Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,432 --> 00:00:04,302
(peaceful music)
2
00:00:16,414 --> 00:00:17,284
- Good morning.
3
00:00:17,282 --> 00:00:18,152
- Good morning.
4
00:00:18,151 --> 00:00:19,451
- Good morning.
5
00:00:50,640 --> 00:00:53,190
(camera beeps)
6
00:00:53,186 --> 00:00:55,216
(ominous music)
7
00:00:55,222 --> 00:00:58,092
(drone whirring)
8
00:00:59,560 --> 00:01:01,650
(gasps)
9
00:01:22,640 --> 00:01:24,730
(thuds)
10
00:01:48,805 --> 00:01:51,845
(mysterious music)
11
00:02:01,587 --> 00:02:04,447
(drone whirring)
12
00:03:00,315 --> 00:03:01,375
(doorbell rings)
13
00:03:01,382 --> 00:03:02,252
- John?
14
00:03:04,427 --> 00:03:05,297
John!
15
00:03:06,420 --> 00:03:07,720
- [John] Going.
16
00:03:08,865 --> 00:03:11,235
Hello, excuse me.
17
00:03:14,778 --> 00:03:15,978
- Morning, sir.
18
00:03:15,977 --> 00:03:16,857
There's been a...
19
00:03:18,073 --> 00:03:21,003
Hi, what have you got there?
20
00:03:21,002 --> 00:03:21,872
- TV.
21
00:03:23,161 --> 00:03:25,361
- You'll have to excuse Sarah.
22
00:03:25,356 --> 00:03:27,476
The creative juices are flowing.
23
00:03:29,042 --> 00:03:31,462
- Jamie, hi, I'm sorry I can't stop.
24
00:03:31,462 --> 00:03:33,372
I want to get this chapter
finished before work.
25
00:03:33,369 --> 00:03:36,019
- Everyone has a novel in them apparently.
26
00:03:36,018 --> 00:03:38,288
Sarah's is pouring out.
27
00:03:38,291 --> 00:03:40,881
- Whether it's any good
or not is another matter.
28
00:03:40,877 --> 00:03:42,147
- I'm sure it will be.
29
00:03:42,149 --> 00:03:43,129
Chick lit?
30
00:03:43,129 --> 00:03:43,999
- No.
31
00:03:46,153 --> 00:03:47,093
Not really.
32
00:03:47,087 --> 00:03:51,037
It's a historical romance
set in Georgian times.
33
00:03:51,043 --> 00:03:51,913
- Shall we?
34
00:03:54,713 --> 00:03:56,313
Bye, Betty.
35
00:03:56,314 --> 00:03:59,104
(playful music)
36
00:04:07,977 --> 00:04:09,797
- [Sarah] Hello, you.
37
00:04:14,648 --> 00:04:16,088
- [Toy] Press another button.
38
00:04:16,092 --> 00:04:18,772
- Heading outside, Ronin.
39
00:04:18,769 --> 00:04:23,199
First up, Pat Hammond,
Vale Cottage, Windsor Lane.
40
00:04:23,200 --> 00:04:25,680
- [Ronin] Nice one,
Mary, how are you coping?
41
00:04:25,683 --> 00:04:28,563
- Oh you know, as well as can be expected
42
00:04:28,560 --> 00:04:30,600
when your boss and your
receptionist have both taken time
43
00:04:30,596 --> 00:04:32,786
off in lieu simultaneously.
44
00:04:39,341 --> 00:04:41,281
Okay, got visual.
45
00:04:41,281 --> 00:04:42,151
- Nice one.
46
00:04:44,884 --> 00:04:47,754
(drone whirring)
47
00:04:53,526 --> 00:04:55,786
(beeping)
48
00:05:05,378 --> 00:05:06,248
Load her up.
49
00:05:07,433 --> 00:05:10,043
(synth music)
50
00:05:14,199 --> 00:05:17,449
- Once you've mastered drone delivery,
51
00:05:17,452 --> 00:05:21,222
I shall have to introduce
you to classical music.
52
00:05:21,217 --> 00:05:23,997
- Or I could do you a playlist.
53
00:05:24,001 --> 00:05:25,661
You always say embrace the modern.
54
00:05:25,658 --> 00:05:27,848
- There are exceptions.
55
00:05:29,308 --> 00:05:30,998
- Health care by air.
56
00:05:35,074 --> 00:05:38,234
Back to you, fast and furious.
57
00:05:38,234 --> 00:05:39,904
- You bet.
58
00:05:39,898 --> 00:05:42,768
(drone whirring)
59
00:05:48,609 --> 00:05:51,449
- Victim female, stabbed in
the middle of the countryside.
60
00:05:51,445 --> 00:05:52,935
Found by a visiting rambler apparently.
61
00:05:52,936 --> 00:05:54,446
- That it, no note?
62
00:05:54,448 --> 00:05:55,318
- Nope.
63
00:05:58,385 --> 00:05:59,465
(drone whirring)
64
00:05:59,474 --> 00:06:01,054
What the hell is that?
65
00:06:03,505 --> 00:06:06,575
- Looked like a drone but, eyes
on the road please, Winter.
66
00:06:19,202 --> 00:06:21,362
- Interesting choice of clothing.
67
00:06:21,360 --> 00:06:24,050
- DCI Barnaby, DS Winter.
68
00:06:24,050 --> 00:06:25,490
- Petra Antonescu.
69
00:06:25,489 --> 00:06:26,659
I'd shake hands, but.
70
00:06:27,554 --> 00:06:28,614
- [John] Murder weapon?
71
00:06:28,607 --> 00:06:29,567
- Seemingly.
72
00:06:29,566 --> 00:06:31,496
- The pen is mightier than the sword.
73
00:06:33,028 --> 00:06:35,928
- Cause of death may be
stabbing to the neck.
74
00:06:35,927 --> 00:06:37,817
Possible puncture of the carotid artery.
75
00:06:37,824 --> 00:06:39,414
Can't be sure yet.
76
00:06:39,409 --> 00:06:41,519
This is no way to kill someone.
77
00:06:41,516 --> 00:06:44,306
If I stab someone I stab
them with a knife or a sword.
78
00:06:44,314 --> 00:06:46,914
- Do you often stab people?
79
00:06:46,906 --> 00:06:47,946
- Gemma.
80
00:06:47,946 --> 00:06:48,816
- [Gemma] Ma'am.
81
00:06:48,815 --> 00:06:49,675
- Time of death?
82
00:06:49,683 --> 00:06:51,753
- In the last two hours.
83
00:06:51,745 --> 00:06:53,025
Uniform are searching the area but so far
84
00:06:53,033 --> 00:06:56,353
no ID, no phone, no wallet, nothing.
85
00:06:56,353 --> 00:06:57,753
- [Jamie] So what's with the fancy dress?
86
00:06:57,746 --> 00:07:00,376
- [Petra] Early 1800s, Georgian.
87
00:07:00,378 --> 00:07:02,298
- [Jamie] They teach
that in pathology school?
88
00:07:02,297 --> 00:07:04,787
- I watch lot of Jane Austen films.
89
00:07:04,787 --> 00:07:06,607
- I'm more of an action man myself.
90
00:07:07,510 --> 00:07:08,550
- There's this also.
91
00:07:16,071 --> 00:07:18,571
- [Jamie] Meet me, I'll
tell you everything
92
00:07:18,573 --> 00:07:21,363
you need to know about her.
93
00:07:24,773 --> 00:07:27,383
(eerie music)
94
00:07:28,552 --> 00:07:29,752
- What's through there?
95
00:07:31,181 --> 00:07:32,051
- Thanks.
96
00:07:33,839 --> 00:07:35,839
- Maybe she was meeting someone here?
97
00:07:45,465 --> 00:07:46,325
Winter?
98
00:07:51,909 --> 00:07:55,369
- So we got a dead woman from
the 1800s who might have been
99
00:07:55,371 --> 00:07:58,571
on her way to meet a 21st century druggie.
100
00:07:58,571 --> 00:07:59,831
- Hmm.
101
00:07:59,834 --> 00:08:01,224
- Where do we go from here?
102
00:08:04,359 --> 00:08:05,229
- [John] There.
103
00:08:06,453 --> 00:08:09,413
(classical music)
104
00:08:18,415 --> 00:08:22,415
- A repast out of doors, so invigorating.
105
00:08:22,419 --> 00:08:25,999
Appeals to both eye and palate.
106
00:08:25,995 --> 00:08:27,885
- What one might call a moveable feast.
107
00:08:27,894 --> 00:08:29,604
- Oh very good, James.
108
00:08:30,771 --> 00:08:31,651
- Doctor Franks.
109
00:08:32,668 --> 00:08:33,838
We thought we'd lost you.
110
00:08:33,836 --> 00:08:35,826
- [Solomon] Just getting some air.
111
00:08:35,828 --> 00:08:38,348
- Perhaps you were
practising your quadrille.
112
00:08:38,351 --> 00:08:41,141
I'm very much looking forward
to it at tomorrow's dance.
113
00:08:41,135 --> 00:08:42,665
- Actually I'm not a
great lover of dances.
114
00:08:42,668 --> 00:08:44,188
- Not a great lover.
115
00:08:45,421 --> 00:08:47,041
That's disappointing.
116
00:08:47,038 --> 00:08:49,418
You have just shrunk in my estimation.
117
00:08:52,532 --> 00:08:53,422
- Right, you lot.
118
00:08:55,118 --> 00:08:57,958
Grub up, I'm taking five, I'm so done.
119
00:08:59,445 --> 00:09:00,315
- [Kitty] James?
120
00:09:03,282 --> 00:09:04,722
- What do you think you are up to, Pol?
121
00:09:04,721 --> 00:09:05,881
- Not now, Dad, okay?
122
00:09:05,879 --> 00:09:07,349
- Yes now.
123
00:09:07,349 --> 00:09:09,249
Polly, we've been through
this a million times.
124
00:09:09,247 --> 00:09:10,847
Bonnet on, legs crossed, manners.
125
00:09:10,852 --> 00:09:12,702
- No, forget it.
126
00:09:12,702 --> 00:09:16,112
This lot might buy this posh
nonsense but I've just lugged
127
00:09:16,108 --> 00:09:18,348
the contents of a supermarket
up a hill in shoes
128
00:09:18,350 --> 00:09:20,130
that would down a ballerina.
129
00:09:20,133 --> 00:09:22,613
- Listen, love, think of your mum.
130
00:09:22,610 --> 00:09:25,180
We're trying to recreate a world here.
131
00:09:26,201 --> 00:09:27,771
And besides, we're paying you.
132
00:09:28,985 --> 00:09:29,965
- [Walter] Katherine?
133
00:09:29,965 --> 00:09:30,975
- Walter.
134
00:09:30,977 --> 00:09:32,277
Kitty, please.
135
00:09:32,278 --> 00:09:34,468
- Katherine, you've got visitors.
136
00:09:38,213 --> 00:09:39,313
- Well who are they?
137
00:09:40,770 --> 00:09:43,640
(dramatic music)
138
00:09:51,278 --> 00:09:53,578
- Vehicles aren't allowed here!
139
00:09:53,583 --> 00:09:54,493
- They are now.
140
00:09:55,679 --> 00:09:57,059
You are?
141
00:09:57,061 --> 00:09:59,051
- James Oswood.
142
00:09:59,053 --> 00:10:02,013
- And are you missing anyone
from your group, Mr Oswood?
143
00:10:02,008 --> 00:10:04,328
A young woman in her 20s?
144
00:10:05,251 --> 00:10:07,081
- [James] Samantha Berry, yes, why?
145
00:10:08,983 --> 00:10:11,193
- I'm sorry to have to tell you.
146
00:10:11,194 --> 00:10:12,254
She's been murdered.
147
00:10:16,387 --> 00:10:18,357
- Samantha Berry wasn't local.
148
00:10:18,357 --> 00:10:20,107
She lived in a flatshare in East London.
149
00:10:20,109 --> 00:10:22,069
- Long way from home.
150
00:10:22,069 --> 00:10:23,149
Next of kin?
151
00:10:23,154 --> 00:10:25,644
- Mother, Rachel, we're
trying to track down.
152
00:10:25,636 --> 00:10:27,776
No trace yet of father or siblings.
153
00:10:27,784 --> 00:10:28,964
- And the good news?
154
00:10:28,962 --> 00:10:30,422
- Flatmate's sending a recent photograph.
155
00:10:30,415 --> 00:10:33,345
Miss Berry was an Oxford
graduate apparently.
156
00:10:33,352 --> 00:10:36,262
Single and a journalist.
157
00:10:36,261 --> 00:10:38,151
- A journalist killed with a pen?
158
00:10:38,148 --> 00:10:39,018
- According to her employer,
159
00:10:39,017 --> 00:10:40,317
she wasn't covering the event for them.
160
00:10:40,315 --> 00:10:43,805
- Could be a secret passion I suppose.
161
00:10:48,294 --> 00:10:50,634
When did you last see Miss Berry?
162
00:10:51,557 --> 00:10:53,137
- 8:30, at breakfast.
163
00:10:54,008 --> 00:10:56,408
- We believe she was on
her way to meet somebody
164
00:10:56,406 --> 00:10:57,996
when she was killed.
165
00:10:58,001 --> 00:10:59,851
Any idea who that might have been?
166
00:11:01,202 --> 00:11:02,072
- No.
167
00:11:08,157 --> 00:11:10,637
- Gorgeous Georgians?
168
00:11:10,639 --> 00:11:11,869
- Kitty's brainchild.
169
00:11:11,869 --> 00:11:12,739
- Yes.
170
00:11:12,738 --> 00:11:17,308
We stage immersive events,
visitors come and live for a week
171
00:11:17,312 --> 00:11:19,352
as they would have done in
the time of Jane Austen.
172
00:11:19,346 --> 00:11:22,056
It's got a live element
included in the week,
173
00:11:22,057 --> 00:11:25,277
like a re-enactment.
174
00:11:25,279 --> 00:11:27,159
- There's a local legend
that Jane Austen passed
175
00:11:27,155 --> 00:11:29,015
through the village in 1801.
176
00:11:29,022 --> 00:11:31,692
- And I'm determined the
Gorgeous Georgians is going
177
00:11:31,691 --> 00:11:33,881
to restore this house to its former glory.
178
00:11:36,579 --> 00:11:39,419
We're just three days
into our first event.
179
00:11:39,418 --> 00:11:42,188
So obviously this is a bit of a disaster.
180
00:11:43,224 --> 00:11:45,234
- Not least for Miss Berry.
181
00:11:45,226 --> 00:11:48,736
- Of course, I didn't, I'm sorry.
182
00:11:48,739 --> 00:11:51,929
- Might I take a look at
Miss Berry's belongings?
183
00:11:51,930 --> 00:11:52,800
- Sure.
184
00:11:54,022 --> 00:11:56,892
(dramatic music)
185
00:12:00,543 --> 00:12:02,273
- Samantha was really nice.
186
00:12:02,274 --> 00:12:06,264
Friendly, approachable, we
had a great laugh in the pub.
187
00:12:06,257 --> 00:12:08,357
- [Jamie] I thought you weren't
allowed out, Miss Everard.
188
00:12:08,363 --> 00:12:10,613
- We met her last week when
she was staying in the village.
189
00:12:10,605 --> 00:12:11,945
- Real nosy though.
190
00:12:11,950 --> 00:12:13,210
- About what?
191
00:12:13,212 --> 00:12:15,592
- Everything, the house, the village.
192
00:12:15,589 --> 00:12:17,849
- Anyone have a problem with that?
193
00:12:17,852 --> 00:12:19,822
- Mum snapped at her about it.
194
00:12:19,823 --> 00:12:22,043
She snapped when she caught
her in the kitchens last night.
