Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,587 --> 00:00:04,126
Subtitles by DramaFever
2
00:00:06,131 --> 00:00:09,693
The winner of Miss Seoul 1997 is...
3
00:00:10,214 --> 00:00:13,935
contestant number four,
Miss Im Sun Joo!
4
00:00:18,003 --> 00:00:19,421
Yes!
5
00:00:25,049 --> 00:00:29,506
Reporter, please relay my
congratulations to Miss Seoul.
6
00:00:29,507 --> 00:00:31,461
Sure. I'll do that.
7
00:00:46,229 --> 00:00:47,850
You were drinking...
8
00:00:48,614 --> 00:00:51,108
malt water, weren't you?
9
00:01:26,918 --> 00:01:28,155
Here.
10
00:01:45,714 --> 00:01:51,826
Why did you say I was still
the prettiest woman in Korea?
11
00:01:52,515 --> 00:01:58,686
Why did you say... that I was
the only one that came to your mind?
12
00:02:01,327 --> 00:02:05,714
I'm sorry. It's my fault, don't cry.
I'm sorry, okay?
13
00:02:05,715 --> 00:02:09,114
I only looked pretty to you!
14
00:02:11,318 --> 00:02:15,010
It's only to you that I'm the winner!
15
00:02:15,638 --> 00:02:19,538
No it's not like that. Don't cry,
it's not like that. Don't cry.
16
00:02:19,539 --> 00:02:21,233
I'm fourth place.
17
00:02:22,083 --> 00:02:25,562
It's not even 40th but fourth place.
18
00:02:26,803 --> 00:02:30,372
If I tried a little harder,
I could've been third place.
19
00:02:30,373 --> 00:02:38,221
If I was a bit more prettier, I
could've been third place. Now what?
20
00:02:39,210 --> 00:02:41,429
What are we going to do now?
21
00:02:42,908 --> 00:02:46,157
Starting tomorrow, I don't
even have a job to go to.
22
00:02:46,853 --> 00:02:48,483
What am I going to do?
23
00:02:50,400 --> 00:02:51,506
Enough.
24
00:02:52,256 --> 00:02:53,491
Hey, Oh Ji Young.
25
00:02:54,530 --> 00:02:57,772
Don't cry. Don't cry.
26
00:02:58,390 --> 00:03:03,492
Hyung Joon, if I did it again,
I can do so much better!
27
00:03:17,374 --> 00:03:18,633
Director!
28
00:03:22,637 --> 00:03:25,638
Why... did you give me something like this?
29
00:03:28,354 --> 00:03:32,752
The malt water...
I don't know what that is.
30
00:03:39,077 --> 00:03:40,737
You're going to lie?
31
00:03:42,920 --> 00:03:46,307
Once you put the crown on...
it's hard to take off, isn't it?
32
00:03:48,096 --> 00:03:49,798
You want to take this to the very end?
33
00:03:52,343 --> 00:03:54,333
Oh my gosh! Where's our Sun Joo?
34
00:03:54,334 --> 00:03:58,874
Sun Joo! Winner, winner, winner!
Miss Seoul! Where did she go?
35
00:03:59,496 --> 00:04:01,192
Sun Joo!
36
00:04:02,918 --> 00:04:05,464
The malt water you've been
frequently drinking.
37
00:04:06,022 --> 00:04:09,896
It's what mothers drink
to stop breastfeeding.
38
00:04:10,653 --> 00:04:12,582
After my son was born, I drank that, too.
39
00:04:14,125 --> 00:04:15,280
Are you saying...
40
00:04:16,027 --> 00:04:18,082
that I had a child?
41
00:04:18,978 --> 00:04:22,564
Women who experienced childbirth
are not allowed to enter the pageant.
42
00:04:22,565 --> 00:04:24,502
You're not qualified. You know that, right?
43
00:04:25,610 --> 00:04:31,375
If it's not for that reason then you
wouldn't be drinking that malt water so often.
44
00:04:31,940 --> 00:04:34,701
You may have fooled Director Yang
who never had a child before
45
00:04:34,702 --> 00:04:37,219
- but you can't fool me.
- Are you...
46
00:04:38,103 --> 00:04:40,909
threatening me because you
lost first place or something?
47
00:04:41,817 --> 00:04:44,931
If the committee did a blood test,
it will be easy to find out.
48
00:04:45,487 --> 00:04:47,545
- If you think it's unfair then get tested.
- Director!
49
00:04:58,915 --> 00:05:00,183
Taxi!
50
00:05:13,937 --> 00:05:20,038
If you guys turn Oh Ji Young into Miss Korea
and get the investment, then that's great.
51
00:05:20,039 --> 00:05:21,899
And I'll return that sample to you.
52
00:05:21,900 --> 00:05:23,541
But if Oh Ji Young doesn't
become Miss Korea...
53
00:05:24,084 --> 00:05:27,571
that sample... is going to be
handed over to another company.
54
00:05:32,685 --> 00:05:36,682
- Mister, don't lose that car.
- Yes, I understand.
55
00:05:40,924 --> 00:05:42,550
Just one drink! It's on us.
56
00:05:43,614 --> 00:05:47,515
Yeah, let's have a little
reunion before we go!
57
00:05:47,516 --> 00:05:50,687
I always wanted to get closer to you at
school but there was never an opportunity.
58
00:05:50,688 --> 00:05:52,404
- A bottle of soju please.
- Sure.
59
00:05:54,857 --> 00:05:56,003
Have a seat!
60
00:05:57,812 --> 00:06:00,711
Hey, I feel like I'm looking
up at the 63 building. Sit down.
61
00:06:01,784 --> 00:06:04,557
- Sit here. I made it warm for you.
- So polite!
62
00:06:04,558 --> 00:06:07,282
- Sit down. Oh, that's hot!
- Sit down.
63
00:06:09,204 --> 00:06:11,640
It must be nice to be so
tall and have a lot of money.
64
00:06:12,306 --> 00:06:15,458
It would be nice if you could
share that height and money.
65
00:06:15,459 --> 00:06:19,738
Come to think of it, the gods are so unfair.
He got the good stuff, don't you think so?
66
00:06:19,739 --> 00:06:23,043
Here, drink up!
Ah, that looks yummy!
67
00:06:23,658 --> 00:06:25,620
Okay! Cheers! Cheers, cheers!
68
00:06:34,369 --> 00:06:36,177
I'll pay for the soju.
69
00:06:44,518 --> 00:06:46,610
We have money for the soju too,
you punk.
70
00:07:04,297 --> 00:07:07,931
At least grab the handle in front you.
If not, you're going to fall over.
71
00:07:08,504 --> 00:07:11,428
I wish I could fall over and just die.
72
00:07:12,100 --> 00:07:13,342
Go ahead and grab it.
73
00:07:18,354 --> 00:07:21,946
Hey, when we go home... you and
I are going to get beaten to death.
74
00:07:24,672 --> 00:07:27,498
Do you want to get off
somewhere and grab a bite to eat?
75
00:07:28,000 --> 00:07:30,560
You didn't eat anything since yesterday
because of the swimsuit competition.
76
00:07:32,062 --> 00:07:38,550
I can starve to death or just
get beaten to death by my family.
