All language subtitles for Midsummer.Night.S01E01.Break-ups.and.Falling.in.Love.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-FLUX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,480 --> 00:00:23,320
JUHANNUSYĂ
2
00:00:35,280 --> 00:00:37,080
Vauhtia!
3
00:00:50,960 --> 00:00:52,600
PÀÀ alas!
4
00:00:58,520 --> 00:00:59,520
Aika!
5
00:01:00,280 --> 00:01:02,280
Elin! Elin!
6
00:01:02,280 --> 00:01:05,520
Ei!
- VetÀkÀÀ!
7
00:01:09,600 --> 00:01:10,880
HyvÀ!
8
00:01:11,560 --> 00:01:13,120
VetÀkÀÀ nyt!
9
00:01:15,720 --> 00:01:16,920
TÀysillÀ!
10
00:01:23,160 --> 00:01:24,480
Hieno suoritus.
11
00:01:26,080 --> 00:01:27,000
Kerro heille.
12
00:01:28,240 --> 00:01:32,000
Revi se saatanan laastari kerralla.
Kerro!
13
00:01:34,160 --> 00:01:36,160
Minua ihan huimaa.
14
00:01:36,160 --> 00:01:39,080
Joitko liikaa?
- En, vaan...
15
00:01:42,920 --> 00:01:46,520
{\an8}KAKSI VIIKKOA AIEMMIN
16
00:01:50,920 --> 00:01:55,720
Iso kokko tÀnÀ vuonna.
- Niin. Laudat ovat vanhasta keittiöstÀ.
17
00:01:56,760 --> 00:01:59,040
Heille pitÀisi ehkÀ jutella.
18
00:02:00,440 --> 00:02:03,640
HyvÀ on. Milloin?
- Vaikka juhannuksena.
19
00:02:04,520 --> 00:02:07,040
Kun olemme kaikki yhdessÀ.
- Oletko varma?
20
00:02:07,040 --> 00:02:10,760
Hyvin se menee.
Jos me olemme onnelliset, hekin ovat.
21
00:02:10,760 --> 00:02:15,320
Hanne menee pian naimisiin.
Eikö tÀmÀ voisi odottaa siihen asti?
22
00:02:15,320 --> 00:02:19,760
Kerrotaan juhannuksena,
kun kaikki ovat hyvÀllÀ tuulella.
23
00:02:25,920 --> 00:02:26,920
Kuule.
24
00:02:28,720 --> 00:02:31,560
PidettÀisiinkö tÀnÀ vuonna
ruotsalainen juhannus?
25
00:02:33,760 --> 00:02:36,280
Norjalaiset perinteet niin ovat...
26
00:02:36,280 --> 00:02:38,120
MitÀ?
- Ne ovat tylsiÀ.
27
00:02:38,640 --> 00:02:41,840
Haluatko siis silliÀ,
fallostolpan ja
hopp faderallaa?
28
00:02:41,840 --> 00:02:43,440
Joo! Se on tosi hauskaa.
29
00:02:45,240 --> 00:02:46,960
HÄkan tulee. HÀn voi auttaa.
30
00:02:46,960 --> 00:02:48,760
EntÀ se uusi kulta?
- Jep.
31
00:02:49,480 --> 00:02:51,160
KetkÀ kaikki kutsuit?
32
00:02:51,160 --> 00:02:55,080
HÄkanin, Saran ja tytöt.
33
00:02:55,080 --> 00:02:59,800
TyttÀresi tulee.
Elin, Darius ja hÀnen vanhempansa.
34
00:03:01,560 --> 00:03:05,720
On hyvÀ tavata heidÀt ennen hÀitÀ.
Tuskin tunnemme heitÀ.
35
00:03:07,840 --> 00:03:08,960
Hyvin se menee.
36
00:04:02,360 --> 00:04:03,760
IsÀ.
- Niin?
37
00:04:03,760 --> 00:04:05,280
TÀmÀ on sinulle.
38
00:04:09,560 --> 00:04:10,800
HyvÀ.
- Mahtava.
39
00:04:12,160 --> 00:04:13,360
Olet paras.
40
00:04:15,960 --> 00:04:17,320
ĂlĂ€ ota sitĂ€ pois.
41
00:04:18,240 --> 00:04:22,360
PidÀ sitÀ pÀÀssÀ, kun vieraat tulevat.
- En lupaa mitÀÀn.
42
00:04:22,360 --> 00:04:25,200
Otat itsesi liian vakavasti.
- Jonkun tÀytyy.
43
00:04:25,800 --> 00:04:28,320
En tajua, missÀ he viipyvÀt.
44
00:04:28,920 --> 00:04:32,800
HÄkanilla on kaikki sillit.
HÀnen pitÀisi olla jo tÀÀllÀ! Haloo?
45
00:04:33,440 --> 00:04:34,800
Miksei hÀn vastaa?
46
00:04:34,800 --> 00:04:37,440
Hei! Hetkinen.
47
00:04:37,440 --> 00:04:39,480
Tervetuloa!
48
00:04:39,480 --> 00:04:43,200
Kiitos kutsusta. Ole hyvÀ.
- Vau! Katsopa tÀtÀ.
49
00:04:43,200 --> 00:04:44,840
Hei, sisko.
- Hei.
50
00:04:46,240 --> 00:04:49,200
SiitÀ onkin aikaa.
