Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,412 --> 00:00:06,532
[monks sing]
2
00:00:18,733 --> 00:00:20,303
[door slams]
3
00:00:23,946 --> 00:00:27,486
[large bell tolls]
4
00:00:32,948 --> 00:00:36,008
[small bell clangs]
5
00:00:43,758 --> 00:00:45,568
[clanking]
6
00:00:49,249 --> 00:00:51,259
[chains rattle]
7
00:00:59,398 --> 00:01:02,768
De profundis clamavi ad te Domine.
8
00:01:02,770 --> 00:01:05,380
Domine exaudi vocem meam.
9
00:01:05,376 --> 00:01:08,536
[flames roar]
10
00:01:08,540 --> 00:01:13,510
[monks chant] Pie Iesu domine, dona eis requiem.
11
00:01:16,568 --> 00:01:18,618
[chants] Fiant aures tuae intendentes
12
00:01:18,619 --> 00:01:21,159
in vocem deprecaionis meae.
13
00:01:21,156 --> 00:01:24,556
Fiant aures tuae intendentes in vocem deprecaionis meae.
14
00:01:24,563 --> 00:01:29,743
Fiant aures tuae intendentes in vocem deprecaionis meae!
15
00:01:30,088 --> 00:01:32,518
No! No!
16
00:01:32,522 --> 00:01:34,332
Noooo!
17
00:01:37,283 --> 00:01:40,833
[monks chant] Pie Iesu domine.
18
00:01:46,772 --> 00:01:49,212
[monk chants] Fiant aures tuae intendentes
19
00:01:49,205 --> 00:01:52,575
in vocem deprecaionis meae.
20
00:01:52,576 --> 00:01:56,396
[monk continues to chant in panic]
21
00:02:02,064 --> 00:02:03,074
[stops chanting]
22
00:02:03,073 --> 00:02:05,053
[rope creaks]
23
00:02:05,054 --> 00:02:06,654
A curse!
24
00:02:08,356 --> 00:02:10,616
A curse upon this place!
25
00:02:11,693 --> 00:02:13,923
For all eternity!
26
00:02:14,439 --> 00:02:15,829
A curse!
27
00:02:17,219 --> 00:02:19,199
No!
28
00:02:20,591 --> 00:02:22,191
NO!
29
00:02:22,607 --> 00:02:25,737
Nooooo!
30
00:02:25,735 --> 00:02:28,755
-[hissing] -[screams]
31
00:02:35,501 --> 00:02:38,041
[indistinct chatter]
32
00:03:03,620 --> 00:03:05,080
Cheers.
33
00:03:13,699 --> 00:03:15,189
[laughter]
34
00:03:29,478 --> 00:03:31,358
-Emani, it's time. -Hmm.
35
00:03:31,355 --> 00:03:32,915
-OK. -Now.
36
00:03:32,920 --> 00:03:34,520
-OK. -Thank you.
37
00:03:48,735 --> 00:03:51,475
Ooh. I don't like it.
38
00:03:51,479 --> 00:03:52,979
[Emani] Thank you.
39
00:03:52,975 --> 00:03:55,685
-Thank you so much for coming. -Speeches.
40
00:03:55,686 --> 00:03:58,946
So, I hope by now that you've had a chance
41
00:03:58,953 --> 00:04:00,763
to sample this little guy,
42
00:04:00,760 --> 00:04:05,700
an India pale ale with a lot of hops thrown in.
43
00:04:05,695 --> 00:04:08,785
I'm really proud to be launching this product
44
00:04:08,789 --> 00:04:11,879
and I'm delighted to tell you that we've just got
45
00:04:11,883 --> 00:04:16,023
our first major order from a supermarket.
46
00:04:16,018 --> 00:04:22,518
Cursed Brew IPA will be on your shelves from Monday!
47
00:04:22,518 --> 00:04:24,498
[cheering]
48
00:04:38,228 --> 00:04:39,968
[distant cheers]
49
00:04:39,966 --> 00:04:42,256
[applause]
50
00:04:44,763 --> 00:04:47,443
I'd like to thank my husband, Paul,
51
00:04:47,439 --> 00:04:51,019
for all your incredible support on this journey.
52
00:04:52,374 --> 00:04:55,614
And my little sister, Faiza.
53
00:04:55,607 --> 00:04:58,067
You know, in the last three years,
54
00:04:58,074 --> 00:05:00,514
we've gone from a home-brew kit
55
00:05:00,508 --> 00:05:04,708
to an award-winning brewery on a historic site.
56
00:05:05,756 --> 00:05:09,016
I'm really excited about the next chapter
57
00:05:09,023 --> 00:05:12,533
and I hope you are too. Thank you.
58
00:05:12,534 --> 00:05:14,654
[cheering]
59
00:05:16,635 --> 00:05:18,615
[mouths]
60
00:05:20,702 --> 00:05:25,322
Yeah, I forgot to mention that there will be a brewery tour
61
00:05:25,323 --> 00:05:27,343
with Faiza in the next ten minutes...
62
00:05:27,340 --> 00:05:31,790
OK, sproglets, time for bed. Say night-night to Daddy.
63
00:05:31,789 --> 00:05:34,149
Night, kids. See you later, alright?
64
00:05:34,152 --> 00:05:35,092
Thanks, Mum.
65
00:05:35,091 --> 00:05:39,301
...available to pre-order soon. Thank you.
66
00:05:39,296 --> 00:05:41,346
[applause]
67
00:05:49,758 --> 00:05:52,608
Thanking you for your support?
68
00:05:52,608 --> 00:05:56,328
You made the beer. You should be up there with her.
69
00:05:56,327 --> 00:05:58,267
No, she can do all the talking.
70
00:05:58,273 --> 00:06:01,923
People seem to like what they're tasting. That's all I need.
71
00:06:06,511 --> 00:06:08,181
[Emani chuckles]
72
00:06:11,620 --> 00:06:13,530
[dog barks in distance]
73
00:06:18,084 --> 00:06:19,724
[sighs]
74
00:06:25,696 --> 00:06:27,366
[chatter]
75
00:06:30,910 --> 00:06:34,630
No attendance from the Oxford branch. Very disappointing.
76
00:06:35,290 --> 00:06:36,820
It's their loss.
77
00:06:36,820 --> 00:06:40,850
Yes. Well. I shall be emailing their president on Monday.
78
00:06:40,851 --> 00:06:41,831
[dog barks]
79
00:06:41,825 --> 00:06:46,265
Old Badger Botherer or Golden Hopportunity?
80
00:06:46,272 --> 00:06:49,402
I'm starting to regret buying you that real-ale kit.
81
00:06:49,400 --> 00:06:53,080
Two halves of Old Badger Botherer, please.
82
00:06:53,084 --> 00:06:54,584
Coming up.
83
00:06:59,341 --> 00:07:00,701
[coins jingle]
84
00:07:00,698 --> 00:07:03,368
There's um, no notes, I'm afraid.
85
00:07:09,003 --> 00:07:12,693
Free samples from your other site. It's good stuff.
86
00:07:12,688 --> 00:07:14,838
That's an entirely separate event.
87
00:07:14,844 --> 00:07:19,954
Their craft beer has to be given away. This is real ale.
88
00:07:19,953 --> 00:07:23,463
I always thought real ale and craft beer were the same thing.
89
00:07:23,463 --> 00:07:25,863
[Keith mutters quietly]
90
00:07:32,465 --> 00:07:34,375
[slurping]
91
00:07:38,513 --> 00:07:40,603
-Thank you. -Thank you.
92
00:07:40,599 --> 00:07:42,369
Thank you.
93
00:07:44,177 --> 00:07:45,387
[Faiza clears her throat]
94
00:07:45,394 --> 00:07:49,644
OK. So, this is probably my favourite place in the world.
95
00:07:49,635 --> 00:07:52,305
I love experimenting with new flavours down here,
96
00:07:52,311 --> 00:07:53,461
perfecting a recipe.
97
00:07:53,458 --> 00:07:54,748
I know Emani said earlier
98
00:07:54,745 --> 00:07:57,175
we've thrown a lot of hops at our latest beer,
99
00:07:57,176 --> 00:07:59,436
but it's actually the timing of the hops
100
00:07:59,436 --> 00:08:00,786
that makes all the difference.
101
00:08:00,792 --> 00:08:02,292
I'll explain more in a minute.
102
00:08:02,286 --> 00:08:04,476
But first, I wanted to show you these.
103
00:08:04,476 --> 00:08:06,876
They were found during the excavations.
104
00:08:06,875 --> 00:08:09,995
It's amazing to think that beer has been brewed here
105
00:08:10,002 --> 00:08:11,502
for over 500 years.
106
00:08:11,497 --> 00:08:13,997
OK, so if you'd like to follow me.
107
00:08:15,320 --> 00:08:18,240
OK, so back to the barrels.
108
00:08:20,325 --> 00:08:23,835
Erm, sorry, just a sec. [chuckles]
109
00:08:32,977 --> 00:08:34,017
[bottles clink]
110
00:08:34,019 --> 00:08:35,619
Don't bother with all that.
111
00:08:35,618 --> 00:08:37,808
We've got the cleaners coming tomorrow.
112
00:08:37,808 --> 00:08:40,138
Mum's coming to let them in early.
113
00:08:41,875 --> 00:08:44,235
-Where's Emani? -Probably in bed.
114
00:08:44,238 --> 00:08:47,088
-I need to speak to her. -Well, she's out of it.
115
00:08:47,088 --> 00:08:48,688
You should wait till tomorrow.
116
00:08:48,687 --> 00:08:51,117
I've seen the brew room. She'll speak to me now!
117
00:08:51,120 --> 00:08:54,320
Faiza! She's had a drink.
118
00:08:54,317 --> 00:08:56,607
I said wait until tomorrow.
119
00:08:58,036 --> 00:08:59,496
Fine.
120
00:09:16,458 --> 00:09:19,198
[engine rumbles]
121
00:09:19,829 --> 00:09:22,299
[birds tweet]
122
00:09:23,062 --> 00:09:25,702
[machinery whirs quietly]
123
00:09:45,063 --> 00:09:48,473
[clanking]
124
00:09:51,284 --> 00:09:53,754
[clanking]
125
00:09:54,552 --> 00:09:57,512
[bell tolls outside]
126
00:10:11,095 --> 00:10:13,525
[bubbling]
127
00:10:18,986 --> 00:10:20,716
No! No! No!
128
00:10:21,627 --> 00:10:23,187
[screams]
129
00:10:34,383 --> 00:10:37,753
I was here yesterday. They were doing a free beer tasting.
130
00:10:37,754 --> 00:10:40,224
I wouldn't sample their current batch, sir.
131
00:10:40,221 --> 00:10:41,651
Do we know who he is?
132
00:10:41,648 --> 00:10:45,258
The owners think that it's local writer Adam Osoba.
133
00:10:45,262 --> 00:10:48,812
He's been working with them on a book about home-brewing.
134
00:10:48,807 --> 00:10:50,857
They've ID'd him from his signet ring,
135
00:10:50,858 --> 00:10:53,118
and his erm, his bag's been found,
136
00:10:53,117 --> 00:10:56,447
-but the actual body... -What?
137
00:10:56,454 --> 00:10:59,234
Oh, they didn't tell you? It's not just a drowning.
138
00:10:59,234 --> 00:11:02,154
It looks like he's been boiled to death.
139
00:11:05,386 --> 00:11:07,776
It's a kettle vat, apparently.
140
00:11:07,784 --> 00:11:10,224
It was on its boil cycle overnight.
141
00:11:14,284 --> 00:11:17,244
Perhaps he was uh, drunk, toppled in?
142
00:11:17,238 --> 00:11:20,888
I wondered that. But then we found drops of blood down there.
143
00:11:20,888 --> 00:11:24,888
The lady that found him said that the hatch on the vat
144
00:11:24,885 --> 00:11:26,755
had been pulled closed.
145
00:11:26,761 --> 00:11:31,111
Somebody shut him in there and let him boil.
146
00:11:31,106 --> 00:11:33,636
-It's medieval. -Yeah, I know.
147
00:11:33,644 --> 00:11:36,184
No, literally.
148
00:11:36,181 --> 00:11:40,001
Death by boiling was used to execute poisoners
149
00:11:40,003 --> 00:11:42,993
in the Middle Ages. It's what this place is famous for:
150
00:11:42,994 --> 00:11:46,234
-the curse of Brother Jozef. -The what?
151
00:11:46,225 --> 00:11:47,995
One of the monks who lived here
152
00:11:47,999 --> 00:11:51,339
was accused of poisoning people with his beer.
153
00:11:51,335 --> 00:11:54,665
They boiled him alive in his own cauldron,
154
00:11:54,672 --> 00:11:56,552
and he cursed the place.
155
00:11:56,549 --> 00:12:00,159
Legend has it that anyone who drinks beer here
156
00:12:00,163 --> 00:12:01,483
will come to a bad end.
157
00:12:01,484 --> 00:12:04,794
Did you seriously just use the phrase "legend has it"?
158
00:12:04,786 --> 00:12:07,426
Whoever did this has gone to a lot of trouble
159
00:12:07,427 --> 00:12:09,267
to mimic that legend.
160
00:12:10,695 --> 00:12:14,275
Well, it would explain the monk costume, at least.
161
00:12:14,275 --> 00:12:16,145
All the bar staff were wearing them,
162
00:12:16,150 --> 00:12:18,690
but one of them was stolen.
163
00:12:21,400 --> 00:12:23,760
Is this his bag?
164
00:12:23,764 --> 00:12:27,244
Seems to be. In it we found his driving licence,
165
00:12:27,238 --> 00:12:31,478
plus keys, phone and two of these.
166
00:12:43,992 --> 00:12:47,752
[police siren outside]
167
00:12:47,746 --> 00:12:50,386
[Emani] God, it's the boiler-suit brigade.
168
00:12:51,813 --> 00:12:54,563
We're gonna need your help with the press release.
169
00:12:54,558 --> 00:12:56,328
What press release?
170
00:12:56,330 --> 00:12:58,870
Well, news of this could devastate our business.
171
00:12:58,868 --> 00:13:01,128
We need to be in control of the narrative.
172
00:13:01,126 --> 00:13:02,516
-Emani! -What?
173
00:13:02,518 --> 00:13:04,948
It's horrific. The poor man.
174
00:13:04,950 --> 00:13:08,950
-You sure it wasn't an accident? -This was deliberate.
175
00:13:08,947 --> 00:13:12,527
Did he have any family? Wife? Girlfriend?
176
00:13:12,527 --> 00:13:14,367
[sighs] He never mentioned anyone.
177
00:13:14,369 --> 00:13:16,799
But, you know, then it was a business relationship.
178
00:13:16,802 --> 00:13:21,082
We had maybe five or six meetings about the book.
179
00:13:21,076 --> 00:13:23,196
-This was your home-brew guide? -Yeah...
180
00:13:23,197 --> 00:13:26,357
Well, no, It's more of a lifestyle book, actually.
181
00:13:26,360 --> 00:13:29,210
I worked in PR before I bought this place,
182
00:13:29,210 --> 00:13:31,710
and one of my clients recommended him.
183
00:13:31,714 --> 00:13:33,764
He ghost-wrote her autobiography.
184
00:13:33,764 --> 00:13:36,164
-Who was that? -Sylvia Reynolds.
185
00:13:38,386 --> 00:13:40,226
She's a stage actress.
186
00:13:42,731 --> 00:13:47,421
So ghost writing was Adam's thing. Sports stars, actors...
187
00:13:47,423 --> 00:13:49,233
Enough fame to land a publishing deal,
188
00:13:49,230 --> 00:13:51,840
not enough talent to write it, kind of thing.
189
00:13:55,278 --> 00:13:57,988
What time did your event finish last night?
190
00:13:58,580 --> 00:14:00,010
About eleven-ish.
191
00:14:00,005 --> 00:14:00,935
It finished at midnight.
192
00:14:00,944 --> 00:14:03,034
You just don't remember anything after eleven.
193
00:14:03,029 --> 00:14:05,529
[laughs]
194
00:14:05,531 --> 00:14:08,141
It was a booze-up in a brewery.
195
00:14:09,007 --> 00:14:11,407
I must've put myself to bed.
196
00:14:11,405 --> 00:14:14,875
Can you think of anyone who might have wanted to hurt Adam?
197
00:14:14,881 --> 00:14:16,761
Not Adam, no...
198
00:14:17,349 --> 00:14:18,459
Meaning...?
199
00:14:18,461 --> 00:14:21,801
A man is found dead dressed as a monk in our vat.
200
00:14:21,798 --> 00:14:24,818
It's hard not to see this as an attack on our business.
201
00:14:24,822 --> 00:14:27,082
Oh, c'mon! He wouldn't go that far.
202
00:14:27,638 --> 00:14:29,098
Who?
203
00:14:29,096 --> 00:14:31,596
There's this guy that works on the council
204
00:14:31,599 --> 00:14:32,819
called Russell Grundy.
205
00:14:32,816 --> 00:14:34,796
He runs the Causton Real Ale Society.
206
00:14:34,797 --> 00:14:38,407
-He's not a fan of what we do. -I think I've come across him.
