All language subtitles for Miss Korea E04e

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,234 --> 00:00:03,943 Subtitles by DramaFever 2 00:00:07,176 --> 00:00:08,678 Episode 4 3 00:00:11,054 --> 00:00:14,672 How should I treat you? 4 00:00:17,448 --> 00:00:20,985 Should I treat you as the young lady that sold cigarettes when we were in school? 5 00:00:21,590 --> 00:00:26,071 Or should I treat you as the young lady that Hyung Joon brought here? 6 00:00:27,074 --> 00:00:30,867 Having previously known each other... isn't that bothersome? 7 00:00:32,555 --> 00:00:34,159 I think the latter is more comfortable. 8 00:00:42,709 --> 00:00:45,268 Who could it be at this hour? 9 00:00:47,234 --> 00:00:48,786 What brings you here? 10 00:00:52,384 --> 00:00:53,941 Director! 11 00:01:01,689 --> 00:01:03,068 Pour me a drink. 12 00:01:03,880 --> 00:01:07,026 You're more than welcome to leave any time. If you don't like sitting. 13 00:01:08,168 --> 00:01:13,115 If you pour me a drink... I can become your sponsor. 14 00:01:14,052 --> 00:01:18,460 If you become my sponsor... What am I supposed to give you? 15 00:01:21,029 --> 00:01:24,150 - Are you pretending to be innocent? - I'm still innocent. 16 00:01:25,394 --> 00:01:30,475 You're so innocent that instead of running out of here, you're waiting for an offer. 17 00:01:32,545 --> 00:01:33,702 Impressive. 18 00:01:34,247 --> 00:01:35,401 I like it. 19 00:01:44,143 --> 00:01:48,450 Since we both came out here not knowing who we were 20 00:01:48,450 --> 00:01:53,884 why don't we just turn that punk Kim Hyung Joon into a snowman and destroy him? 21 00:01:54,558 --> 00:01:57,676 Let's turn him into a public enemy and go our separate ways. 22 00:01:57,764 --> 00:01:58,906 It's the same thing. 23 00:01:59,578 --> 00:02:01,998 Even if I came knowing it was you, I'd feel the same. 24 00:02:02,592 --> 00:02:04,294 I'm thankful to Hyung Joon. 25 00:02:10,186 --> 00:02:11,307 Sit. 26 00:02:12,548 --> 00:02:15,046 Nice to see you again after ten years, Mr. Ten Thousand Won. 27 00:02:15,046 --> 00:02:19,715 Sit down... next to me. 28 00:02:20,910 --> 00:02:23,251 And stop acting like a woman who knows how to think. 29 00:02:23,557 --> 00:02:25,408 You don't have to think with that face. 30 00:02:26,259 --> 00:02:29,718 Enjoy yourself comfortably... don't you know what enjoy means? 31 00:02:30,246 --> 00:02:32,156 It wouldn't be bad for you. 32 00:02:34,556 --> 00:02:35,968 Enjoy? 33 00:02:38,249 --> 00:02:41,225 - Are you crazy? - You dare scar my baby's face? 34 00:02:41,757 --> 00:02:45,030 I told you, tooth for a tooth. Money for money. 35 00:02:45,527 --> 00:02:47,297 If you spend 100 million won, I'm going to invest 200 million won. 36 00:02:47,837 --> 00:02:52,430 If you scar the left side of my baby's face. I'm... going to slap both sides of your face. 37 00:02:53,196 --> 00:02:57,491 I don't breach ethics and scar your kid's face like you, in this field. 38 00:02:57,546 --> 00:03:02,289 You're the one who prevented my baby from competing in the Miss Mandarin pageant first! 39 00:03:02,289 --> 00:03:06,149 Is that my fault? Does it make sense then when you're one of the judges? 40 00:03:06,149 --> 00:03:08,025 Are you not that confident? 41 00:03:08,564 --> 00:03:11,206 It's just a matter of time before your shallow tricks start to surface in this business. 42 00:03:11,536 --> 00:03:13,224 Have you ever seen a lazy man catch a big fish? 43 00:03:13,524 --> 00:03:15,766 Have you seen a shark gripped between a dog's teeth? 44 00:03:17,888 --> 00:03:19,776 I may not be smart... 45 00:03:20,587 --> 00:03:23,149 but I do have a heart like anyone else. 46 00:03:24,620 --> 00:03:25,685 Can't I... 47 00:03:27,237 --> 00:03:29,450 think with this right here? 48 00:03:30,764 --> 00:03:31,939 Enjoy? 49 00:03:32,468 --> 00:03:34,952 When you handed me that ten thousand won in high school... 50 00:03:35,504 --> 00:03:38,295 not one moment I had with you was enjoyable, you bastard. 51 00:03:38,951 --> 00:03:40,064 Fine. 52 00:03:40,590 --> 00:03:43,807 So instead of 10 thousand won, you want to give me 10 million won today? 53 00:03:44,320 --> 00:03:47,883 Even if you made a mattress out of money and made a blanket out of it... 54 00:03:47,883 --> 00:03:51,640 I could be freezing bare naked and I still wouldn't go under your money blanket. 55 00:03:52,229 --> 00:03:53,519 Since you stink of money... 56 00:03:56,328 --> 00:04:01,763 Here. Give me 10 million won right here and show me what you got, you bastard. 57 00:04:03,696 --> 00:04:05,537 Since you denied me once... 58 00:04:06,434 --> 00:04:07,980 your pride is up. 59 00:04:11,486 --> 00:04:16,038 Between you and me... Hyung Joon picked me without hesitation. 60 00:04:16,557 --> 00:04:19,419 Between money and at one time, his first love... 61 00:04:19,973 --> 00:04:23,588 he blatantly chose money. Why are you working with a punk like him? 62 00:04:24,625 --> 00:04:28,985 Do you... have a lingering affection for Hyung Joon? 63 00:05:04,052 --> 00:05:05,917 - Customer, please! - Hey, let me come in for a second. 64 00:05:05,917 --> 00:05:07,290 It's all right! I'm a guest! 65 00:05:07,290 --> 00:05:09,706 Hey! Hey! Hey! Hey, Ji Young! Wait a minute! 66 00:05:12,711 --> 00:05:15,416 - What do you want me to do? - Don't go. Let's stay together. 67 00:05:15,979 --> 00:05:19,061 Why, so you can watch me properly entertain him? 68 00:05:19,329 --> 00:05:21,008 Hey, Ji Young, let's just stay together. 69 00:05:21,542 --> 00:05:26,104 - To make sure I sleep with your patron? - What? 70 00:05:31,648 --> 00:05:33,317 Hey, Oh Ji Young. It's not like that at all. 71 00:05:33,958 --> 00:05:37,524 Hey, you really think Yoon would do that? That's a misunderstanding. 72 00:05:38,212 --> 00:05:40,456 Hey, Yoon is too much of a gentleman to propose something ridiculous... 73 00:05:46,392 --> 00:05:50,433 Until the very end... until the very end, you're still a coward. 74 00:05:52,226 --> 00:05:53,595 Pitiful bastard. 75 00:05:55,992 --> 00:05:57,225 Hey, Oh Ji Young. 76 00:06:01,404 --> 00:06:04,941 Oh Ji Young... hasn't changed at all. 77 00:06:06,482 --> 00:06:07,524 Sit down. 78 00:06:08,100 --> 00:06:09,380 Let's have a drink. 79 00:06:12,698 --> 00:06:13,950 Shall we? 80 00:06:24,366 --> 00:06:25,554 Hey, I'm sorry. 81 00:06:27,798 --> 00:06:29,874 Let's drink another time... okay? 82 00:06:30,731 --> 00:06:32,271 Let's drink another time. Another time. 83 00:06:33,183 --> 00:06:34,393 Another time. 84 00:06:55,693 --> 00:06:57,333 Grandpa! 85 00:07:05,707 --> 00:07:07,105 Dad! 86 00:07:16,268 --> 00:07:18,170 Uncle! 