,007 --> 00:24:19,354 -There's no one I can think of [laughs]. 505 00:24:21,701 --> 00:24:23,323 -All of these things are, uh, 506 00:24:24,773 --> 00:24:26,430 what was your phrase? 507 00:24:26,465 --> 00:24:29,468 Legitimate works of art with full provenance? 508 00:24:30,089 --> 00:24:31,642 -They are. 509 00:24:31,677 --> 00:24:35,232 -Well, in that case I shall have to check that is so. 510 00:24:35,266 --> 00:24:37,268 You have to be kept in custody in the meantime. 511 00:24:37,303 --> 00:24:42,791 -Now I think about it there is one person comes to mind. 512 00:24:42,826 --> 00:24:44,413 -I thought there might be. 513 00:24:44,448 --> 00:24:46,795 -Yeah, now, this is the man you. 514 00:24:48,383 --> 00:24:51,075 He deals in specialist works of, 515 00:24:51,110 --> 00:24:53,284 like the one that was stolen. 516 00:24:53,319 --> 00:24:55,321 But I don't know his real name. 517 00:24:55,355 --> 00:24:57,185 That's what they call him. 518 00:24:57,219 --> 00:24:58,358 -The Count? 519 00:24:59,636 --> 00:25:01,776 [cheerful piano music] [people chattering] 520 00:25:21,727 --> 00:25:23,383 [suspenseful music] 521 00:25:46,268 --> 00:25:48,443 [people whispering indistinctly] 522 00:25:52,965 --> 00:25:55,208 [gun cocks] [dangerous music] 523 00:25:55,243 --> 00:25:57,935 -Why are you following me? 524 00:25:57,970 --> 00:25:59,488 -I wasn't following you. 525 00:26:00,075 --> 00:26:01,318 I lost my way. 526 00:26:01,352 --> 00:26:03,562 -You were watching me in the ta. 527 00:26:04,459 --> 00:26:05,184 Now. 528 00:26:05,218 --> 00:26:06,875 [gun cocks] 529 00:26:06,910 --> 00:26:10,430 Tell me who you are or I will shoot you in your hea. 530 00:26:11,915 --> 00:26:13,226 -No, you will not. 531 00:26:14,331 --> 00:26:16,436 -Why is that then? 532 00:26:16,471 --> 00:26:19,370 -Because there's a police officer standing behind you. 533 00:26:20,509 --> 00:26:22,235 -Do you think I'm an idiot? 534 00:26:23,133 --> 00:26:24,686 [gun cocks] 535 00:26:24,721 --> 00:26:27,240 -Yes, since you ask. 536 00:26:31,797 --> 00:26:33,833 [people laughing] 537 00:26:33,868 --> 00:26:38,113 -Was Miss Garret trying to sell you the Darwin sketch? 538 00:26:38,148 --> 00:26:41,289 -I know nothing of this sketch you speak of. 539 00:26:42,359 --> 00:26:45,707 But I suggest you tread very carefully. 540 00:26:46,950 --> 00:26:48,123 -And why is that exactly? 541 00:26:48,158 --> 00:26:50,609 -Because I'm a Buzansky. 542 00:26:50,643 --> 00:26:53,163 My family is one of the oldest dynasties 543 00:26:53,197 --> 00:26:54,716 in Hungarian nobility. 544 00:26:55,890 --> 00:26:57,616 -Am I supposed to be impressed? 545 00:26:59,721 --> 00:27:03,898 -I'm merely warning you that I have influential friends. 546 00:27:07,108 --> 00:27:09,766 -I suggest you answer the quest. 547 00:27:09,800 --> 00:27:12,527 Or Inspector Wellington here will take your leg 548 00:27:12,561 --> 00:27:14,460 and use it for firewood. 549 00:27:19,568 --> 00:27:22,571 -No, Miss Garret was not selling, she was trying to buy. 550 00:27:22,606 --> 00:27:25,057 But I told her I did not have i. 551 00:27:25,091 --> 00:27:27,646 -That conversation seemed to take an awfully long time. 552 00:27:27,680 --> 00:27:29,855 -That is because she did not believe me at first. 553 00:27:29,889 --> 00:27:31,615 She thought I was bargaining. 554 00:27:31,650 --> 00:27:33,652 She had no money to offer, only a few exhibits 555 00:27:33,686 --> 00:27:35,895 from the museum, worthless mostly. 556 00:27:37,379 --> 00:27:39,140 The woman is desperate. 557 00:27:39,174 --> 00:27:42,177 So, I told her if I heard anything, I will let her know. 558 00:27:42,212 --> 00:27:43,869 -And have you heard anything? 559 00:27:45,111 --> 00:27:47,355 -Not a word. 560 00:27:47,389 --> 00:27:49,598 -Getting rather chilly in here, 561 00:27:49,633 --> 00:27:51,083 wouldn't you agree, Miss Scarle? 