Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,103 --> 00:00:07,413
[male DJ]You're listening to
Late Night with Jordan Briggs.
2
00:00:07,405 --> 00:00:09,315
The phone lines are open
so don't be shy.
3
00:00:09,316 --> 00:00:14,306
Ah, next up we have Karen,
from Carber Valley. Karen?
4
00:00:14,310 --> 00:00:15,530
-[Karen]Yeah, hi.
-[Jordan] Hi.
5
00:00:15,527 --> 00:00:17,827
I disagree with you
about the war on drugs.
6
00:00:17,830 --> 00:00:20,260
Youthink they should
all be legalised,
7
00:00:20,262 --> 00:00:20,612
party time for everyone?
8
00:00:20,609 --> 00:00:24,299
Well, no, not all of them,
but definitely cannabis.
9
00:00:24,302 --> 00:00:25,212
It's harmless, isn't it?
10
00:00:25,214 --> 00:00:27,564
It's linked to psychiatric
disorders, Karen.
11
00:00:27,560 --> 00:00:29,170
If you can't see
the harm in that
12
00:00:29,168 --> 00:00:32,078
then obviously your drug use
has had an impact.
13
00:00:32,077 --> 00:00:35,597
Barry,
you're live on Midsomer FM.
14
00:00:35,597 --> 00:00:40,417
[Krissie Karlsson
Feels Like Coming Homeplaying]
15
00:00:59,052 --> 00:01:02,222
[bride] Come on! Come on!
16
00:01:41,797 --> 00:01:45,787
So what, legalise it all
and hope for the best?
17
00:01:45,794 --> 00:01:45,974
Great logic.
18
00:01:45,967 --> 00:01:47,917
[male caller]
You think you're so clever.
19
00:01:47,923 --> 00:01:49,623
You're like an expert
on everything
20
00:01:49,617 --> 00:01:52,347
but you don't know
what you're talking about...
21
00:01:52,353 --> 00:01:53,573
Ooh, personal insults already.
22
00:01:53,569 --> 00:01:55,519
Well done, Barry,
you win the prize:
23
00:01:55,524 --> 00:01:58,044
most moronic call
of the show so far.
24
00:01:58,044 --> 00:02:00,694
Hmm, 11 prat points to you.
25
00:02:00,693 --> 00:02:03,433
More calls
after the travel news.
26
00:02:03,430 --> 00:02:07,950
[loud pop music playing]
27
00:02:12,465 --> 00:02:16,235
So, how long you been
on the force now, then?
28
00:02:16,244 --> 00:02:18,684
Getting on for 25 years.
29
00:02:18,677 --> 00:02:19,237
No, thank you.
30
00:02:19,243 --> 00:02:20,983
Seriously,
of everyone at university,
31
00:02:20,979 --> 00:02:23,719
he's the last you'd pick
as a police officer.
32
00:02:23,716 --> 00:02:25,056
What makes you say that?
33
00:02:25,063 --> 00:02:27,503
Well, they're meant to be tough,
aren't they?
34
00:02:27,495 --> 00:02:29,185
You weren't exactly
an action hero,
35
00:02:29,189 --> 00:02:30,879
unless the action
involved Scrabble.
36
00:02:30,883 --> 00:02:33,453
-[male guest] Hi.
-Richard, thanks for coming.
37
00:02:33,446 --> 00:02:37,266
-Have you got a drink?
-[Richard] No, I haven't.
38
00:02:40,483 --> 00:02:42,963
That's why I stay home
when you meet up with her.
39
00:02:42,959 --> 00:02:46,959
[Sarah] She didn't mean it.
It's just her sense of humour.
40
00:02:46,956 --> 00:02:48,346
Hilarious!
41
00:02:48,346 --> 00:02:51,646
If she's so much fun,
why do you only see her
42
00:02:51,646 --> 00:02:52,986
once in a blue moon?
43
00:02:52,994 --> 00:02:54,994
I'm very busy.
44
00:02:54,992 --> 00:02:59,682
She's not that bad.
Anyway, I've known her forever.
45
00:03:02,159 --> 00:03:04,239
Stop it!
46
00:03:05,157 --> 00:03:08,327
I'm so proud of you!
47
00:03:08,327 --> 00:03:10,797
Oh, don't.
You're gonna start me off again.
48
00:03:10,803 --> 00:03:13,633
-[giggles]
-Come on.
49
00:03:14,409 --> 00:03:16,409
Thank you.
50
00:03:17,146 --> 00:03:17,926
All right?
51
00:03:17,928 --> 00:03:19,968
-Bye-bye!
-Bye!
52
00:03:20,795 --> 00:03:24,005
[car engine starts]
53
00:03:48,509 --> 00:03:53,719
We need everyone outside for
fireworks in 15 minutes, OK?
54
00:03:56,328 --> 00:04:01,538
[Jordan]That number again,
0-3-4-5-40-40-4-9-2.
55
00:04:01,540 --> 00:04:03,500
I'm ready to take your calls.
56
00:04:03,496 --> 00:04:06,536
This is yours truly,
Jordan Briggs,
57
00:04:06,536 --> 00:04:10,136
on Midsomer FM.
58
00:04:17,569 --> 00:04:21,259
Excuse me.
Thank you, thank you so much.
59
00:04:21,262 --> 00:04:24,612
-Oh, bride, groom?
-Can't find them.
60
00:04:24,606 --> 00:04:27,126
Maybe they're... you know?
61
00:04:27,126 --> 00:04:30,596
Oh, Gavin, good.
Any idea where Laurel's got to?
62
00:04:30,602 --> 00:04:31,602
-Is she not here?
-No.
63
00:04:31,601 --> 00:04:34,031
Oh, she's gone to get changed,
hasn't she?
64
00:04:34,033 --> 00:04:36,943
-Has she? I'll go.
-No, I'm not losing you again.
65
00:04:36,942 --> 00:04:40,202
Could someone who is not
part of the wedding party
66
00:04:40,201 --> 00:04:42,851
-please fetch Laurel?
-What room's she in?
67
00:04:42,851 --> 00:04:46,891
Oh, the Queen Anne suite.
Thank you.
68
00:04:50,149 --> 00:04:50,149
Laurel?
69
00:04:50,149 --> 00:04:52,759
[radio plays loudly]
♪Radio Midsomer!♪
70
00:04:52,755 --> 00:04:54,185
[Jordan]
For the next hour...
71
00:04:54,188 --> 00:04:56,668
-Laurel?
-our new road safety campaign.
72
00:04:56,665 --> 00:04:58,575
We want to hear
different voices
73
00:04:58,576 --> 00:04:59,576
from around Midsomer County,
74
00:04:59,575 --> 00:05:02,785
telling us about
your experiences on the...
75
00:05:02,789 --> 00:05:04,219
[clicks off]
76
00:05:04,223 --> 00:05:07,793
-[gasps]
-[fireworks exploding]
77
00:06:03,430 --> 00:06:05,910
-Is Sarah OK out there?
-She's fine.
78
00:06:05,907 --> 00:06:07,507
Honestly, she said she's fine.
79
00:06:07,514 --> 00:06:10,254
I didn't want to come
in the first place.
80
00:06:10,251 --> 00:06:11,681
We hardly know anyone.
81
00:06:11,684 --> 00:06:12,864
Sarah said that you were friends
82
00:06:12,856 --> 00:06:14,676
with the groom's mother,
Hazel Webster?
83
00:06:14,682 --> 00:06:18,032
Sarah was when we were
all at university.
84
00:06:18,026 --> 00:06:19,626
They were best friends.
85
00:06:19,634 --> 00:06:23,154
Hazel was never my biggest fan.
86
00:06:34,359 --> 00:06:36,229
Her name's Laurel Newman.
87
00:06:36,227 --> 00:06:37,617
Or Laurel Webster now,
I suppose.
88
00:06:37,617 --> 00:06:42,217
She's been married to
Gavin Webster for eight hours.
89
00:06:42,221 --> 00:06:44,481
What's that in her mouth?
90
00:06:44,480 --> 00:06:45,480
Ribbon.
91
00:06:45,479 --> 00:06:47,259
Looks like it might have
been cut
92
00:06:47,260 --> 00:06:50,000
from the lacing on her corset.
93
00:06:52,387 --> 00:06:54,907
OK, that's different.
94
00:06:54,906 --> 00:06:58,076
[Winter]
Tied in a bow around her tongue?
95
00:06:58,076 --> 00:07:00,856
Laurel was a talk show host
on Midsomer FM.
96
00:07:00,856 --> 00:07:04,976
When Sarah found her,
the radio was on full blast
97
00:07:04,982 --> 00:07:05,812
and tuned to her station.
98
00:07:05,809 --> 00:07:09,239
Well, that's sends
a pretty clear message.
99
00:07:09,239 --> 00:07:12,539
[Barnaby]
Any thoughts on cause of death?
100
00:07:12,541 --> 00:07:13,411
Not sure yet.
101
00:07:13,410 --> 00:07:16,020
But from the way this dress
has been tightened,
102
00:07:16,017 --> 00:07:19,487
she might have been
squeezed to death.
103
00:07:19,493 --> 00:07:20,363
Is that possible?
104
00:07:20,361 --> 00:07:22,141
Extreme constriction
of the corset,
105
00:07:22,142 --> 00:07:26,222
causing internal damage,
a collapsed lung maybe.
106
00:07:26,224 --> 00:07:28,404
It happened in
the late 18th century.
107
00:07:28,397 --> 00:07:32,387
Society's obsession
with tiny-waisted women.
108
00:07:32,393 --> 00:07:33,743
That's insane.
109
00:07:33,740 --> 00:07:35,910
Good thing we've moved on, eh?
110
00:07:35,912 --> 00:07:36,522
Just...
111
00:07:36,520 --> 00:07:40,000
Botox and exploding
breast implants
112
00:07:39,995 --> 00:07:42,855
to worry about these days.
113
00:07:44,426 --> 00:07:45,766
What are they?
114
00:07:45,772 --> 00:07:48,642
Beads, three of them.
115
00:07:48,640 --> 00:07:51,380
They're not trodden
into the carpet yet,
116
00:07:51,377 --> 00:07:54,457
so they can't have
been here long.
117
00:08:00,498 --> 00:08:02,408
Madam?
118
00:08:11,705 --> 00:08:13,825
Should be with her.
She's my wife.
119
00:08:13,834 --> 00:08:15,094
Can't let you see her yet.
120
00:08:15,093 --> 00:08:17,093
Gavin,
they're just doing their job.
121
00:08:17,092 --> 00:08:19,792
If they'd done their job,
she'd be alive!
122
00:08:19,786 --> 00:08:20,256
-Gavin!
-No, Mum!
123
00:08:20,263 --> 00:08:24,173
Three times we went to
the police, and what did you do?
124
00:08:24,173 --> 00:08:25,953
Was Laurel being threatened?
125
00:08:25,953 --> 00:08:27,343
Months of trolling online.
126
00:08:27,343 --> 00:08:30,043
And these packages
started turning up,
127
00:08:30,037 --> 00:08:32,557
roadkill, dead animals.
128
00:08:32,556 --> 00:08:35,336
"Keep a log,"
that's all you lot had to say.
129
00:08:35,336 --> 00:08:38,676
Started happening at ours, too,
after they'd moved in with us.
130
00:08:38,682 --> 00:08:40,852
Do you still have
any of these packages?
131
00:08:40,853 --> 00:08:43,423
I kept one
in the freezer at my shop.
132
00:08:43,416 --> 00:08:44,716
Any idea who would do this?
133
00:08:44,719 --> 00:08:47,149
They get some weirdos
calling the radio show.
134
00:08:47,150 --> 00:08:50,240
-It could be any of them.
-OK.
135
00:08:50,236 --> 00:08:52,016
You said Laurel walked
her friend Marcia
136
00:08:52,017 --> 00:08:56,577
out to a taxi at 10.30.
Where did you go after that?
137
00:08:57,099 --> 00:08:57,969
There's a...
138
00:08:57,968 --> 00:08:59,448
There's a cottage
on the grounds.
139
00:08:59,445 --> 00:09:02,265
Meant to stay there tonight.
I went to decorate.
140
00:09:02,269 --> 00:09:04,569
-On your own?
-Yes!
141
00:09:04,571 --> 00:09:08,091
Why hasn't someone
turned that thing off?
142
00:09:12,216 --> 00:09:14,606
We'll let him get some sleep.
143
00:09:14,605 --> 00:09:16,725
Are you feeling any better now,
Philip?
144
00:09:16,733 --> 00:09:18,563
-Sorry?
-Your headache.
145
00:09:18,558 --> 00:09:22,418
You said it was why you missed
the ceremony this afternoon.
146
00:09:22,424 --> 00:09:23,294
Oh, the migraines.
147
00:09:23,293 --> 00:09:26,603
No, they get better
in the evening.
148
00:09:27,202 --> 00:09:30,422
How did you both get on
with Laurel?
149
00:09:30,937 --> 00:09:31,237
OK.
150
00:09:31,242 --> 00:09:36,982
Most of the time, but have you
heard her radio show?
151
00:09:38,193 --> 00:09:39,633
She was very...
152
00:09:39,626 --> 00:09:42,016
opinionated.
153
00:09:42,016 --> 00:09:43,186
Argumentative, really.
154
00:09:43,189 --> 00:09:45,399
It's not always
easy to deal with.
155
00:09:45,404 --> 00:09:46,584
You're saying she made enemies?
156
00:09:46,575 --> 00:09:50,175
None of her own family are here.
Classic distancing behaviour.
157
00:09:50,182 --> 00:09:53,702
You're not at work now!
Ever the psychologist!
158
00:09:53,701 --> 00:09:55,181
Oh, John knows what
I'm talking about.
159
00:09:55,177 --> 00:09:57,957
He did the same course.
No family on her big day,
160
00:09:57,958 --> 00:10:01,218
difficulty maintaining
key relationships.
161
00:10:01,215 --> 00:10:01,555
What does that tell you?
162
00:10:01,562 --> 00:10:08,122
Were you happy that your son
was marrying Laurel today?
163
00:10:08,384 --> 00:10:11,294
We were happy that he was happy.
164
00:10:11,293 --> 00:10:14,033
And I thought my in-laws
didn't like me.
165
00:10:14,030 --> 00:10:16,810
Do you think that's why
he wasn't at the ceremony?
166
00:10:16,808 --> 00:10:18,888
-Couldn't bear to watch.
-I don't know.
167
00:10:18,893 --> 00:10:21,553
But run his details.
He's got form.
168
00:10:21,545 --> 00:10:23,365
-What for?
-Fraud.
169
00:10:23,369 --> 00:10:25,929
He was a solicitor.
He stole from his clients.
170
00:10:25,933 --> 00:10:28,323
He's only been out
of prison a few months...
171
00:10:28,321 --> 00:10:30,751
Juliet Evans,
Perfect Love Weddings.
172
00:10:30,753 --> 00:10:32,843
This is my assistant,
Grace Briggs.
173
00:10:32,838 --> 00:10:34,968
I've put together
some information,
174
00:10:34,967 --> 00:10:37,957
staff contact list,
timetable, master guest list.
175
00:10:37,964 --> 00:10:42,184
Key members of the wedding party
highlighted in pink,
176
00:10:42,178 --> 00:10:44,258
no-shows in green.
177
00:10:44,263 --> 00:10:45,003
Right, thank you.
178
00:10:45,002 --> 00:10:47,302
As you can see,
there is no best man,
179
00:10:47,304 --> 00:10:50,394
but the maid of honour's
over there.
180
00:10:50,388 --> 00:10:53,208
-[vomits]
-Aisha Khalique.
181
00:10:53,213 --> 00:10:56,473
Er, yes, I remember her
from the speeches.
182
00:10:56,469 --> 00:10:57,949
She was pretty far gone by then.
183
00:10:57,947 --> 00:10:59,937
Every wedding,
there's always one.
184
00:10:59,944 --> 00:11:01,904
That's why I come prepared.
185
00:11:01,899 --> 00:11:05,549
Oh, a job for you, I think?
186
00:11:07,025 --> 00:11:09,015
Good luck.
187
00:11:10,283 --> 00:11:15,453
Did either of you see Laurel
or Gavin after about 10.30?
188
00:11:15,452 --> 00:11:16,802
They both disappeared.
189
00:11:16,799 --> 00:11:19,099
And this photo shoot at 10.45
190
00:11:19,102 --> 00:11:21,272
in front of
the projection screen,
191
00:11:21,273 --> 00:11:22,493
I assume that didn't happen?
192
00:11:22,488 --> 00:11:24,748
No, but that's what
made me realise
193
00:11:24,748 --> 00:11:25,398
she'd gone to get changed.
194
00:11:25,400 --> 00:11:28,660
She wanted those photos
to show off her second dress.
195
00:11:28,659 --> 00:11:30,439
Laurel had a second dress?
196
00:11:30,439 --> 00:11:33,569
Mm, lots of brides do it.
Traditional white for the day,
197
00:11:33,567 --> 00:11:36,827
something more glamorous
for dancing.
198
00:11:36,825 --> 00:11:39,865
Do you know what
this second dress looked like?
199
00:11:39,865 --> 00:11:40,425
Was it beaded?
200
00:11:40,430 --> 00:11:43,510
No idea, sorry, but it must have
been pretty special.
201
00:11:43,514 --> 00:11:46,954
She wanted to make
a big entrance.
202
00:11:47,467 --> 00:11:49,337
There's no other dress
in the room.
203
00:11:49,335 --> 00:11:51,455
We need to find out
what happened to it.
204
00:11:51,463 --> 00:11:54,293
Did you get any sense
out of Aisha Khalique?
205
00:11:54,287 --> 00:11:55,417
Only that she worked with Laurel
206
00:11:55,417 --> 00:11:57,847
and that she was her
bestest, best, best mate ever.
207
00:11:57,850 --> 00:12:01,320
Arranged for a taxi to take
her back to Little Denton.
208
00:12:01,324 --> 00:12:02,714
Let's try again tomorrow.
209
00:12:02,714 --> 00:12:05,584
I did speak to the hotel
manager, though.
