All language subtitles for Miss Korea E20.END. e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,386 --> 00:00:03,176 Subtitles by DramaFever 2 00:00:09,365 --> 00:00:12,093 May the new year bring you much success! 3 00:00:12,094 --> 00:00:13,839 It's three thousand won. Yes, thank you! 4 00:00:18,312 --> 00:00:20,089 Please enjoy it, thank you! 5 00:00:20,090 --> 00:00:25,179 The first colored lip gloss ever! Three thousand won a piece! Three thousand won! 6 00:00:25,839 --> 00:00:27,518 Last Episode. 7 00:00:28,564 --> 00:00:29,938 Thank you. 8 00:00:30,965 --> 00:00:33,255 - Yes, yes. - There's a variety of colors. 9 00:00:33,256 --> 00:00:36,486 The best sellers are the apricot and pink colored lip glosses. 10 00:00:46,623 --> 00:00:48,246 - Please take your time. - Thank you! 11 00:00:48,247 --> 00:00:49,908 It's three thousand won! Goodbye! 12 00:00:51,390 --> 00:00:53,056 - Thank you. - Yes, goodbye! 13 00:00:53,057 --> 00:00:54,514 Please enjoy it. 14 00:00:55,396 --> 00:00:57,027 Welcome! 15 00:01:05,788 --> 00:01:07,606 Nice going. 16 00:01:09,619 --> 00:01:14,035 A BaDa Cosmetics model looking so happy about another company's product selling well. 17 00:01:14,839 --> 00:01:16,131 Are you that happy? 18 00:01:16,910 --> 00:01:18,601 Thank you, Director. 19 00:01:19,790 --> 00:01:22,172 From looking at the response, it seems Kim Hyung Joon's lip gloss will 20 00:01:22,173 --> 00:01:25,283 sell a lot more than your 'Wine Ever' lipstick. 21 00:01:26,036 --> 00:01:28,638 - Yes, Director. - So be nervous about it. 22 00:01:29,184 --> 00:01:30,689 Yes, Director! 23 00:01:30,690 --> 00:01:33,887 Goodness, you're so happy. You're so happy you could die. 24 00:01:33,888 --> 00:01:36,857 Just this once, can't I be happy as much as I want, Director? 25 00:01:36,858 --> 00:01:41,585 Not here. Go home and giggle as much as you want under your blanket. 26 00:01:41,586 --> 00:01:45,303 Don't even show your family. That's what a professional does, got it? 27 00:01:45,304 --> 00:01:46,555 Yes, ma'am. 28 00:01:46,556 --> 00:01:50,286 - Welcome! - There's a variety of colors, take your time! 29 00:01:51,058 --> 00:01:52,405 Please enjoy it! 30 00:01:52,908 --> 00:01:56,042 The Dream Department store always strives to give you more satisfaction. 31 00:01:56,043 --> 00:02:00,039 The Dream Department store has started their New Year's sale. 32 00:02:00,616 --> 00:02:02,830 The Dream Department store is cheering everyone on during this tough IMF crisis. 33 00:02:03,555 --> 00:02:06,073 We will repay in kind with inexpensive and high quality products. 34 00:02:06,833 --> 00:02:08,470 May the new year bring you much success! 35 00:02:37,108 --> 00:02:38,365 Hurry! 36 00:02:50,766 --> 00:02:52,463 How much did you sell? 37 00:02:53,018 --> 00:02:55,353 For today only... we sold a thousand! 38 00:02:56,205 --> 00:02:58,370 You guys really sold a lot! 39 00:03:01,392 --> 00:03:02,902 Thanks, Ji Young. 40 00:03:04,654 --> 00:03:06,317 Congratulations, Hyung Joon. 41 00:03:08,454 --> 00:03:10,208 I'll hurry up and become successful 42 00:03:10,209 --> 00:03:13,218 and bring you over as our model so just wait a little bit, okay? 43 00:03:14,804 --> 00:03:16,781 I'm going to pay a lot of money and bring you over. 44 00:03:17,414 --> 00:03:18,959 You're definitely not for free. 45 00:03:20,806 --> 00:03:22,148 Okay. 46 00:03:23,343 --> 00:03:28,372 Until then... work hard as BaDa Cosmetics' model, like you're doing now. 47 00:03:30,775 --> 00:03:32,058 I will. 48 00:03:35,863 --> 00:03:38,123 You must feel really good today. 49 00:03:40,760 --> 00:03:43,749 - It's all thanks to you. - It's not. 50 00:04:05,653 --> 00:04:07,167 You're here? 51 00:04:07,776 --> 00:04:10,880 Is it comfortable staying here? 52 00:04:13,791 --> 00:04:15,692 How much did you sell today? 53 00:04:17,148 --> 00:04:18,440 Come in. 54 00:04:25,436 --> 00:04:31,404 In the past month, there have been over a thousand companies that went bankrupt. 55 00:04:32,631 --> 00:04:35,424 - You haven't eaten dinner yet? - You haven't eaten either. 56 00:04:36,070 --> 00:04:38,102 I heard the boys didn't eat dinner either. 57 00:04:39,960 --> 00:04:41,670 You really know how to cook. 58 00:04:45,418 --> 00:04:47,178 My mom bought this for me. 59 00:04:48,812 --> 00:04:51,100 I never used this before. 60 00:04:53,064 --> 00:04:56,873 I used it without permission. I won't touch anything else so take it with you. 61 00:04:58,460 --> 00:05:00,516 I feel like the guest here. 62 00:05:01,977 --> 00:05:06,076 It's because you've never used anything here. You have to cook to feel like it's your home. 63 00:05:06,077 --> 00:05:08,850 If you go out to eat every time after work, can you call this a home? 64 00:05:09,468 --> 00:05:10,793 It's a motel. 65 00:05:11,822 --> 00:05:13,593 What are you doing? Sit down. 66 00:05:17,091 --> 00:05:19,193 - Let's eat together. - Hold on. 67 00:05:27,233 --> 00:05:29,321 How'd you learn how to cook? 68 00:05:30,627 --> 00:05:32,645 You know how many years I've lived alone? 69 00:05:48,109 --> 00:05:51,948 All I can do is cook for you and that's all I know how to do. 70 00:05:52,535 --> 00:05:55,475 Ah, by the way, where's the ladle? I noticed you didn't have one. 71 00:05:55,476 --> 00:05:57,835 Scooper? I don't have one. 72 00:05:58,796 --> 00:06:00,227 You don't even have a scooper? 73 00:06:02,009 --> 00:06:03,756 I swear... 74 00:06:06,269 --> 00:06:09,006 If you're going to cook, there are a lot of things I don't have here. 75 00:06:09,007 --> 00:06:13,105 I'll just slowly buy one a time. I'll stay here until you go to France. 76 00:06:13,683 --> 00:06:15,179 When are you leaving, Doctor? 77 00:06:20,345 --> 00:06:22,725 - Well... - Until you leave... 78 00:06:23,591 --> 00:06:26,536 I'll cook for you. I'll buy a scooper 79 00:06:26,537 --> 00:06:28,763 and you don't have a dish sponge. I'll buy a sponge, too. 80 00:06:31,323 --> 00:06:33,169 What else is there that you don't have? 81 00:06:34,382 --> 00:06:35,635 I don't know. 82 00:06:38,254 --> 00:06:41,873 All you know is how to study and you want to study more, is that it? 83 00:06:48,224 --> 00:06:51,125 - It looks yummy. - Enjoy it. 84 00:06:56,560 --> 00:06:58,204 We sold two thousand today. 85 00:06:58,205 --> 00:06:59,555 Really? 86 00:07:01,960 --> 00:07:04,555 I'm so lucky! Good job. 87 00:07:06,755 --> 00:07:07,963 Eat this. 88 00:07:21,360 --> 00:07:24,469 There's a thuggish man staying in room number 307. 89 00:07:24,470 --> 00:07:26,310 - Room number 307? - Yes. 90 00:07:26,311 --> 00:07:27,991 He's not staying in that room anymore. 91 00:07:29,744 --> 00:07:31,127 Thank you. 92 00:07:32,973 --> 00:07:34,375 Are you sure it was number 307? 93 00:07:35,224 --> 00:07:38,072 - Did he go to another motel? - You think so? 94 00:07:38,073 --> 00:07:41,106 Since we bought Teacher Jung's kimbap as well, try paging him again. 95 00:07:41,107 --> 00:07:43,662 - Hey. - What? 96 00:07:44,170 --> 00:07:45,604 Seriously! 97 00:07:46,150 --> 00:07:48,655 - Where are you going? - When we were alone 98 00:07:48,656 --> 00:07:51,212 I told him we should go and have some kimbap since we starved all day. 99 00:07:51,213 --> 00:07:54,700 He wasn't up for it, but it looked like he didn't have any money. 