562 00:27:51,117 --> 00:27:52,256 -Mm. 563 00:27:52,291 --> 00:27:55,156 -I think perhaps the fire might need a little help. 564 00:27:55,190 --> 00:27:56,329 [the Count scoffs] 565 00:27:58,193 --> 00:27:59,608 -Very well. 566 00:28:00,748 --> 00:28:02,888 I have heard one or two things. 567 00:28:03,992 --> 00:28:04,855 -About Miss Garret? 568 00:28:04,890 --> 00:28:06,374 -About her husband. 569 00:28:07,271 --> 00:28:08,997 They say he pays extremely well. 570 00:28:09,032 --> 00:28:10,412 No questions asked. 571 00:28:12,104 --> 00:28:14,278 You want to find that sketch? 572 00:28:15,590 --> 00:28:17,661 I know where I would be looking. 573 00:28:20,940 --> 00:28:22,321 [door opens] 574 00:28:22,355 --> 00:28:24,185 -I'll go to a Magistrate first g 575 00:28:24,219 --> 00:28:26,325 and get a warrant to search Dashwood's house. 576 00:28:26,359 --> 00:28:27,671 -Good. I'll meet you there. 577 00:28:27,706 --> 00:28:30,985 -The man's difficult enough without any added irritation. 578 00:28:31,019 --> 00:28:32,745 -Oh, so I'm an irritation now, ? 579 00:28:32,780 --> 00:28:35,541 -I merely meant it is better to keep things simple. 580 00:28:35,575 --> 00:28:37,405 You'll wait for me to contact you with an update 581 00:28:37,439 --> 00:28:38,786 on how the search went. 582 00:28:38,820 --> 00:28:41,236 And that is my final word on the matter. 583 00:28:41,271 --> 00:28:42,928 Final word. 584 00:28:42,962 --> 00:28:44,792 If I find the sketch, then I will make sure 585 00:28:44,826 --> 00:28:47,380 that your employees know your part in the investigation 586 00:28:47,415 --> 00:28:49,037 and you still receive your fee, 587 00:28:49,072 --> 00:28:52,213 unless this is more about your . 588 00:28:52,247 --> 00:28:55,181 -Do you really wish to talk about ego? 589 00:28:55,216 --> 00:28:57,908 -Sir, there's a Dutch gentleman, 590 00:28:57,943 --> 00:29:00,186 a Mr. Loman waiting for you in your office. 591 00:29:00,221 --> 00:29:02,361 He'd like to discuss the Darwin. 592 00:29:02,844 --> 00:29:03,776 [door opens] 593 00:29:05,260 --> 00:29:06,572 -Mr. Loman. 594 00:29:11,301 --> 00:29:12,785 -From Loman and Holst, 595 00:29:12,820 --> 00:29:14,891 the company who insured the stolen picture. 596 00:29:14,925 --> 00:29:18,791 -No, the insurance firm is Swab and Durstin. 597 00:29:19,827 --> 00:29:21,483 Here. 598 00:29:21,518 --> 00:29:24,072 See, I was visited by one of the partners. 599 00:29:24,107 --> 00:29:26,488 -I have never heard of such com. 600 00:29:27,386 --> 00:29:29,802 -Describe the man you met. 601 00:29:29,837 --> 00:29:33,323 -Small in stature, Welsh accent, top hat, 602 00:29:33,357 --> 00:29:35,670 and he had a slight birthmark on his forehead. 603 00:29:35,704 --> 00:29:38,742 -Whoever he is, he does not work for my company. 604 00:29:38,777 --> 00:29:41,883 -Well, if you didn't hire me then who did? 605 00:29:41,918 --> 00:29:43,091 [mischievous music] 606 00:29:44,437 --> 00:29:45,714 [people chattering] 607 00:29:53,930 --> 00:29:57,692 -Why would this man give you a d for a business that does not ex? 608 00:29:57,726 --> 00:29:58,831 It does not make any sense. 609 00:29:58,866 --> 00:30:00,729 -Hattie, it's always nice to se, 610 00:30:00,764 --> 00:30:02,973 but you really cannot keep popping in like this. 611 00:30:03,008 --> 00:30:04,319 I'm extremely busy, so- 612 00:30:04,354 --> 00:30:06,045 -It's a very nice card to boot. 613 00:30:06,080 --> 00:30:10,222 The velvet texture, the subtle but bold embossing. 614 00:30:10,256 --> 00:30:11,671 My father was in the ink busines 615 00:30:11,706 --> 00:30:14,295 and there is nothing that comes close to my passion 616 00:30:14,329 --> 00:30:16,469 than a well-chosen font. 617 00:30:18,368 --> 00:30:20,715 -Oh, well then, perhaps you can help me. 618 00:30:20,749 --> 00:30:23,131 I need to find out who ordered these cards. 619 00:30:24,098 --> 00:30:25,030 [playful music] 620 00:30:26,238 --> 00:30:27,170 Hattie? 621 00:30:28,999 --> 00:30:31,415 -You want me to help you? 622 00:30:32,278 --> 00:30:34,833 You mean like an assistant? 