207
00:14:38,411 --> 00:14:42,581
Hmm. He's a nasty, petty, sexist little man.
208
00:14:42,582 --> 00:14:45,192
He kept us out of his Good Beer Guide.
209
00:14:45,189 --> 00:14:47,939
He scheduled his Real Ale Festival
210
00:14:47,936 --> 00:14:51,446
to clash with our launch, and he used his position on the council
211
00:14:51,446 --> 00:14:54,566
to stop us from expanding the brewery.
212
00:14:54,574 --> 00:14:56,874
That's a very long way from murder.
213
00:14:56,868 --> 00:14:59,368
I'm just telling you what I know.
214
00:15:05,940 --> 00:15:06,770
Hello!
215
00:15:06,773 --> 00:15:08,793
[Barnaby] You must be our new pathologist.
216
00:15:08,790 --> 00:15:11,570
-[indistinct radio chatter] -[Barnaby] Hello?
217
00:15:11,570 --> 00:15:13,660
[indistinct radio chatter]
218
00:15:14,628 --> 00:15:16,018
I'm DCI John Barnaby.
219
00:15:16,018 --> 00:15:19,498
I was hoping for an estimated time of death.
220
00:15:22,519 --> 00:15:24,499
Are you a smoker? Heavy drinker?
221
00:15:24,499 --> 00:15:25,299
No.
222
00:15:25,299 --> 00:15:28,359
Then I'd give you another 30 years.
223
00:15:28,357 --> 00:15:32,737
Right. You are Kam's replacement, aren't you?
224
00:15:36,142 --> 00:15:38,232
Fleur Perkins.
225
00:15:38,228 --> 00:15:39,788
I don't know who Kam is,
226
00:15:39,793 --> 00:15:42,783
but he or she obviously wasn't good on boundaries.
227
00:15:43,616 --> 00:15:45,556
This is my time to do my job
228
00:15:45,563 --> 00:15:49,183
and I won't be whipped up into hasty conclusions.
229
00:15:49,177 --> 00:15:52,407
I wasn't trying to, uh... whip you up.
230
00:15:52,409 --> 00:15:54,219
I'm just after a rough estimate.
231
00:15:54,216 --> 00:15:57,476
And you can have one this afternoon.
232
00:15:57,483 --> 00:16:00,473
We'll be into dental record territory for the formal ID.
233
00:16:00,473 --> 00:16:02,043
I can tell you that much.
234
00:16:02,036 --> 00:16:05,896
Boiled human flesh isn't something I work with every day
235
00:16:05,895 --> 00:16:08,425
so I'll need to consult a specialist.
236
00:16:09,683 --> 00:16:11,423
And possibly a cookbook.
237
00:16:16,670 --> 00:16:19,000
[woman] I was up early for my training.
238
00:16:18,998 --> 00:16:21,288
I'm a fitness instructor, you see.
239
00:16:21,292 --> 00:16:24,732
Mainly chair-based movements for the over-60s.
240
00:16:24,734 --> 00:16:26,614
Now I'm not usually superstitious,
241
00:16:26,611 --> 00:16:29,041
but as soon as I saw him, I thought...
242
00:16:29,042 --> 00:16:31,132
I knew they were tempting fate
243
00:16:31,128 --> 00:16:33,938
making fun of Brother Jozef like that.
244
00:16:33,944 --> 00:16:36,174
She came round to help us with the clearing.
245
00:16:36,168 --> 00:16:39,228
-Meant we could have a lie-in. -That's what I just said.
246
00:16:39,227 --> 00:16:41,307
It isn't. You're telling him some fairy story.
247
00:16:41,312 --> 00:16:45,832
-He just needs the facts, Mum. -And I'm giving him the facts.
248
00:16:45,831 --> 00:16:48,471
Patronising sod!
249
00:16:48,472 --> 00:16:50,872
He cursed this place.
250
00:16:50,871 --> 00:16:52,821
Either of you know the victim?
251
00:16:52,817 --> 00:16:53,927
No.
252
00:16:53,930 --> 00:16:56,050
I've seen him every day this month.
253
00:16:56,049 --> 00:16:56,919
Have you?
254
00:16:56,918 --> 00:17:01,258
I saw him yesterday morning. Gave him a Jaffa Cake.
255
00:17:02,653 --> 00:17:06,373
I live in a very nice retirement complex
256
00:17:06,372 --> 00:17:10,022
and Adam was helping one of the old boys with his memoir.
257
00:17:10,021 --> 00:17:13,221
They've been sitting in the residents' lounge for weeks,
258
00:17:13,219 --> 00:17:14,609
with one of those Dictaphones.
259
00:17:14,610 --> 00:17:17,880
-What was this resident's name? -Keith Grundy.
260
00:17:17,877 --> 00:17:20,587
He's led what you might call a colourful life.
261
00:17:20,588 --> 00:17:25,768
He was part of an East End gang in the sixties. Very nasty lot.
262
00:17:25,767 --> 00:17:27,677
What did you say his surname was?
263
00:17:27,678 --> 00:17:29,898
Grundy. Keith Grundy.
264
00:17:29,903 --> 00:17:33,273
He wouldn't happen to have a son called Russell, would he?
265
00:17:35,115 --> 00:17:37,125
[Winter] So Emani's pointing the finger at Russell,
266
00:17:37,132 --> 00:17:40,092
but it was his father that Adam was spending time with.
267
00:17:40,086 --> 00:17:44,116
No obvious motive, though. People don't kill over real ale.
268
00:17:44,117 --> 00:17:47,067
Fleur should have a time of death for us by this afternoon.
269
00:17:47,073 --> 00:17:51,423
Fleur? Oh, right. That's the new pathologist.
270
00:17:51,417 --> 00:17:52,597
What's she like?
271
00:17:52,599 --> 00:17:57,949
Well, she makes quite an impression. You'll like her.
272
00:17:57,952 --> 00:18:01,222
We should have a little dinner to get to know one another.
273
00:18:01,219 --> 00:18:05,079
Dinner? Yeah, I could do that.
274
00:18:09,212 --> 00:18:11,332
Hey. It's OK.
275
00:18:14,809 --> 00:18:16,619
It's OK.
276
00:18:18,493 --> 00:18:19,813
It's not!
277
00:18:21,760 --> 00:18:24,750
You answered their questions, yeah?
278
00:18:24,749 --> 00:18:28,539
You kept it together? Then it's gonna be OK.
279
00:18:29,997 --> 00:18:31,837
The police are everywhere. It's finished!
280
00:18:31,840 --> 00:18:34,340
-You don't know that. -She has ruined everything!
281
00:18:35,559 --> 00:18:37,089
[gasps]
282
00:18:40,181 --> 00:18:41,751
Stay here. I'll go.
283
00:18:43,762 --> 00:18:45,332
[door closes]
284
00:19:13,931 --> 00:19:15,981
[breathes heavily]
285
00:19:27,033 --> 00:19:29,123
Nothing very personal...
286
00:19:29,745 --> 00:19:32,065
No photos out.
287
00:19:32,073 --> 00:19:34,053
Single man, living alone?
288
00:19:34,054 --> 00:19:35,584
Even so.
289
00:19:48,027 --> 00:19:49,897
Ah.
290
00:19:49,904 --> 00:19:51,784
Looks like my fridge at uni.
291
00:19:51,781 --> 00:19:53,661
But even then,
292
00:19:54,909 --> 00:19:56,719
I drank better beer.
293
00:20:03,250 --> 00:20:05,160
[filing cabinet closes]
294
00:20:14,199 --> 00:20:15,449
[puts tape down]
295
00:20:23,862 --> 00:20:25,602
Hi, you've reached Adam Osoba.
296
00:20:25,599 --> 00:20:28,379
-Please leave a message. -[beep]
297
00:20:28,379 --> 00:20:29,839
Adam, it's Dave Reid.
298
00:20:29,840 --> 00:20:33,250
I've been here half an hour, wondering where you are?
299
00:20:33,246 --> 00:20:34,216
Give me a call.
300
00:20:34,219 --> 00:20:38,769
[answerphone] Saturday 12.01pm.
301
00:20:39,919 --> 00:20:42,069
When the tech guys go through Adam's mobile,
302
00:20:42,074 --> 00:20:44,934
get them to see if there's a Dave Reid in there.
303
00:20:44,925 --> 00:20:45,995
Will do, sir.
304
00:20:46,001 --> 00:20:48,121
Take a look at this.
305
00:20:48,122 --> 00:20:49,892
Looks like this was broken quite recently.
306
00:20:49,894 --> 00:20:52,714
But when I ran the address, nothing came up.
307
00:20:52,710 --> 00:20:57,470
So he had a break-in, but didn't report it. Why?
308
00:20:57,471 --> 00:20:59,421
[door unlocks]
309
00:21:01,712 --> 00:21:04,082
DCI Barnaby. And you are...?
310
00:21:05,743 --> 00:21:07,453
[dog barks]
311
00:21:09,671 --> 00:21:11,101
[grunts]
312
00:21:17,665 --> 00:21:18,805
[grunts]
313
00:21:43,524 --> 00:21:44,924
[man yells]
314
00:21:44,915 --> 00:21:47,025
[they grunt]
315
00:21:49,364 --> 00:21:50,824
Get off me!
316
00:21:54,125 --> 00:21:56,275
Nice work, Winter.
317
00:21:56,802 --> 00:21:58,712
Tissue?
318
00:21:58,713 --> 00:22:00,873
-[duck quacks] -[sighs]
319
00:22:01,389 --> 00:22:03,159
Kwame Asante.
320
00:22:03,161 --> 00:22:05,111
And you live in Manchester, yes?
321
00:22:05,108 --> 00:22:06,328
I didn't do anything wrong.
322
00:22:06,325 --> 00:22:09,345
Just another innocent man throwing himself in a river.
323
00:22:09,348 --> 00:22:11,638
I ran because I had to.
324
00:22:11,643 --> 00:22:15,293
I met the guy who lives here, Adam someone,
325
00:22:15,292 --> 00:22:17,522
at a bar last night.
326
00:22:17,517 --> 00:22:18,867
Ended up staying.
327
00:22:19,950 --> 00:22:21,340
I'm married with a kid.
328
00:22:21,340 --> 00:22:23,810
I can't afford to get mixed up in anything.
329
00:22:23,808 --> 00:22:25,508
Bit late for that, I'm afraid.
330
00:22:25,511 --> 00:22:28,741
We're investigating Adam Osoba's murder.
331
00:22:29,299 --> 00:22:30,859
He's dead?
332
00:22:30,863 --> 00:22:34,063
And you have keys to his house. Why?
333
00:22:34,060 --> 00:22:37,360
Like I said, I came back with him.
334
00:22:38,892 --> 00:22:40,492
And after we...
335
00:22:40,491 --> 00:22:41,951
you know...
336
00:22:41,951 --> 00:22:44,281
he went out.
337
00:22:44,279 --> 00:22:46,639
He said there was something he needed to do.
338
00:22:46,643 --> 00:22:50,953
You're saying that Adam left you, a man he hardly knew,
339
00:22:50,953 --> 00:22:52,273
alone in his house?
340
00:22:52,273 --> 00:22:55,963
And when he went AWOL, you just hung around?
341
00:22:55,958 --> 00:22:59,918
Look, my family think I'm away for a conference.
342
00:22:59,921 --> 00:23:03,541
I need to know they're not gonna get a knock on the door.
343
00:23:03,535 --> 00:23:04,885
The more you cooperate,
344
00:23:04,890 --> 00:23:08,190
the less chance there is of that happening.
345
00:23:08,192 --> 00:23:10,102
There's a guest house up the road.
346
00:23:10,103 --> 00:23:13,303
I suggest you stay there until I tell you otherwise.
347
00:23:20,670 --> 00:23:22,580
[Barnaby] So this is where Adam Osoba
348
00:23:22,582 --> 00:23:24,602
was spending most of his time?
349
00:23:27,204 --> 00:23:30,374
What did you manage to find out about Keith Grundy?
350
00:23:30,367 --> 00:23:32,487
He was connected to the Kenton Gang:
351
00:23:32,487 --> 00:23:34,637
racketeering, forgery, extortion.
352
00:23:34,642 --> 00:23:37,912
He was rumoured to be involved in the murder of a dealer,
353
00:23:37,910 --> 00:23:40,380
-Charlie Allen. -Right.
354
00:23:40,377 --> 00:23:42,287
[car engine starts]
355
00:23:46,947 --> 00:23:50,837
DCI Barnaby? Hi, I'm Jenny Moss, I spoke to you on the phone.
356
00:23:50,839 --> 00:23:53,029
Erm, he's just through here.
357
00:23:55,322 --> 00:23:57,832
[dogs bark]
358
00:23:57,826 --> 00:23:59,906
Ronnie! Reggie! Shush!
359
00:23:59,911 --> 00:24:02,901
Sorry, they like to sound tough, but they are pussycats really.
360
00:24:02,900 --> 00:24:05,400
Aren't you, eh? Just like their owner, Mr Grundy?
361
00:24:05,402 --> 00:24:07,662
This is DCI Barnaby
362
00:24:07,662 --> 00:24:09,612
-and... -DS Winter.
363
00:24:09,608 --> 00:24:12,078
I don't touch coppers.
364
00:24:12,075 --> 00:24:15,475
I always found they bruise easy.
365
00:24:15,482 --> 00:24:17,362
[chuckles]
366
00:24:18,436 --> 00:24:21,386
We need to speak to you about Adam Osoba.
367
00:24:21,390 --> 00:24:24,030
He was killed at the Causton Abbey Brewery last night.
368
00:24:24,031 --> 00:24:25,671
[Jenny] What do you mean, killed?
369
00:24:25,665 --> 00:24:27,995
My kids are there.
370
00:24:27,995 --> 00:24:29,275
They're staying with my ex.
371
00:24:29,280 --> 00:24:32,130
-Paul Taylor? -Yeah.
372
00:24:32,130 --> 00:24:35,120
God. Sorry, excuse me.
373
00:24:35,119 --> 00:24:40,469
So my little writer friend turns up dead
374
00:24:41,724 --> 00:24:46,004
and you're wondering whether I did it.
375
00:24:47,041 --> 00:24:48,681
Well, guess what. I didn't!
376
00:24:48,675 --> 00:24:52,805
You want to ask questions about Adam, you should speak to Jenny.
377
00:24:52,811 --> 00:24:55,661
He was in and out of her place all the time.
378
00:24:55,661 --> 00:25:00,701
-Really? -Night and day. Lucky boy.
379
00:25:01,639 --> 00:25:06,439
Some men can't resist a nurse.
380
00:25:06,436 --> 00:25:09,666
Tell me about this book he was writing for you.
381
00:25:09,668 --> 00:25:13,738
It's about a terrifying criminal who turned himself around
382
00:25:13,735 --> 00:25:15,395
to become the saint
383
00:25:15,403 --> 00:25:20,553
and the Member of the British Empire
384
00:25:20,546 --> 00:25:22,626
that you see before you.
385
00:25:24,961 --> 00:25:28,651
Are you aware of my charitable work?
386
00:25:28,645 --> 00:25:29,405
[Barnaby] I am.
387
00:25:29,410 --> 00:25:33,410
I imagine that wasn't the focus of the book.
388
00:25:33,407 --> 00:25:36,707
Was Adam in contact with your old associates?
389
00:25:39,002 --> 00:25:41,302
No comment.
390
00:25:41,296 --> 00:25:43,936
Was he digging around in things that made you nervous?
391
00:25:43,938 --> 00:25:45,708
[coughs]
392
00:25:46,406 --> 00:25:48,386
No comment.
393
00:25:48,387 --> 00:25:51,337
Things you did, but never served time for?
394
00:25:51,341 --> 00:25:53,391
Nurse!
395
00:25:53,392 --> 00:25:55,482
[coughs] Nurse!
396
00:25:57,667 --> 00:25:59,267
I'm unwell.
397
00:26:00,343 --> 00:26:02,783
Having an affair with Adam?
398
00:26:02,777 --> 00:26:06,077
[scoffs] I thought he was gay!
399
00:26:06,078 --> 00:26:09,518
I'm dyslexic. He was helping me write a memoir for my kids
400
00:26:09,519 --> 00:26:10,699
for when they're older
401
00:26:10,702 --> 00:26:13,132
and they've stopped graffitiing around the place.
402
00:26:13,134 --> 00:26:14,324
Were you paying him?
403
00:26:14,316 --> 00:26:16,086
What? No.
404
00:26:16,088 --> 00:26:20,708
No, it was only a small project. He was being nice.
405
00:26:20,711 --> 00:26:24,501
Has Keith Grundy had any unusual visitors in the past few weeks?
406
00:26:24,500 --> 00:26:27,040
No, not from what I can remember.
407
00:26:27,037 --> 00:26:29,677
His son Russell, he visits quite a lot
408
00:26:29,679 --> 00:26:32,249
and Toby, his grandson, helps out in the garden.
409
00:26:32,250 --> 00:26:33,120
[vehicle approaches]
410
00:26:33,119 --> 00:26:36,389
That's my relief cover so I can go pick up the kids.
411
00:26:36,386 --> 00:26:39,306
Of course.