100 00:07:55,314 --> 00:07:57,388 - So? - What do you mean so? 101 00:07:57,389 --> 00:07:59,275 Lately these days, people who lose their homes through the IMF crisis 102 00:07:59,276 --> 00:08:01,131 all sleep at the Seoul train station! 103 00:08:01,132 --> 00:08:03,879 It's so cold, I'm going crazy! - The Seoul train station? 104 00:08:03,880 --> 00:08:06,278 No way... Wait for me! 105 00:08:09,699 --> 00:08:13,029 Ah right, about Yoon... 106 00:08:16,987 --> 00:08:21,228 When Manager Kim from BaDa was trying to make it an issue about your age 107 00:08:22,464 --> 00:08:25,171 Yoon was the one who prevented it first 108 00:08:26,103 --> 00:08:28,426 while he took losses for himself. 109 00:08:29,782 --> 00:08:31,615 Yoon did? 110 00:08:32,890 --> 00:08:35,995 That punk Yoon... he sincerely cares about you. 111 00:08:38,546 --> 00:08:40,161 Why are you telling me that? 112 00:08:40,162 --> 00:08:44,595 Well, if I didn't say anything, it makes him look like a thief. 113 00:08:47,630 --> 00:08:48,953 Okay. 114 00:08:50,538 --> 00:08:51,904 What do you mean? 115 00:08:52,809 --> 00:08:56,168 Then... should I say I don't know? 116 00:08:59,349 --> 00:09:01,886 No... no, no. 117 00:09:03,389 --> 00:09:06,445 And you know how remarkable Yoon is. 118 00:09:07,205 --> 00:09:10,384 - What? - He must really like me. 119 00:09:10,385 --> 00:09:12,469 He's a man that has no remorse when it comes to money. 120 00:09:12,988 --> 00:09:14,212 Right? 121 00:09:15,777 --> 00:09:21,395 I'm always doubtful and curious of how much you like me. 122 00:09:22,759 --> 00:09:26,035 Hey do I have to tell you that? It's written all over my face. 123 00:09:26,908 --> 00:09:28,723 Where? Where? 124 00:09:30,284 --> 00:09:32,923 I could always tell when we used to go to school, but 125 00:09:32,924 --> 00:09:36,321 ever since we started to work, there's so much you hide that I can't tell at all. 126 00:09:39,925 --> 00:09:42,767 Tell me and show me. 127 00:09:43,519 --> 00:09:47,693 If you don't, you'll always look like a thief and have no idea what you're thinking. 128 00:09:49,709 --> 00:09:51,144 All right? 129 00:10:01,142 --> 00:10:05,109 Now, what kind of style should I do for my baby? 130 00:10:05,830 --> 00:10:10,026 Right, this is so nice! Try this on. 131 00:10:15,870 --> 00:10:21,404 Madame, you're here. Have I told you about Sun Young appearing on a TV show? 132 00:10:23,859 --> 00:10:25,241 Ah, that's itchy! 133 00:10:25,242 --> 00:10:27,339 What's wrong with her scalp? 134 00:10:27,840 --> 00:10:30,260 It's red over here and this spot is all white. 135 00:10:30,879 --> 00:10:32,406 Since when was it like this? 136 00:10:33,190 --> 00:10:36,659 Ever since I got my hair colored by the Assistant Director. 137 00:10:36,660 --> 00:10:39,648 It burns and it keeps feeling itchy. 138 00:10:41,292 --> 00:10:45,044 Oh my gosh! Why is she trying to blame an innocent person? 139 00:10:45,045 --> 00:10:46,664 What's that hair dye over there? 140 00:10:49,009 --> 00:10:52,319 Who brought this into the shop? Who says they could change it as they please? 141 00:10:52,869 --> 00:10:55,241 Assistant Director, Yang Chun Ja. 142 00:10:58,139 --> 00:10:59,646 Madame, that's not it... 143 00:10:59,647 --> 00:11:02,077 How much money did you accept from that businessman? 144 00:11:02,078 --> 00:11:04,467 Accept what? I didn't accept anything! 145 00:11:04,468 --> 00:11:07,939 You think I don't about this person going from shop to shop soliciting his products? 146 00:11:07,940 --> 00:11:11,767 You must've taken me lightly to already have another person's product in my shop! 147 00:11:14,001 --> 00:11:16,095 Madame, I was wrong! I was wrong! 148 00:11:16,096 --> 00:11:21,038 I got so wrapped up in my debts that I must've went crazy there for a moment! 149 00:11:21,039 --> 00:11:23,272 So you brought this trashy product into my shop? 150 00:11:23,273 --> 00:11:27,307 Do you consider yourself to be a human being for putting this trash on the customers? 151 00:11:27,919 --> 00:11:29,597 What do you mean it's trash? 152 00:11:29,598 --> 00:11:33,108 Madame, he said this new product is very popular in New York! 153 00:11:33,109 --> 00:11:34,599 Does that make sense? 154 00:11:34,600 --> 00:11:37,715 Does it make sense for you to believe in that fraudulent bastard? 155 00:11:37,716 --> 00:11:39,903 Madame, it's true I was wrong, but 156 00:11:39,904 --> 00:11:44,931 you're falsely accusing me! I had no idea that businessman was such an evil man! 157 00:11:44,932 --> 00:11:46,412 Get out. 158 00:11:47,124 --> 00:11:48,616 Madame. 159 00:11:48,617 --> 00:11:50,423 Didn't you hear? I said get out this instant! 160 00:11:52,804 --> 00:11:54,122 Get out! 161 00:11:56,523 --> 00:11:57,827 Madame! 162 00:11:59,510 --> 00:12:00,871 Madame. 163 00:12:04,351 --> 00:12:09,956 Madame, I'm mortified! I really didn't know! I didn't know! 164 00:12:10,856 --> 00:12:12,211 Hey! 165 00:12:12,212 --> 00:12:14,524 Here are the documents related to the M and A last time. 166 00:12:14,525 --> 00:12:15,953 Right. 167 00:12:25,778 --> 00:12:27,076 Hello? 168 00:12:27,597 --> 00:12:28,938 It's me. 169 00:12:32,171 --> 00:12:33,549 You must be busy. 170 00:12:33,550 --> 00:12:35,188 Do you still smoke? 171 00:12:37,927 --> 00:12:39,301 Did you quit? 172 00:12:40,985 --> 00:12:42,204 No. 173 00:12:43,244 --> 00:12:45,283 Is there only one color for the BB cream? 174 00:12:45,284 --> 00:12:47,236 There are three different tones. 175 00:12:48,374 --> 00:12:49,942 Please give me the one that Oh Ji Young uses. 176 00:12:49,943 --> 00:12:51,592 - Me, too! - Me, too! 177 00:12:51,593 --> 00:12:56,478 Yes, ma'am. Would you also like to see the lipstick that goes well with the BB cream? 178 00:12:56,479 --> 00:13:00,472 - No, the lipstick is not necessary. - I'll wrap up the BB cream for you. 179 00:13:00,507 --> 00:13:03,347 - It's three thousand won, thank you! - Please enjoy it! 180 00:13:03,348 --> 00:13:04,671 Yes, please take a look. 181 00:13:04,672 --> 00:13:06,197 - Try it on. - Please try it on. 182 00:13:07,904 --> 00:13:09,590 - It's three thousand won. - Please enjoy it! 183 00:13:09,591 --> 00:13:11,114 Yes, thank you! Goodbye! 184 00:13:11,822 --> 00:13:13,410 - Welcome! - Welcome! 185 00:13:13,411 --> 00:13:18,127 - Which color lip gloss did Oh Ji Young use? - Yes, it's this apricot color. Try it on. 186 00:13:18,128 --> 00:13:20,940 If you buy the apricot, pink, red and nude color as a set 187 00:13:20,941 --> 00:13:22,409 we'll give it to you for 1100 won. 188 00:13:22,410 --> 00:13:24,650 The lip gloss really goes well with the BB cream. 189 00:13:24,651 --> 00:13:26,279 - Of course! - They're all pretty! 190 00:13:26,280 --> 00:13:27,536 Please give me the set. 191 00:13:27,537 --> 00:13:29,177 - To all three of you? - Yes! 192 00:13:29,178 --> 00:13:31,412 - Thank you! - It's 1100 won per person please. 193 00:13:31,413 --> 00:13:33,305 - Here you go. - Here you go. 194 00:13:33,306 --> 00:13:35,763 - Work hard! - Thank you! 195 00:13:35,764 --> 00:13:37,386 - Goodbye! - Goodbye! 