77
00:07:41,496 --> 00:07:42,781
Unbelievable!
78
00:07:44,222 --> 00:07:47,049
You idiot! You fool! You wretch!
79
00:07:47,653 --> 00:07:49,832
Did you think that was okay
to fool the world like that?
80
00:07:50,438 --> 00:07:53,987
You may fool everyone else
but you should've at least told me!
81
00:07:53,988 --> 00:07:55,230
Director...
82
00:07:56,079 --> 00:07:57,846
Please save me.
83
00:07:59,167 --> 00:08:03,479
- Please save me, Director!
- Okay, Sun Joo. Just trust me!
84
00:08:03,480 --> 00:08:05,714
I'll take care of everything for you!
85
00:08:11,096 --> 00:08:12,965
Don't worry, my baby.
86
00:08:25,196 --> 00:08:26,522
You're here.
87
00:08:27,061 --> 00:08:28,188
You're home.
88
00:08:32,434 --> 00:08:35,242
Grandpa, we were wrong.
89
00:08:35,243 --> 00:08:36,617
I didn't do anything wrong.
90
00:08:37,180 --> 00:08:38,874
Neither did you, Hyung Joon.
91
00:08:40,616 --> 00:08:41,900
What are you doing?
92
00:08:42,527 --> 00:08:44,705
What's wrong with you? Now
is not the time to get angry.
93
00:08:44,706 --> 00:08:48,849
If I was born pretty, I would've
been third instead of fourth.
94
00:08:49,383 --> 00:08:51,776
What happened to me today
is all your fault, Mom.
95
00:08:52,376 --> 00:08:56,819
It's Grandpa's fault, too.
So apologize to me.
96
00:08:57,445 --> 00:08:58,907
What's wrong with you? Stop it...
97
00:08:58,908 --> 00:09:03,491
So apologize to me that I wasn't
born or raised a lot prettier.
98
00:09:04,133 --> 00:09:05,321
Comfort me.
99
00:09:05,322 --> 00:09:07,358
You're just digging your
own grave, aren't you?
100
00:09:10,669 --> 00:09:12,729
You're right, my daughter.
101
00:09:13,240 --> 00:09:14,597
I'm sorry.
102
00:09:15,097 --> 00:09:20,699
That's why I made something really yummy.
Are you hungry? You worked hard today.
103
00:09:22,152 --> 00:09:24,348
- Let's go up and eat.
- Yes, yes.
104
00:09:24,349 --> 00:09:27,480
- Wash your hands.
- Go up!
105
00:09:27,481 --> 00:09:28,741
Let's go up.
106
00:09:37,582 --> 00:09:39,424
What are you doing? Dig in.
107
00:09:39,948 --> 00:09:42,754
Are you... celebrating
my birthday ahead of time?
108
00:09:43,603 --> 00:09:44,921
No!
109
00:09:44,922 --> 00:09:48,884
At that time, I'm going to
prepare another big feast for you.
110
00:09:49,746 --> 00:09:53,767
- Then what?
- To celebrate Miss Korea being over.
111
00:09:54,411 --> 00:09:56,568
I hear you won't be entering the final
round since you came in fourth place.
112
00:09:56,569 --> 00:09:58,275
To celebrate your elimination
at the preliminaries.
113
00:09:58,276 --> 00:10:00,247
Ah, I see.
114
00:10:00,883 --> 00:10:05,689
Here. Let's eat. Afterward, get some
sleep and you'll think differently later.
115
00:10:05,690 --> 00:10:08,400
- Father, please eat.
- Oh, sure!
116
00:10:16,217 --> 00:10:17,886
Yes? Who is it?
117
00:10:20,151 --> 00:10:22,519
- It's Director Yang.
- Director Yang?
118
00:10:23,142 --> 00:10:24,407
Who the heck is Director Yang?
119
00:10:41,862 --> 00:10:43,034
Give it back!
120
00:10:44,339 --> 00:10:48,222
- Give us back our sample.
- You already know!
121
00:10:48,223 --> 00:10:49,453
That I'm not human.
122
00:10:56,498 --> 00:11:00,930
I'm begging you, give us back our sample.
It's all my fault so please return it to us!
123
00:11:05,905 --> 00:11:07,636
I'll do whatever you want.
124
00:11:08,200 --> 00:11:10,282
If you return the sample, I'll do anything!
125
00:11:11,313 --> 00:11:12,617
So please give it back.
126
00:11:13,126 --> 00:11:14,937
What did you do wrong?
127
00:11:14,938 --> 00:11:18,062
What can you do for me, Miss Smarty Pants?
128
00:11:20,482 --> 00:11:25,589
You shouldn't be saying, 'I was wrong,
I'll do anything' to a gangster like me.
129
00:11:26,107 --> 00:11:30,106
Frankly speaking, what if I
asked you to sleep with me?
130
00:11:34,662 --> 00:11:39,147
Hey! Did you think I was going to
ask you to watch a movie or something?
131
00:11:41,598 --> 00:11:42,945
If you understood, then go.
132
00:11:44,936 --> 00:11:46,631
I'm not going to change my mind.
133
00:11:50,445 --> 00:11:51,803
I'll sleep with you then.
134
00:11:56,861 --> 00:11:59,238
Was this what you wanted?
135
00:11:59,893 --> 00:12:02,545
Fine. Who cares? Let's sleep together.
136
00:12:05,932 --> 00:12:07,149
Go.
137
00:12:08,058 --> 00:12:13,646
Hey. Why you! Are you crazy?
Huh? You wench... What?
138
00:12:14,232 --> 00:12:16,467
- What did you say?
- My product...
139
00:12:17,058 --> 00:12:21,693
I'm pleading for you to return it when
I should be reporting you to the police.
140
00:12:22,213 --> 00:12:24,737
I'm clinging to the criminal that
has five counts on his record!
141
00:12:25,259 --> 00:12:28,208
Isn't it natural for me to be
crazy in this shitty situation?
142
00:12:29,018 --> 00:12:31,015
I'm not in my right frame of mind
so what's there to be mindful of?
143
00:12:31,016 --> 00:12:33,471
I've completely lost it!
What is there that I can't do?
144
00:12:35,513 --> 00:12:38,361
Give it. I said give it back!
145
00:12:39,840 --> 00:12:41,065
Fine.
146
00:12:42,777 --> 00:12:46,813
Let's see if you can follow
me all the way to hell!
147
00:12:57,689 --> 00:13:00,039
[1st Im Sun Joo, 2nd Kim Jae Hee, 3rd
Choi Soo Yeon, Advance to Final Round]
148
00:13:02,469 --> 00:13:04,102
Well if it isn't Oh Ji Young.
149
00:13:05,129 --> 00:13:09,998
Thieving wench! I thought I'd never see her
again but she's popping up in the newspaper.
150
00:13:11,052 --> 00:13:13,546
Miss Korea preliminaries.
151
00:13:14,104 --> 00:13:15,923
I should have known.
152
00:13:15,941 --> 00:13:20,944
An elevator girl that farts all the time
in a elevator actually thinks she...
153
00:13:20,945 --> 00:13:23,877
can be Miss Korea?
154
00:13:28,683 --> 00:13:30,209
Over here!
155
00:13:38,390 --> 00:13:39,766
What is this place?