623 00:30:36,558 --> 00:30:39,113 -Yes, if you like. 624 00:30:39,147 --> 00:30:41,770 -I will take you to every stationers in town, Eliza, 625 00:30:41,805 --> 00:30:45,015 and on the way I shall explain the twelve types of calligraphy! 626 00:30:45,705 --> 00:30:46,914 -I can hardly wait. 627 00:30:51,850 --> 00:30:53,990 [horse whinnies] [door knocks] 628 00:30:57,476 --> 00:31:00,203 -Well, what's the matter with h? 629 00:31:01,135 --> 00:31:02,067 -Sir. 630 00:31:02,930 --> 00:31:04,000 -What is it now? 631 00:31:10,006 --> 00:31:11,870 What the hell is this? 632 00:31:13,595 --> 00:31:15,494 -We have a warrant to search these premises, Sir. 633 00:31:15,528 --> 00:31:17,703 My mother is extremely ill 634 00:31:17,737 --> 00:31:18,773 and you come marching into- 635 00:31:18,807 --> 00:31:21,086 -We were let in by your maid. 636 00:31:21,120 --> 00:31:24,434 -I have said all I have to say on this matter. 637 00:31:24,468 --> 00:31:26,160 You have no just cause to be he! 638 00:31:26,194 --> 00:31:29,439 -Mr. Dashwood, I would request that you control your temper, S. 639 00:31:29,473 --> 00:31:30,750 [thump] 640 00:31:34,064 --> 00:31:34,962 Christ. 641 00:31:37,481 --> 00:31:38,724 Fitzroy. 642 00:31:39,207 --> 00:31:40,277 Fitzroy! 643 00:31:40,312 --> 00:31:42,521 -What on earth is going on here? 644 00:31:54,913 --> 00:31:55,879 [sighs] 645 00:31:56,984 --> 00:31:57,985 [door opens] 646 00:32:00,815 --> 00:32:02,851 -Ah, Wellington. [door closes] 647 00:32:02,886 --> 00:32:04,508 How are we? 648 00:32:04,543 --> 00:32:06,476 -Fine, thank you, Sir. 649 00:32:06,510 --> 00:32:08,719 -How's young Fitzroy getting on? 650 00:32:11,515 --> 00:32:13,828 -Actually, Sir, he's uh- 651 00:32:15,347 --> 00:32:16,589 [clears throat] 652 00:32:17,763 --> 00:32:19,178 he's doing very well. 653 00:32:20,386 --> 00:32:21,698 -Glad to hear it. 654 00:32:21,732 --> 00:32:23,286 The commissioner asked me to check in on him. 655 00:32:23,320 --> 00:32:24,563 Is he around? 656 00:32:25,667 --> 00:32:26,979 -Not at the moment, Sir. 657 00:32:27,014 --> 00:32:30,707 He is out assisting me on the Darwin investigation. 658 00:32:30,741 --> 00:32:32,605 -You're happy with his progress? 659 00:32:32,640 --> 00:32:35,091 -He still has a lot to learn, but yes. 660 00:32:35,125 --> 00:32:37,024 Overall good progress. 661 00:32:38,232 --> 00:32:39,129 -Good. 662 00:32:39,164 --> 00:32:40,234 Glad to hear it. 663 00:32:40,268 --> 00:32:42,753 I'll let his father know. Keep up the good work. 664 00:32:47,896 --> 00:32:49,312 -I am acting as consultant 665 00:32:49,346 --> 00:32:52,660 to Miss Scarlet's extremely important investigation 666 00:32:52,694 --> 00:32:54,386 given my considerable expertise 667 00:32:54,420 --> 00:32:56,526 in the business of stationery. 668 00:32:56,560 --> 00:32:57,734 I do not boast when I say 669 00:32:57,768 --> 00:32:59,943 that I have an encyclopaedic kne 670 00:32:59,978 --> 00:33:02,463 of embossing, calligraphy, kern, 671 00:33:02,497 --> 00:33:06,950 and the jewel in the crown of any calling card, the font! 672 00:33:06,985 --> 00:33:08,987 My particular favourite- -Miss Parker. 673 00:33:10,436 --> 00:33:13,094 Was this card made on these pre? 674 00:33:13,129 --> 00:33:14,613 -One moment please. 675 00:33:17,961 --> 00:33:20,101 -Hattie, may I ask you to be more economical 676 00:33:20,136 --> 00:33:21,413 with your conversation? 677 00:33:21,447 --> 00:33:22,517 -Economical? 678 00:33:22,552 --> 00:33:23,656 -Keep quiet. 679 00:33:32,838 --> 00:33:35,841 -We sold a book last week. 680 00:33:35,875 --> 00:33:37,325 -Do you remember who to? 681 00:33:41,260 --> 00:33:42,848 -Mr. Reginald Booth. 682 00:33:44,919 --> 00:33:46,610 [horses whinnying] [jaunty music] 683 00:33:50,683 --> 00:33:52,306 [keys jangling] 684 00:33:54,308 --> 00:33:55,343 [door opens] 685 00:34:00,314 --> 00:34:01,763 [door closes] 686 00:34:35,452 --> 00:34:36,315 -Inspector Wellington, 687 00:34:36,350 --> 00:34:38,455 I understand you wish to speak with me. 688 00:34:38,490 --> 00:34:43,046 -I am here on behalf of my clients, the Dashwood family. 