196 00:13:37,387 --> 00:13:38,978 Hey, the apricot and pink are all gone, right? 197 00:13:38,979 --> 00:13:42,230 Hey, since the independent store doesn't have them, put in an order at the OEM factory. 198 00:13:44,666 --> 00:13:45,940 Hello, Kang Shik! 199 00:13:45,941 --> 00:13:47,490 Okay! 200 00:13:50,953 --> 00:13:52,392 You made a lot of money. 201 00:13:53,389 --> 00:13:55,015 Ah yes, thanks to you. 202 00:13:55,580 --> 00:13:57,880 If... by any chance... 203 00:13:59,133 --> 00:14:00,868 you're thinking of stabbing us in the back by 204 00:14:00,869 --> 00:14:04,267 making a copy of our lip gloss through a distributor... 205 00:14:04,837 --> 00:14:06,431 well, you're too late for that, Kang Shik. 206 00:14:07,001 --> 00:14:11,424 The other general stores have agreed to accept our products again. 207 00:14:12,850 --> 00:14:14,835 I mean, the customers are king. 208 00:14:14,836 --> 00:14:18,700 The customers are looking for it so what can the general stores do but comply? 209 00:14:19,311 --> 00:14:22,699 And I'll say it again so you can bear it mind. 210 00:14:23,790 --> 00:14:28,984 You haven't forgotten... that we can make the BB cream too, right? 211 00:14:30,153 --> 00:14:34,891 If we wanted to, we can make a knock-off BB cream right away, Kang Shik. 212 00:14:36,400 --> 00:14:38,469 Are you threatening me right now? 213 00:14:39,401 --> 00:14:41,884 I'm just saying let's not be that way to each other right now. 214 00:14:43,572 --> 00:14:45,509 I told you last time. 215 00:14:46,049 --> 00:14:47,694 Let's help each other out. 216 00:14:48,685 --> 00:14:50,823 Let's live well together. 217 00:14:51,552 --> 00:14:53,159 I haven't changed at all. 218 00:14:53,708 --> 00:14:56,616 And my thoughts about that haven't changed either. 219 00:14:57,850 --> 00:15:01,975 If you change the way you think, then I think everyone will be happy. 220 00:15:13,363 --> 00:15:14,888 Goodbye, Kang Shik! 221 00:15:17,450 --> 00:15:18,788 - Okay. - Please enjoy it. 222 00:15:18,789 --> 00:15:21,090 - Goodbye! - OEM? 223 00:15:22,686 --> 00:15:24,933 Hey, Hyung Joo said they're going to put in more orders at the OEM factory. 224 00:15:24,934 --> 00:15:27,565 He said to also check to the amounts that each general store needs before you come. 225 00:15:28,274 --> 00:15:29,527 Do you want to go? 226 00:15:34,623 --> 00:15:36,251 Where did you sleep yesterday? 227 00:15:38,471 --> 00:15:41,357 Where have you been sleeping these days after you left the motel? 228 00:15:46,380 --> 00:15:48,108 I slept at Hwa Jung's house. 229 00:15:54,496 --> 00:15:57,401 If both of you aren't going, then I'll go to the OEM factory. 230 00:16:19,048 --> 00:16:20,205 Hwa Jung. 231 00:16:21,764 --> 00:16:25,997 If I didn't have a home and I slept around at motels... 232 00:16:26,652 --> 00:16:30,814 - you'd let me sleep at your house, right? - No. 233 00:16:33,517 --> 00:16:36,212 I'm not allowed, but what makes it okay for Teacher Jung to stay at your place? 234 00:16:39,112 --> 00:16:41,003 Is it because I'm not manly? 235 00:16:42,929 --> 00:16:44,691 Is it because I'm flighty? 236 00:16:45,254 --> 00:16:50,345 Because I talk too much? Because I don't have a home, money, charisma or style? Why? 237 00:16:50,346 --> 00:16:52,436 You don't know how to cook. 238 00:16:53,188 --> 00:16:56,541 - Cook? - You don't think about cooking for me. 239 00:16:56,542 --> 00:16:57,745 You don't know how to. 240 00:16:57,746 --> 00:17:00,391 Why are you suddenly complaining about cooking? Is that important? 241 00:17:00,392 --> 00:17:02,113 That is important. 242 00:17:03,893 --> 00:17:10,388 At first, I was so scared because Teacher Jung is different from me. 243 00:17:11,434 --> 00:17:12,620 But... 244 00:17:13,677 --> 00:17:16,186 while I was eating the food Teacher Jung cooked for me... 245 00:17:17,701 --> 00:17:19,800 being different wasn't bad, and... 246 00:17:20,694 --> 00:17:24,944 I thought it was really nice because we are different. 247 00:17:45,690 --> 00:17:47,663 I heard you haven't quit smoking yet. 248 00:17:48,395 --> 00:17:50,002 What would you like, sir? 249 00:17:51,986 --> 00:17:54,008 Miss Korea even sells cigarettes? 250 00:17:54,798 --> 00:17:59,728 Miss Korea is a daughter, granddaughter, and sister when she comes home, too. 251 00:18:01,223 --> 00:18:02,364 What will it be? 252 00:18:06,315 --> 00:18:07,648 Please give me an 88. 253 00:18:11,530 --> 00:18:14,228 88... here you go. 254 00:18:14,229 --> 00:18:16,471 And make sure you give me the exact change. 255 00:18:17,422 --> 00:18:18,771 You've changed. 256 00:18:19,609 --> 00:18:22,777 Before, you used to ask me out on a date with the leftover change. 257 00:18:22,778 --> 00:18:26,302 Money is money and a date is a date. 258 00:18:26,303 --> 00:18:27,823 You're right. 259 00:18:42,526 --> 00:18:43,849 I'm sorry. 260 00:18:44,738 --> 00:18:47,090 For not giving you a proper chance. 261 00:18:48,386 --> 00:18:50,792 And thank you. 262 00:18:52,199 --> 00:18:56,869 Even though I didn't look your way, you worried and looked after me. 263 00:19:01,070 --> 00:19:05,392 To me, you were my first love who I wanted to protect. 264 00:19:06,557 --> 00:19:08,302 Just like Hyung Joon is doing right now. 265 00:19:08,303 --> 00:19:13,441 Let go of your feelings for me now. I don't like making someone lonely. 266 00:19:17,311 --> 00:19:22,689 A competent guy like you should at least have one thing that doesn't go your way. 267 00:19:23,373 --> 00:19:25,806 - Just one thing? - There's more than one? 268 00:19:25,807 --> 00:19:29,619 There's more than one thing. You just don't know. 269 00:19:31,468 --> 00:19:34,420 It's the same. Not having a lot of things work out. 270 00:19:35,866 --> 00:19:39,723 Since I'm so greedy, there are a lot of things that don't go my way. 271 00:19:41,554 --> 00:19:43,099 I see. 272 00:19:44,155 --> 00:19:45,766 How nice. 273 00:19:48,121 --> 00:19:49,808 What do you want to do from now on? 274 00:19:51,000 --> 00:19:55,476 I was ripping out my hair and anguishing over that question. 275 00:19:55,477 --> 00:19:57,518 But I'm not sure. 276 00:19:58,673 --> 00:20:04,466 I just decided to be fascinated and have fun over this position for the time being. 277 00:20:05,695 --> 00:20:10,147 I am afraid of whatever opportunities that come with it, but 278 00:20:10,148 --> 00:20:13,369 since those are my opportunities, I'm also excited. 279 00:20:15,025 --> 00:20:18,731 Anyway, once the new winner of Miss Korea is chosen in May next year 280 00:20:18,732 --> 00:20:21,242 I know that people will forget about me. 281 00:20:22,499 --> 00:20:25,100 Even so, since there's still some time left 282 00:20:25,101 --> 00:20:28,438 I don't want to be impatient and I'll decide until that time comes. 283 00:20:29,159 --> 00:20:31,566 - Then that should be fine, right? - Sure. 284 00:20:32,080 --> 00:20:36,064 Don't think about making the people you like happy with your hard earned money. 285 00:20:36,065 --> 00:20:39,542 Decide on something you like because it makes you excited. 286 00:20:40,638 --> 00:20:45,188 In that way, the people around you will look at you and be happy for a long time, too. 287 00:20:53,815 --> 00:20:55,078 You're leaving? 