87 00:07:21,693 --> 00:07:23,215 Ji Suk! 88 00:07:44,011 --> 00:07:48,200 So once an assistant, always an assistant? What the heck is that? 89 00:07:48,597 --> 00:07:50,995 Assistants can win first place and second place can become first place! 90 00:07:51,905 --> 00:07:54,669 The sun should rise on the underlings, too. 91 00:07:56,244 --> 00:08:01,888 How a can a person that eats meat all the time... continue to always eat it? 92 00:08:03,362 --> 00:08:07,260 I want to eat meat, too. I want to eat meat, too! 93 00:08:08,279 --> 00:08:10,851 Oh, it hurts! It hurts! 94 00:08:54,262 --> 00:09:02,049 Hey! This sauna is pretty nice! Wow, I can't wait! What the...? 95 00:09:03,943 --> 00:09:05,780 - Talk to me about it. - Let go! 96 00:09:06,328 --> 00:09:08,590 Tell Kim Hyung Joon's mom to come out! 97 00:09:10,100 --> 00:09:13,605 Teacher! In the mean time, come this way. Let's get your body warmed up! 98 00:09:13,724 --> 00:09:15,266 Let go. I said let go you bastards! 99 00:09:15,926 --> 00:09:19,234 Tell Hyung Joon's mom to come out! Hyung Joon's mom! 100 00:09:21,044 --> 00:09:23,885 I'm Hyung Joon's mother. Who are you? 101 00:09:25,931 --> 00:09:27,555 Kim Hyung Joon's mom! 102 00:09:28,321 --> 00:09:31,018 - You're beautiful! - Mrs. Go... 103 00:09:31,537 --> 00:09:37,586 - Do you know that your son owes me money? - Yes, I do know! 104 00:09:40,130 --> 00:09:42,489 - Do you know? - Yeah, so what? 105 00:09:45,352 --> 00:09:51,044 If you keep acting this way... your son... is going to die without honor. 106 00:09:52,736 --> 00:09:54,688 You bastard! You evil bastard! 107 00:09:55,649 --> 00:09:59,239 If I had the money to pay you back, you think I would be here right now? 108 00:09:59,754 --> 00:10:02,631 How dare a thug like you try to threaten my son's life! 109 00:10:03,223 --> 00:10:04,514 Lady, are you crazy! 110 00:10:05,126 --> 00:10:09,951 Go ahead! Since I'm going to die anyway, take my clothes off and try to sell it, too! 111 00:10:10,742 --> 00:10:13,213 Go ahead and take all the money I have in that container! 112 00:10:13,654 --> 00:10:16,310 You evil, good for nothing punk! 113 00:10:16,887 --> 00:10:19,040 - Why you! - What? 114 00:10:20,034 --> 00:10:23,623 Are you bragging about not being able to pay back your debt? Huh? 115 00:10:24,261 --> 00:10:26,783 - Where are you going? Where? - Is that supposed to be a boast? 116 00:10:27,379 --> 00:10:31,058 You think I don't know that Hyung Joon is not able to sleep because of you? 117 00:10:31,424 --> 00:10:33,116 Hey! Tell Kim Hyung Joon to come out! 118 00:10:33,660 --> 00:10:36,372 - Hey, where's Hyung Joon? - I don't know. He's still with Ji Young. 119 00:10:42,126 --> 00:10:44,074 - It's hot! - Oh, it's hot! 120 00:10:44,582 --> 00:10:47,004 If you're hot, take off some of your clothes. You must be hot. 121 00:10:47,602 --> 00:10:53,274 Here, take this off. On top of the monthly rent on this sauna, the loan is ridiculous! 122 00:10:53,935 --> 00:10:58,621 You see what's going on. There are no customers at all and there's nothing to sell. 123 00:10:59,126 --> 00:11:03,080 Raise your arms please. Oh, it's hot! Oh, it's hot! So much better. 124 00:11:04,122 --> 00:11:07,006 - Shall I get you something cold to drink? - Hey punk! 125 00:11:09,059 --> 00:11:10,651 I have hands, too! 126 00:11:12,274 --> 00:11:15,019 Five million won! Five million won! In the mean time, we'll give you five million won tomorrow! 127 00:11:15,693 --> 00:11:18,803 No matter how much you scream and yell, there isn't any money! 128 00:11:19,696 --> 00:11:21,547 - Five million won? - Pardon? 129 00:11:23,232 --> 00:11:28,498 Ah, yes. If we win the Miss Mandarin pageant, we'll give you all of the prize money! 130 00:11:29,041 --> 00:11:30,510 - Really? - Yes, really. 131 00:11:31,097 --> 00:11:32,852 Really, really! Really! 132 00:11:33,392 --> 00:11:35,342 Hey! Are you trying to trick me again? 133 00:11:36,408 --> 00:11:37,408 Mister! 134 00:11:38,026 --> 00:11:39,293 Ah, really! 135 00:11:42,888 --> 00:11:44,091 It's hot. 136 00:11:46,316 --> 00:11:47,451 I'm hot. 137 00:11:50,911 --> 00:11:53,444 All right. I said, all right. 138 00:11:54,025 --> 00:11:55,563 I understand what you're saying, so... hey! 139 00:11:56,200 --> 00:11:57,395 I said all right! 140 00:11:58,304 --> 00:12:00,108 Lady, I'm dying here! 141 00:12:12,034 --> 00:12:15,578 Hot! So hot! 142 00:12:29,248 --> 00:12:31,885 She doesn't even know her way around here! This is driving me crazy! 143 00:12:37,711 --> 00:12:39,646 You're not already scarred, are you? 144 00:12:47,864 --> 00:12:50,810 Until the Seoul preliminaries come up, I'll make sure she doesn't get scarred again. 145 00:12:58,101 --> 00:13:03,635 The competition among Miss Korea... is a lot more brutal off the stage than on it. 146 00:13:06,366 --> 00:13:08,263 You've already been thrust into it. 147 00:13:08,996 --> 00:13:13,588 The girl that I chose... is going to be the target of every contestant. 148 00:13:14,576 --> 00:13:16,202 I was rash. 149 00:13:17,182 --> 00:13:18,733 I'll be careful. 150 00:13:19,234 --> 00:13:20,462 Go ahead and drink. 151 00:13:22,893 --> 00:13:24,382 I said drink. 152 00:13:25,340 --> 00:13:27,407 Let's just say you've been initiated today. 153 00:13:42,099 --> 00:13:43,502 Thirty years ago... 154 00:13:44,418 --> 00:13:47,303 a poor girl that had never even been in the vicinity of a salon... 155 00:13:48,519 --> 00:13:50,805 would defeat all the popular girls in Myeong-dong. 156 00:13:51,597 --> 00:13:54,298 No one imagined she would become Miss Korea. 157 00:13:55,604 --> 00:13:56,794 That's my story. 158 00:13:58,136 --> 00:14:00,490 Even though I wore hand-me-down's. 159 00:14:01,692 --> 00:14:04,894 Against all the girls who wore the best designer clothing in Myeong Dong... 160 00:14:05,691 --> 00:14:07,351 I never felt inferior. 161 00:14:08,782 --> 00:14:10,248 The night before the final selection 162 00:14:11,422 --> 00:14:14,980 even when the other wenches shoved my clothes down the toilet... 163 00:14:15,890 --> 00:14:20,808 I threw shit water at those brats and didn't even bat an eyelash. 164 00:14:21,516 --> 00:14:22,815 You think it ended there? 165 00:14:23,780 --> 00:14:25,850 After I placed first in Miss Korea... 166 00:14:27,682 --> 00:14:34,103 they portrayed my mom, who ran a speakeasy, as a foreigner's whore and said I was mixed. 167 00:14:35,862 --> 00:14:39,895 When my father was in the civil war with North Korea, I wasn't sure if he was dead or alive. 168 00:14:40,885 --> 00:14:43,307 They said I was a spy posing as a high school student. 