156
00:13:40,486 --> 00:13:41,809
It's my home.
157
00:13:43,629 --> 00:13:46,856
It's right here. Go ahead
and try to take it if you can.
158
00:13:57,120 --> 00:13:58,496
Come inside and take it.
159
00:14:09,316 --> 00:14:10,553
You can't come in.
160
00:14:12,166 --> 00:14:13,809
The doctor that I know... can't.
161
00:14:14,598 --> 00:14:17,995
Even though you rant and rave about
trying to save the company...
162
00:14:18,804 --> 00:14:20,599
in the end, you put yourself first.
163
00:14:22,796 --> 00:14:24,229
All the educated ones do.
164
00:14:46,740 --> 00:14:49,994
- You've got guts for a woman.
- Why do you live like this?
165
00:14:49,995 --> 00:14:54,022
- Why? What's wrong with it?
- You like it then? Living like this?
166
00:14:56,732 --> 00:14:58,245
Do you know how I live?
167
00:14:59,031 --> 00:15:01,564
Looking at it right now,
it's obvious. Right now.
168
00:15:04,236 --> 00:15:05,875
You're living like this right now.
169
00:15:07,050 --> 00:15:10,719
If I said it was yesterday or
tomorrow, would it be better?
170
00:15:12,913 --> 00:15:14,727
I like it a lot right now.
171
00:15:18,123 --> 00:15:19,694
I'm happy. Why?
172
00:15:23,047 --> 00:15:26,316
Don't you want to turn
Oh Ji Young into Miss Korea?
173
00:15:26,924 --> 00:15:28,982
I called you two on purpose.
174
00:15:29,530 --> 00:15:32,295
I wanted to give you a fair chance.
175
00:15:33,808 --> 00:15:37,407
Ji Young. I'll make you third place.
176
00:15:41,767 --> 00:15:47,833
If you want, I can make you third place.
Do you want to join me?
177
00:15:48,591 --> 00:15:49,705
Pardon?
178
00:15:50,680 --> 00:15:56,512
Fine, I'll be honest with you! You know that
the winner of Miss Seoul came from my care.
179
00:15:57,132 --> 00:16:04,118
But something suddenly came up so she's not
sure if she wants to give up her title or not.
180
00:16:04,838 --> 00:16:09,666
If you come to me...
I might be able to compromise.
181
00:16:09,667 --> 00:16:11,013
Then...
182
00:16:11,949 --> 00:16:14,674
are you saying she's willing
to give up first place?
183
00:16:14,675 --> 00:16:16,016
Exactly!
184
00:16:16,807 --> 00:16:22,979
I already knew you were a
true Miss Korea candidate!
185
00:16:23,587 --> 00:16:27,743
So even if Sun Joo gives up first place
186
00:16:28,318 --> 00:16:34,265
as long as I have you, I'm confident
in turning you into Miss Korea!
187
00:16:36,245 --> 00:16:37,678
Think about it.
188
00:16:39,518 --> 00:16:42,314
- Okay.
- What's there to think about?
189
00:16:42,315 --> 00:16:44,605
With you, she'll just be eliminated.
190
00:16:46,202 --> 00:16:50,356
But if we do this together,
you'll be able to enter the final round.
191
00:16:55,526 --> 00:17:01,041
Then, my baby, come to the
salon tomorrow morning.
192
00:17:02,349 --> 00:17:05,974
- And you should be prepared.
- For what?
193
00:17:06,605 --> 00:17:10,960
Because tomorrow, you'll be
dumped by Ji Young for sure.
194
00:17:12,484 --> 00:17:17,464
Well it could be tonight, too! There's
no need to be together. You guys lost.
195
00:17:32,689 --> 00:17:35,908
What do you think is the reason
you didn't place first today?
196
00:17:36,675 --> 00:17:39,512
- I won't make a mistake again.
- It wasn't a mistake.
197
00:17:40,151 --> 00:17:44,227
On the stage today, your faced turned
pale like you saw the angel of death.
198
00:17:44,228 --> 00:17:45,654
What happened?
199
00:17:47,311 --> 00:17:49,255
How long do you plan to hide it from me?
200
00:17:49,256 --> 00:17:52,964
I have to know what you're
hiding so I can protect you.
201
00:17:55,499 --> 00:17:58,172
I'm sorry but I can't tell you yet.
202
00:18:00,014 --> 00:18:02,211
However, I can make you a promise.
203
00:18:02,796 --> 00:18:07,079
When it's time, you'll be the
first one to know, Director.
204
00:18:08,937 --> 00:18:10,773
It's not going to hinder
you from becoming Miss Korea?
205
00:18:11,704 --> 00:18:14,212
- Yes.
- Fine. You can leave now.
206
00:18:24,544 --> 00:18:27,613
Director, shouldn't you report
it to the committee right away?
207
00:18:27,614 --> 00:18:30,248
Does it make sense that a woman that had
a child entered the Miss Korea pageant?
208
00:18:32,219 --> 00:18:36,494
There are a lot of rumors as it is
that Miss Korea's judging is corrupt.
209
00:18:37,296 --> 00:18:38,644
I don't want Miss Korea...
210
00:18:40,130 --> 00:18:42,646
to turn into a laughing stock
because of this incident.
211
00:18:43,815 --> 00:18:45,301
Keep your mouth shut.
212
00:18:45,302 --> 00:18:46,687
What do you plan on doing?
213
00:18:48,764 --> 00:18:50,402
I'll have to think of a way...
214
00:18:51,752 --> 00:18:54,381
that will save the Miss Korea
pageant and everyone else.
215
00:18:56,198 --> 00:18:59,220
Since you're my guest, at
least drink this before you go.
216
00:19:00,722 --> 00:19:02,021
Hand it over.
217
00:19:03,030 --> 00:19:05,814
Never in my life, have I met a woman
218
00:19:05,814 --> 00:19:10,333
no, even among men, that was more
stubborn and tenacious than you.
219
00:19:11,596 --> 00:19:13,107
Why do you like me?
220
00:19:19,176 --> 00:19:20,508
That's...
221
00:19:24,700 --> 00:19:26,279
You knew?
222
00:19:27,092 --> 00:19:28,608
You acted like you didn't.
223
00:19:34,941 --> 00:19:36,089
President Hwang!
224
00:19:37,710 --> 00:19:40,332
I asked you to get my money and you're dating
like you have all the time in the world.
225
00:19:40,887 --> 00:19:44,524
- You have a nice life, Jung.
- It's not that... President Hwang.
226
00:19:46,313 --> 00:19:49,343
I didn't know... that this was your type.
227
00:19:51,546 --> 00:19:53,432
She's pretty good looking.
228
00:19:54,063 --> 00:19:55,933
She doesn't look like a bar maid.
229
00:19:58,766 --> 00:20:00,191
Are you a factory girl?
230
00:20:01,866 --> 00:20:03,601
You've got talent, Jung!
231
00:20:05,230 --> 00:20:07,033
That guy doesn't have
anything going for him.
232
00:20:10,620 --> 00:20:11,887
What do you think about me?
233
00:20:12,442 --> 00:20:13,945
Leave her alone, you bastard!
234
00:20:14,651 --> 00:20:15,857
President Hwang!