689 00:34:43,081 --> 00:34:45,117 I am their legal counsel, and as such, 690 00:34:45,152 --> 00:34:48,086 Mr. Thomas Dashwood has asked me to relay 691 00:34:48,120 --> 00:34:52,642 the sad news of the passing of his mother. 692 00:34:52,676 --> 00:34:54,644 -My condolences. 693 00:34:54,678 --> 00:34:56,922 -Mrs. Dashwood has been ill for some time, 694 00:34:56,956 --> 00:34:59,131 so it is not completely unexpec, 695 00:34:59,166 --> 00:35:02,238 but still, a terrible blow to her son. 696 00:35:02,272 --> 00:35:03,756 -Hmm. 697 00:35:03,791 --> 00:35:06,587 -As you can imagine, he is stricken with grief 698 00:35:06,621 --> 00:35:08,382 and requests that you desist 699 00:35:08,416 --> 00:35:11,557 from harassing him any further. 700 00:35:11,592 --> 00:35:12,765 -Does he now? 701 00:35:12,800 --> 00:35:15,320 -Furthermore, he has asked me to point out 702 00:35:15,354 --> 00:35:17,045 that he is a man of wealth 703 00:35:17,080 --> 00:35:22,154 who could fund the most thorough of legal challenges. 704 00:35:22,189 --> 00:35:25,675 So, I would advise that any future communications 705 00:35:25,709 --> 00:35:29,506 come directly through myself. 706 00:35:29,541 --> 00:35:31,267 I bid you a good day, Sir. 707 00:35:37,894 --> 00:35:41,380 -Is that a Welsh accent I detect, Mr. Booth? 708 00:35:41,415 --> 00:35:43,451 -I fail to see the relevance. 709 00:35:43,486 --> 00:35:48,318 -And is it not customary to remove one's hat when indoors? 710 00:35:48,353 --> 00:35:51,287 -I am a busy man with many other appointments 711 00:35:51,321 --> 00:35:53,289 to attend, Inspector. 712 00:35:55,394 --> 00:35:57,189 -You offend me, Sir. 713 00:35:57,224 --> 00:35:58,535 Kindly take it off. 714 00:35:58,570 --> 00:35:59,778 [intense music] 715 00:35:59,812 --> 00:36:01,780 -This is quite ridiculous. 716 00:36:01,814 --> 00:36:03,057 My cab is waiting outside. 717 00:36:03,091 --> 00:36:07,026 -Either you take off your hat or I'll take it off for you. 718 00:36:14,102 --> 00:36:15,000 Hmm. 719 00:36:17,175 --> 00:36:20,143 I believe you know an associate of mine. 720 00:36:20,178 --> 00:36:21,248 Miss Scarlet? 721 00:36:24,768 --> 00:36:25,769 [dogs barking] 722 00:36:25,804 --> 00:36:26,908 [door closes] 723 00:36:28,876 --> 00:36:29,980 [horse snorts] 724 00:36:38,368 --> 00:36:39,473 [horse whinnies] 725 00:36:59,217 --> 00:37:00,908 [clock chimes] 726 00:37:11,332 --> 00:37:12,920 [footsteps sound] 727 00:37:17,062 --> 00:37:19,098 [suspenseful music] 728 00:37:30,455 --> 00:37:31,973 [wings fluttering] 729 00:38:00,347 --> 00:38:01,417 [keys jangling] 730 00:38:12,428 --> 00:38:16,984 -Well, it seems you are who you claim to be. 731 00:38:17,018 --> 00:38:21,506 Mr. Reginald Booth, a solicitor of 28 Westerly Row. 732 00:38:23,646 --> 00:38:26,994 So, tell me why you were impersonating a Mr. Swab 733 00:38:27,028 --> 00:38:30,238 who works for a bogus insurance? 734 00:38:30,273 --> 00:38:33,863 -I deny any such accusation. 735 00:38:33,897 --> 00:38:37,384 And furthermore would ask if I am under arrest? 736 00:38:37,418 --> 00:38:41,319 If so, you have failed to menti. 737 00:38:41,353 --> 00:38:43,735 -You're free to go anytime, Mr. Booth, 738 00:38:43,769 --> 00:38:46,013 just as I am free to go to the Law Society 739 00:38:46,047 --> 00:38:48,118 and report you for fraud. 740 00:38:53,814 --> 00:38:58,197 -I have worked for the Dashwood family for some years. 741 00:38:58,232 --> 00:39:01,269 At first for Mr. Dashwood's late father. 742 00:39:01,304 --> 00:39:04,997 Then latterly for Mr. Dashwood himself. 743 00:39:05,032 --> 00:39:08,794 I am paid for my diligence and compliance. 744 00:39:08,829 --> 00:39:11,107 -You mean to do what you're tol? 745 00:39:11,141 --> 00:39:13,627 -I do my best for my clients, y. 746 00:39:14,938 --> 00:39:17,976 -And what interest did Thomas Dashwood have 747 00:39:18,010 --> 00:39:20,185 in Miss Scarlet? 