169 00:14:44,022 --> 00:14:45,347 A spy? 170 00:14:49,320 --> 00:14:54,376 They would falsely accuse Buddha of eating fish. Those wenches. 171 00:14:57,754 --> 00:14:59,496 This is unbelievable to you, isn't it? 172 00:14:59,996 --> 00:15:03,747 No. Today is just the beginning. 173 00:15:04,394 --> 00:15:05,580 Yes, ma'am. 174 00:15:07,087 --> 00:15:08,376 Lie down on your front. 175 00:15:09,092 --> 00:15:12,095 Listen carefully. The important part of Miss Korea's lower body... 176 00:15:13,161 --> 00:15:16,800 is right here. The place that sticks out the most from the hips. 177 00:15:18,023 --> 00:15:19,724 When your height is 170 cm... 178 00:15:20,322 --> 00:15:24,657 from here to your feet, the length has to be at least 86 cm. 179 00:15:25,593 --> 00:15:28,995 Upper body 84 cm. Lower body 86 cm. 180 00:15:29,673 --> 00:15:32,844 That's the perfect ratio of the upper and lower body for Miss Korea. 181 00:15:35,835 --> 00:15:37,984 You think my dream is Miss Korea, right? 182 00:15:39,578 --> 00:15:41,421 I'm going to make sure... 183 00:15:42,257 --> 00:15:46,557 the eleventh Miss Korea... is going to be the next Miss Universe. 184 00:15:49,082 --> 00:15:53,589 Like this. You have to push it up to your butt so the legs look longer. 185 00:15:55,294 --> 00:15:59,814 In that way, you don't fall short next to the western beauties. 186 00:16:03,582 --> 00:16:06,479 If it hurts, let it out. It's all right to make noise. 187 00:16:08,513 --> 00:16:11,561 Not anyone can wear the crown without the pain. 188 00:16:26,184 --> 00:16:28,086 If it was me, I would come here, too. 189 00:16:31,546 --> 00:16:34,798 - Why are you trying to compete in Miss Korea? - If I place first in Miss Korea... 190 00:16:35,392 --> 00:16:37,456 I don't have to meet jerks like you. 191 00:16:39,336 --> 00:16:42,245 - You want to succeed? - Are there people that don't want to? 192 00:16:44,452 --> 00:16:45,986 Don't compete in Miss Korea. 193 00:16:50,159 --> 00:16:51,810 I'm starting to like you again. 194 00:17:00,140 --> 00:17:03,882 It's a different room. If you want to use it, go ahead. Don't stand here freezing to death. 195 00:17:04,536 --> 00:17:05,645 I don't need it. 196 00:17:12,028 --> 00:17:13,360 I'm going. 197 00:17:44,293 --> 00:17:46,825 - Did you sleep well? - Oh, you're up. 198 00:17:51,649 --> 00:17:55,870 Since Ji Young's not here Grandpa, isn't it nice going about wearing whatever you want? 199 00:17:56,448 --> 00:18:00,263 How do you think Ji Young feels? Four men live here. 200 00:18:00,263 --> 00:18:02,683 She has to worry four times the amount. 201 00:18:02,711 --> 00:18:03,864 You think so? 202 00:18:05,844 --> 00:18:07,942 - Did you sleep well? - Did you sleep well? 203 00:18:08,697 --> 00:18:11,371 Father. Would you like to eat rice with beans? 204 00:18:12,877 --> 00:18:14,316 All right. I'll have it made right away. 205 00:18:15,298 --> 00:18:17,267 Good morning, Myung San. Good morning, Father. 206 00:18:19,040 --> 00:18:23,146 Throw those pajamas away. If your future wife saw those... 207 00:18:23,818 --> 00:18:25,234 she'd probably think it was a rag and use it to clean the rooms. 208 00:18:25,855 --> 00:18:27,234 What future wife? 209 00:18:27,930 --> 00:18:29,921 Drink some milk so your hair can grow. 210 00:18:30,908 --> 00:18:33,739 If my hair grew from drinking milk then that's all I would be consuming. 211 00:18:38,983 --> 00:18:40,314 Ah, Father! Again? 212 00:18:41,859 --> 00:18:46,128 Oh! This is the mineral water I got from the back of the house. It tastes like soju, right? 213 00:18:46,128 --> 00:18:48,446 What's wrong with you? I thought you quit? 214 00:18:48,481 --> 00:18:56,089 Wow! It is soju! If you got this kind of mineral water, you'd be rich in an instant! 215 00:18:56,744 --> 00:18:59,714 Where's the spring? I want to quit my job so I can start gathering this. 216 00:19:00,723 --> 00:19:05,300 Give it... this is my wife! This makes me a lot happier than you guys. 217 00:19:05,802 --> 00:19:09,245 - Don't get between us. - You're going to be paralyzed! 218 00:19:12,038 --> 00:19:13,276 Seriously. 219 00:19:14,828 --> 00:19:16,783 There's a spring at the back of the house, huh? 220 00:19:18,018 --> 00:19:19,813 What are you talking about? 221 00:20:00,680 --> 00:20:02,243 Great job. 222 00:20:02,924 --> 00:20:06,836 The company's on the verge of closing down and that punk of a president is out dating. 223 00:20:08,418 --> 00:20:11,540 - What did you say? - Well, those two aren't home yet so... 224 00:20:12,217 --> 00:20:13,354 it's obvious. 225 00:20:15,304 --> 00:20:18,512 Hey, if they're not here at this hour, they've pretty much done the deed. 226 00:20:19,856 --> 00:20:23,812 What... What do you know about Hyung Joon? 227 00:20:24,313 --> 00:20:28,578 You've never dated before and you're like a mummy at a museum, what do you know about men? 228 00:20:29,404 --> 00:20:30,809 Are you finished? 229 00:20:33,571 --> 00:20:34,886 Mummy? 230 00:20:55,427 --> 00:20:57,458 Hey, Ji Young. It's me. 231 00:20:58,754 --> 00:21:00,450 You didn't go back to Seoul, right? 232 00:21:01,586 --> 00:21:03,407 Hey, I'm worrying like crazy. 233 00:21:05,579 --> 00:21:08,009 Hey, I'm sorry. I was wrong. 234 00:21:09,875 --> 00:21:14,332 I've been going all over... trying to find you. 235 00:21:16,260 --> 00:21:17,545 Forgive me, will you? 236 00:21:21,510 --> 00:21:24,649 I think... I must've lost my mind... back there. 237 00:21:26,894 --> 00:21:28,499 - Really? - Yeah. 238 00:21:29,656 --> 00:21:30,699 What the? 239 00:21:32,879 --> 00:21:33,989 All right. 240 00:21:36,182 --> 00:21:37,285 Hey, where were...? 241 00:21:38,566 --> 00:21:40,547 - Where have you been? - Let's go. 242 00:21:41,554 --> 00:21:42,738 Where? 243 00:21:43,376 --> 00:21:44,548 Seoul? 244 00:21:45,720 --> 00:21:47,061 I have to go to the competition. 245 00:21:51,469 --> 00:21:52,554 I'm sorry. 246 00:21:53,186 --> 00:21:54,846 There's no need to be sorry. 247 00:21:55,515 --> 00:21:58,201 - Because I'm going to use you, too. - What? 248 00:21:59,586 --> 00:22:00,710 What do you mean? 249 00:22:02,641 --> 00:22:05,685 I'm going to take advantage of you like you did to me. 250 00:22:10,447 --> 00:22:11,682 Take advantage? 251 00:22:23,142 --> 00:22:24,377 Hwa Jung. 252 00:22:29,930 --> 00:22:31,209 Hey, Hwa Jung! 253 00:22:31,746 --> 00:22:33,832 - Hwa Jung! - What? What? What? 254 00:22:34,402 --> 00:22:35,599 What now? 255 00:22:37,232 --> 00:22:39,619 Teacher Jung, just how did you get here? 256 00:22:40,286 --> 00:22:42,615 - What is this? Did you two come together? - Did you sleep together? 