235
00:20:16,648 --> 00:20:18,478
- I said leave her alone!
- President Hwang!
236
00:20:31,608 --> 00:20:33,485
Just because of a woman.
237
00:20:35,106 --> 00:20:36,684
If you did your job right...
238
00:20:37,754 --> 00:20:42,259
I wouldn't have to come all the
way to your home and do this.
239
00:20:43,630 --> 00:20:45,316
What are you going to do
about Kim Hyung Joon's money?
240
00:20:45,941 --> 00:20:49,117
It's been awhile since I told you
to have him stamp his life insurance.
241
00:20:50,352 --> 00:20:51,809
Why...
242
00:20:53,527 --> 00:20:55,027
haven't I heard anything about it yet?
243
00:20:56,001 --> 00:20:59,410
You can't get the money.
And you can't get his signature.
244
00:21:02,286 --> 00:21:04,248
What am I supposed to do?
245
00:21:10,940 --> 00:21:12,207
Since you have a guest
246
00:21:13,203 --> 00:21:15,289
I'll just end it here today and go.
247
00:21:16,904 --> 00:21:18,256
Instead, this...
248
00:21:19,338 --> 00:21:23,055
I'm going crazy because you
seem to keep forgetting about it!
249
00:21:27,756 --> 00:21:29,900
Jung. Do your best.
250
00:21:50,078 --> 00:21:51,586
What was that about?
251
00:21:52,764 --> 00:21:53,885
You don't need to know.
252
00:21:53,886 --> 00:21:55,667
It has something to do
with Hyung Joon, doesn't it?
253
00:22:04,792 --> 00:22:06,097
Just leave.
254
00:22:12,103 --> 00:22:13,792
Hey! Seriously!
255
00:22:14,694 --> 00:22:17,085
Give it! I said give it!
256
00:22:21,754 --> 00:22:23,008
Give it back!
257
00:22:25,268 --> 00:22:27,078
[Insurance Claim]
258
00:22:30,876 --> 00:22:32,918
Why do you have...
259
00:22:34,178 --> 00:22:36,107
Hyung Joon's life insurance?
260
00:22:37,905 --> 00:22:41,721
Is Hyung Joon going to die? If we don't pay
back the money, are you going to kill him?
261
00:22:50,952 --> 00:22:52,690
Is a person's life yours to do as you please?
262
00:22:53,717 --> 00:22:57,280
Did we borrow money for the price
of his life you thug bastard?
263
00:23:06,087 --> 00:23:07,969
If you want to save Kim Hyung Joon...
264
00:23:08,553 --> 00:23:11,016
give that to BaDa Cosmetics.
265
00:23:25,582 --> 00:23:29,129
There's no reason for Director Yang
to lie about this incident.
266
00:23:31,217 --> 00:23:32,417
Are you happy?
267
00:23:33,840 --> 00:23:36,027
I have another chance to do it again.
268
00:23:36,988 --> 00:23:41,466
- Yeah, I'm happy.
- About leaving me or...
269
00:23:42,296 --> 00:23:44,661
- being able to do Miss Korea again?
- I'm happy with both.
270
00:23:45,743 --> 00:23:49,219
You answer it so simply
without any hesitation.
271
00:23:49,220 --> 00:23:51,508
There's isn't anything
that we can do together.
272
00:23:52,180 --> 00:23:54,716
- What can we do?
- Sure.
273
00:23:55,383 --> 00:23:57,938
I know how bad you want to be Miss Korea.
274
00:23:58,763 --> 00:24:03,219
A punk like me...
shouldn't be blocking your way.
275
00:24:03,870 --> 00:24:05,664
If you did it with a good
salon from the beginning...
276
00:24:07,865 --> 00:24:12,542
Right... you wouldn't have
placed fourth. Most likely.
277
00:24:13,967 --> 00:24:17,057
You're the type of person that
can always turn your back on me.
278
00:24:17,930 --> 00:24:19,892
Either ten years ago or even right now.
279
00:24:20,651 --> 00:24:22,565
- So?
- I'm easy right?
280
00:24:23,459 --> 00:24:26,005
- What else?
- And it's easy to like me again, too.
281
00:24:31,533 --> 00:24:35,773
When I needed you the most,
you weren't there.
282
00:24:38,109 --> 00:24:40,284
If I start to like you again
283
00:24:40,850 --> 00:24:44,017
and if we broke up again this time,
I'll feel like I want to die
284
00:24:44,543 --> 00:24:46,003
So I'm not going to start again.
285
00:24:46,642 --> 00:24:47,981
I can't!
286
00:25:05,002 --> 00:25:06,165
Ji Young!
287
00:25:07,292 --> 00:25:08,486
Ji Young!
288
00:25:09,188 --> 00:25:10,439
Oh Ji Young!
289
00:25:28,809 --> 00:25:30,165
Ji Young.
290
00:25:32,886 --> 00:25:34,031
Hyung Joon.
291
00:25:36,333 --> 00:25:37,455
Come out!
292
00:25:38,981 --> 00:25:41,339
Hey, Ji Young! Ji Young!
293
00:25:42,011 --> 00:25:43,246
- Oh Ji Young!
- Hey...
294
00:25:45,186 --> 00:25:46,356
What is it?
295
00:26:27,888 --> 00:26:28,991
Come out.
296
00:26:56,589 --> 00:26:59,979
Hyung Joon, you're going to make it for
sure and you're going to place first.
297
00:27:05,256 --> 00:27:06,485
Are you nervous?
298
00:27:10,089 --> 00:27:11,845
Are you nervous... meow?
299
00:27:13,467 --> 00:27:14,764
Meow.
300
00:27:22,642 --> 00:27:23,817
Hold on.
301
00:27:55,731 --> 00:27:57,348
What am I going to do if I don't pass?
302
00:28:01,308 --> 00:28:02,681
Wait.
303
00:28:12,332 --> 00:28:13,622
Catch.
304
00:28:18,348 --> 00:28:21,050
Even if you don't get into Seoul University,
I'll still like you.
305
00:28:24,931 --> 00:28:26,108
Throw it back.
306
00:28:26,624 --> 00:28:27,752
Why?
307
00:28:34,644 --> 00:28:37,465
Even if you don't go to college,
I'll still like you.
308
00:28:47,966 --> 00:28:49,802
I like you, Hyung Joon.
309
00:28:52,713 --> 00:28:53,844
Throw it.
310
00:28:54,377 --> 00:28:55,598
Catch.
311
00:29:02,248 --> 00:29:03,542
I like you.
312
00:29:10,379 --> 00:29:11,604
Thanks.
313
00:29:17,051 --> 00:29:18,352
Wow!
314
00:29:19,377 --> 00:29:20,664
It's Seoul University.
315
00:29:57,756 --> 00:29:58,914
Hyung Joon!
316
00:30:04,415 --> 00:30:06,564
- Ji Young.
- Who is she?
317
00:30:08,035 --> 00:30:09,194
Well...
318
00:30:12,915 --> 00:30:17,262
When you come to school next time,
tell me ahead of time.
319
00:30:17,263 --> 00:30:21,061
What were you going to
do if I wasn't in class?
320
00:30:21,062 --> 00:30:22,524
Okay.
321
00:30:23,606 --> 00:30:24,807
Hyung Joon.