195
00:12:22,044 --> 00:12:23,404
- [Jamie] Doing what?
196
00:12:23,399 --> 00:12:25,209
- Sneaking back in.
197
00:12:25,211 --> 00:12:27,311
She said she'd been out
having a cheeky fag.
198
00:12:27,305 --> 00:12:29,135
I thought she was top banana.
199
00:12:31,334 --> 00:12:34,084
I reckon his majesty over there did too.
200
00:12:34,076 --> 00:12:35,356
Mind you, you could form
a queue for that one,
201
00:12:35,359 --> 00:12:36,499
he's proper fit.
202
00:12:37,490 --> 00:12:38,360
(exhales)
203
00:12:38,359 --> 00:12:40,479
What, a girl can dream!
204
00:12:40,479 --> 00:12:43,209
You must have it all
the time at the surgery.
205
00:12:43,211 --> 00:12:44,961
- I'm a receptionist at his surgery.
206
00:12:44,962 --> 00:12:46,632
- And he's everyone's Mr. Dorky.
207
00:12:47,663 --> 00:12:48,533
- Darcy.
208
00:12:49,519 --> 00:12:50,829
- Yeah, whatever.
209
00:12:53,513 --> 00:12:56,483
- So who looks after the
surgery in his absence?
210
00:12:56,484 --> 00:12:59,824
- There are other doctors
and James' stepmum, Mary.
211
00:12:59,821 --> 00:13:01,051
She's a pharmacist.
212
00:13:01,051 --> 00:13:02,631
She runs the place.
213
00:13:02,626 --> 00:13:03,576
- Didn't you think it was odd
214
00:13:03,575 --> 00:13:05,095
that Samantha wasn't on the walk?
215
00:13:05,097 --> 00:13:07,147
- Nah, neither was Solomon.
216
00:13:07,146 --> 00:13:09,616
Only joined for the picnic.
217
00:13:09,615 --> 00:13:11,395
And when he did he looked
a bit hot and sweaty
218
00:13:11,395 --> 00:13:13,185
if you know what I mean.
219
00:13:18,089 --> 00:13:21,349
- Did Miss Berry say where
she heard about the event?
220
00:13:21,353 --> 00:13:22,803
Or why she came here?
221
00:13:22,802 --> 00:13:24,522
- No, booked through the website.
222
00:13:25,618 --> 00:13:28,578
I know she stayed at the
village pub last week.
223
00:13:28,579 --> 00:13:30,039
Kitty's sister Nell mentioned it.
224
00:13:30,039 --> 00:13:31,209
She runs the pub.
225
00:13:31,212 --> 00:13:34,192
- And where do your
other guests come from?
226
00:13:34,189 --> 00:13:36,949
- Quite a few from The Jane
Austen Friendship Circle.
227
00:13:38,161 --> 00:13:41,161
- And the Circle approves of your venture?
228
00:13:42,322 --> 00:13:43,982
- Mostly.
229
00:13:43,981 --> 00:13:46,011
- Mostly?
230
00:13:46,013 --> 00:13:48,313
- The head, Gemma
Christie, she's not a fan.
231
00:13:49,298 --> 00:13:50,808
- And where might I find her?
232
00:13:51,800 --> 00:13:53,160
- Tea room in the village.
233
00:13:58,199 --> 00:14:01,239
(mysterious music)
234
00:14:10,558 --> 00:14:11,708
- [John] Drone trial.
235
00:14:15,449 --> 00:14:17,749
- The village has been
granted a two month licence
236
00:14:17,753 --> 00:14:20,923
to trial a drone service
delivering medicine to patients.
237
00:14:20,923 --> 00:14:22,633
Deadly Doug got the tender.
238
00:14:22,633 --> 00:14:24,193
- Deadly?
239
00:14:24,187 --> 00:14:25,127
- School nickname.
240
00:14:26,032 --> 00:14:27,172
As in dead boring.
241
00:14:28,205 --> 00:14:33,415
- Huh.
242
00:14:34,236 --> 00:14:36,806
- [Polly] They found her in the woods.
243
00:14:36,812 --> 00:14:38,072
- Polly just told me.
244
00:14:38,065 --> 00:14:38,975
Are you ok?
245
00:14:38,975 --> 00:14:42,515
- I'm fine, I don't need
my sister clucking over me.
246
00:14:42,517 --> 00:14:44,027
Polly, start unloading.
247
00:14:46,167 --> 00:14:47,647
- Are you sure?
248
00:14:47,648 --> 00:14:49,538
I'm pretty good at clucking.
249
00:14:49,535 --> 00:14:54,225
Okay, well I'm here now.
250
00:14:54,227 --> 00:14:55,147
Why don't I stay and give you a hand?
251
00:14:55,145 --> 00:14:58,245
- No, really, I've got this.
252
00:15:02,918 --> 00:15:05,528
(engine revs)
253
00:15:13,462 --> 00:15:16,302
(phone rings)
254
00:15:16,304 --> 00:15:17,804
- Whitcombe Grange.
255
00:15:20,350 --> 00:15:21,580
What are you doing ringing?
256
00:15:21,577 --> 00:15:22,667
It's not a good time.
257
00:15:24,904 --> 00:15:25,774
Can't it wait?
258
00:15:29,262 --> 00:15:30,472
- Miss Berry was a journalist
259
00:15:30,473 --> 00:15:33,143
and yet there was no mobile
phone with her belongings.
260
00:15:33,141 --> 00:15:34,981
She would have had one, let's do a trace.
261
00:15:34,976 --> 00:15:35,846
- Will do.
262
00:15:35,845 --> 00:15:37,725
Polly Oswood thinks there
might have been something
263
00:15:37,729 --> 00:15:40,249
between GP Dr. Franks and the victim.
264
00:15:40,252 --> 00:15:42,952
I get the impression Jane
Everard likes Dr. Franks as well.
265
00:15:42,946 --> 00:15:44,086
- A love triangle?
266
00:15:44,089 --> 00:15:45,299
Very Jane Austen.
267
00:15:45,296 --> 00:15:47,926
- Victim's constant
questioning about the village
268
00:15:47,927 --> 00:15:50,467
was getting on Kitty
Oswood's nerves apparently.
269
00:15:50,468 --> 00:15:52,878
- Okay?
- Yeah.
270
00:15:52,879 --> 00:15:57,209
- Mrs. Oswood, I gather Miss
Berry was rather inquisitive.
271
00:15:57,207 --> 00:15:58,977
Did you know she was a journalist?
272
00:16:00,575 --> 00:16:02,185
Did her questions annoy you?
273
00:16:03,239 --> 00:16:04,309
- I could have done without it.
274
00:16:04,308 --> 00:16:06,268
- [Nell] See you at the dance.
275
00:16:06,268 --> 00:16:07,628
- Bye!
276
00:16:07,634 --> 00:16:10,354
My sister, she's helping
me with the food and drink.
277
00:16:14,484 --> 00:16:16,744
- We'll need background
checks on the Oswoods
278
00:16:16,737 --> 00:16:19,217
and speak to Doug Vaughan.
279
00:16:19,218 --> 00:16:23,688
He runs the drone delivery
trial for medicines.
280
00:16:23,692 --> 00:16:26,542
See if he has any cameras on those drones.
281
00:16:27,606 --> 00:16:31,176
(drone whirring)
282
00:16:31,183 --> 00:16:33,963
(siren blaring)
283
00:16:55,525 --> 00:16:57,245
- [Ronin] Reckon my fastest ever.
284
00:16:57,246 --> 00:16:58,946
We must be ahead of schedule, right?
285
00:16:58,946 --> 00:17:00,336
- It's not a race.
286
00:17:00,343 --> 00:17:02,613
Think health and safety, go easy.
287
00:17:05,765 --> 00:17:06,705
- DS Winter.
288
00:17:07,732 --> 00:17:09,582
- Doug Vaughan, Ronin Chow.
289
00:17:09,581 --> 00:17:11,851
Are we in trouble?
290
00:17:11,854 --> 00:17:12,734
- Depends.
291
00:17:14,581 --> 00:17:15,751
Name's Samantha Berry.
292
00:17:15,754 --> 00:17:18,524
She was found dead in woods
near here this morning.
293
00:17:18,517 --> 00:17:19,787
Do you recognise her?
294
00:17:19,789 --> 00:17:20,659
- No.
295
00:17:23,585 --> 00:17:24,505
- Can I get on?
296
00:17:24,513 --> 00:17:25,383
- Not yet, no.
297
00:17:26,661 --> 00:17:27,901
She was a journalist.
298
00:17:27,902 --> 00:17:31,612
Seems she was interested in
your drone delivery trial.
299
00:17:31,614 --> 00:17:33,334
- She was not the only one.
300
00:17:33,334 --> 00:17:35,084
We've had a lot of press interest.
301
00:17:35,075 --> 00:17:37,365
There trials are the first of their kind,
302
00:17:37,369 --> 00:17:38,739
ground-breaking even.
303
00:17:38,735 --> 00:17:40,925
- Is it just medicine that you deliver?
304
00:17:40,934 --> 00:17:44,794
- [Doug] At the moment, yes,
but we hope to hope to expand.
305
00:17:44,793 --> 00:17:47,723
- The drones you use have
cameras attached, right?
306
00:17:47,723 --> 00:17:51,143
- No, the ones we're using in
the trial all navigate by GPS.
307
00:17:51,144 --> 00:17:53,914
They're much quieter, which is
main reason we got the trial.
308
00:17:53,907 --> 00:17:55,777
- We can attach cameras to them
309
00:17:55,784 --> 00:17:57,574
but there are issues around privacy
310
00:17:57,567 --> 00:17:59,867
and given that this is a trial,
311
00:17:59,871 --> 00:18:02,061
well we have to do everything by the book.
312
00:18:06,336 --> 00:18:10,356
- Jane Austen came here for
tea, not Whitcombe Grange.
313
00:18:10,361 --> 00:18:11,591
- Does that matter?
314
00:18:11,591 --> 00:18:15,131
- Absolutely, it's about being authentic.
315
00:18:15,126 --> 00:18:19,606
Jane actually sat in
here, in this very room.
316
00:18:19,610 --> 00:18:20,770
Can you imagine?
317
00:18:20,767 --> 00:18:23,717
Everything here is rooted in research.
318
00:18:23,718 --> 00:18:24,588
I should know.
319
00:18:24,586 --> 00:18:26,916
I studied History at
Magdalen College, Oxford.
320
00:18:28,087 --> 00:18:31,287
- I thought it was pronounced Maudlin.
321
00:18:31,288 --> 00:18:33,078
- You say potato I say potahto.
322
00:18:33,081 --> 00:18:37,401
My point is I do walks and
talks and give lectures.
323
00:18:37,398 --> 00:18:40,748
Whereas James and Kitty
are more playing at it.
324
00:18:43,978 --> 00:18:46,928
- They do bring Jane Austen
fans to the village though
325
00:18:46,929 --> 00:18:49,909
presumably not to your
tea rooms, Miss Christie?
326
00:18:49,911 --> 00:18:51,901
- It's not a competition.
327
00:18:51,902 --> 00:18:56,682
- Hmm, what would Jane
Austen have written with?
328
00:18:57,835 --> 00:19:01,375
- A feathered quill,
goose feather probably.
329
00:19:01,380 --> 00:19:04,310
- I'd be fascinated to see one of those.
330
00:19:04,310 --> 00:19:05,960
- I have one over here.
331
00:19:08,391 --> 00:19:12,801
Oh, that's odd, it's disappeared.
332
00:19:12,799 --> 00:19:15,839
(mysterious music)
333
00:19:17,887 --> 00:19:19,037
Key's still here.
334
00:19:20,702 --> 00:19:22,892
- Does anyone else know about the key
335
00:19:22,892 --> 00:19:24,582
or have access to the shop?
336
00:19:25,498 --> 00:19:28,888
- Ray Fryer at the pub, he has my spare.
337
00:19:28,887 --> 00:19:31,707
He sometimes drops deliveries in for me.
338
00:19:31,713 --> 00:19:36,083
- Well it may have been
used to kill Miss Berry.
339
00:19:37,174 --> 00:19:38,044
- Oh!
340
00:19:39,304 --> 00:19:41,614
- You said you'd never met Samantha Berry.
341
00:19:41,608 --> 00:19:42,478
- Correct.
342
00:19:44,069 --> 00:19:47,219
- Then how come her signature
is in your Visitors Book?
343
00:19:48,156 --> 00:19:50,346
- I don't speak to everyone that comes in.
344
00:19:52,755 --> 00:19:55,445
- Samantha Berry, yeah.
345
00:19:55,445 --> 00:19:57,805
She stayed a couple of nights last week.
346
00:19:57,812 --> 00:19:59,722
- Did Miss Berry say why she was here?
347
00:19:59,720 --> 00:20:02,430
- No, and I didn't ask.
348
00:20:09,198 --> 00:20:12,238
- I gather you're helping your
sister out with the event.
349
00:20:13,286 --> 00:20:15,146
- As much as we can.
350
00:20:15,152 --> 00:20:18,162
Gorgeous Georgians, it's
a great idea isn't it?
351
00:20:18,155 --> 00:20:20,105
- Not my cup of tea to be honest.
352
00:20:20,105 --> 00:20:22,935
All that period mullarkey
brings me out in a rash.
353
00:20:23,848 --> 00:20:26,268
All I can do to keep up with the present.
354
00:20:26,267 --> 00:20:28,037
Least this is fun.
355
00:20:28,040 --> 00:20:30,460
- No one's asking you to join in, Ray.
356
00:20:30,459 --> 00:20:32,639
- [Ray] It's just as well.
357
00:20:32,638 --> 00:20:36,358
- Kitty wanted to breathe
life into the family home.
358
00:20:36,361 --> 00:20:38,781
- You used to live in Whitcombe Grange?
359
00:20:38,780 --> 00:20:41,080
- It's where me and Kitty grew up.
360
00:20:41,084 --> 00:20:43,394
James and Kitty bought the house back.
361
00:20:43,389 --> 00:20:46,319
- Whereas you've gone from
the Grange to the local pub.
362
00:20:46,319 --> 00:20:47,699
See what I've done to her.
363
00:20:47,695 --> 00:20:49,925
- That's what happens when you
are married to an ex-copper.
364
00:20:49,927 --> 00:20:52,457
- From nicking criminals to pulling pints.
365
00:20:52,460 --> 00:20:54,340
- There are worse things.
366
00:20:54,337 --> 00:20:57,217
You also help with
deliveries to the tea room.
367
00:20:57,215 --> 00:20:58,825
When were you last there?
368
00:20:58,831 --> 00:21:00,931
- I took a few things round last night.
369
00:21:01,803 --> 00:21:04,613
- [John] Did you see anything unusual?
370
00:21:04,608 --> 00:21:07,508
- I may be a bit rusty with
my surveillance but no.
371
00:21:12,690 --> 00:21:15,740
(glass shatters)
372
00:21:15,743 --> 00:21:18,523
(ominous music)
373
00:21:29,206 --> 00:21:31,466
(beeping)
374
00:22:03,573 --> 00:22:06,353
(flame hissing)
375
00:22:35,574 --> 00:22:37,834
- Have you heard of Whitcombe Grange?
376
00:22:37,826 --> 00:22:38,886
- Yes of course.
377
00:22:38,890 --> 00:22:40,910
They've got a Georgian event
going on there at the moment.
378
00:22:40,912 --> 00:22:42,912
- And a murder investigation.
379
00:22:44,270 --> 00:22:45,700
- I'll bear that in mind.
380
00:22:45,699 --> 00:22:47,579
I'm off to their dance this evening.
381
00:22:48,910 --> 00:22:50,610
Research.