288 00:20:56,268 --> 00:21:00,524 For the time being, know that you'll be making me lonely as well. 289 00:21:00,525 --> 00:21:02,233 Just for the time being. 290 00:21:04,183 --> 00:21:05,605 I'm going. 291 00:21:16,700 --> 00:21:19,182 How could she do that to me? 292 00:21:20,496 --> 00:21:23,105 Even if I do a little thieving here and there 293 00:21:23,106 --> 00:21:26,455 am I the type of person to harm someone? 294 00:21:28,029 --> 00:21:30,409 How many years have we worked together? 295 00:21:30,967 --> 00:21:33,680 How many meals have we shared together? 296 00:21:33,681 --> 00:21:36,481 How could she not trust me? 297 00:21:48,487 --> 00:21:51,042 Seriously, our Madame is too harsh! I swear! 298 00:21:54,111 --> 00:21:56,371 That's hot! That's hot! 299 00:22:09,567 --> 00:22:12,894 I was going to get married to a brewer's son, but 300 00:22:13,780 --> 00:22:15,337 she persuaded me by feeding me lettuce wrapped pig skins and said 301 00:22:16,403 --> 00:22:18,396 'Come and work for me as my assistant.' 302 00:22:18,931 --> 00:22:20,399 'You're so talented with your hands 303 00:22:20,400 --> 00:22:22,884 that it would be great if you could learn how to be a beauty specialist.' 304 00:22:23,563 --> 00:22:27,398 And after that all she ever did was abuse me! 305 00:22:29,357 --> 00:22:30,658 Who is it now? 306 00:22:31,968 --> 00:22:33,197 Hello? 307 00:22:39,114 --> 00:22:40,432 Madame. 308 00:22:42,699 --> 00:22:43,919 Me? 309 00:22:46,832 --> 00:22:49,443 Where do you think I am? 310 00:22:51,570 --> 00:22:53,200 Madame! 311 00:23:04,075 --> 00:23:05,650 What are you doing? Come in. 312 00:23:10,571 --> 00:23:11,783 Madame! 313 00:23:13,472 --> 00:23:16,365 You're as big as a mountain and you're acting all cute. 314 00:23:17,975 --> 00:23:21,167 That smell! You went to the pig skin restaurant again, didn't you? 315 00:23:23,203 --> 00:23:24,653 Sit far away. 316 00:23:28,372 --> 00:23:30,436 Madame, you're not angry anymore, right? 317 00:23:31,010 --> 00:23:33,939 I can come back to work tomorrow, right? 318 00:23:36,941 --> 00:23:38,707 If you ever do something like that again 319 00:23:38,708 --> 00:23:42,397 I'll make sure you can't step foot in this business again. 320 00:23:43,003 --> 00:23:44,251 Yes, Madame! 321 00:23:47,263 --> 00:23:49,651 - Are you sure you paid back all your debts? - Pardon? 322 00:23:51,778 --> 00:23:53,279 Yes! 323 00:23:54,328 --> 00:23:56,176 Look at those eyes. 324 00:23:56,795 --> 00:23:59,731 Because of those eyes, you won't be able to con anyone. 325 00:23:59,732 --> 00:24:02,747 I swear I can see right through you. 326 00:24:02,748 --> 00:24:04,618 Tell me the truth! 327 00:24:05,827 --> 00:24:08,236 I have thirty million won left. 328 00:24:10,690 --> 00:24:12,375 I'm going to collect every bit of interest on time! 329 00:24:14,554 --> 00:24:17,955 Oh my! Oh my, thank you! Oh my, Madame! 330 00:24:17,956 --> 00:24:21,621 You idiot, I'm begging you, get your act together! 331 00:24:21,622 --> 00:24:25,016 Do you know why I was so against you from branching out? 332 00:24:25,644 --> 00:24:28,127 You're talented, affectionate, outgoing 333 00:24:28,128 --> 00:24:31,338 and on top of that, you work so hard to learn everything you can. 334 00:24:32,650 --> 00:24:35,617 I didn't show it, but I valued you a lot. 335 00:24:37,128 --> 00:24:40,817 But you were so simple-minded and that bothered me. 336 00:24:41,428 --> 00:24:45,974 You only look at the outside without giving any thought to it. 337 00:24:45,975 --> 00:24:48,216 And you flutter like a newspaper getting all excited. 338 00:24:48,855 --> 00:24:51,553 You're so simple, so I wonder, 'How will she be to able run her own salon?' 339 00:24:51,554 --> 00:24:53,679 'How will she be able to survive in this rough business?' 340 00:24:53,680 --> 00:24:55,378 That's why I tried to stop you! 341 00:24:55,379 --> 00:24:56,714 I wanted to keep you at my side 342 00:24:56,715 --> 00:24:58,914 so I could teach you a little bit more firmly before I sent you out! 343 00:25:03,054 --> 00:25:05,263 I had no idea! 344 00:25:06,384 --> 00:25:09,230 - I'm sorry, Madame! - Enough! 345 00:25:11,183 --> 00:25:12,646 Enough. 346 00:25:12,647 --> 00:25:15,640 Anyway, this time learn everything properly before you leave! 347 00:25:15,641 --> 00:25:19,266 It's fine if you learn it or steal it! Get everything out of it before you leave! 348 00:25:20,619 --> 00:25:22,191 Yes, Madame! 349 00:25:23,383 --> 00:25:25,916 Madame! Madame, let's toast! 350 00:25:29,796 --> 00:25:31,086 You stink. 351 00:25:34,831 --> 00:25:39,641 Madame, I know all about... you being lonely. 352 00:25:40,539 --> 00:25:44,009 Trying to be clean in this rough business on your own. 353 00:25:44,740 --> 00:25:48,616 I know all about you being lonely and not having anyone to lean on, Madame. 354 00:25:50,637 --> 00:25:53,826 Madame, I'll stick to your side and make sure 355 00:25:53,827 --> 00:25:58,734 you won't be lonely and feel secure until my debt of 30 million won is paid! 356 00:25:59,666 --> 00:26:01,500 I mean it! 357 00:26:02,809 --> 00:26:04,798 Let's toast again! 358 00:26:26,550 --> 00:26:28,214 The prices are continuing to rise. 359 00:26:28,215 --> 00:26:33,040 The costs of flour, sugar, and cooking oil have already gone up by 50 percent. 360 00:26:33,041 --> 00:26:36,275 It has gone up again and the prices of other consumer goods are following as well. 361 00:26:36,276 --> 00:26:37,649 This is anchorman Jung Kyung Soo. 362 00:26:37,650 --> 00:26:42,700 Last month, the costs of flour, sugar, and cooking oil were raised by 50 percent. 363 00:26:42,701 --> 00:26:46,798 Starting today on the 15th, the inflation will go up another 20 percent. 364 00:26:47,485 --> 00:26:51,406 The related industries say the current price was set when the exchange was at 1300 won. 365 00:26:51,407 --> 00:26:53,706 If the exchange rate continues to stay around 1700 won 366 00:26:53,707 --> 00:26:55,949 this kind of inflation will be unavoidable.. 367 00:26:56,706 --> 00:26:58,015 The cost of milk is also... 368 00:27:28,561 --> 00:27:30,120 You look handsome! 369 00:27:30,639 --> 00:27:32,378 - I'm going to take your picture now. - Okay! 370 00:27:36,996 --> 00:27:39,496 One, two, three. 371 00:27:41,194 --> 00:27:43,293 These pictures are going to be attached to college applications, Mister. 372 00:27:43,294 --> 00:27:47,112 - You have to make him look great. - Of course, I will. 373 00:27:48,439 --> 00:27:49,648 Hey, Ji Young. 374 00:27:50,233 --> 00:27:52,983 Hey, don't you want to take a picture together? 375 00:27:53,836 --> 00:27:55,121 A picture? 376 00:27:57,994 --> 00:28:00,776 But why do you want to take a picture together? 377 00:28:01,358 --> 00:28:02,604 Just because. 378 00:28:03,434 --> 00:28:04,646 Just because? 379 00:28:07,215 --> 00:28:09,497 We don't have any pictures of us together. 380 00:28:10,367 --> 00:28:12,376 You want to keep a picture of me, don't you? 381 00:28:13,546 --> 00:28:18,139 No, I want to keep a picture of us together. 