- Helena, tule auttamaan.
51
00:04:49,200 --> 00:04:52,040
Kiva nÀhdÀ, tyttöseni.
- Hei, isÀ.
52
00:04:54,360 --> 00:04:56,080
Kuuluuko hyvÀÀ?
- Joo.
53
00:04:56,080 --> 00:05:00,200
EntÀ sinulle?
- HyvÀÀ. Miten töissÀ menee?
54
00:05:01,320 --> 00:05:04,200
Hyvin.
- Onko kaikki asunnossa kaikki hyvin?
55
00:05:04,200 --> 00:05:07,200
SÀhköissÀ oli vaihdettavaa. Voisin...
56
00:05:07,200 --> 00:05:10,040
Kiitos avusta.
Onneksi olet kÀtevÀ kÀsistÀsi.
57
00:05:10,040 --> 00:05:12,880
MitÀpÀ tuosta.
Tulen mielellÀni korjaamaan...
58
00:05:12,880 --> 00:05:14,880
Kiitos, ei tarvitse.
- Petronella?
59
00:05:14,880 --> 00:05:16,960
Niin?
- Autatko seppeleiden kanssa?
60
00:05:16,960 --> 00:05:19,920
Joo, tietenkin.
61
00:05:21,480 --> 00:05:25,200
Tuo on Dariuksen auto.
- Tunnistatko autot torvista?
62
00:05:25,200 --> 00:05:27,600
En, mutta tuon ÀÀnen tunnen.
63
00:05:27,600 --> 00:05:29,600
Hei.
- Hei!
64
00:05:29,600 --> 00:05:33,480
Tervetuloa!
- HyvÀÀ juhannusta, Àiti.
65
00:05:33,480 --> 00:05:36,720
Iso hali.
- Hei.
66
00:05:37,280 --> 00:05:38,520
Tervetuloa.
67
00:05:39,360 --> 00:05:42,200
HyvÀÀ juhannusta.
- Oo! Kiitos samoin.
68
00:05:42,200 --> 00:05:45,240
Kiitos.
- NÀytÀhÀn sitÀ sormusta.
69
00:05:45,240 --> 00:05:49,720
Oi miten kaunis!
Johannes, katso nyt, miten kaunis.
70
00:05:49,720 --> 00:05:52,400
NĂ€in sen jo. Se on todella kaunis.
71
00:05:53,560 --> 00:05:57,680
TerveisiÀ vanhemmiltani.
He ovat myöhÀssÀ, koska hakevat veljeni.
72
00:05:57,680 --> 00:06:00,480
Ei se mitÀÀn. Ei meillÀ ole ruokaakaan.
- MitÀ?
73
00:06:00,480 --> 00:06:06,000
HÄkanin piti tuoda silliÀ ja ruokaa,
mutta en tiedÀ, missÀ hÀn on.
74
00:06:06,000 --> 00:06:09,360
Olisipa kaikki hyvin. HĂ€n ajaa aina kovaa.
- NiinpÀ.
75
00:06:09,360 --> 00:06:13,600
MeillÀ on vÀhÀn ruokaa.
On viiniÀ, leipÀÀ ja salaattia.
76
00:06:14,200 --> 00:06:18,600
Alamme huolestua. Onko jotain sattunut?
Soita, kun kuulet tÀmÀn.
77
00:06:19,360 --> 00:06:22,400
Vien nÀmÀ keittiöön.
- SelvÀ.
78
00:06:23,080 --> 00:06:24,160
HyvÀnen aika.
79
00:06:24,800 --> 00:06:27,760
Veisitkö sen talon edustalle, kulta?
- Toki.
80
00:06:30,560 --> 00:06:34,840
Teetkö mansikkakakun?
- Teen. Ei juhannusta ilman mansikkakakkua.
81
00:06:37,360 --> 00:06:42,560
Muistatko tÀmÀn? Rakastaa,
ei rakasta, rakastaa, ei rakasta...
82
00:06:42,560 --> 00:06:45,640
Hei.
- Oletko tavannut Petronellan?
83
00:06:45,640 --> 00:06:47,800
En kyllÀ ole.
84
00:06:48,480 --> 00:06:49,880
Darius.
- Petronella.
85
00:06:49,880 --> 00:06:53,120
Olen kuullut sinusta paljon.
- Samoin.
86
00:06:53,120 --> 00:06:55,280
Onko sinulla lempinimeÀ?
- Petro.
87
00:06:55,280 --> 00:07:00,400
Aivan. Kiva vihdoin tavata sisarpuoli.
Ihana nÀhdÀ sinuakin.
88
00:07:00,400 --> 00:07:03,120
Onneksi olkoon kihlauksesta.
89
00:07:03,120 --> 00:07:05,240
Ai niin. Kiitos vain.
90
00:07:05,240 --> 00:07:08,440
Miten kosit? Olitko...
- Hanne kosi.
91
00:07:08,440 --> 00:07:10,560
Joo. HĂ€n ehti ensin.
92
00:07:10,560 --> 00:07:13,960
Hannen kanssa ei pelleillÀ.
- Ei.
93
00:07:15,720 --> 00:07:18,600
SiinÀ hÀn onkin.
- Puhutteko minusta?
94
00:07:18,600 --> 00:07:19,960
Hei.
