All language subtitles for Midsomer Murders S19E05 - Death by Persuasion2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,432 --> 00:00:04,302 (peaceful music) 2 00:00:16,414 --> 00:00:17,284 - Good morning. 3 00:00:17,282 --> 00:00:18,152 - Good morning. 4 00:00:18,151 --> 00:00:19,451 - Good morning. 5 00:00:50,640 --> 00:00:53,190 (camera beeps) 6 00:00:53,186 --> 00:00:55,216 (ominous music) 7 00:00:55,222 --> 00:00:58,092 (drone whirring) 8 00:00:59,560 --> 00:01:01,650 (gasps) 9 00:01:22,640 --> 00:01:24,730 (thuds) 10 00:01:48,805 --> 00:01:51,845 (mysterious music) 11 00:02:01,587 --> 00:02:04,447 (drone whirring) 12 00:03:00,315 --> 00:03:01,375 (doorbell rings) 13 00:03:01,382 --> 00:03:02,252 - John? 14 00:03:04,427 --> 00:03:05,297 John! 15 00:03:06,420 --> 00:03:07,720 - [John] Going. 16 00:03:08,865 --> 00:03:11,235 Hello, excuse me. 17 00:03:14,778 --> 00:03:15,978 - Morning, sir. 18 00:03:15,977 --> 00:03:16,857 There's been a... 19 00:03:18,073 --> 00:03:21,003 Hi, what have you got there? 20 00:03:21,002 --> 00:03:21,872 - TV. 21 00:03:23,161 --> 00:03:25,361 - You'll have to excuse Sarah. 22 00:03:25,356 --> 00:03:27,476 The creative juices are flowing. 23 00:03:29,042 --> 00:03:31,462 - Jamie, hi, I'm sorry I can't stop. 24 00:03:31,462 --> 00:03:33,372 I want to get this chapter finished before work. 25 00:03:33,369 --> 00:03:36,019 - Everyone has a novel in them apparently. 26 00:03:36,018 --> 00:03:38,288 Sarah's is pouring out. 27 00:03:38,291 --> 00:03:40,881 - Whether it's any good or not is another matter. 28 00:03:40,877 --> 00:03:42,147 - I'm sure it will be. 29 00:03:42,149 --> 00:03:43,129 Chick lit? 30 00:03:43,129 --> 00:03:43,999 - No. 31 00:03:46,153 --> 00:03:47,093 Not really. 32 00:03:47,087 --> 00:03:51,037 It's a historical romance set in Georgian times. 33 00:03:51,043 --> 00:03:51,913 - Shall we? 34 00:03:54,713 --> 00:03:56,313 Bye, Betty. 35 00:03:56,314 --> 00:03:59,104 (playful music) 36 00:04:07,977 --> 00:04:09,797 - [Sarah] Hello, you. 37 00:04:14,648 --> 00:04:16,088 - [Toy] Press another button. 38 00:04:16,092 --> 00:04:18,772 - Heading outside, Ronin. 39 00:04:18,769 --> 00:04:23,199 First up, Pat Hammond, Vale Cottage, Windsor Lane. 40 00:04:23,200 --> 00:04:25,680 - [Ronin] Nice one, Mary, how are you coping? 41 00:04:25,683 --> 00:04:28,563 - Oh you know, as well as can be expected 42 00:04:28,560 --> 00:04:30,600 when your boss and your receptionist have both taken time 43 00:04:30,596 --> 00:04:32,786 off in lieu simultaneously. 44 00:04:39,341 --> 00:04:41,281 Okay, got visual. 45 00:04:41,281 --> 00:04:42,151 - Nice one. 46 00:04:44,884 --> 00:04:47,754 (drone whirring) 47 00:04:53,526 --> 00:04:55,786 (beeping) 48 00:05:05,378 --> 00:05:06,248 Load her up. 49 00:05:07,433 --> 00:05:10,043 (synth music) 50 00:05:14,199 --> 00:05:17,449 - Once you've mastered drone delivery, 51 00:05:17,452 --> 00:05:21,222 I shall have to introduce you to classical music. 52 00:05:21,217 --> 00:05:23,997 - Or I could do you a playlist. 53 00:05:24,001 --> 00:05:25,661 You always say embrace the modern. 54 00:05:25,658 --> 00:05:27,848 - There are exceptions. 55 00:05:29,308 --> 00:05:30,998 - Health care by air. 56 00:05:35,074 --> 00:05:38,234 Back to you, fast and furious. 57 00:05:38,234 --> 00:05:39,904 - You bet. 58 00:05:39,898 --> 00:05:42,768 (drone whirring) 59 00:05:48,609 --> 00:05:51,449 - Victim female, stabbed in the middle of the countryside. 60 00:05:51,445 --> 00:05:52,935 Found by a visiting rambler apparently. 61 00:05:52,936 --> 00:05:54,446 - That it, no note? 62 00:05:54,448 --> 00:05:55,318 - Nope. 63 00:05:58,385 --> 00:05:59,465 (drone whirring) 64 00:05:59,474 --> 00:06:01,054 What the hell is that? 65 00:06:03,505 --> 00:06:06,575 - Looked like a drone but, eyes on the road please, Winter. 66 00:06:19,202 --> 00:06:21,362 - Interesting choice of clothing. 67 00:06:21,360 --> 00:06:24,050 - DCI Barnaby, DS Winter. 68 00:06:24,050 --> 00:06:25,490 - Petra Antonescu. 69 00:06:25,489 --> 00:06:26,659 I'd shake hands, but. 70 00:06:27,554 --> 00:06:28,614 - [John] Murder weapon? 71 00:06:28,607 --> 00:06:29,567 - Seemingly. 72 00:06:29,566 --> 00:06:31,496 - The pen is mightier than the sword. 73 00:06:33,028 --> 00:06:35,928 - Cause of death may be stabbing to the neck. 74 00:06:35,927 --> 00:06:37,817 Possible puncture of the carotid artery. 75 00:06:37,824 --> 00:06:39,414 Can't be sure yet. 76 00:06:39,409 --> 00:06:41,519 This is no way to kill someone. 77 00:06:41,516 --> 00:06:44,306 If I stab someone I stab them with a knife or a sword. 78 00:06:44,314 --> 00:06:46,914 - Do you often stab people? 79 00:06:46,906 --> 00:06:47,946 - Gemma. 80 00:06:47,946 --> 00:06:48,816 - [Gemma] Ma'am. 81 00:06:48,815 --> 00:06:49,675 - Time of death? 82 00:06:49,683 --> 00:06:51,753 - In the last two hours. 83 00:06:51,745 --> 00:06:53,025 Uniform are searching the area but so far 84 00:06:53,033 --> 00:06:56,353 no ID, no phone, no wallet, nothing. 85 00:06:56,353 --> 00:06:57,753 - [Jamie] So what's with the fancy dress? 86 00:06:57,746 --> 00:07:00,376 - [Petra] Early 1800s, Georgian. 87 00:07:00,378 --> 00:07:02,298 - [Jamie] They teach that in pathology school? 88 00:07:02,297 --> 00:07:04,787 - I watch lot of Jane Austen films. 89 00:07:04,787 --> 00:07:06,607 - I'm more of an action man myself. 90 00:07:07,510 --> 00:07:08,550 - There's this also. 91 00:07:16,071 --> 00:07:18,571 - [Jamie] Meet me, I'll tell you everything 92 00:07:18,573 --> 00:07:21,363 you need to know about her. 93 00:07:24,773 --> 00:07:27,383 (eerie music) 94 00:07:28,552 --> 00:07:29,752 - What's through there? 95 00:07:31,181 --> 00:07:32,051 - Thanks. 96 00:07:33,839 --> 00:07:35,839 - Maybe she was meeting someone here? 97 00:07:45,465 --> 00:07:46,325 Winter? 98 00:07:51,909 --> 00:07:55,369 - So we got a dead woman from the 1800s who might have been 99 00:07:55,371 --> 00:07:58,571 on her way to meet a 21st century druggie. 100 00:07:58,571 --> 00:07:59,831 - Hmm. 101 00:07:59,834 --> 00:08:01,224 - Where do we go from here? 102 00:08:04,359 --> 00:08:05,229 - [John] There. 103 00:08:06,453 --> 00:08:09,413 (classical music) 104 00:08:18,415 --> 00:08:22,415 - A repast out of doors, so invigorating. 105 00:08:22,419 --> 00:08:25,999 Appeals to both eye and palate. 106 00:08:25,995 --> 00:08:27,885 - What one might call a moveable feast. 107 00:08:27,894 --> 00:08:29,604 - Oh very good, James. 108 00:08:30,771 --> 00:08:31,651 - Doctor Franks. 109 00:08:32,668 --> 00:08:33,838 We thought we'd lost you. 110 00:08:33,836 --> 00:08:35,826 - [Solomon] Just getting some air. 111 00:08:35,828 --> 00:08:38,348 - Perhaps you were practising your quadrille. 112 00:08:38,351 --> 00:08:41,141 I'm very much looking forward to it at tomorrow's dance. 113 00:08:41,135 --> 00:08:42,665 - Actually I'm not a great lover of dances. 114 00:08:42,668 --> 00:08:44,188 - Not a great lover. 115 00:08:45,421 --> 00:08:47,041 That's disappointing. 116 00:08:47,038 --> 00:08:49,418 You have just shrunk in my estimation. 117 00:08:52,532 --> 00:08:53,422 - Right, you lot. 118 00:08:55,118 --> 00:08:57,958 Grub up, I'm taking five, I'm so done. 119 00:08:59,445 --> 00:09:00,315 - [Kitty] James? 120 00:09:03,282 --> 00:09:04,722 - What do you think you are up to, Pol? 121 00:09:04,721 --> 00:09:05,881 - Not now, Dad, okay? 122 00:09:05,879 --> 00:09:07,349 - Yes now. 123 00:09:07,349 --> 00:09:09,249 Polly, we've been through this a million times. 124 00:09:09,247 --> 00:09:10,847 Bonnet on, legs crossed, manners. 125 00:09:10,852 --> 00:09:12,702 - No, forget it. 126 00:09:12,702 --> 00:09:16,112 This lot might buy this posh nonsense but I've just lugged 127 00:09:16,108 --> 00:09:18,348 the contents of a supermarket up a hill in shoes 128 00:09:18,350 --> 00:09:20,130 that would down a ballerina. 129 00:09:20,133 --> 00:09:22,613 - Listen, love, think of your mum. 130 00:09:22,610 --> 00:09:25,180 We're trying to recreate a world here. 131 00:09:26,201 --> 00:09:27,771 And besides, we're paying you. 132 00:09:28,985 --> 00:09:29,965 - [Walter] Katherine? 133 00:09:29,965 --> 00:09:30,975 - Walter. 134 00:09:30,977 --> 00:09:32,277 Kitty, please. 135 00:09:32,278 --> 00:09:34,468 - Katherine, you've got visitors. 136 00:09:38,213 --> 00:09:39,313 - Well who are they? 137 00:09:40,770 --> 00:09:43,640 (dramatic music) 138 00:09:51,278 --> 00:09:53,578 - Vehicles aren't allowed here! 139 00:09:53,583 --> 00:09:54,493 - They are now. 140 00:09:55,679 --> 00:09:57,059 You are? 141 00:09:57,061 --> 00:09:59,051 - James Oswood. 142 00:09:59,053 --> 00:10:02,013 - And are you missing anyone from your group, Mr Oswood? 143 00:10:02,008 --> 00:10:04,328 A young woman in her 20s? 144 00:10:05,251 --> 00:10:07,081 - [James] Samantha Berry, yes, why? 145 00:10:08,983 --> 00:10:11,193 - I'm sorry to have to tell you. 146 00:10:11,194 --> 00:10:12,254 She's been murdered. 147 00:10:16,387 --> 00:10:18,357 - Samantha Berry wasn't local. 148 00:10:18,357 --> 00:10:20,107 She lived in a flatshare in East London. 149 00:10:20,109 --> 00:10:22,069 - Long way from home. 150 00:10:22,069 --> 00:10:23,149 Next of kin? 151 00:10:23,154 --> 00:10:25,644 - Mother, Rachel, we're trying to track down. 152 00:10:25,636 --> 00:10:27,776 No trace yet of father or siblings. 153 00:10:27,784 --> 00:10:28,964 - And the good news? 154 00:10:28,962 --> 00:10:30,422 - Flatmate's sending a recent photograph. 155 00:10:30,415 --> 00:10:33,345 Miss Berry was an Oxford graduate apparently. 156 00:10:33,352 --> 00:10:36,262 Single and a journalist. 157 00:10:36,261 --> 00:10:38,151 - A journalist killed with a pen? 158 00:10:38,148 --> 00:10:39,018 - According to her employer, 159 00:10:39,017 --> 00:10:40,317 she wasn't covering the event for them. 160 00:10:40,315 --> 00:10:43,805 - Could be a secret passion I suppose. 161 00:10:48,294 --> 00:10:50,634 When did you last see Miss Berry? 162 00:10:51,557 --> 00:10:53,137 - 8:30, at breakfast. 163 00:10:54,008 --> 00:10:56,408 - We believe she was on her way to meet somebody 164 00:10:56,406 --> 00:10:57,996 when she was killed. 165 00:10:58,001 --> 00:10:59,851 Any idea who that might have been? 166 00:11:01,202 --> 00:11:02,072 - No. 167 00:11:08,157 --> 00:11:10,637 - Gorgeous Georgians? 168 00:11:10,639 --> 00:11:11,869 - Kitty's brainchild. 169 00:11:11,869 --> 00:11:12,739 - Yes. 170 00:11:12,738 --> 00:11:17,308 We stage immersive events, visitors come and live for a week 171 00:11:17,312 --> 00:11:19,352 as they would have done in the time of Jane Austen. 172 00:11:19,346 --> 00:11:22,056 It's got a live element included in the week, 173 00:11:22,057 --> 00:11:25,277 like a re-enactment. 174 00:11:25,279 --> 00:11:27,159 - There's a local legend that Jane Austen passed 175 00:11:27,155 --> 00:11:29,015 through the village in 1801. 176 00:11:29,022 --> 00:11:31,692 - And I'm determined the Gorgeous Georgians is going 177 00:11:31,691 --> 00:11:33,881 to restore this house to its former glory. 178 00:11:36,579 --> 00:11:39,419 We're just three days into our first event. 179 00:11:39,418 --> 00:11:42,188 So obviously this is a bit of a disaster. 180 00:11:43,224 --> 00:11:45,234 - Not least for Miss Berry. 181 00:11:45,226 --> 00:11:48,736 - Of course, I didn't, I'm sorry. 182 00:11:48,739 --> 00:11:51,929 - Might I take a look at Miss Berry's belongings? 