257 00:22:42,905 --> 00:22:44,073 With each other? 258 00:22:45,835 --> 00:22:47,461 What are you talking about? 259 00:22:52,136 --> 00:22:53,446 Yeah, we did sleep with each other. 260 00:22:55,863 --> 00:22:58,016 - Why? - Well... 261 00:22:58,778 --> 00:23:00,049 Just because. 262 00:23:04,132 --> 00:23:06,746 Let's go. This is dangerous. 263 00:23:20,300 --> 00:23:21,573 - Hey! - What? 264 00:23:23,875 --> 00:23:25,108 Open the door. 265 00:23:25,962 --> 00:23:27,359 Open the door, you bastard! 266 00:23:28,452 --> 00:23:29,707 Hey. 267 00:23:37,818 --> 00:23:38,955 Sorry. 268 00:23:45,210 --> 00:23:46,474 Oh my gosh! 269 00:23:46,804 --> 00:23:49,172 - Why are you here on a holiday? - I'm not. 270 00:23:52,214 --> 00:23:53,415 Pardon? 271 00:23:55,335 --> 00:23:58,519 The real-name banking policy has become a hot election debate issue. 272 00:23:58,519 --> 00:24:03,230 In response to the financial crisis, each political party is appealing to voters by taking sides. 273 00:24:03,230 --> 00:24:05,906 The Blue House has lampooned the request to repeal the policy. 274 00:24:06,655 --> 00:24:09,138 The President and Minister of Finance have begun to secure funds. 275 00:24:09,508 --> 00:24:10,684 Eat this. 276 00:24:22,034 --> 00:24:25,636 - Hey. Eat a lot. - Yes, Mrs. Go. 277 00:24:31,200 --> 00:24:32,877 You better pay for that before you eat. 278 00:24:47,446 --> 00:24:48,957 Why did you guys come so late? 279 00:24:51,805 --> 00:24:54,405 With Yoon... the three of us were drinking... 280 00:24:55,691 --> 00:24:57,774 I barely calmed him down with the prize money. 281 00:24:58,400 --> 00:24:59,598 What? 282 00:25:05,073 --> 00:25:06,227 We can't give that to him! 283 00:25:06,870 --> 00:25:08,573 He threw a raging fit! What were we supposed to do? 284 00:25:09,246 --> 00:25:11,621 - Ji Young! - Young Sun. 285 00:25:11,626 --> 00:25:13,406 Ji Young, what are we going to do? 286 00:25:16,300 --> 00:25:18,939 Goodness... are you in Jeju Island? 287 00:25:19,833 --> 00:25:27,514 You little thieves, you think you can go around wearing designer clothes as you wish? 288 00:25:29,894 --> 00:25:31,305 Now what? 289 00:25:32,319 --> 00:25:33,510 - What am I going to do? - What is it? 290 00:25:34,251 --> 00:25:36,044 - Now what? Now what? - What? What? What? 291 00:25:36,143 --> 00:25:39,678 - The traditional dress and suit are all in Seoul... - What? 292 00:25:40,680 --> 00:25:44,489 Then... you have no clothes to wear to the competition right now? 293 00:25:45,230 --> 00:25:46,843 - What time is right now? - Give it up. 294 00:25:47,520 --> 00:25:50,873 - That's great. - No. Then what about my prize money? 295 00:25:53,750 --> 00:25:55,253 Hey, what are we going to do? 296 00:25:55,882 --> 00:25:57,709 Do you think she could wear your mother's dress? 297 00:25:58,026 --> 00:26:02,617 The height! My mom's dress wouldn't even go past her knees. I'm going crazy. 298 00:26:03,214 --> 00:26:05,495 Let's buy it. Let's go out and buy it this instant! 299 00:26:05,993 --> 00:26:06,979 What about money? Do you have money? 300 00:26:07,532 --> 00:26:10,920 Me? I don't have any. How could I have money? 301 00:26:12,820 --> 00:26:14,638 I'm sorry. This is all my fault. 302 00:26:15,138 --> 00:26:18,533 Not at all! We were originally supposed to have that ready for you. 303 00:26:19,161 --> 00:26:20,499 - What are we going to do? - We'll figure something out. 304 00:26:22,576 --> 00:26:25,473 - Now what? Think of something. - I'm thinking right now! I'm thinking! 305 00:26:28,659 --> 00:26:30,582 The judges will be there, she has to wear something nice. 306 00:26:34,301 --> 00:26:38,506 As the need for foreign currency is dire, a gathering of gold is taking place. 307 00:26:39,038 --> 00:26:41,513 If we collect gold from each household and export it 308 00:26:42,070 --> 00:26:46,412 we can guarantee 20 billion dollars in foreign currency. Reporter Kim Hyung Suk. 309 00:26:47,116 --> 00:26:49,568 While the IMF is proceeding in support of an agreement 310 00:26:50,203 --> 00:26:53,755 the KOSPI stock market has fallen below the 400 mark for the first time since 1987. 311 00:26:54,272 --> 00:26:57,202 The exchange rate for one dollar has gone up to 1187 won. 312 00:26:57,950 --> 00:27:00,691 As the dollar is becoming more rare, the nation is pressured to gather gold. 313 00:27:01,578 --> 00:27:05,115 The citizens are spontaneously doing it in their own accord. 314 00:27:05,961 --> 00:27:09,056 If any gold jewelry like necklaces are found in closets or drawers 315 00:27:09,922 --> 00:27:16,851 you can take it to gold exchange stores and trade it in for cash value. 316 00:27:17,511 --> 00:27:19,560 The collected gold will be used to buy U. S. dollars... 317 00:27:20,398 --> 00:27:21,463 - Grab him! - Grab him! 318 00:27:21,976 --> 00:27:23,171 - Hold him! - Keep him still! 319 00:27:23,766 --> 00:27:25,435 - Take it off! - Keep him still! 320 00:27:26,319 --> 00:27:29,624 Wow! You guys are doing all sorts of things now. 321 00:27:40,533 --> 00:27:43,853 You little thieves. Just wait until she comes back. 322 00:27:44,590 --> 00:27:50,384 The department store... I'll make sure the whole country finds out! And ostracize you. 323 00:27:53,559 --> 00:27:55,049 - Hey! Hurry! - Run! Run! 324 00:27:57,179 --> 00:28:01,286 - Hey, Hurry! - We're sorry! 325 00:28:11,039 --> 00:28:13,602 - Hey! - You guys are dead! 326 00:28:16,348 --> 00:28:17,876 Give me back my necklace! 327 00:28:20,246 --> 00:28:21,808 Hurry up! 328 00:28:22,990 --> 00:28:24,865 - Over there! - Over there! 329 00:28:35,368 --> 00:28:40,355 Hey Ji Young, we'll do what we can to get you the prettiest clothes in the world. 330 00:28:40,909 --> 00:28:43,419 Don't worry and just get to the competition. Hurry. 331 00:28:44,028 --> 00:28:47,223 We'll be there as soon as possible. Trust us, okay? 332 00:28:54,949 --> 00:28:57,799 - Mister! Mister! How much for this? - Hurry! 333 00:28:58,472 --> 00:28:59,730 - How much for these two? - Hurry! Hurry! 334 00:29:01,036 --> 00:29:04,285 - Give it back! - I'll buy you every piece of jewelry in diamonds! 335 00:29:05,142 --> 00:29:08,211 - How much for them? Hurry! - One million won for both. 336 00:29:09,839 --> 00:29:10,908 Hey! 337 00:29:11,968 --> 00:29:16,540 Hey! Do you know how much this cost when I bought this? 338 00:29:17,127 --> 00:29:20,625 One million won? How dare you try to con me! 339 00:29:21,342 --> 00:29:26,997 You should give us at least one million 500! Look! It's pure gold! Pure gold! 340 00:29:27,690 --> 00:29:29,096 It's yellow! 