382
00:22:50,610 --> 00:22:51,830
Are you going to be there?
383
00:22:51,830 --> 00:22:55,940
- Yes, a woman has been
killed there and it's possible
384
00:22:55,938 --> 00:22:56,878
that someone is targeting the event.
385
00:22:56,880 --> 00:22:58,840
I don't think you should go.
386
00:22:58,837 --> 00:22:59,907
- I'll be fine.
387
00:23:00,901 --> 00:23:04,481
Maybe it'll add a bit of
spice and intrigue to my book.
388
00:23:04,478 --> 00:23:05,388
- But if some one is--
389
00:23:05,393 --> 00:23:06,783
- No buts!
390
00:23:06,782 --> 00:23:09,882
Period dress is hired
and babysitter's booked.
391
00:23:09,879 --> 00:23:12,079
I could order a costume
for you too if you like.
392
00:23:12,083 --> 00:23:14,543
And Jamie as well.
393
00:23:14,540 --> 00:23:16,740
It would make you less conspicuous.
394
00:23:18,617 --> 00:23:20,707
Oh by the way, I meant
to ask when's Kam back?
395
00:23:20,713 --> 00:23:22,873
Only I need some medical advice on TB.
396
00:23:22,871 --> 00:23:25,131
My heroine's at death's door.
397
00:23:25,134 --> 00:23:27,694
- Not for another week or
two but Petra's covering.
398
00:23:27,685 --> 00:23:29,515
You could have a word with her.
399
00:23:29,524 --> 00:23:30,404
- Okay, will do.
400
00:23:30,399 --> 00:23:31,269
She friendly?
401
00:23:32,308 --> 00:23:33,178
- Very.
402
00:23:36,061 --> 00:23:38,881
- The cause of death wasn't loss of blood.
403
00:23:38,877 --> 00:23:40,817
It was asphyxiation.
404
00:23:40,820 --> 00:23:42,830
- I thought she was stabbed with a pen.
405
00:23:42,829 --> 00:23:45,489
- The nib had been dipped
in succinylcholine,
406
00:23:45,487 --> 00:23:46,487
sux for short.
407
00:23:47,619 --> 00:23:50,039
A neuromuscular drug that
paralyses the muscles,
408
00:23:50,044 --> 00:23:51,604
including those used for breathing.
409
00:23:51,598 --> 00:23:53,178
- A poison pen.
410
00:23:53,183 --> 00:23:55,013
So the killer knows their medicine.
411
00:23:56,269 --> 00:23:58,189
Did forensics find any prints on the pen
412
00:23:58,188 --> 00:24:00,178
or on the display case in the tea shop?
413
00:24:00,179 --> 00:24:02,349
- Both wiped, syringe likewise.
414
00:24:02,348 --> 00:24:04,488
The syringe had traces of morphine in it.
415
00:24:04,486 --> 00:24:08,426
The one that killed her, sux,
is it easy to get hold of?
416
00:24:08,427 --> 00:24:10,937
- From pharmaceutical suppliers, yes.
417
00:24:10,940 --> 00:24:13,220
- Is there anything you don't know about?
418
00:24:13,224 --> 00:24:14,374
- The local nightlife.
419
00:24:15,372 --> 00:24:17,812
I'm at a loose end tonight
if you want to show me.
420
00:24:17,811 --> 00:24:20,181
- Really sorry, I'm playing five-a-side.
421
00:24:20,183 --> 00:24:22,263
(phone rings)
422
00:24:22,264 --> 00:24:23,194
DS Winter.
423
00:24:26,351 --> 00:24:27,601
There's been a break-in.
424
00:24:31,612 --> 00:24:34,482
(dramatic music)
425
00:24:41,033 --> 00:24:42,913
- Nothing was stolen.
426
00:24:42,909 --> 00:24:44,509
So what could be on your computer
427
00:24:44,505 --> 00:24:47,245
that someone would want to destroy?
428
00:24:47,247 --> 00:24:48,667
- Dunno, there's just details
429
00:24:48,665 --> 00:24:51,835
of deliveries, addresses, footage.
430
00:24:51,835 --> 00:24:52,965
- Footage?
431
00:24:52,972 --> 00:24:55,492
- You said yesterday that the
drones didn't have cameras,
432
00:24:55,485 --> 00:24:57,655
that they navigated by GPS.
433
00:24:57,664 --> 00:25:01,524
- Historically we've filmed
events, weddings, all sorts.
434
00:25:02,690 --> 00:25:06,430
- Why would someone want
to destroy old footage?
435
00:25:09,499 --> 00:25:10,369
- What do you think?
436
00:25:10,367 --> 00:25:12,927
- That he might be lying, check him out.
437
00:25:12,929 --> 00:25:15,659
- Already have, he's
got a criminal record.
438
00:25:15,661 --> 00:25:17,361
Done for joyriding as a teenager.
439
00:25:17,361 --> 00:25:19,591
Nicked by Ray Fryer back
when he was a copper.
440
00:25:19,592 --> 00:25:21,572
- Let's keep an eye on him.
441
00:25:21,573 --> 00:25:23,673
- Break-in could have been staged.
442
00:25:23,669 --> 00:25:24,909
- It could indeed.
443
00:25:28,445 --> 00:25:31,155
Mark every drone delivery
route from yesterday morning
444
00:25:31,156 --> 00:25:34,386
onto a map, see if any
went near the murder scene.
445
00:25:34,388 --> 00:25:36,268
I'll look into this drug, sux.
446
00:25:36,265 --> 00:25:37,875
- Doctor Franks would
know how to order it.
447
00:25:37,881 --> 00:25:39,531
Jane Everard might too.
448
00:25:39,529 --> 00:25:41,929
- As might his pharmacist, Mary Oswood.
449
00:25:45,253 --> 00:25:48,343
- Okay, let me know when
you're back up and running.
450
00:25:48,344 --> 00:25:50,374
- [Ronin] Will do.
451
00:25:50,373 --> 00:25:53,873
- Someone broke in to drone HQ.
452
00:25:53,866 --> 00:25:56,616
I think we can use it to our advantage.
453
00:25:56,619 --> 00:25:57,709
- I'm all yours.
454
00:26:00,420 --> 00:26:03,200
(bells ringing)
455
00:26:06,431 --> 00:26:08,181
- Oh I'm sorry to keep
you waiting, Inspector.
456
00:26:08,182 --> 00:26:09,232
I'm rushed off my feet.
457
00:26:09,225 --> 00:26:10,735
Please, come into the office.
458
00:26:15,054 --> 00:26:18,054
- Do you recognise this woman?
459
00:26:18,046 --> 00:26:20,646
- Yes, poor thing came to see me last week
460
00:26:20,653 --> 00:26:23,113
to ask some questions
about James and Kitty.
461
00:26:23,114 --> 00:26:26,184
How long they'd known
each other, how they met?
462
00:26:26,179 --> 00:26:30,339
As James' stepmum, I wasn't
really on the scene back then.
463
00:26:30,340 --> 00:26:32,390
- Didn't you think it
odd that she was asking?
464
00:26:32,394 --> 00:26:35,144
A stranger to the
village down from London?
465
00:26:35,136 --> 00:26:36,246
- Not really.
466
00:26:36,252 --> 00:26:40,882
James and Kitty's marriage has
never seemed exactly solid.
467
00:26:40,882 --> 00:26:43,362
Who knows what went on in London?
468
00:26:43,363 --> 00:26:46,513
- Are you saying Miss Berry
might have known James?
469
00:26:46,510 --> 00:26:49,980
- I'm saying his private
life is his private life.
470
00:26:51,649 --> 00:26:54,519
(dramatic music)
471
00:27:03,821 --> 00:27:05,421
- As the pharmacist, Mrs. Oswood,
472
00:27:05,417 --> 00:27:07,907
presumably you order the medicines.
473
00:27:07,909 --> 00:27:10,919
Would that include a drug
called succinylcholine?
474
00:27:12,044 --> 00:27:14,634
- I've heard of it, but
I've never ordered it, why?
475
00:27:14,634 --> 00:27:16,584
- It was used to kill Miss Berry.
476
00:27:18,909 --> 00:27:20,669
Could anyone else have ordered that drug
477
00:27:20,671 --> 00:27:21,751
through the surgery?
478
00:27:22,872 --> 00:27:24,232
- Only myself and Solomon.
479
00:27:26,834 --> 00:27:29,244
- What about morphine, you order that in?
480
00:27:30,754 --> 00:27:31,684
- Sometimes.
481
00:27:36,865 --> 00:27:39,115
(exhales)
482
00:27:41,194 --> 00:27:44,154
(classical music)
483
00:28:03,177 --> 00:28:04,047
- Come on.
484
00:28:15,995 --> 00:28:19,115
Ok, Golden Eagle, let's do this.
485
00:28:38,119 --> 00:28:38,989
- May I?
486
00:28:41,012 --> 00:28:43,172
- I'm afraid I am busy.
487
00:28:43,171 --> 00:28:45,731
- I've been trying to get
your attention all day
488
00:28:45,725 --> 00:28:47,425
but you seem determined to ignore me.
489
00:28:47,425 --> 00:28:49,965
- It's what you do to me at work.
490
00:28:51,633 --> 00:28:53,253
- You aren't like this at work.
491
00:28:54,119 --> 00:28:56,259
- What, dressed in period costume?
492
00:28:57,587 --> 00:28:58,577
Is that your thing?
493
00:28:59,948 --> 00:29:02,378
Anyway, I'm disappointed in you.
494
00:29:02,384 --> 00:29:03,594
- Why?
495
00:29:03,586 --> 00:29:05,036
- Because I have to dress like a lady
496
00:29:05,036 --> 00:29:07,126
in order to catch your eye.
497
00:29:07,132 --> 00:29:08,922
A true gentleman would
be able to look past
498
00:29:08,915 --> 00:29:11,455
my lowly receptionist status.
499
00:29:13,566 --> 00:29:16,786
- Is that why you're
here, to catch my eye?
500
00:29:19,686 --> 00:29:21,336
- Don't flatter yourself.
501
00:29:27,048 --> 00:29:29,328
- [Jamie] We're still no wiser who her is.
502
00:29:29,331 --> 00:29:30,661
- Her may not be relevant.
503
00:29:30,656 --> 00:29:33,916
It could be, "Meet me in
St Louis and I'll tell you
504
00:29:33,916 --> 00:29:36,616
"everything you need to
know about the Titanic
505
00:29:36,617 --> 00:29:38,147
"and all who sailed in her".
506
00:29:38,153 --> 00:29:39,023
Very different.
507
00:29:39,021 --> 00:29:40,471
- And not very helpful.
508
00:29:40,467 --> 00:29:44,087
- I'm more interested in this break-in.
509
00:29:44,086 --> 00:29:45,996
Tell me about the map of deliveries.
510
00:29:46,004 --> 00:29:47,934
- Well on the assumption
that drones travel
511
00:29:47,933 --> 00:29:49,553
as the crow flies,
512
00:29:49,549 --> 00:29:51,919
these are the routes
travelled yesterday morning.
513
00:29:51,916 --> 00:29:54,436
Samantha Berry's body was found here.
514
00:29:54,440 --> 00:29:56,000
No deliveries went that close.
515
00:29:56,004 --> 00:29:57,964
But this is where the pharmacist
516
00:29:57,961 --> 00:30:00,041
and her husband Walter live.
517
00:30:00,039 --> 00:30:02,009
Several deliveries went past there.
518
00:30:02,010 --> 00:30:04,930
If someone had gone from the
scene of the crime back here,
519
00:30:04,929 --> 00:30:06,769
they might have seen a
drone and been worried
520
00:30:06,765 --> 00:30:09,795
they were caught on camera
so targeted Ronin's laptop.
521
00:30:09,799 --> 00:30:10,669
There's more.
522
00:30:10,667 --> 00:30:13,477
Walter Oswood used to be the
Headmaster of the local school.
523
00:30:13,480 --> 00:30:14,720
Retired two years ago
524
00:30:14,715 --> 00:30:17,545
after raising his hands against a pupil.
525
00:30:17,551 --> 00:30:20,831
And we're still
triangulating the whereabouts
526
00:30:20,831 --> 00:30:22,541
of Samantha Berry's missing phone,
527
00:30:22,541 --> 00:30:26,341
but we traced her service provider.
528
00:30:26,336 --> 00:30:28,036
One call since she's been at the event.
529
00:30:28,036 --> 00:30:31,676
The night before she died,
the number registered to.
530
00:30:32,561 --> 00:30:36,271
- Walter Oswood, time to pay him a visit.
531
00:30:36,271 --> 00:30:37,141
- Mm hmm.
532
00:30:39,047 --> 00:30:41,927
- I imagine you know what happened.
533
00:30:41,925 --> 00:30:45,285
- Yes, the pupil who reported you,
534
00:30:45,293 --> 00:30:46,603
are they still in the village?
535
00:30:46,596 --> 00:30:48,876
- No, they didn't report it.
536
00:30:48,880 --> 00:30:52,770
The incident was caught on a
drone camera by Doug Vaughan.
537
00:30:53,666 --> 00:30:55,316
He was filming the school event
538
00:30:55,324 --> 00:30:58,894
and felt obliged to
inform the authorities.
539
00:30:58,890 --> 00:31:00,670
- Doug Vaughan reported you?
540
00:31:00,673 --> 00:31:03,083
- It was the right thing to do.
541
00:31:03,081 --> 00:31:05,251
I don't blame Doug or the boy.
542
00:31:05,250 --> 00:31:07,590
It was no one's fault but my own.
543
00:31:07,586 --> 00:31:10,916
I lost my temper, I shouldn't have.
544
00:31:10,923 --> 00:31:14,263
- How did your son James
feel about Doug doing that?
545
00:31:14,259 --> 00:31:16,759
- Not great but then
James and Doug have been
546
00:31:16,762 --> 00:31:18,402
at war since they were boys.
547
00:31:19,932 --> 00:31:22,282
- How well did you know Samantha Berry?
548
00:31:22,278 --> 00:31:24,868
- You mean did I lose
my temper with her too?
549
00:31:24,874 --> 00:31:26,894
No, I didn't.
550
00:31:26,886 --> 00:31:28,586
- When did you last speak to her?
551
00:31:28,586 --> 00:31:31,046
- She rang me night before last.
552
00:31:31,996 --> 00:31:33,096
It was odd really.
553
00:31:34,123 --> 00:31:37,883
She simply wanted to know
when James and Katherine
554
00:31:37,877 --> 00:31:39,427
started seeing each other.
555
00:31:41,536 --> 00:31:44,206
- What time did you go to
the Grange yesterday morning?
556
00:31:44,206 --> 00:31:45,556
- 9:30.
557
00:31:45,561 --> 00:31:46,801
- Where were you before that?
558
00:31:46,802 --> 00:31:51,442
- Fishing by the river, from 6:00 a.m.
559
00:31:51,442 --> 00:31:53,132
- [John] Can anyone confirm that?
560
00:31:53,131 --> 00:31:55,841
- Yes, Solomon saw me.
561
00:31:55,842 --> 00:31:57,452
- But he's staying at the Grange
562
00:31:57,448 --> 00:31:58,948
which is nowhere near the river.
563
00:31:58,950 --> 00:32:00,230
- That's as maybe
564
00:32:00,232 --> 00:32:03,032
but he rushed past in
all his period get-up.
565
00:32:04,820 --> 00:32:06,280
- Walter must be mistaken.
566
00:32:06,280 --> 00:32:08,710
His eyesight isn't exactly 20/20 is it?
567
00:32:08,709 --> 00:32:10,849
- Dr Franks, you were in period costume.
568
00:32:10,847 --> 00:32:11,987
He was quite clear about that,
569
00:32:11,994 --> 00:32:13,594
and we know you went
somewhere that morning.