322
00:30:25,358 --> 00:30:26,849
Let's go eat spicy rice cake.
323
00:30:27,389 --> 00:30:29,556
What spicy rice cake?
We're not kids anymore.
324
00:30:33,377 --> 00:30:34,838
Aren't you going to college?
325
00:30:34,839 --> 00:30:37,155
I haven't thought about
going to college at all.
326
00:30:38,612 --> 00:30:41,112
- Do I have to?
- Of course you should go.
327
00:30:42,609 --> 00:30:44,898
Hurry and pick some books.
I'll buy them for you.
328
00:30:55,254 --> 00:30:57,652
Instead of playing, let's study.
329
00:30:58,286 --> 00:30:59,401
I'll help you.
330
00:30:59,986 --> 00:31:02,499
I'm... going to send you to college.
331
00:31:03,054 --> 00:31:04,285
Okay?
332
00:31:05,485 --> 00:31:06,694
How much is it?
333
00:31:57,396 --> 00:32:00,149
Hyung Joon. Sing me a song.
334
00:32:04,380 --> 00:32:06,123
You don't take my words seriously, do you?
335
00:32:07,332 --> 00:32:10,267
Do you think...
I'm doing this for me?
336
00:32:12,814 --> 00:32:14,578
If you're not going to college,
then just what are you going to do?
337
00:32:15,939 --> 00:32:17,210
Administration?
338
00:32:18,060 --> 00:32:19,218
Are you going to work in a factory?
339
00:32:21,048 --> 00:32:22,180
Elevator girl?
340
00:32:24,759 --> 00:32:25,988
What's wrong with that?
341
00:32:31,862 --> 00:32:33,235
I said I would help you.
342
00:32:33,916 --> 00:32:36,708
You have time to dance with boys
but you don't have time to study?
343
00:32:37,803 --> 00:32:40,471
Do you want to play that badly?
Is it that urgent?
344
00:32:41,062 --> 00:32:45,893
At this rate, you won't ever get a job
and you will continue to play forever.
345
00:32:46,514 --> 00:32:50,212
Since you won't play with me,
I'm playing with other people.
346
00:32:50,213 --> 00:32:52,634
Hey, it's midterm finals for me.
I don't have time to play!
347
00:32:52,635 --> 00:32:54,914
So you could've played with
me when I came to see you
348
00:32:54,915 --> 00:32:57,225
but why are you always telling
me to study and go to college?
349
00:32:57,919 --> 00:33:01,460
I want to play with you, date
you, go see movies with you
350
00:33:01,969 --> 00:33:03,893
I want to eat spicy rice
cake and ramen together.
351
00:33:05,126 --> 00:33:07,981
Things that I've never done with you like
English words and mathematical formulas...
352
00:33:07,982 --> 00:33:09,827
I don't want to do that with you!
353
00:33:10,379 --> 00:33:12,425
All I want to do is just be with you.
354
00:33:21,372 --> 00:33:23,068
You're embarrassed of me, aren't you?
355
00:33:23,855 --> 00:33:26,761
You're scared that I won't go to college
and just cling on to you, aren't you?
356
00:33:31,158 --> 00:33:33,388
I'm trying to make sure you
don't have any regrets later!
357
00:33:34,164 --> 00:33:36,808
How many times do I have to tell you
it's not because I'm embarrassed of you?
358
00:33:39,130 --> 00:33:40,464
Lies.
359
00:33:41,655 --> 00:33:43,401
You are embarrassed of me.
360
00:33:45,102 --> 00:33:46,370
Are you really going to act this way?
361
00:33:47,096 --> 00:33:50,119
You don't look at the girls
like that at your school.
362
00:33:51,345 --> 00:33:53,433
You hate it when I go to your school!
363
00:33:55,707 --> 00:33:56,882
Don't come then.
364
00:33:59,522 --> 00:34:01,038
If you're not going to
college then don't come.
365
00:34:02,456 --> 00:34:06,111
My school... isn't a place to have fun.
366
00:34:44,297 --> 00:34:45,606
I don't need it.
367
00:34:46,737 --> 00:34:47,857
Hey, Oh Ji Young.
368
00:34:53,325 --> 00:34:55,756
I don't need it either.
369
00:35:25,781 --> 00:35:27,029
One Sol please.
370
00:35:31,045 --> 00:35:32,195
One 88 please.
371
00:35:35,484 --> 00:35:36,647
One Sol please.
372
00:35:40,514 --> 00:35:41,764
Here.
373
00:35:45,565 --> 00:35:46,724
One 88 please.
374
00:35:48,313 --> 00:35:49,519
One 88 please.
375
00:35:58,517 --> 00:35:59,967
Give me a pack of Sol.
376
00:36:03,003 --> 00:36:04,485
We don't have any.
377
00:37:26,167 --> 00:37:27,825
I got the sample.
378
00:38:14,836 --> 00:38:16,061
Want to grab a drink?
379
00:38:38,618 --> 00:38:39,824
What's wrong with you?
380
00:38:50,034 --> 00:38:51,315
It's yummy, right?
381
00:38:58,019 --> 00:38:59,218
Aren't you going to give me one?
382
00:39:01,252 --> 00:39:02,484
I'm not.
383
00:39:03,215 --> 00:39:04,347
Seriously.
384
00:39:11,840 --> 00:39:13,001
Hey.
385
00:39:14,473 --> 00:39:18,568
How come you don't chew
bubblegum anymore?
386
00:39:19,451 --> 00:39:21,363
How old do you think I am to do that?
387
00:39:29,842 --> 00:39:31,006
Blow it.
388
00:39:37,361 --> 00:39:38,536
Hurry and blow a bubble.
389
00:39:39,103 --> 00:39:40,956
What are you trying to do?
390
00:39:49,495 --> 00:39:52,503
- Don't eat all the meat.
- Okay.
391
00:40:14,558 --> 00:40:17,363
It's been awhile since I've chewed one.
It's not blowing so well.
392
00:40:18,365 --> 00:40:19,710
But...
393
00:40:21,019 --> 00:40:22,396
why do you want me to blow a bubble?
394
00:40:23,255 --> 00:40:26,299
I fell for you when I saw you blow a bubble.
395
00:40:27,992 --> 00:40:32,747
When you were blowing that balloon
from your lips and it burst.
396
00:40:33,454 --> 00:40:36,146
Do you know how fast
my heart was beating?
397
00:40:40,506 --> 00:40:44,327
Whenever I was chewing bubblegum
or saw a woman chewing it...
398
00:40:48,506 --> 00:40:50,437
I thought about you for the past ten years.
399
00:40:54,116 --> 00:40:55,870
A year after I broke up with you...
400
00:40:57,777 --> 00:41:04,718
'I wonder how Ji Young is going to
blow a bubble on graduation day?'
401
00:41:06,803 --> 00:41:08,229
After two years...
402
00:41:08,875 --> 00:41:11,490
'Will she blow a bubble
inside the elevator, too?'
403
00:41:12,059 --> 00:41:13,670
I would get fired if I did.
404
00:41:13,671 --> 00:41:21,617
'Would that girl... blow a bubble
in society and in front of a man?'
405
00:41:21,618 --> 00:41:24,185
I would be charming,
why would I blow a bubble?