- Hei, Petro!
95
00:07:19,960 --> 00:07:23,200
Kiva nÀhdÀ.
- Niin sinuakin.
96
00:07:23,200 --> 00:07:26,320
Kuulin, ettÀ sinÀ kosit.
- Niin minÀ tein.
97
00:07:26,320 --> 00:07:28,240
Onneksi olkoon.
- Kiitos.
98
00:07:28,240 --> 00:07:29,480
NÀytÀhÀn.
99
00:07:30,000 --> 00:07:33,640
Onpa ihana. Tosi hieno.
100
00:07:34,320 --> 00:07:36,560
Pannaan bileet kÀyntiin!
101
00:07:40,600 --> 00:07:42,240
Hei vain!
102
00:07:42,760 --> 00:07:44,440
Tunnette biisin.
103
00:07:44,440 --> 00:07:46,840
Hei, kulta. Kiva nÀhdÀ.
104
00:07:46,840 --> 00:07:51,320
Me emme olekaan tavanneet.
Uudet ihmiset ovat ihania.
105
00:07:51,320 --> 00:07:52,600
Ja vanhat.
- Hei.
106
00:07:52,600 --> 00:07:54,520
Tabur.
- Petronella.
107
00:07:54,520 --> 00:07:57,200
SiitÀ on aikaa.
- Todellakin.
108
00:07:57,720 --> 00:07:59,520
MitÀ kuuluu?
- HyvÀÀ.
109
00:08:00,120 --> 00:08:03,120
Kiva. Hauskaa.
- Niin.
110
00:08:03,120 --> 00:08:06,960
Minun veljeni ja sinun siskosi...
- Jep.
111
00:08:06,960 --> 00:08:09,720
Emme tienneet siitÀ, kun...
112
00:08:10,800 --> 00:08:14,040
Kun olimme hampurilaispaikassa töissÀ.
- Aivan.
113
00:08:14,040 --> 00:08:16,640
TÀmÀ on upea paikka...
114
00:08:16,640 --> 00:08:19,400
Hei!
- SÀikÀytit minut!
115
00:08:19,400 --> 00:08:23,600
Tervetuloa.
- TÀytyy sanoa, ettÀ tÀmÀ paikka on upea!
116
00:08:23,600 --> 00:08:28,680
Kiitos. Se on Johanneksen ansiota.
HÀn on paikan puuseppÀ ja puutarhuri.
117
00:08:28,680 --> 00:08:31,120
SitÀ sanoin Taburillekin.
118
00:08:31,120 --> 00:08:34,680
Ei voi sanoa itseÀÀn mieheksi
ennen kuin on rakentanut...
119
00:08:34,680 --> 00:08:37,200
Sellaisen katosjutun.
- Pergolan.
120
00:08:37,200 --> 00:08:40,400
Mies ei ole mies ennen
kuin on rakentanut pergolan.
121
00:08:40,400 --> 00:08:42,960
SinÀ se vain komistut iÀn myötÀ.
122
00:08:43,680 --> 00:08:46,320
Kiitos, ettÀ kutsuitte koko perheen.
123
00:08:46,320 --> 00:08:49,480
Arvostamme sitÀ suuresti.
- Olkaa hyvÀt.
124
00:08:50,080 --> 00:08:52,240
Valitettavasti ruokaa ei ole vielÀ.
125
00:08:52,240 --> 00:08:55,240
Tosi kiva.
EletÀÀn sitten perunasalaatilla.
126
00:08:55,240 --> 00:09:00,480
Veljeni pitÀisi tulla pian Strömstadista.
Olen yrittÀnyt soittaa hÀnelle.
127
00:09:00,480 --> 00:09:03,880
Olisipa kaikki hyvin.
- Onko hÀn joutunut onnettomuuteen?
128
00:09:03,880 --> 00:09:06,960
Radiossa kerrottiin kuolonkolarista.
- MitÀ?
129
00:09:06,960 --> 00:09:10,400
Mosseportenissa tapahtui
kuulemma ketjukolari.
130
00:09:11,640 --> 00:09:13,720
Ei hÀtÀÀ. SiinÀ hÀn tulee.
131
00:09:23,600 --> 00:09:27,360
HÀn tuli siis veneellÀ.
- Ruotsista asti.
132
00:09:29,960 --> 00:09:33,280
Onko tuo hÀnen tyttÀrensÀ?
- Ei, vaan uusi tyttöystÀvÀ.
133
00:09:34,400 --> 00:09:38,640
Mutta eikö hÀn ole...
- On. Saman ikÀinen kuin me.
134
00:09:48,760 --> 00:09:51,640
Soitin sata kertaa. Mikset vastannut?
135
00:09:51,640 --> 00:09:55,640
Ehdimme jo huolestua.
- Anteeksi. Ei vesillÀ ollut kenttÀÀ.
136
00:09:56,320 --> 00:09:58,880
Nyt olemme kuitenkin tÀÀllÀ.
137
00:09:58,880 --> 00:10:02,360
TeidÀn tÀytyy tavata Sara.
- Hei!
138
00:10:03,800 --> 00:10:07,760
EsittÀydytÀÀn kunnolla myöhemmin.
TÀÀllÀ on valtavasti purettavaa.
139
00:10:07,760 --> 00:10:09,440
Haen tavarat.
- SelvÀ.