748 00:39:20,219 --> 00:39:25,017 -It was not Thomas Dashwood who told me to visit her. 749 00:39:25,052 --> 00:39:26,294 [quiet suspenseful music] 750 00:39:27,710 --> 00:39:29,194 [footsteps creaking] 751 00:39:58,534 --> 00:40:00,225 -The Temple of Karnak... 752 00:40:19,002 --> 00:40:20,279 [horse whinnying] 753 00:40:20,314 --> 00:40:23,593 -So old Mrs. Dashwood was an intrepid explorer? 754 00:40:23,628 --> 00:40:26,078 -But very much left out of the history books. 755 00:40:26,113 --> 00:40:27,528 I've done some research and there's no mention 756 00:40:27,563 --> 00:40:30,462 of her among the otherwise male archaeology team. 757 00:40:30,497 --> 00:40:32,499 -The lawyer said when her family married her off 758 00:40:32,533 --> 00:40:34,362 to a rich, much older English h, 759 00:40:34,397 --> 00:40:35,881 he insisted that she stay at hoe 760 00:40:35,916 --> 00:40:38,332 and behave more appropriately. 761 00:40:39,160 --> 00:40:41,818 I can see why she liked you. 762 00:40:41,853 --> 00:40:43,233 Then when her husband died, 763 00:40:43,268 --> 00:40:45,304 she hoped to rekindle her passin 764 00:40:45,339 --> 00:40:47,306 for the natural sciences. 765 00:40:47,341 --> 00:40:49,585 But her son was a chip off the old block. 766 00:40:49,619 --> 00:40:51,725 He didn't want her tainting his own career. 767 00:40:51,759 --> 00:40:55,245 -Something that he tried to inflict on his wife too. 768 00:40:55,280 --> 00:40:56,350 -If Mrs. Dashwood is the one 769 00:40:56,384 --> 00:40:59,180 that got that journalist Sinclaire involved, 770 00:40:59,215 --> 00:41:01,562 then she clearly wanted to create a story. 771 00:41:03,668 --> 00:41:06,464 But as yet I can't quite work out her plan. 772 00:41:07,672 --> 00:41:09,225 -It's a puzzle. 773 00:41:09,259 --> 00:41:10,398 -Ah, it certainly is. 774 00:41:10,433 --> 00:41:13,056 -No, I mean there's a puzzle. 775 00:41:14,126 --> 00:41:15,403 The discovery of the Karnak Kint 776 00:41:15,438 --> 00:41:16,888 was famous for the race to find. 777 00:41:16,922 --> 00:41:21,237 It involved deciphering maps, hieroglyphic riddles. 778 00:41:21,271 --> 00:41:23,308 How Mrs. Dashwood loved a riddl. 779 00:41:23,342 --> 00:41:25,137 When I met her, she was trying to complete a word game. 780 00:41:25,172 --> 00:41:26,656 I helped her with a clue. 781 00:41:30,246 --> 00:41:33,214 -Maybe the enigmatic Mrs. Dashwood died 782 00:41:33,249 --> 00:41:35,285 before her puzzle came to fruit. 783 00:41:36,839 --> 00:41:37,529 It's late. 784 00:41:37,564 --> 00:41:39,497 We should pick this up in the m. 785 00:41:40,152 --> 00:41:41,326 I'll see you home. 786 00:41:43,017 --> 00:41:44,502 -A seven letter puzzle. 787 00:41:50,473 --> 00:41:51,370 -Anagram. 788 00:41:54,097 --> 00:41:55,202 [jaunty music] 789 00:41:56,859 --> 00:41:57,756 -Exactly. 790 00:41:59,689 --> 00:42:02,278 I think I know where the Darwin sketch is. 791 00:42:03,590 --> 00:42:04,522 [horses trotting] 792 00:42:07,283 --> 00:42:09,078 Am I right in thinking your mother-in-law 793 00:42:09,112 --> 00:42:10,735 was fond of you, Miss Garret? 794 00:42:11,977 --> 00:42:13,427 -She was the only one in that fy 795 00:42:13,461 --> 00:42:15,740 who ever treated me with kindne. 796 00:42:15,774 --> 00:42:18,259 She came here many times 797 00:42:18,294 --> 00:42:20,399 much to the annoyance of her so. 798 00:42:20,434 --> 00:42:22,678 -Is it possible that on one of those visits, 799 00:42:22,712 --> 00:42:25,266 she could have taken a spare set of keys? 800 00:42:25,301 --> 00:42:27,372 Perhaps copied them and replaced them? 801 00:42:27,406 --> 00:42:30,030 -Are you suggesting that it was my mother-in-law 802 00:42:30,064 --> 00:42:31,445 who had stolen from me? 803 00:42:31,479 --> 00:42:34,068 -We are, but with a good intent. 804 00:42:34,103 --> 00:42:36,519 -I trust this is not a tale of kindness. 