382 00:28:18,800 --> 00:28:21,039 It sounds like you want me to keep one for yourself, too. 383 00:28:23,041 --> 00:28:28,629 Hey, after ten years and after twenty years, let's make sure to take a picture like this. 384 00:28:28,630 --> 00:28:32,040 You're not going to break up with me and you'll stay with me forever? 385 00:28:33,976 --> 00:28:37,562 But they say first loves never come true. 386 00:28:38,633 --> 00:28:40,170 Please don't move. 387 00:28:40,171 --> 00:28:42,812 I'll be taking your picture now, please look this way. 388 00:28:43,604 --> 00:28:47,621 One... two... three. 389 00:28:50,393 --> 00:28:51,843 I just have to come for it after three days, right? 390 00:28:51,844 --> 00:28:53,128 Yes. 391 00:28:53,129 --> 00:28:58,801 Ah also, President, can I have something written on the picture of us together? 392 00:28:58,802 --> 00:29:01,329 - Of course, write it here. - Thank you. 393 00:29:05,154 --> 00:29:06,523 What should I write down? 394 00:29:07,808 --> 00:29:09,853 Write down what you want to say to me. 395 00:29:12,843 --> 00:29:14,179 What's the date? 396 00:29:14,988 --> 00:29:16,578 November 5th, 1987. 397 00:29:28,576 --> 00:29:29,842 Let's go! 398 00:29:29,843 --> 00:29:32,743 - Good bye! - See you later. 399 00:29:33,003 --> 00:29:35,287 [I'll always be by your side, November 5th, 1987] 400 00:29:43,428 --> 00:29:44,823 What are you doing? 401 00:29:45,843 --> 00:29:47,478 By any chance, were you waiting for me? 402 00:29:49,829 --> 00:29:51,039 Did you wait long? 403 00:29:51,040 --> 00:29:53,948 I've been waiting ten years for you since November 5th. Why? 404 00:29:57,462 --> 00:29:59,312 You don't remember what you did? 405 00:30:02,014 --> 00:30:03,382 What? 406 00:30:05,193 --> 00:30:07,665 I guess I'm the only one who remembers that day. 407 00:30:08,950 --> 00:30:10,756 Wait, wait, wait, what is it? 408 00:30:12,045 --> 00:30:14,763 What is it? I'm sorry, but what is it? 409 00:30:15,326 --> 00:30:16,896 Then you must not have the picture either. 410 00:30:18,738 --> 00:30:20,071 The picture! 411 00:30:23,275 --> 00:30:29,311 Well, after you went to college, I ripped it up because you kept telling me to study. 412 00:30:30,585 --> 00:30:32,149 It's cold, let's go inside. 413 00:30:32,731 --> 00:30:34,758 I swear, you're so clueless. 414 00:30:35,323 --> 00:30:36,802 Hey, Ji Young, that's not it... 415 00:30:55,078 --> 00:30:56,333 Mom! 416 00:30:59,550 --> 00:31:02,752 It's been awhile since your son called, why are you yelling at me again? 417 00:31:03,571 --> 00:31:06,666 Let's see, let's see. Let's take a look at our baby. 418 00:31:08,253 --> 00:31:11,589 Why you! Your waist has gotten bigger again! 419 00:31:13,578 --> 00:31:15,918 Goodness, I wonder if it's because of all the lighting you got? 420 00:31:15,919 --> 00:31:20,167 Your hair looks so dried out. Let's put some essence in it to make it lustrous, okay? 421 00:31:21,094 --> 00:31:23,415 Manager Yoon, essence! 422 00:31:24,689 --> 00:31:26,739 What are you doing? Move quickly! 423 00:31:27,252 --> 00:31:29,121 We've been checking your measurements once a week 424 00:31:29,122 --> 00:31:30,824 but starting today, we'll have to do it every day. 425 00:31:31,665 --> 00:31:35,181 Oh my, oh my! Oh my, oh my! Why, Madame? 426 00:31:35,182 --> 00:31:37,739 The word is that starting this year, the international pageants might 427 00:31:38,434 --> 00:31:41,046 change from the one piece to the bikini for the swimsuit competition. 428 00:31:41,047 --> 00:31:42,148 - Pardon? - Pardon? 429 00:31:42,149 --> 00:31:47,596 Wait then we can't even wrap the waist around with tape to make it small. 430 00:31:47,597 --> 00:31:49,430 And we can't gather the breasts and the flesh of the back 431 00:31:49,431 --> 00:31:52,409 to make the chest look bigger by wrapping it up with tape either. 432 00:31:52,838 --> 00:31:54,454 We're in trouble, Madame! 433 00:31:54,455 --> 00:31:57,859 We can work more honestly by helping their bodies to get more volume! 434 00:31:59,009 --> 00:32:02,140 Eat three times the amount of what you're eating now to gain weight. 435 00:32:02,643 --> 00:32:04,571 With your exercises right now, sweat three times the amount. 436 00:32:04,572 --> 00:32:08,397 So I'm saying to sculpt your body where it needs to be sculpted. 437 00:32:08,398 --> 00:32:10,823 - Understand? - Yes. 438 00:32:11,570 --> 00:32:14,193 Now, you guys also need to submit your applications 439 00:32:14,194 --> 00:32:16,631 to the beauty pageants you'll each be representing. 440 00:32:16,632 --> 00:32:18,822 So quickly get your passport pictures taken and submit them. 441 00:32:18,823 --> 00:32:22,161 If not, you guys won't be able to get on the airplane, got it? 442 00:32:22,162 --> 00:32:23,388 Yes. 443 00:32:23,976 --> 00:32:25,184 Good bye! 444 00:32:25,185 --> 00:32:27,343 Getting a set of four is so much more cheaper than one 'Wine Ever' lipstick, right? 445 00:32:27,344 --> 00:32:28,825 - I know, right? - Here you go. 446 00:32:29,532 --> 00:32:32,099 - Thank you, please come again. - Thank you! 447 00:32:33,851 --> 00:32:37,394 Hey, we should prepare for the cosmetics exhibition coming up in May. 448 00:32:38,816 --> 00:32:41,437 Should we make a lip gloss focusing on its functionality? 449 00:32:41,438 --> 00:32:43,612 We need to slowly start working on an upgraded version of it. 450 00:32:45,175 --> 00:32:47,416 Hwa Jung... are you not going abroad to study? 451 00:32:49,689 --> 00:32:51,062 You're not going, are you? 452 00:32:51,780 --> 00:32:53,805 Have you decided? To continue working with us? 453 00:32:55,776 --> 00:32:57,769 All we have to do is make a call so hurry and spill it! 454 00:32:57,770 --> 00:32:59,076 Okay! 455 00:32:59,753 --> 00:33:01,018 I canceled it! 456 00:33:02,824 --> 00:33:05,530 I couldn't leave because I felt uneasy. 457 00:33:08,446 --> 00:33:10,941 - Welcome! - Welcome! 458 00:33:27,285 --> 00:33:28,593 Mom! 459 00:33:30,607 --> 00:33:34,307 I said I would come to visit you! Why did you come here? I swear! 460 00:33:34,308 --> 00:33:35,710 I came on purpose! 461 00:33:36,218 --> 00:33:37,442 What about Ji Young? 462 00:33:37,978 --> 00:33:40,950 Ji Young's busy! You have no idea how busy she is, Mom! 463 00:33:41,583 --> 00:33:44,338 So you're living here, facing each other like this right now? 464 00:33:44,885 --> 00:33:46,672 My room is over there. 465 00:33:47,242 --> 00:33:48,644 We don't have time. Let's leave first. 466 00:33:48,645 --> 00:33:50,420 - Where are we going? - Just leave. 467 00:33:52,004 --> 00:33:53,219 Ji Young! 468 00:33:55,308 --> 00:33:56,941 Mother, you're here. 469 00:33:57,681 --> 00:34:00,662 What's with the sunglasses at night, in the middle of winter? 470 00:34:01,174 --> 00:34:02,792 Are you saying you're a celebrity now? 471 00:34:05,335 --> 00:34:07,180 Have you been well? 472 00:34:07,775 --> 00:34:10,413 You're going on a blind date. I told you ahead of time. 473 00:34:10,989 --> 00:34:14,368 A blind date? What? What do you mean you told me ahead of time? Mom! 474 00:34:14,893 --> 00:34:17,346 Mom, are you crazy? Why are you acting like this? Hey, Ji Young, it's not like that. 475 00:34:17,347 --> 00:34:18,475 It's not true! It's not like that. 476 00:34:18,476 --> 00:34:20,109 What do you mean it's not like that, you punk! 477 00:34:20,110 --> 00:34:22,413 - I told you! - What do you mean you told me? When? 478 00:34:22,414 --> 00:34:23,773 - Get out, get out! Let's talk outside! - I swear! 