570
00:32:13,589 --> 00:32:14,639
That's why you were late to the picnic.
571
00:32:14,642 --> 00:32:17,052
- I told you, I went for a walk.
572
00:32:17,051 --> 00:32:19,461
- Are you aware of succinlycholine?
573
00:32:19,460 --> 00:32:20,820
- I've heard of it yes.
574
00:32:20,815 --> 00:32:22,235
- Do any of your patients use it?
575
00:32:22,240 --> 00:32:24,070
- I'm sorry, I have to maintain
576
00:32:24,069 --> 00:32:25,689
patient-doctor confidentiality.
577
00:32:25,693 --> 00:32:27,213
- What about morphine?
578
00:32:30,554 --> 00:32:34,284
Your pharmacist also hesitated
when I mentioned morphine.
579
00:32:34,277 --> 00:32:36,347
We found traces of it in a syringe
580
00:32:36,352 --> 00:32:37,452
that was left in the folly.
581
00:32:37,447 --> 00:32:38,927
Do you know anything about that?
582
00:32:38,927 --> 00:32:40,687
- Morphine is quite common.
583
00:32:40,689 --> 00:32:42,199
- Mainly used as pain relief.
584
00:32:43,348 --> 00:32:45,658
Suppose someone needed it medicinally
585
00:32:45,663 --> 00:32:48,803
but they lost the syringe
used to inject it.
586
00:32:48,802 --> 00:32:50,562
- They'd need a replacement.
587
00:32:50,564 --> 00:32:52,824
- A doctor could get a
replacement from his surgery
588
00:32:52,816 --> 00:32:53,696
if he was quick.
589
00:32:53,702 --> 00:32:55,492
- Perhaps not taking the
time to change his clothes
590
00:32:55,485 --> 00:32:58,605
or greet passers-by in order
to return to his friends
591
00:32:58,614 --> 00:32:59,484
at a picnic.
592
00:33:02,618 --> 00:33:04,388
- So I'm on pain relief.
593
00:33:04,390 --> 00:33:05,260
What of it?
594
00:33:12,774 --> 00:33:14,894
I was in a car accident some years ago.
595
00:33:14,890 --> 00:33:18,760
I still have trouble
with my pelvis and back.
596
00:33:18,759 --> 00:33:20,119
- So why the secrecy?
597
00:33:22,304 --> 00:33:24,134
- I self-medicate.
598
00:33:24,129 --> 00:33:27,879
It's not ideal but it's
so much easier than.
599
00:33:29,770 --> 00:33:32,300
- It's also against GMC rules isn't it?
600
00:33:34,054 --> 00:33:37,774
- I was going to dispose of
the syringe after the event.
601
00:33:37,767 --> 00:33:40,647
- When you were at the folly,
did you see anyone else?
602
00:33:41,750 --> 00:33:42,620
- No.
603
00:33:45,243 --> 00:33:46,813
But I thought I heard a drone.
604
00:33:51,363 --> 00:33:54,143
(ominous music)
605
00:34:05,514 --> 00:34:07,744
- I am surprised you could make it.
606
00:34:07,735 --> 00:34:09,665
I thought you'd be in the
middle of a barn dance.
607
00:34:09,674 --> 00:34:11,344
Or having tea and cake or something.
608
00:34:11,343 --> 00:34:13,933
- Like I said on the phone
this is really not a good time.
609
00:34:13,928 --> 00:34:15,248
- I don't care.
610
00:34:15,253 --> 00:34:17,043
You owe me an explanation.
611
00:34:26,833 --> 00:34:29,703
(drone whirring)
612
00:34:44,742 --> 00:34:47,612
(dramatic music)
613
00:34:53,851 --> 00:34:56,461
(email pings)
614
00:35:03,982 --> 00:35:06,592
(email pings)
615
00:35:19,664 --> 00:35:22,574
(laptop slams)
616
00:35:22,567 --> 00:35:23,837
- What is it?
617
00:35:23,835 --> 00:35:26,085
- Nothing, nothing at all.
618
00:35:46,856 --> 00:35:49,716
(drone whirring)
619
00:35:52,646 --> 00:35:55,486
(dog whines)
620
00:35:55,488 --> 00:35:57,278
- [Jamie] We know Samantha
Berry was asking questions
621
00:35:57,283 --> 00:35:59,293
about James and Kitty Oswood.
622
00:35:59,294 --> 00:36:00,334
- [Sarah] You just don't know why.
623
00:36:00,326 --> 00:36:01,696
- [Jamie] Exactly.
624
00:36:01,703 --> 00:36:02,613
- Poor woman.
625
00:36:02,610 --> 00:36:04,790
I mean she comes to Midsomer,
626
00:36:04,789 --> 00:36:07,499
clearly in search of
something meaningful to her,
627
00:36:07,496 --> 00:36:08,576
and then gets killed.
628
00:36:08,578 --> 00:36:10,158
- Terrible isn't it?
629
00:36:10,162 --> 00:36:13,702
I'm sorry to interrupt but we should go.
630
00:36:13,699 --> 00:36:15,479
- And I should start getting ready.
631
00:36:15,477 --> 00:36:17,217
I'm looking forward to my do-si-do.
632
00:36:17,218 --> 00:36:18,438
- Not with me I hope.
633
00:36:18,438 --> 00:36:20,188
- No, with Petra.
634
00:36:20,190 --> 00:36:21,770
- Petra?
635
00:36:21,765 --> 00:36:23,655
- I took you up on your offer
and went to the mortuary
636
00:36:23,662 --> 00:36:26,042
to pick her brains on TB.
637
00:36:26,040 --> 00:36:28,740
In return she picked mine on Jamie.
638
00:36:28,740 --> 00:36:31,420
Anyway she's at a loose
end so I asked her to come.
639
00:36:31,418 --> 00:36:34,008
I think you've got a fan there.
640
00:36:34,006 --> 00:36:35,946
See you later!
641
00:36:35,953 --> 00:36:38,043
(sighs)
642
00:36:39,206 --> 00:36:40,836
- [James] It was you wasn't it?
643
00:36:40,836 --> 00:36:41,696
- What was?
644
00:36:41,704 --> 00:36:42,574
- [James] The emails.
645
00:36:43,503 --> 00:36:45,903
- I'm not sure I understand, what emails?
646
00:36:45,896 --> 00:36:48,106
What on earth could be in an email
647
00:36:48,114 --> 00:36:49,804
that's upset you this much?
648
00:36:50,731 --> 00:36:52,941
Anyway, it's good that it has
649
00:36:52,942 --> 00:36:55,432
because I want to ask a favour.
650
00:36:55,426 --> 00:36:56,616
- A what?
651
00:36:56,622 --> 00:37:00,112
- I wondered if you wanted
to invest in my drone company
652
00:37:00,105 --> 00:37:02,555
to help take us to the next level.
653
00:37:02,555 --> 00:37:03,955
- Not really, no.
654
00:37:03,963 --> 00:37:06,113
- A hundred grand should do it.
655
00:37:06,111 --> 00:37:07,241
- Excuse me?
656
00:37:07,237 --> 00:37:08,317
- Oh, about these emails.
657
00:37:08,322 --> 00:37:10,292
Now it's just a thought.
658
00:37:10,292 --> 00:37:12,542
Maybe they were sent to you by mistake.
659
00:37:13,462 --> 00:37:14,642
Then I suppose they could be sent
660
00:37:14,640 --> 00:37:16,120
to somebody else by mistake.
661
00:37:17,914 --> 00:37:19,124
Kitty for example.
662
00:37:21,241 --> 00:37:22,721
- You leave Kitty out of it.
663
00:37:22,721 --> 00:37:23,711
- How is she?
664
00:37:23,709 --> 00:37:26,209
Was looking a bit edgy
last time I saw her.
665
00:37:26,214 --> 00:37:27,404
Fragile thing.
666
00:37:28,483 --> 00:37:29,693
Be a shame if something was to happen
667
00:37:29,687 --> 00:37:31,647
to bring her world crashing down.
668
00:37:34,170 --> 00:37:35,910
- You wouldn't dare.
669
00:37:35,912 --> 00:37:38,412
You're too much of a wimp, Deadly.
670
00:37:38,414 --> 00:37:40,224
You always have been.
671
00:37:40,218 --> 00:37:41,698
Ever since day one at school.
672
00:37:41,699 --> 00:37:44,229
Deadly Doug, the boy with no friends.
673
00:37:44,232 --> 00:37:46,432
- You can't bully me anymore.
674
00:37:46,433 --> 00:37:48,263
- And you can't tell me what to do.
675
00:37:51,938 --> 00:37:52,998
- I won't be ignored.
676
00:37:53,002 --> 00:37:54,832
- [James] Yeah yeah yeah.
677
00:38:01,583 --> 00:38:03,273
- Don't ignore me or else!
678
00:38:08,788 --> 00:38:09,828
- What do you think?
679
00:38:10,874 --> 00:38:11,774
How do I look?
680
00:38:12,771 --> 00:38:16,251
- You'll do, you better get a move on.
681
00:38:16,254 --> 00:38:18,454
Can't keep Kitty waiting.
682
00:38:18,454 --> 00:38:20,234
- Katherine, please.
683
00:38:20,231 --> 00:38:22,541
(kissing)
684
00:38:22,542 --> 00:38:24,242
- Not going to the ball, ladies?
685
00:38:24,242 --> 00:38:27,602
- No, Kitty's gonna have to
manage without me this evening.
686
00:38:27,599 --> 00:38:29,489
- Gemma, not even tempted?
687
00:38:29,486 --> 00:38:31,296
Surely.
- Not at all.
688
00:38:31,300 --> 00:38:34,080
I shall finish this and
retreat home to my books.
689
00:38:34,084 --> 00:38:37,034
- Taking Colonel Brandon
to bed again are we?
690
00:38:37,025 --> 00:38:40,035
- Ray, please, Captain Wentworth surely.
691
00:38:40,038 --> 00:38:41,548
- It's not a laughing matter.
692
00:38:44,360 --> 00:38:47,140
(stately music)
693
00:39:07,768 --> 00:39:09,298
- All set.
694
00:39:09,302 --> 00:39:11,182
Apart from the music of course.
695
00:39:11,184 --> 00:39:12,984
Polly forgot to book the band.
696
00:39:14,594 --> 00:39:17,124
How can you forget to book a band?
697
00:39:17,117 --> 00:39:19,047
We're gonna have to make
do with piped music,
698
00:39:19,045 --> 00:39:20,905
which is no good at all, is it?
699
00:39:23,071 --> 00:39:23,941
James?
700
00:39:26,411 --> 00:39:27,871
- Are you glad we came back?
701
00:39:28,858 --> 00:39:30,468
- Of course I am.
702
00:39:30,473 --> 00:39:31,343
Thank you.
703
00:39:32,825 --> 00:39:34,355
Aren't you?
704
00:39:34,363 --> 00:39:36,493
- I didn't expect it to
be this difficult, no.
705
00:39:36,491 --> 00:39:37,781
- There's nothing difficult about it.
706
00:39:37,784 --> 00:39:40,084
We're breathing new life into this place.
707
00:39:40,077 --> 00:39:42,657
We're creating new memories,
708
00:39:42,663 --> 00:39:43,533
and we're filling the house
709
00:39:43,532 --> 00:39:45,222
with light and love and laughter.
710
00:39:46,219 --> 00:39:47,089
- Are we?
711
00:39:56,691 --> 00:39:59,561
(ballroom music)
712
00:40:04,374 --> 00:40:05,244
- What's up?
713
00:40:05,242 --> 00:40:06,112
- Nothing.
714
00:40:07,331 --> 00:40:09,641
Well it's just, James and me,
715
00:40:09,638 --> 00:40:12,958
We're not exactly you and Ray, are we?
716
00:40:13,872 --> 00:40:14,852
- [Man] Good evening.
717
00:40:14,852 --> 00:40:17,392
- Evening.
- Good evening.
718
00:40:17,386 --> 00:40:20,246
- I'm not always sure me and
Ray are me and Ray either.
719
00:40:21,207 --> 00:40:22,077
We're ok though. aren't we?
720
00:40:23,433 --> 00:40:25,953
- Oh, glad you could make it.
721
00:40:25,946 --> 00:40:28,146
- Just blending in, Mrs Oswood.
722
00:40:32,077 --> 00:40:34,617
- These breeches, bit tight on the old.
723
00:40:35,584 --> 00:40:37,514
- They are a bit, aren't they?
724
00:40:37,510 --> 00:40:39,970
Any luck with the phone triangulation?
725
00:40:39,971 --> 00:40:41,061
- Blank I'm afraid.
726
00:40:41,055 --> 00:40:42,915
Samantha Berry's phone
was either turned off
727
00:40:42,922 --> 00:40:44,382
or the battery had run down.
728
00:40:50,354 --> 00:40:52,704
(whistles)
729
00:40:58,552 --> 00:40:59,952
- [John] Ladies.
730
00:41:08,405 --> 00:41:09,735
- Good evening, mesdames.
731
00:41:09,735 --> 00:41:11,215
Care for a little quelques chose?
732
00:41:11,221 --> 00:41:13,541
- That would be very nice, thank you.
733
00:41:13,536 --> 00:41:15,486
- Red wine or elder wine?
734
00:41:15,485 --> 00:41:17,375
- Elder wine would be lovely.
735
00:41:17,376 --> 00:41:18,236
- I'll have red.
736
00:41:28,373 --> 00:41:30,093
- Kitty's worried about you.
737
00:41:30,094 --> 00:41:31,344
- Kitty's always worried.
738
00:41:31,335 --> 00:41:33,795
Kitty opens her eyes and she's worried.
739
00:41:33,795 --> 00:41:37,645
- Which is why we love her,
care for her and cherish her.
740
00:41:37,653 --> 00:41:38,783
So if you've got any kind of problem--
741
00:41:38,783 --> 00:41:40,643
- Do you know what, Nell, just back off.
742
00:41:43,874 --> 00:41:44,774
- Where's Polly?
743
00:41:44,774 --> 00:41:46,084
- I don't know.
744
00:41:49,768 --> 00:41:53,238
(phone beeps)
745
00:41:53,235 --> 00:41:55,055
- I've got another order.
746
00:41:55,056 --> 00:41:57,866
If we carry on like this
we'll be in Ibiza in no time.
747
00:41:58,862 --> 00:42:00,572
I wanna see you though.
748
00:42:00,570 --> 00:42:02,720
It takes two to get these corsets off.
749
00:42:10,061 --> 00:42:11,401
- [John] Who is she ringing?
750
00:42:12,438 --> 00:42:14,388
And why phone from out there?
751
00:42:14,385 --> 00:42:16,105
- There's no signal in the house.
752
00:42:17,933 --> 00:42:18,803
- Ah.
753
00:42:24,867 --> 00:42:28,337
So when Samantha Berry made
her phone call the other night
754
00:42:28,340 --> 00:42:32,930
to Walter, chances are this
is where she made it from.
755
00:42:45,393 --> 00:42:47,973
- [Jamie] Her phone and
a change of clothing.
756
00:42:47,974 --> 00:42:48,844
- Bingo.
757
00:42:51,958 --> 00:42:54,828
(ballroom music)
758
00:43:06,598 --> 00:43:07,528
- I have given some considerable thought
759
00:43:07,525 --> 00:43:09,025
to your comments earlier today.
760
00:43:09,026 --> 00:43:11,166
- Have you indeed?
761
00:43:11,171 --> 00:43:12,611
- You were right.
762
00:43:12,613 --> 00:43:14,913
I should have paid you
more attention earlier.
763
00:43:14,907 --> 00:43:16,217
I'd like to try again.