805 00:42:36,554 --> 00:42:39,073 I know better than most about the goodness of human nature 806 00:42:39,108 --> 00:42:40,765 from my own philanthropic works. 807 00:42:40,799 --> 00:42:43,284 However, a story of solidarity and compassion 808 00:42:43,319 --> 00:42:45,735 is rather a difficult sell. 809 00:42:45,770 --> 00:42:47,323 -Well, if you could just give Miss Scarlet 810 00:42:47,357 --> 00:42:50,257 a moment to explain, Mr. Sincla. 811 00:42:54,157 --> 00:42:56,401 -Mrs. Dashwood's lawyer hired me 812 00:42:56,435 --> 00:42:58,921 using the name of a bogus insurance company. 813 00:43:00,336 --> 00:43:01,889 -Swab and Durstin. 814 00:43:03,650 --> 00:43:08,068 -Mrs. Dashwood had a fondness for translation and wordplay. 815 00:43:08,102 --> 00:43:13,970 The name Swab and Dustin is an anagram for Darwin's bust. 816 00:43:14,005 --> 00:43:15,489 [playful music] 817 00:43:26,673 --> 00:43:28,260 [Sinclaire gasps] [bust smashes] 818 00:43:48,280 --> 00:43:49,385 [Miss Garret gasps] 819 00:43:50,869 --> 00:43:52,871 -My cup runneth over. 820 00:43:52,906 --> 00:43:54,459 -Mrs. Dashwood hoped this story 821 00:43:54,493 --> 00:43:56,254 would generate publicity for the museum 822 00:43:56,288 --> 00:43:58,843 to bring in the crowds for you. 823 00:43:58,877 --> 00:44:02,501 -It's a story of a woman trying to make it in a man's wo. 824 00:44:03,848 --> 00:44:07,748 A female detective investigating her along the way, 825 00:44:07,783 --> 00:44:11,579 and a cunning trail laid by a brilliant lady 826 00:44:11,614 --> 00:44:14,237 who wasn't allowed to be brilliant in life. 827 00:44:16,550 --> 00:44:19,346 -Your mother-in-law wanted to help you, Miss Garret. 828 00:44:22,142 --> 00:44:24,144 -I do not know what to say. 829 00:44:24,178 --> 00:44:25,386 Tut, tut, tut. 830 00:44:25,421 --> 00:44:28,182 -You need find no words, Miss Garret, 831 00:44:28,217 --> 00:44:31,496 for Basil Sinclaire shall find them for you. 832 00:44:34,913 --> 00:44:35,949 -Thank you. 833 00:44:37,157 --> 00:44:38,745 -It's my pleasure. 834 00:44:38,779 --> 00:44:39,918 [horses trotting] 835 00:44:44,820 --> 00:44:46,304 -When the story's published, [door closes] 836 00:44:46,338 --> 00:44:47,685 Miss Garret will find business booming. 837 00:44:47,719 --> 00:44:49,445 They'll be queuing out the door. 838 00:44:49,479 --> 00:44:51,516 -Much to her husband's dismay. 839 00:44:53,932 --> 00:44:57,315 Oh, William, I hate to admit it but you were right. 840 00:44:57,349 --> 00:44:58,903 -[chuckles] Was I? 841 00:44:59,731 --> 00:45:00,836 How so? 842 00:45:00,870 --> 00:45:02,803 -You said it was curious that the insurance company 843 00:45:02,838 --> 00:45:04,425 would have hired me. 844 00:45:04,460 --> 00:45:06,773 -Come on, let us not dwell on what I have or have not said. 845 00:45:06,807 --> 00:45:07,981 It never ends well. 846 00:45:08,015 --> 00:45:10,673 -I'm merely pointing out that what you said was true. 847 00:45:10,708 --> 00:45:13,918 It was only because I'm a woman that I got the case. 848 00:45:14,781 --> 00:45:15,920 -So? 849 00:45:15,954 --> 00:45:18,508 -So, I want to be hired for being good at what I do, 850 00:45:18,543 --> 00:45:19,855 not because I wear a bonnet. 851 00:45:19,889 --> 00:45:22,754 -Eliza, there is no escaping that you are a woman 852 00:45:22,789 --> 00:45:25,653 just like there is no escaping that I'm a man. 853 00:45:25,688 --> 00:45:27,759 I'm also Scottish, young enough to say 854 00:45:27,794 --> 00:45:30,279 that I'm still only 30, old enough to know better, 855 00:45:30,313 --> 00:45:31,245 and these are all things 856 00:45:31,280 --> 00:45:32,937 that I use to my advantage when it suits. 857 00:45:32,971 --> 00:45:35,560 -How do you use being Scottish to your advantage? 858 00:45:35,594 --> 00:45:36,941 -Well, there's nothing like a drunken Scot 859 00:45:36,975 --> 00:45:40,116 to deceive an over confident idiot at the poker table. 