140
00:10:11,280 --> 00:10:14,720
Mikset sanonut, ettÀ tulet veneellÀ?
- En aikonutkaan tulla.
141
00:10:14,720 --> 00:10:20,480
Sattui vain hyvÀ sÀÀ. VÀlillÀ tÀytyy
olla spontaani. Vai mitÀ, Johannes?
142
00:10:21,280 --> 00:10:23,280
MitÀ?
- TĂ€ytyy olla spontaani!
143
00:10:26,480 --> 00:10:31,360
Melkein unohdin. TÀstÀ alkuun.
- Kiitoksia.
144
00:10:31,360 --> 00:10:33,800
Tervetuloa.
- Hei.
145
00:10:33,800 --> 00:10:38,960
Toitko kaiken pelejÀ varten?
- Toin. Tietenkin toin kaiken.
146
00:10:39,880 --> 00:10:40,920
Hei!
147
00:10:52,640 --> 00:10:55,880
HĂ€n vaikuttaa mukavalta.
- HĂ€n on 12-vuotias.
148
00:10:55,880 --> 00:10:59,560
EihÀn, vaan 28.
- Niin on tyttÀremmekin.
149
00:11:00,520 --> 00:11:04,760
MitÀ sinulla on veljeÀni vastaan?
- HÄkanissa on paljon hyvÀÀ.
150
00:11:04,760 --> 00:11:09,120
HĂ€nen naisensa vain olisivat voineet
olla pÀivÀkodissa tyttÀremme kanssa.
151
00:11:09,720 --> 00:11:11,400
Voi luoja, Johannes.
152
00:11:12,560 --> 00:11:17,400
HÀn on ehkÀ vÀhÀn nuori,
mutta ikÀ on vain numeroita.
153
00:11:17,400 --> 00:11:20,360
Niin on,
mutta heidÀn numeroidensa erotus on 30.
154
00:11:21,960 --> 00:11:24,960
Voi luoja.
- Osaan kyllÀ kÀyttÀytyÀ.
155
00:11:26,280 --> 00:11:28,480
PitÀisikö heille kertoa tÀnÀÀn?
156
00:11:29,600 --> 00:11:30,600
PitÀisi.
157
00:11:32,240 --> 00:11:34,560
Lounaalla, kun kaikki ovat yhdessÀ.
158
00:11:35,960 --> 00:11:40,680
{\an8}SEITSEMĂN VIIKKOA AIEMMIN
159
00:11:51,640 --> 00:11:53,680
Voi ei...
- Tule nyt!
160
00:11:55,560 --> 00:11:59,080
Etkö osaa uida?
- Osaan, mutta vesi on kuin jÀÀtÀ.
161
00:11:59,080 --> 00:12:02,520
EikÀ ole! KerÀÀ nyt itsesi.
162
00:12:02,520 --> 00:12:06,480
Voi helvetti!
- TÀÀllÀ on ihanaa.
163
00:12:06,480 --> 00:12:08,240
Ei!
- Joo.
164
00:12:09,400 --> 00:12:11,320
Voi vittu.
- HyvÀ!
165
00:12:12,160 --> 00:12:13,920
Noin!
- Voi luoja!
166
00:12:13,920 --> 00:12:15,360
HengitÀ rauhallisesti.
167
00:12:16,160 --> 00:12:17,520
Rauhallisesti.
168
00:12:19,240 --> 00:12:22,840
HengitĂ€ rauhassa! ĂlĂ€ hĂ€tÀÀnny.
169
00:12:24,400 --> 00:12:25,480
Hyvin menee.
170
00:12:26,320 --> 00:12:28,880
Rauhoitu, Carina!
171
00:12:29,720 --> 00:12:31,480
MikÀ hÀtÀnÀ?
172
00:12:38,440 --> 00:12:40,000
Ole hyvÀ.
- Kiitos.
173
00:12:42,440 --> 00:12:43,520
Kippis.
174
00:12:49,320 --> 00:12:50,480
Voi luoja.
175
00:12:54,160 --> 00:12:57,440
En edes muista,
milloin olen uinut viimeksi.
176
00:12:58,440 --> 00:13:01,160
Asut rannalla.
- TiedÀn.
177
00:13:11,800 --> 00:13:13,120
On...
178
00:13:15,520 --> 00:13:16,600
On kuin...
179
00:13:19,240 --> 00:13:20,760
Voi luoja.
180
00:13:25,640 --> 00:13:26,920
MinÀ...
181
00:13:29,040 --> 00:13:31,880
Tuntuu kuin olisin...
182
00:13:33,000 --> 00:13:35,360
Tuntuu kuin olisin lapsi.
183
00:13:36,120 --> 00:13:40,720
Kuin joutuisin opettelemaan
kaiken uudelleen alusta asti.
184
00:13:47,440 --> 00:13:49,080
Voi luoja.
185
00:14:05,800 --> 00:14:06,960
Hei,
186
00:14:07,840 --> 00:14:11,800
pitÀisikö aloittaa
pienellÀ snapsilaululla?
187
00:14:11,800 --> 00:14:14,800
Joo!
- Nytkö?
188
00:14:14,800 --> 00:14:18,000
Luulin jo, ettet koskaan kysyisi.
- Lauletaan!
189
00:14:20,360 --> 00:14:23,680
Hauskaa.