341 00:29:29,687 --> 00:29:31,241 One million won my ass! 342 00:29:31,983 --> 00:29:33,376 - Give us a little more! - Please give us a bit more! 343 00:29:33,931 --> 00:29:36,648 Who buys it back at full price for something that's been used already? 344 00:29:37,162 --> 00:29:41,565 Look. There are a lot of scratches and it's been bit into, there are impressions. 345 00:29:42,148 --> 00:29:43,341 Stop! 346 00:29:45,069 --> 00:29:46,198 I'm not selling it. 347 00:29:46,755 --> 00:29:47,797 One million 200 thousand. 348 00:29:51,152 --> 00:29:53,761 - I told you, I'm not selling it! - All right. 349 00:29:54,360 --> 00:29:55,926 One million 400 thousand won. I'll give you one million 400 thousand won. 350 00:29:57,100 --> 00:29:58,147 Forget it! 351 00:29:58,896 --> 00:30:01,644 - How about one million 700 for both? - One million 700 sounds good! 352 00:30:02,412 --> 00:30:03,571 Hey! 353 00:30:04,074 --> 00:30:07,135 My mom bought that for me when I got into graduate school! 354 00:30:07,719 --> 00:30:11,182 I swear you guys are too much! Will you die of starvation if you don't have it! 355 00:30:11,715 --> 00:30:15,978 It doesn't matter if you have a necklace on but Ji Young can't go up there naked! 356 00:30:18,096 --> 00:30:20,611 Like Hong Sam said, once she gets first place we'll give you the prize money! 357 00:30:21,468 --> 00:30:25,981 And if she's not able to compete, there's no reason for you to wear that necklace to work! 358 00:30:30,360 --> 00:30:31,782 - Still no! - Still, that's a no! 359 00:30:40,858 --> 00:30:43,945 - Make sure everyone gets a sample. - Yes, sir. 360 00:30:48,907 --> 00:30:51,729 - Are you...? - Ah, hello. 361 00:30:53,031 --> 00:30:55,684 I tried to persuade you last year but you didn't even budge. 362 00:30:56,259 --> 00:30:58,064 Oh my gosh! Are you in this competition? 363 00:30:58,865 --> 00:30:59,890 Yes. 364 00:31:19,195 --> 00:31:22,160 Do you know that I'm one of the judges for this competition? 365 00:31:28,847 --> 00:31:30,106 What time is it? 366 00:31:34,958 --> 00:31:36,306 We were supposed to meet in the lobby. 367 00:31:36,928 --> 00:31:38,390 - Hong Sam! Check the waiting room! - Right, the waiting room! 368 00:31:42,112 --> 00:31:43,417 Oh, come on! 369 00:31:44,448 --> 00:31:48,309 Okay... listen carefully to what I'm going to say to you. 370 00:31:48,501 --> 00:31:51,464 There are going to be four judges, including me. 371 00:31:51,464 --> 00:31:54,249 If you represent our salon for Miss Korea 372 00:31:54,853 --> 00:31:56,320 I'll give you a perfect score for this competition. 373 00:31:57,986 --> 00:32:00,153 I'm going to give you zero points no matter what. 374 00:32:01,389 --> 00:32:04,965 - Excuse me? - Even if I give you a low score, try to win. 375 00:32:07,710 --> 00:32:11,364 I won't ask why or how you got into this competition so win matter what. 376 00:32:12,940 --> 00:32:14,674 In that way, you have the right to be with me. 377 00:32:16,206 --> 00:32:17,437 Don't you think so? 378 00:32:18,526 --> 00:32:21,888 Age wise... this year is probably the last chance for you, right? 379 00:32:22,048 --> 00:32:25,835 - Yes. - So let's do this together! Answer! 380 00:32:26,988 --> 00:32:31,935 - Well... is it all right to judge like this? - Oh, forget that. 381 00:32:32,449 --> 00:32:36,357 From the looks of it, you came out here because you intend to compete in Miss Korea. 382 00:32:36,357 --> 00:32:38,750 What? Have you already talked to another salon? 383 00:32:39,603 --> 00:32:42,695 Don't be a wallflower for some useless place. 384 00:32:42,695 --> 00:32:47,520 If you agree to do it with me, I'll give you a perfect score and make you first place! 385 00:32:49,664 --> 00:32:51,710 And if I say I can't? 386 00:32:53,130 --> 00:32:55,524 If you don't agree to do it this year with me... 387 00:32:56,574 --> 00:32:59,481 I'm going to fail you and make sure you never step foot in this business again. 388 00:32:59,715 --> 00:33:01,983 - Excuse me? - If you don't do it with me this year 389 00:33:02,154 --> 00:33:06,030 don't agree to do it with anyone else and there won't be any problems. 390 00:33:06,732 --> 00:33:08,932 Good luck. 391 00:33:09,552 --> 00:33:11,121 Now what? 392 00:33:21,382 --> 00:33:23,897 - Who was that? - The director of Cherry Salon. 393 00:33:24,400 --> 00:33:25,722 What did she say? 394 00:33:26,322 --> 00:33:27,768 She asked me to do Miss Korea with her. 395 00:33:28,400 --> 00:33:30,310 Are you going to go with that person? 396 00:33:31,185 --> 00:33:32,201 No. 397 00:33:32,882 --> 00:33:34,403 I'm going to go with another person. 398 00:33:35,357 --> 00:33:37,227 I'm going to enter the competition with Director Ma. 399 00:33:38,364 --> 00:33:39,541 Are you crazy? 400 00:33:44,310 --> 00:33:48,231 Taking advantage of me... was this it? 401 00:33:49,176 --> 00:33:51,045 - That's right. - Hey, Ji Young. 402 00:33:51,045 --> 00:33:55,319 Thanks for getting me the dress. I didn't want to burden you but it looks like I did. 403 00:33:56,363 --> 00:33:58,552 I promise to pay you back for the necklace. 404 00:34:00,037 --> 00:34:01,039 Hey. 405 00:34:02,305 --> 00:34:04,903 We need you! What are you talking about? 406 00:34:05,410 --> 00:34:07,993 - I'm desperate, too. - Hey, Oh Ji Young! You... 407 00:34:07,993 --> 00:34:10,312 - I'm late, I need to go in now. - Hey! Hey! Wait... 408 00:34:11,234 --> 00:34:13,791 Hey, I was wrong. I'm sorry. 409 00:34:14,369 --> 00:34:17,815 What... can I do to make you feel better? I'm sorry. 410 00:34:18,721 --> 00:34:21,677 You crazy wench. Does it make sense with what you're doing to me right now? 411 00:34:21,966 --> 00:34:23,137 Are you out of your mind? 412 00:34:23,715 --> 00:34:27,749 Hey. Is this something you can just flip over like a pancake? Huh? 413 00:34:30,455 --> 00:34:31,674 Hey. 414 00:34:32,253 --> 00:34:33,463 Hey! 415 00:34:35,637 --> 00:34:38,409 I'd rather you just tell me to jump off a cliff and kill myself. 416 00:34:42,108 --> 00:34:43,735 Just watch if she doesn't place first! 417 00:34:44,365 --> 00:34:46,840 So tacky of you to wear a gold necklace. 418 00:34:47,832 --> 00:34:49,819 Doctor, you wore a gold necklace, too. 419 00:34:50,834 --> 00:34:53,170 What are you doing? Get in there and help Oh Ji Young get ready. 420 00:34:53,665 --> 00:34:56,387 - What did you say? - She has to win so we can get the necklaces! 421 00:34:57,560 --> 00:35:03,232 Men can't go in there. Someone has to follow her and help with her clothes and makeup. 422 00:35:03,232 --> 00:35:05,723 - She can't do that on her own. - Are you crazy? 