210
00:12:05,581 --> 00:12:05,891
There's no CCTV,
211
00:12:05,886 --> 00:12:09,316
but the system records every
time that a key card is used.
212
00:12:09,318 --> 00:12:14,878
Laurel's hotel room was accessed
at 10.36 using her own key card.
213
00:12:14,876 --> 00:12:17,176
Suggests a willingness
to let the killer in.
214
00:12:17,179 --> 00:12:21,089
Or they forced her
to use her card.
215
00:12:21,089 --> 00:12:23,909
We need to speak to this man,
too, Jordan Briggs.
216
00:12:23,913 --> 00:12:27,213
He was due to come then
cancelled at the last minute.
217
00:12:27,213 --> 00:12:31,303
What, Jordan Briggs, the
"prat points" DJ on the radio?
218
00:12:31,296 --> 00:12:32,466
You listen to him?
219
00:12:32,469 --> 00:12:34,689
I tried to once
when Betty was teething,
220
00:12:34,685 --> 00:12:36,245
but I had to switch him off,
221
00:12:36,250 --> 00:12:38,340
before we both ended up
screaming.
222
00:12:38,335 --> 00:12:40,675
[chuckles]
223
00:12:57,404 --> 00:12:58,454
I was out with friends.
224
00:12:58,446 --> 00:13:01,566
-We lost track of time.
-Mm-hm.
225
00:13:02,052 --> 00:13:03,792
Which friends?
226
00:13:06,395 --> 00:13:08,215
Grace...
227
00:13:08,220 --> 00:13:10,000
which friends?
228
00:13:10,001 --> 00:13:15,521
You're in no position to upset
me right now, are you, Dad?
229
00:13:36,412 --> 00:13:36,892
Gavin...
230
00:13:36,891 --> 00:13:40,581
Er, maybe just give him
some space.
231
00:14:39,486 --> 00:14:42,086
[footsteps]
232
00:14:44,915 --> 00:14:47,035
Phil?
233
00:14:47,087 --> 00:14:49,997
-We've had a break-in.
-Are you sure?
234
00:14:49,997 --> 00:14:52,427
-Look!
-Oh, goodness!
235
00:14:52,430 --> 00:14:55,340
My computer's still here.
236
00:14:57,035 --> 00:14:59,335
-[Hazel dials]
-Oh, better leave that.
237
00:14:59,335 --> 00:15:00,935
We have to report it.
238
00:15:00,944 --> 00:15:03,464
I said, leave it!
239
00:15:03,941 --> 00:15:06,111
No police!
240
00:15:07,591 --> 00:15:11,201
[Fleur] Cause of death was
massive internal bleeding.
241
00:15:11,195 --> 00:15:14,965
The tightening of the corset
caused a rib to snap,
242
00:15:14,973 --> 00:15:16,453
which ruptured her spleen.
243
00:15:16,452 --> 00:15:19,752
-What kind of force?
-A fair bit.
244
00:15:19,753 --> 00:15:20,193
And the tongue?
245
00:15:20,186 --> 00:15:25,436
I'd say the ribbon was
tied around it post-mortem.
246
00:15:25,704 --> 00:15:29,484
I haven't been able to identify
that residue yet.
247
00:15:29,484 --> 00:15:32,224
-I've sent a sample to the lab.
-Anything else?
248
00:15:32,220 --> 00:15:34,570
It'd be good if that meringue
could be collected.
249
00:15:34,566 --> 00:15:38,606
It's bringing back memories
of my first wedding.
250
00:15:38,606 --> 00:15:41,776
I didn't know
you'd been married.
251
00:15:41,777 --> 00:15:44,157
I've been down the aisle
a few times.
252
00:15:44,164 --> 00:15:48,254
Although it wasn't an aisle,
as such...
253
00:15:48,510 --> 00:15:50,550
in Vegas.
254
00:15:52,506 --> 00:15:55,846
♪Radio Midsomer!♪
255
00:15:55,851 --> 00:15:58,851
Jordan Briggs, Laurel's co-host.
256
00:15:58,847 --> 00:16:01,277
-Hi.
-Hi. Hi.
257
00:16:01,281 --> 00:16:03,321
We're all, erm...
258
00:16:03,322 --> 00:16:05,452
struggling to get our heads
around this.
259
00:16:05,451 --> 00:16:07,281
How long had you been
working together?
260
00:16:07,275 --> 00:16:10,395
Three years.
She started as a regular guest,
261
00:16:10,403 --> 00:16:13,443
but then they wanted
more female presenters.
262
00:16:13,443 --> 00:16:14,703
You know what it's like.
263
00:16:14,703 --> 00:16:15,963
And how was she to work with?
264
00:16:15,964 --> 00:16:19,614
Good. You know,
we laid into each other on air
265
00:16:19,611 --> 00:16:20,401
but that's the job.
266
00:16:20,395 --> 00:16:24,165
I mean, we'd have no show
if we agreed on everything.
267
00:16:24,173 --> 00:16:26,393
Please, come this way.
268
00:16:26,389 --> 00:16:28,909
You were due to be
at the wedding yesterday?
269
00:16:28,909 --> 00:16:32,429
Yeah, but then we decided
I should do the show on my own
270
00:16:32,427 --> 00:16:34,467
and, sort of,
keep some consistency.
271
00:16:34,468 --> 00:16:36,338
-Oh.
-[lock bleeps]
272
00:16:36,336 --> 00:16:40,546
I, erm... I believe my daughter
was there, though? Grace Briggs.
273
00:16:40,549 --> 00:16:43,849
Oh, yeah.
She was working for Juliet.
274
00:16:43,851 --> 00:16:47,411
-So she was there.
-Is that a problem?
275
00:16:47,760 --> 00:16:50,020
No. No problem.
276
00:16:50,019 --> 00:16:52,579
Please.
277
00:16:55,841 --> 00:16:58,711
Erm, this is Aisha,
our producer.
278
00:16:58,708 --> 00:17:02,488
-We met last night.
-Did we?
279
00:17:02,834 --> 00:17:07,004
Oh, yeah, of course, sorry.
280
00:17:07,004 --> 00:17:10,134
Can you remember the last time
you saw Laurel yesterday?
281
00:17:10,132 --> 00:17:14,612
We were dancing together.
No idea what time it was.
282
00:17:14,606 --> 00:17:16,906
Just remember
she looked so happy.
283
00:17:16,908 --> 00:17:20,338
Did she mention changing into
a second dress at any point?
284
00:17:20,339 --> 00:17:23,209
She didn't have a second dress.
285
00:17:23,206 --> 00:17:23,636
Not that I saw.
286
00:17:23,641 --> 00:17:28,551
Her husband mentioned some
"unpleasant things in the post."
287
00:17:28,549 --> 00:17:30,899
It had her really freaked out.
288
00:17:30,895 --> 00:17:32,495
Was it always dead animals?
289
00:17:32,504 --> 00:17:34,894
Yeah, foxes and badgers.
290
00:17:34,892 --> 00:17:36,022
Oh, a rat once.
291
00:17:36,021 --> 00:17:42,281
Did any of your callers seem
particularly fixated on Laurel?
292
00:17:42,276 --> 00:17:43,006
Several.
293
00:17:43,013 --> 00:17:45,273
When you host
a late-night phone-in, you...
294
00:17:45,274 --> 00:17:48,664
find out how many nutters
there are out there.
295
00:17:48,662 --> 00:17:50,662
Some of them call in
every night.
296
00:17:50,660 --> 00:17:56,090
Did Laurel mention the name of
her wedding venue on air?
297
00:17:56,308 --> 00:17:58,518
She did, yeah, more than once.
298
00:17:58,523 --> 00:18:01,783
OK, we'll need the station's
phone records
299
00:18:01,780 --> 00:18:05,390
and a list of those frequent
callers with time codes.
300
00:18:05,386 --> 00:18:07,556
Do you really think
it's a listener?
301
00:18:07,558 --> 00:18:08,168
We can't rule it out.
302
00:18:08,166 --> 00:18:12,116
It's just... Has anyone spoken
to you about Serena Madison?
303
00:18:12,120 --> 00:18:13,080
-Oh, come on!
-What?
304
00:18:13,075 --> 00:18:15,245
-She hated her!
-Who's Serena Madison?
305
00:18:15,248 --> 00:18:18,588
Gavin's ex-fiancée,
he left her two years ago
306
00:18:18,591 --> 00:18:19,291
to be with Laurel.
307
00:18:19,286 --> 00:18:20,326
Actually jilted her
at the altar.
308
00:18:20,329 --> 00:18:24,369
And she's been finding ways
to get back at them ever since.
309
00:18:24,369 --> 00:18:24,539
Like what?
310
00:18:24,543 --> 00:18:27,843
Serena's father owned
a stake in Midsomer FM
311
00:18:27,844 --> 00:18:29,634
and she inherited his share.
312
00:18:29,625 --> 00:18:33,615
Laurel thought she was trying
to get our show cancelled.
313
00:18:33,621 --> 00:18:35,231
Serena Madison?
314
00:18:35,228 --> 00:18:37,918
That name was inside
Laurel's wedding dress.
315
00:18:37,922 --> 00:18:39,962
It's what she does.
She's a bridalwear designer.
316
00:18:39,964 --> 00:18:42,794
Did Serena know that
Laurel was getting married
317
00:18:42,787 --> 00:18:44,267
in one of her dresses?
318
00:18:44,265 --> 00:18:46,125
Oh, yeah, she knew.
319
00:18:46,132 --> 00:18:49,432
It's probably what pushed her
over the edge.
320
00:18:49,433 --> 00:18:51,653
[female voice]
It's giving people control...
321
00:18:51,649 --> 00:18:54,519
-Is that Laurel?
-Yes, it's from her final show.
322
00:18:54,516 --> 00:18:58,156
But some people can't be saved,
and don't want to be!
323
00:18:58,164 --> 00:19:00,954
What you're arguing for
is denying them a choice.
324
00:19:00,945 --> 00:19:04,285
[male caller]And you're arguing
for putting people down.
325
00:19:04,290 --> 00:19:06,680
Well, maybe someone
should put you down, eh?
326
00:19:06,678 --> 00:19:08,328
Thanks, Steve.
Ever the charmer!
327
00:19:08,329 --> 00:19:10,109
Every caller with
an attitude like that
328
00:19:10,110 --> 00:19:13,110
needs to be identified
and interviewed.
329
00:19:13,976 --> 00:19:15,276
Any luck with her family?
330
00:19:15,280 --> 00:19:18,100
Erm, Hazel was right
about lack of contact.
331
00:19:18,103 --> 00:19:19,363
Mother and sister in Devon
332
00:19:19,363 --> 00:19:22,663
didn't even know
she was getting married.
333
00:19:22,664 --> 00:19:24,624
What about this second dress?
334
00:19:24,619 --> 00:19:26,219
No sign of it in the hotel room.
335
00:19:26,224 --> 00:19:30,274
Forensics did find this, though.
In her purse.
336
00:19:31,829 --> 00:19:33,439
"Madam X?"
337
00:19:33,438 --> 00:19:37,778
The number's for
an unregistered pay-as-you-go.
338
00:19:39,171 --> 00:19:40,601
How are you with jazz?
339
00:19:40,604 --> 00:19:43,344
Happier when I can't hear any.
340
00:19:43,341 --> 00:19:43,911
Why?
341
00:19:43,906 --> 00:19:48,116
There's this strange bit,
just as she signs off.
342
00:19:48,119 --> 00:19:48,769
[Laurel]That's it from me.
343
00:19:48,771 --> 00:19:51,991
I'm off to get my beauty sleep
before my wedding.
344
00:19:51,986 --> 00:19:53,976
[Jordan]
You're getting married?
345
00:19:53,984 --> 00:19:55,244
Ooh, you never mentioned it.
346
00:19:55,243 --> 00:19:56,763
Oh, shush!
I've not been that bad.
347
00:19:56,763 --> 00:19:59,853
But before I go, I know
we don't usually play music,
348
00:19:59,847 --> 00:20:04,317
but there's a record I'd like
to dedicate to someone special.
349
00:20:04,322 --> 00:20:06,762
Someone I was honoured to help.
350
00:20:06,755 --> 00:20:08,445
This is for you.
351
00:20:08,449 --> 00:20:09,799
[calm jazz music plays]
352
00:20:09,795 --> 00:20:14,355
-Worth finding out what that is.
-Yeah, just a sec.
353
00:20:14,530 --> 00:20:16,790
What are you doing?
354
00:20:16,790 --> 00:20:20,400
It's called
"Loving and Letting Go"
355
00:20:20,395 --> 00:20:23,435
by the Tiger Quartet.
356
00:20:25,042 --> 00:20:27,822
From now on,
it's a pound in there
357
00:20:27,822 --> 00:20:29,992
every time you make me feel old.
358
00:20:29,994 --> 00:20:32,174
I'm not made of money.
359
00:20:32,166 --> 00:20:36,286
So who do we think this, erm...
"someone special" is?
360
00:20:36,293 --> 00:20:40,463
I don't know,
butLoving and Letting Go?
361
00:20:40,506 --> 00:20:44,626
It sounds like
a message to an ex.
362
00:20:47,458 --> 00:20:50,448
Serena Madison?
I'm DCI Barnaby, this is...
363
00:20:50,454 --> 00:20:54,194
Shoes off, please.
You'll have to wait a moment.
364
00:20:54,189 --> 00:20:55,969
Take a seat.
365
00:20:58,664 --> 00:21:01,974
[Serena and client chatting]
366
00:21:01,966 --> 00:21:04,826
[Serena]
The colours are so lovely...
367
00:21:04,833 --> 00:21:06,873
[laughter]
368
00:21:13,781 --> 00:21:16,821
Bit behind on my laundry.
369
00:21:16,821 --> 00:21:20,041
[Serena] I'm so pleased!
[laughs]
370
00:21:24,380 --> 00:21:27,030
[Serena]
Thank you so much, darling.
371
00:21:27,030 --> 00:21:29,590
You look absolutely spectacular!
372
00:21:29,593 --> 00:21:31,553
[client] Thank you.
373
00:21:31,808 --> 00:21:33,678
Mwah.
374
00:21:36,891 --> 00:21:39,411
How can I help you gentlemen?
375
00:21:39,410 --> 00:21:43,060
-Are you OK?
-Yes.
376
00:21:43,058 --> 00:21:44,488
Oh, this?
377
00:21:44,493 --> 00:21:45,923
This is the tactical tear.
378
00:21:45,924 --> 00:21:48,664
The bride tries on a dress
slightly over budget,
379
00:21:48,663 --> 00:21:51,833
ideally in front of the mother,
and you well up,
380
00:21:51,833 --> 00:21:54,663
simply overwhelmed
by how perfect it is.
381
00:21:54,657 --> 00:21:56,477
Everyone does it.
382
00:21:56,481 --> 00:21:58,131
Probably.
383
00:21:58,132 --> 00:22:02,172
We're here to talk to you
about Laurel Newman.
384
00:22:02,389 --> 00:22:04,609
Why would I want
to talk about her?
385
00:22:04,605 --> 00:22:09,245
She was murdered last night
at her wedding.
386
00:22:15,595 --> 00:22:17,545
Well, what do you
expect me to say?
387
00:22:17,550 --> 00:22:20,290
You obviously know
what she did to me.
388
00:22:20,286 --> 00:22:22,196
How did Gavin meet Laurel?
389
00:22:22,197 --> 00:22:25,537
At the Christmas party
for the radio station.
390
00:22:25,542 --> 00:22:26,462
I introduced them.
391
00:22:26,455 --> 00:22:28,105
They went behind my back
for months
392
00:22:28,105 --> 00:22:31,795
before he humiliated me
on my wedding day.
393
00:22:31,796 --> 00:22:33,396
That must have been difficult?
394
00:22:33,404 --> 00:22:35,794
I drove around that church
for an hour.
395
00:22:35,794 --> 00:22:37,664
I couldn't believe he'd done it.
396
00:22:37,662 --> 00:22:39,052
Have you seen Laurel since then?
397
00:22:39,052 --> 00:22:40,882
Zero contact
with either of them.
398
00:22:40,876 --> 00:22:44,306
I have to ask,
where were you last night?
399
00:22:44,307 --> 00:22:46,307
I was at home.
400
00:22:46,307 --> 00:22:49,687
On my own, drinking gin,
watching mutual friends
401
00:22:49,694 --> 00:22:51,694
post Gavin's wedding photos
on Facebook.
402
00:22:51,692 --> 00:22:53,732
It was quite the evening,
I can tell you.
403
00:22:53,734 --> 00:22:56,654
Were you aware that Laurel
was getting married
404
00:22:56,645 --> 00:22:58,425
in one of your dresses?
405
00:22:58,425 --> 00:23:00,335
I tried to stop that,
believe me.
406
00:23:00,336 --> 00:23:04,326
That entire wedding was paid for
by a magazine competition.
407
00:23:04,333 --> 00:23:05,073
Under my PR deal,
408
00:23:05,072 --> 00:23:07,332
I had to provide the winner
with a dress.
409
00:23:07,330 --> 00:23:10,500
They won their wedding
in a magazine?
410
00:23:10,501 --> 00:23:12,411
Nobody told you?
411
00:23:12,413 --> 00:23:13,633
I suppose it is
frightfully naff.
412
00:23:13,629 --> 00:23:15,409
That's why it had to happen
on a Friday.
413
00:23:15,410 --> 00:23:19,620
Why do you think Laurel agreed
to wear one of your designs?
414
00:23:19,624 --> 00:23:21,844
Given the situation.
415
00:23:21,837 --> 00:23:22,747
It's part of the prize.
416
00:23:22,752 --> 00:23:24,972
Well, and I do make
beautiful dresses.
417
00:23:24,966 --> 00:23:28,616
You didn't think she was
rubbing your nose in it?
418
00:23:28,616 --> 00:23:30,306
I couldn't possibly say.
419
00:23:30,309 --> 00:23:32,439
Someone at the radio station
suggested
420
00:23:32,438 --> 00:23:35,128
that you were making trouble
for Laurel.
421
00:23:35,132 --> 00:23:36,782
Forcing her show off the air.