479 00:34:23,774 --> 00:34:25,118 Mother! 480 00:34:26,962 --> 00:34:30,100 This man... is my man. 481 00:34:35,378 --> 00:34:37,495 Look... look at you! 482 00:34:38,189 --> 00:34:39,919 Why is my son yours? He's mine. 483 00:34:39,920 --> 00:34:41,481 Are you hers? 484 00:34:43,346 --> 00:34:44,642 It's true, I'm hers. 485 00:34:47,412 --> 00:34:48,843 I'm Oh Ji Young's man. 486 00:34:52,885 --> 00:34:54,131 I'm sorry, Mom! 487 00:34:54,132 --> 00:34:56,856 - Why are you acting like this? - Move, move! You rotten scum! 488 00:34:56,857 --> 00:35:00,249 - Let go of me! - Don't do this in the middle of the night! 489 00:35:00,250 --> 00:35:02,232 - You! Oh Ji Young, you... - Mom, Mom, Mom! 490 00:35:02,233 --> 00:35:03,689 - Get out of my way! - Don't get agitated! Don't get agitated! 491 00:35:08,421 --> 00:35:11,903 Just what did you pack? 492 00:35:11,904 --> 00:35:13,654 Were you afraid we were starving Hyung Joon? 493 00:35:14,198 --> 00:35:17,364 Ji Young, I'm telling you ahead of time, but 494 00:35:17,365 --> 00:35:19,124 don't even dream about being with my Hyung Joon. 495 00:35:19,675 --> 00:35:21,043 Mom! 496 00:35:22,968 --> 00:35:27,421 Myung Sang, isn't Hyung Joon's monthly rent coming to an end soon? 497 00:35:27,422 --> 00:35:31,006 Yes, it's about time for him to move out, Father. 498 00:35:31,007 --> 00:35:33,313 Mom! Grandpa... 499 00:35:34,698 --> 00:35:37,114 My Hyung Joon is an elite who graduated from Seoul University. 500 00:35:37,115 --> 00:35:39,117 Can just anyone graduate from Seoul University? 501 00:35:39,118 --> 00:35:41,256 What's the point of graduating from Seoul University? 502 00:35:41,257 --> 00:35:44,573 He's been mooching off of us ever since his company went bankrupt. 503 00:35:45,094 --> 00:35:48,872 Uncle! Hyung Joon's makeup is selling so well these days. 504 00:35:49,542 --> 00:35:51,250 He's practically raking in all the money. 505 00:35:51,251 --> 00:35:53,803 - Really? - Absolutely! 506 00:35:53,804 --> 00:35:57,162 Even so, our Ji Young is Miss Korea. 507 00:35:57,850 --> 00:36:00,783 She's not just a Miss Korea contestant, but the winner. 508 00:36:00,784 --> 00:36:02,642 How dare you! 509 00:36:02,643 --> 00:36:07,623 What do you mean how dare you? There's a line of blind dates waiting to see my Hyung Joon! 510 00:36:09,789 --> 00:36:12,246 Now, now! Let's eat first and talk later. 511 00:36:18,091 --> 00:36:20,518 Why did she come? Ah, my head hurts! 512 00:36:28,499 --> 00:36:29,847 Say it again. 513 00:36:30,730 --> 00:36:32,075 Who do you belong to? 514 00:36:35,046 --> 00:36:36,409 I said tell me. 515 00:36:37,090 --> 00:36:38,943 Yours, yours. I belong to you. 516 00:36:39,573 --> 00:36:40,841 Happy now? 517 00:36:41,667 --> 00:36:44,489 Don't smile! My head is killing me right now. 518 00:36:45,046 --> 00:36:49,815 I was really shocked! I didn't expect to say you were mine in front your mother. 519 00:36:51,003 --> 00:36:53,789 I was prepared to be killed by your mom 520 00:36:53,790 --> 00:36:55,353 it was the first time I've ever talked back to her. 521 00:36:55,354 --> 00:36:57,432 Hey, at this age do you think I want to belong to my mom? 522 00:36:57,433 --> 00:36:59,062 Of course I want to be yours. 523 00:37:00,569 --> 00:37:03,224 That's nice to hear. 'Yours'. 524 00:37:03,225 --> 00:37:06,570 Hey... are you mine? 525 00:37:08,716 --> 00:37:10,014 Are you mine? 526 00:37:10,587 --> 00:37:11,762 No. 527 00:37:12,688 --> 00:37:16,686 Mine. You're mine and I'm mine. 528 00:37:17,223 --> 00:37:18,606 Everything's mine. 529 00:37:21,548 --> 00:37:26,775 Just know that I'm being nice to you right now. Wait until May is over. 530 00:37:27,536 --> 00:37:29,751 As soon as May is over, you're not the country's lover, but 531 00:37:30,365 --> 00:37:31,918 you're mine. 532 00:37:33,701 --> 00:37:35,292 Seriously... 533 00:37:39,563 --> 00:37:42,518 Yours? Yours. 534 00:37:43,679 --> 00:37:45,278 I'm mine. 535 00:37:56,303 --> 00:37:57,519 Mom. 536 00:38:03,839 --> 00:38:05,410 You really don't think Ji Young is right for me? 537 00:38:12,163 --> 00:38:15,779 I noticed she's pretty good with her hands in the kitchen. 538 00:38:15,780 --> 00:38:17,557 Right? Right, right? 539 00:38:19,458 --> 00:38:22,306 Say it again. Who do you belong to? 540 00:38:23,952 --> 00:38:25,314 Good night. 541 00:38:26,362 --> 00:38:29,424 I worked so hard to raise you and I gave Ji Young everything I sowed! 542 00:38:31,299 --> 00:38:34,528 Ah right, Mom! Did you bring what I asked? 543 00:38:35,029 --> 00:38:37,904 Why did you ask me to bring your school album all of a sudden? 544 00:38:38,846 --> 00:38:40,221 Did you bring it or not? 545 00:38:40,222 --> 00:38:41,790 It's in the bag over there. 546 00:38:43,399 --> 00:38:44,635 Sleep, Mom. 547 00:39:09,298 --> 00:39:11,299 [I'll always be by your side, November 5th, 1987] 548 00:39:14,705 --> 00:39:23,289 I'll always be by your side, November 5th, 1987. 549 00:39:36,110 --> 00:39:38,287 Hello. Where would you like to go? 550 00:39:38,288 --> 00:39:40,485 Take me to the Gimpo airport please. 551 00:39:40,486 --> 00:39:41,897 Yes, sir. 552 00:40:04,389 --> 00:40:06,591 Mister, get in line. 553 00:40:18,728 --> 00:40:20,029 Welcome. 554 00:40:20,853 --> 00:40:25,036 I'm here to buy back the necklace I pawned. Do you still have it? 555 00:40:28,366 --> 00:40:30,558 Ah, you came here wearing nothing but under wear. 556 00:40:30,559 --> 00:40:32,619 Yes, well... how much is it? 557 00:40:34,793 --> 00:40:37,181 We should be counting King Sae Jong, but 558 00:40:37,714 --> 00:40:39,971 I'm sitting here counting Teacher Lee. 559 00:40:40,774 --> 00:40:42,717 Father, your meal is ready. 560 00:40:42,718 --> 00:40:45,863 What right do I have to eat when we're making money like this? 561 00:40:46,623 --> 00:40:50,176 Is that our fault? Is the IMF crisis our fault? 562 00:40:51,450 --> 00:40:53,059 Please give me one 88 please. 563 00:40:53,767 --> 00:40:56,725 You got all your groceries at a big super market 564 00:40:57,236 --> 00:40:58,753 and all you want is a pack of cigarettes? 565 00:40:59,502 --> 00:41:01,449 Why are you acting like that to the customer, Father? 566 00:41:03,161 --> 00:41:04,421 Here you go. 567 00:41:05,002 --> 00:41:07,532 Forget it. This isn't the only store around here. 568 00:41:08,030 --> 00:41:09,575 - I... - Customer. 569 00:41:10,678 --> 00:41:12,326 Father... 570 00:41:13,491 --> 00:41:15,235 Is the L-Mart having another sale again? 571 00:41:15,821 --> 00:41:17,662 Well since it's the IMF crisis, people are going to the big super markets 572 00:41:17,663 --> 00:41:19,494 looking for cheaper and cheaper things. 573 00:41:19,495 --> 00:41:22,029 They're pretty much telling small stores like us to die. 574 00:41:22,701 --> 00:41:26,094 They're open twenty four hours, special sales every weekend 575 00:41:26,736 --> 00:41:28,352 and they have shuttle buses for transportation. 576 00:41:28,353 --> 00:41:31,109 By what means are we supposed to win against L-Mart? 577 00:41:33,724 --> 00:41:35,057 Goodness. 