423 00:35:05,723 --> 00:35:07,525 Who says I like her enough to help her? 424 00:35:07,525 --> 00:35:10,085 Hurry and help her get ready, you idiot! 425 00:35:10,682 --> 00:35:15,214 - Hurry! Hurry! Men can't go in! - See? I told you so. 426 00:35:15,214 --> 00:35:16,783 We're late! 427 00:35:18,448 --> 00:35:21,254 Acting all tough. Look at you now. 428 00:35:44,928 --> 00:35:47,235 We'll be starting in 30 minutes! Please hurry! 429 00:35:50,422 --> 00:35:52,451 Look... Hwa Jung... 430 00:35:55,216 --> 00:35:56,612 I'll be outside. 431 00:35:57,637 --> 00:35:58,800 Okay. 432 00:36:03,724 --> 00:36:05,714 Hey, hand this over to her. It's a self introduction. 433 00:36:06,252 --> 00:36:07,902 Hey, why are you giving this to her now? 434 00:36:08,439 --> 00:36:10,192 I just wanted to make it a little better. 435 00:36:10,608 --> 00:36:12,117 Hurry and give this to her! She needs to memorize it. 436 00:36:13,233 --> 00:36:14,574 Hurry! 437 00:36:18,162 --> 00:36:20,208 - I'm going crazy. - Why are you so nervous? 438 00:36:20,818 --> 00:36:22,931 Hey, just trust me. She's going to win no matter what. Okay? 439 00:36:23,516 --> 00:36:25,968 Yeah. Don't be nervous. Everything's going to turn out great. 440 00:36:27,223 --> 00:36:28,360 I'm going crazy. 441 00:36:56,420 --> 00:36:58,716 People are so dirty... here, hold this. 442 00:36:59,743 --> 00:37:01,479 It's not like you're being judged on how long your hair is. 443 00:37:02,071 --> 00:37:03,500 Would it hurt to help? 444 00:37:04,903 --> 00:37:06,715 There's no need to blame your rivals. 445 00:37:07,394 --> 00:37:10,624 Shouldn't the person competing have all this prepared ahead of time? 446 00:37:12,850 --> 00:37:15,282 I was so out of it yesterday. 447 00:37:19,603 --> 00:37:20,619 Bear it. 448 00:37:21,987 --> 00:37:23,083 Hwa Jung. 449 00:37:23,673 --> 00:37:25,838 - What? - Do you hate me? 450 00:37:26,453 --> 00:37:27,625 Yeah, I hate you. 451 00:37:30,902 --> 00:37:31,990 Are you smirking? 452 00:37:32,633 --> 00:37:36,015 You're the only person that's honest with me and you don't lie. 453 00:37:53,587 --> 00:37:54,751 I'm nervous. 454 00:37:55,426 --> 00:37:56,719 Okay! 455 00:38:41,059 --> 00:38:43,818 Our Director's greed has no end! 456 00:38:44,458 --> 00:38:48,576 - She's bringing in more rivals, besides us. - Hey. 457 00:38:49,186 --> 00:38:52,905 That girl, a little while ago. Let's make sure she doesn't step foot in our salon. 458 00:38:53,650 --> 00:38:56,194 - Let's make sure she doesn't even start. - How? 459 00:39:57,791 --> 00:39:58,939 Hey. 460 00:40:03,820 --> 00:40:05,079 Are you nervous? 461 00:40:05,927 --> 00:40:07,252 You have to go up on the stage now. 462 00:40:07,913 --> 00:40:09,041 Spit out your gum. 463 00:40:14,537 --> 00:40:16,956 Here. Drink this, it's hot. 464 00:40:19,100 --> 00:40:20,822 - Give me both. - What? 465 00:40:21,572 --> 00:40:24,938 - Ah, this? No. - Soju's the best for calming nerves. 466 00:40:24,938 --> 00:40:27,002 Hey, the one who's watching is more nervous. 467 00:40:27,524 --> 00:40:31,019 - I'm going to secretly drink this. - They're all college girls. I feel small. 468 00:40:33,305 --> 00:40:35,858 - No. Still, you can't. - They're all college students. 469 00:40:36,396 --> 00:40:37,838 I'm the only that graduated from high school. 470 00:40:38,609 --> 00:40:40,749 I'm the only one that's an elevator girl. 471 00:40:42,818 --> 00:40:46,478 - I'm a little embarrassed. - What's embarrassing? It's not embarrassing at all! 472 00:40:51,612 --> 00:40:53,587 - Just have one sip. - Feed me. 473 00:40:54,266 --> 00:40:56,701 - My hands are cold. - Seriously, you do all kinds of things. 474 00:41:06,805 --> 00:41:07,987 I can live now. 475 00:41:11,377 --> 00:41:14,522 Hey! What are you doing? Quit sucking! Are you crazy? 476 00:41:22,166 --> 00:41:23,891 Hey, you probably drank three shots right now. 477 00:41:25,653 --> 00:41:27,510 I feel some energy now. 478 00:41:30,938 --> 00:41:33,620 A, E, I, O, U. 479 00:41:34,141 --> 00:41:36,971 'Waikiki'! 'Waikiki'. 480 00:41:38,904 --> 00:41:40,132 So messy. 481 00:41:41,781 --> 00:41:42,987 Hey, Ji Young. 482 00:41:43,716 --> 00:41:45,365 You just said that for the heck of it, right? 483 00:41:46,037 --> 00:41:47,817 Because I kept acting like a fool, right? 484 00:41:48,709 --> 00:41:50,385 So you know you're a fool? 485 00:41:51,229 --> 00:41:55,268 So... you just did that to shock me, right? 486 00:41:55,955 --> 00:41:59,435 Like back in the days, when you had me in the palm of your hands... 487 00:41:59,594 --> 00:42:02,486 you would go back and forth trying to scare me, right? 488 00:42:03,241 --> 00:42:04,245 No. 489 00:42:05,515 --> 00:42:07,150 I'm going to Director Ma. 490 00:42:08,808 --> 00:42:10,540 Has it finally sunk in now? 491 00:42:11,171 --> 00:42:15,662 The 17th Miss Mandarin Contest. Let's begin this magnificent night! 492 00:42:16,462 --> 00:42:19,216 You're... letting me go. 493 00:42:20,471 --> 00:42:22,797 Please let me introduce you to the panel of judges. 494 00:42:25,961 --> 00:42:30,703 Next, the one who help placed 1996 Miss Korea, Song Kyung Mi. 495 00:42:30,703 --> 00:42:36,168 A leader in fashion and style, Director Yang Choon Ja from Cherry salon! 496 00:42:41,650 --> 00:42:47,044 Lastly, she continues to create Miss Korea's. A legend. 497 00:42:47,634 --> 00:42:50,905 Known for her Miss Korea academy and Director of Queen salon. 498 00:42:51,467 --> 00:42:56,051 Also a Miss Korea herself in 1967, may I introduce Director Ma Ae Ri. 499 00:43:03,549 --> 00:43:06,105 What is this? Director Ma is one of the judges? 500 00:43:06,760 --> 00:43:09,000 Hey, this isn't going to hurt Ji Young, right? 501 00:43:12,046 --> 00:43:16,356 If you want to become Miss Korea, it's better to go with Director Ma than us, right? 502 00:43:16,953 --> 00:43:17,995 What are you talking about? 503 00:43:20,076 --> 00:43:21,189 Never mind. 504 00:43:21,776 --> 00:43:23,851 It is time to meet the contestants. 505 00:43:24,813 --> 00:43:27,729 Contestant 17. Miss Yoo Ji Young. 506 00:43:28,424 --> 00:43:31,570 She is currently a business major at Jeju University. 507 00:43:32,370 --> 00:43:35,376 She hopes to be a worldwide educator. 508 00:43:39,661 --> 00:43:45,124 Hello. Refreshing like the taste of a mandarin and a lively charm like the mandarin... 509 00:43:45,124 --> 00:43:47,124 You wrote a good self introduction for Ji Young, right? 510 00:43:47,124 --> 00:43:50,394 Knowing that she's not from Jeju, I wrote it really well so she doesn’t lose any points. 