422
00:23:36,782 --> 00:23:39,042
Well, someone
at the radio station
423
00:23:39,041 --> 00:23:40,561
overestimates my power.
424
00:23:40,561 --> 00:23:42,951
I'm not the majority
shareholder.
425
00:23:42,950 --> 00:23:48,340
And besides,
vengeance really isn't my style.
426
00:23:52,681 --> 00:23:53,161
Speak to the tech team,
427
00:23:53,158 --> 00:23:57,108
see if any of the trolling
came from her IP address.
428
00:23:57,112 --> 00:23:57,202
Will do.
429
00:23:57,199 --> 00:23:59,759
Have you got an address
for Marcia Jackson there,
430
00:23:59,761 --> 00:24:02,931
this friend that Laurel
was walking to the taxi?
431
00:24:02,932 --> 00:24:05,582
Er, yeah, but this is weird.
432
00:24:05,582 --> 00:24:07,972
Juliet Evans,
the wedding planner,
433
00:24:07,971 --> 00:24:10,531
she left her laptop
in Laurel's hotel room,
434
00:24:10,534 --> 00:24:12,924
so it was processed
with everything else.
435
00:24:12,922 --> 00:24:15,752
But, apparently,
we can't get into it.
436
00:24:15,747 --> 00:24:16,177
What do you mean?
437
00:24:16,181 --> 00:24:18,531
It's got some serious
encryption software on it.
438
00:24:18,526 --> 00:24:20,956
The sort of thing you see
with organised crime.
439
00:24:20,960 --> 00:24:24,430
Why would a wedding planner
need that level of security?
440
00:24:24,434 --> 00:24:25,564
I don't know.
441
00:24:25,564 --> 00:24:28,824
When I ran the names
of guests through the PNC,
442
00:24:28,821 --> 00:24:30,081
only two came back.
443
00:24:30,082 --> 00:24:31,392
Philip Webster for fraud,
444
00:24:31,385 --> 00:24:36,025
and Juliet Evans for
violent assault against an ex.
445
00:24:37,987 --> 00:24:41,197
-See ya Monday!
-Bye!
446
00:24:45,199 --> 00:24:49,019
I got your messages,
I'm not having a conversation.
447
00:24:49,022 --> 00:24:49,722
She's my daughter!
448
00:24:49,716 --> 00:24:54,366
Yes, your 18-year-old daughter.
She can do what she likes.
449
00:24:54,365 --> 00:24:56,315
Now, you...
450
00:24:56,319 --> 00:24:59,579
you stay away from her.
451
00:25:00,750 --> 00:25:03,570
Excuse me.
452
00:25:11,696 --> 00:25:14,556
You and Laurel were
obviously close?
453
00:25:14,563 --> 00:25:17,213
Oh, yes, we were best friends.
454
00:25:17,213 --> 00:25:19,343
Can you take us through
what happened
455
00:25:19,342 --> 00:25:20,862
when you said goodbye to Laurel?
456
00:25:20,862 --> 00:25:23,032
She came out with me
to the taxi.
457
00:25:23,033 --> 00:25:27,423
I waved as we drove off,
and she went the other way.
458
00:25:27,421 --> 00:25:31,031
-Which way was that?
-To the side of the hotel.
459
00:25:31,027 --> 00:25:35,977
I think there was someone there.
She seemed to know them.
460
00:25:35,978 --> 00:25:36,368
See who it was?
461
00:25:36,369 --> 00:25:40,499
It was dark,
but they had a cigarette,
462
00:25:40,496 --> 00:25:41,406
I could see it glowing.
463
00:25:41,409 --> 00:25:45,669
I think they had
a sort of hunchback.
464
00:25:45,666 --> 00:25:46,186
Male or female?
465
00:25:46,187 --> 00:25:49,837
Oh, I couldn't see.
My eyes are terrible.
466
00:25:49,836 --> 00:25:53,086
That's OK.
Thank you for your help.
467
00:25:53,093 --> 00:25:55,313
Oh, another cup of tea
before you go?
468
00:25:55,309 --> 00:25:57,959
I'd love to,
but we need to get on.
469
00:25:57,959 --> 00:26:00,999
Oh, erm, there's one other
question, though.
470
00:26:00,999 --> 00:26:03,559
Laurel finished her show
with a record called
471
00:26:03,562 --> 00:26:05,472
"Loving and Letting Go."
472
00:26:05,474 --> 00:26:07,654
She said it was
for someone special.
473
00:26:07,645 --> 00:26:09,165
Oh, that would be for Gavin.
474
00:26:09,167 --> 00:26:12,947
Maybe, but is there anyone else
we should be aware of?
475
00:26:12,945 --> 00:26:15,635
Oh, she'd never
do the dirty on him,
476
00:26:15,639 --> 00:26:17,029
if that's what you mean?
477
00:26:17,028 --> 00:26:19,548
No, if there was
someone special,
478
00:26:19,548 --> 00:26:21,848
it was Gavin.
479
00:26:26,108 --> 00:26:29,838
Does that look like
zero contact to you?
480
00:26:31,190 --> 00:26:33,490
I hate jazz, so did Laurel.
481
00:26:33,492 --> 00:26:35,842
I've got no idea
why she'd play that.
482
00:26:35,837 --> 00:26:37,137
Who do you think it was for?
483
00:26:37,141 --> 00:26:39,361
Was she still in contact
with any ex-partners?
484
00:26:39,356 --> 00:26:43,656
-Not that I know of.
-[metal clatters]
485
00:26:45,177 --> 00:26:48,387
I don't even know why I'm here.
486
00:26:49,260 --> 00:26:51,690
I thought it might calm me down.
487
00:26:51,693 --> 00:26:53,783
Are these from Serena Madison?
488
00:26:53,778 --> 00:26:55,948
We saw her leaving just now.
489
00:26:55,949 --> 00:26:56,779
Yeah.
490
00:26:56,775 --> 00:26:59,945
She brought flowers
to a flower shop?
491
00:26:59,946 --> 00:27:02,066
Classic Serena, isn't it?
492
00:27:02,074 --> 00:27:03,294
What'd you mean?
493
00:27:03,291 --> 00:27:06,461
Chrysanthemum,
that represents fidelity,
494
00:27:06,462 --> 00:27:08,242
dahlia for betrayal.
495
00:27:08,243 --> 00:27:10,153
Couldn't keep the smirk
off her face.
496
00:27:10,153 --> 00:27:13,283
What happened between
you and Serena?
497
00:27:14,151 --> 00:27:18,231
Basically, I...
behaved very badly.
498
00:27:18,234 --> 00:27:21,934
We'd been together four years
and things were OK.
499
00:27:21,926 --> 00:27:24,746
But then I met Laurel and...
500
00:27:24,748 --> 00:27:26,708
it was totally different,
you know?
501
00:27:26,705 --> 00:27:30,955
I wanted to call things off,
but I felt like it was too late.
502
00:27:30,962 --> 00:27:32,572
So, on the wedding day...?
503
00:27:32,569 --> 00:27:36,869
I still couldn't tell her.
I sent my brother Noel to do it.
504
00:27:36,870 --> 00:27:38,560
I remember justifying it
to myself like,
505
00:27:38,563 --> 00:27:43,263
"Noel's a medical student.
He's trained to break bad news."
506
00:27:43,255 --> 00:27:43,945
I'm not proud of it.
507
00:27:43,950 --> 00:27:46,900
Did Serena blame Laurel
for what happened?
508
00:27:46,903 --> 00:27:47,993
Of course she did.
509
00:27:47,989 --> 00:27:52,199
But I know her. She's not
got it in her to kill anyone.
510
00:27:52,203 --> 00:27:55,373
Did you ever wonder if it
might have been Serena
511
00:27:55,374 --> 00:27:56,034
sending those packages?
512
00:27:56,025 --> 00:27:58,325
No, there's no way
she could have done it.
513
00:27:58,328 --> 00:28:01,408
She's a massive animal lover,
a vegan and all that.
514
00:28:01,412 --> 00:28:03,542
She could never mess around
with them.
515
00:28:03,541 --> 00:28:06,371
What do you mean, "mess around?"
516
00:28:06,494 --> 00:28:08,714
Got one here. Look.
517
00:28:22,175 --> 00:28:24,605
Serena wouldn't be able
to touch it,
518
00:28:24,609 --> 00:28:27,089
let alone do that to it.
519
00:28:27,780 --> 00:28:29,600
-Were they all like this?
-Yeah.
520
00:28:29,604 --> 00:28:34,604
Different animals, but all with
ribbons around their tongue.
521
00:28:43,026 --> 00:28:45,016
Actually, sir,
as the senior officer,
522
00:28:45,023 --> 00:28:46,983
I think you should ask her.
-Nice try.
523
00:28:46,980 --> 00:28:49,670
[Fleur] Toxicology report.
It's all clear.
524
00:28:49,673 --> 00:28:53,453
In terms of DNA, we've got
dozens of different profiles,
525
00:28:53,451 --> 00:28:55,021
but that's to be expected.
526
00:28:55,016 --> 00:28:57,316
With everyone hugging
and kissing the bride.
527
00:28:57,318 --> 00:29:00,008
What about that residue
around her mouth?
528
00:29:00,011 --> 00:29:00,711
Talc.
529
00:29:00,706 --> 00:29:04,096
From a common brand
of latex glove.
530
00:29:04,095 --> 00:29:06,785
So the murderer came prepared.
531
00:29:06,788 --> 00:29:08,918
Looks like it.
532
00:29:11,871 --> 00:29:15,651
I'll let you know
if there's anything else.
533
00:29:16,128 --> 00:29:18,598
Oh, actually, erm...
[clears throat]
534
00:29:18,604 --> 00:29:24,994
We were hoping to get
your expertise... on this.
535
00:29:28,811 --> 00:29:30,811
Gas-mark six for 90 minutes.
536
00:29:30,811 --> 00:29:34,021
It'd be lovely with
a bit of fennel.
537
00:29:34,023 --> 00:29:35,283
It was sent to the victim.
538
00:29:35,284 --> 00:29:38,934
We'd be very grateful
if you could, er...
539
00:29:50,531 --> 00:29:54,921
The subject is female,
well-nourished.
540
00:29:54,918 --> 00:29:57,178
Partially defrosted.
541
00:29:57,177 --> 00:30:01,867
Evidence of trauma
to the right side of the head.
542
00:30:01,869 --> 00:30:04,519
Possibly an RTC.
543
00:30:05,083 --> 00:30:06,133
Hold on.
544
00:30:06,125 --> 00:30:10,165
I think Flopsy here
might be microchipped.
545
00:30:10,730 --> 00:30:12,510
Pass me that.
546
00:30:12,512 --> 00:30:14,292
No.
547
00:30:14,726 --> 00:30:16,456
The scalpel.
548
00:30:18,852 --> 00:30:21,242
Thank you.
549
00:30:31,146 --> 00:30:35,266
There you go. Get that to a vet
and he'll scan it for you.
550
00:30:35,274 --> 00:30:37,974
Your boyfriend's a vet.
We'll take it to him.
551
00:30:37,967 --> 00:30:40,437
Oh, no, I ended that weeks ago.
552
00:30:40,443 --> 00:30:45,923
Although the smell of livestock
really lingers.
553
00:30:48,392 --> 00:30:54,002
Laurel's room card
was used at 10.36,
554
00:30:53,996 --> 00:30:58,376
and her body was discovered
just after 11.00.
555
00:30:58,384 --> 00:31:02,034
So we're looking
at a very tight window.
556
00:31:02,031 --> 00:31:05,461
How you getting on
with those phone records
557
00:31:05,463 --> 00:31:06,423
from the radio station?
558
00:31:06,419 --> 00:31:10,369
So far, we've identified
seven regular callers.
559
00:31:10,372 --> 00:31:11,332
And their alibis check out.
560
00:31:11,328 --> 00:31:13,498
There are three others
on unregistered mobiles.
561
00:31:13,499 --> 00:31:16,499
OK, we need a team
listening to those calls.
562
00:31:16,497 --> 00:31:19,927
See if they give away
any details about themselves.
563
00:31:19,929 --> 00:31:23,879
But if the person that
Marcia saw was the killer,
564
00:31:23,881 --> 00:31:25,621
then it was someone
that Laurel knew.
565
00:31:25,619 --> 00:31:29,139
-It wasn't some anonymous troll.
-They could be one in the same.
566
00:31:29,137 --> 00:31:34,047
Laurel might have known
this troll in real life.
567
00:31:34,741 --> 00:31:37,701
Did we get any DNA
off those beads?
568
00:31:37,695 --> 00:31:38,215
Nothing usable.
569
00:31:38,216 --> 00:31:41,686
They don't match any of
the outfits worn by the guests.
570
00:31:41,692 --> 00:31:44,732
They're old, apparently,1920s.
571
00:31:44,732 --> 00:31:47,732
Sounds like the kind of thing
Serena sells.
572
00:31:47,729 --> 00:31:51,419
So assuming, for a minute,
that those beads came off
573
00:31:51,422 --> 00:31:54,252
Laurel's second dress,
what happened to it?
574
00:31:54,246 --> 00:31:58,286
The killer got rid of it
in case their DNA was on it?
575
00:31:58,285 --> 00:32:01,065
Or they kept it as a trophy?
576
00:32:01,065 --> 00:32:04,145
We need to find that dress.
577
00:32:04,235 --> 00:32:08,225
Hello! Come in, come in! Sorry!
578
00:32:11,881 --> 00:32:15,881
Bad timing.
I'm just dissolving some sugar,
579
00:32:15,877 --> 00:32:18,737
and I don't want it to burn.
580
00:32:19,179 --> 00:32:21,569
Pear and ginger chutney, nice.
581
00:32:21,569 --> 00:32:24,779
Yes, now the secret
is a decent pan
582
00:32:24,783 --> 00:32:27,563
and a nice even simmer.
583
00:32:27,563 --> 00:32:31,253
-Are you making it to sell?
-That's the idea, yes.
584
00:32:31,254 --> 00:32:34,694
I am the chutney king!
[chuckles]
585
00:32:34,687 --> 00:32:36,727
A bit of a change of career.
586
00:32:36,728 --> 00:32:39,468
So what can I do for you?
587
00:32:44,461 --> 00:32:47,071
I thought they'd done this?
588
00:32:47,111 --> 00:32:49,851
Doesn't hurt to do it again.
589
00:32:49,847 --> 00:32:52,577
No. Of course.
590
00:32:54,105 --> 00:32:55,835
What happened here?
591
00:32:55,842 --> 00:32:58,542
Oh, that's ancient.
592
00:32:58,535 --> 00:33:01,875
The joys of bringing up sons.
593
00:33:02,445 --> 00:33:06,475
Right, I'll be in the greenhouse
if you need me.
594
00:33:07,614 --> 00:33:10,314
How long have Laurel and Gavin
been staying?
595
00:33:10,307 --> 00:33:12,697
About two months.
596
00:33:12,697 --> 00:33:13,167
She'd sold her flat,
597
00:33:13,174 --> 00:33:16,084
but they were looking
for the right place to buy.
598
00:33:16,083 --> 00:33:19,473
We think Laurel planned
to change into a second dress
599
00:33:19,472 --> 00:33:20,992
at the reception.
600
00:33:20,993 --> 00:33:21,953
Did she mention that?
601
00:33:21,949 --> 00:33:25,079
Like some kind
of surprise reveal?
602
00:33:25,945 --> 00:33:27,595
I dunno.
603
00:33:27,595 --> 00:33:30,805
But that does sound very Laurel.
604
00:33:30,810 --> 00:33:33,590
[Winter] Are these all
carnivorous plants?
605
00:33:33,590 --> 00:33:34,940
[Phil] Mm. Mostly, yes.
606
00:33:34,936 --> 00:33:37,196
Hazel and Noel
used to call it creepy.
607
00:33:37,195 --> 00:33:39,625
But Gavin appreciates them.
608
00:33:39,628 --> 00:33:41,108
They're fascinating.
609
00:33:41,105 --> 00:33:41,575
Does it close?
610
00:33:41,583 --> 00:33:45,283
No, no, no, most of these
are pitcher plants.
611
00:33:45,275 --> 00:33:48,655
Now with these, the insects...
612
00:33:48,663 --> 00:33:51,233
they just slide in, see?
613
00:33:51,227 --> 00:33:56,137
They want the nectar so much
they ignore how slippy it is,
614
00:33:56,135 --> 00:33:57,695
and by the time
they've gone inside,
615
00:33:57,700 --> 00:34:02,350
see their little insect friends
dissolving in the juices,
616
00:34:02,346 --> 00:34:03,556
too late.
617
00:34:03,563 --> 00:34:05,613
And this one's called Robert?
618
00:34:05,605 --> 00:34:08,595
Oh, no.
Robert's the prison chaplain.
619
00:34:08,601 --> 00:34:11,301
Now, he wants one for
his counselling sessions.
620
00:34:11,295 --> 00:34:15,675
It's a metaphor, apparently,
for addiction or something.
621
00:34:15,682 --> 00:34:18,332
I wanted to ask you again
about the wedding.
622
00:34:18,332 --> 00:34:21,762
It seems unusual that you didn't
attend the ceremony,
623
00:34:21,762 --> 00:34:22,592
even with a headache.
624
00:34:22,589 --> 00:34:26,759
Well, things haven't been
easy since my release.
625
00:34:26,759 --> 00:34:30,499
Our son, Noel,
died when I was inside.
626
00:34:30,495 --> 00:34:31,965
Epilepsy.
627
00:34:31,972 --> 00:34:33,802
And when my family needed me,
628
00:34:33,796 --> 00:34:37,656
well, I just wasn't there
for them.
629
00:34:37,706 --> 00:34:40,916
It's... I don't know,
630
00:34:40,920 --> 00:34:44,740
Do marriages recover
from a thing like that?
631
00:34:44,743 --> 00:34:46,703
I think they can.
632
00:34:46,699 --> 00:34:50,259
Anyway, I've been getting
these panic attacks.
633
00:34:50,260 --> 00:34:52,820
Is that what happened on Friday?
634
00:34:52,823 --> 00:34:56,123
In fact, that's what happened
in the bedroom.