183 00:11:51,930 --> 00:11:52,800 - Sure. 184 00:11:54,022 --> 00:11:56,892 (dramatic music) 185 00:12:00,543 --> 00:12:02,273 - Samantha was really nice. 186 00:12:02,274 --> 00:12:06,264 Friendly, approachable, we had a great laugh in the pub. 187 00:12:06,257 --> 00:12:08,357 - [Jamie] I thought you weren't allowed out, Miss Everard. 188 00:12:08,363 --> 00:12:10,613 - We met her last week when she was staying in the village. 189 00:12:10,605 --> 00:12:11,945 - Real nosy though. 190 00:12:11,950 --> 00:12:13,210 - About what? 191 00:12:13,212 --> 00:12:15,592 - Everything, the house, the village. 192 00:12:15,589 --> 00:12:17,849 - Anyone have a problem with that? 193 00:12:17,852 --> 00:12:19,822 - Mum snapped at her about it. 194 00:12:19,823 --> 00:12:22,043 She snapped when she caught her in the kitchens last night. 195 00:12:22,044 --> 00:12:23,404 - [Jamie] Doing what? 196 00:12:23,399 --> 00:12:25,209 - Sneaking back in. 197 00:12:25,211 --> 00:12:27,311 She said she'd been out having a cheeky fag. 198 00:12:27,305 --> 00:12:29,135 I thought she was top banana. 199 00:12:31,334 --> 00:12:34,084 I reckon his majesty over there did too. 200 00:12:34,076 --> 00:12:35,356 Mind you, you could form a queue for that one, 201 00:12:35,359 --> 00:12:36,499 he's proper fit. 202 00:12:37,490 --> 00:12:38,360 (exhales) 203 00:12:38,359 --> 00:12:40,479 What, a girl can dream! 204 00:12:40,479 --> 00:12:43,209 You must have it all the time at the surgery. 205 00:12:43,211 --> 00:12:44,961 - I'm a receptionist at his surgery. 206 00:12:44,962 --> 00:12:46,632 - And he's everyone's Mr. Dorky. 207 00:12:47,663 --> 00:12:48,533 - Darcy. 208 00:12:49,519 --> 00:12:50,829 - Yeah, whatever. 209 00:12:53,513 --> 00:12:56,483 - So who looks after the surgery in his absence? 210 00:12:56,484 --> 00:12:59,824 - There are other doctors and James' stepmum, Mary. 211 00:12:59,821 --> 00:13:01,051 She's a pharmacist. 212 00:13:01,051 --> 00:13:02,631 She runs the place. 213 00:13:02,626 --> 00:13:03,576 - Didn't you think it was odd 214 00:13:03,575 --> 00:13:05,095 that Samantha wasn't on the walk? 215 00:13:05,097 --> 00:13:07,147 - Nah, neither was Solomon. 216 00:13:07,146 --> 00:13:09,616 Only joined for the picnic. 217 00:13:09,615 --> 00:13:11,395 And when he did he looked a bit hot and sweaty 218 00:13:11,395 --> 00:13:13,185 if you know what I mean. 219 00:13:18,089 --> 00:13:21,349 - Did Miss Berry say where she heard about the event? 220 00:13:21,353 --> 00:13:22,803 Or why she came here? 221 00:13:22,802 --> 00:13:24,522 - No, booked through the website. 222 00:13:25,618 --> 00:13:28,578 I know she stayed at the village pub last week. 223 00:13:28,579 --> 00:13:30,039 Kitty's sister Nell mentioned it. 224 00:13:30,039 --> 00:13:31,209 She runs the pub. 225 00:13:31,212 --> 00:13:34,192 - And where do your other guests come from? 226 00:13:34,189 --> 00:13:36,949 - Quite a few from The Jane Austen Friendship Circle. 227 00:13:38,161 --> 00:13:41,161 - And the Circle approves of your venture? 228 00:13:42,322 --> 00:13:43,982 - Mostly. 229 00:13:43,981 --> 00:13:46,011 - Mostly? 230 00:13:46,013 --> 00:13:48,313 - The head, Gemma Christie, she's not a fan. 231 00:13:49,298 --> 00:13:50,808 - And where might I find her? 232 00:13:51,800 --> 00:13:53,160 - Tea room in the village. 233 00:13:58,199 --> 00:14:01,239 (mysterious music) 234 00:14:10,558 --> 00:14:11,708 - [John] Drone trial. 235 00:14:15,449 --> 00:14:17,749 - The village has been granted a two month licence 236 00:14:17,753 --> 00:14:20,923 to trial a drone service delivering medicine to patients. 237 00:14:20,923 --> 00:14:22,633 Deadly Doug got the tender. 238 00:14:22,633 --> 00:14:24,193 - Deadly? 239 00:14:24,187 --> 00:14:25,127 - School nickname. 240 00:14:26,032 --> 00:14:27,172 As in dead boring. 241 00:14:28,205 --> 00:14:33,415 - Huh. 242 00:14:34,236 --> 00:14:36,806 - [Polly] They found her in the woods. 243 00:14:36,812 --> 00:14:38,072 - Polly just told me. 244 00:14:38,065 --> 00:14:38,975 Are you ok? 245 00:14:38,975 --> 00:14:42,515 - I'm fine, I don't need my sister clucking over me. 246 00:14:42,517 --> 00:14:44,027 Polly, start unloading. 247 00:14:46,167 --> 00:14:47,647 - Are you sure? 248 00:14:47,648 --> 00:14:49,538 I'm pretty good at clucking. 249 00:14:49,535 --> 00:14:54,225 Okay, well I'm here now. 250 00:14:54,227 --> 00:14:55,147 Why don't I stay and give you a hand? 251 00:14:55,145 --> 00:14:58,245 - No, really, I've got this. 252 00:15:02,918 --> 00:15:05,528 (engine revs) 253 00:15:13,462 --> 00:15:16,302 (phone rings) 254 00:15:16,304 --> 00:15:17,804 - Whitcombe Grange. 255 00:15:20,350 --> 00:15:21,580 What are you doing ringing? 256 00:15:21,577 --> 00:15:22,667 It's not a good time. 257 00:15:24,904 --> 00:15:25,774 Can't it wait? 258 00:15:29,262 --> 00:15:30,472 - Miss Berry was a journalist 259 00:15:30,473 --> 00:15:33,143 and yet there was no mobile phone with her belongings. 260 00:15:33,141 --> 00:15:34,981 She would have had one, let's do a trace. 261 00:15:34,976 --> 00:15:35,846 - Will do. 262 00:15:35,845 --> 00:15:37,725 Polly Oswood thinks there might have been something 263 00:15:37,729 --> 00:15:40,249 between GP Dr. Franks and the victim. 264 00:15:40,252 --> 00:15:42,952 I get the impression Jane Everard likes Dr. Franks as well. 265 00:15:42,946 --> 00:15:44,086 - A love triangle? 266 00:15:44,089 --> 00:15:45,299 Very Jane Austen. 267 00:15:45,296 --> 00:15:47,926 - Victim's constant questioning about the village 268 00:15:47,927 --> 00:15:50,467 was getting on Kitty Oswood's nerves apparently. 269 00:15:50,468 --> 00:15:52,878 - Okay? - Yeah. 270 00:15:52,879 --> 00:15:57,209 - Mrs. Oswood, I gather Miss Berry was rather inquisitive. 271 00:15:57,207 --> 00:15:58,977 Did you know she was a journalist? 272 00:16:00,575 --> 00:16:02,185 Did her questions annoy you? 273 00:16:03,239 --> 00:16:04,309 - I could have done without it. 274 00:16:04,308 --> 00:16:06,268 - [Nell] See you at the dance. 275 00:16:06,268 --> 00:16:07,628 - Bye! 276 00:16:07,634 --> 00:16:10,354 My sister, she's helping me with the food and drink. 277 00:16:14,484 --> 00:16:16,744 - We'll need background checks on the Oswoods 278 00:16:16,737 --> 00:16:19,217 and speak to Doug Vaughan. 279 00:16:19,218 --> 00:16:23,688 He runs the drone delivery trial for medicines. 280 00:16:23,692 --> 00:16:26,542 See if he has any cameras on those drones. 281 00:16:27,606 --> 00:16:31,176 (drone whirring) 282 00:16:31,183 --> 00:16:33,963 (siren blaring) 283 00:16:55,525 --> 00:16:57,245 - [Ronin] Reckon my fastest ever. 284 00:16:57,246 --> 00:16:58,946 We must be ahead of schedule, right? 285 00:16:58,946 --> 00:17:00,336 - It's not a race. 286 00:17:00,343 --> 00:17:02,613 Think health and safety, go easy. 287 00:17:05,765 --> 00:17:06,705 - DS Winter. 288 00:17:07,732 --> 00:17:09,582 - Doug Vaughan, Ronin Chow. 289 00:17:09,581 --> 00:17:11,851 Are we in trouble? 290 00:17:11,854 --> 00:17:12,734 - Depends. 291 00:17:14,581 --> 00:17:15,751 Name's Samantha Berry. 292 00:17:15,754 --> 00:17:18,524 She was found dead in woods near here this morning. 293 00:17:18,517 --> 00:17:19,787 Do you recognise her? 294 00:17:19,789 --> 00:17:20,659 - No. 295 00:17:23,585 --> 00:17:24,505 - Can I get on? 296 00:17:24,513 --> 00:17:25,383 - Not yet, no. 297 00:17:26,661 --> 00:17:27,901 She was a journalist. 298 00:17:27,902 --> 00:17:31,612 Seems she was interested in your drone delivery trial. 299 00:17:31,614 --> 00:17:33,334 - She was not the only one. 300 00:17:33,334 --> 00:17:35,084 We've had a lot of press interest. 301 00:17:35,075 --> 00:17:37,365 There trials are the first of their kind, 302 00:17:37,369 --> 00:17:38,739 ground-breaking even. 303 00:17:38,735 --> 00:17:40,925 - Is it just medicine that you deliver? 304 00:17:40,934 --> 00:17:44,794 - [Doug] At the moment, yes, but we hope to hope to expand. 305 00:17:44,793 --> 00:17:47,723 - The drones you use have cameras attached, right? 306 00:17:47,723 --> 00:17:51,143 - No, the ones we're using in the trial all navigate by GPS. 307 00:17:51,144 --> 00:17:53,914 They're much quieter, which is main reason we got the trial. 308 00:17:53,907 --> 00:17:55,777 - We can attach cameras to them 309 00:17:55,784 --> 00:17:57,574 but there are issues around privacy 310 00:17:57,567 --> 00:17:59,867 and given that this is a trial, 311 00:17:59,871 --> 00:18:02,061 well we have to do everything by the book. 312 00:18:06,336 --> 00:18:10,356 - Jane Austen came here for tea, not Whitcombe Grange. 313 00:18:10,361 --> 00:18:11,591 - Does that matter? 314 00:18:11,591 --> 00:18:15,131 - Absolutely, it's about being authentic. 315 00:18:15,126 --> 00:18:19,606 Jane actually sat in here, in this very room. 316 00:18:19,610 --> 00:18:20,770 Can you imagine? 317 00:18:20,767 --> 00:18:23,717 Everything here is rooted in research. 318 00:18:23,718 --> 00:18:24,588 I should know. 319 00:18:24,586 --> 00:18:26,916 I studied History at Magdalen College, Oxford. 320 00:18:28,087 --> 00:18:31,287 - I thought it was pronounced Maudlin. 321 00:18:31,288 --> 00:18:33,078 - You say potato I say potahto. 322 00:18:33,081 --> 00:18:37,401 My point is I do walks and talks and give lectures. 323 00:18:37,398 --> 00:18:40,748 Whereas James and Kitty are more playing at it. 324 00:18:43,978 --> 00:18:46,928 - They do bring Jane Austen fans to the village though 325 00:18:46,929 --> 00:18:49,909 presumably not to your tea rooms, Miss Christie? 326 00:18:49,911 --> 00:18:51,901 - It's not a competition. 327 00:18:51,902 --> 00:18:56,682 - Hmm, what would Jane Austen have written with? 328 00:18:57,835 --> 00:19:01,375 - A feathered quill, goose feather probably. 329 00:19:01,380 --> 00:19:04,310 - I'd be fascinated to see one of those. 330 00:19:04,310 --> 00:19:05,960 - I have one over here. 331 00:19:08,391 --> 00:19:12,801 Oh, that's odd, it's disappeared. 332 00:19:12,799 --> 00:19:15,839 (mysterious music) 333 00:19:17,887 --> 00:19:19,037 Key's still here. 334 00:19:20,702 --> 00:19:22,892 - Does anyone else know about the key 335 00:19:22,892 --> 00:19:24,582 or have access to the shop? 336 00:19:25,498 --> 00:19:28,888 - Ray Fryer at the pub, he has my spare. 337 00:19:28,887 --> 00:19:31,707 He sometimes drops deliveries in for me. 338 00:19:31,713 --> 00:19:36,083 - Well it may have been used to kill Miss Berry. 339 00:19:37,174 --> 00:19:38,044 - Oh! 340 00:19:39,304 --> 00:19:41,614 - You said you'd never met Samantha Berry. 341 00:19:41,608 --> 00:19:42,478 - Correct. 342 00:19:44,069 --> 00:19:47,219 - Then how come her signature is in your Visitors Book? 343 00:19:48,156 --> 00:19:50,346 - I don't speak to everyone that comes in. 344 00:19:52,755 --> 00:19:55,445 - Samantha Berry, yeah. 345 00:19:55,445 --> 00:19:57,805 She stayed a couple of nights last week. 346 00:19:57,812 --> 00:19:59,722 - Did Miss Berry say why she was here? 347 00:19:59,720 --> 00:20:02,430 - No, and I didn't ask. 348 00:20:09,198 --> 00:20:12,238 - I gather you're helping your sister out with the event. 349 00:20:13,286 --> 00:20:15,146 - As much as we can. 350 00:20:15,152 --> 00:20:18,162 Gorgeous Georgians, it's a great idea isn't it? 351 00:20:18,155 --> 00:20:20,105 - Not my cup of tea to be honest. 352 00:20:20,105 --> 00:20:22,935 All that period mullarkey brings me out in a rash. 353 00:20:23,848 --> 00:20:26,268 All I can do to keep up with the present. 