- Ovatko kaikkien lasit tÀynnÀ?
190
00:14:24,280 --> 00:14:26,560
NĂ€in laulavat lapset...
191
00:14:26,560 --> 00:14:28,640
Ei, ei.
- Ei tuota.
192
00:14:49,760 --> 00:14:50,640
Ja nyt!
193
00:14:53,160 --> 00:14:54,040
Herkullista.
194
00:15:05,120 --> 00:15:09,600
HyvÀ!
- Uudestaan! Uudestaan!
195
00:15:09,600 --> 00:15:11,680
Olin jo nousemassa.
196
00:15:11,680 --> 00:15:14,520
Joko kÀydÀÀn kimppuun?
- KyllÀ.
197
00:15:14,520 --> 00:15:16,600
Kaikki nÀyttÀÀ ihanalta, HÄkan.
198
00:15:16,600 --> 00:15:20,040
En halua kerskua,
mutta tÀmÀ on omaa lime-chilisilliÀni.
199
00:15:20,040 --> 00:15:23,920
Se on helppoa laittaa.
LimettiÀ, chiliÀ, mustapippuria,
200
00:15:25,520 --> 00:15:27,680
etikkaa, inkivÀÀriÀ...
201
00:15:27,680 --> 00:15:30,640
Ja vÀhÀn silliÀkin.
- Niin, silliÀkin!
202
00:15:30,640 --> 00:15:32,040
Kiitos.
203
00:15:33,160 --> 00:15:37,840
MitÀ kakulle kuuluu?
- Se on jÀlkiruoka. Ei siinÀ muuta.
204
00:15:37,840 --> 00:15:41,600
Siskoni leipoo
maailman parhaat mansikkakakut.
205
00:15:41,600 --> 00:15:43,920
Nostetaan malja isÀntÀvÀelle.
206
00:15:44,960 --> 00:15:48,960
Lasissani taitaa olla reikÀ.
- Vai reikÀ lasissa?
207
00:15:50,120 --> 00:15:51,680
Sara maustoi viinan.
208
00:15:51,680 --> 00:15:54,080
Se on tosi hyvÀÀ.
- Kiva kuulla. Kippis!
209
00:15:54,080 --> 00:15:56,760
Todella hyvÀÀ.
- Kippis!
210
00:15:58,560 --> 00:16:01,280
EntÀ sinÀ, HÄkan? Oletko eronnut?
211
00:16:02,160 --> 00:16:04,320
Olen pahoillani. Ăiti puhuu suoraan.
212
00:16:04,320 --> 00:16:06,480
MitÀ? Enkö saa kysyÀ?
- No...
213
00:16:06,480 --> 00:16:12,080
Kaikki hyvin. Erosin 15 vuotta sitten.
- Ei lapsia?
214
00:16:12,640 --> 00:16:16,120
Itse asiassa ei.
- Koskaan ei ole liian myöhÀistÀ.
215
00:16:17,080 --> 00:16:18,480
KyllÀ se lopulta on.
216
00:16:19,760 --> 00:16:23,600
Rakastan lapsia,
kunhan en ole niistÀ vastuussa.
217
00:16:24,960 --> 00:16:29,440
Siksi minulla on lainalapsia.
Helena ja Hanne, maailman parhaat.
218
00:16:30,600 --> 00:16:34,280
Ja heillÀ on maailman paras eno, vai mitÀ?
219
00:16:34,280 --> 00:16:36,720
Niin onkin.
- KyllÀ vain.
220
00:16:38,120 --> 00:16:42,520
Kunhan en joudu vaihtamaan vaippoja.
Silloin palautan heidÀt vanhemmille.
221
00:16:44,360 --> 00:16:45,920
Kippis nyt!
222
00:16:45,920 --> 00:16:47,960
Taasko?
- Todellakin.
223
00:16:47,960 --> 00:16:52,040
PÀÀsimme vauhtiin. TÀmÀ on
ruotsalainen juhannus, ei norjalainen.
224
00:16:52,040 --> 00:16:53,520
Kippis sitten.
- Kippis!
225
00:16:55,720 --> 00:16:56,560
Kippis.
226
00:16:57,440 --> 00:17:00,760
MitÀ teet, Hanne?
- TÀÀllÀ on kaksi tyhjÀÀ tuolia.
227
00:17:00,760 --> 00:17:02,840
Aivan totta.
228
00:17:02,840 --> 00:17:06,760
MeitÀ on 11 ja tuoleja 13.
13 tuo huonoa onnea.
229
00:17:06,760 --> 00:17:10,000
Kaksi on vielÀ tulossa.
- KetkÀ siis puuttuvat?
230
00:17:10,000 --> 00:17:12,920
Elin ja Lysander.
- Lysander?
231
00:17:13,720 --> 00:17:15,720
Niin. Elin ja Lysander.
232
00:17:15,720 --> 00:17:17,560
Lasketko leikkiÀ?
- En.
233
00:17:20,280 --> 00:17:24,160
Hei siellÀ!
- Vihdoinkin!
234
00:17:24,680 --> 00:17:25,920
SiinÀ he ovatkin.
235
00:17:27,360 --> 00:17:30,720
Tervetuloa.
- Ihanaa olla tÀÀllÀ.
236
00:17:30,720 --> 00:17:33,520
KetkÀ nuo ovat?