635
00:34:56,124 --> 00:34:59,824
I think Hazel was trying
to spare my blushes just now.
636
00:34:59,817 --> 00:35:01,287
The damage to the wall?
637
00:35:01,294 --> 00:35:04,774
Yeah... Well, not so much
a panic attack,
638
00:35:04,768 --> 00:35:05,768
more of a temper-tantrum.
639
00:35:05,768 --> 00:35:09,238
I was getting the bedroom ready
for Laurel and Gavin to move in,
640
00:35:09,243 --> 00:35:14,593
hit my finger with a hammer
and I just lost it.
641
00:35:14,586 --> 00:35:18,186
He admits he's violent,
but he's got no obvious motive.
642
00:35:18,191 --> 00:35:19,971
It's worth speaking
to that chaplain,
643
00:35:19,972 --> 00:35:22,322
find out about Philip's
time in prison.
644
00:35:22,317 --> 00:35:22,797
I'll track him down.
645
00:35:22,796 --> 00:35:24,916
I'm gonna have a chat
with Serena Madison,
646
00:35:24,924 --> 00:35:28,144
see what she knows
about those beads.
647
00:35:30,701 --> 00:35:32,531
You off now?
648
00:35:32,527 --> 00:35:35,647
Give my best to Sarah,
won't you?
649
00:35:36,436 --> 00:35:37,826
Hazel, you are remembering
650
00:35:37,826 --> 00:35:40,126
this is a police investigation,
aren't you?
651
00:35:40,128 --> 00:35:41,818
Obviously,
I don't know what you...
652
00:35:41,822 --> 00:35:43,212
The fact that you know my wife
653
00:35:43,212 --> 00:35:45,562
won't get you off the hook
if you lie.
654
00:35:45,557 --> 00:35:51,157
Phil told me what really
happened in there.
655
00:35:52,291 --> 00:35:55,771
That he did it.
656
00:35:55,940 --> 00:35:58,370
I'm sorry. It's erm...
657
00:35:58,372 --> 00:36:01,332
It's been a stressful time.
658
00:36:01,327 --> 00:36:05,367
But you're right, obviously.
659
00:36:06,712 --> 00:36:06,892
Thank you.
660
00:36:06,886 --> 00:36:12,356
You know, I never thought that
Sarah would end up marrying you.
661
00:36:12,663 --> 00:36:14,103
I'm not sure how to take that.
662
00:36:14,098 --> 00:36:19,008
I don't mean it unkindly.
I'm glad she did.
663
00:36:19,006 --> 00:36:21,656
She seems happy.
664
00:36:24,653 --> 00:36:29,613
I'll let you know
if we need anything else.
665
00:37:17,562 --> 00:37:17,742
Have they gone?
666
00:37:17,735 --> 00:37:20,115
I told Gavin we'd help him
with the wedding fair.
667
00:37:20,124 --> 00:37:24,864
Why did you contradict me?
About the damage upstairs.
668
00:37:24,860 --> 00:37:26,730
Because you lied.
669
00:37:26,727 --> 00:37:28,727
What you said was a lie, too.
670
00:37:28,726 --> 00:37:31,376
But they didn't believe you.
671
00:37:31,419 --> 00:37:34,549
My lie was better.
672
00:37:35,979 --> 00:37:38,199
[Serena]
Well, they're beautiful.
673
00:37:38,195 --> 00:37:40,755
They didn't come from here.
674
00:37:40,758 --> 00:37:41,758
You're welcome to
check my stock,
675
00:37:41,757 --> 00:37:45,097
but half of it's at the wedding
fair for the catwalk show.
676
00:37:45,102 --> 00:37:48,532
I saw you visited Gavin
earlier today.
677
00:37:48,534 --> 00:37:50,794
Yes, it seemed like
the right thing to do.
678
00:37:50,793 --> 00:37:54,273
You were there to express
sympathy then, nothing else?
679
00:37:54,268 --> 00:37:56,958
I was trying to be
the bigger person,
680
00:37:56,961 --> 00:37:58,661
to be kind.
681
00:37:59,871 --> 00:38:02,431
Do you have any idea
how offensive this is?
682
00:38:02,434 --> 00:38:04,264
I'm simply asking
the question...
683
00:38:04,258 --> 00:38:06,258
No, I'm not gonna
stand for this.
684
00:38:06,257 --> 00:38:09,597
Laurel is dead,
so she's absolved of all sin,
685
00:38:09,601 --> 00:38:10,691
and yet I am the monster.
686
00:38:10,688 --> 00:38:13,288
Can we just remember
who Laurel was for a moment?
687
00:38:13,293 --> 00:38:17,593
She knew that Gavin was engaged,
yet that didn't stop her.
688
00:38:17,594 --> 00:38:21,294
She was a narcissist.
And a bully. Ask Juliet.
689
00:38:21,287 --> 00:38:22,287
Juliet Evans?
690
00:38:22,286 --> 00:38:26,196
Yes. Laurel made her life hell
over that wedding.
691
00:38:26,195 --> 00:38:28,625
Even on the day itself,
she was shouting at her
692
00:38:28,628 --> 00:38:30,018
about some chair covers
or something.
693
00:38:30,017 --> 00:38:32,797
Screaming at her
in front of her entire staff.
694
00:38:32,798 --> 00:38:34,578
I mean, that's who Laurel was.
695
00:38:34,579 --> 00:38:37,659
-How do you know this?
-Juliet texted me.
696
00:38:37,663 --> 00:38:41,143
-May I see it?
-If you don't believe me.
697
00:38:45,743 --> 00:38:47,263
Obviously...
698
00:38:47,263 --> 00:38:50,743
the way Juliet put it,
she was joking.
699
00:39:01,858 --> 00:39:03,988
[Juliet]
I was blowing off steam.
700
00:39:03,987 --> 00:39:05,117
I mean...
701
00:39:05,116 --> 00:39:07,026
this is a dream job, obviously.
702
00:39:07,028 --> 00:39:10,938
I get to be a part of all these
amazing love stories.
703
00:39:10,937 --> 00:39:12,757
But it is stressful.
704
00:39:12,761 --> 00:39:14,201
You had a public row
with the victim
705
00:39:14,196 --> 00:39:18,576
-and didn't tell us about it.
-Because it wasn't a big deal.
706
00:39:18,583 --> 00:39:21,843
See her?
Looks nice, doesn't she?
707
00:39:21,841 --> 00:39:22,411
Reasonable.
708
00:39:22,405 --> 00:39:26,435
Demanded 12 puppies died pink
to match her flowers.
709
00:39:26,444 --> 00:39:29,444
Oh, that bridegroom
smacked the photographer
710
00:39:29,442 --> 00:39:32,352
for taking too many photos
of the bride.
711
00:39:32,354 --> 00:39:36,184
Honestly, in the grand scheme
of bridezillas,
712
00:39:36,175 --> 00:39:36,605
Laurel wasn't that bad.
713
00:39:36,608 --> 00:39:40,688
What can you tell us about
the encryption on your laptop?
714
00:39:40,694 --> 00:39:41,824
I don't know what you mean.
715
00:39:41,821 --> 00:39:44,861
There's an unusually high level
of security on it.
716
00:39:44,864 --> 00:39:47,644
Well, I hold client's
personal information.
717
00:39:47,643 --> 00:39:49,213
I have to take that seriously.
718
00:39:49,206 --> 00:39:51,416
Where did you
have it installed?
719
00:39:51,423 --> 00:39:54,293
I don't remember. Why...
720
00:39:54,463 --> 00:39:55,853
This is about my record,
isn't it?
721
00:39:55,853 --> 00:39:59,723
We are aware you have
a history of violence, yes.
722
00:39:59,719 --> 00:40:01,069
It was seven years ago.
723
00:40:01,066 --> 00:40:04,796
I caught my boyfriend cheating,
and, OK, I lashed out,
724
00:40:04,801 --> 00:40:07,321
but I'm not a violent person.
725
00:40:07,321 --> 00:40:10,971
So... unless you're going
to arrest me
726
00:40:10,970 --> 00:40:15,660
for sending a text,
I think we're finished.
727
00:40:15,966 --> 00:40:18,696
[phone chimes]
728
00:40:18,702 --> 00:40:20,792
-Well, that can't be good.
-What's that?
729
00:40:20,787 --> 00:40:22,657
It's Sarah.
She's in the pub with Fleur.
730
00:40:22,655 --> 00:40:25,345
Wants to know if we're
coming to join them.
731
00:40:25,349 --> 00:40:26,039
Fleur? When did that start?
732
00:40:26,043 --> 00:40:30,473
No idea, but it sounds like
a terrifying alliance.
733
00:40:30,995 --> 00:40:31,035
Thank you...
734
00:40:31,039 --> 00:40:33,819
[Fleur] Five years in med
school, six years post-grad
735
00:40:33,819 --> 00:40:37,899
and that's all I'm good for,
butchering Bugs Bunny.
736
00:40:37,902 --> 00:40:38,642
Well, was it useful, at least?
737
00:40:38,641 --> 00:40:43,771
We found a mobile number in
the chip, so yeah, it might be.
738
00:40:43,854 --> 00:40:45,114
So I hear you're looking for
739
00:40:45,113 --> 00:40:47,293
a hunchbacked smoker
who likes jazz?
740
00:40:47,285 --> 00:40:48,975
Among other things.
741
00:40:48,979 --> 00:40:51,669
Well, Jordan Briggs likes jazz.
742
00:40:51,672 --> 00:40:53,112
Really? How do you know?
743
00:40:53,105 --> 00:40:56,625
Spent time on the radio
station's Facebook page
744
00:40:56,625 --> 00:40:57,925
this afternoon.
745
00:40:57,926 --> 00:40:58,536
"A bit of time?"
746
00:40:58,536 --> 00:41:01,486
OK, well, several hours,
but I was interested.
747
00:41:01,489 --> 00:41:03,489
Anyway, there's seems
to be this running joke
748
00:41:03,488 --> 00:41:05,488
where Laurel teases Jordan
for being into jazz.
749
00:41:05,485 --> 00:41:08,955
Several of the listeners thought
they were flirting about it.
750
00:41:08,961 --> 00:41:11,871
-Can you look into that?
-He'll do it tomorrow.
751
00:41:11,871 --> 00:41:12,831
While we're at the bar,
752
00:41:12,827 --> 00:41:16,687
Sarah agreed
to answer a question.
753
00:41:17,432 --> 00:41:18,172
Oh, yes?
754
00:41:18,170 --> 00:41:22,170
Yesterday, you said that Hazel
755
00:41:22,166 --> 00:41:24,156
wasn't your biggest fan
at university.
756
00:41:24,164 --> 00:41:25,424
I don't think I said that.
757
00:41:25,424 --> 00:41:28,124
Yeah, you did.
You said it at the crime scene.
758
00:41:28,118 --> 00:41:31,808
And, er...
Well, it made me wonder.
759
00:41:32,071 --> 00:41:33,941
What were you like?
760
00:41:58,873 --> 00:42:02,223
And that was the first time you
laid eyes on him?
761
00:42:02,217 --> 00:42:04,427
Yep, he'd really gone for it.
762
00:42:04,432 --> 00:42:06,482
-Brown tights.
-[laughter]
763
00:42:06,475 --> 00:42:08,125
Papier-mâché shell, the works!
764
00:42:08,125 --> 00:42:11,855
Can I just point out this was
a charity fundraising event
765
00:42:11,861 --> 00:42:12,951
in the student bar?
766
00:42:12,947 --> 00:42:15,207
You seduced your wife
dressed as a tortoise,
767
00:42:15,205 --> 00:42:17,195
that's as much
as I need to know.
768
00:42:17,203 --> 00:42:19,243
He wanted to chat me up,
but waited
769
00:42:19,244 --> 00:42:22,904
till he saw me and Hazel
leaving the bar.
770
00:42:22,895 --> 00:42:23,195
Only he forgot
771
00:42:23,198 --> 00:42:26,758
he'd have to turn sideways
to get through the door!
772
00:42:26,760 --> 00:42:27,630
And he got stuck?
773
00:42:27,629 --> 00:42:31,019
I was wedged in by my shell.
Sarah had to help dislodge me.
774
00:42:31,017 --> 00:42:34,617
And this worked for you, did it,
as a courtship technique?
775
00:42:34,623 --> 00:42:36,403
I think I found it endearing.
776
00:42:36,404 --> 00:42:37,234
Well, Hazel didn't, did she?
777
00:42:37,228 --> 00:42:40,918
Told you not to go out
with me because I was weird.
778
00:42:40,921 --> 00:42:41,791
That still bothers you.
779
00:42:41,791 --> 00:42:45,871
Well, it's not nice,
or accurate.
780
00:42:45,873 --> 00:42:49,523
[laughter]
781
00:42:53,215 --> 00:42:54,385
[Jordan] Grace?
782
00:42:54,388 --> 00:42:56,728
I'm just getting changed, Dad!
783
00:42:56,733 --> 00:43:01,863
Erm, I'm not feeling too well,
so I'm gonna go to bed.
784
00:43:01,859 --> 00:43:04,289
Can I get you anything?
785
00:43:04,292 --> 00:43:08,682
Er, it's just...
the time of the month.
786
00:43:10,459 --> 00:43:13,109
OK. Erm...
787
00:43:13,631 --> 00:43:15,541
Night!
788
00:43:15,542 --> 00:43:16,982
Night!
789
00:43:16,975 --> 00:43:21,795
[smooth jazz playing on stereo]
790
00:43:57,722 --> 00:44:01,242
-Did he twig?
-No, it's OK.
791
00:44:02,455 --> 00:44:06,575
-What's that?
-Pepper spray, just in case.
792
00:44:06,625 --> 00:44:07,535
Is it legal?
793
00:44:07,539 --> 00:44:09,879
No, but it might be necessary.
794
00:44:09,884 --> 00:44:12,534
[starts engine]
795
00:44:19,659 --> 00:44:21,919
Well, that's great.
796
00:44:22,178 --> 00:44:24,778
Thank you, Reverend.
797
00:44:25,306 --> 00:44:26,776
Cake for breakfast?
798
00:44:26,782 --> 00:44:28,352
Sunday, it's allowed.
799
00:44:28,346 --> 00:44:29,256
Was that the prison chaplain?
800
00:44:29,258 --> 00:44:33,118
Yeah. Apparently Phil
was the model prisoner.
801
00:44:33,124 --> 00:44:35,904
Teaching literacy,
helping out at the farm shop.
802
00:44:35,903 --> 00:44:38,253
Still goes back there
most weeks.
803
00:44:38,250 --> 00:44:39,470
What for?
804
00:44:39,467 --> 00:44:40,987
Some sort of mentoring scheme.
805
00:44:40,987 --> 00:44:43,637
The thing is,
is that his most recent visit
806
00:44:43,637 --> 00:44:45,027
was the morning of the wedding.
807
00:44:45,027 --> 00:44:48,197
So that and the whole
panic attack story?
808
00:44:48,198 --> 00:44:49,458
Sounds like a lie to me.
809
00:44:49,456 --> 00:44:52,186
He's got another visiting order
this afternoon.
810
00:44:52,194 --> 00:44:53,284
Perhaps we should join him.
811
00:44:53,280 --> 00:44:56,230
We'll need to talk to Gavin
first, though. Look at this.
812
00:44:56,234 --> 00:45:00,534
You guys make
such a cute couple!
813
00:45:00,534 --> 00:45:03,104
And, Laurel...
814
00:45:03,097 --> 00:45:04,047
you look amazing.
815
00:45:04,052 --> 00:45:08,792
It's footage for the wedding
video recorded at 10.39.
816
00:45:08,788 --> 00:45:11,738
Behind her, see?
817
00:45:12,220 --> 00:45:14,040
It's Gavin.
818
00:45:14,043 --> 00:45:15,743
Grace Briggs?
819
00:45:15,738 --> 00:45:17,818
Thought he was meant to be
decorating the cottage?
820
00:45:17,823 --> 00:45:21,563
And the hotel are saying
that the cottage wasn't accessed
821
00:45:21,559 --> 00:45:24,209
at all during the evening.
822
00:45:24,208 --> 00:45:25,988
He wasn't there.
823
00:45:25,989 --> 00:45:27,939
I've already told you
I was at the cottage.
824
00:45:27,944 --> 00:45:31,594
If their system didn't register
my key card, it must be faulty.
825
00:45:31,594 --> 00:45:33,074
You were there
from 10.30 until 11.00?
826
00:45:33,071 --> 00:45:35,721
Looked to my watch because
I knew I couldn't take long.
827
00:45:35,720 --> 00:45:40,890
-This is all in my statement.
-How do you explain this then?
828
00:45:40,889 --> 00:45:43,889
Oh, her. I spoke to her
on my way over there.
829
00:45:43,886 --> 00:45:47,536
But this was ten minutes after
you arrived at the cottage.
830
00:45:47,535 --> 00:45:49,055
You looked at your watch.
831
00:45:49,055 --> 00:45:49,965
Then I must have misremembered.
832
00:45:49,967 --> 00:45:53,307
I wasn't expecting to have
to recall all this information.
833
00:45:53,313 --> 00:45:56,883
It looks like you're
arguing with her.
834
00:45:57,700 --> 00:46:00,310
I thought I saw her steal
a bottle of champagne.
835
00:46:00,306 --> 00:46:03,086
Had a go at her
and then I thought better of it,
836
00:46:03,086 --> 00:46:05,216
it was all free with
the magazine prize anyway.
837
00:46:05,215 --> 00:46:07,335
But, to be clear, you're now
changing your statement
838
00:46:07,343 --> 00:46:10,733
about your movements during
the time of your wife's murder?
839
00:46:10,731 --> 00:46:12,171
It was a two-minute
conversation.
840
00:46:12,165 --> 00:46:14,075
I forgot about it,
and now I've remembered.
841
00:46:14,076 --> 00:46:17,416
Did Laurel tell you she was
going up to her hotel room?
842
00:46:17,421 --> 00:46:19,111
Did you know
she'd be there alone?
843
00:46:19,114 --> 00:46:20,294
This is starting
to get ridiculous now!
844
00:46:20,288 --> 00:46:23,498
-Please, answer the question.