354 00:20:26,267 --> 00:20:28,037 Least this is fun. 355 00:20:28,040 --> 00:20:30,460 - No one's asking you to join in, Ray. 356 00:20:30,459 --> 00:20:32,639 - [Ray] It's just as well. 357 00:20:32,638 --> 00:20:36,358 - Kitty wanted to breathe life into the family home. 358 00:20:36,361 --> 00:20:38,781 - You used to live in Whitcombe Grange? 359 00:20:38,780 --> 00:20:41,080 - It's where me and Kitty grew up. 360 00:20:41,084 --> 00:20:43,394 James and Kitty bought the house back. 361 00:20:43,389 --> 00:20:46,319 - Whereas you've gone from the Grange to the local pub. 362 00:20:46,319 --> 00:20:47,699 See what I've done to her. 363 00:20:47,695 --> 00:20:49,925 - That's what happens when you are married to an ex-copper. 364 00:20:49,927 --> 00:20:52,457 - From nicking criminals to pulling pints. 365 00:20:52,460 --> 00:20:54,340 - There are worse things. 366 00:20:54,337 --> 00:20:57,217 You also help with deliveries to the tea room. 367 00:20:57,215 --> 00:20:58,825 When were you last there? 368 00:20:58,831 --> 00:21:00,931 - I took a few things round last night. 369 00:21:01,803 --> 00:21:04,613 - [John] Did you see anything unusual? 370 00:21:04,608 --> 00:21:07,508 - I may be a bit rusty with my surveillance but no. 371 00:21:12,690 --> 00:21:15,740 (glass shatters) 372 00:21:15,743 --> 00:21:18,523 (ominous music) 373 00:21:29,206 --> 00:21:31,466 (beeping) 374 00:22:03,573 --> 00:22:06,353 (flame hissing) 375 00:22:35,574 --> 00:22:37,834 - Have you heard of Whitcombe Grange? 376 00:22:37,826 --> 00:22:38,886 - Yes of course. 377 00:22:38,890 --> 00:22:40,910 They've got a Georgian event going on there at the moment. 378 00:22:40,912 --> 00:22:42,912 - And a murder investigation. 379 00:22:44,270 --> 00:22:45,700 - I'll bear that in mind. 380 00:22:45,699 --> 00:22:47,579 I'm off to their dance this evening. 381 00:22:48,910 --> 00:22:50,610 Research. 382 00:22:50,610 --> 00:22:51,830 Are you going to be there? 383 00:22:51,830 --> 00:22:55,940 - Yes, a woman has been killed there and it's possible 384 00:22:55,938 --> 00:22:56,878 that someone is targeting the event. 385 00:22:56,880 --> 00:22:58,840 I don't think you should go. 386 00:22:58,837 --> 00:22:59,907 - I'll be fine. 387 00:23:00,901 --> 00:23:04,481 Maybe it'll add a bit of spice and intrigue to my book. 388 00:23:04,478 --> 00:23:05,388 - But if some one is-- 389 00:23:05,393 --> 00:23:06,783 - No buts! 390 00:23:06,782 --> 00:23:09,882 Period dress is hired and babysitter's booked. 391 00:23:09,879 --> 00:23:12,079 I could order a costume for you too if you like. 392 00:23:12,083 --> 00:23:14,543 And Jamie as well. 393 00:23:14,540 --> 00:23:16,740 It would make you less conspicuous. 394 00:23:18,617 --> 00:23:20,707 Oh by the way, I meant to ask when's Kam back? 395 00:23:20,713 --> 00:23:22,873 Only I need some medical advice on TB. 396 00:23:22,871 --> 00:23:25,131 My heroine's at death's door. 397 00:23:25,134 --> 00:23:27,694 - Not for another week or two but Petra's covering. 398 00:23:27,685 --> 00:23:29,515 You could have a word with her. 399 00:23:29,524 --> 00:23:30,404 - Okay, will do. 400 00:23:30,399 --> 00:23:31,269 She friendly? 401 00:23:32,308 --> 00:23:33,178 - Very. 402 00:23:36,061 --> 00:23:38,881 - The cause of death wasn't loss of blood. 403 00:23:38,877 --> 00:23:40,817 It was asphyxiation. 404 00:23:40,820 --> 00:23:42,830 - I thought she was stabbed with a pen. 405 00:23:42,829 --> 00:23:45,489 - The nib had been dipped in succinylcholine, 406 00:23:45,487 --> 00:23:46,487 sux for short. 407 00:23:47,619 --> 00:23:50,039 A neuromuscular drug that paralyses the muscles, 408 00:23:50,044 --> 00:23:51,604 including those used for breathing. 409 00:23:51,598 --> 00:23:53,178 - A poison pen. 410 00:23:53,183 --> 00:23:55,013 So the killer knows their medicine. 411 00:23:56,269 --> 00:23:58,189 Did forensics find any prints on the pen 412 00:23:58,188 --> 00:24:00,178 or on the display case in the tea shop? 413 00:24:00,179 --> 00:24:02,349 - Both wiped, syringe likewise. 414 00:24:02,348 --> 00:24:04,488 The syringe had traces of morphine in it. 415 00:24:04,486 --> 00:24:08,426 The one that killed her, sux, is it easy to get hold of? 416 00:24:08,427 --> 00:24:10,937 - From pharmaceutical suppliers, yes. 417 00:24:10,940 --> 00:24:13,220 - Is there anything you don't know about? 418 00:24:13,224 --> 00:24:14,374 - The local nightlife. 419 00:24:15,372 --> 00:24:17,812 I'm at a loose end tonight if you want to show me. 420 00:24:17,811 --> 00:24:20,181 - Really sorry, I'm playing five-a-side. 421 00:24:20,183 --> 00:24:22,263 (phone rings) 422 00:24:22,264 --> 00:24:23,194 DS Winter. 423 00:24:26,351 --> 00:24:27,601 There's been a break-in. 424 00:24:31,612 --> 00:24:34,482 (dramatic music) 425 00:24:41,033 --> 00:24:42,913 - Nothing was stolen. 426 00:24:42,909 --> 00:24:44,509 So what could be on your computer 427 00:24:44,505 --> 00:24:47,245 that someone would want to destroy? 428 00:24:47,247 --> 00:24:48,667 - Dunno, there's just details 429 00:24:48,665 --> 00:24:51,835 of deliveries, addresses, footage. 430 00:24:51,835 --> 00:24:52,965 - Footage? 431 00:24:52,972 --> 00:24:55,492 - You said yesterday that the drones didn't have cameras, 432 00:24:55,485 --> 00:24:57,655 that they navigated by GPS. 433 00:24:57,664 --> 00:25:01,524 - Historically we've filmed events, weddings, all sorts. 434 00:25:02,690 --> 00:25:06,430 - Why would someone want to destroy old footage? 435 00:25:09,499 --> 00:25:10,369 - What do you think? 436 00:25:10,367 --> 00:25:12,927 - That he might be lying, check him out. 437 00:25:12,929 --> 00:25:15,659 - Already have, he's got a criminal record. 438 00:25:15,661 --> 00:25:17,361 Done for joyriding as a teenager. 439 00:25:17,361 --> 00:25:19,591 Nicked by Ray Fryer back when he was a copper. 440 00:25:19,592 --> 00:25:21,572 - Let's keep an eye on him. 441 00:25:21,573 --> 00:25:23,673 - Break-in could have been staged. 442 00:25:23,669 --> 00:25:24,909 - It could indeed. 443 00:25:28,445 --> 00:25:31,155 Mark every drone delivery route from yesterday morning 444 00:25:31,156 --> 00:25:34,386 onto a map, see if any went near the murder scene. 445 00:25:34,388 --> 00:25:36,268 I'll look into this drug, sux. 446 00:25:36,265 --> 00:25:37,875 - Doctor Franks would know how to order it. 447 00:25:37,881 --> 00:25:39,531 Jane Everard might too. 448 00:25:39,529 --> 00:25:41,929 - As might his pharmacist, Mary Oswood. 449 00:25:45,253 --> 00:25:48,343 - Okay, let me know when you're back up and running. 450 00:25:48,344 --> 00:25:50,374 - [Ronin] Will do. 451 00:25:50,373 --> 00:25:53,873 - Someone broke in to drone HQ. 452 00:25:53,866 --> 00:25:56,616 I think we can use it to our advantage. 453 00:25:56,619 --> 00:25:57,709 - I'm all yours. 454 00:26:00,420 --> 00:26:03,200 (bells ringing) 455 00:26:06,431 --> 00:26:08,181 - Oh I'm sorry to keep you waiting, Inspector. 456 00:26:08,182 --> 00:26:09,232 I'm rushed off my feet. 457 00:26:09,225 --> 00:26:10,735 Please, come into the office. 458 00:26:15,054 --> 00:26:18,054 - Do you recognise this woman? 459 00:26:18,046 --> 00:26:20,646 - Yes, poor thing came to see me last week 460 00:26:20,653 --> 00:26:23,113 to ask some questions about James and Kitty. 461 00:26:23,114 --> 00:26:26,184 How long they'd known each other, how they met? 462 00:26:26,179 --> 00:26:30,339 As James' stepmum, I wasn't really on the scene back then. 463 00:26:30,340 --> 00:26:32,390 - Didn't you think it odd that she was asking? 464 00:26:32,394 --> 00:26:35,144 A stranger to the village down from London? 465 00:26:35,136 --> 00:26:36,246 - Not really. 466 00:26:36,252 --> 00:26:40,882 James and Kitty's marriage has never seemed exactly solid. 467 00:26:40,882 --> 00:26:43,362 Who knows what went on in London? 468 00:26:43,363 --> 00:26:46,513 - Are you saying Miss Berry might have known James? 469 00:26:46,510 --> 00:26:49,980 - I'm saying his private life is his private life. 470 00:26:51,649 --> 00:26:54,519 (dramatic music) 471 00:27:03,821 --> 00:27:05,421 - As the pharmacist, Mrs. Oswood, 472 00:27:05,417 --> 00:27:07,907 presumably you order the medicines. 473 00:27:07,909 --> 00:27:10,919 Would that include a drug called succinylcholine? 474 00:27:12,044 --> 00:27:14,634 - I've heard of it, but I've never ordered it, why? 475 00:27:14,634 --> 00:27:16,584 - It was used to kill Miss Berry. 476 00:27:18,909 --> 00:27:20,669 Could anyone else have ordered that drug 477 00:27:20,671 --> 00:27:21,751 through the surgery? 478 00:27:22,872 --> 00:27:24,232 - Only myself and Solomon. 479 00:27:26,834 --> 00:27:29,244 - What about morphine, you order that in? 480 00:27:30,754 --> 00:27:31,684 - Sometimes. 481 00:27:36,865 --> 00:27:39,115 (exhales) 482 00:27:41,194 --> 00:27:44,154 (classical music) 483 00:28:03,177 --> 00:28:04,047 - Come on. 484 00:28:15,995 --> 00:28:19,115 Ok, Golden Eagle, let's do this. 485 00:28:38,119 --> 00:28:38,989 - May I? 486 00:28:41,012 --> 00:28:43,172 - I'm afraid I am busy. 487 00:28:43,171 --> 00:28:45,731 - I've been trying to get your attention all day 488 00:28:45,725 --> 00:28:47,425 but you seem determined to ignore me. 489 00:28:47,425 --> 00:28:49,965 - It's what you do to me at work. 490 00:28:51,633 --> 00:28:53,253 - You aren't like this at work. 491 00:28:54,119 --> 00:28:56,259 - What, dressed in period costume? 492 00:28:57,587 --> 00:28:58,577 Is that your thing? 493 00:28:59,948 --> 00:29:02,378 Anyway, I'm disappointed in you. 494 00:29:02,384 --> 00:29:03,594 - Why? 495 00:29:03,586 --> 00:29:05,036 - Because I have to dress like a lady 496 00:29:05,036 --> 00:29:07,126 in order to catch your eye. 497 00:29:07,132 --> 00:29:08,922 A true gentleman would be able to look past 498 00:29:08,915 --> 00:29:11,455 my lowly receptionist status. 499 00:29:13,566 --> 00:29:16,786 - Is that why you're here, to catch my eye? 500 00:29:19,686 --> 00:29:21,336 - Don't flatter yourself. 501 00:29:27,048 --> 00:29:29,328 - [Jamie] We're still no wiser who her is. 502 00:29:29,331 --> 00:29:30,661 - Her may not be relevant. 503 00:29:30,656 --> 00:29:33,916 It could be, "Meet me in St Louis and I'll tell you 504 00:29:33,916 --> 00:29:36,616 "everything you need to know about the Titanic 505 00:29:36,617 --> 00:29:38,147 "and all who sailed in her". 506 00:29:38,153 --> 00:29:39,023 Very different. 507 00:29:39,021 --> 00:29:40,471 - And not very helpful. 508 00:29:40,467 --> 00:29:44,087 - I'm more interested in this break-in. 509 00:29:44,086 --> 00:29:45,996 Tell me about the map of deliveries. 510 00:29:46,004 --> 00:29:47,934 - Well on the assumption that drones travel 511 00:29:47,933 --> 00:29:49,553 as the crow flies, 512 00:29:49,549 --> 00:29:51,919 these are the routes travelled yesterday morning. 513 00:29:51,916 --> 00:29:54,436 Samantha Berry's body was found here. 514 00:29:54,440 --> 00:29:56,000 No deliveries went that close. 515 00:29:56,004 --> 00:29:57,964 But this is where the pharmacist 516 00:29:57,961 --> 00:30:00,041 and her husband Walter live. 517 00:30:00,039 --> 00:30:02,009 Several deliveries went past there. 518 00:30:02,010 --> 00:30:04,930 If someone had gone from the scene of the crime back here, 519 00:30:04,929 --> 00:30:06,769 they might have seen a drone and been worried 520 00:30:06,765 --> 00:30:09,795 they were caught on camera so targeted Ronin's laptop. 521 00:30:09,799 --> 00:30:10,669 There's more. 522 00:30:10,667 --> 00:30:13,477 Walter Oswood used to be the Headmaster of the local school. 