578 00:41:38,490 --> 00:41:41,272 I haven't seen you since morning. Where did you go? 579 00:41:42,911 --> 00:41:44,785 Is Hyung Joon by himself at the department store? 580 00:41:45,402 --> 00:41:46,876 We hired several employees. 581 00:41:47,731 --> 00:41:50,136 We need employees for the two general stores as well as a salesman. 582 00:41:50,137 --> 00:41:52,209 The same goes for here. We don't have enough people. 583 00:41:56,194 --> 00:41:57,482 What is this? 584 00:41:57,483 --> 00:41:59,146 You said your mom bought this for you. 585 00:41:59,696 --> 00:42:02,276 You'll be lonely studying far away so at least take this with you. 586 00:42:16,704 --> 00:42:18,202 You didn't find your necklace? 587 00:42:18,203 --> 00:42:21,018 What does a man need a necklace for? 588 00:42:24,413 --> 00:42:25,626 Teacher Jung... 589 00:42:31,280 --> 00:42:32,918 Hwa Jung's not going to study abroad. 590 00:42:33,692 --> 00:42:35,208 You didn't know? 591 00:42:37,469 --> 00:42:39,058 I guess you didn't. 592 00:42:44,415 --> 00:42:45,799 You're not going to study more? 593 00:42:59,164 --> 00:43:01,192 But why didn't you tell me? 594 00:43:03,673 --> 00:43:06,228 I... was a little embarrassed. 595 00:43:07,435 --> 00:43:10,537 Me saying I was going and then saying I wasn't going was a little... 596 00:43:14,302 --> 00:43:16,142 She said she's not going because of us. 597 00:43:19,049 --> 00:43:20,463 And it's not because of me? 598 00:43:21,988 --> 00:43:23,796 I said she's not going because of us. 599 00:43:24,606 --> 00:43:26,210 It's not because of me? 600 00:43:29,471 --> 00:43:31,530 I'm going to date you, Teacher Jung. 601 00:43:35,779 --> 00:43:37,349 I like you, Teacher Jung. 602 00:43:49,161 --> 00:43:50,505 Come out! 603 00:44:08,385 --> 00:44:10,694 We... can't keep up. 604 00:44:11,363 --> 00:44:12,663 We can't even imitate it. 605 00:44:13,166 --> 00:44:17,207 We don't have that kind of power. There is none. 606 00:44:22,302 --> 00:44:23,651 Just let it go. 607 00:44:24,841 --> 00:44:26,671 The president from Neo is trying to raise the price for 608 00:44:26,672 --> 00:44:28,940 the emulsifiers since the exchange rate has gone up. 609 00:44:29,629 --> 00:44:31,279 Let's just go and try to take care of that. 610 00:44:32,997 --> 00:44:34,318 Have you given up? 611 00:44:34,862 --> 00:44:37,095 Hey, you're a man if you smile and let her go. 612 00:44:38,216 --> 00:44:40,927 I can fight the IMF crisis, but I don't have the confidence to fight against Teacher Jung. 613 00:44:40,928 --> 00:44:42,756 I'm going to the bathroom. 614 00:44:56,838 --> 00:44:58,233 We're home. 615 00:44:59,255 --> 00:45:00,520 What is this? 616 00:45:02,765 --> 00:45:04,112 It's bean sprouts. 617 00:45:04,810 --> 00:45:07,420 We don't have a chance in going against the big markets with the cost of the bean sprouts. 618 00:45:07,972 --> 00:45:13,126 I thought it might be more competitive if we personally grew it without any pesticides. 619 00:45:13,702 --> 00:45:16,082 Yeah, but do you think this will work? 620 00:45:16,678 --> 00:45:20,724 It seems so weak and why is it so thin? 621 00:45:20,725 --> 00:45:24,860 Don't say anything if you don't know! This is proof that it's free from pesticides! 622 00:45:26,202 --> 00:45:28,235 - That doesn't make sense. - What do you mean it doesn't make sense? 623 00:45:28,979 --> 00:45:30,839 I personally learned it from the grandmother 624 00:45:30,840 --> 00:45:33,026 who's famous for her bean sprouts in Gwanmyeong! 625 00:45:33,749 --> 00:45:35,317 Will it work though? 626 00:45:36,819 --> 00:45:38,440 I'm sure it will. 627 00:45:39,480 --> 00:45:41,143 Last time when I was watching the TV 628 00:45:41,144 --> 00:45:44,542 even when you're raising flowers, I heard it grows well if you say 629 00:45:44,543 --> 00:45:46,104 'I love you, you're pretty.' 630 00:45:46,804 --> 00:45:49,469 'I love you, you're pretty.' 631 00:45:50,133 --> 00:45:53,136 I heard it grows well if you sing to it, too. 632 00:45:53,137 --> 00:45:56,950 Then should we personally make warm tofu and sell it? 633 00:45:57,464 --> 00:45:59,174 - People like that kind of stuff. - That sounds good. 634 00:45:59,769 --> 00:46:02,351 Yeah. So what if we physically suffer a little? 635 00:46:02,870 --> 00:46:05,051 We can't just let the big super markets kill us off. 636 00:46:05,052 --> 00:46:07,442 - We have to at least give it a try! - Of course! 637 00:46:20,698 --> 00:46:22,811 'I love you.' 638 00:46:24,361 --> 00:46:25,820 'You're pretty.' 639 00:46:34,948 --> 00:46:38,999 Teacher Jung, Kang Woo and I will deliver the order from the store in front of the school. 640 00:46:39,000 --> 00:46:40,726 You just go straight down to Busan. 641 00:46:41,595 --> 00:46:44,240 He drove to Yeosu yesterday without getting any sleep. 642 00:46:44,241 --> 00:46:46,373 - Hong Sam and I will go. - Really? 643 00:46:47,242 --> 00:46:51,073 It's fine, I'll deliver it. You guys do things that require thinking. 644 00:46:51,074 --> 00:46:56,034 I'm comfortable on the road. If I stay in a pretty store like this, I feel like a thief. 645 00:46:56,580 --> 00:46:58,738 The college girls will run away as soon as they come in! 646 00:46:58,739 --> 00:47:00,100 You're not sleepy? 647 00:47:00,101 --> 00:47:02,846 I can just pull the car over by the road and take a nap. 648 00:47:03,415 --> 00:47:06,336 This box has number one and three so don't get confused. 649 00:47:06,337 --> 00:47:08,382 - Okay. - Here you go. 650 00:47:08,383 --> 00:47:10,357 - Okay. - Hey you got everything in the car, right? 651 00:47:10,920 --> 00:47:12,238 - You got everything, right? - Check it. 652 00:47:14,154 --> 00:47:15,415 I'll see you later! 653 00:47:15,416 --> 00:47:17,127 If you get sleepy, go into the rest area. 654 00:47:25,654 --> 00:47:27,405 Hwa Jung! Where are you going? 655 00:47:28,447 --> 00:47:30,394 - What about the store? - I don't know. 656 00:47:31,802 --> 00:47:33,595 I have to get going, too. Where are you going? 657 00:47:35,944 --> 00:47:38,253 - Get off. - Let's go to Busan together. 658 00:47:38,254 --> 00:47:39,821 Get off. 659 00:47:39,822 --> 00:47:42,008 Let's go together and take turns driving. 660 00:47:42,625 --> 00:47:44,494 - To Busan. - Get off! 661 00:47:44,495 --> 00:47:46,864 Where are you going? Hurry up and get off, right now! 662 00:47:49,112 --> 00:47:50,621 This should be fun. 663 00:47:51,357 --> 00:47:52,615 Seriously! 664 00:47:52,616 --> 00:47:54,147 Hey, a customer is here, I'm going to go in first. 665 00:47:54,148 --> 00:47:56,493 - Hey, hey! - Welcome! 666 00:48:06,623 --> 00:48:08,055 Welcome! 667 00:48:08,882 --> 00:48:11,339 - Fill it up, please. - Fill it up, please! 668 00:48:12,793 --> 00:48:14,224 Thank you! 669 00:48:20,403 --> 00:48:21,767 Quickly, get out. 670 00:48:22,719 --> 00:48:23,963 Quickly! 671 00:48:36,311 --> 00:48:38,319 She's perfectly proportioned with a ratio of 8:1. 672 00:48:38,320 --> 00:48:40,289 From the floor to the knees, 51 cm. 673 00:48:40,290 --> 00:48:42,634 From the floor to the waist, 91 cm. 674 00:48:43,220 --> 00:48:44,519 She's well proportioned. 