406
00:41:24,186 --> 00:41:26,264
It would make me look like a cheap woman.
407
00:41:27,489 --> 00:41:30,898
'Would she still blow a bubble
right now while selling cigarettes?'
408
00:41:30,899 --> 00:41:32,636
People will gossip about me.
409
00:41:33,615 --> 00:41:36,470
They'll say I'm still childish and I
chew gum like a loose woman.
410
00:41:36,973 --> 00:41:38,347
I won't be able to get married.
411
00:41:39,677 --> 00:41:40,958
But...
412
00:41:41,642 --> 00:41:49,137
I still think you would always
and forever blow a bubble.
413
00:41:51,263 --> 00:41:52,471
Because...
414
00:41:53,862 --> 00:41:59,778
you're my one and only first love.
415
00:42:17,597 --> 00:42:18,754
Thanks.
416
00:42:19,974 --> 00:42:21,104
For what?
417
00:42:22,238 --> 00:42:23,717
Let's break up.
418
00:42:31,158 --> 00:42:32,428
Again.
419
00:42:34,228 --> 00:42:35,941
Am I being dumped again?
420
00:42:37,568 --> 00:42:38,739
Yeah.
421
00:42:38,740 --> 00:42:42,774
You started on your own and now
you're ending it on your own, too?
422
00:42:45,367 --> 00:42:48,204
Live well, like I'm watching over you.
423
00:42:53,256 --> 00:42:54,885
Is it okay if I blow a bubble?
424
00:43:17,028 --> 00:43:18,862
You just went through an
ordeal, Hyung Joon.
425
00:43:24,358 --> 00:43:27,743
If I listened to you and went to college...
426
00:43:29,271 --> 00:43:30,834
do you think we would
have stayed together?
427
00:43:35,920 --> 00:43:37,760
Or do you think we would've broken up?
428
00:44:14,730 --> 00:44:17,539
Your grandpa keeps picking up
the cell phone every time I call.
429
00:44:20,717 --> 00:44:23,647
You must've gotten close with my grandpa.
430
00:44:28,029 --> 00:44:29,376
Are you all right?
431
00:44:34,643 --> 00:44:36,353
What brings you here?
432
00:44:44,348 --> 00:44:46,134
Stop meeting with Hyung Joon.
433
00:44:47,227 --> 00:44:48,743
He's going through a difficult time.
434
00:44:49,479 --> 00:44:52,305
If you stay next him,
you'll have a difficult time too.
435
00:44:56,157 --> 00:44:57,820
Is that so?
436
00:44:59,562 --> 00:45:03,728
Besides Miss Korea...
there's another world out there.
437
00:45:05,227 --> 00:45:06,660
If you want...
438
00:45:07,802 --> 00:45:09,093
I can show you...
439
00:45:10,312 --> 00:45:11,495
that different world.
440
00:46:18,611 --> 00:46:19,861
Go ahead and eat.
441
00:46:23,654 --> 00:46:25,701
I'm sure there was a very good reason why
442
00:46:25,702 --> 00:46:29,184
you had to drink that malt water
when entering the Miss Korea pageant.
443
00:46:31,904 --> 00:46:33,832
It's not something that can be overlooked.
444
00:46:35,024 --> 00:46:37,970
Take the initiative...
and quietly step aside.
445
00:46:38,879 --> 00:46:42,080
Then you'll be able to get
protection for you and your child.
446
00:46:42,626 --> 00:46:43,884
I'll help you.
447
00:46:49,424 --> 00:46:51,931
[1st Im Sun Joo, 2nd Kim Jae Hee, 3rd
Choi Soo Yeon, Advance to Final Round]
448
00:46:54,683 --> 00:46:57,227
Why are you looking at that?
You already know the results.
449
00:46:59,202 --> 00:47:00,491
- You're here.
- You're here.
450
00:47:08,632 --> 00:47:12,340
I can't believe you were
able to convince Teacher Jung.
451
00:47:13,827 --> 00:47:15,075
Hyung Joon.
452
00:47:18,962 --> 00:47:20,086
Never mind.
453
00:47:21,099 --> 00:47:23,684
- What is it?
- Hey, is Ji Young all right?
454
00:47:25,263 --> 00:47:26,452
Kind of.
455
00:47:26,453 --> 00:47:29,423
We were so out of it yesterday that
we couldn't take care of Ji Young.
456
00:47:30,338 --> 00:47:32,479
She must've had a tough
time since she didn't make it.
457
00:47:36,651 --> 00:47:38,393
Look. About Ji Young...
458
00:47:40,765 --> 00:47:42,150
she's fine.
459
00:47:46,143 --> 00:47:47,429
I'll be back, I have to go somewhere.
460
00:47:49,418 --> 00:47:50,675
Hey.
461
00:47:52,999 --> 00:47:54,765
Hyung Joong's completely out of it.
462
00:47:55,515 --> 00:47:57,307
Hey, but where did you catch Teacher Jung?
463
00:48:01,257 --> 00:48:03,088
In front of BaDa Cosmetics.
464
00:48:04,592 --> 00:48:06,464
- What?
- No way.
465
00:48:08,400 --> 00:48:10,426
Hey! Let's go together! Hey!
466
00:48:20,840 --> 00:48:22,172
What brings you here?
467
00:48:22,872 --> 00:48:25,717
- Hong Sam, stay here.
- I have a lot to say to your brother.
468
00:48:25,718 --> 00:48:26,976
I'll talk to him.
469
00:48:29,471 --> 00:48:31,097
Excuse me! Wait!
470
00:48:35,279 --> 00:48:36,552
Why did you do it?
471
00:48:39,543 --> 00:48:42,304
- What brings you all the way here?
- I asked, why did you do it?
472
00:48:42,305 --> 00:48:44,911
What are you talking about?
Tell me so I can understand.
473
00:48:44,912 --> 00:48:47,186
Having Teacher Jung steal
our company's sample...
474
00:48:48,260 --> 00:48:51,269
it was you, wasn't it? Your company
can live without it, but us?
475
00:48:51,270 --> 00:48:52,993
We'll die without it.
476
00:48:53,530 --> 00:48:55,162
Aren't you ashamed to face me?
477
00:48:55,862 --> 00:49:01,715
Seeing how you're talking to me and looking
straight at me... that sample must be amazing.
478
00:49:03,213 --> 00:49:04,876
For some reason, it's
getting more interesting.
479
00:49:22,900 --> 00:49:24,220
I said I'll take care of it on my own.
480
00:49:24,221 --> 00:49:26,273
And that's all you're going to give him?
481
00:49:28,360 --> 00:49:31,590
That's why I prepared a money envelope!
482
00:49:38,381 --> 00:49:41,085
This is why you can't do
things by yourself, Myun Sang.
483
00:49:42,127 --> 00:49:44,055
Hey, another 30 thousand won?
484
00:49:45,841 --> 00:49:47,171
Put it in the box.
485
00:49:48,293 --> 00:49:50,562
Hey, can a government worker do this?
486
00:49:50,563 --> 00:49:54,046
What about it? We're trying
to get Ji Young a job. So what?
487
00:49:57,071 --> 00:50:01,071
That's why Ji Young had
no choice but to quit.