523 00:30:13,480 --> 00:30:14,720 Retired two years ago 524 00:30:14,715 --> 00:30:17,545 after raising his hands against a pupil. 525 00:30:17,551 --> 00:30:20,831 And we're still triangulating the whereabouts 526 00:30:20,831 --> 00:30:22,541 of Samantha Berry's missing phone, 527 00:30:22,541 --> 00:30:26,341 but we traced her service provider. 528 00:30:26,336 --> 00:30:28,036 One call since she's been at the event. 529 00:30:28,036 --> 00:30:31,676 The night before she died, the number registered to. 530 00:30:32,561 --> 00:30:36,271 - Walter Oswood, time to pay him a visit. 531 00:30:36,271 --> 00:30:37,141 - Mm hmm. 532 00:30:39,047 --> 00:30:41,927 - I imagine you know what happened. 533 00:30:41,925 --> 00:30:45,285 - Yes, the pupil who reported you, 534 00:30:45,293 --> 00:30:46,603 are they still in the village? 535 00:30:46,596 --> 00:30:48,876 - No, they didn't report it. 536 00:30:48,880 --> 00:30:52,770 The incident was caught on a drone camera by Doug Vaughan. 537 00:30:53,666 --> 00:30:55,316 He was filming the school event 538 00:30:55,324 --> 00:30:58,894 and felt obliged to inform the authorities. 539 00:30:58,890 --> 00:31:00,670 - Doug Vaughan reported you? 540 00:31:00,673 --> 00:31:03,083 - It was the right thing to do. 541 00:31:03,081 --> 00:31:05,251 I don't blame Doug or the boy. 542 00:31:05,250 --> 00:31:07,590 It was no one's fault but my own. 543 00:31:07,586 --> 00:31:10,916 I lost my temper, I shouldn't have. 544 00:31:10,923 --> 00:31:14,263 - How did your son James feel about Doug doing that? 545 00:31:14,259 --> 00:31:16,759 - Not great but then James and Doug have been 546 00:31:16,762 --> 00:31:18,402 at war since they were boys. 547 00:31:19,932 --> 00:31:22,282 - How well did you know Samantha Berry? 548 00:31:22,278 --> 00:31:24,868 - You mean did I lose my temper with her too? 549 00:31:24,874 --> 00:31:26,894 No, I didn't. 550 00:31:26,886 --> 00:31:28,586 - When did you last speak to her? 551 00:31:28,586 --> 00:31:31,046 - She rang me night before last. 552 00:31:31,996 --> 00:31:33,096 It was odd really. 553 00:31:34,123 --> 00:31:37,883 She simply wanted to know when James and Katherine 554 00:31:37,877 --> 00:31:39,427 started seeing each other. 555 00:31:41,536 --> 00:31:44,206 - What time did you go to the Grange yesterday morning? 556 00:31:44,206 --> 00:31:45,556 - 9:30. 557 00:31:45,561 --> 00:31:46,801 - Where were you before that? 558 00:31:46,802 --> 00:31:51,442 - Fishing by the river, from 6:00 a.m. 559 00:31:51,442 --> 00:31:53,132 - [John] Can anyone confirm that? 560 00:31:53,131 --> 00:31:55,841 - Yes, Solomon saw me. 561 00:31:55,842 --> 00:31:57,452 - But he's staying at the Grange 562 00:31:57,448 --> 00:31:58,948 which is nowhere near the river. 563 00:31:58,950 --> 00:32:00,230 - That's as maybe 564 00:32:00,232 --> 00:32:03,032 but he rushed past in all his period get-up. 565 00:32:04,820 --> 00:32:06,280 - Walter must be mistaken. 566 00:32:06,280 --> 00:32:08,710 His eyesight isn't exactly 20/20 is it? 567 00:32:08,709 --> 00:32:10,849 - Dr Franks, you were in period costume. 568 00:32:10,847 --> 00:32:11,987 He was quite clear about that, 569 00:32:11,994 --> 00:32:13,594 and we know you went somewhere that morning. 570 00:32:13,589 --> 00:32:14,639 That's why you were late to the picnic. 571 00:32:14,642 --> 00:32:17,052 - I told you, I went for a walk. 572 00:32:17,051 --> 00:32:19,461 - Are you aware of succinlycholine? 573 00:32:19,460 --> 00:32:20,820 - I've heard of it yes. 574 00:32:20,815 --> 00:32:22,235 - Do any of your patients use it? 575 00:32:22,240 --> 00:32:24,070 - I'm sorry, I have to maintain 576 00:32:24,069 --> 00:32:25,689 patient-doctor confidentiality. 577 00:32:25,693 --> 00:32:27,213 - What about morphine? 578 00:32:30,554 --> 00:32:34,284 Your pharmacist also hesitated when I mentioned morphine. 579 00:32:34,277 --> 00:32:36,347 We found traces of it in a syringe 580 00:32:36,352 --> 00:32:37,452 that was left in the folly. 581 00:32:37,447 --> 00:32:38,927 Do you know anything about that? 582 00:32:38,927 --> 00:32:40,687 - Morphine is quite common. 583 00:32:40,689 --> 00:32:42,199 - Mainly used as pain relief. 584 00:32:43,348 --> 00:32:45,658 Suppose someone needed it medicinally 585 00:32:45,663 --> 00:32:48,803 but they lost the syringe used to inject it. 586 00:32:48,802 --> 00:32:50,562 - They'd need a replacement. 587 00:32:50,564 --> 00:32:52,824 - A doctor could get a replacement from his surgery 588 00:32:52,816 --> 00:32:53,696 if he was quick. 589 00:32:53,702 --> 00:32:55,492 - Perhaps not taking the time to change his clothes 590 00:32:55,485 --> 00:32:58,605 or greet passers-by in order to return to his friends 591 00:32:58,614 --> 00:32:59,484 at a picnic. 592 00:33:02,618 --> 00:33:04,388 - So I'm on pain relief. 593 00:33:04,390 --> 00:33:05,260 What of it? 594 00:33:12,774 --> 00:33:14,894 I was in a car accident some years ago. 595 00:33:14,890 --> 00:33:18,760 I still have trouble with my pelvis and back. 596 00:33:18,759 --> 00:33:20,119 - So why the secrecy? 597 00:33:22,304 --> 00:33:24,134 - I self-medicate. 598 00:33:24,129 --> 00:33:27,879 It's not ideal but it's so much easier than. 599 00:33:29,770 --> 00:33:32,300 - It's also against GMC rules isn't it? 600 00:33:34,054 --> 00:33:37,774 - I was going to dispose of the syringe after the event. 601 00:33:37,767 --> 00:33:40,647 - When you were at the folly, did you see anyone else? 602 00:33:41,750 --> 00:33:42,620 - No. 603 00:33:45,243 --> 00:33:46,813 But I thought I heard a drone. 604 00:33:51,363 --> 00:33:54,143 (ominous music) 605 00:34:05,514 --> 00:34:07,744 - I am surprised you could make it. 606 00:34:07,735 --> 00:34:09,665 I thought you'd be in the middle of a barn dance. 607 00:34:09,674 --> 00:34:11,344 Or having tea and cake or something. 608 00:34:11,343 --> 00:34:13,933 - Like I said on the phone this is really not a good time. 609 00:34:13,928 --> 00:34:15,248 - I don't care. 610 00:34:15,253 --> 00:34:17,043 You owe me an explanation. 611 00:34:26,833 --> 00:34:29,703 (drone whirring) 612 00:34:44,742 --> 00:34:47,612 (dramatic music) 613 00:34:53,851 --> 00:34:56,461 (email pings) 614 00:35:03,982 --> 00:35:06,592 (email pings) 615 00:35:19,664 --> 00:35:22,574 (laptop slams) 616 00:35:22,567 --> 00:35:23,837 - What is it? 617 00:35:23,835 --> 00:35:26,085 - Nothing, nothing at all. 618 00:35:46,856 --> 00:35:49,716 (drone whirring) 619 00:35:52,646 --> 00:35:55,486 (dog whines) 620 00:35:55,488 --> 00:35:57,278 - [Jamie] We know Samantha Berry was asking questions 621 00:35:57,283 --> 00:35:59,293 about James and Kitty Oswood. 622 00:35:59,294 --> 00:36:00,334 - [Sarah] You just don't know why. 623 00:36:00,326 --> 00:36:01,696 - [Jamie] Exactly. 624 00:36:01,703 --> 00:36:02,613 - Poor woman. 625 00:36:02,610 --> 00:36:04,790 I mean she comes to Midsomer, 626 00:36:04,789 --> 00:36:07,499 clearly in search of something meaningful to her, 627 00:36:07,496 --> 00:36:08,576 and then gets killed. 628 00:36:08,578 --> 00:36:10,158 - Terrible isn't it? 629 00:36:10,162 --> 00:36:13,702 I'm sorry to interrupt but we should go. 630 00:36:13,699 --> 00:36:15,479 - And I should start getting ready. 631 00:36:15,477 --> 00:36:17,217 I'm looking forward to my do-si-do. 632 00:36:17,218 --> 00:36:18,438 - Not with me I hope. 633 00:36:18,438 --> 00:36:20,188 - No, with Petra. 634 00:36:20,190 --> 00:36:21,770 - Petra? 635 00:36:21,765 --> 00:36:23,655 - I took you up on your offer and went to the mortuary 636 00:36:23,662 --> 00:36:26,042 to pick her brains on TB. 637 00:36:26,040 --> 00:36:28,740 In return she picked mine on Jamie. 638 00:36:28,740 --> 00:36:31,420 Anyway she's at a loose end so I asked her to come. 639 00:36:31,418 --> 00:36:34,008 I think you've got a fan there. 640 00:36:34,006 --> 00:36:35,946 See you later! 641 00:36:35,953 --> 00:36:38,043 (sighs) 642 00:36:39,206 --> 00:36:40,836 - [James] It was you wasn't it? 643 00:36:40,836 --> 00:36:41,696 - What was? 644 00:36:41,704 --> 00:36:42,574 - [James] The emails. 645 00:36:43,503 --> 00:36:45,903 - I'm not sure I understand, what emails? 646 00:36:45,896 --> 00:36:48,106 What on earth could be in an email 647 00:36:48,114 --> 00:36:49,804 that's upset you this much? 648 00:36:50,731 --> 00:36:52,941 Anyway, it's good that it has 649 00:36:52,942 --> 00:36:55,432 because I want to ask a favour. 650 00:36:55,426 --> 00:36:56,616 - A what? 651 00:36:56,622 --> 00:37:00,112 - I wondered if you wanted to invest in my drone company 652 00:37:00,105 --> 00:37:02,555 to help take us to the next level. 653 00:37:02,555 --> 00:37:03,955 - Not really, no. 654 00:37:03,963 --> 00:37:06,113 - A hundred grand should do it. 655 00:37:06,111 --> 00:37:07,241 - Excuse me? 656 00:37:07,237 --> 00:37:08,317 - Oh, about these emails. 657 00:37:08,322 --> 00:37:10,292 Now it's just a thought. 658 00:37:10,292 --> 00:37:12,542 Maybe they were sent to you by mistake. 659 00:37:13,462 --> 00:37:14,642 Then I suppose they could be sent 660 00:37:14,640 --> 00:37:16,120 to somebody else by mistake. 661 00:37:17,914 --> 00:37:19,124 Kitty for example. 662 00:37:21,241 --> 00:37:22,721 - You leave Kitty out of it. 663 00:37:22,721 --> 00:37:23,711 - How is she? 664 00:37:23,709 --> 00:37:26,209 Was looking a bit edgy last time I saw her. 665 00:37:26,214 --> 00:37:27,404 Fragile thing. 666 00:37:28,483 --> 00:37:29,693 Be a shame if something was to happen 667 00:37:29,687 --> 00:37:31,647 to bring her world crashing down. 668 00:37:34,170 --> 00:37:35,910 - You wouldn't dare. 669 00:37:35,912 --> 00:37:38,412 You're too much of a wimp, Deadly. 670 00:37:38,414 --> 00:37:40,224 You always have been. 671 00:37:40,218 --> 00:37:41,698 Ever since day one at school. 672 00:37:41,699 --> 00:37:44,229 Deadly Doug, the boy with no friends. 673 00:37:44,232 --> 00:37:46,432 - You can't bully me anymore. 674 00:37:46,433 --> 00:37:48,263 - And you can't tell me what to do. 675 00:37:51,938 --> 00:37:52,998 - I won't be ignored. 676 00:37:53,002 --> 00:37:54,832 - [James] Yeah yeah yeah. 677 00:38:01,583 --> 00:38:03,273 - Don't ignore me or else! 678 00:38:08,788 --> 00:38:09,828 - What do you think? 679 00:38:10,874 --> 00:38:11,774 How do I look? 680 00:38:12,771 --> 00:38:16,251 - You'll do, you better get a move on. 681 00:38:16,254 --> 00:38:18,454 Can't keep Kitty waiting. 682 00:38:18,454 --> 00:38:20,234 - Katherine, please. 683 00:38:20,231 --> 00:38:22,541 (kissing) 684 00:38:22,542 --> 00:38:24,242 - Not going to the ball, ladies? 685 00:38:24,242 --> 00:38:27,602 - No, Kitty's gonna have to manage without me this evening. 686 00:38:27,599 --> 00:38:29,489 - Gemma, not even tempted? 687 00:38:29,486 --> 00:38:31,296 Surely. - Not at all. 688 00:38:31,300 --> 00:38:34,080 I shall finish this and retreat home to my books. 689 00:38:34,084 --> 00:38:37,034 - Taking Colonel Brandon to bed again are we? 690 00:38:37,025 --> 00:38:40,035 - Ray, please, Captain Wentworth surely. 691 00:38:40,038 --> 00:38:41,548 - It's not a laughing matter. 692 00:38:44,360 --> 00:38:47,140 (stately music) 693 00:39:07,768 --> 00:39:09,298 - All set. 694 00:39:09,302 --> 00:39:11,182 Apart from the music of course. 695 00:39:11,184 --> 00:39:12,984 Polly forgot to book the band. 696 00:39:14,594 --> 00:39:17,124 How can you forget to book a band? 697 00:39:17,117 --> 00:39:19,047 We're gonna have to make do with piped music, 698 00:39:19,045 --> 00:39:20,905 which is no good at all, is it? 699 00:39:23,071 --> 00:39:23,941 James? 