- Hannen eksÀ ja hÀnen ÀitinsÀ.
237
00:17:33,520 --> 00:17:34,480
No niin.
238
00:17:36,320 --> 00:17:37,200
Hei.
239
00:17:39,040 --> 00:17:39,880
Hei.
240
00:17:43,000 --> 00:17:44,840
Elin.
- Olen HÄkanin tyttöystÀvÀ.
241
00:17:44,840 --> 00:17:46,280
Lysander.
- Jannike.
242
00:17:46,280 --> 00:17:49,360
Kiva olla tÀÀllÀ.
- Parempi myöhÀÀn kuin ei lainkaan.
243
00:17:50,240 --> 00:17:52,320
Kiva nÀhdÀ.
- NÀytÀt hyvÀltÀ.
244
00:17:53,200 --> 00:17:55,400
TeillehÀn tÀytyy saada snapsia!
245
00:18:00,280 --> 00:18:02,280
Lysander. Hauska tavata.
246
00:18:06,680 --> 00:18:08,440
Hei.
- Hei.
247
00:18:09,680 --> 00:18:11,880
Lysander.
- Saako olla perunaa?
248
00:18:11,880 --> 00:18:17,720
Voidaanko jutella keittiössÀ?
- SelvÀ. Haen samalla nÀkkileipÀÀ.
249
00:18:20,880 --> 00:18:23,760
Hei. Lysander.
- Darius. Hauska tutustua.
250
00:18:25,840 --> 00:18:27,240
Aloittakaa sillistÀ.
251
00:18:33,960 --> 00:18:39,040
Miksi kutsuit Lysanderin?
Ihan oikeasti? Oletko ihan sekaisin?
252
00:18:41,040 --> 00:18:43,920
HÀnen ÀitinsÀ on ystÀvÀni.
Ei kai se ole outoa?
253
00:18:44,560 --> 00:18:47,280
Kysyin kohteliaisuuttani,
tuleeko Lysanderkin.
254
00:18:47,280 --> 00:18:51,240
KyllÀ se on outoa.
Olen menossa naimisiin. Muistatko?
255
00:18:51,920 --> 00:18:55,600
Miksi Darius haluaisi
juhlia eksÀni kanssa?
256
00:18:55,600 --> 00:19:00,160
Ei hÀn odottanut tÀllaista. EnkÀ minÀkÀÀn!
- TehÀn erositte vuosia sitten.
257
00:19:00,160 --> 00:19:02,720
Ei Lysanderia silti voi tÀnne kutsua!
258
00:19:05,600 --> 00:19:09,240
Onko tÀmÀ noin paha juttu?
- Olisit kysynyt Hannelta.
259
00:19:09,240 --> 00:19:10,680
Kiitos tuesta.
260
00:19:10,680 --> 00:19:13,800
Et ole unohtanut Lysanderia,
joten on varmaan outoa...
261
00:19:13,800 --> 00:19:15,360
MitÀ tarkoitat?
262
00:19:15,360 --> 00:19:17,560
Ettet ole toipunut hÀnestÀ.
- Olenpa.
263
00:19:17,560 --> 00:19:19,960
Hanne. EtkÀ ole.
- Olenhan.
264
00:19:19,960 --> 00:19:24,840
Ajatteletko hÀntÀ edelleen?
- En! Ja vaikka ajattelisinkin...
265
00:19:25,920 --> 00:19:27,720
MitÀ tÀÀllÀ tapahtuu?
266
00:19:27,720 --> 00:19:30,880
Et voi vain kutsua hÀntÀ
kertomatta minulle.
267
00:19:30,880 --> 00:19:34,200
Olen menossa naimisiin
kahden kuukauden pÀÀstÀ!
268
00:19:34,200 --> 00:19:36,600
Darius on tÀÀllÀ koko perheensÀ kanssa.
269
00:19:38,640 --> 00:19:42,160
Tulimme tÀnne
syömÀÀn silliÀ ja grillaamaan,
270
00:19:42,160 --> 00:19:47,240
ja sinÀ menet ja kutsut selkÀni takana
eksÀni ja ex-anoppini!
271
00:19:47,240 --> 00:19:50,320
Se nyt on pÀivÀnselvÀsti
todella typerÀ temppu!
272
00:19:50,320 --> 00:19:52,480
Anteeksi, rakas!
273
00:19:54,800 --> 00:19:58,240
Minun olisi pitÀnyt kysyÀ sinulta.
- Niin olisi.
274
00:19:58,240 --> 00:20:00,440
Olet aivan oikeassa.
275
00:20:00,440 --> 00:20:04,480
Minulla on ollut paljon mietittÀvÀÀ...
- Kuten mitÀ?
276
00:20:04,480 --> 00:20:07,120
Vieraat ja...
- MitÀ mietittÀvÀÀ sinulla on?
277
00:20:07,120 --> 00:20:10,520
Pyysin jo anteeksi, Hanne.
278
00:20:13,520 --> 00:20:17,800
Minun olisi tietysti pitÀnyt
kysyÀ sinulta, mutta niin ei tapahtunut.
279
00:20:18,480 --> 00:20:21,480
Nyt he ovat tÀÀllÀ,
eikÀ asiaan voi enÀÀ vaikuttaa.
280
00:20:22,200 --> 00:20:26,080
Darius ja hÀnen vanhempansa
suhtautuvat varmasti ihan hyvin.