488
00:50:01,812 --> 00:50:03,922
Manager Park is a thief.
489
00:50:04,831 --> 00:50:08,647
He took her retirement money
and six months' worth of pay.
490
00:50:09,215 --> 00:50:11,826
It looked like she took the hope
retirement but in truth, he kicked her out.
491
00:50:13,683 --> 00:50:17,542
- I swear I'm going to...!
- Hold still, hold still.
492
00:50:30,488 --> 00:50:31,693
Excuse me.
493
00:50:34,146 --> 00:50:36,910
I'm the father of Oh Ji Young
that just quit not too long ago.
494
00:50:37,841 --> 00:50:39,144
Hello.
495
00:50:40,273 --> 00:50:43,237
We saw each other once
at an employee outing.
496
00:50:44,019 --> 00:50:45,193
Here.
497
00:50:47,347 --> 00:50:49,409
My name is Oh Woong Sang,
Ji Young's uncle.
498
00:50:49,410 --> 00:50:51,781
Ah, yes.
499
00:50:53,081 --> 00:50:55,206
Excuse me. This...
500
00:50:57,916 --> 00:51:00,253
I don't accept bribery.
501
00:51:04,841 --> 00:51:09,988
I'm sorry! I had no intentions of
putting you in a compromising position.
502
00:51:10,771 --> 00:51:13,511
Acting like you know me right now
is offensive as well.
503
00:51:15,381 --> 00:51:17,442
Ah, are you aware of her stealing?
504
00:51:18,188 --> 00:51:20,248
I'm barely keeping everyone's mouth shut.
505
00:51:21,068 --> 00:51:23,383
I'll make sure that will never happen again!
506
00:51:23,940 --> 00:51:29,188
Manager, anything is fine but can
you please let her work here again?
507
00:51:32,616 --> 00:51:36,180
I don't think this is the time
to ask for favors right now.
508
00:51:37,111 --> 00:51:39,894
She got caught stealing red-handed
509
00:51:39,895 --> 00:51:44,298
and I hear she was quite the spectacle
entering the Miss Korea pageant.
510
00:51:44,855 --> 00:51:46,796
Even though she's your daughter...
511
00:51:47,602 --> 00:51:51,914
how dare you ask me to hire her?
512
00:51:51,915 --> 00:51:56,776
Do you think Dream Department
is some small corner store
513
00:51:56,777 --> 00:51:59,776
that anyone can just come
and go as they please?
514
00:52:01,089 --> 00:52:03,090
Don't you think your
words are a little harsh?
515
00:52:03,091 --> 00:52:05,551
Even though she's uneducated...
516
00:52:06,461 --> 00:52:09,435
she did all sorts of
things inside the elevator!
517
00:52:09,436 --> 00:52:12,403
Because of her, the customers all left!
518
00:52:13,294 --> 00:52:16,644
But you want me to accept
a girl like that again?
519
00:52:17,766 --> 00:52:21,906
A senseless, shameless,
unreasonable girl like that?
520
00:52:26,810 --> 00:52:29,679
Is that why you didn't let her
fart and made her miss her meals?
521
00:52:31,052 --> 00:52:34,983
She stands all day getting cramps in her legs,
being watched by that camera every day.
522
00:52:35,529 --> 00:52:37,380
Even though it's in a position where
she could barely breathe in comfort
523
00:52:37,381 --> 00:52:40,069
she had no place to go so
she kept enduring it somehow.
524
00:52:40,592 --> 00:52:42,534
So you take six months' worth of her salary
525
00:52:43,050 --> 00:52:47,123
strip her bare and kick her out to freeze
to death in this cold winter weather? Huh?
526
00:52:47,124 --> 00:52:49,133
Are you trying to take this
to the very end or something?
527
00:52:51,183 --> 00:52:53,351
What are you doing right
now to the Manager? Huh?
528
00:52:55,451 --> 00:52:58,387
I'm sorry!
I'll talk some sense into her again.
529
00:52:58,388 --> 00:53:02,231
- So please...
- Will you hand me that box please?
530
00:53:02,232 --> 00:53:03,611
Pardon?
531
00:53:04,924 --> 00:53:06,414
Ah! Yes! Yes!
532
00:53:17,289 --> 00:53:18,545
What are you doing?
533
00:53:18,546 --> 00:53:21,842
As you can see, there's a camera.
534
00:53:21,843 --> 00:53:24,792
How shall I do this? Would you
like me to treat you as peddlers?
535
00:53:24,793 --> 00:53:32,150
Or a family that's begging to have
their thief of a daughter's job returned?
536
00:53:32,151 --> 00:53:33,659
What do you think would be best?
537
00:53:34,858 --> 00:53:38,451
- Really, how would you like it?
- Wait! Wait!
538
00:53:39,020 --> 00:53:43,148
- What should I do? Huh?
- I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!
539
00:53:47,335 --> 00:53:48,780
I'm sorry!
540
00:54:07,457 --> 00:54:09,629
Please turn Ji Young into Miss Korea.
541
00:54:13,115 --> 00:54:15,576
Please make sure she comes first.
542
00:54:16,613 --> 00:54:18,224
Honestly, I also acknowledge that
543
00:54:19,635 --> 00:54:21,044
you're a lot better than me.
544
00:54:26,975 --> 00:54:28,411
Please take care of her.
545
00:54:29,570 --> 00:54:30,794
Well then.
546
00:54:31,296 --> 00:54:32,652
She said no.
547
00:54:34,118 --> 00:54:37,344
- Excuse me?
- Ji Young said she won't enter it with me.
548
00:54:38,453 --> 00:54:39,498
Pardon?
549
00:54:39,499 --> 00:54:41,522
She already stopped by!
550
00:54:42,485 --> 00:54:45,005
Just how did you persuade her last night?
551
00:54:45,607 --> 00:54:48,470
You must've cried and clung like no other!
552
00:54:50,434 --> 00:54:51,957
Do you really want to live like that?
553
00:55:04,428 --> 00:55:07,403
Since my baby has to go live in a boarding
house, I need your resident card...
554
00:55:07,404 --> 00:55:08,563
Director.
555
00:55:10,793 --> 00:55:14,395
I was thinking all night with my dull head.
556
00:55:14,396 --> 00:55:16,143
You were thinking and...?
557
00:55:16,836 --> 00:55:18,862
Please make me into third place.
558
00:55:19,561 --> 00:55:20,730
Of course!
559
00:55:20,731 --> 00:55:21,883
And...
560
00:55:22,592 --> 00:55:24,404
I'm going to do this
with Kim Hyung Joon again.
561
00:55:25,703 --> 00:55:26,809
What?
562
00:55:26,810 --> 00:55:32,678
First, tell me exactly why you
want to compromise the first place
563
00:55:33,225 --> 00:55:38,307
by giving it to Director Ma's candidate?
564
00:55:38,308 --> 00:55:42,166
Hey, you're not in the position
to be discriminating right now!
565
00:55:42,166 --> 00:55:44,265
You should be on your knees thanking me!
566
00:55:44,266 --> 00:55:50,188
I have a feeling that instead of thanking
you, it's something that should be natural.
567
00:55:52,968 --> 00:55:54,089
Am I wrong?