700 00:39:26,411 --> 00:39:27,871 - Are you glad we came back? 701 00:39:28,858 --> 00:39:30,468 - Of course I am. 702 00:39:30,473 --> 00:39:31,343 Thank you. 703 00:39:32,825 --> 00:39:34,355 Aren't you? 704 00:39:34,363 --> 00:39:36,493 - I didn't expect it to be this difficult, no. 705 00:39:36,491 --> 00:39:37,781 - There's nothing difficult about it. 706 00:39:37,784 --> 00:39:40,084 We're breathing new life into this place. 707 00:39:40,077 --> 00:39:42,657 We're creating new memories, 708 00:39:42,663 --> 00:39:43,533 and we're filling the house 709 00:39:43,532 --> 00:39:45,222 with light and love and laughter. 710 00:39:46,219 --> 00:39:47,089 - Are we? 711 00:39:56,691 --> 00:39:59,561 (ballroom music) 712 00:40:04,374 --> 00:40:05,244 - What's up? 713 00:40:05,242 --> 00:40:06,112 - Nothing. 714 00:40:07,331 --> 00:40:09,641 Well it's just, James and me, 715 00:40:09,638 --> 00:40:12,958 We're not exactly you and Ray, are we? 716 00:40:13,872 --> 00:40:14,852 - [Man] Good evening. 717 00:40:14,852 --> 00:40:17,392 - Evening. - Good evening. 718 00:40:17,386 --> 00:40:20,246 - I'm not always sure me and Ray are me and Ray either. 719 00:40:21,207 --> 00:40:22,077 We're ok though. aren't we? 720 00:40:23,433 --> 00:40:25,953 - Oh, glad you could make it. 721 00:40:25,946 --> 00:40:28,146 - Just blending in, Mrs Oswood. 722 00:40:32,077 --> 00:40:34,617 - These breeches, bit tight on the old. 723 00:40:35,584 --> 00:40:37,514 - They are a bit, aren't they? 724 00:40:37,510 --> 00:40:39,970 Any luck with the phone triangulation? 725 00:40:39,971 --> 00:40:41,061 - Blank I'm afraid. 726 00:40:41,055 --> 00:40:42,915 Samantha Berry's phone was either turned off 727 00:40:42,922 --> 00:40:44,382 or the battery had run down. 728 00:40:50,354 --> 00:40:52,704 (whistles) 729 00:40:58,552 --> 00:40:59,952 - [John] Ladies. 730 00:41:08,405 --> 00:41:09,735 - Good evening, mesdames. 731 00:41:09,735 --> 00:41:11,215 Care for a little quelques chose? 732 00:41:11,221 --> 00:41:13,541 - That would be very nice, thank you. 733 00:41:13,536 --> 00:41:15,486 - Red wine or elder wine? 734 00:41:15,485 --> 00:41:17,375 - Elder wine would be lovely. 735 00:41:17,376 --> 00:41:18,236 - I'll have red. 736 00:41:28,373 --> 00:41:30,093 - Kitty's worried about you. 737 00:41:30,094 --> 00:41:31,344 - Kitty's always worried. 738 00:41:31,335 --> 00:41:33,795 Kitty opens her eyes and she's worried. 739 00:41:33,795 --> 00:41:37,645 - Which is why we love her, care for her and cherish her. 740 00:41:37,653 --> 00:41:38,783 So if you've got any kind of problem-- 741 00:41:38,783 --> 00:41:40,643 - Do you know what, Nell, just back off. 742 00:41:43,874 --> 00:41:44,774 - Where's Polly? 743 00:41:44,774 --> 00:41:46,084 - I don't know. 744 00:41:49,768 --> 00:41:53,238 (phone beeps) 745 00:41:53,235 --> 00:41:55,055 - I've got another order. 746 00:41:55,056 --> 00:41:57,866 If we carry on like this we'll be in Ibiza in no time. 747 00:41:58,862 --> 00:42:00,572 I wanna see you though. 748 00:42:00,570 --> 00:42:02,720 It takes two to get these corsets off. 749 00:42:10,061 --> 00:42:11,401 - [John] Who is she ringing? 750 00:42:12,438 --> 00:42:14,388 And why phone from out there? 751 00:42:14,385 --> 00:42:16,105 - There's no signal in the house. 752 00:42:17,933 --> 00:42:18,803 - Ah. 753 00:42:24,867 --> 00:42:28,337 So when Samantha Berry made her phone call the other night 754 00:42:28,340 --> 00:42:32,930 to Walter, chances are this is where she made it from. 755 00:42:45,393 --> 00:42:47,973 - [Jamie] Her phone and a change of clothing. 756 00:42:47,974 --> 00:42:48,844 - Bingo. 757 00:42:51,958 --> 00:42:54,828 (ballroom music) 758 00:43:06,598 --> 00:43:07,528 - I have given some considerable thought 759 00:43:07,525 --> 00:43:09,025 to your comments earlier today. 760 00:43:09,026 --> 00:43:11,166 - Have you indeed? 761 00:43:11,171 --> 00:43:12,611 - You were right. 762 00:43:12,613 --> 00:43:14,913 I should have paid you more attention earlier. 763 00:43:14,907 --> 00:43:16,217 I'd like to try again. 764 00:43:16,216 --> 00:43:18,446 - Hang on, is this for real or part of some performance 765 00:43:18,452 --> 00:43:19,962 you and James have cooked up? 766 00:43:43,837 --> 00:43:46,177 (clapping) 767 00:43:48,545 --> 00:43:49,625 (laughing) 768 00:43:49,630 --> 00:43:51,560 - [Sarah] Wow, looking good, Mr. Barnaby. 769 00:43:51,558 --> 00:43:52,938 - Likewise. 770 00:43:52,935 --> 00:43:54,015 Enjoying yourself? 771 00:43:54,019 --> 00:43:55,239 - Enormously. 772 00:43:55,239 --> 00:43:56,919 Petra's a much better dancer than you. 773 00:43:56,917 --> 00:43:58,117 - I don't doubt it. 774 00:43:58,120 --> 00:44:00,250 I don't see much research getting done. 775 00:44:00,245 --> 00:44:04,285 - Nonsense, the dance, the people, even the house itself. 776 00:44:04,290 --> 00:44:06,200 Did you know there was a fire? 777 00:44:06,201 --> 00:44:07,071 - A fire? 778 00:44:07,069 --> 00:44:08,609 - Yeah, Petra pointed it out. 779 00:44:08,606 --> 00:44:10,746 You can tell by the shutters on the window. 780 00:44:10,754 --> 00:44:12,194 If you look closely you can see 781 00:44:12,193 --> 00:44:14,333 where they buckled from the intense heat. 782 00:44:15,520 --> 00:44:17,060 - Care to dance? 783 00:44:18,418 --> 00:44:19,528 Beats five-a-side. 784 00:44:19,534 --> 00:44:20,554 - [Host] Take your places. 785 00:44:20,545 --> 00:44:21,905 - Anyway a lady's got to dance. 786 00:44:21,905 --> 00:44:24,365 - I'd love to but I'm working, so. 787 00:44:24,372 --> 00:44:28,022 - You go for it, all part of being undercover. 788 00:44:29,668 --> 00:44:32,278 (waltz music) 789 00:44:44,880 --> 00:44:47,490 (eerie music) 790 00:45:02,992 --> 00:45:06,082 (kissing) 791 00:45:06,083 --> 00:45:08,693 (waltz music) 792 00:45:37,386 --> 00:45:39,816 (gun cocks) 793 00:45:41,170 --> 00:45:43,220 - Everyone, get down! 794 00:45:43,221 --> 00:45:44,881 (screaming) 795 00:45:44,881 --> 00:45:45,751 (gun fires) 796 00:45:45,749 --> 00:45:47,889 (glass shatters) 797 00:45:47,892 --> 00:45:49,962 (screaming) 798 00:45:49,961 --> 00:45:50,871 Over there! 799 00:45:50,874 --> 00:45:54,004 (suspenseful music) 800 00:46:10,775 --> 00:46:12,695 (car honking) 801 00:46:12,704 --> 00:46:15,494 (Jamie grunts) 802 00:46:17,266 --> 00:46:18,236 Are you okay? 803 00:46:18,243 --> 00:46:19,723 - Yeah, I'm fine. 804 00:46:39,726 --> 00:46:40,806 - The depths of the pellets 805 00:46:40,811 --> 00:46:43,351 suggest a high velocity cartridge. 806 00:46:45,002 --> 00:46:45,872 - Thank you. 807 00:46:51,259 --> 00:46:52,129 - Leave those here please. 808 00:46:52,127 --> 00:46:53,137 - [John] No gun in the car. 809 00:46:53,136 --> 00:46:54,746 Uniform are searching the area. 810 00:46:57,129 --> 00:46:59,249 - What do we do about our guests? 811 00:46:59,252 --> 00:47:01,152 - Once they've made their statements 812 00:47:01,146 --> 00:47:04,026 if they're not staying here they'll be free to leave. 813 00:47:04,032 --> 00:47:06,552 - So what should we do, can we carry on? 814 00:47:06,545 --> 00:47:08,885 - That has to be your decision. Mrs. Oswood. 815 00:47:08,891 --> 00:47:11,661 Be assured we'll be keeping a close eye on events. 816 00:47:18,783 --> 00:47:20,823 And it may be a chance for the murderer 817 00:47:20,819 --> 00:47:22,209 to reveal themselves. 818 00:47:28,984 --> 00:47:30,614 Miss Christie, what were you doing 819 00:47:30,611 --> 00:47:32,431 at an event you boycotted? 820 00:47:33,457 --> 00:47:38,667 - I couldn't stay away, I wanted to see the dresses. 821 00:47:38,754 --> 00:47:41,484 I had to watch the dances. 822 00:47:41,476 --> 00:47:43,306 They did it all wrong of course. 823 00:47:43,311 --> 00:47:45,621 - You almost ran over one of my officers. 824 00:47:45,615 --> 00:47:47,475 - I didn't mean to. 825 00:47:47,482 --> 00:47:49,692 I heard the shotgun, everyone panicked. 826 00:47:49,692 --> 00:47:52,262 I thought they might see me, sorry. 827 00:47:53,988 --> 00:47:55,658 - Did you see anyone with a gun? 828 00:47:57,804 --> 00:47:59,894 Take her to the station and get her fingerprinted. 829 00:47:59,890 --> 00:48:01,390 - The station! 830 00:48:01,391 --> 00:48:02,271 Oh, do I have to? 831 00:48:02,267 --> 00:48:03,737 Someone might find out. 832 00:48:03,737 --> 00:48:05,747 - It's a risk you'll have to take. 833 00:48:05,750 --> 00:48:10,110 - But I'd never do anything criminal. 834 00:48:16,938 --> 00:48:18,988 - We need to dig a little bit deeper into Miss Christie. 835 00:48:18,992 --> 00:48:21,292 She may or may not have fired that gun, 836 00:48:21,286 --> 00:48:22,536 but either way it doesn't rule her 837 00:48:22,537 --> 00:48:24,297 out of killing Samantha Berry. 838 00:48:29,982 --> 00:48:30,852 - Dad? 839 00:48:34,644 --> 00:48:35,784 Are you okay? 840 00:48:35,780 --> 00:48:36,820 - Go to bed, Pol. 841 00:48:40,847 --> 00:48:42,047 - Dad, what's going on? 842 00:48:51,514 --> 00:48:52,924 - Sorry we came back, love. 843 00:48:59,168 --> 00:49:02,038 (dramatic music) 844 00:49:07,349 --> 00:49:09,429 - Thank you. - Thank you. 845 00:49:11,603 --> 00:49:13,513 - Good night. - Night. 846 00:49:29,990 --> 00:49:30,910 - Quite a night. 847 00:49:31,949 --> 00:49:32,819 Are you ok? 848 00:49:33,692 --> 00:49:38,762 - Yeah, just about, certainly wasn't what I was expecting. 849 00:49:38,764 --> 00:49:41,384 Do you think the gunshot was attempted murder? 850 00:49:41,377 --> 00:49:46,047 - Not necessarily, I suspect it was a warning. 851 00:49:46,048 --> 00:49:47,108 - Who to? 852 00:49:47,112 --> 00:49:48,612 - I'm not sure yet. 853 00:49:50,135 --> 00:49:52,675 I'm also keen to that fire you discovered. 854 00:49:52,678 --> 00:49:54,778 - Do you think it's connected? 855 00:49:54,780 --> 00:49:55,880 - Could be. 856 00:49:57,789 --> 00:49:59,239 I can't imagine that any of this 857 00:49:59,238 --> 00:50:02,868 was particularly inspiring for your writing. 858 00:50:02,867 --> 00:50:07,797 - No, although the unexpected nature of events 859 00:50:07,799 --> 00:50:08,839 did get me thinking. 860 00:50:09,853 --> 00:50:10,723 - In what way? 861 00:50:12,637 --> 00:50:16,067 - That maybe I'm trying to force my romantic leads together 862 00:50:16,068 --> 00:50:19,698 instead of just letting it happen organically. 863 00:50:19,696 --> 00:50:22,416 In real life, as we just witnessed, 864 00:50:22,418 --> 00:50:25,988 is rather messier, it's more unpredictable. 865 00:50:25,987 --> 00:50:27,797 - Unfortunately. 866 00:50:27,798 --> 00:50:30,278 - [Sarah] It's like Jamie and Petra. 867 00:50:30,280 --> 00:50:31,660 - What about them? 868 00:50:31,655 --> 00:50:34,725 - Well why isn't Jamie interested in Petra? 869 00:50:34,732 --> 00:50:37,682 On paper they should be perfect for each other. 870 00:50:37,683 --> 00:50:39,853 But romance just isn't like that, is it? 871 00:50:42,375 --> 00:50:44,765 Maybe I need to inject something else into it. 872 00:50:46,620 --> 00:50:48,250 - How about poison? 873 00:50:56,029 --> 00:50:58,899 (birds chirping) 874 00:51:02,680 --> 00:51:05,550 (drone whirring) 875 00:51:12,354 --> 00:51:16,254 - A few locations to choose from today. 876 00:51:16,247 --> 00:51:19,027 (ominous music) 877 00:51:34,386 --> 00:51:36,926 - Uniform found the shotgun discarded in the woods 878 00:51:36,930 --> 00:51:39,610 near where I bumped into Gemma Christie. 