675 00:48:44,520 --> 00:48:47,724 Ankle circumference is 20 cm. Hip circumference is 92 cm. 676 00:48:47,725 --> 00:48:49,860 Waist circumference, I don't know. 677 00:48:50,436 --> 00:48:53,368 Width of shoulders is 40 cm. Neck circumference is 30 cm. 678 00:48:54,865 --> 00:48:56,732 The view of her back is the best so far. 679 00:48:57,598 --> 00:48:59,241 Is it better than me, Director? 680 00:49:00,708 --> 00:49:04,227 I lost the winner of Miss Korea '97 to President Kim, but 681 00:49:05,001 --> 00:49:09,230 I'm going to make the winner of Miss Korea '98 no matter what. 682 00:49:17,330 --> 00:49:18,899 Will you please sign this for me? 683 00:49:19,968 --> 00:49:21,269 Take it off. 684 00:49:25,181 --> 00:49:26,599 Did you come from a bar? 685 00:49:27,181 --> 00:49:29,063 You saw me wrong, I don't go out to places like that. 686 00:49:29,064 --> 00:49:30,514 I like that. 687 00:49:31,324 --> 00:49:32,580 Take it off. 688 00:49:32,581 --> 00:49:35,033 Lady, just who the heck are you to keep telling me to take off my clothes? 689 00:49:35,821 --> 00:49:37,347 You got sass, too. 690 00:49:39,416 --> 00:49:41,287 I'm Ma Ae Ri from Queen Salon. 691 00:49:41,288 --> 00:49:43,674 I'm not interested in becoming a beauty salon assistant. 692 00:49:46,890 --> 00:49:48,341 Hello! 693 00:49:53,231 --> 00:49:54,533 How old are you? 694 00:49:56,931 --> 00:49:59,342 Did you graduate from high school? 695 00:50:00,188 --> 00:50:01,686 Take it off. 696 00:50:10,631 --> 00:50:12,332 I feel like we're going to a picnic. 697 00:50:28,678 --> 00:50:29,977 You're hungry, right? 698 00:50:47,301 --> 00:50:49,224 What's wrong? You look like an angry person. 699 00:50:58,351 --> 00:50:59,787 It's really far away. 700 00:51:00,456 --> 00:51:03,577 Let's take turns driving while we're going. 701 00:51:20,263 --> 00:51:23,225 Doctor, you just do what you've always done. 702 00:51:23,993 --> 00:51:25,676 I'll do what I've always done. 703 00:51:25,677 --> 00:51:27,725 Don't think about doing this kind of work with me. 704 00:51:28,649 --> 00:51:31,413 I'm so ignorant that I can't help you with your work at all. 705 00:51:34,355 --> 00:51:36,340 I'll feel sorry then. 706 00:51:37,848 --> 00:51:39,271 Got it? 707 00:51:43,347 --> 00:51:44,826 Got it. 708 00:51:48,145 --> 00:51:49,444 You want me to get off? 709 00:51:54,516 --> 00:51:56,658 We'll just go to Busan together for now. 710 00:52:19,936 --> 00:52:22,846 President... President! 711 00:52:23,421 --> 00:52:24,714 - Welcome. - Ah, yes. 712 00:52:24,715 --> 00:52:26,689 Can you take passport pictures now? 713 00:52:26,690 --> 00:52:28,428 - Of course. - Thank you. 714 00:52:32,669 --> 00:52:34,665 - Do I look fine? - You look pretty. 715 00:52:35,238 --> 00:52:37,072 - Can I take her picture now? - Yes. 716 00:52:38,607 --> 00:52:40,461 I'll be taking your picture now. 717 00:52:40,462 --> 00:52:44,902 One, two, three. That's good. 718 00:52:45,785 --> 00:52:48,981 President, this is going to be attached to the Miss Universe application 719 00:52:48,982 --> 00:52:50,883 so you have to do it well. 720 00:52:50,884 --> 00:52:53,059 Absolutely, of course! 721 00:52:54,679 --> 00:52:55,924 We're done, right? 722 00:52:55,925 --> 00:52:58,033 - Of course. - Hey, Ji Young! Hold on. 723 00:52:58,034 --> 00:53:00,750 President, please take one more picture. 724 00:53:01,724 --> 00:53:02,969 Sounds good. 725 00:53:08,264 --> 00:53:10,114 You were acting all innocent. 726 00:53:12,246 --> 00:53:15,550 Hey, even after ten years, let's make sure to take a picture like this. 727 00:53:18,717 --> 00:53:20,190 Are you proposing? 728 00:53:22,316 --> 00:53:24,399 I'm saying let's take a picture together. 729 00:53:24,938 --> 00:53:26,571 Are you saying you want to get married? 730 00:53:28,010 --> 00:53:30,245 I'm saying let's just take a picture together. 731 00:53:31,055 --> 00:53:32,869 Without the kids? 732 00:53:32,870 --> 00:53:35,725 I'm saying let's just take a picture together without any burdens! 733 00:53:35,726 --> 00:53:39,381 Don't move please! I'll be taking your picture now. 734 00:53:39,382 --> 00:53:44,678 Look this way please. One, two... three. 735 00:53:45,458 --> 00:53:47,075 That was great! 736 00:54:07,278 --> 00:54:09,032 I used to think... 737 00:54:11,372 --> 00:54:16,117 you were the prettiest girl in the world when I was in high school. 738 00:54:18,666 --> 00:54:21,125 Ah, that brat really knows how to tease a man. 739 00:54:21,126 --> 00:54:23,450 - I hear she's going out a with a college kid. - Really? 740 00:54:25,806 --> 00:54:27,362 Isn't our badge pretty? 741 00:54:27,363 --> 00:54:33,303 I'll... turn you... into Miss Korea. 742 00:54:34,153 --> 00:54:36,206 Would you still fall for me if I seduced you? 743 00:54:39,865 --> 00:54:41,466 Would you? 744 00:54:42,976 --> 00:54:48,805 Every day, the same thing, I'll go up and then come down, I'll go up and then come down. 745 00:54:49,750 --> 00:54:51,396 Always the same position. 746 00:54:53,831 --> 00:54:55,912 In that small space. 747 00:55:02,304 --> 00:55:05,190 I really... want to be first place. 748 00:55:06,719 --> 00:55:08,306 I trust you, Hyung Joon. 749 00:55:10,001 --> 00:55:11,206 Let's do it. 750 00:55:23,117 --> 00:55:26,134 I'm just being charming for once to this crappy world. 751 00:55:27,126 --> 00:55:34,043 If I don't work at a big company, don't have a car or home, don't ignore me either, okay? 752 00:55:51,161 --> 00:55:52,502 Go in! 753 00:55:59,245 --> 00:56:00,905 'Waikiki'. 754 00:56:03,950 --> 00:56:05,691 'Waikiki.' 755 00:56:12,350 --> 00:56:18,366 Why did you tell me that I'm still the prettiest woman in Korea? 756 00:56:18,989 --> 00:56:25,118 Why did you say I was the prettiest woman you could think about? 757 00:56:25,119 --> 00:56:27,413 A woman's breasts are beautiful and exciting. 758 00:56:29,314 --> 00:56:33,071 There's no such thing as a woman's breasts being a disgrace in this world. 759 00:56:35,934 --> 00:56:38,721 Even if you don't go to Seoul University, I'll still like you. 760 00:56:49,431 --> 00:56:51,305 I like you, Hyung Joon. 761 00:56:55,166 --> 00:56:56,644 Hey! 762 00:56:57,723 --> 00:56:59,194 Get in! 763 00:56:59,195 --> 00:57:02,517 Today was a very long and unpredictable day. 764 00:57:03,432 --> 00:57:06,042 It rained during the day and in the evening it snowed. 765 00:57:07,095 --> 00:57:10,970 Like a lie we had to use an umbrella during the day. 766 00:57:10,971 --> 00:57:17,449 At night, it snowed so much, you could make a snow man with a briquette. 767 00:57:19,823 --> 00:57:23,800 Then should we say it rained or snowed today? 768 00:57:28,071 --> 00:57:33,254 In your life, did it rain or snow today? 769 00:57:37,289 --> 00:57:39,713 A meteorologist once said 770 00:57:40,756 --> 00:57:45,918 if you made a snowman, then your heart easily melts. 771 00:57:47,195 --> 00:57:49,272 If you drew an umbrella 772 00:57:49,995 --> 00:57:53,790 you want to be loved under someone's umbrella. 773 00:57:56,021 --> 00:57:59,261 What lonely people we are. 774 00:58:00,076 --> 00:58:01,457 Don't you think so? 775 00:58:02,806 --> 00:58:11,032 Subtitles By DramaFever 62876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.