568
00:56:32,016 --> 00:56:33,398
Is this the newspaper company?
569
00:56:34,348 --> 00:56:38,452
I have something to report in
regards to the winner of Miss Seoul.
570
00:56:42,834 --> 00:56:44,390
Welcome.
571
00:56:47,784 --> 00:56:49,882
- Can I still get hangover soup?
- Yes.
572
00:57:06,548 --> 00:57:08,494
- Please give it to me here.
- Sure.
573
00:57:27,796 --> 00:57:30,958
Don't say anything to Hyung Joon
and the boys for the time being.
574
00:57:33,016 --> 00:57:34,511
Even though they're men
575
00:57:35,282 --> 00:57:36,795
they have a lot of fear.
576
00:57:57,178 --> 00:57:58,486
I'm home!
577
00:58:04,533 --> 00:58:05,806
Hey, Oh Ji Young.
578
00:58:09,067 --> 00:58:11,382
She's not here.
Did she not come home?
579
00:58:15,529 --> 00:58:17,144
Hey, what are you doing in this room?
580
00:58:18,143 --> 00:58:19,977
Hey... what happened?
581
00:58:20,776 --> 00:58:23,593
I'm scared to death right
now so don't make me speak.
582
00:58:24,680 --> 00:58:27,151
It's a lot nicer and more
comfortable to train here.
583
00:58:27,152 --> 00:58:29,966
- It's my room.
- It's my house.
584
00:58:31,433 --> 00:58:33,965
I took a big leap and told Director Yang.
585
00:58:34,628 --> 00:58:38,756
I don't know if what I did was right or crazy...
but I'm really confused...
586
00:58:39,445 --> 00:58:40,536
and I'm regretting it.
587
00:58:42,266 --> 00:58:44,003
I'm scared to death.
588
00:58:45,395 --> 00:58:48,099
- Hey, then...
- What if I made the wrong decision?
589
00:58:48,100 --> 00:58:52,368
Whether it's third or fourth
place... are you saying...
590
00:58:53,771 --> 00:58:55,057
that you're going to do this with me? Really?
591
00:58:55,058 --> 00:58:56,953
Take out the fourth place!
592
00:58:59,104 --> 00:59:01,149
Will I be able to enter the final round?
593
00:59:15,237 --> 00:59:16,433
Hello?
594
00:59:16,956 --> 00:59:18,872
Is this Oh Ji Young?
595
00:59:19,520 --> 00:59:20,633
Yes.
596
00:59:25,982 --> 00:59:27,479
- How could you do this?
- [Miss Seoul '97 actually a single mother!]
597
00:59:28,141 --> 00:59:31,003
Were you that upset when I won Miss Seoul?
598
00:59:32,796 --> 00:59:35,948
Ah! You want to turn this brat
into first place now?
599
00:59:36,545 --> 00:59:38,884
Kim Jae Hee place second
because she deserved it!
600
00:59:38,885 --> 00:59:40,593
Sun Joo placed first because she deserved it!
601
00:59:41,157 --> 00:59:43,594
You saw how she made
a mistake in her catwalk!
602
00:59:44,119 --> 00:59:48,060
Did you really have to resort to this
so you can get first place in Miss Seoul?
603
00:59:50,692 --> 00:59:52,653
You're the one that sent
a girl out with a flaw.
604
00:59:53,170 --> 00:59:56,426
Did you really have to resort to this
so you can get first place in Miss Seoul?
605
00:59:57,571 --> 01:00:01,622
In sending a breastfeeding
mother out by wearing a swimsuit?
606
01:00:02,945 --> 01:00:07,911
Just what do you take me for? Are you
saying I sent her in knowing her situation?
607
01:00:07,912 --> 01:00:10,057
Knowing is a sin and not
knowing is a sin, too.
608
01:00:10,707 --> 01:00:13,407
Where do you get off yelling at me when
you can't even take care of your own baby?
609
01:00:13,408 --> 01:00:15,697
This could've been taken care of quietly.
610
01:00:16,305 --> 01:00:18,891
Was it necessary for the
whole world to know about this?
611
01:00:18,891 --> 01:00:23,961
How could you ruin her like this when
she's already in a difficult situation?
612
01:00:24,819 --> 01:00:26,203
- Chun Ja.
- I'm...
613
01:00:27,006 --> 01:00:28,957
not going to sit around and take this!
614
01:00:28,958 --> 01:00:34,896
She... will never become Miss Korea! Do you
think I'm just going to sit around and watch?
615
01:00:43,710 --> 01:00:46,294
It would've been nice if you were
first place from the very beginning.
616
01:00:49,965 --> 01:00:52,863
You've earned the right of being third place
for Miss Seoul and advancing to the final round.
617
01:00:54,143 --> 01:00:55,599
What? Who is it?
618
01:00:56,454 --> 01:01:01,327
On December 22, the day of the final round.
You must be between the ages of 18 and 25.
619
01:01:02,090 --> 01:01:03,316
Are you over the age of 18?
620
01:01:03,982 --> 01:01:05,999
- Yes.
- What is it? Who is it?
621
01:01:06,634 --> 01:01:08,215
You're not over the age of 25, right?
622
01:01:08,851 --> 01:01:09,942
I'm not!
623
01:01:10,487 --> 01:01:12,873
- You're not married?
- Of course not!
624
01:01:13,813 --> 01:01:15,381
You've never had a child?
625
01:01:15,382 --> 01:01:16,659
Of course not!
626
01:01:16,660 --> 01:01:18,856
Then submit your resident card
627
01:01:18,857 --> 01:01:21,242
and please come to the Lawrence Hill Hotel
628
01:01:21,243 --> 01:01:23,545
the place of your training camp, the day
after tomorrow at 6 o'clock in the evening.
629
01:01:23,546 --> 01:01:25,585
You will be automatically
eliminated if you're late.
630
01:01:25,586 --> 01:01:28,738
And if you don't wear the proper heels, you
will be automatically eliminated as well.
631
01:01:28,739 --> 01:01:32,194
I understand. Thank you!
Thank you so much!
632
01:01:36,244 --> 01:01:37,600
Hyung Joon!
633
01:01:39,064 --> 01:01:41,895
I guess the world is not that apathetic!
634
01:01:42,471 --> 01:01:44,956
No! The world is apathetic.
635
01:01:46,593 --> 01:01:49,351
Do you think my flattery
to the world was effective?
636
01:01:50,631 --> 01:01:53,834
Oh my gosh! Thank you!
637
01:01:55,714 --> 01:01:58,348
Thank you! Oh my gosh!
638
01:01:59,337 --> 01:02:00,742
Hey, hey! right here, too.
639
01:02:02,628 --> 01:02:03,821
Here, too.
640
01:02:05,335 --> 01:02:07,001
And here.
641
01:02:09,177 --> 01:02:11,720
I... Ji Young!
642
01:02:16,042 --> 01:02:17,150
Congratulations!
643
01:02:18,413 --> 01:02:22,068
Ji Young. We're going to the final round!
644
01:02:25,557 --> 01:02:31,085
Subtitles by DramaFever
645
01:02:40,293 --> 01:02:42,274
We're going to the final round!
646
01:02:50,807 --> 01:02:52,538
Thanks, Oh Ji Young!
51592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.