879 00:51:39,610 --> 00:51:41,560 Petra's checking it for prints. 880 00:51:41,559 --> 00:51:44,219 Tech team accessed these on Samantha Berry's phone. 881 00:51:45,803 --> 00:51:47,813 They're snaps taken of a photo album, 882 00:51:48,692 --> 00:51:49,922 possibly the Oswoods. 883 00:51:49,922 --> 00:51:52,612 - Who's that with Nell and Kitty? 884 00:51:52,612 --> 00:51:55,232 And why was Samantha so interested in the fire? 885 00:51:55,229 --> 00:51:56,709 We need to know when it happened. 886 00:51:56,710 --> 00:51:58,300 - [Jamie] 28 years ago. 887 00:51:58,297 --> 00:52:00,347 - Lou? - Thanks. 888 00:52:00,349 --> 00:52:02,819 Local man by the name of Johnny Fullerton 889 00:52:02,820 --> 00:52:04,460 went down for 12 years. 890 00:52:07,596 --> 00:52:09,486 - One and the same. 891 00:52:09,494 --> 00:52:11,024 12 years for arson? 892 00:52:11,016 --> 00:52:12,536 - And involuntary manslaughter. 893 00:52:12,538 --> 00:52:15,308 A housekeeper was killed in the fire, Annie Ingham. 894 00:52:15,312 --> 00:52:18,112 Fullerton confessed, says he didn't mean to hurt anyone. 895 00:52:18,106 --> 00:52:20,366 He just had a grudge against the family. 896 00:52:20,369 --> 00:52:21,539 - A grudge because? 897 00:52:21,537 --> 00:52:24,347 - [Jamie] He thought they were above themselves. 898 00:52:24,352 --> 00:52:26,132 - Clearly didn't think so then. 899 00:52:28,513 --> 00:52:30,413 Where's Fullerton now? 900 00:52:30,410 --> 00:52:31,870 - Died couple of months ago. 901 00:52:33,180 --> 00:52:35,960 (ominous music) 902 00:52:45,738 --> 00:52:48,748 - What if it's not her at all? 903 00:52:48,752 --> 00:52:53,972 What if it's a word ending in h-e-r? 904 00:52:55,988 --> 00:52:59,648 Meet me, I'll tell you everything you need to know about. 905 00:53:00,878 --> 00:53:01,748 - Brother? 906 00:53:03,047 --> 00:53:03,917 Father? 907 00:53:07,896 --> 00:53:09,726 - Talk to Samantha Berry's mother. 908 00:53:10,721 --> 00:53:12,981 Ask her whether her daughter had any connection 909 00:53:12,984 --> 00:53:16,384 to either Annie Ingham or Johnny Fullerton. 910 00:53:24,089 --> 00:53:25,389 Someone getting married? 911 00:53:26,487 --> 00:53:30,187 - Yes, it's the climax of our event. 912 00:53:32,608 --> 00:53:36,468 - I need to ask about the fire that happened here. 913 00:53:37,947 --> 00:53:39,977 Did Samantha Berry ask about it? 914 00:53:40,950 --> 00:53:43,200 Or about Annie Ingham? 915 00:53:43,202 --> 00:53:44,782 - No, why on earth would she? 916 00:53:44,776 --> 00:53:46,366 - What about Johnny Fullerton? 917 00:53:46,372 --> 00:53:47,242 - [Kitty] What about him? 918 00:53:47,240 --> 00:53:48,110 - [Jamie] How well did you know him? 919 00:53:48,109 --> 00:53:49,369 - Not very well. 920 00:53:49,371 --> 00:53:52,021 He was the bad lad troublemaker. 921 00:53:54,786 --> 00:53:57,516 - There's a picture of him in one of the photograph albums 922 00:53:57,521 --> 00:53:59,071 in your living room. 923 00:53:59,979 --> 00:54:00,849 - Is there? 924 00:54:02,388 --> 00:54:04,268 - Why would you keep a photograph of someone 925 00:54:04,269 --> 00:54:06,769 who set fire to your house? 926 00:54:06,767 --> 00:54:08,677 - Those old albums were Mum and Dad's. 927 00:54:08,675 --> 00:54:10,805 No one's looked at them for decades. 928 00:54:10,813 --> 00:54:12,233 - Samantha Berry did. 929 00:54:14,188 --> 00:54:17,188 (drone whirring) 930 00:54:17,194 --> 00:54:18,064 - Sir. 931 00:54:27,368 --> 00:54:30,498 (suspenseful music) 932 00:54:41,239 --> 00:54:42,109 - Polly? 933 00:54:44,341 --> 00:54:46,561 - It's not all for me, it's for the others. 934 00:54:46,562 --> 00:54:50,582 - But you're not meant to, it blows everything. 935 00:54:50,582 --> 00:54:53,452 - Like coming back hasn't blown everything already. 936 00:54:53,449 --> 00:54:55,589 - You charge a fee I take it? 937 00:54:55,587 --> 00:54:56,457 - What if we do? 938 00:55:13,761 --> 00:55:16,761 - I told you I won't be ignored. 939 00:55:16,764 --> 00:55:17,914 - You made your point. 940 00:55:19,037 --> 00:55:20,597 That's the most I can get in one go. 941 00:55:20,601 --> 00:55:23,571 I can get you the rest in instalments. 942 00:55:30,500 --> 00:55:32,500 - It's a bit old fashioned, isn't it? 943 00:55:32,499 --> 00:55:35,879 Don't you city boys know about electronic transfer? 944 00:55:35,877 --> 00:55:37,657 - I don't want Kitty ever to know. 945 00:55:37,660 --> 00:55:39,710 - For a man in your situation, 946 00:55:39,714 --> 00:55:42,964 your warped loyalty to your wife is kind of surprising. 947 00:55:42,957 --> 00:55:43,857 - Don't push it. 948 00:55:44,905 --> 00:55:47,075 And don't think this is the end of it. 949 00:55:47,082 --> 00:55:49,952 (dramatic music) 950 00:56:10,578 --> 00:56:12,478 - [John] Social call, was it? 951 00:56:12,476 --> 00:56:15,356 - Business, James is investing in the future. 952 00:56:15,364 --> 00:56:17,294 He's going to become my chief backer. 953 00:56:18,420 --> 00:56:19,730 How can I help? 954 00:56:19,733 --> 00:56:21,733 - It's Ronin we're here to see. 955 00:56:21,725 --> 00:56:22,585 - Oh of course. 956 00:56:25,771 --> 00:56:27,891 - [John] We want to know about any unofficial 957 00:56:27,887 --> 00:56:31,097 drone activities you might be engaged in. 958 00:56:31,099 --> 00:56:32,729 - There aren't any. 959 00:56:32,726 --> 00:56:33,586 - Really? 960 00:56:33,594 --> 00:56:35,334 We know about the contraband you've been delivering 961 00:56:35,332 --> 00:56:36,962 to the Grange. 962 00:56:36,959 --> 00:56:38,399 - Ronin? 963 00:56:38,398 --> 00:56:39,808 - [John] Any other drone activities 964 00:56:39,806 --> 00:56:41,296 you want to tell us about? 965 00:56:41,297 --> 00:56:43,527 - How about the drone that was flying about in the vicinity 966 00:56:43,525 --> 00:56:46,245 when Samantha Berry was murdered? 967 00:56:46,250 --> 00:56:48,290 From the list you gave us there were no deliveries 968 00:56:48,293 --> 00:56:49,723 that should have gone anywhere near the folly. 969 00:56:49,722 --> 00:56:51,302 - [Ronin] That's right. 970 00:56:51,296 --> 00:56:55,076 - Unless that was the drone you lent to Ray Fryer. 971 00:56:55,081 --> 00:56:55,951 Could he have flown it? 972 00:56:55,950 --> 00:56:57,800 - I don't think so. 973 00:56:57,803 --> 00:56:58,993 - [John] What is with you and him? 974 00:56:58,991 --> 00:56:59,961 - We're friends. 975 00:56:59,961 --> 00:57:02,301 - Touching, given that he arrested you 976 00:57:02,297 --> 00:57:04,047 for joyriding a few years ago. 977 00:57:04,049 --> 00:57:06,249 - That's why we're mates. 978 00:57:06,249 --> 00:57:07,489 He stood by me. 979 00:57:07,489 --> 00:57:09,159 I was in danger of going off the rails. 980 00:57:09,158 --> 00:57:10,378 He made sure I didn't. 981 00:57:11,306 --> 00:57:14,106 - So could Ray have been flying that drone? 982 00:57:15,612 --> 00:57:16,482 - No. 983 00:57:22,286 --> 00:57:23,146 It was me. 984 00:57:24,976 --> 00:57:28,366 James Oswood asked me to do some filming for him. 985 00:57:28,365 --> 00:57:32,465 - James Oswood, what are you doing filming for that idiot? 986 00:57:32,473 --> 00:57:34,553 You can't do that, you work for me! 987 00:57:34,548 --> 00:57:37,318 - So there was a camera attached? 988 00:57:37,321 --> 00:57:38,261 What did you film? 989 00:57:40,137 --> 00:57:42,807 - James wants footage of the Austen event that can be used 990 00:57:42,806 --> 00:57:44,276 on their website. 991 00:57:44,276 --> 00:57:46,506 I thought I'd get some shots of the house. 992 00:57:46,508 --> 00:57:48,778 I came across that woman walking through the fields. 993 00:57:48,781 --> 00:57:51,451 I thought it would look good so I followed her. 994 00:57:51,450 --> 00:57:52,320 - Go on. 995 00:57:53,682 --> 00:57:55,042 - I lost her in the woods. 996 00:57:55,996 --> 00:57:57,866 When I found her again she was dead. 997 00:57:59,187 --> 00:58:00,817 - Where's the footage now? 998 00:58:02,242 --> 00:58:04,612 - It was trashed in the break-in. 999 00:58:04,609 --> 00:58:07,789 - Mr Chow, you're in enough trouble already. 1000 00:58:07,789 --> 00:58:10,299 If I were you, I'd tell us everything you saw. 1001 00:58:13,576 --> 00:58:15,166 - I caught a glimpse of a blue anorak 1002 00:58:15,172 --> 00:58:16,512 with a logo of a unicorn. 1003 00:58:18,154 --> 00:58:20,634 I thought it was Ray's but I didn't want to drop him in it. 1004 00:58:25,025 --> 00:58:27,205 - So I have a blue anorak. 1005 00:58:27,205 --> 00:58:28,065 - Ronin's not to know 1006 00:58:28,073 --> 00:58:30,553 but there's dozens of those anoraks around here. 1007 00:58:30,552 --> 00:58:33,932 The church organised a sponsored walk for a kids charity, 1008 00:58:33,930 --> 00:58:36,390 The Unicorn Charity, that's their logo. 1009 00:58:36,388 --> 00:58:37,848 (phone rings) 1010 00:58:37,851 --> 00:58:40,771 - Then I'll need a list of anyone you know that has one. 1011 00:58:42,199 --> 00:58:43,569 The night before she was killed 1012 00:58:43,565 --> 00:58:46,275 Samantha Berry left the Grange. 1013 00:58:46,276 --> 00:58:48,566 Did she come here by any chance? 1014 00:58:48,570 --> 00:58:50,160 - I wasn't here that night, Nell? 1015 00:58:50,155 --> 00:58:52,155 - Not that I saw. 1016 00:58:53,731 --> 00:58:54,621 - Where were you? 1017 00:58:55,493 --> 00:58:57,963 - Night off, a few bevvies at the golf club. 1018 00:58:58,882 --> 00:59:00,682 - We can check. 1019 00:59:00,676 --> 00:59:01,686 - You can indeed. 1020 00:59:04,982 --> 00:59:07,142 - Oh, one other thing. 1021 00:59:07,140 --> 00:59:10,260 Johnny Fullerton, how well did you know him? 1022 00:59:10,255 --> 00:59:12,295 - I didn't really. 1023 00:59:19,059 --> 00:59:20,819 - Gemma Christie. 1024 00:59:20,821 --> 00:59:22,541 She's been lying to us all along. 1025 00:59:34,480 --> 00:59:38,260 - I cannot believe that you would betray me 1026 00:59:38,255 --> 00:59:41,405 with James Oswood of all the people. 1027 00:59:41,414 --> 00:59:42,584 - What's it to you? 1028 00:59:42,582 --> 00:59:44,442 You were schmoozing with him earlier. 1029 00:59:44,438 --> 00:59:45,358 What was that all about? 1030 00:59:45,356 --> 00:59:46,766 - That is none of your business. 1031 00:59:46,774 --> 00:59:49,744 The point is I gave you a chance. 1032 00:59:49,735 --> 00:59:51,725 I took you on when no one else would. 1033 00:59:51,727 --> 00:59:54,397 - You took me on because Ray twisted your arm. 1034 00:59:54,396 --> 00:59:56,586 - I taught you everything you know. 1035 00:59:57,628 --> 01:00:01,388 - Yeah well, all good things come to an end and all that, 1036 01:00:01,393 --> 01:00:02,843 'cause I'm not hanging about. 1037 01:00:02,842 --> 01:00:04,812 Me and Polly are going travelling soon. 1038 01:00:04,813 --> 01:00:05,943 - Polly Oswood? 1039 01:00:05,944 --> 01:00:07,604 - What's it to you? 1040 01:00:18,347 --> 01:00:21,207 (dramatic music) 1041 01:01:17,028 --> 01:01:19,808 (phone beeping) 1042 01:01:22,338 --> 01:01:23,428 It was you wasn't it? 1043 01:01:29,780 --> 01:01:32,560 (bell tinkling) 1044 01:01:35,779 --> 01:01:38,229 - Thank you for your visit to the station last night. 1045 01:01:38,229 --> 01:01:39,499 - [Gemma] Sssh, please. 1046 01:01:40,627 --> 01:01:42,087 I don't want anyone to know. 1047 01:01:43,557 --> 01:01:45,367 - Miss Christie, we checked. 1048 01:01:45,372 --> 01:01:47,232 You didn't go to Oxford University. 1049 01:01:49,227 --> 01:01:51,107 - A small oversight. 