412
00:26:39,306 --> 00:26:42,986
Blood found under those steps is a match for your victim.
413
00:26:42,991 --> 00:26:45,421
-An altercation, then? -Possibly.
414
00:26:45,423 --> 00:26:48,243
He's in such a state it's hard to tell.
415
00:26:49,664 --> 00:26:53,004
Hold on. Are you one of those?
416
00:26:53,000 --> 00:26:54,530
Those what?
417
00:26:54,530 --> 00:26:55,680
A fainter.
418
00:26:55,677 --> 00:26:58,067
You've got the look of a fainter. Tell me now.
419
00:26:58,074 --> 00:27:01,764
-I'll get you a chair. -I'm fine. Thank you.
420
00:27:10,623 --> 00:27:12,813
Death was caused by scalding.
421
00:27:12,812 --> 00:27:15,072
The epidermis and dermis have split,
422
00:27:15,071 --> 00:27:18,621
leading to the breakdown of subcutaneous fat.
423
00:27:18,616 --> 00:27:21,566
Essentially, he's a piece of boiled meat.
424
00:27:21,571 --> 00:27:24,701
It was only his clothes holding him together.
425
00:27:25,324 --> 00:27:26,654
Time of death?
426
00:27:26,646 --> 00:27:29,696
Best I can do is between 11pm and 2am.
427
00:27:29,704 --> 00:27:31,824
But that's rough, OK?
428
00:27:31,824 --> 00:27:35,724
In terms of formal ID, he's had dental work done,
429
00:27:35,716 --> 00:27:37,066
but it was a while ago.
430
00:27:37,072 --> 00:27:39,122
He isn't registered with a dentist around here.
431
00:27:39,122 --> 00:27:41,972
-I'll keep looking. -Anything else?
432
00:27:41,973 --> 00:27:44,303
I'll call you if there is.
433
00:27:45,274 --> 00:27:46,634
Great.
434
00:27:47,987 --> 00:27:50,937
Oh, I was uh, wondering, actually, um,
435
00:27:50,941 --> 00:27:53,061
do you have any plans for dinner?
436
00:27:53,060 --> 00:27:54,900
Were you now?
437
00:27:55,702 --> 00:27:57,752
With my wife, obviously.
438
00:27:57,753 --> 00:27:59,773
And my sergeant.
439
00:27:59,769 --> 00:28:01,819
Will there be wine?
440
00:28:01,820 --> 00:28:04,600
-There can be. -I'm there.
441
00:28:07,937 --> 00:28:09,007
[door closes]
442
00:28:09,014 --> 00:28:11,694
[indistinct chatter]
443
00:28:11,690 --> 00:28:14,330
[Paul] You've got to stop doing this. It's my weekend!
444
00:28:14,332 --> 00:28:15,862
It's not whose weekend it is.
445
00:28:15,861 --> 00:28:18,331
I don't want my kids around a crime scene.
446
00:28:18,329 --> 00:28:20,899
She's here now, let them go.
447
00:28:21,944 --> 00:28:23,264
I've got a migraine anyway.
448
00:28:23,264 --> 00:28:27,854
Finn? Tilda? It's time to go with your mum.
449
00:28:27,852 --> 00:28:28,792
Faz, are you OK?
450
00:28:28,791 --> 00:28:32,341
I can't believe it happened in the brew room.
451
00:28:33,309 --> 00:28:34,769
[Winter] He won't tell me anything.
452
00:28:34,769 --> 00:28:36,509
[Sarah] Not like you to be coy.
453
00:28:36,507 --> 00:28:38,517
Why won't you tell us what she's like?
454
00:28:38,523 --> 00:28:40,613
-You can find out yourselves. -[door bell chimes]
455
00:28:40,608 --> 00:28:43,008
Get the door, would you, Winter?
456
00:28:44,675 --> 00:28:46,475
Yes, sir.
457
00:28:56,074 --> 00:28:57,504
[clears throat]
458
00:29:00,663 --> 00:29:04,423
Sorry I'm late, I was removing a chainsaw from a chest cavity.
459
00:29:04,416 --> 00:29:06,396
I wish these farmers wouldn't drink.
460
00:29:06,398 --> 00:29:08,138
-[dog barks loudly] -Paddy!
461
00:29:08,135 --> 00:29:10,185
I'm so sorry! He's not usually like this.
462
00:29:10,186 --> 00:29:12,926
Still got his testicles. That's your problem.
463
00:29:12,932 --> 00:29:14,572
Told you. Just your type.
464
00:29:14,565 --> 00:29:15,365
Very funny.
465
00:29:15,365 --> 00:29:17,825
If he's aggressive, you need to think about castration.
466
00:29:17,833 --> 00:29:18,633
He's not aggressive.
467
00:29:18,632 --> 00:29:20,652
We've had him a year. He's never...
468
00:29:20,648 --> 00:29:22,488
There are all sorts of health benefits.
469
00:29:22,490 --> 00:29:27,010
Ian, my boyfriend's, a vet. I'll get him to give you a call.
470
00:29:27,008 --> 00:29:28,258
Corkscrew?
471
00:29:28,260 --> 00:29:29,720
[whimpers]
472
00:29:32,639 --> 00:29:34,759
Right. Thank you. [chuckles]
473
00:29:38,652 --> 00:29:40,562
[grumbles]
474
00:29:42,093 --> 00:29:44,873
[Kwame] It should just be all done by Friday.
475
00:29:45,917 --> 00:29:47,307
Yeah.
476
00:29:48,454 --> 00:29:50,574
Yeah. Love you too.
477
00:30:10,698 --> 00:30:13,788
We have to be able to find someone who knew him well.
478
00:30:13,792 --> 00:30:17,022
No family, no evidence of a serious relationship.
479
00:30:17,023 --> 00:30:19,673
He was everyone's acquaintance, nobody's friend.
480
00:30:19,666 --> 00:30:21,296
Clearly made an impression on our killer.
481
00:30:21,299 --> 00:30:23,729
Someone was willing to inflict massive pain on him.
482
00:30:23,732 --> 00:30:25,852
To echo the Brother Jozef legend?
483
00:30:25,852 --> 00:30:27,762
We have to assume so for now.
484
00:30:27,764 --> 00:30:29,334
Run a check on Kwame Asante?
485
00:30:29,328 --> 00:30:32,388
I'm not buying his one night stand story.
486
00:30:32,386 --> 00:30:34,776
Me neither, but nothing came back, no previous.
487
00:30:34,784 --> 00:30:36,804
We did find the guy on the answerphone.
488
00:30:36,801 --> 00:30:39,831
He's a journalist. Adam called him to say he had a story
489
00:30:39,825 --> 00:30:41,555
but wouldn't give him any details.
490
00:30:41,562 --> 00:30:43,472
They were due to meet yesterday morning
491
00:30:43,474 --> 00:30:45,664
for Adam to bring evidence.
492
00:30:45,664 --> 00:30:47,924
Our ghost-writer was selling a story.
493
00:30:47,923 --> 00:30:50,113
A secret about one of his clients?
494
00:30:50,112 --> 00:30:52,862
I also tracked down some of Keith Grundy's old gang.
495
00:30:52,859 --> 00:30:56,089
But none of them would admit to having contact with Adam.
496
00:30:56,090 --> 00:30:57,380
Course they won't.
497
00:30:57,377 --> 00:31:00,887
Get the team listening to Adam's interviews with Keith.
498
00:31:00,888 --> 00:31:05,018
-There's hours of the stuff. -Better get going on it, then.
499
00:31:05,022 --> 00:31:07,732
And what about this actress Adam wrote a book for.
500
00:31:07,734 --> 00:31:09,924
Sylvia Reynolds? Have we got an address for her?
501
00:31:09,924 --> 00:31:12,224
Should do. She was at the launch party.
502
00:31:12,217 --> 00:31:14,437
We've managed to speak to most of the guests,
503
00:31:14,442 --> 00:31:16,322
but none of them remember seeing Adam.
504
00:31:16,319 --> 00:31:18,269
One did say that they saw a light
505
00:31:18,265 --> 00:31:20,455
moving around in the woods behind the abbey.
506
00:31:20,455 --> 00:31:23,025
Get a search team up there.
507
00:31:23,026 --> 00:31:25,246
I'm going to talk to Russell Grundy.
508
00:31:25,252 --> 00:31:26,612
The real ale nut?
509
00:31:26,607 --> 00:31:28,407
Yes. But not because of that.
510
00:31:28,414 --> 00:31:30,714
His name's come up in the door to doors.
511
00:31:30,708 --> 00:31:33,728
A neighbour saw him arguing with Adam in the street.
512
00:31:36,304 --> 00:31:39,714
Damn right I argued with the man.
513
00:31:39,710 --> 00:31:41,550
Have you read his book?
514
00:31:41,553 --> 00:31:42,533
Not yet.
515
00:31:42,526 --> 00:31:47,496
He showed me the first draft, all very distasteful.
516
00:31:47,497 --> 00:31:50,797
My father is a leading light of the prison reform movement.
517
00:31:50,798 --> 00:31:54,028
That's what Mr Osoba was employed to write about.
518
00:31:54,030 --> 00:31:56,260
But instead, it's full of the most salacious details
519
00:31:56,255 --> 00:31:58,825
of his criminal past, almost revelling in it.
520
00:31:58,827 --> 00:32:00,877
It's your father's memoir.
521
00:32:00,878 --> 00:32:03,688
Surely the emphasis is up to him?
522
00:32:03,693 --> 00:32:05,123
A book is an immortal thing.
523
00:32:05,117 --> 00:32:08,247
It could damage my family for generations.
524
00:32:08,245 --> 00:32:10,955
My son Toby is on track for a top university.
525
00:32:10,958 --> 00:32:11,898
He's ambitious.
526
00:32:11,896 --> 00:32:14,706
How will it look for him if some grubby tabloid
527
00:32:14,712 --> 00:32:16,902
digs this up in years to come?
528
00:32:17,944 --> 00:32:19,964
When I met you at the beer festival,
529
00:32:19,960 --> 00:32:23,820
you were very hostile towards the Causton Abbey Brewery.
530
00:32:25,034 --> 00:32:27,124
They make tasteless pop and call it beer,
531
00:32:27,119 --> 00:32:29,619
expect you to drink it off a packing crate
532
00:32:29,622 --> 00:32:31,532
they're calling a table.
533
00:32:31,533 --> 00:32:34,353
The owner thinks that Adam's murder
534
00:32:34,349 --> 00:32:36,779
was an attempt to discredit them.
535
00:32:36,781 --> 00:32:38,481
That's preposterous.
536
00:32:38,484 --> 00:32:39,984
I've opposed them, certainly.
537
00:32:39,980 --> 00:32:42,310
But only within the letter of the law.
538
00:32:42,308 --> 00:32:44,008
Wasn't anywhere near the place.
539
00:32:45,505 --> 00:32:47,375
I didn't ask if you were.
540
00:32:50,163 --> 00:32:51,833
Any news from the search team?
541
00:32:51,832 --> 00:32:55,172
Dozens of footprints in the grounds, it's a right of way.
542
00:32:55,167 --> 00:32:57,527
Going to take a while to process.
543
00:32:58,922 --> 00:33:01,322
[doorbell rings]
544
00:33:04,518 --> 00:33:07,228
[CCTV camera whirrs]
545
00:33:12,581 --> 00:33:14,771
[door unlocks]
546
00:33:18,455 --> 00:33:20,465
Oh. Hello.
547
00:33:22,000 --> 00:33:23,740
You better come in.
548
00:33:29,056 --> 00:33:30,616
Do come through.
549
00:33:32,915 --> 00:33:36,355
I thought you were the press.
550
00:33:36,355 --> 00:33:39,165
Because once they find out I'm connected to poor Adam,
551
00:33:39,170 --> 00:33:41,150
they'll be camped outside.
552
00:33:42,125 --> 00:33:44,205
Oh, do you like that?
553
00:33:44,210 --> 00:33:48,940
That's my Ophelia. Stratford 1978.
554
00:33:48,938 --> 00:33:52,128
And here you see my Lady Macbeth.
555
00:33:52,134 --> 00:33:55,544
Would I have seen you on the TV?
556
00:33:55,541 --> 00:34:00,891
I prefer the stage. So much more creative freedom.
557
00:34:00,894 --> 00:34:03,854
Although, I am preparing a new role at the moment.
558
00:34:03,848 --> 00:34:06,938
Lady Bracknell, and the director's told me
559
00:34:06,942 --> 00:34:09,792
there's a film adaptation in the offing...
560
00:34:09,792 --> 00:34:11,602
I hate Hollywood, obviously,
561
00:34:11,599 --> 00:34:15,209
but they're desperate for me to do it.
562
00:34:15,213 --> 00:34:19,593
Had you had any contact with Adam since he wrote your memoir?
563
00:34:19,593 --> 00:34:21,403
Not at all.
564
00:34:21,400 --> 00:34:23,660
That's what made him such a good ghost.
565
00:34:23,660 --> 00:34:25,080
He knew when to disappear.
566
00:34:25,084 --> 00:34:29,084
And besides, it was my book.
567
00:34:29,081 --> 00:34:32,041
He was just an editor.
568
00:34:32,035 --> 00:34:34,465
How does confidentiality work with these things?
569
00:34:34,469 --> 00:34:38,049
If Adam discovered something during the writing process
570
00:34:38,049 --> 00:34:39,929
that you didn't want made public?
571
00:34:39,927 --> 00:34:42,667
Well then it wouldn't go in.
572
00:34:42,672 --> 00:34:45,802
My gosh! You're after a motive.
573
00:34:45,800 --> 00:34:47,500
I'm simply asking the question.
574
00:34:47,502 --> 00:34:52,092
You think I might've played some devilish part in this?
575
00:34:52,090 --> 00:34:52,990
Oh!
576
00:34:52,994 --> 00:34:55,084
How wonderful!
577
00:34:55,775 --> 00:34:57,685
But no.
578
00:34:57,687 --> 00:35:02,407
You are aware of Brother Jozef's curse?
579
00:35:02,414 --> 00:35:05,474
I was going to have a sage cleansing ritual, just in case.
580
00:35:05,472 --> 00:35:07,632
I'm sure that won't be necessary.
581
00:35:07,627 --> 00:35:10,997
Oh, don't you dismiss it so lightly.
582
00:35:10,998 --> 00:35:15,238
"There are more things in heaven and earth, Horatio."
583
00:35:15,830 --> 00:35:17,430
It's Jamie.
584
00:35:24,066 --> 00:35:27,296
From Adam's notes, you can tell he was more than an editor.
585
00:35:27,299 --> 00:35:28,619
He wrote it for her.
586
00:35:28,620 --> 00:35:30,810
-Good at keeping secrets. -[phone vibrates]
587
00:35:30,810 --> 00:35:33,000
Imagine having a book in the bestseller chart
588
00:35:33,000 --> 00:35:36,130
and not being able to tell anyone you wrote it.
589
00:35:36,127 --> 00:35:37,027
Winter?
590
00:35:37,031 --> 00:35:42,281
Fleur's been trying to get hold of us. Said there's a problem.
591
00:35:42,279 --> 00:35:45,199
[Fleur] Might've been slightly out with time of death.
592
00:35:45,199 --> 00:35:46,969
[Barnaby] By how much?
593
00:35:46,972 --> 00:35:48,542
About three years.
594
00:35:48,536 --> 00:35:52,666
Our body definitely died late Saturday night or early Sunday,
595
00:35:52,672 --> 00:35:54,972
but I've tracked down the dental records:
596
00:35:54,966 --> 00:35:57,816
they're not for Adam Osoba,
597
00:35:57,816 --> 00:36:00,976
they're a match for some bloke called Adam Dumont.
598
00:36:03,064 --> 00:36:04,844
He's a journalism lecturer who went missing
599
00:36:04,837 --> 00:36:07,267
from his home in Manchester in May 2013.
600
00:36:07,270 --> 00:36:10,890
His car was found parked at a local suicide spot,
601
00:36:10,885 --> 00:36:13,665
they never found a body or a note.
602
00:36:13,665 --> 00:36:16,685
He was declared dead 18 months later, with an open verdict.
603
00:36:16,689 --> 00:36:19,369
He's being living under a false identity?
604
00:36:19,366 --> 00:36:20,686
Looks like it.
605
00:36:20,687 --> 00:36:23,327
Your ghost-writer was literally a ghost.
606
00:36:23,327 --> 00:36:25,167
"Mr Dumont was reported missing
607
00:36:25,170 --> 00:36:27,850
by his civil partner of seven years,
608
00:36:28,368 --> 00:36:30,308
Kwame Asante."
609
00:36:32,782 --> 00:36:34,942
They were in it together.
610
00:36:35,910 --> 00:36:38,410
He faked his own death.
611
00:36:39,803 --> 00:36:42,033
[bell tolls]
612
00:36:45,989 --> 00:36:48,349
Sat navs from yours and Adam's cars.
613
00:36:48,352 --> 00:36:52,142
Same destination programmed in on the same day last month.
614
00:36:52,140 --> 00:36:54,120
A caravan site in the Cotswolds.
615
00:36:54,122 --> 00:36:57,292
You met up with him, didn't you?