-How about you answer mine?
845
00:46:23,502 --> 00:46:26,022
What are you doing
to investigate the harassment
846
00:46:26,022 --> 00:46:27,982
I reported
months before her death?
847
00:46:27,977 --> 00:46:30,187
Do you know who was
abusing her online?
848
00:46:30,192 --> 00:46:32,412
Who was leaving dead animals
on our doorstep?
849
00:46:32,408 --> 00:46:36,708
I'd appreciate it
if you'd put that down.
850
00:46:43,006 --> 00:46:45,086
He's aggressive.
He lied about his movements,
851
00:46:45,091 --> 00:46:47,481
but we don't have a motive
for him yet.
852
00:46:47,481 --> 00:46:49,571
See the bank statements
that we got from him?
853
00:46:49,566 --> 00:46:52,686
He's got 15 grand's worth
of credit card debt.
854
00:46:52,693 --> 00:46:53,563
But if he wanted to inherit,
855
00:46:53,562 --> 00:46:56,432
he'd have been better
marrying Serena and killing her.
856
00:46:56,430 --> 00:46:58,170
But he didn't. He walked away.
857
00:46:58,167 --> 00:46:58,517
Yeah, that's true.
858
00:46:58,515 --> 00:47:01,245
Why didn't he tell us about
this argument with Grace?
859
00:47:01,252 --> 00:47:04,032
It gives him an alibi
for at least a part
860
00:47:04,031 --> 00:47:05,121
of the timeframe
for Laurel's murder.
861
00:47:05,117 --> 00:47:08,417
-You think there's more to it?
-Let's find out where Grace is.
862
00:47:08,418 --> 00:47:13,718
There's obviously something
he doesn't want us to know.
863
00:47:13,979 --> 00:47:15,929
[knocks]
864
00:47:15,934 --> 00:47:16,064
Hi.
865
00:47:16,064 --> 00:47:20,024
I saw you were open so thought
I could give you a helping hand.
866
00:47:20,017 --> 00:47:22,617
Thanks, Marcia,
but you don't need to.
867
00:47:22,621 --> 00:47:22,751
Mum's helping...
868
00:47:22,753 --> 00:47:27,143
Erm, it's just that
Laurel was a good friend to me
869
00:47:27,141 --> 00:47:29,701
and I feel I've let her down.
870
00:47:29,703 --> 00:47:31,493
All I could tell them was that
871
00:47:31,485 --> 00:47:35,515
there was someone
smoking a cigarette.
872
00:47:35,524 --> 00:47:38,614
Oh. That looks nasty.
873
00:47:38,956 --> 00:47:42,606
[Sarah]
Look at those beautiful flowers.
874
00:47:47,079 --> 00:47:50,509
Hazel, you OK?
875
00:47:50,511 --> 00:47:52,381
You're not, are you?
876
00:47:52,379 --> 00:47:54,289
Come here.
877
00:47:54,290 --> 00:47:57,370
I'm just so worried about Gavin.
878
00:47:57,374 --> 00:47:59,814
He won't talk.
It's like he's shutting down.
879
00:47:59,807 --> 00:48:00,677
I don't know what to say.
880
00:48:00,676 --> 00:48:04,146
You don't have to say anything.
You're a brilliant mum,
881
00:48:04,151 --> 00:48:06,411
He knows you're there for him.
882
00:48:06,408 --> 00:48:07,098
Thanks.
883
00:48:07,104 --> 00:48:09,414
Look, if there's anything
I can do,
884
00:48:09,407 --> 00:48:10,837
you will tell me, OK?
885
00:48:10,840 --> 00:48:15,180
Actually, there erm...
There might be one thing.
886
00:48:15,184 --> 00:48:15,494
Mm-hm?
887
00:48:15,488 --> 00:48:19,348
Do you remember Marcia
from the wedding?
888
00:48:35,080 --> 00:48:39,990
So Grace is modelling
in Serena's catwalk show.
889
00:48:40,509 --> 00:48:43,459
Fashion, Main Hall.
890
00:48:43,463 --> 00:48:45,983
Over there.
891
00:48:48,197 --> 00:48:51,237
[PA]Ladies, this is your
five-minute warning.
892
00:48:51,238 --> 00:48:55,498
The bridal fashion show was our
most popular event yesterday,
893
00:48:55,495 --> 00:48:59,005
so take your seats.
894
00:49:01,056 --> 00:49:02,706
Let's see if Grace is backstage.
895
00:49:02,705 --> 00:49:04,355
Excuse me?
I need to speak to you.
896
00:49:04,357 --> 00:49:08,047
Our listeners know about Laurel,
and we're getting calls.
897
00:49:08,049 --> 00:49:10,699
I don't know
what I can tell them.
898
00:49:10,699 --> 00:49:12,129
OK, hold on. Erm...
899
00:49:12,133 --> 00:49:15,483
You talk to Grace on your own.
900
00:49:18,388 --> 00:49:21,388
Oh, it was just one little
bottle of champagne.
901
00:49:21,386 --> 00:49:25,636
You're not gonna arrest me,
are you, Officer?
902
00:49:25,642 --> 00:49:26,682
[clears throat]
903
00:49:26,684 --> 00:49:29,814
How long were you
talking to Gavin?
904
00:49:29,812 --> 00:49:29,992
A minute or two.
905
00:49:29,986 --> 00:49:33,766
Thought he was gonna have me
fired but he told me to keep it.
906
00:49:33,765 --> 00:49:36,545
Did you see where
he went afterwards?
907
00:49:36,546 --> 00:49:37,496
No. I went back inside,
908
00:49:37,501 --> 00:49:39,411
I was getting people out
for the fireworks.
909
00:49:39,413 --> 00:49:42,283
Earlier in the day,
did you witness a confrontation
910
00:49:42,280 --> 00:49:45,450
between Juliet Evans
and the bride?
911
00:49:45,885 --> 00:49:47,445
Oh, the chair cover thing?
912
00:49:47,449 --> 00:49:49,659
[laughs]
Yeah, that was hilarious!
913
00:49:49,664 --> 00:49:51,454
Juliet seemed like
she was gonna smack her!
914
00:49:51,445 --> 00:49:54,435
-She has a temper then?
-She keeps it together at work.
915
00:49:54,443 --> 00:49:58,703
Must have a voodoo doll
of a bride or something at home.
916
00:49:58,699 --> 00:50:01,829
Your father doesn't seem happy
about you working with her.
917
00:50:01,827 --> 00:50:05,297
Yeah, well...
if I earn my own money,
918
00:50:05,302 --> 00:50:06,952
he can't control me, can he?
919
00:50:06,953 --> 00:50:07,653
Can't buy me a handbag,
920
00:50:07,648 --> 00:50:10,208
pretend that makes him
Father of the Year.
921
00:50:10,211 --> 00:50:11,431
Your dad get on with Laurel?
922
00:50:11,428 --> 00:50:15,118
Sorry for interrupting.
We're starting.
923
00:50:18,985 --> 00:50:20,325
You've got my number.
924
00:50:20,332 --> 00:50:23,592
If you'd like to know Jordan's
dirty little secrets,
925
00:50:23,590 --> 00:50:24,890
we should have a chat.
926
00:50:24,893 --> 00:50:25,983
The man's a grade-A hypocrite.
927
00:50:25,979 --> 00:50:30,019
-In what way?
-Come find me after the show.
928
00:50:34,276 --> 00:50:38,616
-Marcia, hi!
-Oh, what a lovely surprise!
929
00:50:38,618 --> 00:50:40,528
Oh, come in!
930
00:50:40,531 --> 00:50:43,701
Hello! [chuckles]
931
00:50:44,310 --> 00:50:47,920
[cheering, applause]
932
00:50:53,649 --> 00:50:56,559
We get all sorts of speculation
on our Facebook page,
933
00:50:56,560 --> 00:50:58,780
but there was
definitely no flirting,
934
00:50:58,776 --> 00:51:01,296
not on Laurel's part, anyway.
935
00:51:01,295 --> 00:51:02,025
But Jordan?
936
00:51:02,033 --> 00:51:04,773
I'm sure he's tried it on
at some point.
937
00:51:04,769 --> 00:51:07,899
He can't help himself.
938
00:51:08,375 --> 00:51:11,065
[Barnaby] Why do you think
he pulled out of the wedding?
939
00:51:11,068 --> 00:51:14,588
[Aisha] To prove he could
do the show without Laurel.
940
00:51:14,588 --> 00:51:15,408
Wanted to get rid of her?
941
00:51:15,412 --> 00:51:19,022
In Jordan's head,
it's always beenhisshow.
942
00:51:19,018 --> 00:51:21,408
What an incredible collection!
943
00:51:21,407 --> 00:51:25,357
And now, the designer
of these stunning gowns,
944
00:51:25,360 --> 00:51:27,360
Miss Serena Madison!
945
00:51:27,359 --> 00:51:30,569
[cheering, applause]
946
00:51:38,739 --> 00:51:41,689
[bang]
947
00:51:43,865 --> 00:51:46,375
She's been shot!
948
00:52:01,023 --> 00:52:04,723
-[Grace sobs]
-Come on, babe...
949
00:52:05,541 --> 00:52:07,281
The paramedics
tried to save her,
950
00:52:07,278 --> 00:52:09,148
but she was declared dead
30 minutes ago.
951
00:52:09,147 --> 00:52:12,007
-We think that was the weapon.
-A confetti gun?
952
00:52:12,014 --> 00:52:16,624
Yeah, it uses pressurised gas
to force the confetti out.
953
00:52:16,616 --> 00:52:18,696
It looks like someone rigged it.
954
00:52:18,703 --> 00:52:20,223
These were on the runway.
955
00:52:20,224 --> 00:52:24,964
Paramedics said that there
were several in her chest.
956
00:52:24,957 --> 00:52:26,697
Right.
957
00:52:26,696 --> 00:52:28,826
Bride number two.
958
00:52:28,825 --> 00:52:31,165
Let's have a look.
959
00:52:33,213 --> 00:52:34,953
Whoever interfered
with that cannon
960
00:52:34,949 --> 00:52:37,559
must have known that
Serena would stand
961
00:52:37,555 --> 00:52:39,895
directly in front of it.
962
00:52:39,902 --> 00:52:41,992
Did she do the same show
yesterday?
963
00:52:41,987 --> 00:52:44,107
-Yeah, to a packed hall.
-Right.
964
00:52:44,114 --> 00:52:46,904
Are we assuming this is
connected to Laurel's murder?
965
00:52:46,895 --> 00:52:50,975
I think we have to,
at least for now.
966
00:52:51,020 --> 00:52:54,370
Have we located
Serena's mobile yet,
967
00:52:54,367 --> 00:52:54,927
or her wallet?
968
00:52:54,932 --> 00:52:58,842
She had a bag with her
backstage.
969
00:53:07,398 --> 00:53:09,268
Phone.
970
00:53:13,045 --> 00:53:15,125
Purse.
971
00:53:17,084 --> 00:53:20,824
And these.
Same as the one Laurel had.
972
00:53:20,821 --> 00:53:22,861
Yeah but a whole stack of them?
973
00:53:22,862 --> 00:53:25,122
So, Serena was Madam X?
974
00:53:25,121 --> 00:53:26,121
Whatever that means?
975
00:53:26,120 --> 00:53:29,290
Well, it could be
a madam as in...
976
00:53:29,292 --> 00:53:31,252
you know... a madam.
977
00:53:31,246 --> 00:53:33,546
A brothel keeper?
978
00:53:33,548 --> 00:53:35,628
I suppose we can't rule it out.
979
00:53:35,633 --> 00:53:40,023
Either way, we need to speak
to Jordan Briggs.
980
00:53:40,890 --> 00:53:41,850
I hardly knew Serena.
981
00:53:41,846 --> 00:53:44,536
Sure it was me
she was talking about?
982
00:53:44,539 --> 00:53:46,279
Positive.
983
00:53:46,275 --> 00:53:47,225
Well, maybe...
984
00:53:47,233 --> 00:53:50,273
maybe she didn't like
something I said on air.
985
00:53:50,273 --> 00:53:50,973
It happens.
986
00:53:50,968 --> 00:53:54,488
Am I allowed to go and comfort
my daughter now?
987
00:53:54,487 --> 00:53:56,477
Go ahead.
988
00:53:58,526 --> 00:54:01,126
[Winter] Serena knew something
damaging about him.
989
00:54:01,132 --> 00:54:03,352
It wasn't just something
he said on air.
990
00:54:03,347 --> 00:54:06,037
Let's get searches organised
for her property,
991
00:54:06,041 --> 00:54:07,871
and see if that turns
anything up.
992
00:54:07,865 --> 00:54:11,375
And find out who benefits
from Serena's will,
993
00:54:11,383 --> 00:54:15,473
because someone's
about to win the lottery.
994
00:54:19,073 --> 00:54:21,513
If you gave me longer
than ten minutes,
995
00:54:21,505 --> 00:54:23,755
I might have something for you.
996
00:54:23,764 --> 00:54:25,154
Just initial findings?
997
00:54:25,154 --> 00:54:28,764
I've pulled eight of those
out of her torso so far.
998
00:54:28,760 --> 00:54:30,630
They acted like bullets.
999
00:54:30,627 --> 00:54:34,357
Most likely cause of death
was catastrophic injury
1000
00:54:34,363 --> 00:54:36,493
to the pulmonary artery.
1001
00:54:36,491 --> 00:54:40,661
-They're just ball bearings.
-Easy enough to get hold off.
1002
00:54:40,662 --> 00:54:43,882
Her organ health was poor
for a woman of her age.
1003
00:54:43,876 --> 00:54:47,086
Heart and kidneys in particular.
1004
00:54:47,177 --> 00:54:47,827
Was she ill?
1005
00:54:47,829 --> 00:54:50,609
It's consistent
with long-term drug use.
1006
00:54:50,609 --> 00:54:53,689
Given the slight damage
to her septum,
1007
00:54:53,693 --> 00:54:57,263
I say she had
a regular cocaine habit.
1008
00:54:57,255 --> 00:54:59,245
[phone ringing]
1009
00:54:59,252 --> 00:55:02,162
-Hello?
-I spoke to Serena's lawyer.
1010
00:55:02,164 --> 00:55:06,254
She had an appointment next
Thursday to revise her will.
1011
00:55:06,247 --> 00:55:11,757
But, as it stands,
Gavin inherits everything.
1012
00:55:12,286 --> 00:55:13,806
I assumed she changed it.
1013
00:55:13,806 --> 00:55:14,886
She was planning to.
1014
00:55:14,891 --> 00:55:18,021
Four days later
and you'd get nothing.
1015
00:55:18,019 --> 00:55:18,669
No way I could've known.
1016
00:55:18,671 --> 00:55:20,971
-[phone ringing]
-I can think of several ways.
1017
00:55:20,973 --> 00:55:23,233
This is starting
to feel like harassment.
1018
00:55:23,230 --> 00:55:25,670
Two women
with very close links to you
1019
00:55:25,665 --> 00:55:28,265
have been murdered
in the past 48 hours,
1020
00:55:28,271 --> 00:55:30,921
and you stand to gain
from both their deaths.
1021
00:55:30,920 --> 00:55:33,310
You think I gained
from Laurel's death?
1022
00:55:33,310 --> 00:55:34,740
We know you're in debt, Gavin.
1023
00:55:34,743 --> 00:55:37,313
Laurel recently sold her flat,
1024
00:55:37,307 --> 00:55:41,517
so put that together
with the inheritance from Serena
1025
00:55:41,520 --> 00:55:42,560
and you're a rich man.
1026
00:55:42,562 --> 00:55:46,562
I can't believe we're even
having this conversation.
1027
00:55:46,558 --> 00:55:50,338
Sorry, Sir. Can I have a word?
1028
00:55:53,987 --> 00:55:56,547
We've recovered
Gavin's deleted emails.
1029
00:55:56,550 --> 00:56:01,370
Three weeks ago,
he was sent this.
1030
00:56:02,762 --> 00:56:03,632
Grace Briggs again?
1031
00:56:03,631 --> 00:56:06,501
It was sent from this anonymous
web account.
1032
00:56:06,498 --> 00:56:09,278
There was just a phone number.
1033
00:56:17,358 --> 00:56:20,438
I don't need to see it again.
1034
00:56:20,571 --> 00:56:22,701
It wasn't...
1035
00:56:23,091 --> 00:56:25,611
[Barnaby] It wasn't what?
1036
00:56:26,044 --> 00:56:29,484
I was gonna say
it wasn't my fault.
1037
00:56:29,737 --> 00:56:32,337
But of course it was.
1038
00:56:35,081 --> 00:56:37,601
It was a test and I failed it.
1039
00:56:37,600 --> 00:56:39,120
A test?
1040
00:56:39,120 --> 00:56:41,420
A honeytrap.
1041
00:56:42,682 --> 00:56:44,642
Laurel knew I'd messed
around in the past.
1042
00:56:44,636 --> 00:56:47,676
I guess she just...
needed reassurance.
1043
00:56:47,677 --> 00:56:50,627
Laurel paid Grace to seduce you?
1044
00:56:50,631 --> 00:56:51,851
Not directly.
1045
00:56:51,846 --> 00:56:54,366
Grace worked
for some sort of agency.
1046
00:56:54,367 --> 00:56:56,837
The first I knew about it
was this email,
1047
00:56:56,843 --> 00:56:58,623
£1,000 to make it go away.
1048
00:56:58,624 --> 00:57:00,144
-And you paid?
-Yeah.
1049
00:57:00,144 --> 00:57:01,754
Grace said she'd tell them
nothing happened,
1050
00:57:01,752 --> 00:57:05,972
I'd never have to see her again
and there she was at my wedding.
1051
00:57:05,965 --> 00:57:06,745
That's what your row was about.
1052
00:57:06,747 --> 00:57:10,437
She was trying to apologise,
so I told her what I thought,
1053
00:57:10,439 --> 00:57:12,569
and she threw champagne
over me.
1054
00:57:12,568 --> 00:57:12,828
And then?
1055
00:57:12,828 --> 00:57:15,828
I went to the nearest bathroom
to dry my shirt.