511 00:43:50,394 --> 00:43:52,013 Don't worry so much. In fact, you can look forward to it. 512 00:43:52,641 --> 00:43:55,810 To inform the world about Jeju's mandarins, I will lead the way to promote it. 513 00:43:56,392 --> 00:43:59,248 Contestant 17. Please remember me. 514 00:44:06,332 --> 00:44:10,049 Next, contestant 18. Miss Oh Ji Young. 515 00:44:10,943 --> 00:44:11,954 She's out! She's out! 516 00:44:15,019 --> 00:44:20,489 Miss Oh Ji Young currently works as a flight attendant and she hopes to spread more love. 517 00:44:21,547 --> 00:44:23,091 - Flight attendant? - It's true. 518 00:44:23,554 --> 00:44:25,876 An elevator girl is a member of the crew, too. 519 00:44:26,377 --> 00:44:30,444 - And what's this spreading love about? - Our Ji Young is the goddess of love! 520 00:44:31,650 --> 00:44:33,929 He did great! Who cares as long as she wins. 521 00:44:35,333 --> 00:44:37,677 Hello and welcome. 522 00:44:40,450 --> 00:44:42,842 - Why did you write that? - I didn't write it! 523 00:44:45,102 --> 00:44:47,869 Contestant 18. My name is Oh Ji Young. 524 00:44:49,437 --> 00:44:53,737 Would you like some sweet Jeju mandarins? 525 00:44:54,454 --> 00:44:56,796 'Would you like some sweet Jeju mandarins'! Fantastic! 526 00:44:57,314 --> 00:44:58,529 - She did good? - She did good. 527 00:45:08,089 --> 00:45:12,272 'You won't know if I told you so please come and eat Mr. Wang.' 528 00:45:14,280 --> 00:45:15,799 Why would you eat Mr. Wang? 529 00:45:16,400 --> 00:45:18,850 - What's Mr. Wang? - It's not Mr. Wang! It's 'wang bang'! 530 00:45:19,587 --> 00:45:22,082 'You won't know if I told you so please come and eat it yourself.' That's what it means! 531 00:45:22,800 --> 00:45:26,468 Please take care of me. My name is Oh Ji Young, 'burberry' 18. 532 00:45:29,905 --> 00:45:31,996 Not burberry! It's 'bibari'! It means young lady! 533 00:45:32,580 --> 00:45:35,838 She's not smart enough to memorize that! I can't even memorize it! 534 00:45:36,388 --> 00:45:38,392 It seems contestant 18, Miss Oh Ji Young was a little nervous. 535 00:45:38,936 --> 00:45:41,461 - Did the Jeju Island residents understand? - Yes! 536 00:45:42,448 --> 00:45:47,325 Next, is contestant 19, Miss Hwang Soo Young. 537 00:45:47,815 --> 00:45:52,579 Miss Hwang Soo Young is a native that never left the island before. 538 00:45:53,165 --> 00:45:57,514 She would like to continue to remain in Jeju Island and protect its environment. 539 00:45:59,976 --> 00:46:01,153 Hello... 540 00:46:10,309 --> 00:46:11,693 Wait a minute! This is ours! 541 00:46:18,042 --> 00:46:19,372 Do well. 542 00:48:24,730 --> 00:48:28,358 Should I treat you as the girl who worked at the cigarette store when we were in school? 543 00:48:29,126 --> 00:48:33,424 Or should I treat you as the girl who Hyung Joon brought out to entertain me? 544 00:48:37,817 --> 00:48:39,315 'Waikiki'. 545 00:48:42,739 --> 00:48:44,299 'Waikiki'. 546 00:49:13,510 --> 00:49:14,751 Let's go. Don't do it any more. 547 00:49:15,402 --> 00:49:16,702 Are you crazy? Get off. 548 00:49:17,614 --> 00:49:19,971 If you keep doing this your ankles are going to get damaged. Just stop. 549 00:49:20,580 --> 00:49:22,757 - No! - What is that punk doing? 550 00:49:25,923 --> 00:49:31,083 It's not over yet! My ankles will survive! If I stick it out, I might get ranked! 551 00:49:31,549 --> 00:49:33,657 Your legs are more important than being ranked, you idiot! 552 00:49:34,289 --> 00:49:37,672 - You're going to get hurt! Please stop! - Hurry and get off! 553 00:49:38,188 --> 00:49:39,425 Get off! 554 00:49:40,142 --> 00:49:41,604 Listen to me! 555 00:49:43,337 --> 00:49:45,458 Hey! Let me down! 556 00:49:46,398 --> 00:49:47,648 - Let me down! - Oh my gosh! 557 00:49:48,338 --> 00:49:50,129 Oh my gosh, what is going on? 558 00:49:50,855 --> 00:49:52,065 Is that her boyfriend? 559 00:49:52,685 --> 00:49:56,657 Still, even if he is, it's not like she's dancing in her swimsuit! 560 00:49:57,221 --> 00:49:59,520 Oh my gosh! He must be drunk! 561 00:49:59,896 --> 00:50:01,970 Ladies and gentlemen, we'll take a thirty minute break... 562 00:50:01,970 --> 00:50:02,920 Hello. 563 00:50:04,262 --> 00:50:06,859 My name is Kim Kang Shik. The director of planning for BaDa Cosmetics. 564 00:50:09,791 --> 00:50:12,555 I said let me down! Let me go! Let me go! 565 00:50:13,233 --> 00:50:14,335 Let me down! 566 00:50:16,957 --> 00:50:20,312 Hey... not once but you fell down several times. 567 00:50:20,846 --> 00:50:23,615 And on top of that you drank! I told you not to. 568 00:50:24,347 --> 00:50:25,956 You're not even embarrassed, you brat. 569 00:50:26,482 --> 00:50:28,942 I don't like people smirking at you! 570 00:50:29,456 --> 00:50:32,627 I have to place first so that thug could get the prize money. 571 00:50:32,928 --> 00:50:37,969 Why did you bring me down? Who cares if my legs break? You need to pay your debts! 572 00:50:39,721 --> 00:50:41,625 - How did you find out? - Am I stupid? 573 00:50:43,152 --> 00:50:45,120 Nothing but lies when you open your mouth! 574 00:50:45,936 --> 00:50:49,831 You promised to give that that thug the prize money of five million won instead of me. 575 00:50:49,993 --> 00:50:54,919 And you have the creditors coming to your rich company demanding payment. 576 00:50:55,293 --> 00:50:56,789 You're going to give me the best? 577 00:50:57,825 --> 00:51:00,063 Why did I have to lie and say I was a flight attendant? 578 00:51:00,805 --> 00:51:05,165 Was being an elevator girl that shameful in your eyes? 579 00:51:06,516 --> 00:51:09,987 Do you think I believe one word that comes out of your mouth? 580 00:51:10,688 --> 00:51:14,126 Saving your company is all that's in your head! 581 00:51:16,057 --> 00:51:18,228 You're right... all... 582 00:51:19,561 --> 00:51:21,843 I know is how I can save my company. 583 00:51:22,557 --> 00:51:24,365 You just didn't know. I was always like this. 584 00:51:24,980 --> 00:51:26,911 Whether it was ten years ago or now and in the future... 585 00:51:27,895 --> 00:51:31,822 I'm going to continue to lie and take advantage of people. 586 00:51:32,369 --> 00:51:35,470 That's what I need to do.... but even if I live that way... 587 00:51:36,531 --> 00:51:38,432 and with my company's about to die... 588 00:51:39,484 --> 00:51:43,019 a punk like me... to a girl that's going to Director Ma! 589 00:51:44,114 --> 00:51:46,276 I ran up because I was afraid you were going to break your legs... 590 00:51:47,434 --> 00:51:48,693 Like a crazy bastard... 