616
00:36:57,285 --> 00:37:00,095
You've always known that he was alive.
617
00:37:01,699 --> 00:37:03,789
It was all Adam's idea.
618
00:37:04,828 --> 00:37:06,638
We were in so much debt,
619
00:37:06,635 --> 00:37:08,785
our relationship had broken down.
620
00:37:09,416 --> 00:37:10,906
We needed a way out.
621
00:37:10,910 --> 00:37:14,910
So you reported him missing, played the grieving husband
622
00:37:14,908 --> 00:37:17,998
and collected the life insurance.
623
00:37:19,078 --> 00:37:21,888
Why did you meet up with him last month?
624
00:37:23,005 --> 00:37:26,925
We had prepay mobiles in case of an emergency.
625
00:37:26,933 --> 00:37:29,093
Suddenly he called me on it.
626
00:37:29,087 --> 00:37:31,207
Said he wanted to come back to life.
627
00:37:31,207 --> 00:37:33,327
So you came here to stop him.
628
00:37:33,328 --> 00:37:35,518
I needed him to understand.
629
00:37:35,518 --> 00:37:38,648
I mean, I've got a new husband,
630
00:37:38,646 --> 00:37:39,926
we've adopted a child.
631
00:37:39,933 --> 00:37:42,193
If I had to pay back the life insurance...
632
00:37:42,191 --> 00:37:45,351
So how did he think this resurrection was gonna work?
633
00:37:45,354 --> 00:37:48,384
I couldn't get a clear answer out of him.
634
00:37:48,378 --> 00:37:52,968
He just kept promising I'd be OK.
635
00:37:52,966 --> 00:37:56,646
He said he didn't have money, but he had the "leverage."
636
00:37:57,241 --> 00:37:58,391
"Leverage"?
637
00:37:58,388 --> 00:37:59,848
I don't know.
638
00:37:59,849 --> 00:38:02,279
[phone rings]
639
00:38:06,243 --> 00:38:07,743
Winter.
640
00:38:09,719 --> 00:38:11,909
His plan to come back to life
641
00:38:11,909 --> 00:38:14,999
would have destroyed your new family.
642
00:38:15,001 --> 00:38:20,081
It's much more convenient for you if he's dead, isn't it?
643
00:38:20,076 --> 00:38:22,676
Where were you between 11 o'clock on Saturday night
644
00:38:22,684 --> 00:38:24,144
and two o'clock Sunday morning?
645
00:38:24,143 --> 00:38:26,583
I told you, I was at his house.
646
00:38:26,576 --> 00:38:29,076
Look, everything else is true.
647
00:38:29,078 --> 00:38:32,448
He said he needed to go out for an hour.
648
00:38:32,450 --> 00:38:34,990
The last time I saw Adam,
649
00:38:34,987 --> 00:38:36,687
he was alive.
650
00:38:38,114 --> 00:38:39,644
Get Manchester involved.
651
00:38:39,644 --> 00:38:42,324
We need every laptop and phone removed from his house.
652
00:38:42,321 --> 00:38:44,231
His new husband's gonna get a shock...
653
00:38:44,232 --> 00:38:45,832
When you spoke to Russell Grundy,
654
00:38:45,832 --> 00:38:48,442
did he say if he'd been at the launch party?
655
00:38:48,438 --> 00:38:50,068
Couldn't pay him to go, apparently.
656
00:38:50,071 --> 00:38:50,911
That was uniform.
657
00:38:50,906 --> 00:38:54,166
One of the bar staff saw him in the abbey grounds that night.
658
00:38:54,173 --> 00:38:56,643
We've just had the DNA back from Adam's house.
659
00:38:56,641 --> 00:38:57,821
And it's Russell's?
660
00:38:57,822 --> 00:38:59,422
As good as.
661
00:39:01,089 --> 00:39:03,069
[office chatter]
662
00:39:03,071 --> 00:39:04,841
Oh, Mr Grundy?
663
00:39:06,199 --> 00:39:07,619
Councillor Grundy.
664
00:39:07,624 --> 00:39:09,814
Could we have a word in private?
665
00:39:09,814 --> 00:39:12,634
You can have one here. Anything you want to ask me,
666
00:39:12,629 --> 00:39:16,799
you can ask in front of these gentlemen.
667
00:39:16,800 --> 00:39:20,940
Were you or your son in a relationship with Adam Osoba?
668
00:39:21,945 --> 00:39:24,235
I beg your pardon?
669
00:39:24,238 --> 00:39:26,358
Excuse me.
670
00:39:26,357 --> 00:39:29,377
How dare you! On what possible basis...
671
00:39:29,381 --> 00:39:31,991
DNA found all over Adam's house,
672
00:39:31,989 --> 00:39:36,329
including the bedroom, is a familial match for your father.
673
00:39:36,332 --> 00:39:38,182
Keith has no siblings, and neither do you,
674
00:39:38,175 --> 00:39:42,795
so it can only belong to either you or your son.
675
00:39:42,799 --> 00:39:45,649
Then it's Toby's, obviously. But not for that reason.
676
00:39:45,648 --> 00:39:46,868
Good God!
677
00:39:46,865 --> 00:39:49,115
My son is a budding entrepreneur.
678
00:39:49,123 --> 00:39:51,283
He's done odd jobs for everyone around here.
679
00:39:51,278 --> 00:39:53,358
That must've included Adam.
680
00:39:53,364 --> 00:39:55,244
I shall be lodging a formal complaint
681
00:39:55,241 --> 00:39:57,501
with the Chief Constable.
682
00:39:57,500 --> 00:40:00,450
I'm afraid we haven't finished.
683
00:40:05,390 --> 00:40:09,000
You said you weren't near the abbey on Saturday night.
684
00:40:09,004 --> 00:40:13,354
But we've got a witness who saw you in the grounds at 10.30.
685
00:40:13,349 --> 00:40:17,489
What I said, in fact, was that I hadn't attended the launch.
686
00:40:17,486 --> 00:40:20,366
I was simply outside the abbey to monitor things.
687
00:40:20,370 --> 00:40:22,390
To monitor what, precisely?
688
00:40:22,386 --> 00:40:23,286
You saw for yourself,
689
00:40:23,290 --> 00:40:26,310
our real ale festival had a very disappointing turn out.
690
00:40:26,314 --> 00:40:29,134
I suspected some of our members might have betrayed us.
691
00:40:29,128 --> 00:40:32,808
Now assuming you're finished, I'm late for a meeting.
692
00:40:38,479 --> 00:40:40,559
It was two weekends ago.
693
00:40:40,564 --> 00:40:43,144
He wanted to know how much for a repaint.
694
00:40:43,135 --> 00:40:44,555
Had you met him before that?
695
00:40:44,561 --> 00:40:47,341
No, uh, he'd seen one of my flyers.
696
00:40:47,342 --> 00:40:50,372
I stick 'em through all the doors around here.
697
00:40:50,366 --> 00:40:52,726
Very enterprising. Saving for university?
698
00:40:52,729 --> 00:40:55,229
Yeah, that, that's the plan.
699
00:40:55,927 --> 00:40:57,767
Was this already broken?
700
00:40:58,151 --> 00:40:59,401
Uh...
701
00:40:59,402 --> 00:41:00,482
I don't think so.
702
00:41:00,480 --> 00:41:03,050
But then we never looked round this room properly.
703
00:41:03,051 --> 00:41:05,351
This woman showed up, having a go at him.
704
00:41:05,346 --> 00:41:06,666
Did you recognise her?
705
00:41:06,666 --> 00:41:09,026
It was one of the sisters from the brewery.
706
00:41:09,029 --> 00:41:13,339
Uh, I don't know which one. But she sounded drunk.
707
00:41:14,139 --> 00:41:15,079
And what was she saying?
708
00:41:15,077 --> 00:41:19,137
He'd sent me to look at the garden, so I didn't hear much.
709
00:41:19,144 --> 00:41:21,754
But, she was properly laying into him.
710
00:41:21,752 --> 00:41:25,052
Sounded like she was giving him the sack.
711
00:41:25,052 --> 00:41:27,902
I never should've employed him in the first place.
712
00:41:27,903 --> 00:41:30,513
The book was months behind schedule.
713
00:41:30,510 --> 00:41:32,110
It needed someone passionate.
714
00:41:32,108 --> 00:41:35,478
Or someone who liked beer, at least!
715
00:41:36,454 --> 00:41:38,684
Adam didn't like beer?
716
00:41:38,678 --> 00:41:41,668
I don't think he drank alcohol at all.
717
00:41:46,671 --> 00:41:48,201
[sighs]
718
00:41:54,771 --> 00:41:57,001
It's a bit early for that, isn't it, sir?
719
00:41:56,995 --> 00:42:00,705
I think I know what Adam was doing in the brew room.
720
00:42:00,714 --> 00:42:02,634
Right?
721
00:42:02,626 --> 00:42:05,816
Kwame confirmed it. Adam was teetotal all his life.
722
00:42:05,824 --> 00:42:09,794
So why would a non-drinker take beer from a brewery?
723
00:42:09,785 --> 00:42:12,035
-I don't know. -Think about what we do know.
724
00:42:12,044 --> 00:42:14,234
Adam was due to meet a journalist
725
00:42:14,234 --> 00:42:15,494
and he'd promised him evidence.
726
00:42:15,485 --> 00:42:18,535
So maybe that's what he was doing in the brew room.
727
00:42:18,544 --> 00:42:21,364
Maybe these beers are the evidence.
728
00:42:21,359 --> 00:42:24,979
He had cheap ale in his fridge, didn't he?
729
00:42:24,975 --> 00:42:26,325
Mmm.
730
00:42:29,075 --> 00:42:30,775
Now if I'm right...
731
00:42:32,203 --> 00:42:34,643
Ah.
732
00:42:34,637 --> 00:42:37,447
That one's clearly lighter. You think they were mis-labelling?
733
00:42:37,452 --> 00:42:40,862
If we test these against the cheap stuff from Adam's fridge,
734
00:42:40,858 --> 00:42:43,668
I bet one of them will be a match.
735
00:42:43,674 --> 00:42:46,044
I can see a newspaper buying that.
736
00:42:46,037 --> 00:42:48,327
Local brewery bottles up cut-price ale,
737
00:42:48,331 --> 00:42:50,901
then sells it on as the posh stuff.
738
00:42:50,903 --> 00:42:55,633
The question is, did the brewery know that Adam was onto them?
739
00:43:01,017 --> 00:43:02,437
We didn't want to do it,
740
00:43:02,442 --> 00:43:04,252
but Russell managed to stall planning permission.
741
00:43:04,249 --> 00:43:06,679
We couldn't expand production in time to meet our orders.
742
00:43:06,683 --> 00:43:09,743
So you made up the difference with cut-price beer.
743
00:43:09,741 --> 00:43:12,031
How many bottles on supermarket shelves
744
00:43:12,034 --> 00:43:13,324
actually contain your product?
745
00:43:13,321 --> 00:43:15,091
About 50:50.
746
00:43:15,093 --> 00:43:16,523
You said you'd done ten percent!
747
00:43:16,518 --> 00:43:17,938
-[phone rings] -[beeps]
748
00:43:17,944 --> 00:43:20,204
People won't know the difference.
749
00:43:20,202 --> 00:43:23,262
It's like wine. if it comes in a nice bottle
750
00:43:23,261 --> 00:43:25,281
and it's expensive, it tastes better.
751
00:43:25,277 --> 00:43:28,157
The point was to make something we'd be proud of.
752
00:43:28,162 --> 00:43:30,842
No. The point was to get it on the shelves
753
00:43:30,838 --> 00:43:32,468
and start building a brand.
754
00:43:34,348 --> 00:43:37,438
I suppose we'll have to pay some kind of fine or something?
755
00:43:37,442 --> 00:43:39,772
That's out of my hands.
756
00:43:39,772 --> 00:43:43,142
I'm more interested in what Adam knew.
757
00:43:44,672 --> 00:43:46,242
What's Adam got to do with this?
758
00:43:46,236 --> 00:43:49,606
We believe he was providing evidence of your fraud
759
00:43:49,607 --> 00:43:52,487
to a journalist.
760
00:43:52,492 --> 00:43:55,102
[Barnaby] You weren't aware of that?
761
00:43:56,663 --> 00:44:00,003
Adam found out about the beer a few weeks ago. But...
762
00:44:00,000 --> 00:44:02,710
he wouldn't sell us out, it wasn't in his interests.
763
00:44:02,711 --> 00:44:04,031
It wasn't until you sacked him!
764
00:44:04,031 --> 00:44:06,641
If he's gone to the press, it's because of you.
765
00:44:06,638 --> 00:44:09,908
-[phone rings] -I've gotta take this. Sylvia!
766
00:44:17,099 --> 00:44:18,839
[Winter] "Despite a friendship spanning three decades,
767
00:44:18,838 --> 00:44:21,648
Sylvia Reynolds pulled no punches in her assessment
768
00:44:21,653 --> 00:44:24,023
of fellow actress Jemima Chaplin..."
769
00:44:24,016 --> 00:44:25,646
[laughs]
770
00:44:25,651 --> 00:44:28,151
She refers to her as a "talentless face lift"
771
00:44:28,152 --> 00:44:29,652
said she only got her parts
772
00:44:29,648 --> 00:44:31,528
because she was married to a director.
773
00:44:31,525 --> 00:44:33,185
With friends like Sylvia...
774
00:44:33,192 --> 00:44:38,272
"In an audio file obtained by this newspaper, Ms Reynolds, 68,
775
00:44:38,267 --> 00:44:42,747
said that only blind ambition, or actually being blind,
776
00:44:42,751 --> 00:44:44,281
could explain Jemima's decision
777
00:44:44,280 --> 00:44:46,920
to marry such an unfortunate looking man."
778
00:44:46,922 --> 00:44:48,142
Charming.
779
00:44:48,138 --> 00:44:51,578
I assume they don't mention where they got this audio file?
780
00:44:51,579 --> 00:44:54,709
It just says, "a person trusted by Sylvia Reynolds."
781
00:44:54,707 --> 00:44:55,917
Has to be Adam, surely?
782
00:44:55,924 --> 00:44:59,194
He told Kwame that he didn't have money, but had "leverage",
783
00:44:59,190 --> 00:45:00,020
perhaps this was it?
784
00:45:00,024 --> 00:45:02,774
So he gets the dirt on people. Sylvia's comments,
785
00:45:02,771 --> 00:45:05,201
their beer scam, and then what? Blackmail?
786
00:45:05,203 --> 00:45:07,363
Or goes straight to the press.
787
00:45:07,359 --> 00:45:09,619
It's the ultimate ghost-writing sin, isn't it?
788
00:45:09,617 --> 00:45:12,257
Selling off secrets to the highest bidder.
789
00:45:37,145 --> 00:45:40,025
[motor whirrs]
790
00:46:07,418 --> 00:46:09,048
Any luck with the newspaper?
791
00:46:09,051 --> 00:46:12,221
No, they won't reveal their source.
792
00:46:12,215 --> 00:46:14,505
But however, they did say that they never received
793
00:46:14,509 --> 00:46:18,019
a physical recording. The audio was sent on email.
794
00:46:19,062 --> 00:46:22,642
So why is one of the Sylvia tapes missing?
795
00:46:22,643 --> 00:46:26,473
Look. It goes from volume 16, 12th of May,
796
00:46:26,465 --> 00:46:28,055
straight to volume 18.
797
00:46:28,064 --> 00:46:30,924
Presumably that's the one with the character assassination.
798
00:46:30,915 --> 00:46:34,595
Maybe Adam hid it somewhere? For insurance?
799
00:46:34,599 --> 00:46:35,949
Perhaps.
800
00:46:35,954 --> 00:46:37,454
Have the team listened to these?
801
00:46:37,449 --> 00:46:39,779
Not yet. We've asked them to prioritise Keith.
802
00:46:39,778 --> 00:46:41,858
And there's something in his recordings.
803
00:46:42,837 --> 00:46:44,157
It's from last week.
804
00:46:44,157 --> 00:46:46,417
Adam was asking him about Charlie Allen,
805
00:46:46,416 --> 00:46:49,296
that old associate that vanished in the seventies.
806
00:46:49,301 --> 00:46:51,731
[Adam] They never found Charlie's body, did they?
807
00:46:53,089 --> 00:46:55,699
But your cellmate in Wandsworth told the police
808
00:46:55,697 --> 00:46:57,287
you knew where it was.
809
00:46:57,294 --> 00:46:59,214
[Keith] Adam...
810
00:46:59,207 --> 00:47:02,267
when I tell you to be careful,
811
00:47:02,265 --> 00:47:04,105
you should listen.
812
00:47:05,254 --> 00:47:09,744
Charlie, he was a terrible listener.
813
00:47:10,850 --> 00:47:13,320
Nasty business, that, eh?
814
00:47:14,674 --> 00:47:15,894
[keyboard clicks]
815
00:47:18,114 --> 00:47:21,384
We need to know if Adam made contact with that informant.
816
00:47:21,382 --> 00:47:22,702
I'll put a call into Wandsworth,
817
00:47:22,702 --> 00:47:25,342
find out who Keith Grundy was sharing a cell with.