764
00:43:16,216 --> 00:43:18,446
- Hang on, is this for real
or part of some performance
765
00:43:18,452 --> 00:43:19,962
you and James have cooked up?
766
00:43:43,837 --> 00:43:46,177
(clapping)
767
00:43:48,545 --> 00:43:49,625
(laughing)
768
00:43:49,630 --> 00:43:51,560
- [Sarah] Wow, looking good, Mr. Barnaby.
769
00:43:51,558 --> 00:43:52,938
- Likewise.
770
00:43:52,935 --> 00:43:54,015
Enjoying yourself?
771
00:43:54,019 --> 00:43:55,239
- Enormously.
772
00:43:55,239 --> 00:43:56,919
Petra's a much better dancer than you.
773
00:43:56,917 --> 00:43:58,117
- I don't doubt it.
774
00:43:58,120 --> 00:44:00,250
I don't see much research getting done.
775
00:44:00,245 --> 00:44:04,285
- Nonsense, the dance, the
people, even the house itself.
776
00:44:04,290 --> 00:44:06,200
Did you know there was a fire?
777
00:44:06,201 --> 00:44:07,071
- A fire?
778
00:44:07,069 --> 00:44:08,609
- Yeah, Petra pointed it out.
779
00:44:08,606 --> 00:44:10,746
You can tell by the
shutters on the window.
780
00:44:10,754 --> 00:44:12,194
If you look closely you can see
781
00:44:12,193 --> 00:44:14,333
where they buckled from the intense heat.
782
00:44:15,520 --> 00:44:17,060
- Care to dance?
783
00:44:18,418 --> 00:44:19,528
Beats five-a-side.
784
00:44:19,534 --> 00:44:20,554
- [Host] Take your places.
785
00:44:20,545 --> 00:44:21,905
- Anyway a lady's got to dance.
786
00:44:21,905 --> 00:44:24,365
- I'd love to but I'm working, so.
787
00:44:24,372 --> 00:44:28,022
- You go for it, all
part of being undercover.
788
00:44:29,668 --> 00:44:32,278
(waltz music)
789
00:44:44,880 --> 00:44:47,490
(eerie music)
790
00:45:02,992 --> 00:45:06,082
(kissing)
791
00:45:06,083 --> 00:45:08,693
(waltz music)
792
00:45:37,386 --> 00:45:39,816
(gun cocks)
793
00:45:41,170 --> 00:45:43,220
- Everyone, get down!
794
00:45:43,221 --> 00:45:44,881
(screaming)
795
00:45:44,881 --> 00:45:45,751
(gun fires)
796
00:45:45,749 --> 00:45:47,889
(glass shatters)
797
00:45:47,892 --> 00:45:49,962
(screaming)
798
00:45:49,961 --> 00:45:50,871
Over there!
799
00:45:50,874 --> 00:45:54,004
(suspenseful music)
800
00:46:10,775 --> 00:46:12,695
(car honking)
801
00:46:12,704 --> 00:46:15,494
(Jamie grunts)
802
00:46:17,266 --> 00:46:18,236
Are you okay?
803
00:46:18,243 --> 00:46:19,723
- Yeah, I'm fine.
804
00:46:39,726 --> 00:46:40,806
- The depths of the pellets
805
00:46:40,811 --> 00:46:43,351
suggest a high velocity cartridge.
806
00:46:45,002 --> 00:46:45,872
- Thank you.
807
00:46:51,259 --> 00:46:52,129
- Leave those here please.
808
00:46:52,127 --> 00:46:53,137
- [John] No gun in the car.
809
00:46:53,136 --> 00:46:54,746
Uniform are searching the area.
810
00:46:57,129 --> 00:46:59,249
- What do we do about our guests?
811
00:46:59,252 --> 00:47:01,152
- Once they've made their statements
812
00:47:01,146 --> 00:47:04,026
if they're not staying here
they'll be free to leave.
813
00:47:04,032 --> 00:47:06,552
- So what should we do, can we carry on?
814
00:47:06,545 --> 00:47:08,885
- That has to be your
decision. Mrs. Oswood.
815
00:47:08,891 --> 00:47:11,661
Be assured we'll be keeping
a close eye on events.
816
00:47:18,783 --> 00:47:20,823
And it may be a chance for the murderer
817
00:47:20,819 --> 00:47:22,209
to reveal themselves.
818
00:47:28,984 --> 00:47:30,614
Miss Christie, what were you doing
819
00:47:30,611 --> 00:47:32,431
at an event you boycotted?
820
00:47:33,457 --> 00:47:38,667
- I couldn't stay away, I
wanted to see the dresses.
821
00:47:38,754 --> 00:47:41,484
I had to watch the dances.
822
00:47:41,476 --> 00:47:43,306
They did it all wrong of course.
823
00:47:43,311 --> 00:47:45,621
- You almost ran over one of my officers.
824
00:47:45,615 --> 00:47:47,475
- I didn't mean to.
825
00:47:47,482 --> 00:47:49,692
I heard the shotgun, everyone panicked.
826
00:47:49,692 --> 00:47:52,262
I thought they might see me, sorry.
827
00:47:53,988 --> 00:47:55,658
- Did you see anyone with a gun?
828
00:47:57,804 --> 00:47:59,894
Take her to the station
and get her fingerprinted.
829
00:47:59,890 --> 00:48:01,390
- The station!
830
00:48:01,391 --> 00:48:02,271
Oh, do I have to?
831
00:48:02,267 --> 00:48:03,737
Someone might find out.
832
00:48:03,737 --> 00:48:05,747
- It's a risk you'll have to take.
833
00:48:05,750 --> 00:48:10,110
- But I'd never do anything criminal.
834
00:48:16,938 --> 00:48:18,988
- We need to dig a little bit
deeper into Miss Christie.
835
00:48:18,992 --> 00:48:21,292
She may or may not have fired that gun,
836
00:48:21,286 --> 00:48:22,536
but either way it doesn't rule her
837
00:48:22,537 --> 00:48:24,297
out of killing Samantha Berry.
838
00:48:29,982 --> 00:48:30,852
- Dad?
839
00:48:34,644 --> 00:48:35,784
Are you okay?
840
00:48:35,780 --> 00:48:36,820
- Go to bed, Pol.
841
00:48:40,847 --> 00:48:42,047
- Dad, what's going on?
842
00:48:51,514 --> 00:48:52,924
- Sorry we came back, love.
843
00:48:59,168 --> 00:49:02,038
(dramatic music)
844
00:49:07,349 --> 00:49:09,429
- Thank you.
- Thank you.
845
00:49:11,603 --> 00:49:13,513
- Good night.
- Night.
846
00:49:29,990 --> 00:49:30,910
- Quite a night.
847
00:49:31,949 --> 00:49:32,819
Are you ok?
848
00:49:33,692 --> 00:49:38,762
- Yeah, just about, certainly
wasn't what I was expecting.
849
00:49:38,764 --> 00:49:41,384
Do you think the gunshot
was attempted murder?
850
00:49:41,377 --> 00:49:46,047
- Not necessarily, I
suspect it was a warning.
851
00:49:46,048 --> 00:49:47,108
- Who to?
852
00:49:47,112 --> 00:49:48,612
- I'm not sure yet.
853
00:49:50,135 --> 00:49:52,675
I'm also keen to that fire you discovered.
854
00:49:52,678 --> 00:49:54,778
- Do you think it's connected?
855
00:49:54,780 --> 00:49:55,880
- Could be.
856
00:49:57,789 --> 00:49:59,239
I can't imagine that any of this
857
00:49:59,238 --> 00:50:02,868
was particularly inspiring
for your writing.
858
00:50:02,867 --> 00:50:07,797
- No, although the
unexpected nature of events
859
00:50:07,799 --> 00:50:08,839
did get me thinking.
860
00:50:09,853 --> 00:50:10,723
- In what way?
861
00:50:12,637 --> 00:50:16,067
- That maybe I'm trying to
force my romantic leads together
862
00:50:16,068 --> 00:50:19,698
instead of just letting
it happen organically.
863
00:50:19,696 --> 00:50:22,416
In real life, as we just witnessed,
864
00:50:22,418 --> 00:50:25,988
is rather messier, it's
more unpredictable.
865
00:50:25,987 --> 00:50:27,797
- Unfortunately.
866
00:50:27,798 --> 00:50:30,278
- [Sarah] It's like Jamie and Petra.
867
00:50:30,280 --> 00:50:31,660
- What about them?
868
00:50:31,655 --> 00:50:34,725
- Well why isn't Jamie
interested in Petra?
869
00:50:34,732 --> 00:50:37,682
On paper they should be
perfect for each other.
870
00:50:37,683 --> 00:50:39,853
But romance just isn't like that, is it?
871
00:50:42,375 --> 00:50:44,765
Maybe I need to inject
something else into it.
872
00:50:46,620 --> 00:50:48,250
- How about poison?
873
00:50:56,029 --> 00:50:58,899
(birds chirping)
874
00:51:02,680 --> 00:51:05,550
(drone whirring)
875
00:51:12,354 --> 00:51:16,254
- A few locations to choose from today.
876
00:51:16,247 --> 00:51:19,027
(ominous music)
877
00:51:34,386 --> 00:51:36,926
- Uniform found the shotgun
discarded in the woods
878
00:51:36,930 --> 00:51:39,610
near where I bumped into Gemma Christie.
879
00:51:39,610 --> 00:51:41,560
Petra's checking it for prints.
880
00:51:41,559 --> 00:51:44,219
Tech team accessed these
on Samantha Berry's phone.
881
00:51:45,803 --> 00:51:47,813
They're snaps taken of a photo album,
882
00:51:48,692 --> 00:51:49,922
possibly the Oswoods.
883
00:51:49,922 --> 00:51:52,612
- Who's that with Nell and Kitty?
884
00:51:52,612 --> 00:51:55,232
And why was Samantha so
interested in the fire?
885
00:51:55,229 --> 00:51:56,709
We need to know when it happened.
886
00:51:56,710 --> 00:51:58,300
- [Jamie] 28 years ago.
887
00:51:58,297 --> 00:52:00,347
- Lou?
- Thanks.
888
00:52:00,349 --> 00:52:02,819
Local man by the name of Johnny Fullerton
889
00:52:02,820 --> 00:52:04,460
went down for 12 years.
890
00:52:07,596 --> 00:52:09,486
- One and the same.
891
00:52:09,494 --> 00:52:11,024
12 years for arson?
892
00:52:11,016 --> 00:52:12,536
- And involuntary manslaughter.
893
00:52:12,538 --> 00:52:15,308
A housekeeper was killed
in the fire, Annie Ingham.
894
00:52:15,312 --> 00:52:18,112
Fullerton confessed, says he
didn't mean to hurt anyone.
895
00:52:18,106 --> 00:52:20,366
He just had a grudge against the family.
896
00:52:20,369 --> 00:52:21,539
- A grudge because?
897
00:52:21,537 --> 00:52:24,347
- [Jamie] He thought they
were above themselves.
898
00:52:24,352 --> 00:52:26,132
- Clearly didn't think so then.
899
00:52:28,513 --> 00:52:30,413
Where's Fullerton now?
900
00:52:30,410 --> 00:52:31,870
- Died couple of months ago.
901
00:52:33,180 --> 00:52:35,960
(ominous music)
902
00:52:45,738 --> 00:52:48,748
- What if it's not her at all?
903
00:52:48,752 --> 00:52:53,972
What if it's a word ending in h-e-r?
904
00:52:55,988 --> 00:52:59,648
Meet me, I'll tell you everything
you need to know about.
905
00:53:00,878 --> 00:53:01,748
- Brother?
906
00:53:03,047 --> 00:53:03,917
Father?
907
00:53:07,896 --> 00:53:09,726
- Talk to Samantha Berry's mother.
908
00:53:10,721 --> 00:53:12,981
Ask her whether her
daughter had any connection
909
00:53:12,984 --> 00:53:16,384
to either Annie Ingham
or Johnny Fullerton.
910
00:53:24,089 --> 00:53:25,389
Someone getting married?
911
00:53:26,487 --> 00:53:30,187
- Yes, it's the climax of our event.
912
00:53:32,608 --> 00:53:36,468
- I need to ask about the
fire that happened here.
913
00:53:37,947 --> 00:53:39,977
Did Samantha Berry ask about it?
914
00:53:40,950 --> 00:53:43,200
Or about Annie Ingham?
915
00:53:43,202 --> 00:53:44,782
- No, why on earth would she?
916
00:53:44,776 --> 00:53:46,366
- What about Johnny Fullerton?
917
00:53:46,372 --> 00:53:47,242
- [Kitty] What about him?
918
00:53:47,240 --> 00:53:48,110
- [Jamie] How well did you know him?
919
00:53:48,109 --> 00:53:49,369
- Not very well.
920
00:53:49,371 --> 00:53:52,021
He was the bad lad troublemaker.
921
00:53:54,786 --> 00:53:57,516
- There's a picture of him in
one of the photograph albums
922
00:53:57,521 --> 00:53:59,071
in your living room.
923
00:53:59,979 --> 00:54:00,849
- Is there?
924
00:54:02,388 --> 00:54:04,268
- Why would you keep a
photograph of someone
925
00:54:04,269 --> 00:54:06,769
who set fire to your house?
926
00:54:06,767 --> 00:54:08,677
- Those old albums were Mum and Dad's.
927
00:54:08,675 --> 00:54:10,805
No one's looked at them for decades.
928
00:54:10,813 --> 00:54:12,233
- Samantha Berry did.
929
00:54:14,188 --> 00:54:17,188
(drone whirring)
930
00:54:17,194 --> 00:54:18,064
- Sir.
931
00:54:27,368 --> 00:54:30,498
(suspenseful music)
932
00:54:41,239 --> 00:54:42,109
- Polly?
933
00:54:44,341 --> 00:54:46,561
- It's not all for me,
it's for the others.
934
00:54:46,562 --> 00:54:50,582
- But you're not meant
to, it blows everything.
935
00:54:50,582 --> 00:54:53,452
- Like coming back hasn't
blown everything already.
936
00:54:53,449 --> 00:54:55,589
- You charge a fee I take it?
937
00:54:55,587 --> 00:54:56,457
- What if we do?
938
00:55:13,761 --> 00:55:16,761
- I told you I won't be ignored.
939
00:55:16,764 --> 00:55:17,914
- You made your point.
940
00:55:19,037 --> 00:55:20,597
That's the most I can get in one go.
941
00:55:20,601 --> 00:55:23,571
I can get you the rest in instalments.
942
00:55:30,500 --> 00:55:32,500
- It's a bit old fashioned, isn't it?
943
00:55:32,499 --> 00:55:35,879
Don't you city boys know
about electronic transfer?
944
00:55:35,877 --> 00:55:37,657
- I don't want Kitty ever to know.
945
00:55:37,660 --> 00:55:39,710
- For a man in your situation,
946
00:55:39,714 --> 00:55:42,964
your warped loyalty to your
wife is kind of surprising.
947
00:55:42,957 --> 00:55:43,857
- Don't push it.
948
00:55:44,905 --> 00:55:47,075
And don't think this is the end of it.
949
00:55:47,082 --> 00:55:49,952
(dramatic music)
950
00:56:10,578 --> 00:56:12,478
- [John] Social call, was it?
951
00:56:12,476 --> 00:56:15,356
- Business, James is
investing in the future.
952
00:56:15,364 --> 00:56:17,294
He's going to become my chief backer.
953
00:56:18,420 --> 00:56:19,730
How can I help?
954
00:56:19,733 --> 00:56:21,733
- It's Ronin we're here to see.
955
00:56:21,725 --> 00:56:22,585
- Oh of course.
956
00:56:25,771 --> 00:56:27,891
- [John] We want to know
about any unofficial
957
00:56:27,887 --> 00:56:31,097
drone activities you might be engaged in.