591 00:51:50,212 --> 00:51:52,735 carrying you down... 592 00:51:53,618 --> 00:51:54,641 I don't know why... 593 00:51:55,651 --> 00:51:57,682 I feel so confused right now... 594 00:51:58,621 --> 00:52:02,106 and acting like a complete fool is making me angry! Do you know that? 595 00:52:04,217 --> 00:52:05,566 Who told you to do that? 596 00:52:06,843 --> 00:52:09,433 Since I left in the middle, I have nowhere to go now. 597 00:52:10,220 --> 00:52:11,752 Who do you think you are? 598 00:52:12,844 --> 00:52:18,016 I got caught stealing the traditional dress and suit at work, just so I could come here. 599 00:52:19,097 --> 00:52:22,336 When I go back to Seoul, it's obvious that I'm going to get brutally fired. 600 00:52:23,521 --> 00:52:24,992 How am I supposed to live now? 601 00:52:25,862 --> 00:52:27,768 How am I supposed to eat and survive now? 602 00:52:28,892 --> 00:52:29,929 A person like me... 603 00:52:30,803 --> 00:52:33,585 I never imagined that I could become Miss Korea... 604 00:52:34,572 --> 00:52:36,670 Now I'm going to do it even if my ankles break. 605 00:52:37,355 --> 00:52:38,660 Not getting a single dime from my family... 606 00:52:39,298 --> 00:52:43,404 If I can make my own living... I can wear a swimsuit and do even more than that! 607 00:52:44,107 --> 00:52:46,548 I came to this competition prepared for that... 608 00:52:47,991 --> 00:52:51,659 Why did you make me come down in the middle? Why! 609 00:52:54,240 --> 00:52:57,650 I... really want to compete in Miss Korea. 610 00:52:58,826 --> 00:53:02,096 I want to make money and succeed. 611 00:53:02,905 --> 00:53:05,345 But with you it's hard. 612 00:53:05,983 --> 00:53:07,924 Nothing will come about with the both of us. 613 00:53:08,868 --> 00:53:10,846 We're perfect for each other in starving ourselves! 614 00:53:11,803 --> 00:53:13,790 That's the reason why I can't do this with you. 615 00:53:16,693 --> 00:53:19,063 Don't hold on to me! I'm begging you! 616 00:53:20,938 --> 00:53:22,219 - Hey, Ji Young. - Come with me. 617 00:53:30,268 --> 00:53:32,376 As usual, I wasn't wrong with what I saw. 618 00:53:34,725 --> 00:53:37,726 Obstinate, persistent, and sad. 619 00:53:38,874 --> 00:53:40,456 - That's all good. - Director Ma. 620 00:53:44,711 --> 00:53:47,780 The promise you made with me... hasn't changed, right? 621 00:54:03,082 --> 00:54:04,662 Just to make myself clear... 622 00:54:05,364 --> 00:54:07,563 I'm not stealing her from you. 623 00:54:08,252 --> 00:54:13,098 Originally... she planned on doing it with me. You heard, right? 624 00:54:14,391 --> 00:54:15,502 Well then. 625 00:54:22,271 --> 00:54:23,334 Ji Young. 626 00:54:26,641 --> 00:54:27,741 Ji Young! 627 00:54:39,217 --> 00:54:42,973 - Go over there! I said I would do it. - It's fine! I'm good at it, too. 628 00:54:43,360 --> 00:54:45,986 Hyung Joon, go over there. You have your exam tomorrow. 629 00:54:46,557 --> 00:54:48,259 If you get the smoke in your body, it's not good for your head. 630 00:54:48,921 --> 00:54:51,022 What if you can't solve a problem by inhaling this smoke? 631 00:54:51,592 --> 00:54:52,988 I said I would do it! 632 00:54:56,305 --> 00:54:58,340 Is that why I'm not very smart? 633 00:54:58,896 --> 00:55:00,240 Who said you're not smart? 634 00:55:02,785 --> 00:55:04,130 Make sure you match up with the holes, too. 635 00:55:06,306 --> 00:55:07,853 A little bit more to the right. 636 00:55:08,481 --> 00:55:10,108 - Yeah, right there. - Here? 637 00:55:10,946 --> 00:55:11,988 Okay. 638 00:55:13,566 --> 00:55:15,117 Okay. 639 00:55:24,462 --> 00:55:25,589 You want some water? 640 00:55:35,753 --> 00:55:36,883 Thanks. 641 00:55:39,544 --> 00:55:43,354 My mom tells me I do a great job no matter what I do. 642 00:55:43,691 --> 00:55:46,564 But if I let the fire out, I'm in trouble. 643 00:55:47,216 --> 00:55:49,838 Hey, but why do you call your dad, 'mom'? 644 00:55:50,574 --> 00:55:51,619 Is it weird? 645 00:55:53,088 --> 00:55:54,185 A little. 646 00:55:55,254 --> 00:55:59,003 Just because, I never had a person to call that from the beginning. 647 00:55:59,833 --> 00:56:02,301 But I've always wanted to say 'mom'... 648 00:56:02,851 --> 00:56:04,617 So that's why I called my dad, 'mom'. 649 00:56:05,658 --> 00:56:08,883 'Mom' said to just call him, 'mom'. 'Mom' said he liked it. 650 00:56:11,142 --> 00:56:12,864 When did your mom pass away? 651 00:56:13,442 --> 00:56:14,626 When I was three. 652 00:56:20,572 --> 00:56:23,431 You've got the hiccups. Drink more water. 653 00:56:28,167 --> 00:56:30,292 Hiccups will only stop if you drink it at the same time. 654 00:56:43,759 --> 00:56:44,776 See! 655 00:56:47,225 --> 00:56:48,745 What are you going to do after your exam? 656 00:56:52,604 --> 00:56:57,058 - Well... I'll probably go with my friends... - Hyung Joon. 657 00:56:57,783 --> 00:56:58,908 Don't do well on your exam. 658 00:57:00,538 --> 00:57:01,736 Why? 659 00:57:02,092 --> 00:57:05,871 If you do well and you get into Seoul University, you won't see me any more. 660 00:57:05,871 --> 00:57:08,012 What are you talking about? That's not true. 661 00:57:08,881 --> 00:57:11,156 - Really? - Of course. 662 00:57:12,754 --> 00:57:14,876 Don't go on dates with the girls in the same major as you. 663 00:57:15,618 --> 00:57:16,816 All right. 664 00:57:18,100 --> 00:57:19,799 Don't go on dates with the girls from Ehwa University. 665 00:57:20,654 --> 00:57:23,156 - Okay. - Even Sook Dae University. 666 00:57:29,376 --> 00:57:31,090 Don't be embarrassed of me. 667 00:57:32,047 --> 00:57:33,738 Of course! 668 00:57:34,843 --> 00:57:39,703 Even though I'm not a college student, can you take me to the Seoul University campus? 669 00:57:41,815 --> 00:57:44,539 Even if I work in a factory after high school? 670 00:57:46,790 --> 00:57:50,370 Even if I work as an elevator girl after graduation? 671 00:57:52,836 --> 00:57:53,904 What else? 672 00:57:55,936 --> 00:57:57,296 There was a lot. 673 00:58:06,756 --> 00:58:07,966 Sorry. 674 00:58:13,335 --> 00:58:18,830 Someone said... if you kiss before the day of exams, your scores will double. 675 00:58:19,683 --> 00:58:21,765 You sure you want to go to Seoul University? 676 00:58:23,141 --> 00:58:24,610 Is that why you did it right here? 677 00:58:29,720 --> 00:58:32,928 If I... can't earn any money... 678 00:58:33,910 --> 00:58:35,636 and I don't amount to anything... don't ignore me. 679 00:58:38,410 --> 00:58:45,307 You, too... If I don't get a job, have a car and a house, don't ignore me. 680 00:58:52,516 --> 00:58:55,341 Subtitles by DramaFever 681 00:58:55,382 --> 00:58:58,216 Hyung Joon! Are you trying to be the top contender for Seoul University? 682 00:58:58,900 --> 00:59:01,742 No. I'm trying for Harvard University. 56689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.