281
00:20:26,760 --> 00:20:32,760
Unohdetaan tÀmÀ.
MennÀÀn juhlimaan ja pitÀmÀÀn hauskaa.
282
00:20:33,880 --> 00:20:37,320
MeillÀ on ruokaa ja juomaa,
ja HÄkan-enokin tuli.
283
00:20:37,320 --> 00:20:41,400
YhteisestÀ juhannuksesta on ikuisuus.
Petronellakin on tÀÀllÀ.
284
00:20:41,400 --> 00:20:45,840
Kas niin, kultaseni.
Unohdetaan koko juttu.
285
00:20:46,760 --> 00:20:47,920
Kas niin.
286
00:20:49,440 --> 00:20:52,480
Tuo oluet tullessasi.
- HyvÀ on.
287
00:20:56,320 --> 00:20:59,520
Uskomaton kognitiivinen dissonanssi.
- Dissonanssi...
288
00:21:04,920 --> 00:21:08,120
Miksi sanoit,
etten ole toipunut Lysanderista?
289
00:21:08,120 --> 00:21:09,720
SehÀn on totta.
290
00:21:10,320 --> 00:21:12,840
Miten voit olla varma?
- Olen sisaresi.
291
00:21:12,840 --> 00:21:16,600
NÀen, miten katsot hÀntÀ.
- Ei tÀssÀ siitÀ ole kyse.
292
00:21:16,600 --> 00:21:18,400
Olen pÀÀssyt hÀnestÀ yli.
293
00:21:18,400 --> 00:21:21,560
En vain tiedÀ, miksi hÀn jÀtti minut.
Se on eri asia.
294
00:21:22,400 --> 00:21:25,760
Et ymmÀrrÀ. Et ole vielÀ seurustellut.
- Okei.
295
00:21:29,240 --> 00:21:31,840
Rakastan Dariusta ja aion naida hÀnet.
- Joo!
296
00:21:36,160 --> 00:21:37,160
Hei.
297
00:21:37,160 --> 00:21:39,440
Hei!
- Onko kaikki hyvin?
298
00:21:39,440 --> 00:21:42,320
On. Allergia vain kiusaa.
299
00:21:42,320 --> 00:21:44,800
Olen etsimÀssÀ vessaa.
300
00:21:44,800 --> 00:21:48,800
YlÀkertaan ja oikealle.
- Tuonneko? Kiitos.
301
00:21:48,800 --> 00:21:50,880
Oikealle.
- SelvÀ.
302
00:22:32,760 --> 00:22:36,640
Kiitos, ettÀ minÀkin sain tulla.
- Ei kiittÀmistÀ.
303
00:22:36,640 --> 00:22:39,720
Haluan silti kiittÀÀ.
- Ole hyvÀ.
304
00:22:55,880 --> 00:22:58,800
Miten menee?
- Tarkistan vain kermavaahdon.
305
00:22:59,400 --> 00:23:02,160
Kaappi on liian kylmÀ.
Mikset korjannut sitÀ?
306
00:23:02,160 --> 00:23:03,920
Autotalli piti hoitaa ensin.
307
00:23:05,200 --> 00:23:07,400
Onko suunnitelmamme entisellÀÀn?
- On.
308
00:23:08,600 --> 00:23:13,480
Teemme, kuten sovimme.
- SinÀ siis kerrot, en minÀ.
309
00:23:14,400 --> 00:23:16,080
HyvÀ on. MinÀ kerron heille.
310
00:23:17,160 --> 00:23:18,000
MitÀ?
311
00:23:19,760 --> 00:23:21,000
MitÀ nyt?
312
00:23:23,360 --> 00:23:24,880
MitÀ Àiti kertoo meille?
313
00:23:32,960 --> 00:23:36,400
PelkÀÀt?
- Niin.
314
00:23:39,240 --> 00:23:41,440
Niin, minÀ pelkÀÀn.
315
00:23:41,440 --> 00:23:45,120
Tuntuu kuin kuihtuisin pois.
316
00:23:46,200 --> 00:23:49,120
EntÀ kaikki hyvÀ,
mitÀ meillÀ yhdessÀ on?
317
00:23:49,880 --> 00:23:53,920
Ei se katoa minnekÀÀn.
- Mutta sitÀ ei vain lasketa?
318
00:23:55,760 --> 00:23:59,000
KyllÀ se lasketaan.
- Mutta se ei riitÀ.
319
00:24:00,400 --> 00:24:05,880
RiittÀÀ, tai ei, mutta ennen riitti.
Talo ja lapset ja...
320
00:24:07,280 --> 00:24:10,360
SinÀ ja minÀ ja kaikki muistot.
321
00:24:13,880 --> 00:24:18,160
En ikinÀ haluaisi tehdÀ tÀtÀ
kenenkÀÀn muun kuin sinun kanssasi.
322
00:24:18,160 --> 00:24:22,720
TÀmÀ on ollut upeaa. SinÀ olet upea.
- Niin olet sinÀkin.
323
00:24:25,680 --> 00:24:28,720
SinÀ vaikutat tyytyvÀiseltÀ.
324
00:24:28,720 --> 00:24:33,800
Olenkin tyytyvÀinen.
- Niin, mutta tuntuu kuin olisit valmis.