958
00:56:31,099 --> 00:56:32,729
- There aren't any.
959
00:56:32,726 --> 00:56:33,586
- Really?
960
00:56:33,594 --> 00:56:35,334
We know about the contraband
you've been delivering
961
00:56:35,332 --> 00:56:36,962
to the Grange.
962
00:56:36,959 --> 00:56:38,399
- Ronin?
963
00:56:38,398 --> 00:56:39,808
- [John] Any other drone activities
964
00:56:39,806 --> 00:56:41,296
you want to tell us about?
965
00:56:41,297 --> 00:56:43,527
- How about the drone that was
flying about in the vicinity
966
00:56:43,525 --> 00:56:46,245
when Samantha Berry was murdered?
967
00:56:46,250 --> 00:56:48,290
From the list you gave us
there were no deliveries
968
00:56:48,293 --> 00:56:49,723
that should have gone
anywhere near the folly.
969
00:56:49,722 --> 00:56:51,302
- [Ronin] That's right.
970
00:56:51,296 --> 00:56:55,076
- Unless that was the drone
you lent to Ray Fryer.
971
00:56:55,081 --> 00:56:55,951
Could he have flown it?
972
00:56:55,950 --> 00:56:57,800
- I don't think so.
973
00:56:57,803 --> 00:56:58,993
- [John] What is with you and him?
974
00:56:58,991 --> 00:56:59,961
- We're friends.
975
00:56:59,961 --> 00:57:02,301
- Touching, given that he arrested you
976
00:57:02,297 --> 00:57:04,047
for joyriding a few years ago.
977
00:57:04,049 --> 00:57:06,249
- That's why we're mates.
978
00:57:06,249 --> 00:57:07,489
He stood by me.
979
00:57:07,489 --> 00:57:09,159
I was in danger of going off the rails.
980
00:57:09,158 --> 00:57:10,378
He made sure I didn't.
981
00:57:11,306 --> 00:57:14,106
- So could Ray have
been flying that drone?
982
00:57:15,612 --> 00:57:16,482
- No.
983
00:57:22,286 --> 00:57:23,146
It was me.
984
00:57:24,976 --> 00:57:28,366
James Oswood asked me to
do some filming for him.
985
00:57:28,365 --> 00:57:32,465
- James Oswood, what are you
doing filming for that idiot?
986
00:57:32,473 --> 00:57:34,553
You can't do that, you work for me!
987
00:57:34,548 --> 00:57:37,318
- So there was a camera attached?
988
00:57:37,321 --> 00:57:38,261
What did you film?
989
00:57:40,137 --> 00:57:42,807
- James wants footage of the
Austen event that can be used
990
00:57:42,806 --> 00:57:44,276
on their website.
991
00:57:44,276 --> 00:57:46,506
I thought I'd get some shots of the house.
992
00:57:46,508 --> 00:57:48,778
I came across that woman
walking through the fields.
993
00:57:48,781 --> 00:57:51,451
I thought it would look
good so I followed her.
994
00:57:51,450 --> 00:57:52,320
- Go on.
995
00:57:53,682 --> 00:57:55,042
- I lost her in the woods.
996
00:57:55,996 --> 00:57:57,866
When I found her again she was dead.
997
00:57:59,187 --> 00:58:00,817
- Where's the footage now?
998
00:58:02,242 --> 00:58:04,612
- It was trashed in the break-in.
999
00:58:04,609 --> 00:58:07,789
- Mr Chow, you're in
enough trouble already.
1000
00:58:07,789 --> 00:58:10,299
If I were you, I'd tell
us everything you saw.
1001
00:58:13,576 --> 00:58:15,166
- I caught a glimpse of a blue anorak
1002
00:58:15,172 --> 00:58:16,512
with a logo of a unicorn.
1003
00:58:18,154 --> 00:58:20,634
I thought it was Ray's but I
didn't want to drop him in it.
1004
00:58:25,025 --> 00:58:27,205
- So I have a blue anorak.
1005
00:58:27,205 --> 00:58:28,065
- Ronin's not to know
1006
00:58:28,073 --> 00:58:30,553
but there's dozens of
those anoraks around here.
1007
00:58:30,552 --> 00:58:33,932
The church organised a sponsored
walk for a kids charity,
1008
00:58:33,930 --> 00:58:36,390
The Unicorn Charity, that's their logo.
1009
00:58:36,388 --> 00:58:37,848
(phone rings)
1010
00:58:37,851 --> 00:58:40,771
- Then I'll need a list of
anyone you know that has one.
1011
00:58:42,199 --> 00:58:43,569
The night before she was killed
1012
00:58:43,565 --> 00:58:46,275
Samantha Berry left the Grange.
1013
00:58:46,276 --> 00:58:48,566
Did she come here by any chance?
1014
00:58:48,570 --> 00:58:50,160
- I wasn't here that night, Nell?
1015
00:58:50,155 --> 00:58:52,155
- Not that I saw.
1016
00:58:53,731 --> 00:58:54,621
- Where were you?
1017
00:58:55,493 --> 00:58:57,963
- Night off, a few
bevvies at the golf club.
1018
00:58:58,882 --> 00:59:00,682
- We can check.
1019
00:59:00,676 --> 00:59:01,686
- You can indeed.
1020
00:59:04,982 --> 00:59:07,142
- Oh, one other thing.
1021
00:59:07,140 --> 00:59:10,260
Johnny Fullerton, how
well did you know him?
1022
00:59:10,255 --> 00:59:12,295
- I didn't really.
1023
00:59:19,059 --> 00:59:20,819
- Gemma Christie.
1024
00:59:20,821 --> 00:59:22,541
She's been lying to us all along.
1025
00:59:34,480 --> 00:59:38,260
- I cannot believe that
you would betray me
1026
00:59:38,255 --> 00:59:41,405
with James Oswood of all the people.
1027
00:59:41,414 --> 00:59:42,584
- What's it to you?
1028
00:59:42,582 --> 00:59:44,442
You were schmoozing with him earlier.
1029
00:59:44,438 --> 00:59:45,358
What was that all about?
1030
00:59:45,356 --> 00:59:46,766
- That is none of your business.
1031
00:59:46,774 --> 00:59:49,744
The point is I gave you a chance.
1032
00:59:49,735 --> 00:59:51,725
I took you on when no one else would.
1033
00:59:51,727 --> 00:59:54,397
- You took me on because
Ray twisted your arm.
1034
00:59:54,396 --> 00:59:56,586
- I taught you everything you know.
1035
00:59:57,628 --> 01:00:01,388
- Yeah well, all good things
come to an end and all that,
1036
01:00:01,393 --> 01:00:02,843
'cause I'm not hanging about.
1037
01:00:02,842 --> 01:00:04,812
Me and Polly are going travelling soon.
1038
01:00:04,813 --> 01:00:05,943
- Polly Oswood?
1039
01:00:05,944 --> 01:00:07,604
- What's it to you?
1040
01:00:18,347 --> 01:00:21,207
(dramatic music)
1041
01:01:17,028 --> 01:01:19,808
(phone beeping)
1042
01:01:22,338 --> 01:01:23,428
It was you wasn't it?
1043
01:01:29,780 --> 01:01:32,560
(bell tinkling)
1044
01:01:35,779 --> 01:01:38,229
- Thank you for your visit
to the station last night.
1045
01:01:38,229 --> 01:01:39,499
- [Gemma] Sssh, please.
1046
01:01:40,627 --> 01:01:42,087
I don't want anyone to know.
1047
01:01:43,557 --> 01:01:45,367
- Miss Christie, we checked.
1048
01:01:45,372 --> 01:01:47,232
You didn't go to Oxford University.
1049
01:01:49,227 --> 01:01:51,107
- A small oversight.
1050
01:01:51,106 --> 01:01:52,566
Don't tell anyone, will you?
1051
01:01:53,536 --> 01:01:56,096
- That's what you're
worried about isn't it?
1052
01:01:56,101 --> 01:01:59,141
People knowing you're
not what you say you are.
1053
01:01:59,135 --> 01:02:01,685
Imagine the shame, matters
to you, doesn't it?
1054
01:02:01,690 --> 01:02:02,560
- Of course.
1055
01:02:03,682 --> 01:02:06,232
- Did Samantha Berry rumble you too?
1056
01:02:06,226 --> 01:02:09,726
Did you mention Oxford
to her, a student there?
1057
01:02:09,729 --> 01:02:11,769
Did she say she was going to tell people?
1058
01:02:11,773 --> 01:02:15,323
- She just asked me lots of
questions I couldn't answer.
1059
01:02:15,318 --> 01:02:18,338
Made me feel foolish and embarrassed.
1060
01:02:18,342 --> 01:02:20,072
But that was all.
1061
01:02:20,073 --> 01:02:22,983
- Because you would never
do anything criminal.
1062
01:02:24,187 --> 01:02:25,057
- Of course not.
1063
01:02:28,696 --> 01:02:30,396
- No, I got it wrong before.
1064
01:02:30,396 --> 01:02:34,066
There's something I missed,
Pol, but I've figured it now.
1065
01:02:34,066 --> 01:02:36,376
Yeah, I'll let you know when we get back.
1066
01:02:38,877 --> 01:02:41,657
(ominous music)
1067
01:02:59,407 --> 01:03:02,267
(drone whirring)
1068
01:03:09,302 --> 01:03:10,962
I know who killed her.
1069
01:03:10,960 --> 01:03:13,830
(sirens blaring)
1070
01:03:16,457 --> 01:03:19,327
(drone whirring)
1071
01:03:22,175 --> 01:03:24,035
(metal clanging)
1072
01:03:24,041 --> 01:03:26,781
(thuds)
(gasps)
1073
01:03:26,782 --> 01:03:29,652
(dramatic music)
1074
01:03:36,781 --> 01:03:39,651
(sirens blaring)
1075
01:03:43,302 --> 01:03:45,422
- Deep penetrating stab wound.
1076
01:03:45,419 --> 01:03:47,139
Angle unusual.
1077
01:03:47,139 --> 01:03:49,099
Essentially vertical.
1078
01:03:49,099 --> 01:03:51,169
- [Jamie] It was a vicious blow.
1079
01:03:51,170 --> 01:03:53,640
- I'm not sure there was a blow.
1080
01:03:53,635 --> 01:03:55,025
- Ah, I see.
1081
01:03:56,440 --> 01:03:57,980
It dropped from above.
1082
01:03:57,983 --> 01:03:59,933
- [Petra] With precision.
1083
01:03:59,933 --> 01:04:01,513
- A drone.
1084
01:04:01,508 --> 01:04:02,968
- What about inside?
1085
01:04:02,967 --> 01:04:04,487
- Nothing stolen or damaged.
1086
01:04:12,831 --> 01:04:15,551
- Hardly appropriate is it,
under the circumstances?
1087
01:04:15,553 --> 01:04:17,653
- On the contrary, we've been broken into,
1088
01:04:17,649 --> 01:04:18,789
Ronin has been murdered,
1089
01:04:18,786 --> 01:04:22,256
and a campaign has been
launched against us.
1090
01:04:22,258 --> 01:04:23,538
- A campaign?
1091
01:04:23,540 --> 01:04:25,510
- An anonymous online protest page
1092
01:04:25,511 --> 01:04:28,421
pointing out that it is illegal
for drones to fly too close
1093
01:04:28,420 --> 01:04:30,180
to anyone without permission.
1094
01:04:31,413 --> 01:04:32,653
- Why's that a problem?
1095
01:04:32,653 --> 01:04:34,643
Unless you have been breaking the law.
1096
01:04:36,605 --> 01:04:39,405
- There appears to be photographs proving
1097
01:04:39,410 --> 01:04:43,680
that our drones went closer
to people than 50 metres.
1098
01:04:43,675 --> 01:04:45,495
- Didn't Ronin know not to do that?
1099
01:04:47,126 --> 01:04:49,146
- He was a speed freak when I met him.
1100
01:04:50,140 --> 01:04:53,890
I thought I'd ironed it out but maybe not.
1101
01:04:55,322 --> 01:04:58,532
- So you had two reasons
to be angry with Ronin.
1102
01:04:58,533 --> 01:05:02,333
One, he was filming for James
Oswood behind your back.
1103
01:05:02,329 --> 01:05:05,659
And two, he risked
jeopardising your trial.
1104
01:05:05,655 --> 01:05:07,615
- What is your point, Inspector?
1105
01:05:07,615 --> 01:05:10,825
- Did the two of you argue
after we left this morning?
1106
01:05:10,827 --> 01:05:12,517
- We might have had a few words.
1107
01:05:12,516 --> 01:05:15,196
- And you're clearly au
fait with operating drones.
1108
01:05:15,196 --> 01:05:18,406
- Anyone with practise can
operate with precision.
1109
01:05:20,045 --> 01:05:22,475
- My officers will need
to search your house
1110
01:05:22,484 --> 01:05:24,264
and examine each and every drone.
1111
01:05:27,938 --> 01:05:29,048
Speak to Mary Oswood.
1112
01:05:29,054 --> 01:05:31,704
She must have had contact
with Ronin Chow this morning.
1113
01:05:31,702 --> 01:05:34,102
- This campaign, Gemma
Christie had photographs
1114
01:05:34,100 --> 01:05:35,780
of drones on her counter.
1115
01:05:35,779 --> 01:05:37,499
- See what you can find out.
1116
01:05:37,500 --> 01:05:40,000
I'll check on the drone
that Ray Fryer borrowed.
1117
01:05:41,542 --> 01:05:44,502
(horses clomping)
1118
01:05:53,568 --> 01:05:55,968
Is your husband here, Mrs. Fryer?
1119
01:05:55,966 --> 01:05:58,966
- He's gone out, I'm not sure where.
1120
01:05:58,969 --> 01:06:00,999
- Ronin Chow was murdered this morning.
1121
01:06:01,888 --> 01:06:03,118
- That's terrible.
1122
01:06:03,119 --> 01:06:05,869
- The drone your husband
had, do you know where it is?
1123
01:06:05,872 --> 01:06:07,702
- Yes, it's...
1124
01:06:10,487 --> 01:06:11,357
(ominous music)
1125
01:06:11,355 --> 01:06:13,915
Well it was here but.
1126
01:06:13,921 --> 01:06:15,871
- If you could tell your
husband I need to speak to him
1127
01:06:15,871 --> 01:06:17,181
as a matter of urgency.
1128
01:06:18,989 --> 01:06:19,859
- Of course.
1129
01:06:35,193 --> 01:06:36,343
- I was just going.
1130
01:06:36,338 --> 01:06:37,748
- Oh, don't go on my account.
1131
01:06:37,747 --> 01:06:39,887
In fact I'd like a word with both of you.
1132
01:06:41,710 --> 01:06:42,970
Before the drone trials,
1133
01:06:42,971 --> 01:06:45,071
how did the surgery deliver its medicine?
1134
01:06:45,067 --> 01:06:47,007
- We ran a home delivery service.
1135
01:06:47,007 --> 01:06:48,107
- Who did the drop-offs?
1136
01:06:48,112 --> 01:06:49,822
- Nell Fryer used to do it for me
1137
01:06:49,822 --> 01:06:51,612
until the pub got too busy for her.
1138
01:06:51,605 --> 01:06:52,605
- [Jamie] Who took over then?
1139
01:06:52,606 --> 01:06:55,476
- I did, as a sideline from the Tea Rooms.
1140
01:06:55,484 --> 01:06:57,344
I delivered them on my bicycle.
1141
01:06:57,340 --> 01:07:00,250
- Neither of you are fans
of the drone trial, are you?
1142
01:07:00,249 --> 01:07:01,579
- It's not our place to say.