818
00:47:25,343 --> 00:47:26,633
Do it on the way.
819
00:47:26,630 --> 00:47:28,920
We need to speak to Sylvia Reynolds.
820
00:47:30,036 --> 00:47:31,836
Bring that paper.
821
00:47:32,747 --> 00:47:34,587
[TV plays quietly]
822
00:47:37,161 --> 00:47:39,211
-[remote clatters] -Oh!
823
00:47:39,212 --> 00:47:41,302
[grunts]
824
00:47:41,297 --> 00:47:44,077
Jen, Jen! Do you mind, love?
825
00:47:50,194 --> 00:47:51,764
Is everything all right?
826
00:47:51,759 --> 00:47:53,979
Fine. Just busy.
827
00:47:55,722 --> 00:47:57,182
Actually, Keith.
828
00:47:57,181 --> 00:47:58,361
Next time you feel like
829
00:47:58,363 --> 00:48:00,073
gossiping about me to the police,
830
00:48:00,066 --> 00:48:01,556
remember I've got two kids.
831
00:48:01,560 --> 00:48:05,070
C'mon, I didn't mean anything by it.
832
00:48:05,070 --> 00:48:07,890
Anyway, Adam was always in and out of your place.
833
00:48:07,887 --> 00:48:09,727
He came around twice.
834
00:48:09,729 --> 00:48:12,999
Then that's what I saw.
835
00:48:12,996 --> 00:48:17,476
Are you all right or is it your time of the month, eh?
836
00:48:17,479 --> 00:48:19,599
[chuckles]
837
00:48:19,600 --> 00:48:22,170
Yeah, maybe it is.
838
00:48:24,013 --> 00:48:25,653
[TV turns off]
839
00:48:25,647 --> 00:48:27,417
Hey, Jen, Jen. Jenny!
840
00:48:27,420 --> 00:48:31,310
My program's about to start. Jenny!
841
00:48:32,459 --> 00:48:35,379
Oh, it was the wine talking.
842
00:48:35,379 --> 00:48:39,029
Pinot always makes me so indiscreet.
843
00:48:39,029 --> 00:48:42,089
But you did make these comments to Adam on tape?
844
00:48:42,087 --> 00:48:45,947
He promised he'd keep it to himself.
845
00:48:45,946 --> 00:48:47,536
He's made me look dreadful.
846
00:48:47,544 --> 00:48:50,054
People will forget about it soon enough.
847
00:48:50,046 --> 00:48:52,236
Well, Jemima's husband won't forget.
848
00:48:52,236 --> 00:48:55,566
And he's the one that cast me in my new role.
849
00:48:55,573 --> 00:48:57,553
He called this morning.
850
00:48:57,554 --> 00:49:00,824
It seems my services as Lady Bracknell
851
00:49:00,822 --> 00:49:03,182
are no longer required.
852
00:49:03,184 --> 00:49:06,774
The recording Adam made of your conversation has gone missing.
853
00:49:06,765 --> 00:49:09,505
Would you know anything about that?
854
00:49:09,510 --> 00:49:11,010
Well, I assume he gave it
855
00:49:11,005 --> 00:49:15,445
to whichever gutter journalist bought the story.
856
00:49:15,454 --> 00:49:18,104
What time did you leave the launch party?
857
00:49:18,095 --> 00:49:21,495
Oh, 10.30.
858
00:49:21,502 --> 00:49:23,522
I was in bed by eleven.
859
00:49:23,518 --> 00:49:25,188
Can anyone confirm that?
860
00:49:26,123 --> 00:49:28,143
That I was in bed?
861
00:49:28,140 --> 00:49:29,880
Sadly not.
862
00:49:29,878 --> 00:49:32,098
[phone rings]
863
00:49:32,937 --> 00:49:34,397
Oh, thank God.
864
00:49:34,397 --> 00:49:36,337
It's my agent.
865
00:49:36,342 --> 00:49:37,252
Michael.
866
00:49:37,247 --> 00:49:40,997
I have been calling you all day...
867
00:49:41,000 --> 00:49:42,840
Well, the police are here.
868
00:49:42,843 --> 00:49:44,893
They're just leaving.
869
00:49:44,893 --> 00:49:48,513
Yes, I know. But this was meant to be my comeback.
870
00:49:48,508 --> 00:49:51,178
-My ticket to Hollywood! I... -Sylvia?
871
00:49:51,184 --> 00:49:53,864
Has Toby Grundy been doing some work for you?
872
00:49:53,861 --> 00:49:58,871
What? Uh, out there, clearing the garden.
873
00:49:58,866 --> 00:50:00,666
Hang on. I'm so sorry,
874
00:50:00,673 --> 00:50:04,363
but I have to take this call. Do you mind? Thank you.
875
00:50:04,357 --> 00:50:06,617
Thank you. Goodbye.
876
00:50:10,509 --> 00:50:13,189
For ยฃ500?
877
00:50:14,228 --> 00:50:16,308
Breathe out.
878
00:50:16,313 --> 00:50:18,303
Breathe in.
879
00:50:18,295 --> 00:50:20,025
Breathe out.
880
00:50:20,032 --> 00:50:23,022
Breathe in. Breathe out.
881
00:50:23,021 --> 00:50:25,391
Last time. Breathe in.
882
00:50:25,385 --> 00:50:26,635
Well done.
883
00:50:26,637 --> 00:50:30,527
[Keith on tablet] Charlie, he was a terrible listener.
884
00:50:30,529 --> 00:50:33,409
Nasty business, that, eh?
885
00:50:36,369 --> 00:50:38,519
What?
886
00:50:38,523 --> 00:50:42,803
I told him to stay away from things that didn't concern him
887
00:50:42,798 --> 00:50:44,218
and it was good advice.
888
00:50:44,223 --> 00:50:46,243
It sounded more like a threat.
889
00:50:46,239 --> 00:50:48,149
Then you're too sensitive.
890
00:50:48,151 --> 00:50:51,141
But Charlie Allen was killed by the Kenton gang?
891
00:50:51,905 --> 00:50:53,605
Oh, was he?
892
00:50:53,607 --> 00:50:58,017
You know he was. And you know where he was buried.
893
00:50:58,021 --> 00:51:01,051
Did Adam find out about that before he died?
894
00:51:01,045 --> 00:51:04,345
I have no idea what you're talking about...
895
00:51:04,348 --> 00:51:05,598
[sniffles]
896
00:51:05,599 --> 00:51:08,619
...and I am a very busy man.
897
00:51:08,623 --> 00:51:10,293
[laughs]
898
00:51:10,290 --> 00:51:13,070
Grandad. Dad says if they're gonna keep questioning you,
899
00:51:13,071 --> 00:51:14,291
you need a solicitor.
900
00:51:14,288 --> 00:51:16,438
Tell him to calm down. Yeah.
901
00:51:16,443 --> 00:51:19,473
Anyway, we've finished here. Isn't that right, Inspector?
902
00:51:19,467 --> 00:51:20,957
For now.
903
00:51:20,962 --> 00:51:24,092
It's a nice little earner you've got going. All these odd jobs.
904
00:51:24,089 --> 00:51:27,389
Have you done some work for Sylvia Reynolds?
905
00:51:27,392 --> 00:51:30,522
Uh, yes, I did her cellar.
906
00:51:30,520 --> 00:51:32,050
She said you did her garden.
907
00:51:32,049 --> 00:51:33,329
Did her a deal for both.
908
00:51:33,334 --> 00:51:36,674
I think she paid you ยฃ500 to do another job for her.
909
00:51:36,672 --> 00:51:38,312
Hey, hold on now...
910
00:51:38,305 --> 00:51:42,195
Did Sylvia Reynolds pay you to steal a tape from Adam Osoba?
911
00:51:42,198 --> 00:51:43,278
Excuse me?
912
00:51:43,275 --> 00:51:45,425
[Keith] He doesn't have to answer that.
913
00:51:45,430 --> 00:51:46,750
No comment.
914
00:51:46,751 --> 00:51:48,561
Would explain the broken window, wouldn't it?
915
00:51:48,558 --> 00:51:51,338
And your DNA being all over the place.
916
00:51:51,338 --> 00:51:53,248
I could have, I...
917
00:51:56,379 --> 00:51:58,119
No comment.
918
00:51:59,193 --> 00:52:02,183
-No comment. -[Keith] Good lad.
919
00:52:03,643 --> 00:52:04,833
[chuckles]
920
00:52:55,153 --> 00:52:56,653
[sobs]
921
00:53:04,920 --> 00:53:07,280
[sobs]
922
00:53:13,817 --> 00:53:16,417
Are you still trawling through the memoirs?
923
00:53:16,424 --> 00:53:18,024
I'm starting to see double.
924
00:53:18,023 --> 00:53:19,903
You can't expect yourself to read everything
925
00:53:19,901 --> 00:53:20,981
Adam's ever written.
926
00:53:20,978 --> 00:53:23,618
Besides there's a little girl upstairs demanding a story.
927
00:53:23,619 --> 00:53:27,129
Apparently, Mummy just can't do the voices like Daddy can.
928
00:53:33,560 --> 00:53:36,310
"Little Red Riding Hood."
929
00:53:38,042 --> 00:53:40,862
[Barnaby] "Once upon a time, there was a girl
930
00:53:40,859 --> 00:53:43,049
called Little Red Riding Hood,
931
00:53:43,048 --> 00:53:46,378
who lived in a cottage near the forest.
932
00:53:47,671 --> 00:53:50,831
One day, Little Red Riding Hood asked
933
00:53:50,834 --> 00:53:53,204
if she could go to visit her grandmother..."
934
00:53:53,197 --> 00:53:53,957
Hello?
935
00:53:53,962 --> 00:53:57,062
"...as it had been a while since they'd seen each other."
936
00:53:57,055 --> 00:53:58,445
Hello?
937
00:54:00,183 --> 00:54:04,183
"Little Red Riding Hood waved goodbye.
938
00:54:04,180 --> 00:54:06,270
'Remember, said her mother,
939
00:54:06,266 --> 00:54:09,496
Go straight to Grandma's house.
940
00:54:09,498 --> 00:54:12,768
Don't stop in the woods.'
941
00:54:14,085 --> 00:54:17,975
But Little Red Riding Hood didn't listen to her mother
942
00:54:17,979 --> 00:54:20,659
and strayed from the path." [Bell tolls]
943
00:54:20,656 --> 00:54:23,676
"By the time she reached Grandma's house,
944
00:54:23,678 --> 00:54:25,628
darkness had fallen..."
945
00:54:25,625 --> 00:54:27,495
Keys.
946
00:54:27,502 --> 00:54:30,872
"...and all the creatures of the forest were sleeping.
947
00:54:30,873 --> 00:54:32,933
"All except for..."
948
00:54:32,925 --> 00:54:33,925
[howling]
949
00:54:33,933 --> 00:54:37,893
"...the big bad wolf.
950
00:54:37,894 --> 00:54:41,064
When Little Red Riding Hood entered the cottage,
951
00:54:41,057 --> 00:54:44,707
she hardly recognised her grandmother.
952
00:54:44,707 --> 00:54:50,577
"Grandma, what big ears you have!'
953
00:54:50,580 --> 00:54:55,520
'All the better to hear you with,' said the wolf.
954
00:54:58,297 --> 00:55:02,327
'Grandma, what big eyes you have.'
955
00:55:02,815 --> 00:55:03,785
[leaves rustle]
956
00:55:03,789 --> 00:55:08,199
'All the better to see you with,' said the wolf."
957
00:55:08,202 --> 00:55:09,772
Hello?
958
00:55:11,260 --> 00:55:12,960
"'Grandma.
959
00:55:14,041 --> 00:55:16,891
What big teeth you have!'"
960
00:55:17,795 --> 00:55:18,555
What the...?
961
00:55:18,560 --> 00:55:23,430
All the better to eat you with,' roared the wolf."
962
00:55:32,289 --> 00:55:35,449
[monks sing faintly]
963
00:55:37,468 --> 00:55:39,588
[Paul] I was on my way to work.
964
00:55:41,987 --> 00:55:43,757
I thought she'd collapsed.
965
00:55:44,733 --> 00:55:47,623
[Barnaby] When did you last see Emani?
966
00:55:47,617 --> 00:55:48,757
[sighs]
967
00:55:48,764 --> 00:55:51,964
When I went to bed, about ten o'clock.
968
00:55:51,962 --> 00:55:53,282
Did Emani come to bed?
969
00:55:53,282 --> 00:55:54,642
No.
970
00:55:57,175 --> 00:55:58,665
I don't know.
971
00:56:00,616 --> 00:56:04,606
I'd sleep in the spare room if I had an early start, or...
972
00:56:06,177 --> 00:56:09,507
if she'd been drinking, I'd sleep in the spare room then.
973
00:56:11,008 --> 00:56:13,018
Your wife drank a lot?
974
00:56:13,024 --> 00:56:14,664
Not every day.
975
00:56:16,813 --> 00:56:19,873
But once she did, she couldn't stop.
976
00:56:19,872 --> 00:56:21,712
She'd end up wandering around the grounds
977
00:56:21,714 --> 00:56:25,224
at three in the morning with a bottle in her hand.
978
00:56:26,928 --> 00:56:30,368
That must've put a strain on your relationship.
979
00:56:32,001 --> 00:56:35,481
We were reasonably happy, if that's what you're getting at.
980
00:56:35,477 --> 00:56:37,417
Emani was your second wife.
981
00:56:37,423 --> 00:56:39,373
You were married to Jenny Moss before.
982
00:56:39,370 --> 00:56:40,410
Yeah.
983
00:56:40,413 --> 00:56:42,363
How were things between you all?
984
00:56:42,359 --> 00:56:43,819
Civil.
985
00:56:45,314 --> 00:56:46,844
What happened to your hands?
986
00:56:49,449 --> 00:56:50,979
You serious?
987
00:56:50,979 --> 00:56:53,589
I'm a builder, we pick up scratches.
988
00:56:57,444 --> 00:57:00,894
Who else was here overnight? Emani's sister?
989
00:57:00,885 --> 00:57:02,275
I don't know where she is.
990
00:57:02,275 --> 00:57:04,355
I haven't seen her since yesterday.
991
00:57:04,361 --> 00:57:06,451
But you have told her?
992
00:57:07,489 --> 00:57:09,259
She's not answering her phone.
993
00:57:16,456 --> 00:57:18,436
There's no answer, sir.
994
00:57:20,731 --> 00:57:22,191
Her car's gone.
995
00:57:22,573 --> 00:57:23,723
Winter.
996
00:57:25,145 --> 00:57:26,355
Looks like it's been trashed.
997
00:57:26,362 --> 00:57:29,592
Put an all-unit call out for Faiza Jindal.
998
00:57:31,923 --> 00:57:36,583
What was Emani's relationship like with Faiza?
999
00:57:36,580 --> 00:57:39,220
They were sisters. They loved each other
1000
00:57:39,221 --> 00:57:40,821
and tore strips off each other.
1001
00:57:40,820 --> 00:57:43,460
They'd had a disagreement, though?
1002
00:57:43,462 --> 00:57:44,992
[Irene] Paul!
1003
00:57:44,991 --> 00:57:47,081
They argued about the business all the time.
1004
00:57:47,076 --> 00:57:48,816
-Sweetheart, are you OK? -Not now, Mum.
1005
00:57:48,815 --> 00:57:51,725
-But it's awful! I'm so sorry. -Are you?
1006
00:57:51,734 --> 00:57:52,814
What?
1007
00:57:52,812 --> 00:57:55,242
You hated Emani, just like you hated Jenny
1008
00:57:55,244 --> 00:57:56,434
when I was married to her.
1009
00:57:56,426 --> 00:57:58,576
-I didn't hate them. -Forget it.
1010
00:58:02,891 --> 00:58:05,291
That's not who he is.
1011
00:58:05,777 --> 00:58:07,507
He's upset.
1012
00:58:11,963 --> 00:58:13,633
Find out what he was wearing yesterday
1013
00:58:13,631 --> 00:58:17,491
and get it over to the lab. Tell them it's urgent.
1014
00:58:17,489 --> 00:58:20,129
[police radio chatter]
1015
00:58:29,098 --> 00:58:30,908
[camera shutter clicks]
1016
00:58:34,450 --> 00:58:37,340
Not gonna ask what cause of death is.
1017
00:58:37,335 --> 00:58:39,485
Well, I try not to make assumptions.
1018
00:58:39,490 --> 00:58:43,660
But, yes, that'll do it.
1019
00:58:43,661 --> 00:58:46,131
We've got recent bruising on the arms and legs,
1020
00:58:46,128 --> 00:58:48,138
suggesting a struggle.
1021
00:58:48,144 --> 00:58:50,344
And, on this particular occasion,
1022
00:58:50,335 --> 00:58:54,045
the stench of alcohol isn't me.
1023
00:58:54,053 --> 00:58:57,013
How long do you think she's been there? Approximately.
1024
00:58:57,807 --> 00:58:59,477
Eight, maybe ten hours.
1025
00:58:59,475 --> 00:59:03,395
So killed between 10pm and midnight.