860 00:45:40,151 --> 00:45:43,326 Especially a Glaswegian who apparently can't hold his wine. 861 00:45:43,361 --> 00:45:44,811 [Miss Scarlet laughs] 862 00:45:44,845 --> 00:45:47,296 -What I'm trying to say is use what you have 863 00:45:47,330 --> 00:45:50,678 to your advantage, just like anyone else does, 864 00:45:50,713 --> 00:45:52,542 man or woman. 865 00:45:52,577 --> 00:45:54,130 It's no more complex than that. 866 00:45:54,165 --> 00:45:55,753 So do not make it so. 867 00:45:57,996 --> 00:45:59,273 Right. I must leave. 868 00:45:59,308 --> 00:46:01,689 I don't want to be stuck with Mr. Sinclaire. 869 00:46:01,724 --> 00:46:03,070 There is something in his manner 870 00:46:03,105 --> 00:46:04,554 that gives me the urge to punch. 871 00:46:04,589 --> 00:46:05,452 [Miss Scarlet laughs] 872 00:46:05,486 --> 00:46:07,592 -Inspector, might I trouble you 873 00:46:07,626 --> 00:46:09,076 for a ride back to the office? 874 00:46:09,111 --> 00:46:10,526 And on the way I can regale you 875 00:46:10,560 --> 00:46:14,461 with my retelling of this rather delicious story. 876 00:46:16,808 --> 00:46:17,705 [door slams] 877 00:46:21,433 --> 00:46:22,780 [door opens] [soft music] 878 00:46:28,544 --> 00:46:29,994 -I spoke with your doctor. 879 00:46:31,098 --> 00:46:32,479 He said you'll be fine. 880 00:46:35,275 --> 00:46:37,795 He also said you were lucky. 881 00:46:37,829 --> 00:46:41,246 Your heart rate was dangerously erratic. 882 00:46:41,281 --> 00:46:43,110 That could kill you if it happens again. 883 00:46:45,423 --> 00:46:46,596 I didn't tell him my suspicions 884 00:46:46,631 --> 00:46:49,116 as to what might have caused it. 885 00:46:49,151 --> 00:46:53,017 -Collapsing in front of a suspect was unforgivable, Sir. 886 00:46:53,051 --> 00:46:55,813 I assume you are going to inform Superintendent Monro 887 00:46:55,847 --> 00:46:56,744 of my behaviour. 888 00:46:56,779 --> 00:46:59,782 -And why would I do that exactly, huh? 889 00:46:59,817 --> 00:47:02,578 Anything that you do, it is me who has to answer for it. 890 00:47:02,612 --> 00:47:04,822 It's me whose head is on the bl. 891 00:47:08,826 --> 00:47:11,242 -In his quest to make something of his son, 892 00:47:11,276 --> 00:47:14,797 my father has sought help in a long line of institutions. 893 00:47:14,832 --> 00:47:16,764 Among them, his old boarding sc, 894 00:47:16,799 --> 00:47:18,559 and then his beloved Sandhurst 895 00:47:18,594 --> 00:47:20,389 and even a short spell in the N. 896 00:47:20,423 --> 00:47:22,184 -And how did they fare? 897 00:47:22,218 --> 00:47:24,565 -I was relentlessly bullied 898 00:47:24,600 --> 00:47:27,361 and they only served to cement my father's opinion 899 00:47:27,396 --> 00:47:31,020 that I am an embarrassment to our family. 900 00:47:33,816 --> 00:47:36,992 -And the police force is, unfortunately for me, 901 00:47:37,026 --> 00:47:37,958 his last hope? 902 00:47:40,236 --> 00:47:41,617 -It is a burden indeed to know 903 00:47:41,651 --> 00:47:44,378 that your own father despises y. 904 00:47:44,413 --> 00:47:46,691 And the opium has gone some way 905 00:47:46,725 --> 00:47:48,589 in providing me with some relie. 906 00:47:50,937 --> 00:47:54,837 -All I had growing up was a daily beating in the workhouse. 907 00:47:56,321 --> 00:47:58,047 We all have our scars, Fitzroy. 908 00:47:58,082 --> 00:48:00,015 If it's sympathy you're after, don't look to me. 909 00:48:00,049 --> 00:48:01,982 -Of all the men whose command I've been under, 910 00:48:02,017 --> 00:48:05,468 you are the most decent man of all of them. 911 00:48:05,503 --> 00:48:07,401 And that is why I will do whatever it takes 912 00:48:07,436 --> 00:48:09,024 to make you proud of me, Sir. 913 00:48:15,133 --> 00:48:16,617 -So, what do you suggest? 914 00:48:18,309 --> 00:48:20,207 -Put me on administration duty,. 915 00:48:20,242 --> 00:48:21,415 I'd be good at that. 916 00:48:21,450 --> 00:48:23,072 I'm extremely organised. 917 00:48:24,211 --> 00:48:27,939 I know I can be a decent detect. 