1143
01:07:01,576 --> 01:07:03,776
It's just my job to make it work.
1144
01:07:03,784 --> 01:07:04,754
- But are you?
1145
01:07:04,753 --> 01:07:07,163
There's a campaign against the trial.
1146
01:07:07,162 --> 01:07:10,432
You had photographs of drones
in action on your counter.
1147
01:07:10,426 --> 01:07:13,046
The campaign website has
some similar photographs.
1148
01:07:13,053 --> 01:07:16,653
And it seems someone knew
the routes Ronin was taking.
1149
01:07:16,651 --> 01:07:19,101
Perhaps you gave them to Gemma.
1150
01:07:19,101 --> 01:07:20,501
Underhand at best.
1151
01:07:20,498 --> 01:07:23,168
Some might even say criminal.
1152
01:07:23,168 --> 01:07:24,058
- It is not!
1153
01:07:24,064 --> 01:07:26,354
We're not the ones
breaking the law, they are.
1154
01:07:26,353 --> 01:07:28,823
(gasps)
1155
01:07:28,819 --> 01:07:29,689
Sorry.
1156
01:07:31,301 --> 01:07:33,511
- I didn't ask to lead this trial.
1157
01:07:33,511 --> 01:07:36,841
It risks damaging the
fabric of village life.
1158
01:07:36,838 --> 01:07:38,418
The system was better before.
1159
01:07:38,423 --> 01:07:39,603
- Much more personal.
1160
01:07:39,601 --> 01:07:41,201
- And you've gone to great
lengths to undermine it.
1161
01:07:41,199 --> 01:07:42,369
- I am not ashamed of that.
1162
01:07:42,374 --> 01:07:44,044
- Would you go further I wonder?
1163
01:07:47,536 --> 01:07:51,146
Ronin Chow was murdered
this morning by a drone.
1164
01:07:51,154 --> 01:07:54,284
Perhaps your opposition to the
drone trial extends to Ronin.
1165
01:07:56,024 --> 01:07:59,244
- We're against the trial, not Ronin.
1166
01:08:03,176 --> 01:08:04,796
- When did you last see Ronin?
1167
01:08:06,200 --> 01:08:07,720
- He snuck out this morning.
1168
01:08:09,099 --> 01:08:11,259
I was speaking to him when he.
1169
01:08:12,178 --> 01:08:13,918
- What did he say exactly?
1170
01:08:15,209 --> 01:08:17,939
- That he'd got it wrong before.
1171
01:08:17,941 --> 01:08:19,751
That he knew who the killer was.
1172
01:08:20,655 --> 01:08:22,275
And then the phone went dead.
1173
01:08:22,275 --> 01:08:24,615
(knocking)
1174
01:08:26,491 --> 01:08:27,671
What do you want?
1175
01:08:28,702 --> 01:08:29,722
- To help.
1176
01:08:31,309 --> 01:08:34,039
I know how complicated first love can be.
1177
01:08:36,460 --> 01:08:37,550
- I'll leave you.
1178
01:08:38,473 --> 01:08:39,643
Is your husband here?
1179
01:08:39,637 --> 01:08:42,327
- Yes, he's downstairs I think.
1180
01:08:59,608 --> 01:09:03,198
- I gather you had Ronin
Chow doing some filming
1181
01:09:03,195 --> 01:09:04,905
for your website.
1182
01:09:04,905 --> 01:09:06,785
Did your wife know?
1183
01:09:06,792 --> 01:09:09,472
- No, drones are hardly
Georgian, are they?
1184
01:09:11,620 --> 01:09:12,940
- Does your wife know
about your investment
1185
01:09:12,943 --> 01:09:15,233
in Doug Vaughan's company?
1186
01:09:15,228 --> 01:09:17,518
- What, that's not possible, really?
1187
01:09:17,521 --> 01:09:18,391
- Leave it, Dad.
1188
01:09:18,389 --> 01:09:20,179
- We checked his finances.
1189
01:09:20,181 --> 01:09:23,081
Did you know that his
company was in trouble?
1190
01:09:23,079 --> 01:09:24,789
- Why invest in a failing company?
1191
01:09:24,789 --> 01:09:25,859
It doesn't make sense.
1192
01:09:25,863 --> 01:09:27,983
- That's exactly the time to invest.
1193
01:09:27,980 --> 01:09:29,540
I've every faith Doug will turn it around.
1194
01:09:29,544 --> 01:09:30,454
I've bought in cheap
1195
01:09:30,451 --> 01:09:32,661
and I hope to reap the
rewards further down the line.
1196
01:09:32,662 --> 01:09:34,982
- Backing someone who your father tells me
1197
01:09:34,984 --> 01:09:36,924
you've never got on with.
1198
01:09:36,916 --> 01:09:37,786
- Winter.
1199
01:09:37,785 --> 01:09:39,055
- What was that all about at school?
1200
01:09:39,064 --> 01:09:40,514
- It was nothing.
1201
01:09:40,513 --> 01:09:42,733
- Oh, easy for you to say, son.
1202
01:09:42,734 --> 01:09:45,374
It was the bane of my life.
1203
01:09:45,372 --> 01:09:49,712
Doug was chippy, a star pupil,
but a loner and a moaner.
1204
01:09:49,710 --> 01:09:52,190
Thought we didn't appreciate his skills.
1205
01:09:52,192 --> 01:09:53,522
- Which is why he screwed dad over.
1206
01:09:53,516 --> 01:09:54,916
- Oh, don't, James.
1207
01:09:54,924 --> 01:09:57,284
- It's true, that's why he
notified the authorities.
1208
01:09:57,280 --> 01:09:59,890
I reckon he put the boy
up to goading you as well.
1209
01:10:00,930 --> 01:10:03,080
- So the question remains.
1210
01:10:04,277 --> 01:10:05,797
Why invest in him?
1211
01:10:15,830 --> 01:10:19,170
- Petra found a print in
the residue on the shotgun.
1212
01:10:19,167 --> 01:10:20,337
Doug Vaughan's.
1213
01:10:23,744 --> 01:10:24,864
- [John] One thing before we go.
1214
01:10:24,860 --> 01:10:27,670
The photograph albums over
there, whose are they?
1215
01:10:28,968 --> 01:10:29,838
- Kitty's.
1216
01:10:31,322 --> 01:10:32,192
- Hmm.
1217
01:10:38,874 --> 01:10:40,954
Where are we are at on Johnny Fullerton?
1218
01:10:40,949 --> 01:10:43,439
- We got confirmation that
he's Samantha Berry's father.
1219
01:10:43,441 --> 01:10:44,841
I spoke to her mother.
1220
01:10:44,838 --> 01:10:46,398
She said she hadn't seen
him since he went to prison.
1221
01:10:46,402 --> 01:10:48,162
She cut him out completely.
1222
01:10:48,164 --> 01:10:49,374
- What about her daughter?
1223
01:10:49,374 --> 01:10:51,044
- Never met him until recently.
1224
01:10:51,042 --> 01:10:54,562
A few months ago Samantha
received a letter out of the blue.
1225
01:10:54,556 --> 01:10:57,666
Old enough to decide for
herself, she met him once,
1226
01:10:57,674 --> 01:10:58,774
just before he died.
1227
01:11:05,286 --> 01:11:07,036
What did he tell her?
1228
01:11:07,037 --> 01:11:08,997
Why did it make her come to the village?
1229
01:11:08,998 --> 01:11:10,378
- And could it have something to do
1230
01:11:10,384 --> 01:11:12,424
with Doug Vaughan firing off a shotgun?
1231
01:11:23,502 --> 01:11:24,442
- What's going on?
1232
01:11:26,526 --> 01:11:27,516
You said we were cool.
1233
01:11:27,516 --> 01:11:30,386
Then a few hours later
you turn your back on me.
1234
01:11:30,391 --> 01:11:32,741
Is this some kind of game for you?
1235
01:11:32,740 --> 01:11:34,190
- Something happened.
1236
01:11:34,190 --> 01:11:35,060
- What?
1237
01:11:36,244 --> 01:11:40,844
- Doug, promise me you won't do anything.
1238
01:11:44,689 --> 01:11:47,469
(keys clacking)
1239
01:12:08,498 --> 01:12:09,978
- Here about this?
1240
01:12:12,144 --> 01:12:13,644
- [Ray] What's wrong with you?
1241
01:12:16,815 --> 01:12:18,475
- There's nothing wrong with me.
1242
01:12:19,975 --> 01:12:23,515
It's you... look.
1243
01:12:30,558 --> 01:12:32,158
- Why are you doing this?
1244
01:12:32,164 --> 01:12:33,614
- To get money from James.
1245
01:12:35,605 --> 01:12:36,525
And to bury him.
1246
01:12:38,452 --> 01:12:40,632
- You stop, or you'll regret it.
1247
01:12:40,631 --> 01:12:43,241
- [Doug] I'm just getting started.
1248
01:12:44,207 --> 01:12:45,667
- [Ray] What are you doing?
1249
01:12:45,672 --> 01:12:46,782
- [Doug I'm Sharing.
1250
01:12:46,783 --> 01:12:48,283
- Don't you dare!
1251
01:12:48,284 --> 01:12:49,684
(grunts)
1252
01:12:49,684 --> 01:12:52,474
(ominous music)
1253
01:12:55,059 --> 01:12:58,099
(glass shattering)
1254
01:13:03,541 --> 01:13:05,891
(grunting)
1255
01:13:17,576 --> 01:13:20,356
(email beeping)
1256
01:13:48,000 --> 01:13:50,040
- I need to see my wife.
1257
01:13:50,044 --> 01:13:52,534
You've seen what he sent to her.
1258
01:13:52,526 --> 01:13:53,436
- You can go for now
1259
01:13:53,443 --> 01:13:55,633
but I will have to ask you some questions.
1260
01:14:15,413 --> 01:14:17,873
How long have you been
filming James Oswood?
1261
01:14:20,189 --> 01:14:21,549
- Ever since he came back.
1262
01:14:23,338 --> 01:14:24,338
Whenever I could.
1263
01:14:25,236 --> 01:14:28,056
- Sending private images of
Ray Fryer and James Oswood
1264
01:14:28,061 --> 01:14:29,551
to people is harassment.
1265
01:14:29,552 --> 01:14:33,582
You will be charged, as you
will for discharging a firearm
1266
01:14:33,577 --> 01:14:37,237
last night at the Grange,
and for blackmail.
1267
01:14:39,260 --> 01:14:42,670
Is this all because of
some schoolboy vendetta?
1268
01:14:42,670 --> 01:14:45,170
Trying to get back at
James in any way possible?
1269
01:14:46,598 --> 01:14:48,578
- In any way possible.
1270
01:14:50,688 --> 01:14:53,108
Look, all I wanted was some payback
1271
01:14:53,107 --> 01:14:54,717
for every time he ridiculed me.
1272
01:14:55,964 --> 01:14:57,834
Deadly this and Deadly that.
1273
01:14:59,322 --> 01:15:00,562
He could do anything he wanted
1274
01:15:00,563 --> 01:15:02,753
because he knew his daddy wouldn't see it.
1275
01:15:08,539 --> 01:15:12,659
Do you know what it's like
to be humiliated every day?
1276
01:15:13,899 --> 01:15:15,309
To dread school.
1277
01:15:18,966 --> 01:15:22,346
- But given that you invaded his privacy,
1278
01:15:22,345 --> 01:15:25,715
extorted money from him and
perhaps goaded his father
1279
01:15:25,723 --> 01:15:27,443
into losing his job,
1280
01:15:29,175 --> 01:15:31,245
you might have killed Samantha Berry
1281
01:15:31,250 --> 01:15:34,120
to sabotage his new business.
1282
01:15:34,117 --> 01:15:36,357
And we know that you
were angry with Ronin.
1283
01:15:51,259 --> 01:15:53,949
Ronin Chow told Polly
that he'd got it wrong.
1284
01:15:54,974 --> 01:15:56,714
What did he mean?
1285
01:15:56,712 --> 01:15:59,272
And what made him realise his mistake?
1286
01:16:01,801 --> 01:16:04,591
Check Doug Vaughan's computer,
see what you can find.
1287
01:16:06,368 --> 01:16:07,658
I'll speak to Ray Fryer.
1288
01:16:21,529 --> 01:16:22,399
- I tried.
1289
01:16:25,637 --> 01:16:26,587
God I tried.
1290
01:16:33,583 --> 01:16:35,373
I've loved you as much as I can.
1291
01:16:35,373 --> 01:16:36,333
- Spare me.
1292
01:16:38,546 --> 01:16:39,886
I always knew something wasn't right.
1293
01:16:39,891 --> 01:16:41,661
I just didn't want to confront it.
1294
01:16:44,239 --> 01:16:45,579
Was it just James?
1295
01:16:45,584 --> 01:16:46,564
- Just James.
1296
01:16:53,081 --> 01:16:53,951
I'm sorry.
1297
01:17:03,905 --> 01:17:06,855
(people chatting)
1298
01:17:10,481 --> 01:17:12,551
- Everything alright?
1299
01:17:12,549 --> 01:17:13,419
- Not really.
1300
01:17:16,104 --> 01:17:20,184
Whatever it is, son,
I'm always here for you.
1301
01:17:32,553 --> 01:17:34,533
- Miss Everard.
1302
01:17:34,529 --> 01:17:38,469
- As mentioned, my behaviour
here has fallen short.
1303
01:17:38,470 --> 01:17:39,720
Elsewhere too.
1304
01:17:39,722 --> 01:17:42,152
But if you will allow me the honour.
1305
01:17:44,664 --> 01:17:46,834
(crowd gasping)
1306
01:17:46,833 --> 01:17:48,873
Would you be so kind as to consider
1307
01:17:48,866 --> 01:17:50,786
giving me your hand in marriage?
1308
01:17:54,015 --> 01:17:56,875
(dramatic music)
1309
01:17:59,637 --> 01:18:00,887
- Is a pay rise possible?
1310
01:18:00,889 --> 01:18:02,699
- Hey, don't push it.
1311
01:18:03,583 --> 01:18:05,103
The offer won't last forever.
1312
01:18:06,498 --> 01:18:07,438
- Oh alright then.
1313
01:18:10,586 --> 01:18:11,446
I will.
1314
01:18:13,827 --> 01:18:16,167
(clapping)
1315
01:18:17,289 --> 01:18:20,489
- Marvellous, right, moving
swiftly onto the nuptials.
1316
01:18:20,492 --> 01:18:21,862
- [James] Can we stop all this?
1317
01:18:21,858 --> 01:18:23,708
- Don't be ridiculous,
we've got a wedding to host.
1318
01:18:23,714 --> 01:18:25,574
- No, we need to talk.
1319
01:18:25,572 --> 01:18:27,082
I have to tell you something.
1320
01:18:30,272 --> 01:18:33,222
- The drone, where is it?
1321
01:18:33,223 --> 01:18:34,743
- Someone must have taken it.
1322
01:18:35,653 --> 01:18:37,723
- The night before Samantha Berry died.
1323
01:18:38,624 --> 01:18:39,784
We checked with the golf club.
1324
01:18:39,782 --> 01:18:41,992
They said that you popped
in briefly and then left.
1325
01:18:41,992 --> 01:18:43,372
Where did you go?
1326
01:18:43,369 --> 01:18:46,399
- To stand outside the
Grange, hoping to see James.
1327
01:18:47,404 --> 01:18:48,854
- [Barnby] And this
morning before you went
1328
01:18:48,853 --> 01:18:50,923
to confront Doug Vaughan?
1329
01:18:50,918 --> 01:18:52,748
- I was with James.
1330
01:18:52,753 --> 01:18:55,693
That's when he told me
that Doug knew about us.