1050 01:01:51,106 --> 01:01:52,566 Don't tell anyone, will you? 1051 01:01:53,536 --> 01:01:56,096 - That's what you're worried about isn't it? 1052 01:01:56,101 --> 01:01:59,141 People knowing you're not what you say you are. 1053 01:01:59,135 --> 01:02:01,685 Imagine the shame, matters to you, doesn't it? 1054 01:02:01,690 --> 01:02:02,560 - Of course. 1055 01:02:03,682 --> 01:02:06,232 - Did Samantha Berry rumble you too? 1056 01:02:06,226 --> 01:02:09,726 Did you mention Oxford to her, a student there? 1057 01:02:09,729 --> 01:02:11,769 Did she say she was going to tell people? 1058 01:02:11,773 --> 01:02:15,323 - She just asked me lots of questions I couldn't answer. 1059 01:02:15,318 --> 01:02:18,338 Made me feel foolish and embarrassed. 1060 01:02:18,342 --> 01:02:20,072 But that was all. 1061 01:02:20,073 --> 01:02:22,983 - Because you would never do anything criminal. 1062 01:02:24,187 --> 01:02:25,057 - Of course not. 1063 01:02:28,696 --> 01:02:30,396 - No, I got it wrong before. 1064 01:02:30,396 --> 01:02:34,066 There's something I missed, Pol, but I've figured it now. 1065 01:02:34,066 --> 01:02:36,376 Yeah, I'll let you know when we get back. 1066 01:02:38,877 --> 01:02:41,657 (ominous music) 1067 01:02:59,407 --> 01:03:02,267 (drone whirring) 1068 01:03:09,302 --> 01:03:10,962 I know who killed her. 1069 01:03:10,960 --> 01:03:13,830 (sirens blaring) 1070 01:03:16,457 --> 01:03:19,327 (drone whirring) 1071 01:03:22,175 --> 01:03:24,035 (metal clanging) 1072 01:03:24,041 --> 01:03:26,781 (thuds) (gasps) 1073 01:03:26,782 --> 01:03:29,652 (dramatic music) 1074 01:03:36,781 --> 01:03:39,651 (sirens blaring) 1075 01:03:43,302 --> 01:03:45,422 - Deep penetrating stab wound. 1076 01:03:45,419 --> 01:03:47,139 Angle unusual. 1077 01:03:47,139 --> 01:03:49,099 Essentially vertical. 1078 01:03:49,099 --> 01:03:51,169 - [Jamie] It was a vicious blow. 1079 01:03:51,170 --> 01:03:53,640 - I'm not sure there was a blow. 1080 01:03:53,635 --> 01:03:55,025 - Ah, I see. 1081 01:03:56,440 --> 01:03:57,980 It dropped from above. 1082 01:03:57,983 --> 01:03:59,933 - [Petra] With precision. 1083 01:03:59,933 --> 01:04:01,513 - A drone. 1084 01:04:01,508 --> 01:04:02,968 - What about inside? 1085 01:04:02,967 --> 01:04:04,487 - Nothing stolen or damaged. 1086 01:04:12,831 --> 01:04:15,551 - Hardly appropriate is it, under the circumstances? 1087 01:04:15,553 --> 01:04:17,653 - On the contrary, we've been broken into, 1088 01:04:17,649 --> 01:04:18,789 Ronin has been murdered, 1089 01:04:18,786 --> 01:04:22,256 and a campaign has been launched against us. 1090 01:04:22,258 --> 01:04:23,538 - A campaign? 1091 01:04:23,540 --> 01:04:25,510 - An anonymous online protest page 1092 01:04:25,511 --> 01:04:28,421 pointing out that it is illegal for drones to fly too close 1093 01:04:28,420 --> 01:04:30,180 to anyone without permission. 1094 01:04:31,413 --> 01:04:32,653 - Why's that a problem? 1095 01:04:32,653 --> 01:04:34,643 Unless you have been breaking the law. 1096 01:04:36,605 --> 01:04:39,405 - There appears to be photographs proving 1097 01:04:39,410 --> 01:04:43,680 that our drones went closer to people than 50 metres. 1098 01:04:43,675 --> 01:04:45,495 - Didn't Ronin know not to do that? 1099 01:04:47,126 --> 01:04:49,146 - He was a speed freak when I met him. 1100 01:04:50,140 --> 01:04:53,890 I thought I'd ironed it out but maybe not. 1101 01:04:55,322 --> 01:04:58,532 - So you had two reasons to be angry with Ronin. 1102 01:04:58,533 --> 01:05:02,333 One, he was filming for James Oswood behind your back. 1103 01:05:02,329 --> 01:05:05,659 And two, he risked jeopardising your trial. 1104 01:05:05,655 --> 01:05:07,615 - What is your point, Inspector? 1105 01:05:07,615 --> 01:05:10,825 - Did the two of you argue after we left this morning? 1106 01:05:10,827 --> 01:05:12,517 - We might have had a few words. 1107 01:05:12,516 --> 01:05:15,196 - And you're clearly au fait with operating drones. 1108 01:05:15,196 --> 01:05:18,406 - Anyone with practise can operate with precision. 1109 01:05:20,045 --> 01:05:22,475 - My officers will need to search your house 1110 01:05:22,484 --> 01:05:24,264 and examine each and every drone. 1111 01:05:27,938 --> 01:05:29,048 Speak to Mary Oswood. 1112 01:05:29,054 --> 01:05:31,704 She must have had contact with Ronin Chow this morning. 1113 01:05:31,702 --> 01:05:34,102 - This campaign, Gemma Christie had photographs 1114 01:05:34,100 --> 01:05:35,780 of drones on her counter. 1115 01:05:35,779 --> 01:05:37,499 - See what you can find out. 1116 01:05:37,500 --> 01:05:40,000 I'll check on the drone that Ray Fryer borrowed. 1117 01:05:41,542 --> 01:05:44,502 (horses clomping) 1118 01:05:53,568 --> 01:05:55,968 Is your husband here, Mrs. Fryer? 1119 01:05:55,966 --> 01:05:58,966 - He's gone out, I'm not sure where. 1120 01:05:58,969 --> 01:06:00,999 - Ronin Chow was murdered this morning. 1121 01:06:01,888 --> 01:06:03,118 - That's terrible. 1122 01:06:03,119 --> 01:06:05,869 - The drone your husband had, do you know where it is? 1123 01:06:05,872 --> 01:06:07,702 - Yes, it's... 1124 01:06:10,487 --> 01:06:11,357 (ominous music) 1125 01:06:11,355 --> 01:06:13,915 Well it was here but. 1126 01:06:13,921 --> 01:06:15,871 - If you could tell your husband I need to speak to him 1127 01:06:15,871 --> 01:06:17,181 as a matter of urgency. 1128 01:06:18,989 --> 01:06:19,859 - Of course. 1129 01:06:35,193 --> 01:06:36,343 - I was just going. 1130 01:06:36,338 --> 01:06:37,748 - Oh, don't go on my account. 1131 01:06:37,747 --> 01:06:39,887 In fact I'd like a word with both of you. 1132 01:06:41,710 --> 01:06:42,970 Before the drone trials, 1133 01:06:42,971 --> 01:06:45,071 how did the surgery deliver its medicine? 1134 01:06:45,067 --> 01:06:47,007 - We ran a home delivery service. 1135 01:06:47,007 --> 01:06:48,107 - Who did the drop-offs? 1136 01:06:48,112 --> 01:06:49,822 - Nell Fryer used to do it for me 1137 01:06:49,822 --> 01:06:51,612 until the pub got too busy for her. 1138 01:06:51,605 --> 01:06:52,605 - [Jamie] Who took over then? 1139 01:06:52,606 --> 01:06:55,476 - I did, as a sideline from the Tea Rooms. 1140 01:06:55,484 --> 01:06:57,344 I delivered them on my bicycle. 1141 01:06:57,340 --> 01:07:00,250 - Neither of you are fans of the drone trial, are you? 1142 01:07:00,249 --> 01:07:01,579 - It's not our place to say. 1143 01:07:01,576 --> 01:07:03,776 It's just my job to make it work. 1144 01:07:03,784 --> 01:07:04,754 - But are you? 1145 01:07:04,753 --> 01:07:07,163 There's a campaign against the trial. 1146 01:07:07,162 --> 01:07:10,432 You had photographs of drones in action on your counter. 1147 01:07:10,426 --> 01:07:13,046 The campaign website has some similar photographs. 1148 01:07:13,053 --> 01:07:16,653 And it seems someone knew the routes Ronin was taking. 1149 01:07:16,651 --> 01:07:19,101 Perhaps you gave them to Gemma. 1150 01:07:19,101 --> 01:07:20,501 Underhand at best. 1151 01:07:20,498 --> 01:07:23,168 Some might even say criminal. 1152 01:07:23,168 --> 01:07:24,058 - It is not! 1153 01:07:24,064 --> 01:07:26,354 We're not the ones breaking the law, they are. 1154 01:07:26,353 --> 01:07:28,823 (gasps) 1155 01:07:28,819 --> 01:07:29,689 Sorry. 1156 01:07:31,301 --> 01:07:33,511 - I didn't ask to lead this trial. 1157 01:07:33,511 --> 01:07:36,841 It risks damaging the fabric of village life. 1158 01:07:36,838 --> 01:07:38,418 The system was better before. 1159 01:07:38,423 --> 01:07:39,603 - Much more personal. 1160 01:07:39,601 --> 01:07:41,201 - And you've gone to great lengths to undermine it. 1161 01:07:41,199 --> 01:07:42,369 - I am not ashamed of that. 1162 01:07:42,374 --> 01:07:44,044 - Would you go further I wonder? 1163 01:07:47,536 --> 01:07:51,146 Ronin Chow was murdered this morning by a drone. 1164 01:07:51,154 --> 01:07:54,284 Perhaps your opposition to the drone trial extends to Ronin. 1165 01:07:56,024 --> 01:07:59,244 - We're against the trial, not Ronin. 1166 01:08:03,176 --> 01:08:04,796 - When did you last see Ronin? 1167 01:08:06,200 --> 01:08:07,720 - He snuck out this morning. 1168 01:08:09,099 --> 01:08:11,259 I was speaking to him when he. 1169 01:08:12,178 --> 01:08:13,918 - What did he say exactly? 1170 01:08:15,209 --> 01:08:17,939 - That he'd got it wrong before. 1171 01:08:17,941 --> 01:08:19,751 That he knew who the killer was. 1172 01:08:20,655 --> 01:08:22,275 And then the phone went dead. 1173 01:08:22,275 --> 01:08:24,615 (knocking) 1174 01:08:26,491 --> 01:08:27,671 What do you want? 1175 01:08:28,702 --> 01:08:29,722 - To help. 1176 01:08:31,309 --> 01:08:34,039 I know how complicated first love can be. 1177 01:08:36,460 --> 01:08:37,550 - I'll leave you. 1178 01:08:38,473 --> 01:08:39,643 Is your husband here? 1179 01:08:39,637 --> 01:08:42,327 - Yes, he's downstairs I think. 1180 01:08:59,608 --> 01:09:03,198 - I gather you had Ronin Chow doing some filming 1181 01:09:03,195 --> 01:09:04,905 for your website. 1182 01:09:04,905 --> 01:09:06,785 Did your wife know? 1183 01:09:06,792 --> 01:09:09,472 - No, drones are hardly Georgian, are they? 1184 01:09:11,620 --> 01:09:12,940 - Does your wife know about your investment 1185 01:09:12,943 --> 01:09:15,233 in Doug Vaughan's company? 1186 01:09:15,228 --> 01:09:17,518 - What, that's not possible, really? 1187 01:09:17,521 --> 01:09:18,391 - Leave it, Dad. 1188 01:09:18,389 --> 01:09:20,179 - We checked his finances. 1189 01:09:20,181 --> 01:09:23,081 Did you know that his company was in trouble? 1190 01:09:23,079 --> 01:09:24,789 - Why invest in a failing company? 1191 01:09:24,789 --> 01:09:25,859 It doesn't make sense. 1192 01:09:25,863 --> 01:09:27,983 - That's exactly the time to invest. 1193 01:09:27,980 --> 01:09:29,540 I've every faith Doug will turn it around. 1194 01:09:29,544 --> 01:09:30,454 I've bought in cheap 1195 01:09:30,451 --> 01:09:32,661 and I hope to reap the rewards further down the line. 1196 01:09:32,662 --> 01:09:34,982 - Backing someone who your father tells me 1197 01:09:34,984 --> 01:09:36,924 you've never got on with. 1198 01:09:36,916 --> 01:09:37,786 - Winter. 1199 01:09:37,785 --> 01:09:39,055 - What was that all about at school? 1200 01:09:39,064 --> 01:09:40,514 - It was nothing. 1201 01:09:40,513 --> 01:09:42,733 - Oh, easy for you to say, son. 1202 01:09:42,734 --> 01:09:45,374 It was the bane of my life. 1203 01:09:45,372 --> 01:09:49,712 Doug was chippy, a star pupil, but a loner and a moaner. 1204 01:09:49,710 --> 01:09:52,190 Thought we didn't appreciate his skills. 1205 01:09:52,192 --> 01:09:53,522 - Which is why he screwed dad over. 1206 01:09:53,516 --> 01:09:54,916 - Oh, don't, James. 1207 01:09:54,924 --> 01:09:57,284 - It's true, that's why he notified the authorities. 1208 01:09:57,280 --> 01:09:59,890 I reckon he put the boy up to goading you as well. 1209 01:10:00,930 --> 01:10:03,080 - So the question remains. 1210 01:10:04,277 --> 01:10:05,797 Why invest in him? 1211 01:10:15,830 --> 01:10:19,170 - Petra found a print in the residue on the shotgun. 1212 01:10:19,167 --> 01:10:20,337 Doug Vaughan's. 1213 01:10:23,744 --> 01:10:24,864 - [John] One thing before we go. 1214 01:10:24,860 --> 01:10:27,670 The photograph albums over there, whose are they? 1215 01:10:28,968 --> 01:10:29,838 - Kitty's. 1216 01:10:31,322 --> 01:10:32,192 - Hmm. 1217 01:10:38,874 --> 01:10:40,954 Where are we are at on Johnny Fullerton? 1218 01:10:40,949 --> 01:10:43,439 - We got confirmation that he's Samantha Berry's father. 