1056
00:57:15,825 --> 00:57:18,345
That's where I was
until the fireworks.
1057
00:57:18,345 --> 00:57:19,905
You lied.
1058
00:57:19,910 --> 00:57:22,170
I was ashamed.
1059
00:57:22,167 --> 00:57:24,297
And then you got Grace
to back you up
1060
00:57:24,296 --> 00:57:28,636
with that story about
stealing champagne.
1061
00:57:28,640 --> 00:57:31,420
How much did she want for that?
1062
00:57:31,420 --> 00:57:33,900
Another 500.
1063
00:57:34,157 --> 00:57:36,717
I know I should've been
straight with you.
1064
00:57:36,720 --> 00:57:38,940
I guess I just...
1065
00:57:39,802 --> 00:57:41,852
I wanted to keep pretending.
1066
00:57:41,846 --> 00:57:43,626
Pretending?
1067
00:57:43,626 --> 00:57:46,836
That I would've been
a good husband.
1068
00:57:47,100 --> 00:57:48,750
Faithful.
1069
00:57:50,533 --> 00:57:54,493
But I just can't do it,
even for Laurel.
1070
00:57:54,747 --> 00:57:58,567
One way or another,
I would've messed it up.
1071
00:58:01,177 --> 00:58:03,517
Even if that's true,
he still doesn't have
1072
00:58:03,522 --> 00:58:04,702
an alibi at the crucial time.
1073
00:58:04,695 --> 00:58:06,295
If anything,
it gives him more motive.
1074
00:58:06,302 --> 00:58:09,172
Maybe Laurel found out
he'd cheated and confronted him.
1075
00:58:09,169 --> 00:58:12,299
And then he killed Serena
two days later for the money?
1076
00:58:12,296 --> 00:58:17,546
Or because Serena somehow
knew that he'd killed Laurel.
1077
00:58:20,462 --> 00:58:22,772
Are you OK?
1078
00:58:22,852 --> 00:58:26,592
Don't let your mother
see you drinking too much.
1079
00:58:26,588 --> 00:58:29,758
It'll only upset her.
1080
00:58:31,236 --> 00:58:32,536
What upset her, Dad,
1081
00:58:32,539 --> 00:58:34,359
is you abandoning us
for two years.
1082
00:58:34,364 --> 00:58:37,274
And now you're out,
we're still waiting
1083
00:58:37,273 --> 00:58:39,583
for you to pull
yourself together.
1084
00:58:39,576 --> 00:58:41,306
Well, I'm trying, Gavin.
1085
00:58:41,312 --> 00:58:43,832
It's not easy.
1086
00:58:45,962 --> 00:58:48,482
This isn't trying!
1087
00:58:48,482 --> 00:58:51,002
This is pathetic!
1088
00:58:55,345 --> 00:58:57,205
I don't sleep with them
or anything,
1089
00:58:57,212 --> 00:58:59,522
and they can always
turn me down.
1090
00:58:59,515 --> 00:59:02,285
Who sent you out to trap Gavin?
1091
00:59:02,903 --> 00:59:04,643
I can't say.
1092
00:59:06,943 --> 00:59:08,513
Why not?
1093
00:59:09,072 --> 00:59:12,502
Because Madam X
wouldn't like it?
1094
00:59:12,504 --> 00:59:17,064
This is a business card for
the honeytrap agency, isn't it?
1095
00:59:17,064 --> 00:59:19,894
Who was running it? Serena?
1096
00:59:19,887 --> 00:59:21,357
No, she was just another honey.
1097
00:59:21,364 --> 00:59:25,844
-There are about ten of us.
-All employed by Madam X?
1098
00:59:26,707 --> 00:59:29,177
Two women are dead.
1099
00:59:29,444 --> 00:59:29,574
I know.
1100
00:59:29,574 --> 00:59:32,574
So why are you shrugging
your shoulders at me?
1101
00:59:32,571 --> 00:59:34,611
You're not so loyal
to this Madam X
1102
00:59:34,613 --> 00:59:39,093
that you wouldn't
blackmail her targets.
1103
00:59:39,218 --> 00:59:41,258
So tell me who she is.
1104
00:59:41,260 --> 00:59:43,560
Seriously...
1105
00:59:43,562 --> 00:59:45,262
I can't.
1106
00:59:47,211 --> 00:59:48,641
Why is your father so upset
1107
00:59:48,644 --> 00:59:52,734
about you waitressing
for Juliet Evans?
1108
00:59:52,728 --> 00:59:57,548
He found out the full extent
of your work for her, didn't he?
1109
00:59:57,548 --> 01:00:01,678
Juliet Evans is Madam X.
1110
01:00:01,675 --> 01:00:05,365
He acted like it was sex work
or something.
1111
01:00:05,369 --> 01:00:06,759
When did Juliet recruit you?
1112
01:00:06,758 --> 01:00:08,888
I've been waitressing for her
since I was 17,
1113
01:00:08,886 --> 01:00:13,056
and I'd always get hit on
by some drunk uncle or whatever.
1114
01:00:13,055 --> 01:00:14,005
And when I turned 18,
1115
01:00:14,013 --> 01:00:17,103
she said I could make
some money out of it.
1116
01:00:17,097 --> 01:00:18,267
It's just a bit of fun.
1117
01:00:18,268 --> 01:00:20,008
You talk to Laurel
at the wedding?
1118
01:00:20,007 --> 01:00:23,177
-Tell her about Gavin?
-No!
1119
01:00:23,178 --> 01:00:24,128
This is important!
1120
01:00:24,134 --> 01:00:26,834
As far as Laurel was concerned,
1121
01:00:26,827 --> 01:00:31,167
I was just another waitress.
1122
01:00:36,818 --> 01:00:41,028
Juliet won't find out
I told you this, will she?
1123
01:00:41,032 --> 01:00:44,812
Are you frightened of Juliet?
1124
01:00:45,202 --> 01:00:48,722
No, it's just...
1125
01:00:51,066 --> 01:00:57,366
When Serena threatened
to expose her, she went crazy.
1126
01:00:58,538 --> 01:01:01,318
-It's just ringing out.
-OK, let's try her office.
1127
01:01:01,317 --> 01:01:03,137
What about Philip Webster's
prison visit?
1128
01:01:03,142 --> 01:01:05,402
-You still want to monitor that?
-Yes, you go.
1129
01:01:05,401 --> 01:01:10,531
I'll catch up with you when
I've spoken to Juliet Evans.
1130
01:01:13,046 --> 01:01:14,906
[Juliet]
It's all perfectly legal.
1131
01:01:14,914 --> 01:01:18,744
Hardly compliments your
other business, though, does it?
1132
01:01:18,735 --> 01:01:21,515
Day one of happy-ever-after?
1133
01:01:21,516 --> 01:01:22,686
[laughs]
1134
01:01:22,689 --> 01:01:25,079
Divorced, divorced...
1135
01:01:25,078 --> 01:01:27,948
separated... bigamist.
1136
01:01:27,946 --> 01:01:28,936
Do this job long enough,
1137
01:01:28,944 --> 01:01:31,204
you start to see the gap
in the market.
1138
01:01:31,204 --> 01:01:36,204
So the Madam X persona,
that's to keep things separate?
1139
01:01:36,199 --> 01:01:39,369
Precisely. We offer them
a referral to a trusted contact.
1140
01:01:39,370 --> 01:01:42,890
Hence the encryption
on your laptop?
1141
01:01:43,584 --> 01:01:47,064
When did Laurel ask you
to test Gavin?
1142
01:01:47,059 --> 01:01:47,579
Well, she didn't.
1143
01:01:47,580 --> 01:01:49,930
I gave her a card
but she was offended.
1144
01:01:49,927 --> 01:01:52,487
Then her maid of honour
got in touch.
1145
01:01:52,488 --> 01:01:53,308
Aisha Khalique?
1146
01:01:53,314 --> 01:01:57,054
She wanted to check if
her friend was making a mistake.
1147
01:01:57,050 --> 01:01:59,400
And Laurel never found out?
1148
01:01:59,395 --> 01:02:01,915
Well, no. Grace said he passed.
1149
01:02:01,915 --> 01:02:06,605
How was I to know she was
lying through her teeth?
1150
01:02:06,607 --> 01:02:10,387
If this little sideline
ever came to light...
1151
01:02:10,385 --> 01:02:13,335
It would take some explaining.
1152
01:02:13,339 --> 01:02:15,249
Wasn't Serena
threatening to expose it?
1153
01:02:15,251 --> 01:02:18,641
We had a disagreement.
It was resolved.
1154
01:02:18,639 --> 01:02:20,939
What was the problem?
1155
01:02:21,203 --> 01:02:23,763
All my honeys have their reasons
for doing this,
1156
01:02:23,764 --> 01:02:28,074
but for Serena it was like
a moral crusade.
1157
01:02:28,066 --> 01:02:30,536
-We had a few incidents.
-Such as?
1158
01:02:30,542 --> 01:02:33,932
Screaming at men
who'd been unfaithful,
1159
01:02:33,929 --> 01:02:35,189
befriending clients.
1160
01:02:35,189 --> 01:02:37,879
But Serena had the power
to destroy your business.
1161
01:02:37,883 --> 01:02:41,273
Like I said, it was resolved.
We were friends.
1162
01:02:41,270 --> 01:02:45,480
I'm afraid we're gonna
have to leave it there.
1163
01:02:45,484 --> 01:02:48,274
My next set of lovebirds.
1164
01:03:23,407 --> 01:03:26,397
-Through here, sir.
-Thank you.
1165
01:03:26,404 --> 01:03:28,184
-Have I missed anything?
-Nothing much.
1166
01:03:28,184 --> 01:03:29,754
He went straight
into the farm shop.
1167
01:03:29,748 --> 01:03:32,618
That's one of the inmates
that he's mentoring.
1168
01:03:32,615 --> 01:03:35,995
-What's the setup here?
-Low security, category D.
1169
01:03:36,003 --> 01:03:37,703
The farm shop's run
by the inmates
1170
01:03:37,698 --> 01:03:40,908
that are approaching release.
Oh, hold on.
1171
01:03:40,912 --> 01:03:44,132
Can we stay with him, please?
1172
01:03:48,905 --> 01:03:51,285
What's he doing?
1173
01:03:54,899 --> 01:03:58,069
He swapped the jars.
1174
01:03:58,592 --> 01:04:01,982
Get someone to detain him now.
1175
01:04:14,839 --> 01:04:18,399
They didn't get there in time.
He's gone.
1176
01:04:22,787 --> 01:04:24,477
Pear and ginger.
1177
01:04:24,481 --> 01:04:27,701
It's the stuff he was making
at home.
1178
01:04:48,981 --> 01:04:51,721
That's not ginger.
1179
01:04:52,978 --> 01:04:54,928
You know what that is,
don't you?
1180
01:04:54,932 --> 01:04:58,932
The test strip turns blue
in the presence of cocaine.
1181
01:04:58,929 --> 01:05:02,269
-I didn't have any choice.
-I'm not interested in that.
1182
01:05:02,273 --> 01:05:04,323
The Drug Squad
have been informed.
1183
01:05:04,315 --> 01:05:07,955
I just want to know how long
you've been doing this.
1184
01:05:07,964 --> 01:05:11,314
Since my release,
about three months.
1185
01:05:11,308 --> 01:05:13,608
So while Laurel was living here?
1186
01:05:13,611 --> 01:05:15,831
Oh, no, she didn't know
anything about it!
1187
01:05:15,826 --> 01:05:18,776
What about Serena Madison?
Was she involved?
1188
01:05:18,780 --> 01:05:20,300
No, of course not!
1189
01:05:20,301 --> 01:05:23,121
I don't know
who was running things.
1190
01:05:23,124 --> 01:05:25,174
I just do what I'm told.
1191
01:05:25,165 --> 01:05:26,855
Which is what, exactly?
1192
01:05:26,858 --> 01:05:29,078
Well, a courier
delivers the stuff
1193
01:05:29,075 --> 01:05:32,545
and then I cook it
into the chutney,
1194
01:05:32,551 --> 01:05:36,371
and they tell me when to visit.
1195
01:05:39,197 --> 01:05:40,457
No?
1196
01:05:40,456 --> 01:05:42,576
You promised!
1197
01:05:42,584 --> 01:05:42,894
Sorry!
1198
01:05:42,888 --> 01:05:45,708
There are boys in there
trying to get clean.
1199
01:05:45,712 --> 01:05:46,972
What hope do they have?
1200
01:05:46,972 --> 01:05:47,192
You knew about this?
1201
01:05:47,190 --> 01:05:50,750
Since Friday. We had a break-in
and he didn't want the police.
1202
01:05:50,752 --> 01:05:53,052
He promised
he wouldn't do it again!
1203
01:05:53,053 --> 01:05:54,403
Well, what do you want me to do?
1204
01:05:54,400 --> 01:05:57,830
It's not as if people
are queuing up to employ me.
1205
01:05:57,832 --> 01:05:59,352
You have to give it time.
1206
01:05:59,352 --> 01:06:02,782
When people look at me,
they see a criminal.
1207
01:06:02,784 --> 01:06:05,744
It doesn't matter what I do,
so why bother?
1208
01:06:05,738 --> 01:06:11,298
If that's what they think I am,
then that's what I'll be.
1209
01:06:11,298 --> 01:06:14,428
Assuming these murders
are linked,
1210
01:06:14,426 --> 01:06:16,246
was Serena killed because
1211
01:06:16,250 --> 01:06:18,990
she knew the identity
of Laurel's killer,
1212
01:06:18,986 --> 01:06:22,936
or because of some other
connection between them?
1213
01:06:22,939 --> 01:06:26,019
[Winter]
The only obvious common ground
1214
01:06:26,024 --> 01:06:27,634
is Gavin and the radio station.
1215
01:06:27,631 --> 01:06:31,151
There was no suggestion
that anyone was trolling Serena.
1216
01:06:31,149 --> 01:06:36,799
No. Although, the murderer
might have used the trolling
1217
01:06:36,796 --> 01:06:40,226
as a smokescreen with Laurel.
1218
01:06:40,228 --> 01:06:44,528
Well, Gavin was keen for us
to focus on it, wasn't he?
1219
01:06:44,529 --> 01:06:45,269
Yeah, I guess.
1220
01:06:45,267 --> 01:06:48,307
There's something about
Jordan and Serena, though.
1221
01:06:48,307 --> 01:06:50,517
She's boasting
about his dirty secrets,
1222
01:06:50,523 --> 01:06:52,913
and five minutes later
she's dead.
1223
01:06:52,912 --> 01:06:53,522
[phone chimes]
1224
01:06:53,520 --> 01:06:57,390
But his alibi for Laurel
is watertight.
1225
01:06:57,387 --> 01:06:59,857
If Jordan's involved,
he's not working alone.
1226
01:06:59,863 --> 01:07:04,163
Aisha Khalique lives in
Little Denton, doesn't she?
1227
01:07:04,163 --> 01:07:05,473
Why is that relevant?
1228
01:07:05,467 --> 01:07:07,937
That's where the owners
of that pet rabbit live.
1229
01:07:07,943 --> 01:07:11,373
They're saying that it was
run over outside their house
1230
01:07:11,374 --> 01:07:16,804
and by the time they went out
to deal with it, it disappeared.
1231
01:07:20,279 --> 01:07:20,799
[Aisha] This is absurd.
1232
01:07:20,800 --> 01:07:23,540
Why would I send dead animals
to my best friend?
1233
01:07:23,538 --> 01:07:27,008
You deny taking this
from the road near your house?
1234
01:07:27,012 --> 01:07:28,272
Yes, I deny it!
1235
01:07:28,272 --> 01:07:31,402
We have a warrant
to search your home.
1236
01:07:31,400 --> 01:07:32,270
What, now?
1237
01:07:32,268 --> 01:07:35,398
It won't be a problem, will it?
You've nothing to do with this,
1238
01:07:35,396 --> 01:07:39,386
it's not as if we're going
to find hairs from the animal,
1239
01:07:39,392 --> 01:07:42,092
any of its DNA?
1240
01:07:42,519 --> 01:07:46,079
I think I'd like to speak
to a lawyer.
1241
01:07:46,256 --> 01:07:46,686
That's fine.
1242
01:07:46,689 --> 01:07:50,339
In the meantime,
we'll go ahead with the search.
1243
01:07:52,076 --> 01:07:55,856
I wasn't trying to hurt her.
1244
01:07:57,984 --> 01:08:01,154
But you did send the packages?
1245
01:08:01,589 --> 01:08:04,409
Why, were you jealous?
1246
01:08:04,587 --> 01:08:07,707
No, not... not jealous.
1247
01:08:09,322 --> 01:08:12,412
I was in love with her.
1248
01:08:12,449 --> 01:08:15,969
When she started to get
these nasty comments online,
1249
01:08:15,968 --> 01:08:21,308
she turned to me for support,
and I liked it.
1250
01:08:21,311 --> 01:08:23,571
So, I wrote some myself.
1251
01:08:23,570 --> 01:08:25,480
And then things
just got out of hand.
1252
01:08:25,481 --> 01:08:28,221
That's why you arranged
the honeytrap for Gavin.
1253
01:08:28,218 --> 01:08:29,258
You wanted to break them up.
1254
01:08:29,260 --> 01:08:33,170
-He didn't deserve her.
-[Barnaby] But you did?
1255
01:08:33,170 --> 01:08:36,560
Did you ever tell Laurel
how you felt about her?
1256
01:08:36,558 --> 01:08:37,948
No.
1257
01:08:37,948 --> 01:08:41,028
[Barnaby] You didn't tell her
at the wedding?
1258
01:08:41,032 --> 01:08:46,292
Because you wouldn't have taken
that rejection well, would you?
1259
01:08:46,288 --> 01:08:49,498
I'm telling the truth.
I promise.
1260
01:08:49,502 --> 01:08:52,412
If you'd told the truth,
we wouldn't be in this position.
1261
01:08:52,413 --> 01:08:56,063
But as it is, your lies have
seriously hampered
1262
01:08:56,062 --> 01:08:59,492
the search for Laurel's killer!