325
00:24:35,200 --> 00:24:37,080
MinÀ en ole valmis.
326
00:24:38,000 --> 00:24:39,560
En ole!
327
00:24:39,560 --> 00:24:43,040
HÀtÀÀnnyn ajatuksesta,
ettÀ tÀssÀ oli kaikki.
328
00:24:48,080 --> 00:24:53,200
Tarvitsen jotakin, mitÀ odottaa.
329
00:24:55,960 --> 00:24:57,680
Johannes, tuntuu kuin...
330
00:25:00,080 --> 00:25:04,760
Tuntuu kuin emme
enÀÀ haluaisi samoja asioita.
331
00:25:06,160 --> 00:25:10,520
EnkÀ minÀ voi elÀÀ
niin kuin sinÀ haluaisit minun elÀvÀn.
332
00:25:10,520 --> 00:25:12,440
Voisin varmasti...
- Ei.
333
00:25:15,800 --> 00:25:18,440
Ei. Et sinÀ voi.
334
00:25:20,040 --> 00:25:23,000
EikÀ sinua pidÀ pakottaa.
SinÀ olet, kuka olet.
335
00:25:23,520 --> 00:25:26,360
Se tÀssÀ onkin niin ihanaa.
336
00:25:27,160 --> 00:25:31,160
SinÀ rakastat kaikkea ennalta-arvattavaa.
337
00:25:35,120 --> 00:25:39,720
Se kaikki sinussa on minusta ihanaa,
338
00:25:39,720 --> 00:25:43,320
mutta minÀ en ole sinÀ!
339
00:25:45,240 --> 00:25:47,680
Haluan mennÀ jonnekin ja matkustaa.
340
00:25:48,280 --> 00:25:52,560
Haluan tuntea ja kokea asioita.
341
00:25:52,560 --> 00:25:57,720
Haluan tanssia ja laulaa.
342
00:25:59,560 --> 00:26:02,960
Haluan nauraa! Ja haluan...
343
00:26:05,760 --> 00:26:11,120
Haluan kuumaa seksiÀ tai...
- Onko tÀssÀ kyse seksistÀ?
344
00:26:11,120 --> 00:26:15,720
Ei ole. Se oli vain esimerkki.
345
00:26:18,520 --> 00:26:20,720
Mutta jos minÀ olisin saanut pÀÀttÀÀ,
346
00:26:22,200 --> 00:26:26,880
olisin halunnut enemmÀn seksiÀ
edellisinÀ viitenÀ vuotena. Etkö sinÀ?
347
00:26:29,000 --> 00:26:35,360
TiedÀt, etten ole...
- Niin tiedÀn, eikÀ tÀssÀ siitÀ ole kyse.
348
00:26:35,360 --> 00:26:39,680
Ei seksillÀ ole vÀliÀ. Ei tÀmÀ sitÀ ole.
349
00:26:41,280 --> 00:26:47,040
Kyse on siitÀ, ettÀ meillÀ
on kaksikymmentÀ vuotta jÀljellÀ.
350
00:26:48,120 --> 00:26:53,040
Se on aika vÀhÀn.
Niiden aikana haluan kokea olevani elossa.
351
00:26:53,640 --> 00:26:58,760
EihÀn tÀssÀ voi mitenkÀÀn olla kaikki.
352
00:27:00,880 --> 00:27:06,120
Voimme pysyÀ naimisissa.
Saat tehdÀ kaikkea, mistÀ nyt puhut.
353
00:27:06,120 --> 00:27:09,800
En minÀ estÀ sinua. TiedÀt sen.
354
00:27:10,680 --> 00:27:11,920
KyllÀ sinÀ estÀt.
355
00:27:13,720 --> 00:27:18,280
Et tarkoita estÀÀ, mutta estÀt silti.
356
00:27:20,360 --> 00:27:23,080
PidÀttelet minua
pelkÀstÀÀn olemalla tÀÀllÀ.
357
00:27:30,480 --> 00:27:32,760
MinÀ haluan erota.
358
00:27:38,120 --> 00:27:39,200
SitÀ minÀ haluan.
359
00:27:40,880 --> 00:27:45,400
Selvisimme elÀmiemme ensimmÀisistÀ
vuosikymmenistÀ ilman toisiamme -
360
00:27:45,400 --> 00:27:47,440
ja selviÀmme viimeisistÀkin.
361
00:28:06,480 --> 00:28:09,040
Kippis!
- Kippis!
362
00:28:10,720 --> 00:28:15,040
Kippis! Kaikki ovat pian pÀissÀÀn.
- Kippis.
363
00:28:22,040 --> 00:28:24,440
Saako olla vettÀ?
- Kerro nyt, Àiti.
364
00:28:25,480 --> 00:28:26,720
Ei nyt.
365
00:28:27,600 --> 00:28:30,880
MitÀ hÀn kertoo?
- ĂidillĂ€ ja isĂ€llĂ€ on salaisuus.
366
00:28:30,880 --> 00:28:35,800
"Kaikki aikanaan", sanoo Àiti. Anna tulla.
- Saatte nyt odottaa.
367
00:28:36,760 --> 00:28:40,480
PitÀisikö laulaa vielÀ laulu?
- Joo!
368
00:30:33,280 --> 00:30:36,240
Tekstitys: Riku Kanninen
26395