1331
01:18:55,694 --> 01:18:58,044
- Did Samantha Berry or Ronin Chow know?
1332
01:19:00,167 --> 01:19:02,407
Even though you were close to Ronin.
1333
01:19:02,409 --> 01:19:05,079
Although he did briefly suspect
you of murder, didn't he?
1334
01:19:05,078 --> 01:19:07,898
- He was mistaken, I told you.
1335
01:19:09,791 --> 01:19:11,801
- Did your involvement with James start
1336
01:19:11,803 --> 01:19:13,463
before or after the fire?
1337
01:19:16,162 --> 01:19:17,882
- It was a couple of years later.
1338
01:19:18,873 --> 01:19:21,433
After Nell and Kitty had
moved out of the Grange.
1339
01:19:21,434 --> 01:19:25,164
Nell was away nursing
but me, James and Kitty
1340
01:19:25,160 --> 01:19:26,410
saw a lot of each other.
1341
01:19:28,091 --> 01:19:30,741
- How long did your affair last?
1342
01:19:30,739 --> 01:19:32,759
- Until Kitty got pregnant with Polly.
1343
01:19:34,117 --> 01:19:36,147
James decided to do the honourable thing,
1344
01:19:36,151 --> 01:19:38,151
and that's why they left for London.
1345
01:19:40,144 --> 01:19:42,044
I got on with my life.
1346
01:19:43,053 --> 01:19:44,363
Me and Nell got together.
1347
01:19:45,963 --> 01:19:48,443
- We were both missing someone.
1348
01:19:48,444 --> 01:19:50,904
- Everything was fine
until James came back.
1349
01:19:53,332 --> 01:19:55,942
(phone rings)
1350
01:19:57,933 --> 01:19:58,803
- Hey.
1351
01:19:59,945 --> 01:20:01,435
Yeah, don't worry.
1352
01:20:02,469 --> 01:20:05,529
Yeah course, I'll be right there, bye.
1353
01:20:06,820 --> 01:20:09,110
(phone beeps)
1354
01:20:09,111 --> 01:20:11,611
Kitty needs me at the Grange.
1355
01:20:16,159 --> 01:20:19,009
- What can you tell me
about Johnny Fullerton?
1356
01:20:20,799 --> 01:20:22,649
(sighs)
1357
01:20:22,645 --> 01:20:25,285
Mr. Fryer, this is a murder investigation.
1358
01:20:30,382 --> 01:20:31,962
- I've had enough of secrets.
1359
01:20:34,292 --> 01:20:36,992
When Johnny got out of prison he came back
1360
01:20:36,993 --> 01:20:38,613
to see if Kitty was still here.
1361
01:20:40,653 --> 01:20:42,223
He was still in love with her.
1362
01:20:43,635 --> 01:20:45,615
They were inseparable before the fire.
1363
01:20:47,201 --> 01:20:50,601
- Does Kitty know that
Johnny came looking for her?
1364
01:20:50,600 --> 01:20:53,420
- Nell told him Kitty was
with James and had moved on.
1365
01:20:54,906 --> 01:20:57,036
Nell thought it was best not to tell her.
1366
01:20:58,806 --> 01:21:00,366
She knows nothing about Johnny
1367
01:21:03,029 --> 01:21:04,379
or me and James.
1368
01:21:10,669 --> 01:21:13,449
(keys clacking)
1369
01:21:23,910 --> 01:21:26,780
(dramatic music)
1370
01:21:48,623 --> 01:21:50,333
- Sir, I think I've found something.
1371
01:21:51,536 --> 01:21:52,406
- Okay, good work, Winter.
1372
01:21:52,405 --> 01:21:55,035
Meet me at the Grange as soon as you can.
1373
01:21:55,040 --> 01:21:56,480
You need to come with me.
1374
01:22:04,537 --> 01:22:05,857
- Kitty?
1375
01:22:05,863 --> 01:22:06,733
I'm here.
1376
01:22:09,825 --> 01:22:12,195
He's told me everything.
1377
01:22:12,203 --> 01:22:13,093
Did you know?
1378
01:22:16,019 --> 01:22:17,179
I just found out.
1379
01:22:21,118 --> 01:22:22,208
- I can't believe it.
1380
01:22:26,790 --> 01:22:27,660
- Here.
1381
01:22:32,733 --> 01:22:33,603
- Thank you.
1382
01:22:39,011 --> 01:22:42,131
So you're telling me that
our whole marriage was fake.
1383
01:22:43,286 --> 01:22:46,696
- I tried so hard, Kitty, to make it work.
1384
01:22:48,320 --> 01:22:49,910
- But that's not good enough.
1385
01:22:51,231 --> 01:22:52,941
I bought into you.
1386
01:22:52,941 --> 01:22:55,121
- You bought into me, what does that mean?
1387
01:22:55,120 --> 01:22:56,270
- I believed you.
1388
01:22:56,267 --> 01:22:57,637
I went to London with you.
1389
01:22:57,644 --> 01:22:58,934
I could have stayed here.
1390
01:22:58,926 --> 01:23:00,416
- I'm sorry, I can't help it
1391
01:23:00,417 --> 01:23:02,237
that I'm in love with someone else.
1392
01:23:04,849 --> 01:23:06,049
- Did you ever love me?
1393
01:23:25,226 --> 01:23:26,086
- Kitty!
1394
01:23:29,140 --> 01:23:32,050
(flame hisses)
1395
01:23:32,052 --> 01:23:34,922
(dramatic music)
1396
01:23:38,722 --> 01:23:40,032
Kitty, stop it!
1397
01:23:41,417 --> 01:23:43,037
Kitty, no!
1398
01:23:43,035 --> 01:23:43,895
- No!
1399
01:23:46,184 --> 01:23:48,364
(grunts)
1400
01:23:52,420 --> 01:23:53,290
You.
1401
01:23:54,881 --> 01:23:55,751
- [Nell] Kitty!
1402
01:23:55,750 --> 01:23:56,620
- You.
1403
01:24:09,789 --> 01:24:10,919
- Show me the photo.
1404
01:24:14,210 --> 01:24:16,670
- Also Ronin Chow's phone records.
1405
01:24:16,671 --> 01:24:18,521
20 minutes before he rang Polly Oswood,
1406
01:24:18,516 --> 01:24:19,746
he made one other call.
1407
01:24:21,363 --> 01:24:22,233
- Kitty!
1408
01:24:22,232 --> 01:24:24,472
- No, I want the truth.
1409
01:24:26,003 --> 01:24:28,433
Is this why you came back
here, because of Ray?
1410
01:24:28,433 --> 01:24:30,753
- You made us come
back, why would do that?
1411
01:24:30,747 --> 01:24:33,297
- Because of first love, wasn't it?
1412
01:24:33,302 --> 01:24:35,142
Put the torch down, Mrs. Oswood.
1413
01:24:39,673 --> 01:24:42,633
Johnny Fullerton was your
first love, wasn't he?
1414
01:24:42,633 --> 01:24:46,323
- First love, last love
and everything in between.
1415
01:24:47,816 --> 01:24:49,796
I was hoping he'd come back for me.
1416
01:24:49,795 --> 01:24:52,115
- [John] And that's why
you kept his photograph.
1417
01:24:52,119 --> 01:24:56,249
- Yes, Johnny went to prison for me.
1418
01:24:58,702 --> 01:25:00,122
I started the fire.
1419
01:25:03,176 --> 01:25:04,476
- The torch, Mrs. Oswood.
1420
01:25:13,274 --> 01:25:16,564
(torch clatters)
1421
01:25:16,559 --> 01:25:19,599
- We were young and we were in love
1422
01:25:20,697 --> 01:25:22,837
but Johnny was seeing somebody else.
1423
01:25:22,841 --> 01:25:24,571
He didn't love her, he loved me.
1424
01:25:25,834 --> 01:25:29,394
He'd gone to break it off with
her but I didn't know that
1425
01:25:29,386 --> 01:25:32,266
and I felt insecure, I thought he was...
1426
01:25:37,470 --> 01:25:40,720
Mum and Dad and Nell were out.
1427
01:25:40,724 --> 01:25:44,484
I got drunk and I was crying.
1428
01:25:45,843 --> 01:25:48,343
And I knocked over an electric heater.
1429
01:25:49,409 --> 01:25:54,069
It caught the curtains
and I ran out in a panic.
1430
01:25:56,114 --> 01:25:57,744
I didn't think Annie was in.
1431
01:26:00,256 --> 01:26:03,336
- So why would this Johnny
say he started the fire?
1432
01:26:03,340 --> 01:26:05,240
- Because he loved me.
1433
01:26:06,280 --> 01:26:08,900
- And he knew Kitty
wouldn't cope in prison.
1434
01:26:08,898 --> 01:26:10,308
She wouldn't have survived.
1435
01:26:11,796 --> 01:26:14,836
- So your bad boy troublemaker
was nothing of the sort.
1436
01:26:17,729 --> 01:26:20,579
Did you know Samantha Berry
was Johnny's daughter?
1437
01:26:23,370 --> 01:26:24,360
I didn't think so.
1438
01:26:26,144 --> 01:26:29,514
Samantha only met him
once a few months ago.
1439
01:26:29,512 --> 01:26:31,162
Just before Johnny died.
1440
01:26:39,053 --> 01:26:43,933
Johnny told Samantha about
the fire, didn't he, Nell?
1441
01:26:43,929 --> 01:26:46,259
But he didn't tell her who started it.
1442
01:26:46,258 --> 01:26:48,998
She wanted to know so she came here.
1443
01:26:51,002 --> 01:26:53,952
She found a photograph of the three of you
1444
01:26:53,953 --> 01:26:56,093
and she came to confront you, didn't she?
1445
01:26:57,676 --> 01:27:00,796
And that's when you realised
you had to silence her.
1446
01:27:01,978 --> 01:27:04,228
- This is ridiculous,
what are you suggesting?
1447
01:27:04,227 --> 01:27:06,747
- That you used your
husband's key to the tea room
1448
01:27:06,747 --> 01:27:10,487
to get a quill pen, throwing
suspicion on Gemma Christie.
1449
01:27:10,490 --> 01:27:12,110
- And your nursing background
1450
01:27:12,107 --> 01:27:13,907
to apply the poison to the nib.
1451
01:27:16,111 --> 01:27:17,451
- Ronin realised it was you
1452
01:27:17,445 --> 01:27:19,575
wearing your husband's anorak, didn't he?
1453
01:27:20,936 --> 01:27:23,746
- Like I said, there are loads of them.
1454
01:27:23,754 --> 01:27:25,844
- Ronin was about to tell us, wasn't he?
1455
01:27:26,913 --> 01:27:28,433
And you couldn't allow that.
1456
01:27:32,998 --> 01:27:36,318
Mr. Fryer, would you tell
Kitty what you just told me?
1457
01:27:36,318 --> 01:27:37,188
- Ray, no!
1458
01:27:40,906 --> 01:27:42,516
- Johnny did come back for you.
1459
01:27:43,761 --> 01:27:45,031
- When?
1460
01:27:45,025 --> 01:27:47,245
- After he was released from prison.
1461
01:27:47,246 --> 01:27:48,366
Nell didn't tell you.
1462
01:27:49,473 --> 01:27:50,343
- Why?
1463
01:27:51,385 --> 01:27:54,845
Why wouldn't you tell
me something like that?
1464
01:27:58,151 --> 01:28:00,231
- You were settled, you'd
moved on, you were married.
1465
01:28:00,228 --> 01:28:01,708
You had a family.
1466
01:28:01,710 --> 01:28:03,540
- But I wasn't happy!
1467
01:28:04,965 --> 01:28:06,405
And it was Johnny!
1468
01:28:06,411 --> 01:28:08,371
Why would you do that?
1469
01:28:09,818 --> 01:28:12,178
- I had to, it was better left!
1470
01:28:13,929 --> 01:28:15,449
- Who are you to say?
1471
01:28:16,880 --> 01:28:18,160
- I was protecting you.
1472
01:28:19,445 --> 01:28:22,915
I did what I thought was right for you.
1473
01:28:22,917 --> 01:28:26,307
Johnny's daughter, she wouldn't leave it.
1474
01:28:27,265 --> 01:28:28,975
She said she was gonna
get the truth out of you.
1475
01:28:28,975 --> 01:28:30,065
I couldn't have that.
1476
01:28:31,717 --> 01:28:33,137
She was gonna tell you who
she was, that Johnny had died.
1477
01:28:33,139 --> 01:28:35,099
You'd have had another breakdown.
1478
01:28:38,230 --> 01:28:42,270
I sent her a note saying to meet me.
1479
01:28:45,112 --> 01:28:46,232
I had no choice.
1480
01:28:46,230 --> 01:28:47,100
- No!
1481
01:28:48,324 --> 01:28:52,514
No, how dare you talk to me about choice.
1482
01:28:52,512 --> 01:28:53,762
I could have been happy.
1483
01:28:56,106 --> 01:28:58,536
- Please, I'm sorry, please.
1484
01:29:04,240 --> 01:29:07,350
- I should have confessed to
the fire all those years ago
1485
01:29:08,661 --> 01:29:11,311
and you should have
let him back in my life
1486
01:29:11,305 --> 01:29:14,605
and I will never forgive you for that.
1487
01:29:17,086 --> 01:29:19,256
(crying)
1488
01:29:58,982 --> 01:30:00,412
- Can I confess something?
1489
01:30:00,410 --> 01:30:02,370
- Not another confession surely.
1490
01:30:02,371 --> 01:30:04,081
- I've never read any Jane Austen.
1491
01:30:04,081 --> 01:30:05,211
Is this what happens in them?
1492
01:30:05,206 --> 01:30:07,376
- Not really, no.
1493
01:30:09,524 --> 01:30:12,504
That said, they do often
end with a wedding.
1494
01:30:12,495 --> 01:30:13,695
Or sometimes two.
1495
01:30:17,917 --> 01:30:20,677
Not sure that would happen
in an Austen novel though.
1496
01:30:22,287 --> 01:30:25,237
(classical music)
1497
01:30:31,348 --> 01:30:34,098
So what are you gonna do
about the writing then?
1498
01:30:34,101 --> 01:30:35,461
- I decided you were right.
1499
01:30:35,456 --> 01:30:37,526
I'm gonna turn it into a murder mystery.
1500
01:30:37,531 --> 01:30:39,121
- Oh, that's all I need.
1501
01:30:39,116 --> 01:30:40,746
- I might even base the hero on you.
1502
01:30:40,746 --> 01:30:41,936
- Ah.
1503
01:30:41,941 --> 01:30:43,561
- So where's Jamie?
1504
01:30:43,558 --> 01:30:46,378
- He was going to have a drink with Petra
1505
01:30:46,383 --> 01:30:48,273
and then he changed his mind.
1506
01:30:48,271 --> 01:30:49,481
- Did he say why?
1507
01:30:49,480 --> 01:30:52,240
- No and I've no idea, I'll
leave the romance to you.
1508
01:30:53,175 --> 01:30:55,205
- I think he's still interested in Kam.
1509
01:30:56,150 --> 01:30:57,040
Is he joining us?
1510
01:30:58,041 --> 01:31:00,381
He's experimenting.
1511
01:31:01,482 --> 01:31:03,272
(drone whirring)
1512
01:31:03,271 --> 01:31:04,401
(dog growls)
1513
01:31:04,401 --> 01:31:06,831
(dog barks)
1514
01:31:07,980 --> 01:31:10,670
(upbeat music)
1515
01:31:33,848 --> 01:31:35,968
That boy will go far.
1516
01:31:35,967 --> 01:31:36,837
Cheers.
1517
01:31:40,646 --> 01:31:41,516
Cheers.
1518
01:31:45,716 --> 01:31:48,756
(mysterious music)
101690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.