1026
00:59:03,402 --> 00:59:07,402
Sir. One of the neighbours thinks that they saw a torch
1027
00:59:07,400 --> 00:59:08,830
in the abbey grounds last night.
1028
00:59:08,826 --> 00:59:10,946
-Same as the night Adam died. -What time?
1029
00:59:10,946 --> 00:59:13,796
Wasn't sure. Maybe around nine.
1030
00:59:13,796 --> 00:59:16,296
We need our search team to cover this whole area.
1031
00:59:16,297 --> 00:59:18,207
Have you seen this?
1032
00:59:18,210 --> 00:59:21,160
"In Memoriam. Executed on this site,
1033
00:59:21,164 --> 00:59:23,084
Brother Jozef, 1539."
1034
00:59:23,075 --> 00:59:25,295
These are drag marks, aren't they?
1035
00:59:25,299 --> 00:59:28,289
Yes, and there's blood over there.
1036
00:59:28,289 --> 00:59:30,719
I suspect she was killed nearby, then dragged here.
1037
00:59:30,723 --> 00:59:33,293
So somebody was making a point.
1038
00:59:33,294 --> 00:59:35,344
She was deliberately left at the site
1039
00:59:35,344 --> 00:59:37,404
where Brother Jozef was killed.
1040
00:59:37,395 --> 00:59:40,205
Give me a hand. [grunts]
1041
00:59:42,748 --> 00:59:44,308
[monks sing quietly]
1042
00:59:44,312 --> 00:59:47,092
I've never seen anything quite like this before.
1043
00:59:48,170 --> 00:59:50,120
I think I have.
1044
00:59:53,105 --> 00:59:56,685
They're brewing tools, from the monks who founded this place.
1045
00:59:56,686 --> 00:59:59,076
Brother Jozef again.
1046
00:59:59,083 --> 01:00:03,223
This can't be about a monk from the 16th century.
1047
01:00:03,219 --> 01:00:06,559
There must be some link between Emani and Adam.
1048
01:00:06,557 --> 01:00:09,647
Why kill a brewery owner and her writer-for-hire?
1049
01:00:09,650 --> 01:00:12,990
Perhaps we're looking for logic where there isn't any.
1050
01:00:12,986 --> 01:00:15,036
Whoever did this is clearly unhinged.
1051
01:00:15,037 --> 01:00:17,187
Or trying to appear unhinged...
1052
01:00:18,409 --> 01:00:22,199
Wanted to apologise for earlier, I was out of order.
1053
01:00:22,197 --> 01:00:23,337
Don't worry about it.
1054
01:00:23,344 --> 01:00:24,874
Even so.
1055
01:00:26,437 --> 01:00:30,437
Was there a rota like this for the night that Adam was killed?
1056
01:00:30,435 --> 01:00:32,965
Yeah, it was on the door.
1057
01:00:32,972 --> 01:00:34,952
I assumed you'd taken it for evidence.
1058
01:00:34,953 --> 01:00:36,593
Who drew it up?
1059
01:00:36,586 --> 01:00:40,546
Emani did. Why?
1060
01:00:40,549 --> 01:00:42,949
I'll be in touch if there's anything else.
1061
01:00:48,021 --> 01:00:50,141
I don't think it's in the evidence room.
1062
01:00:50,141 --> 01:00:54,031
I know it's not. But someone's taken it, haven't they?
1063
01:00:54,034 --> 01:00:58,694
Get the tech team to find the original on Emani's computer.
1064
01:00:58,692 --> 01:01:02,062
If somebody was on duty the night Adam was killed,
1065
01:01:02,063 --> 01:01:03,593
we need to know who.
1066
01:01:03,592 --> 01:01:04,882
Sir.
1067
01:01:11,483 --> 01:01:14,193
Time of death was closer to 10pm than midnight.
1068
01:01:14,193 --> 01:01:18,613
And the liver's worth noting. Cirrhosis, stage two.
1069
01:01:18,608 --> 01:01:20,068
She was an alcoholic.
1070
01:01:20,067 --> 01:01:21,977
What's that cut on her arm?
1071
01:01:21,979 --> 01:01:25,529
[Fleur] She had it bandaged under her clothes.
1072
01:01:25,525 --> 01:01:28,475
Fresh bruises on her arms and legs, plus older ones.
1073
01:01:28,479 --> 01:01:32,859
And several healed and semi-healed fractures.
1074
01:01:32,858 --> 01:01:35,468
Probably sustained in the last three or four years.
1075
01:01:35,465 --> 01:01:37,965
So, what are we saying?
1076
01:01:37,968 --> 01:01:39,948
There could be other explanations.
1077
01:01:39,949 --> 01:01:41,169
But I'd say these injuries
1078
01:01:41,165 --> 01:01:43,975
are consistent with long-term domestic abuse.
1079
01:01:45,300 --> 01:01:47,560
I'd be speaking to her husband.
1080
01:01:47,560 --> 01:01:49,230
We will be.
1081
01:01:49,228 --> 01:01:51,938
But if anyone can tell us what he's really like,
1082
01:01:51,940 --> 01:01:53,960
it's going to be his ex-wife.
1083
01:02:02,714 --> 01:02:04,104
[knock at door]
1084
01:02:06,364 --> 01:02:07,554
Oh, um...
1085
01:02:07,545 --> 01:02:08,755
Keith is in the lounge.
1086
01:02:08,762 --> 01:02:11,132
I've just been giving him his pain meds.
1087
01:02:11,125 --> 01:02:15,465
We're not looking for Keith. We were hoping to speak to you.
1088
01:02:15,470 --> 01:02:18,360
Oh right. Uh, well is everything all right?
1089
01:02:18,355 --> 01:02:20,785
Jenny? Is it OK for Finn to open one present?
1090
01:02:20,788 --> 01:02:24,398
Oh, hi, I, uh, didn't hear the door.
1091
01:02:25,620 --> 01:02:27,110
What's wrong?
1092
01:02:33,475 --> 01:02:35,595
She was calling me, but...
1093
01:02:36,429 --> 01:02:38,239
I didn't answer.
1094
01:02:38,236 --> 01:02:40,666
[Barnaby] What time was this?
1095
01:02:40,669 --> 01:02:43,139
I'm not sure, um...
1096
01:02:43,136 --> 01:02:44,976
probably around eight thirty?
1097
01:02:44,979 --> 01:02:48,489
An hour or so after I came here. Then my phone died.
1098
01:02:48,489 --> 01:02:50,609
Were you here all night?
1099
01:02:50,609 --> 01:02:52,799
I needed to get away.
1100
01:02:52,799 --> 01:02:56,239
We've seen your living room. What happened?
1101
01:02:56,936 --> 01:02:59,256
I don't know. I just...
1102
01:02:59,264 --> 01:03:00,524
I lost it.
1103
01:03:00,515 --> 01:03:02,105
[Winter] You did all that?
1104
01:03:02,114 --> 01:03:04,414
What did you do to it?
1105
01:03:05,555 --> 01:03:08,575
We had an email from the supermarket.
1106
01:03:08,579 --> 01:03:09,759
They know.
1107
01:03:09,760 --> 01:03:12,750
They've cancelled the entire order.
1108
01:03:12,750 --> 01:03:16,680
You never agreed to substituting the cheap beer, did you?
1109
01:03:16,677 --> 01:03:18,517
Of course not.
1110
01:03:18,519 --> 01:03:20,189
That was my product.
1111
01:03:20,187 --> 01:03:23,067
It's the only thing that I've ever been any good at.
1112
01:03:23,072 --> 01:03:25,752
But Emani knew best.
1113
01:03:25,749 --> 01:03:26,579
What do you mean?
1114
01:03:26,583 --> 01:03:28,673
She could never let me have anything.
1115
01:03:28,669 --> 01:03:31,239
Always had to bulldoze her way in.
1116
01:03:31,240 --> 01:03:33,600
Did you have a row with your sister yesterday?
1117
01:03:33,604 --> 01:03:36,044
I told her that I wished we'd never
1118
01:03:36,037 --> 01:03:38,327
gone into business together. And I meant it.
1119
01:03:38,331 --> 01:03:40,801
And I still mean it. But...
1120
01:03:42,398 --> 01:03:44,478
She was my sister.
1121
01:03:48,444 --> 01:03:52,584
What sort of husband was Paul? Does he have a temper?
1122
01:03:52,581 --> 01:03:56,751
If you're asking if he was violent, then the answer's no.
1123
01:03:56,752 --> 01:03:58,602
There's plenty I could accuse him of,
1124
01:03:58,595 --> 01:04:02,035
but being a wife beater is not one of them.
1125
01:04:02,035 --> 01:04:05,855
He loved Emani. That was clear, even to me.
1126
01:04:05,858 --> 01:04:09,438
Were you aware that Emani had a problem with alcohol?
1127
01:04:10,898 --> 01:04:12,288
I thought that she probably did.
1128
01:04:12,288 --> 01:04:15,168
It wasn't obvious, but my mum was an alcoholic,
1129
01:04:15,172 --> 01:04:17,612
so I know the signs.
1130
01:04:17,606 --> 01:04:20,386
And how were things between you and Emani?
1131
01:04:21,012 --> 01:04:21,812
Not great.
1132
01:04:21,812 --> 01:04:24,492
But she was married to the father of my kids,
1133
01:04:24,488 --> 01:04:26,638
so we made it work.
1134
01:04:26,643 --> 01:04:29,253
Can you take me through your movements last night?
1135
01:04:30,501 --> 01:04:34,011
Well, I, I was here, on shift.
1136
01:04:34,011 --> 01:04:38,291
I had dinner with Faiza... uh, about 8.30.
1137
01:04:38,286 --> 01:04:41,306
Then I was in and out of residents' flats.
1138
01:04:41,310 --> 01:04:44,470
I took Keith's dogs for a walk just after ten.
1139
01:04:44,474 --> 01:04:47,224
Where was Faiza at that time?
1140
01:04:47,218 --> 01:04:49,478
In my flat.
1141
01:04:51,668 --> 01:04:53,788
So you couldn't actually see her then?
1142
01:04:53,789 --> 01:04:58,479
She was in my flat. I'd have seen if she'd gone out.
1143
01:05:01,400 --> 01:05:03,000
Thank you.
1144
01:05:11,897 --> 01:05:13,147
Over here.
1145
01:05:13,147 --> 01:05:14,427
What is it?
1146
01:05:14,434 --> 01:05:17,044
I've found something.
1147
01:05:17,040 --> 01:05:21,140
[Winter] Sir, urgent call from uniform at the abbey.
1148
01:05:21,141 --> 01:05:23,261
[siren]
1149
01:05:28,302 --> 01:05:30,942
They think part of the abbey wall collapsed, sir,
1150
01:05:30,944 --> 01:05:34,214
but these rocks have been disturbed more recently.
1151
01:05:34,210 --> 01:05:35,670
Somebody's moved them.
1152
01:05:35,671 --> 01:05:39,111
They're right. You can still see the tool marks on this one.
1153
01:05:39,111 --> 01:05:40,501
They've definitely been moved
1154
01:05:40,502 --> 01:05:42,902
since the place was searched last Sunday.
1155
01:05:43,873 --> 01:05:46,063
Give me the torch a second.
1156
01:05:46,062 --> 01:05:47,352
Sir.
1157
01:05:52,458 --> 01:05:56,798
There's some kind of tunnel back here, caved in.
1158
01:05:57,985 --> 01:06:00,375
Someone's been trying to get access.
1159
01:06:03,928 --> 01:06:05,068
Winter?
1160
01:06:08,759 --> 01:06:10,459
[footsteps echo]
1161
01:06:10,462 --> 01:06:12,832
[rats squeak]
1162
01:06:12,826 --> 01:06:15,076
Seems like it was buried in the wall
1163
01:06:15,084 --> 01:06:19,644
and then exposed when the tunnel collapsed.
1164
01:06:19,637 --> 01:06:22,517
How long do you think it's been down here?
1165
01:06:23,983 --> 01:06:25,793
It's fairly intact.
1166
01:06:32,880 --> 01:06:34,720
Get forensics on it.
1167
01:06:34,723 --> 01:06:36,293
Will do.
1168
01:06:42,090 --> 01:06:43,730
What is this place?
1169
01:06:46,748 --> 01:06:48,728
I think it's a cell.
1170
01:06:48,729 --> 01:06:51,479
From back when the abbey was built.
1171
01:06:53,109 --> 01:06:54,639
Hmm.
1172
01:06:58,774 --> 01:07:01,144
Well, that doesn't look very medieval.
1173
01:07:01,590 --> 01:07:02,980
No.
1174
01:07:11,322 --> 01:07:13,272
[Winter] Someone's had a workshop down here.
1175
01:07:13,267 --> 01:07:16,077
[coins rattle]
1176
01:07:16,083 --> 01:07:18,693
And I think we know what they were making.
1177
01:07:18,690 --> 01:07:20,670
There must be thousands here.
1178
01:07:22,027 --> 01:07:24,247
1998.
1179
01:07:24,251 --> 01:07:26,961
This place has been in use since then.
1180
01:07:29,813 --> 01:07:31,273
Sir?
1181
01:07:35,582 --> 01:07:37,772
At the beer festival on Saturday,
1182
01:07:37,772 --> 01:07:41,042
Toby Grundy was giving out all his change...
1183
01:07:43,019 --> 01:07:45,039
in two pound coins.
1184
01:07:45,766 --> 01:07:47,426
[rat squeaks]
1185
01:07:48,477 --> 01:07:50,037
[dog barks]
1186
01:07:57,235 --> 01:07:58,905
That proves nothing.
1187
01:07:58,905 --> 01:08:00,355
Dad, they've got my top.
1188
01:08:00,363 --> 01:08:03,213
-The DNA... -That's enough of that.
1189
01:08:03,213 --> 01:08:05,613
That old equipment isn't yours, is it?
1190
01:08:05,612 --> 01:08:07,562
It's your Grandad's.
1191
01:08:07,558 --> 01:08:09,958
He hasn't used it for years.
1192
01:08:09,957 --> 01:08:11,967
Asked me to move it out of there.
1193
01:08:11,973 --> 01:08:14,063
You thought you'd have a go yourself?
1194
01:08:14,058 --> 01:08:15,868
Let's keep this in perspective.
1195
01:08:15,866 --> 01:08:18,056
We're talking about a tiny number of coins.
1196
01:08:18,055 --> 01:08:20,655
I put a stop to it the second I found out.
1197
01:08:20,662 --> 01:08:23,342
We're also talking about human remains.
1198
01:08:23,720 --> 01:08:24,870
What?
1199
01:08:24,868 --> 01:08:29,628
Our forensic team are examining a skull found in the rubble.
1200
01:08:29,629 --> 01:08:32,969
OK, look. I never saw anything like that.
1201
01:08:34,635 --> 01:08:37,965
How long have you known about this little forgery operation,
1202
01:08:37,971 --> 01:08:40,891
Councillor Grundy?
1203
01:08:40,891 --> 01:08:42,281
Since the entrance caved in.
1204
01:08:42,280 --> 01:08:44,160
Toby needed help moving the rocks.
1205
01:08:44,157 --> 01:08:45,547
That's the real reason
1206
01:08:45,548 --> 01:08:48,428
you were at the abbey on the night of the launch.
1207
01:08:48,432 --> 01:08:51,002
You were trying to get rid of the evidence.
1208
01:08:52,812 --> 01:08:53,722
And last night?
1209
01:08:53,716 --> 01:08:57,956
Were you up in the abbey grounds again with a torch?
1210
01:08:58,999 --> 01:09:00,349
Evidently you know that I was.
1211
01:09:00,354 --> 01:09:03,004
So you admit that you were in the exact location
1212
01:09:02,996 --> 01:09:05,636
where Emani Taylor was murdered last night?
1213
01:09:05,638 --> 01:09:06,918
Emani?
1214
01:09:06,923 --> 01:09:09,703
What...? I didn't know anyone had been murdered.
1215
01:09:09,704 --> 01:09:11,304
I was there, but only briefly.
1216
01:09:11,302 --> 01:09:13,812
I was forced to abandon things because...
1217
01:09:15,056 --> 01:09:16,406
Oh.
1218
01:09:16,411 --> 01:09:18,391
Oh, dear.
1219
01:09:18,393 --> 01:09:21,143
I left because I heard a woman make a noise.
1220
01:09:21,138 --> 01:09:23,608
What sort of noise?
1221
01:09:23,606 --> 01:09:26,036
I thought she was being... amorous.
1222
01:09:26,039 --> 01:09:30,139
-But perhaps I was mistaken. -Oh, my God, Dad.
1223
01:09:30,140 --> 01:09:33,720
-What time was this? -About 10.15.
1224
01:09:33,721 --> 01:09:35,981
But look, whatever else happened up there last night,
1225
01:09:35,981 --> 01:09:39,561
I'm sure we can come to some arrangement in respect of Toby.
1226
01:09:39,561 --> 01:09:41,541
I'd be careful where you're going with that.
1227
01:09:41,541 --> 01:09:44,951
I'm simply saying. He's not some yob.
1228
01:09:44,947 --> 01:09:48,597
He's going to university, he's running his own business.
1229
01:09:48,597 --> 01:09:50,747
That's right, isn't it, Toby?