918 00:48:27,974 --> 00:48:30,804 I just need some time to learn the basics. 919 00:48:34,912 --> 00:48:36,741 -Well, that's a decision then. 920 00:48:38,432 --> 00:48:40,262 You come in on time, ready to w, 921 00:48:40,296 --> 00:48:41,297 and we'll take it from there. 922 00:48:41,332 --> 00:48:42,505 -Thank you, Sir. 923 00:48:42,540 --> 00:48:43,955 I will not let you down. 924 00:48:45,577 --> 00:48:47,545 -There's one more thing, Detect. 925 00:48:47,579 --> 00:48:48,787 -Yes, Sir? 926 00:48:48,822 --> 00:48:50,272 -Get a bloody haircut. 927 00:48:51,273 --> 00:48:52,826 -Consider it done, Sir. 928 00:48:56,692 --> 00:48:57,831 [children laughing] 929 00:48:59,764 --> 00:49:00,868 [carriages rumbling] 930 00:49:03,664 --> 00:49:04,803 -Miss Scarlet! 931 00:49:07,151 --> 00:49:08,359 -Mrs. Parker. 932 00:49:08,393 --> 00:49:10,982 What a nice surprise. 933 00:49:11,017 --> 00:49:14,952 -Never have I been so humiliated in front of my ladie. 934 00:49:14,986 --> 00:49:17,126 What you did was unforgivable. 935 00:49:17,161 --> 00:49:18,576 -And I'm sorry for it. 936 00:49:18,610 --> 00:49:20,992 My intention was not to humilia. 937 00:49:21,027 --> 00:49:22,821 But I did not throw the first s. 938 00:49:22,856 --> 00:49:25,963 -And the accusations you made, abhorrent! 939 00:49:26,929 --> 00:49:29,000 -Accusations based on truth. 940 00:49:29,035 --> 00:49:34,592 -I will use every ounce of my influence to destroy you 941 00:49:34,626 --> 00:49:38,113 and your little private investigation business. 942 00:49:38,147 --> 00:49:41,737 I will have my retribution to my full satisfaction 943 00:49:41,771 --> 00:49:44,636 and see you ruined, Miss Scarle. 944 00:49:47,467 --> 00:49:52,161 These and other thoughts ran through my head after you left. 945 00:49:55,371 --> 00:49:57,891 -So, you do not think them now? 946 00:49:57,925 --> 00:50:00,238 -I did a little research of my . 947 00:50:00,273 --> 00:50:04,070 It appears your accusations were correct. 948 00:50:05,795 --> 00:50:10,593 So, given you have proven your resourcefulness, 949 00:50:11,663 --> 00:50:13,872 I wish to engage you in another matter. 950 00:50:21,018 --> 00:50:23,503 These are the gentlemen I have selected 951 00:50:23,537 --> 00:50:26,575 as potential husbands for my ni. 952 00:50:26,609 --> 00:50:28,991 As yet, she has had no offers of marriage 953 00:50:29,026 --> 00:50:31,649 and is not getting any younger. 954 00:50:31,683 --> 00:50:34,686 In fact, I believe she's the exact same age 955 00:50:34,721 --> 00:50:36,343 as you, Miss Scarlet. 956 00:50:38,207 --> 00:50:42,763 So, I would like a complete dossier on each candidate, 957 00:50:42,798 --> 00:50:45,870 and then I can make my choice as to their suitability. 958 00:50:48,148 --> 00:50:49,874 -You wish to hire me? 959 00:50:51,151 --> 00:50:52,049 -Good day. 960 00:50:53,774 --> 00:50:56,294 -I'm confused, Mrs. Parker. 961 00:50:56,329 --> 00:50:57,571 You declared my clients 962 00:50:57,606 --> 00:50:59,849 to be either desperate or impoverished, 963 00:50:59,884 --> 00:51:01,506 unable to pay the going rate, 964 00:51:01,541 --> 00:51:04,095 yet you wish to be a client now? 965 00:51:04,130 --> 00:51:07,719 -I can assure you, I am neither of those things. 966 00:51:07,754 --> 00:51:10,308 And I am willing to pay the ful. 967 00:51:11,689 --> 00:51:13,656 -Well, then why me? 968 00:51:13,691 --> 00:51:16,176 Why not go to one of my male counterparts? 969 00:51:16,211 --> 00:51:20,180 -There is a very good reason I came to you and no one else. 970 00:51:21,733 --> 00:51:24,909 You are the only private investigator I know, 971 00:51:24,943 --> 00:51:27,981 and it is no more complex than . 972 00:51:32,296 --> 00:51:33,020 [door closes] 973 00:51:33,055 --> 00:51:35,057 -Do you not make it so, Eliza. 974 00:51:36,093 --> 00:51:37,094 [soft music] 975 00:51:49,554 --> 00:51:53,938 [upbeat music] 70255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.