1263
01:09:13,524 --> 01:09:16,874
-[dog yapping]
-Hello.
1264
01:09:17,434 --> 01:09:18,914
Long day?
1265
01:09:18,911 --> 01:09:22,651
Could we not talk about it
for a minute?
1266
01:09:23,472 --> 01:09:23,732
OK.
1267
01:09:23,733 --> 01:09:27,903
I'd better not tell you who that
jazz dedication was for then.
1268
01:09:27,903 --> 01:09:28,513
What?
1269
01:09:28,511 --> 01:09:31,511
I mean,
if you'd rather just switch off.
1270
01:09:31,508 --> 01:09:33,458
Who was it for?
1271
01:09:33,463 --> 01:09:34,553
Well...
1272
01:09:34,549 --> 01:09:35,589
I bumped into Hazel earlier.
1273
01:09:35,592 --> 01:09:37,592
She asked me to have
a word with Marcia
1274
01:09:37,590 --> 01:09:40,760
-about giving them some space.
-You hardly know Marcia.
1275
01:09:40,761 --> 01:09:42,931
I do now.
I was there for three hours.
1276
01:09:42,933 --> 01:09:45,113
She was telling me
about her husband Eddie,
1277
01:09:45,105 --> 01:09:46,885
who played saxophone
in a jazz quartet.
1278
01:09:46,885 --> 01:09:52,965
He died a year ago to the day
of Laurel's final show.
1279
01:09:54,009 --> 01:09:56,619
Oh, you brilliant woman.
1280
01:09:56,616 --> 01:10:01,216
It wasn't difficult.
I just listened and smiled.
1281
01:10:02,654 --> 01:10:04,614
-Come on, then.
-What?
1282
01:10:04,609 --> 01:10:05,089
Where we going?
1283
01:10:05,087 --> 01:10:08,167
To continue
your excellent detective work.
1284
01:10:08,171 --> 01:10:10,561
She trusts you.
1285
01:10:12,255 --> 01:10:14,165
I'm sorry to call so late.
1286
01:10:14,165 --> 01:10:15,595
[Marcia] Oh, it's fine, really.
1287
01:10:15,599 --> 01:10:19,419
Would you like sugar
in your hot chocolate?
1288
01:10:19,422 --> 01:10:21,942
Not for me, thanks.
1289
01:10:22,592 --> 01:10:25,112
[Marcia] Here we are.
1290
01:10:30,108 --> 01:10:33,238
Let me take those.
1291
01:10:37,709 --> 01:10:39,969
Why did you lie to me, Marcia?
1292
01:10:39,968 --> 01:10:43,268
That dedication was for you.
1293
01:10:43,270 --> 01:10:44,790
Marcia?
1294
01:10:44,790 --> 01:10:48,350
If you know something,
you have to tell us.
1295
01:10:49,263 --> 01:10:53,743
I didn't want people
to think badly of her.
1296
01:10:54,259 --> 01:10:57,299
She only did it to help me.
1297
01:10:57,300 --> 01:10:58,990
What did she do?
1298
01:10:58,994 --> 01:11:02,124
He weighed seven stone.
1299
01:11:02,122 --> 01:11:03,952
He was in so much pain.
1300
01:11:03,947 --> 01:11:06,767
I couldn't let him
go on like that!
1301
01:11:06,770 --> 01:11:09,380
Did Laurel help Eddie to die?
1302
01:11:09,376 --> 01:11:13,756
She got hold of the drug,
that's all.
1303
01:11:13,764 --> 01:11:16,804
I mean, all the rest was me.
1304
01:11:17,022 --> 01:11:19,932
We lay in bed and...
1305
01:11:19,932 --> 01:11:26,532
I held him just like I had
for 62 years.
1306
01:11:30,140 --> 01:11:32,440
I'm so sorry, Marcia.
1307
01:11:32,442 --> 01:11:35,092
You're worried, aren't you?
1308
01:11:35,439 --> 01:11:38,659
Because you have to report it.
1309
01:11:39,567 --> 01:11:41,127
But that's all right.
1310
01:11:41,130 --> 01:11:47,170
Whatever happens,
I know I did right for him.
1311
01:11:48,776 --> 01:11:51,816
-Thanks again, Molly.
-[radio on]
1312
01:11:51,816 --> 01:11:53,636
[Jordan]
I'm ready to take your calls.
1313
01:11:53,640 --> 01:12:00,030
This is yours truly,
Jordan Briggs on Midsomer FM...
1314
01:12:00,026 --> 01:12:03,146
Betty was a little angel,
apparently.
1315
01:12:03,153 --> 01:12:05,543
Not a peep.
1316
01:12:07,150 --> 01:12:07,370
You OK?
1317
01:12:07,367 --> 01:12:09,277
[female caller on radio]
..in the local paper.
1318
01:12:09,278 --> 01:12:12,318
I look in it every week,
and I'm always...
1319
01:12:12,320 --> 01:12:15,580
[Jordan chuckles]
Oh, and we have a winner.
1320
01:12:15,577 --> 01:12:16,657
Thickest caller so far with,
1321
01:12:16,662 --> 01:12:20,142
ooh, 17 prat points
coming your way...
1322
01:12:20,138 --> 01:12:23,088
-[turns radio off]
-Sorry.
1323
01:12:23,092 --> 01:12:27,612
Not in the mood
for people arguing.
1324
01:12:29,565 --> 01:12:31,865
She was right.
1325
01:12:33,343 --> 01:12:36,473
I will have to report it.
1326
01:12:42,162 --> 01:12:43,902
I know.
1327
01:12:44,247 --> 01:12:46,807
[Jordan]Unbelievable!
1328
01:12:46,808 --> 01:12:49,108
Are you actually
vetting these people?
1329
01:12:49,112 --> 01:12:54,062
-I'm doing my best.
-Really? Well, that's a worry.
1330
01:12:55,368 --> 01:13:00,358
Late Talk with Jordan Briggs.
This is Aisha.
1331
01:13:17,738 --> 01:13:20,088
You're listening
to Jordan Briggs,
1332
01:13:20,085 --> 01:13:20,995
and I'd like to remind you
1333
01:13:20,996 --> 01:13:23,556
that this is a special Sunday
edition of our programme.
1334
01:13:23,559 --> 01:13:26,379
Part of a day of tributes
to our friend and colleague,
1335
01:13:26,383 --> 01:13:32,863
Laurel Newman, who was sadly
taken from us on Friday night.
1336
01:13:34,158 --> 01:13:36,718
I'll be back
with more of your calls
1337
01:13:36,722 --> 01:13:40,242
after the midnight news.
1338
01:13:40,936 --> 01:13:42,456
♪Radio Midsomer!♪
1339
01:13:42,455 --> 01:13:45,445
[female presenter]
Good morning and happy Monday.
1340
01:13:45,452 --> 01:13:46,412
Welcome to a new week.
1341
01:13:46,408 --> 01:13:51,928
We've got a packed schedule
for you today on Midsomer FM.
1342
01:14:03,393 --> 01:14:06,613
[police radio chatter]
1343
01:14:07,302 --> 01:14:10,002
[Winter] It's definitely her car
over there.
1344
01:14:09,995 --> 01:14:13,985
And I think that
is a part of her shirt.
1345
01:14:14,340 --> 01:14:16,430
So she jumped?
1346
01:14:16,425 --> 01:14:17,635
It's starting to look that way.
1347
01:14:17,640 --> 01:14:19,600
Because she was guilty
of two murders?
1348
01:14:19,595 --> 01:14:23,195
Or because of the shame
she felt about the trolling.
1349
01:14:23,201 --> 01:14:27,151
-I was hard on her yesterday.
-That's not your fault.
1350
01:14:27,153 --> 01:14:31,023
No, I'm not saying that, but...
1351
01:14:31,758 --> 01:14:34,448
Fleur, is there
any anti-climb paint
1352
01:14:34,451 --> 01:14:35,891
on her hands or clothes?
1353
01:14:35,886 --> 01:14:41,356
No. And I need to talk to you
about this lividity.
1354
01:14:45,876 --> 01:14:49,346
You see the way
it's started to fix here?
1355
01:14:49,351 --> 01:14:54,001
That suggests she was lying
on her side after her death,
1356
01:14:53,999 --> 01:14:55,089
not on her back.
1357
01:14:55,085 --> 01:14:59,555
So she was killed elsewhere
and moved.
1358
01:15:01,557 --> 01:15:04,767
Her shift finished at 1.00 am.
1359
01:15:04,772 --> 01:15:08,642
And she logged out at 1.05.
1360
01:15:09,507 --> 01:15:13,977
And then I've got her leaving
the car park at 1.17.
1361
01:15:13,981 --> 01:15:16,811
I need a list of calls
for last night's show
1362
01:15:16,805 --> 01:15:19,015
and a log of her
computer activity.
1363
01:15:19,018 --> 01:15:20,978
Hang on,
she seems to have accessed
1364
01:15:20,975 --> 01:15:23,275
-our dead air bank.
-What's that?
1365
01:15:23,276 --> 01:15:25,746
It's for emergencies,
we keep eight hours
1366
01:15:25,753 --> 01:15:29,013
of pre-recorded material
all ready to go.
1367
01:15:29,011 --> 01:15:32,791
But now it seems
there's only seven hours left.
1368
01:15:32,790 --> 01:15:36,090
She used an hour last night?
1369
01:15:36,179 --> 01:15:39,179
No. No, she accessed
the file last night,
1370
01:15:39,176 --> 01:15:46,686
but the hour was played between
10.30 and 11.30 pm on Friday.
1371
01:15:47,603 --> 01:15:51,303
When Jordan
was broadcasting alone.
1372
01:15:51,686 --> 01:15:54,596
Get Friday night up on there.
1373
01:16:00,982 --> 01:16:04,892
Ah, there he is, 10.33.
1374
01:16:04,891 --> 01:16:07,411
He lied about his alibi
for Laurel's murder.
1375
01:16:07,411 --> 01:16:09,501
And the last thing Aisha did
was discover that.
1376
01:16:09,496 --> 01:16:13,706
Go through his email
and get his vehicle on ANPR.
1377
01:16:13,710 --> 01:16:15,710
Yes, sir.
1378
01:16:15,707 --> 01:16:16,487
He didn't come home.
1379
01:16:16,489 --> 01:16:19,139
And he's not answering
the phone.
1380
01:16:19,139 --> 01:16:21,089
-Excuse me.
-Hey!
1381
01:16:21,094 --> 01:16:23,664
Hey, you can't just...
1382
01:16:30,042 --> 01:16:33,782
Dad, call me as soon
as you get this.
1383
01:16:33,779 --> 01:16:37,379
The police are here.
1384
01:16:39,469 --> 01:16:41,859
[phone ringing]
1385
01:16:42,813 --> 01:16:45,253
-He's not here.
-Do we have a connection...
1386
01:16:45,247 --> 01:16:47,677
...between Jordan Briggs
and Philip Webster?
1387
01:16:47,887 --> 01:16:48,677
No, why?
1388
01:16:48,678 --> 01:16:52,538
Philip's been emailing him,
except they don't say anything.
1389
01:16:52,544 --> 01:16:54,804
He just sends a number.
1390
01:16:54,804 --> 01:16:57,844
Like on Friday...
1391
01:16:57,844 --> 01:16:59,234
it was 11...
1392
01:16:59,233 --> 01:17:02,193
and then yesterday, 17.
1393
01:17:02,188 --> 01:17:04,358
What time is yesterday's email?
1394
01:17:04,359 --> 01:17:06,009
Quarter-past five.
1395
01:17:06,011 --> 01:17:07,621
So after Philip's prison visit,
1396
01:17:07,617 --> 01:17:11,437
but before he knew
we were on to him?
1397
01:17:12,222 --> 01:17:15,612
It was 17 grams he smuggled
yesterday, wasn't it?
1398
01:17:15,610 --> 01:17:16,520
And 17 in the email.
1399
01:17:16,523 --> 01:17:19,743
You think he's telling Jordan
the weight of the drugs.
1400
01:17:19,737 --> 01:17:22,257
-Why?
-Prisoners don't have phones.
1401
01:17:22,257 --> 01:17:24,987
At least,
they're not supposed to.
1402
01:17:24,993 --> 01:17:27,173
But they do have radios.
1403
01:17:27,166 --> 01:17:29,206
You know
that "prat points" thing
1404
01:17:29,207 --> 01:17:31,157
that Jordan does on his show?
1405
01:17:31,162 --> 01:17:33,162
It was 17 last night.
1406
01:17:33,159 --> 01:17:36,419
Seventeen "prat points"
to the caller
1407
01:17:36,417 --> 01:17:39,277
means 17 grams in the chutney.
1408
01:17:39,284 --> 01:17:40,804
If you're running drugs
in a prison,
1409
01:17:40,804 --> 01:17:45,374
you want to know exactly
how much is coming in. It's...
1410
01:17:48,232 --> 01:17:51,532
I'll call you back.
1411
01:18:03,306 --> 01:18:04,176
-Hi.
-Hi.
1412
01:18:04,175 --> 01:18:07,645
I'm sorry.
I didn't mean to disturb you.
1413
01:18:08,345 --> 01:18:11,165
I just thought you might
not feel like cooking.
1414
01:18:11,168 --> 01:18:13,078
That's really kind. Come in.
1415
01:18:13,080 --> 01:18:17,820
-Really? Don't want to intrude.
-I could do with the company.
1416
01:18:17,815 --> 01:18:19,985
OK.
1417
01:18:23,853 --> 01:18:26,813
I'm telling you, I wasn't
anywhere near that wedding.
1418
01:18:26,806 --> 01:18:30,276
But you admit leaving the radio
station on Friday night.
1419
01:18:30,282 --> 01:18:31,892
You admit lying and you admit
1420
01:18:31,888 --> 01:18:33,758
that Aisha confronted you
about it.
1421
01:18:33,757 --> 01:18:36,357
I know how it looks, but I...
1422
01:18:36,363 --> 01:18:38,273
It looks like Laurel died
1423
01:18:38,274 --> 01:18:40,194
because she knew
something about you.
1424
01:18:40,186 --> 01:18:41,786
The same thing that Serena knew.
1425
01:18:41,794 --> 01:18:44,574
You'd seen those packages,
so you tied a ribbon
1426
01:18:44,573 --> 01:18:48,143
around Laurel's tongue to make
us think it was the troll.
1427
01:18:48,135 --> 01:18:52,085
Is that why you left Aisha
at the radio mast, too?
1428
01:18:52,088 --> 01:18:53,958
What happened to Aisha?
1429
01:18:53,956 --> 01:18:56,126
Come on, really?
1430
01:18:56,128 --> 01:18:57,778
Aisha was found dead.
1431
01:18:57,779 --> 01:18:59,689
Oh, my God!
1432
01:18:59,690 --> 01:19:02,990
No, I... I honestly didn't know.
1433
01:19:02,992 --> 01:19:05,292
She... She said she was
going to the police.
1434
01:19:05,293 --> 01:19:06,953
I thought that's why
you were here.
1435
01:19:06,945 --> 01:19:09,505
She never made it
to the police station.
1436
01:19:09,506 --> 01:19:13,156
I told her everything, but she..
1437
01:19:13,156 --> 01:19:16,626
She didn't believe me.
1438
01:19:20,498 --> 01:19:23,968
So where did you go
on Friday night?
1439
01:19:24,624 --> 01:19:27,804
Phil Webster's house. I erm...
1440
01:19:29,315 --> 01:19:31,265
I was breaking in.
1441
01:19:31,270 --> 01:19:33,790
It's... It's complicated.
1442
01:19:33,789 --> 01:19:36,219
I'm a reasonably
intelligent person.
1443
01:19:36,222 --> 01:19:39,182
I'll do my best to follow it.
1444
01:19:39,176 --> 01:19:40,256
He's been blackmailing me.
1445
01:19:40,262 --> 01:19:43,432
I did something silly
a few months ago, I...
1446
01:19:43,434 --> 01:19:49,214
I got my daughter to take
a few speeding points for me.
1447
01:19:49,601 --> 01:19:53,511
The problem was,
Grace has therapy sessions
1448
01:19:53,511 --> 01:19:56,071
with Hazel Webster, has done
since her mother died...
1449
01:19:56,074 --> 01:19:58,984
So, Grace told Hazel,
Hazel told Philip
1450
01:19:58,984 --> 01:20:00,074
and Philip forced you
1451
01:20:00,070 --> 01:20:02,500
to broadcast messages
about drugs,
1452
01:20:02,504 --> 01:20:04,114
your "prat points" catchphrase?
1453
01:20:04,110 --> 01:20:06,070
Yeah, but I had no idea
it was drugs.
1454
01:20:06,065 --> 01:20:11,225
That's why I broke in, I wanted
to know what was going on.
1455
01:20:12,233 --> 01:20:15,713
Can you prove
what time you broke in?
1456
01:20:16,881 --> 01:20:19,271
No. But I'm telling the truth.
1457
01:20:19,270 --> 01:20:21,490
Then the fact remains,
1458
01:20:21,485 --> 01:20:23,135
Aisha died after discovering
1459
01:20:23,136 --> 01:20:25,916
that your alibi for Laurel's
murder was fake.
1460
01:20:25,916 --> 01:20:27,306
She was going to the police.
1461
01:20:27,307 --> 01:20:30,697
-Listen, please...
-Is that why Serena died, too?
1462
01:20:30,695 --> 01:20:32,515
Did she discover
that you were lying?
1463
01:20:32,519 --> 01:20:34,649
I don't know what Serena
had on me?
1464
01:20:34,648 --> 01:20:37,518
I told Serena about
the speeding points...
1465
01:20:37,515 --> 01:20:39,725
-Go upstairs, Grace.
-But you didn't do this!
1466
01:20:39,731 --> 01:20:41,821
-Grace!
-And you can prove it!
1467
01:20:41,816 --> 01:20:44,766
-What are you talking about?
-The camera thing!
1468
01:20:44,769 --> 01:20:47,329
On the dashboard!
1469
01:20:47,592 --> 01:20:49,032
Yes, of course.
1470
01:20:49,026 --> 01:20:53,236
Oh, my God. The dash cam.