1230
01:09:50,752 --> 01:09:53,502
No job too big or small.
1231
01:09:53,498 --> 01:09:57,498
Even stealing a tape to order for Sylvia Reynolds.
1232
01:09:57,495 --> 01:09:59,125
Toby?
1233
01:09:59,928 --> 01:10:01,698
I needed the money.
1234
01:10:01,700 --> 01:10:02,670
What on earth for?
1235
01:10:02,673 --> 01:10:04,793
Because I'm not going to university.
1236
01:10:04,794 --> 01:10:07,894
-Well, what are you going to do? -I'm getting away from you!
1237
01:10:07,887 --> 01:10:10,317
I've tried to tell you this, but you don't listen.
1238
01:10:10,320 --> 01:10:13,620
How can you? Your head is so far up your own backside,
1239
01:10:13,622 --> 01:10:16,192
you can't hear when a woman's being murdered!
1240
01:10:19,948 --> 01:10:21,688
[door slams]
1241
01:10:21,686 --> 01:10:24,186
[barks]
1242
01:10:24,187 --> 01:10:26,967
[Keith] Ronnie! Reggie!
1243
01:10:26,969 --> 01:10:30,969
They're a bit funny with people they don't know.
1244
01:10:30,966 --> 01:10:32,596
And coppers they do.
1245
01:10:32,599 --> 01:10:35,209
-We need to ask you some... -Yeah, Russell called.
1246
01:10:35,206 --> 01:10:38,226
It wasn't the boy's fault. He was just messing about.
1247
01:10:38,229 --> 01:10:40,659
You admit the equipment belongs to you?
1248
01:10:40,663 --> 01:10:42,123
The entire operation is mine.
1249
01:10:42,123 --> 01:10:45,223
My uncle showed me the place when I was a kid,
1250
01:10:45,215 --> 01:10:48,405
nobody else knows about it.
1251
01:10:48,414 --> 01:10:52,764
And then when I had my accident,
1252
01:10:52,759 --> 01:10:54,839
I couldn't get down there anymore.
1253
01:10:55,330 --> 01:10:56,370
When was this?
1254
01:10:56,373 --> 01:11:00,023
Oh, 2000,
1255
01:11:00,022 --> 01:11:04,962
and then when those posers took over the abbey,
1256
01:11:04,958 --> 01:11:08,258
I asked Toby to shift the stuff.
1257
01:11:08,259 --> 01:11:13,539
Turns out he takes after his old grandad. [chuckles]
1258
01:11:14,898 --> 01:11:17,608
I'm actually more interested in the human remains
1259
01:11:17,610 --> 01:11:19,100
that were found down there.
1260
01:11:19,104 --> 01:11:21,124
We believe they're male.
1261
01:11:21,120 --> 01:11:22,480
Don't know what you're on about.
1262
01:11:22,475 --> 01:11:24,695
A man's body was concealed down there.
1263
01:11:24,700 --> 01:11:27,520
In a place which, by your own admission,
1264
01:11:27,515 --> 01:11:29,735
nobody else knew existed.
1265
01:11:29,740 --> 01:11:33,220
And you told a fellow prisoner that you knew
1266
01:11:33,216 --> 01:11:35,406
where Charlie Allen was buried...
1267
01:11:35,405 --> 01:11:38,385
No. No, no it can't be Charlie. You're making it up.
1268
01:11:38,394 --> 01:11:41,144
But if it was Charlie, would he be down there
1269
01:11:41,139 --> 01:11:43,639
because you buried him personally,
1270
01:11:43,643 --> 01:11:45,943
or because you simply provided the site?
1271
01:11:45,937 --> 01:11:48,677
-Neither. -If Adam found out about this
1272
01:11:48,683 --> 01:11:52,443
from one of your old associates in the Kenton Gang,
1273
01:11:52,436 --> 01:11:53,786
what would have happened to him?
1274
01:11:53,792 --> 01:11:55,222
-It's not Charlie! -Why?
1275
01:11:55,217 --> 01:11:56,917
You know he's buried somewhere else?
1276
01:11:56,920 --> 01:11:58,690
No!
1277
01:12:00,360 --> 01:12:02,620
Because...
1278
01:12:02,620 --> 01:12:06,480
I never knew what happened to him. I...
1279
01:12:06,477 --> 01:12:07,867
I made it up.
1280
01:12:09,119 --> 01:12:10,369
You made it up?
1281
01:12:10,370 --> 01:12:16,730
Yeah, well there was a guy called Charlie Allen, obviously.
1282
01:12:16,732 --> 01:12:20,352
And he was killed. And it probably was the Kentons.
1283
01:12:20,346 --> 01:12:23,886
But they would never have told me about it.
1284
01:12:23,891 --> 01:12:27,581
So what exactly was your involvement with the Kentons?
1285
01:12:27,575 --> 01:12:29,345
I knew them.
1286
01:12:29,348 --> 01:12:31,018
Some of them.
1287
01:12:31,015 --> 01:12:33,615
I was a gofer, an errand boy.
1288
01:12:33,623 --> 01:12:37,413
I used to pick up their kids from school.
1289
01:12:37,412 --> 01:12:39,322
You were their baby sitter?
1290
01:12:39,323 --> 01:12:42,283
Well, I wanted to do more. But it never worked out.
1291
01:12:42,277 --> 01:12:44,537
What about the rumours, all the crimes
1292
01:12:44,537 --> 01:12:46,617
you never served time for?
1293
01:12:48,081 --> 01:12:51,491
Prison is a very frightening place.
1294
01:12:55,172 --> 01:12:59,102
What were you doing between around ten and 11 last night?
1295
01:12:59,100 --> 01:13:02,090
Well, not much. I was here. Ask Jenny.
1296
01:13:02,088 --> 01:13:03,058
She saw you?
1297
01:13:03,061 --> 01:13:06,231
She popped in about 10.15 to collect the dogs
1298
01:13:06,225 --> 01:13:10,185
and then drop them back half an hour later.
1299
01:13:10,187 --> 01:13:15,157
Listen, uh... we don't have to tell Toby, about this do we?
1300
01:13:15,157 --> 01:13:16,337
Tell him what?
1301
01:13:16,339 --> 01:13:21,899
That I was never part of the scene with the Kentons.
1302
01:13:25,689 --> 01:13:28,369
He likes the stories. Eh?
1303
01:13:33,336 --> 01:13:36,286
What Keith says matches what the other residents said,
1304
01:13:36,290 --> 01:13:39,560
they saw Jenny walking his dogs and heard them barking.
1305
01:13:39,557 --> 01:13:43,237
Nobody remembers seeing Faiza coming or going.
1306
01:13:43,241 --> 01:13:46,271
Emani's phone records have just come in.
1307
01:13:46,265 --> 01:13:49,975
One number's been calling her a lot, day and night.
1308
01:13:49,984 --> 01:13:52,834
Does it say who it's registered to?
1309
01:13:55,058 --> 01:13:56,478
Yeah.
1310
01:13:56,484 --> 01:13:58,474
[projector whirs]
1311
01:14:02,218 --> 01:14:04,228
How now, my lord.
1312
01:14:06,006 --> 01:14:07,986
Why do you keep alone?
1313
01:14:11,151 --> 01:14:16,401
Of sorriest fancies your companions making.
1314
01:14:16,399 --> 01:14:19,839
Using those thoughts which should indeed have died,
1315
01:14:19,840 --> 01:14:22,030
with them they think on?
1316
01:14:27,661 --> 01:14:31,591
[Both] Things without all remedy should be without regard.
1317
01:14:32,909 --> 01:14:36,729
What's done, is done.
1318
01:14:38,679 --> 01:14:42,329
What's done, is done.
1319
01:14:43,718 --> 01:14:48,028
What's done, is done.
1320
01:14:50,148 --> 01:14:54,178
Well, what if it is the curse of Brother Jozef?
1321
01:14:54,180 --> 01:14:55,680
I could be next!
1322
01:14:55,675 --> 01:14:57,725
What going on with all your pictures?
1323
01:14:57,726 --> 01:15:01,096
I can't stand to see them. Not now.
1324
01:15:01,097 --> 01:15:05,297
My agent thinks we can ride it out, but...
1325
01:15:05,302 --> 01:15:06,832
it's over.
1326
01:15:06,832 --> 01:15:08,402
You knew it was coming.
1327
01:15:08,987 --> 01:15:10,237
I beg your pardon?
1328
01:15:10,238 --> 01:15:12,738
You knew that Adam was going to the press
1329
01:15:12,740 --> 01:15:14,930
long before the story broke.
1330
01:15:14,931 --> 01:15:19,031
Why else would you pay Toby Grundy to break into his house?
1331
01:15:19,031 --> 01:15:23,061
I honestly don't know where you're getting this from.
1332
01:15:23,062 --> 01:15:24,072
From Toby.
1333
01:15:24,071 --> 01:15:26,821
He's confessed to stealing the recordings.
1334
01:15:26,817 --> 01:15:29,347
Adam was blackmailing you, wasn't he?
1335
01:15:31,370 --> 01:15:33,070
He said I could match whatever
1336
01:15:33,073 --> 01:15:36,173
the newspaper was willing to pay, or he'd sell it.
1337
01:15:36,167 --> 01:15:38,247
I was all for paying.
1338
01:15:38,252 --> 01:15:40,832
But I was persuaded not to.
1339
01:15:40,825 --> 01:15:42,385
By Emani?
1340
01:15:42,388 --> 01:15:45,198
We know she used to be your publicist.
1341
01:15:45,203 --> 01:15:47,813
You called her the night before the story ran.
1342
01:15:47,810 --> 01:15:50,240
She said she could stop it. Gave me her word.
1343
01:15:50,243 --> 01:15:53,653
But she didn't, did she? You must have been furious.
1344
01:15:53,650 --> 01:15:56,050
It's an unfortunate situation, isn't it?
1345
01:15:56,047 --> 01:15:59,347
Adam sold a story that threatened your career
1346
01:15:59,349 --> 01:16:02,959
and Emani's bad advice let it happen.
1347
01:16:02,964 --> 01:16:04,744
Now they're both dead.
1348
01:16:04,737 --> 01:16:06,537
Oh, that's rather dramatic.
1349
01:16:06,544 --> 01:16:08,494
It's true.
1350
01:16:09,881 --> 01:16:11,061
Oh!
1351
01:16:13,078 --> 01:16:14,708
For goodness sake.
1352
01:16:14,712 --> 01:16:18,332
I wasn't even in Causton last night.
1353
01:16:19,926 --> 01:16:22,496
He's a London cosmetic surgeon.
1354
01:16:23,644 --> 01:16:24,834
For the sake of discretion,
1355
01:16:24,827 --> 01:16:29,237
he could see me in his office before it opened this morning.
1356
01:16:29,240 --> 01:16:31,570
I stayed at the Langham overnight.
1357
01:16:31,569 --> 01:16:33,789
And will the hotel confirm that?
1358
01:16:34,559 --> 01:16:37,059
They know me there.
1359
01:16:37,060 --> 01:16:39,290
I'm not vain, you understand.
1360
01:16:39,285 --> 01:16:42,795
But that article said I was 68.
1361
01:16:42,796 --> 01:16:45,856
I've only just had my 62nd birthday!
1362
01:16:47,732 --> 01:16:51,242
How did the killer know that Adam would be in the brew room?
1363
01:16:51,242 --> 01:16:53,852
And that Emani would be in the abbey grounds?
1364
01:16:53,849 --> 01:16:56,489
Followed them? Lured them there?
1365
01:16:56,490 --> 01:16:59,370
You've really narrowed it down, then?
1366
01:16:59,374 --> 01:17:01,044
Helpful. Thank you.
1367
01:17:02,016 --> 01:17:03,716
Full post-mortem for Emani.
1368
01:17:03,719 --> 01:17:07,469
I keep meaning to give you this.
1369
01:17:07,473 --> 01:17:10,503
I told my boyfriend about Paddy and his aggression problem.
1370
01:17:10,497 --> 01:17:11,957
He doesn't have a problem.
1371
01:17:11,957 --> 01:17:16,127
It's a 20 minute operation.
1372
01:17:16,127 --> 01:17:17,937
He said he'd do you a discount.
1373
01:17:17,935 --> 01:17:20,295
[phone rings]
1374
01:17:23,739 --> 01:17:25,479
Fleur speaking.
1375
01:17:25,478 --> 01:17:26,828
Saved by the bell.
1376
01:17:28,327 --> 01:17:30,307
She's right about this lot, though.
1377
01:17:30,309 --> 01:17:32,569
We can't even be certain
1378
01:17:32,568 --> 01:17:35,908
if Adam and Emani's deaths are connected.
1379
01:17:37,364 --> 01:17:40,914
Have you found that rota on Emani's laptop?
1380
01:17:40,909 --> 01:17:42,859
Yeah.
1381
01:17:42,856 --> 01:17:44,526
Yeah, here it is.
1382
01:17:45,914 --> 01:17:48,734
Saturday 16th: Emani.
1383
01:17:51,093 --> 01:17:56,133
She was due to be in the brew room on the night Adam died.
1384
01:17:56,132 --> 01:17:59,782
You'd only get rid of this if you wanted to hide that fact.
1385
01:17:59,783 --> 01:18:03,193
-Have you spoken to the... -So the question isn't,
1386
01:18:03,189 --> 01:18:06,659
"How did the killer know that Adam would be there that night?"
1387
01:18:06,664 --> 01:18:08,794
It's...
1388
01:18:08,785 --> 01:18:11,455
"Who did the killer expect to be there?"
1389
01:18:11,461 --> 01:18:15,601
[Winter] You think Emani was the intended victim both times?
1390
01:18:15,597 --> 01:18:18,827
And Adam was just collateral damage.
1391
01:18:18,830 --> 01:18:22,170
Sorry to interrupt your speculation with a fact.
1392
01:18:22,166 --> 01:18:24,666
But have you spoken to the husband?
1393
01:18:24,668 --> 01:18:26,338
Because that was the lab.
1394
01:18:26,337 --> 01:18:28,487
They've got his jumper under a microscope,
1395
01:18:28,491 --> 01:18:32,071
and there are tiny specks of Emani's blood all over it.
1396
01:18:33,288 --> 01:18:35,648
Your wife has unexplained injuries.
1397
01:18:35,652 --> 01:18:38,882
Bruises, cuts, broken bones that have never been treated.
1398
01:18:38,884 --> 01:18:41,564
What does that sound like to you, Paul?
1399
01:18:41,560 --> 01:18:43,820
It doesn't mean anything.
1400
01:18:43,820 --> 01:18:46,670
You have no alibi for your wife's murder,
1401
01:18:46,670 --> 01:18:48,440
or for Adam Osoba's.
1402
01:18:48,442 --> 01:18:52,542
And microscopic traces of your wife's blood
1403
01:18:52,543 --> 01:18:54,143
were found on your clothing.
1404
01:18:54,142 --> 01:18:55,502
No. No, I loved my wife.
1405
01:18:55,497 --> 01:18:57,787
Then why's her blood all over your jumper?
1406
01:18:57,793 --> 01:18:58,633
Those cuts on your hands,
1407
01:18:58,626 --> 01:19:00,846
they're not from the building site, are they?
1408
01:19:00,851 --> 01:19:01,721
No.
1409
01:19:01,720 --> 01:19:04,880
[Barnaby] They're from Emani. Trying to fight you off.
1410
01:19:06,551 --> 01:19:09,161
It was Emani, but it's not what you think.
1411
01:19:12,529 --> 01:19:14,819
She-she had a problem.
1412
01:19:16,665 --> 01:19:18,605
When she drank...
1413
01:19:19,654 --> 01:19:21,534
she was a different person.
1414
01:19:27,753 --> 01:19:30,123
She only ever did it when she was drunk.
1415
01:19:30,116 --> 01:19:33,306
The next morning, she'd be so ashamed, in tears,
1416
01:19:33,313 --> 01:19:34,773
she couldn't remember any of it.
1417
01:19:34,774 --> 01:19:36,554
Does anyone else know about this?
1418
01:19:36,545 --> 01:19:38,275
I promised I wouldn't tell anyone.
1419
01:19:38,284 --> 01:19:41,204
[Winter] So the blood on your jumper?
1420
01:19:41,203 --> 01:19:43,123
She threw a vase at me.
1421
01:19:44,262 --> 01:19:46,632
Big piece of glass came off...
1422
01:19:46,626 --> 01:19:49,816
she came at me with it. I got it off her, but...
1423
01:19:49,823 --> 01:19:51,633
she caught her arm.
1424
01:19:53,229 --> 01:19:54,719
Paul.
1425
01:19:54,724 --> 01:19:57,264
Did you kill your wife in self defence?
1426
01:19:57,261 --> 01:19:59,421
I didn't. I swear I didn't.
1427
01:20:02,649 --> 01:20:06,259
But she wasn't in bed with me when Adam was killed.
1428
01:20:06,263 --> 01:20:08,733
I don't know where she was.
1429
01:20:08,731 --> 01:20:10,051
And neither did she.
1430
01:20:10,051 --> 01:20:13,461
She was drunk after the party?
1431
01:20:13,458 --> 01:20:17,068
I found her collapsed on the office floor the next morning.