1471
01:21:04,099 --> 01:21:07,179
Hmm, 10.47.
1472
01:21:07,184 --> 01:21:09,534
He's telling the truth.
1473
01:21:10,484 --> 01:21:12,794
So we're back to the beginning.
1474
01:21:12,787 --> 01:21:15,217
It was someone at that wedding.
1475
01:21:15,219 --> 01:21:18,219
[Barnaby sighs]
1476
01:21:20,737 --> 01:21:23,517
No second dress
in any of these.
1477
01:21:23,517 --> 01:21:25,987
[Winter]
You still think that's relevant?
1478
01:21:25,991 --> 01:21:28,821
I honestly don't know anymore.
1479
01:21:31,335 --> 01:21:33,635
Oh, hang on.
1480
01:21:34,073 --> 01:21:36,033
Something old.
1481
01:21:36,027 --> 01:21:38,367
Something new.
1482
01:21:39,719 --> 01:21:41,929
Something blue.
1483
01:21:41,934 --> 01:21:45,324
Aren't you meant to have
something borrowed as well?
1484
01:21:45,323 --> 01:21:47,023
I think so, usually.
1485
01:21:47,017 --> 01:21:49,227
No, you definitely are.
1486
01:21:49,232 --> 01:21:52,232
Sarah borrowed...
1487
01:21:53,751 --> 01:21:57,271
Sarah borrowed her veil.
1488
01:21:57,442 --> 01:22:01,962
What if that's what Laurel did
for her evening outfit?
1489
01:22:01,961 --> 01:22:03,781
How would that make
a difference?
1490
01:22:03,784 --> 01:22:06,834
Well, we assumed
that the dress was missing
1491
01:22:06,825 --> 01:22:12,905
because it had DNA on it,
or the murderer wanted a trophy.
1492
01:22:14,167 --> 01:22:20,197
But what if they took it back
because it belonged to them?
1493
01:22:20,464 --> 01:22:21,204
Maybe.
1494
01:22:21,204 --> 01:22:23,904
I guess, if the murderer
lent Laurel the dress,
1495
01:22:23,896 --> 01:22:26,366
then they knew that she planned
to get changed.
1496
01:22:26,374 --> 01:22:29,764
They knew
that she would be alone.
1497
01:22:30,673 --> 01:22:33,583
Laurel was meant to be
here next, wasn't she?
1498
01:22:33,584 --> 01:22:37,364
She wanted photos
in her dress...
1499
01:22:37,363 --> 01:22:39,973
in front of
the projection screen.
1500
01:22:39,969 --> 01:22:42,359
It's not the nicest
of locations.
1501
01:22:42,358 --> 01:22:45,098
There must be a reason.
1502
01:22:45,399 --> 01:22:48,529
What was on that screen?
1503
01:22:51,958 --> 01:22:56,038
Great-grandmother-in-law,
I'd guess.
1504
01:22:57,127 --> 01:23:00,857
And then,
several decades later...
1505
01:23:02,253 --> 01:23:03,953
mother-in-law.
1506
01:23:03,948 --> 01:23:06,948
Gold-beaded dress.
1507
01:23:10,420 --> 01:23:13,590
-[gate opens, closes]
-That'll be Mum and Dad back.
1508
01:23:13,591 --> 01:23:17,201
OK, well,
I'll just say a quick hello
1509
01:23:17,196 --> 01:23:20,236
and then I'd better get going.
1510
01:23:29,881 --> 01:23:31,401
Hazel?
1511
01:23:31,401 --> 01:23:33,231
Hi!
1512
01:23:33,268 --> 01:23:35,048
Hi.
1513
01:23:39,307 --> 01:23:43,297
I, er... I just came to see
how you were all doing.
1514
01:23:43,303 --> 01:23:47,343
But then I remembered Betty's
playdate finishes at 3.00.
1515
01:23:47,343 --> 01:23:50,993
-Is everything OK?
-Yes.
1516
01:23:50,991 --> 01:23:55,731
Just I didn't know you'd
started smoking again.
1517
01:23:55,727 --> 01:24:00,107
We had such a hard time
giving up at uni.
1518
01:24:07,846 --> 01:24:09,586
I've got to go.
1519
01:24:09,585 --> 01:24:12,535
-No! No, no, don't.
-Let me go!
1520
01:24:12,538 --> 01:24:14,538
-Please let me explain!
-Mother?
1521
01:24:14,536 --> 01:24:15,796
-Let me explain!
-Mum! Stop it!
1522
01:24:15,796 --> 01:24:18,916
[Phil] Hazel, no!
[Gavin] Mum, let go of her!
1523
01:24:18,924 --> 01:24:20,274
[Sarah] Let me go!
1524
01:24:20,270 --> 01:24:22,360
-Get off me!
[Phil] This has gone too far!
1525
01:24:22,355 --> 01:24:26,915
You need to let me explain.
No, no, no! Sarah!
1526
01:24:26,916 --> 01:24:29,126
You have to listen.
1527
01:24:29,131 --> 01:24:30,831
Get off her!
1528
01:24:33,648 --> 01:24:36,648
Hazel Webster, I'm arresting you
for the murders
1529
01:24:36,647 --> 01:24:40,857
of Laurel Newman, Serena Madison
and Aisha Khalique,
1530
01:24:40,861 --> 01:24:43,681
and for the assault of my wife.
1531
01:24:43,684 --> 01:24:46,164
[Hazel sobbing]
1532
01:24:59,060 --> 01:25:01,880
Three women, Hazel.
1533
01:25:02,666 --> 01:25:05,006
Three young women.
1534
01:25:05,447 --> 01:25:08,227
-Say something!
-Gavin, no!
1535
01:25:08,226 --> 01:25:09,266
You knew about this?
1536
01:25:09,269 --> 01:25:13,219
Not at the beginning,
and I'm sorry!
1537
01:25:13,309 --> 01:25:16,179
This is my youngest, Noel.
1538
01:25:16,175 --> 01:25:19,425
[Gavin] Noel?
Of course this is about Noel!
1539
01:25:19,434 --> 01:25:22,264
How many times? Laurel had
nothing to do with his death.
1540
01:25:22,258 --> 01:25:25,858
Your son didn't die from
an epileptic seizure, did he?
1541
01:25:25,862 --> 01:25:28,642
-No, he was an addict.
-He wouldn't just overdose.
1542
01:25:28,643 --> 01:25:31,513
He'd moved into his own flat.
He'd been clean for months.
1543
01:25:31,510 --> 01:25:35,510
Then went back to it. That's
what it means to be an addict.
1544
01:25:35,506 --> 01:25:37,896
And you blamed Laurel
for Noel's death?
1545
01:25:37,896 --> 01:25:41,846
She never understood
what we were trying to do.
1546
01:25:41,848 --> 01:25:44,148
He was training to be a doctor.
1547
01:25:44,151 --> 01:25:48,061
-It was all he ever wanted.
-What were you trying to do?
1548
01:25:48,059 --> 01:25:50,749
He was incredibly talented.
1549
01:25:50,753 --> 01:25:52,533
And Hazel...
Well, we both thought
1550
01:25:52,534 --> 01:25:56,924
that if we could just
get him into recovery...
1551
01:25:56,922 --> 01:25:58,092
keep it in the family...
1552
01:25:58,093 --> 01:26:02,533
it wouldn't ruin his future.
He could suspend his studies.
1553
01:26:02,525 --> 01:26:04,515
[Winter]
You were hiding his addiction?
1554
01:26:04,523 --> 01:26:07,653
They facilitated it.
They bought him drugs.
1555
01:26:07,651 --> 01:26:09,211
Only so we could control it.
1556
01:26:09,214 --> 01:26:10,604
You have to reduce it gradually.
1557
01:26:10,603 --> 01:26:12,693
When that didn't work,
locked him in his room
1558
01:26:12,688 --> 01:26:15,338
to detox until he punched
a hole in the wall.
1559
01:26:15,339 --> 01:26:17,859
We were trying
to do the right thing.
1560
01:26:17,859 --> 01:26:19,639
They spent every penny they had.
1561
01:26:19,640 --> 01:26:22,120
Ask him why the house
is for sale.
1562
01:26:22,116 --> 01:26:22,806
Why he committed fraud.
1563
01:26:22,811 --> 01:26:26,851
And why you were so willing
to smuggle drugs into a prison.
1564
01:26:26,851 --> 01:26:29,851
We owed money
to some dangerous people.
1565
01:26:29,848 --> 01:26:31,758
Noel's dealer,
they said that was
1566
01:26:31,759 --> 01:26:33,799
the only way to pay them back.
1567
01:26:33,801 --> 01:26:37,101
So Laurel objected
to this secret rehab?
1568
01:26:37,102 --> 01:26:38,932
She always had an opinion.
1569
01:26:38,927 --> 01:26:40,097
She went on and on about how,
1570
01:26:40,100 --> 01:26:42,620
"Some people can't be saved
and don't want to be."
1571
01:26:42,619 --> 01:26:45,309
Like it was her catchphrase
or something.
1572
01:26:45,312 --> 01:26:47,962
And that was your proof,
was it, Mum?
1573
01:26:47,962 --> 01:26:50,662
That was enough for you
to kill my wife?
1574
01:26:50,655 --> 01:26:54,385
Something was never right.
She found the body.
1575
01:26:54,390 --> 01:26:56,820
And then,
the night before the wedding,
1576
01:26:56,824 --> 01:26:58,564
I heard her show.
1577
01:26:58,561 --> 01:27:03,171
She was talking
about euthanasia.
1578
01:27:03,166 --> 01:27:04,296
She said it again,
1579
01:27:04,296 --> 01:27:09,286
"Some people can't be saved
and don't want to be."
1580
01:27:09,421 --> 01:27:11,771
That's how she felt about Noel.
1581
01:27:11,767 --> 01:27:14,107
That he shouldn't be alive.
1582
01:27:14,113 --> 01:27:15,113
So you set out to kill her?
1583
01:27:15,112 --> 01:27:22,582
No! I waswillingto kill her.
I set out to get the truth.
1584
01:27:23,581 --> 01:27:28,791
[Barnaby]You'd arranged to lend
her a dress, hadn't you?
1585
01:27:28,925 --> 01:27:32,305
But instead of helping her
get changed,
1586
01:27:32,313 --> 01:27:33,753
you tortured her.
1587
01:27:33,747 --> 01:27:36,607
[Hazel]
I thought she'd killed Noel.
1588
01:27:36,614 --> 01:27:38,924
I only wanted
to know the truth.
1589
01:27:38,916 --> 01:27:41,646
[Laurel croaking]
1590
01:27:41,653 --> 01:27:44,563
[Laurel cries out, cracking]
1591
01:27:47,082 --> 01:27:50,602
She said it wasn't her.
1592
01:27:50,645 --> 01:27:52,205
She said...
1593
01:27:52,209 --> 01:27:55,769
Serena encouraged him.
1594
01:27:55,771 --> 01:27:57,381
Taking him on drug binges,
1595
01:27:57,378 --> 01:28:02,148
as revenge for what
his brother did to her.
1596
01:28:02,154 --> 01:28:04,284
She could have been
making that up.
1597
01:28:04,284 --> 01:28:05,414
No, I looked at Noel's phone,
1598
01:28:05,413 --> 01:28:07,373
and the texts between them,
it made sense.
1599
01:28:07,368 --> 01:28:10,148
If you believed Laurel,
why didn't you let her go?
1600
01:28:10,149 --> 01:28:13,619
It was too late.
She'd stopped moving,
1601
01:28:13,622 --> 01:28:14,972
I didn't know what to do.
1602
01:28:14,970 --> 01:28:18,790
[Barnaby]
You knew exactly what to do.
1603
01:28:18,793 --> 01:28:21,143
You cut the ribbon
from Laurel's corset
1604
01:28:21,139 --> 01:28:26,089
and tied it around her tongue
to mislead us.
1605
01:28:26,091 --> 01:28:29,441
And then you moved
on to Serena.
1606
01:28:30,522 --> 01:28:33,562
You'd seen
her first catwalk show
1607
01:28:33,562 --> 01:28:36,262
when you were helping Gavin.
1608
01:28:36,256 --> 01:28:40,896
You knew she'd be
in the firing line.
1609
01:28:41,599 --> 01:28:43,119
But why did Aisha have to die?
1610
01:28:43,119 --> 01:28:45,639
No, she didn't.
That was an accident, I swear.
1611
01:28:45,639 --> 01:28:48,159
-I'm sorry.
-I just needed to talk to Hazel.
1612
01:28:48,157 --> 01:28:52,277
I knew that she hadn't been
where she said she'd been
1613
01:28:52,284 --> 01:28:54,244
when Laurel died.
1614
01:28:54,456 --> 01:28:56,586
She told me everything.
1615
01:28:56,585 --> 01:28:59,705
And then there was this noise
out on the balcony.
1616
01:28:59,713 --> 01:29:03,063
-Tell Gavin for God's...
-Shh, shh!
1617
01:29:10,659 --> 01:29:13,179
[Hazel]She'd obviously
heard everything.
1618
01:29:13,178 --> 01:29:14,738
W-What are you doing?
1619
01:29:14,743 --> 01:29:16,963
-I was just...
-What are you doing here, Aisha?
1620
01:29:16,958 --> 01:29:19,998
Jordan Briggs said
he broke in on Friday night.
1621
01:29:19,998 --> 01:29:21,778
Said he was here.
Sorry, I just wanted...
1622
01:29:21,779 --> 01:29:24,819
-What you doing here?
-...to see if it was true.
1623
01:29:24,820 --> 01:29:26,380
-Aisha...
-[Aisha screams]
1624
01:29:26,384 --> 01:29:29,254
[Hazel]I needed to stop her
from leaving,
1625
01:29:29,251 --> 01:29:32,341
but I didn't want to hurt her.
1626
01:29:32,683 --> 01:29:35,773
She fell.
1627
01:29:37,896 --> 01:29:40,756
I don't expect you
to forgive me, Gavin...
1628
01:29:40,763 --> 01:29:43,983
Shut up. Just... stop talking.
1629
01:29:43,977 --> 01:29:46,497
You have no idea
how wrong you are.
1630
01:29:46,496 --> 01:29:49,406
How stupid!
1631
01:29:49,971 --> 01:29:51,711
Laurel...
1632
01:29:51,708 --> 01:29:53,748
wasn't the one who found Noel.
1633
01:29:53,751 --> 01:29:55,881
It was me.
1634
01:29:55,878 --> 01:29:59,658
And you know what?
He was still alive.
1635
01:30:00,006 --> 01:30:00,956
No.
1636
01:30:00,962 --> 01:30:02,092
Last time he overdosed,
1637
01:30:02,091 --> 01:30:04,611
he said he wished
he hadn't come back, remember?
1638
01:30:04,611 --> 01:30:07,261
-He didn't mean that!
-He did!
1639
01:30:07,259 --> 01:30:11,689
Because he could see it,
even if you couldn't.
1640
01:30:11,778 --> 01:30:13,128
He was never getting better.
1641
01:30:13,125 --> 01:30:15,425
He was gonna keep bringing you
to your knees,
1642
01:30:15,427 --> 01:30:18,857
time and time again,
he was destroying you.
1643
01:30:18,858 --> 01:30:22,808
-Gavin, what did you do to him?
-Nothing.
1644
01:30:23,723 --> 01:30:26,463
Absolutely nothing.
1645
01:30:26,460 --> 01:30:29,110
I just walked away.
1646
01:30:29,152 --> 01:30:31,892
And you know why I did that?
1647
01:30:31,891 --> 01:30:33,801
For you.
1648
01:30:45,704 --> 01:30:49,744
Right, we've got burgers,
sausages and beer.
1649
01:30:49,744 --> 01:30:54,094
John, did you manage
to get the ice?
1650
01:30:54,913 --> 01:30:57,653
Betty, where's your daddy?
1651
01:30:57,692 --> 01:30:59,342
There!
1652
01:30:59,344 --> 01:31:01,784
[Barnaby roaring]
1653
01:31:01,776 --> 01:31:04,426
[dog yaps]
1654
01:31:05,641 --> 01:31:06,211
Oh. Hi.
1655
01:31:06,207 --> 01:31:11,457
We came across this
digging out the barbeque stuff.
1656
01:31:11,463 --> 01:31:13,943
Look! Look!
1657
01:31:14,547 --> 01:31:16,937
It still fits!
1658
01:31:16,937 --> 01:31:18,807
We're you just roaring?
1659
01:31:18,805 --> 01:31:19,235
Ah, yeah.
1660
01:31:19,238 --> 01:31:22,978
I tried to tell her that
tortoises don't make much noise,
1661
01:31:22,975 --> 01:31:26,275
but you wanted roaring,
didn't you? So... [roars]
1662
01:31:26,276 --> 01:31:27,746
We're gonna have a race now,
1663
01:31:27,753 --> 01:31:31,493
the tortoise versus the hare,
like in your story book.
1664
01:31:31,488 --> 01:31:33,568
You see,
this is why I married him.
1665
01:31:33,573 --> 01:31:36,883
Whatever works for you.
I'm not here to judge.
1666
01:31:36,875 --> 01:31:37,475
Then keep it to yourselves.
1667
01:31:37,483 --> 01:31:41,053
Any talk of this at the station,
I'll know where it came from.
1668
01:31:41,045 --> 01:31:43,775
I don't think anyone
would believe us.
1669
01:31:43,782 --> 01:31:44,822
[chuckles]
1670
01:31:44,824 --> 01:31:46,044
Come on, then.
1671
01:31:46,041 --> 01:31:48,171
On your marks, Betty.
1672
01:31:48,169 --> 01:31:49,519
Get set.
1673
01:31:49,515 --> 01:31:50,165
Go! [roaring]
1674
01:31:50,167 --> 01:31:53,597
-Come on, Betty!
-Come on, Betty, come on!
1675
01:31:53,598 --> 01:31:55,208
[dog yapping]
1676
01:31:55,206 --> 01:31:59,246
[all cheering]
1677
01:32:00,462 --> 01:32:01,722
Ah!
1678
01:32:01,722 --> 01:32:05,112
[laughs]
118692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.