1432
01:20:17,072 --> 01:20:20,032
She had a complete blackout about where she'd been,
1433
01:20:20,026 --> 01:20:22,036
what she'd done.
1434
01:20:22,042 --> 01:20:24,752
There were cuts on her arms, blood.
1435
01:20:25,553 --> 01:20:27,573
We thought she'd fallen over.
1436
01:20:29,028 --> 01:20:30,798
And then when Adam was found...
1437
01:20:30,802 --> 01:20:32,782
You were afraid it was her?
1438
01:20:32,783 --> 01:20:34,773
Well, we just didn't know.
1439
01:20:37,719 --> 01:20:40,049
She asked me to hide her clothes.
1440
01:20:41,089 --> 01:20:42,199
Where are they?
1441
01:20:42,201 --> 01:20:45,891
Under concrete, on one of my sites.
1442
01:20:48,075 --> 01:20:50,995
It's a sob story. Emani's the one with the broken bones.
1443
01:20:50,996 --> 01:20:53,846
I don't know, they could be drunken injuries.
1444
01:20:53,846 --> 01:20:57,006
You seriously think Emani murdered Adam?
1445
01:20:57,008 --> 01:21:00,338
Boiled him in a vat of beer and then couldn't remember it?
1446
01:21:00,344 --> 01:21:02,784
No, but I think Paul
1447
01:21:02,778 --> 01:21:05,248
was frightened enough of her to believe it.
1448
01:21:05,245 --> 01:21:08,645
So then he kills her because he thinks she's a murderer?
1449
01:21:08,652 --> 01:21:10,292
I don't see it.
1450
01:21:16,507 --> 01:21:19,077
Pull up those statements from the residents
1451
01:21:19,078 --> 01:21:20,538
at the care home again.
1452
01:21:20,538 --> 01:21:24,188
About Faiza? They just said they didn't see her.
1453
01:21:24,188 --> 01:21:27,068
No. About her walking Keith's dogs
1454
01:21:27,072 --> 01:21:28,222
through the gardens last night.
1455
01:21:28,219 --> 01:21:29,819
Didn't they say the dogs were barking?
1456
01:21:29,819 --> 01:21:33,219
Uh, yeah. A couple said the barking made them look up,
1457
01:21:33,224 --> 01:21:34,694
and that's when they saw Jenny.
1458
01:21:34,685 --> 01:21:37,845
This was ten o'clock. It was dark.
1459
01:21:37,848 --> 01:21:42,118
And those dogs wag their tails for Jenny.
1460
01:21:42,122 --> 01:21:44,562
They only bark at people they don't know.
1461
01:21:44,556 --> 01:21:48,066
It must've been Jenny walking them. Keith saw her.
1462
01:21:49,109 --> 01:21:50,529
Or did he?
1463
01:21:51,577 --> 01:21:54,567
I've already been through this once.
1464
01:21:54,565 --> 01:21:58,245
I need you to tell me exactly what happened.
1465
01:21:58,250 --> 01:22:01,140
I was in here reading.
1466
01:22:01,135 --> 01:22:05,475
She lets herself in and takes the dogs out.
1467
01:22:07,252 --> 01:22:09,932
[door opens]
1468
01:22:09,928 --> 01:22:11,838
-[Jenny] All right, Keith? -[dog barks]
1469
01:22:11,841 --> 01:22:13,821
Come on, Ronnie, Reggie! Walkies!
1470
01:22:13,822 --> 01:22:15,702
Go on, lads, off you go.
1471
01:22:15,698 --> 01:22:17,328
Walkies!
1472
01:22:17,332 --> 01:22:20,672
-Thanks, Jenny! -[dogs bark]
1473
01:22:20,669 --> 01:22:23,339
[Barnaby] So you didn't actually see Jenny?
1474
01:22:23,344 --> 01:22:26,654
Did she come here to give you your pain meds or anything?
1475
01:22:26,647 --> 01:22:29,247
No. And I'm not on pain meds.
1476
01:22:29,253 --> 01:22:31,063
-She said that you were. -Ha.
1477
01:22:31,060 --> 01:22:33,460
Does Jenny give you injections for anything?
1478
01:22:34,015 --> 01:22:36,065
No.
1479
01:22:36,065 --> 01:22:37,665
Do you know where she is now?
1480
01:22:37,665 --> 01:22:41,275
Yeah, she's at her kid's party at the village hall.
1481
01:22:43,747 --> 01:22:46,557
[Barnaby] She lied about where she was when Emani was killed
1482
01:22:46,562 --> 01:22:48,792
and she lied about administering drugs.
1483
01:22:48,787 --> 01:22:51,287
What was she doing with that needle in her office?
1484
01:22:51,289 --> 01:22:54,349
Have you looked at the memoir she was working on with Adam?
1485
01:22:54,348 --> 01:22:56,608
Not much to look at. A collection of facts.
1486
01:22:56,607 --> 01:22:58,897
Favourite film, favourite music, favourite food...
1487
01:22:58,901 --> 01:23:00,431
Exactly.
1488
01:23:00,430 --> 01:23:03,700
She said she was writing it for when her children are older,
1489
01:23:03,698 --> 01:23:06,898
but they're all things you'd know about your mother already.
1490
01:23:08,042 --> 01:23:09,782
Unless...
1491
01:23:10,336 --> 01:23:12,136
[dogs bark]
1492
01:23:18,957 --> 01:23:20,517
[car stops]
1493
01:23:26,429 --> 01:23:27,679
Jenny?
1494
01:23:28,827 --> 01:23:30,497
What?
1495
01:23:34,283 --> 01:23:36,203
I know you have a job to do,
1496
01:23:36,195 --> 01:23:41,335
but I'm trying to keep things normal. For my children.
1497
01:23:41,339 --> 01:23:44,609
We've got 20 kids turning up any minute.
1498
01:23:44,606 --> 01:23:47,136
We need to speak to your ex-wife.
1499
01:23:50,376 --> 01:23:52,806
Can you take the kids into the kitchen for me?
1500
01:23:52,810 --> 01:23:55,760
-What does he want...? -Please, Faiza.
1501
01:23:59,239 --> 01:24:02,119
Finny, shall we go grab a sandwich from the kitchen?
1502
01:24:02,123 --> 01:24:06,053
Yeah. Come on. You too, Tilda. Come on.
1503
01:24:08,346 --> 01:24:10,946
It might be better if we talk on our own.
1504
01:24:10,952 --> 01:24:14,642
You can say what you want in front of Paul.
1505
01:24:15,819 --> 01:24:18,769
It concerns your health.
1506
01:24:19,225 --> 01:24:20,675
What?
1507
01:24:20,684 --> 01:24:23,364
Maybe we should go outside.
1508
01:24:23,360 --> 01:24:25,790
What's he talking about, Jen?
1509
01:24:29,130 --> 01:24:32,290
I was... I was going to tell you after Finn's birthday.
1510
01:24:32,292 --> 01:24:33,962
Tell me what?
1511
01:24:35,142 --> 01:24:36,782
I'm not well.
1512
01:24:38,202 --> 01:24:39,702
What's wrong?
1513
01:24:41,190 --> 01:24:44,630
I'm not well, Paul.
1514
01:24:46,718 --> 01:24:50,158
It's the same thing that my sister had. But, it's spread.
1515
01:24:58,500 --> 01:25:00,200
How long?
1516
01:25:02,323 --> 01:25:03,543
Years?
1517
01:25:04,408 --> 01:25:05,558
Months?
1518
01:25:08,231 --> 01:25:09,971
Not years.
1519
01:25:11,673 --> 01:25:13,763
[Barnaby] You were worried about your children's future,
1520
01:25:13,759 --> 01:25:15,979
weren't you, Jenny?
1521
01:25:15,983 --> 01:25:18,943
You said your own mother was an alcoholic.
1522
01:25:18,937 --> 01:25:20,987
What's her mother got to do with it?
1523
01:25:20,988 --> 01:25:25,718
Because I know what it's like to live that life.
1524
01:25:25,715 --> 01:25:30,405
To be little and scared and not know what you've done wrong.
1525
01:25:30,406 --> 01:25:33,286
I would never let any harm come to our children.
1526
01:25:33,291 --> 01:25:35,691
So why's Matilda wetting the bed?
1527
01:25:35,690 --> 01:25:37,980
And Finn coming home with bruises on him,
1528
01:25:37,984 --> 01:25:41,434
talking about Emani being all wobbly and shouty.
1529
01:25:41,425 --> 01:25:43,055
She was never any threat to them.
1530
01:25:43,058 --> 01:25:45,698
When she drove them back to my house last week,
1531
01:25:45,700 --> 01:25:47,230
she had alcohol on her breath!
1532
01:25:47,229 --> 01:25:50,109
How do you think I can let a woman like that
1533
01:25:50,113 --> 01:25:52,233
raise my children?
1534
01:25:52,234 --> 01:25:54,084
What are you saying?
1535
01:25:54,076 --> 01:25:56,016
[sirens approach]
1536
01:26:00,959 --> 01:26:03,739
[Winter] You'd seen the brewery rota.
1537
01:26:03,739 --> 01:26:06,349
You knew Emani would be in there on Saturday night.
1538
01:26:06,346 --> 01:26:09,886
-I knew she'd be drunk. -No.
1539
01:26:10,830 --> 01:26:12,670
Come on, Jen? No!
1540
01:26:12,671 --> 01:26:15,031
[Faiza] What's going on?
1541
01:26:17,085 --> 01:26:19,685
Can you just look after Finn and Matilda please?
1542
01:26:20,074 --> 01:26:21,434
Paul?
1543
01:26:23,654 --> 01:26:26,754
Just keep them in the kitchen with Mum, please.
1544
01:26:34,776 --> 01:26:36,616
But it went wrong, didn't it?
1545
01:26:36,619 --> 01:26:41,479
Because it wasn't Emani who walked in, it was Adam.
1546
01:26:43,744 --> 01:26:45,454
[Jenny] He's the only other person
1547
01:26:45,447 --> 01:26:47,637
who knew about the cancer.
1548
01:26:47,637 --> 01:26:50,937
I told him everything when we were writing the book.
1549
01:26:50,939 --> 01:26:54,899
All about Emani and her drinking.
1550
01:26:55,736 --> 01:26:57,086
Jenny?
1551
01:26:57,090 --> 01:26:58,030
Adam, no.
1552
01:26:58,029 --> 01:27:00,179
No. No, don't come up here.
1553
01:27:07,483 --> 01:27:10,613
You can't tell anybody I was here, OK?
1554
01:27:12,732 --> 01:27:14,092
Not yet.
1555
01:27:15,686 --> 01:27:17,836
[Winter] He knew why you were there.
1556
01:27:17,841 --> 01:27:19,651
[Jenny] It was obvious.
1557
01:27:21,838 --> 01:27:24,478
No, it's not what you think.
1558
01:27:24,479 --> 01:27:25,659
No.
1559
01:27:27,121 --> 01:27:28,931
Give me the knife.
1560
01:27:28,929 --> 01:27:31,709
I told him to back off.
1561
01:27:31,709 --> 01:27:33,589
But...
1562
01:27:33,586 --> 01:27:36,326
he just kept coming for the knife.
1563
01:27:36,331 --> 01:27:37,691
No!
1564
01:27:39,147 --> 01:27:41,057
And then...
1565
01:27:41,684 --> 01:27:44,054
We were struggling.
1566
01:27:45,542 --> 01:27:48,572
I was just trying to get away...
1567
01:27:50,512 --> 01:27:51,832
[Adam yells]
1568
01:27:51,833 --> 01:27:55,313
And then he was falling and...
1569
01:27:55,308 --> 01:27:57,848
then he was in the vat.
1570
01:28:03,929 --> 01:28:06,849
[Barnaby] This was not an accident.
1571
01:28:06,848 --> 01:28:09,908
When Adam's body was found boiled to death,
1572
01:28:09,907 --> 01:28:12,367
the lid of that vat was closed.
1573
01:28:12,374 --> 01:28:13,874
You shut him in there.
1574
01:28:13,869 --> 01:28:16,339
He was never gonna survive that.
1575
01:28:16,336 --> 01:28:17,756
I just... I panicked.
1576
01:28:17,762 --> 01:28:20,932
Came back for a second try, though, didn't you?
1577
01:28:20,925 --> 01:28:22,725
With that thing.
1578
01:28:22,732 --> 01:28:24,962
[Winter] You were still determined to kill Emani,
1579
01:28:24,957 --> 01:28:27,077
-weren't you? -[gasps]
1580
01:28:27,076 --> 01:28:29,856
You wanted to make it look like the murders were connected.
1581
01:28:29,858 --> 01:28:32,668
So you tried to link them to Brother Jozef's curse.
1582
01:28:32,672 --> 01:28:35,422
I didn't know what else to do.
1583
01:28:35,418 --> 01:28:37,678
You said nobody else knew about your diagnosis.
1584
01:28:37,677 --> 01:28:40,387
But that isn't true. You had help.
1585
01:28:40,389 --> 01:28:42,609
No.
1586
01:28:42,613 --> 01:28:44,353
No, I did it on my own.
1587
01:28:44,350 --> 01:28:46,370
You killed on your own,
1588
01:28:46,367 --> 01:28:49,177
but somebody helped you to fabricate an alibi.
1589
01:28:49,181 --> 01:28:50,501
[dogs bark]
1590
01:28:50,502 --> 01:28:52,622
Who was walking Keith's dogs?
1591
01:28:52,623 --> 01:28:55,273
[dogs bark]
1592
01:28:55,265 --> 01:28:56,755
It was Faiza, wasn't it?
1593
01:28:56,759 --> 01:28:58,149
No, Paul.
1594
01:28:58,149 --> 01:28:59,919
She was staying with you last night.
1595
01:28:59,922 --> 01:29:02,152
She hated her sister even more than you do!
1596
01:29:02,146 --> 01:29:05,066
-It wasn't Faiza. -Then who was it?
1597
01:29:05,065 --> 01:29:07,215
[footsteps approach]
1598
01:29:07,221 --> 01:29:10,181
[Irene] My boy. I'm so sorry.
1599
01:29:11,322 --> 01:29:16,122
You made excuses for Emani over and over again.
1600
01:29:16,119 --> 01:29:20,289
But I saw the bruises on you and on Finn.
1601
01:29:21,332 --> 01:29:23,312
I couldn't stand by.
1602
01:29:23,313 --> 01:29:27,593
[Jenny's voice] All right, Keith? Come on, Ronnie, Reggie.
1603
01:29:27,589 --> 01:29:30,509
Walkies. Walkies.
1604
01:29:31,203 --> 01:29:33,323
[Keith] Thanks, Jenny.
1605
01:29:34,679 --> 01:29:36,169
I'm your mother.
1606
01:29:36,173 --> 01:29:38,713
You helped her kill my wife!
1607
01:29:40,970 --> 01:29:41,980
[Finn] Mum.
1608
01:29:41,978 --> 01:29:44,028
-Paul. -Mum?
1609
01:29:47,783 --> 01:29:49,213
Hey.
1610
01:29:51,257 --> 01:29:53,797
Hey, let's go and practice blowing out your candles
1611
01:29:53,795 --> 01:29:55,635
before your friends come.
1612
01:29:59,565 --> 01:30:00,705
Please?
1613
01:30:04,118 --> 01:30:06,998
This is the last birthday
1614
01:30:07,002 --> 01:30:09,992
I'll ever get to spend with my kids.
1615
01:30:15,414 --> 01:30:16,944
Two minutes.
1616
01:30:18,576 --> 01:30:20,066
Thank you.
1617
01:30:27,544 --> 01:30:29,044
[Jenny] Come on.
1618
01:30:30,498 --> 01:30:31,988
[Jenny] On three.
1619
01:30:33,522 --> 01:30:35,712
One, two...
1620
01:30:36,825 --> 01:30:38,385
Three.
1621
01:30:57,817 --> 01:30:59,937
[monks sing quietly]
1622
01:30:59,938 --> 01:31:04,798
[guide] So as you can see over here, the line of the window...
1623
01:31:04,804 --> 01:31:07,314
I'm amazed a few bones under some ruins
1624
01:31:07,306 --> 01:31:09,976
get this much attention.
1625
01:31:09,983 --> 01:31:13,283
Not any old bones, Brother Jozef.
1626
01:31:13,284 --> 01:31:16,554
If you're gonna stick around, you have to learn the legends.
1627
01:31:16,551 --> 01:31:17,661
Yeah, we've got a, uh...
1628
01:31:17,664 --> 01:31:21,314
headless horseman, faceless phantom...
1629
01:31:21,313 --> 01:31:23,643
A bollock-less dog?
1630
01:31:23,642 --> 01:31:25,142
[Barnaby] Never!
1631
01:31:25,136 --> 01:31:27,536
You helped us solve the case, didn't you, boy?
1632
01:31:27,535 --> 01:31:30,105
The least I can do is protect your manhood.
1633
01:31:30,106 --> 01:31:32,706
I thought we could go for a beer?
1634
01:31:34,069 --> 01:31:35,349
You know what?
1635
01:31:35,354 --> 01:31:37,894
I might prefer a glass of wine.
112642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.