1219 01:10:43,441 --> 01:10:44,841 I spoke to her mother. 1220 01:10:44,838 --> 01:10:46,398 She said she hadn't seen him since he went to prison. 1221 01:10:46,402 --> 01:10:48,162 She cut him out completely. 1222 01:10:48,164 --> 01:10:49,374 - What about her daughter? 1223 01:10:49,374 --> 01:10:51,044 - Never met him until recently. 1224 01:10:51,042 --> 01:10:54,562 A few months ago Samantha received a letter out of the blue. 1225 01:10:54,556 --> 01:10:57,666 Old enough to decide for herself, she met him once, 1226 01:10:57,674 --> 01:10:58,774 just before he died. 1227 01:11:05,286 --> 01:11:07,036 What did he tell her? 1228 01:11:07,037 --> 01:11:08,997 Why did it make her come to the village? 1229 01:11:08,998 --> 01:11:10,378 - And could it have something to do 1230 01:11:10,384 --> 01:11:12,424 with Doug Vaughan firing off a shotgun? 1231 01:11:23,502 --> 01:11:24,442 - What's going on? 1232 01:11:26,526 --> 01:11:27,516 You said we were cool. 1233 01:11:27,516 --> 01:11:30,386 Then a few hours later you turn your back on me. 1234 01:11:30,391 --> 01:11:32,741 Is this some kind of game for you? 1235 01:11:32,740 --> 01:11:34,190 - Something happened. 1236 01:11:34,190 --> 01:11:35,060 - What? 1237 01:11:36,244 --> 01:11:40,844 - Doug, promise me you won't do anything. 1238 01:11:44,689 --> 01:11:47,469 (keys clacking) 1239 01:12:08,498 --> 01:12:09,978 - Here about this? 1240 01:12:12,144 --> 01:12:13,644 - [Ray] What's wrong with you? 1241 01:12:16,815 --> 01:12:18,475 - There's nothing wrong with me. 1242 01:12:19,975 --> 01:12:23,515 It's you... look. 1243 01:12:30,558 --> 01:12:32,158 - Why are you doing this? 1244 01:12:32,164 --> 01:12:33,614 - To get money from James. 1245 01:12:35,605 --> 01:12:36,525 And to bury him. 1246 01:12:38,452 --> 01:12:40,632 - You stop, or you'll regret it. 1247 01:12:40,631 --> 01:12:43,241 - [Doug] I'm just getting started. 1248 01:12:44,207 --> 01:12:45,667 - [Ray] What are you doing? 1249 01:12:45,672 --> 01:12:46,782 - [Doug I'm Sharing. 1250 01:12:46,783 --> 01:12:48,283 - Don't you dare! 1251 01:12:48,284 --> 01:12:49,684 (grunts) 1252 01:12:49,684 --> 01:12:52,474 (ominous music) 1253 01:12:55,059 --> 01:12:58,099 (glass shattering) 1254 01:13:03,541 --> 01:13:05,891 (grunting) 1255 01:13:17,576 --> 01:13:20,356 (email beeping) 1256 01:13:48,000 --> 01:13:50,040 - I need to see my wife. 1257 01:13:50,044 --> 01:13:52,534 You've seen what he sent to her. 1258 01:13:52,526 --> 01:13:53,436 - You can go for now 1259 01:13:53,443 --> 01:13:55,633 but I will have to ask you some questions. 1260 01:14:15,413 --> 01:14:17,873 How long have you been filming James Oswood? 1261 01:14:20,189 --> 01:14:21,549 - Ever since he came back. 1262 01:14:23,338 --> 01:14:24,338 Whenever I could. 1263 01:14:25,236 --> 01:14:28,056 - Sending private images of Ray Fryer and James Oswood 1264 01:14:28,061 --> 01:14:29,551 to people is harassment. 1265 01:14:29,552 --> 01:14:33,582 You will be charged, as you will for discharging a firearm 1266 01:14:33,577 --> 01:14:37,237 last night at the Grange, and for blackmail. 1267 01:14:39,260 --> 01:14:42,670 Is this all because of some schoolboy vendetta? 1268 01:14:42,670 --> 01:14:45,170 Trying to get back at James in any way possible? 1269 01:14:46,598 --> 01:14:48,578 - In any way possible. 1270 01:14:50,688 --> 01:14:53,108 Look, all I wanted was some payback 1271 01:14:53,107 --> 01:14:54,717 for every time he ridiculed me. 1272 01:14:55,964 --> 01:14:57,834 Deadly this and Deadly that. 1273 01:14:59,322 --> 01:15:00,562 He could do anything he wanted 1274 01:15:00,563 --> 01:15:02,753 because he knew his daddy wouldn't see it. 1275 01:15:08,539 --> 01:15:12,659 Do you know what it's like to be humiliated every day? 1276 01:15:13,899 --> 01:15:15,309 To dread school. 1277 01:15:18,966 --> 01:15:22,346 - But given that you invaded his privacy, 1278 01:15:22,345 --> 01:15:25,715 extorted money from him and perhaps goaded his father 1279 01:15:25,723 --> 01:15:27,443 into losing his job, 1280 01:15:29,175 --> 01:15:31,245 you might have killed Samantha Berry 1281 01:15:31,250 --> 01:15:34,120 to sabotage his new business. 1282 01:15:34,117 --> 01:15:36,357 And we know that you were angry with Ronin. 1283 01:15:51,259 --> 01:15:53,949 Ronin Chow told Polly that he'd got it wrong. 1284 01:15:54,974 --> 01:15:56,714 What did he mean? 1285 01:15:56,712 --> 01:15:59,272 And what made him realise his mistake? 1286 01:16:01,801 --> 01:16:04,591 Check Doug Vaughan's computer, see what you can find. 1287 01:16:06,368 --> 01:16:07,658 I'll speak to Ray Fryer. 1288 01:16:21,529 --> 01:16:22,399 - I tried. 1289 01:16:25,637 --> 01:16:26,587 God I tried. 1290 01:16:33,583 --> 01:16:35,373 I've loved you as much as I can. 1291 01:16:35,373 --> 01:16:36,333 - Spare me. 1292 01:16:38,546 --> 01:16:39,886 I always knew something wasn't right. 1293 01:16:39,891 --> 01:16:41,661 I just didn't want to confront it. 1294 01:16:44,239 --> 01:16:45,579 Was it just James? 1295 01:16:45,584 --> 01:16:46,564 - Just James. 1296 01:16:53,081 --> 01:16:53,951 I'm sorry. 1297 01:17:03,905 --> 01:17:06,855 (people chatting) 1298 01:17:10,481 --> 01:17:12,551 - Everything alright? 1299 01:17:12,549 --> 01:17:13,419 - Not really. 1300 01:17:16,104 --> 01:17:20,184 Whatever it is, son, I'm always here for you. 1301 01:17:32,553 --> 01:17:34,533 - Miss Everard. 1302 01:17:34,529 --> 01:17:38,469 - As mentioned, my behaviour here has fallen short. 1303 01:17:38,470 --> 01:17:39,720 Elsewhere too. 1304 01:17:39,722 --> 01:17:42,152 But if you will allow me the honour. 1305 01:17:44,664 --> 01:17:46,834 (crowd gasping) 1306 01:17:46,833 --> 01:17:48,873 Would you be so kind as to consider 1307 01:17:48,866 --> 01:17:50,786 giving me your hand in marriage? 1308 01:17:54,015 --> 01:17:56,875 (dramatic music) 1309 01:17:59,637 --> 01:18:00,887 - Is a pay rise possible? 1310 01:18:00,889 --> 01:18:02,699 - Hey, don't push it. 1311 01:18:03,583 --> 01:18:05,103 The offer won't last forever. 1312 01:18:06,498 --> 01:18:07,438 - Oh alright then. 1313 01:18:10,586 --> 01:18:11,446 I will. 1314 01:18:13,827 --> 01:18:16,167 (clapping) 1315 01:18:17,289 --> 01:18:20,489 - Marvellous, right, moving swiftly onto the nuptials. 1316 01:18:20,492 --> 01:18:21,862 - [James] Can we stop all this? 1317 01:18:21,858 --> 01:18:23,708 - Don't be ridiculous, we've got a wedding to host. 1318 01:18:23,714 --> 01:18:25,574 - No, we need to talk. 1319 01:18:25,572 --> 01:18:27,082 I have to tell you something. 1320 01:18:30,272 --> 01:18:33,222 - The drone, where is it? 1321 01:18:33,223 --> 01:18:34,743 - Someone must have taken it. 1322 01:18:35,653 --> 01:18:37,723 - The night before Samantha Berry died. 1323 01:18:38,624 --> 01:18:39,784 We checked with the golf club. 1324 01:18:39,782 --> 01:18:41,992 They said that you popped in briefly and then left. 1325 01:18:41,992 --> 01:18:43,372 Where did you go? 1326 01:18:43,369 --> 01:18:46,399 - To stand outside the Grange, hoping to see James. 1327 01:18:47,404 --> 01:18:48,854 - [Barnby] And this morning before you went 1328 01:18:48,853 --> 01:18:50,923 to confront Doug Vaughan? 1329 01:18:50,918 --> 01:18:52,748 - I was with James. 1330 01:18:52,753 --> 01:18:55,693 That's when he told me that Doug knew about us. 1331 01:18:55,694 --> 01:18:58,044 - Did Samantha Berry or Ronin Chow know? 1332 01:19:00,167 --> 01:19:02,407 Even though you were close to Ronin. 1333 01:19:02,409 --> 01:19:05,079 Although he did briefly suspect you of murder, didn't he? 1334 01:19:05,078 --> 01:19:07,898 - He was mistaken, I told you. 1335 01:19:09,791 --> 01:19:11,801 - Did your involvement with James start 1336 01:19:11,803 --> 01:19:13,463 before or after the fire? 1337 01:19:16,162 --> 01:19:17,882 - It was a couple of years later. 1338 01:19:18,873 --> 01:19:21,433 After Nell and Kitty had moved out of the Grange. 1339 01:19:21,434 --> 01:19:25,164 Nell was away nursing but me, James and Kitty 1340 01:19:25,160 --> 01:19:26,410 saw a lot of each other. 1341 01:19:28,091 --> 01:19:30,741 - How long did your affair last? 1342 01:19:30,739 --> 01:19:32,759 - Until Kitty got pregnant with Polly. 1343 01:19:34,117 --> 01:19:36,147 James decided to do the honourable thing, 1344 01:19:36,151 --> 01:19:38,151 and that's why they left for London. 1345 01:19:40,144 --> 01:19:42,044 I got on with my life. 1346 01:19:43,053 --> 01:19:44,363 Me and Nell got together. 1347 01:19:45,963 --> 01:19:48,443 - We were both missing someone. 1348 01:19:48,444 --> 01:19:50,904 - Everything was fine until James came back. 1349 01:19:53,332 --> 01:19:55,942 (phone rings) 1350 01:19:57,933 --> 01:19:58,803 - Hey. 1351 01:19:59,945 --> 01:20:01,435 Yeah, don't worry. 1352 01:20:02,469 --> 01:20:05,529 Yeah course, I'll be right there, bye. 1353 01:20:06,820 --> 01:20:09,110 (phone beeps) 1354 01:20:09,111 --> 01:20:11,611 Kitty needs me at the Grange. 1355 01:20:16,159 --> 01:20:19,009 - What can you tell me about Johnny Fullerton? 1356 01:20:20,799 --> 01:20:22,649 (sighs) 1357 01:20:22,645 --> 01:20:25,285 Mr. Fryer, this is a murder investigation. 1358 01:20:30,382 --> 01:20:31,962 - I've had enough of secrets. 1359 01:20:34,292 --> 01:20:36,992 When Johnny got out of prison he came back 1360 01:20:36,993 --> 01:20:38,613 to see if Kitty was still here. 1361 01:20:40,653 --> 01:20:42,223 He was still in love with her. 1362 01:20:43,635 --> 01:20:45,615 They were inseparable before the fire. 1363 01:20:47,201 --> 01:20:50,601 - Does Kitty know that Johnny came looking for her? 1364 01:20:50,600 --> 01:20:53,420 - Nell told him Kitty was with James and had moved on. 1365 01:20:54,906 --> 01:20:57,036 Nell thought it was best not to tell her. 1366 01:20:58,806 --> 01:21:00,366 She knows nothing about Johnny 1367 01:21:03,029 --> 01:21:04,379 or me and James. 1368 01:21:10,669 --> 01:21:13,449 (keys clacking) 1369 01:21:23,910 --> 01:21:26,780 (dramatic music) 1370 01:21:48,623 --> 01:21:50,333 - Sir, I think I've found something. 1371 01:21:51,536 --> 01:21:52,406 - Okay, good work, Winter. 1372 01:21:52,405 --> 01:21:55,035 Meet me at the Grange as soon as you can. 1373 01:21:55,040 --> 01:21:56,480 You need to come with me. 1374 01:22:04,537 --> 01:22:05,857 - Kitty? 1375 01:22:05,863 --> 01:22:06,733 I'm here. 1376 01:22:09,825 --> 01:22:12,195 He's told me everything. 1377 01:22:12,203 --> 01:22:13,093 Did you know? 1378 01:22:16,019 --> 01:22:17,179 I just found out. 1379 01:22:21,118 --> 01:22:22,208 - I can't believe it. 1380 01:22:26,790 --> 01:22:27,660 - Here. 1381 01:22:32,733 --> 01:22:33,603 - Thank you. 1382 01:22:39,011 --> 01:22:42,131 So you're telling me that our whole marriage was fake. 1383 01:22:43,286 --> 01:22:46,696 - I tried so hard, Kitty, to make it work. 1384 01:22:48,320 --> 01:22:49,910 - But that's not good enough. 1385 01:22:51,231 --> 01:22:52,941 I bought into you. 1386 01:22:52,941 --> 01:22:55,121 - You bought into me, what does that mean? 1387 01:22:55,120 --> 01:22:56,270 - I believed you. 1388 01:22:56,267 --> 01:22:57,637 I went to London with you. 1389 01:22:57,644 --> 01:22:58,934 I could have stayed here. 1390 01:22:58,926 --> 01:23:00,416 - I'm sorry, I can't help it 1391 01:23:00,417 --> 01:23:02,237 that I'm in love with someone else. 1392 01:23:04,849 --> 01:23:06,049 - Did you ever love me? 1393 01:23:25,226 --> 01:23:26,086 - Kitty! 1394 01:23:29,140 --> 01:23:32,050 (flame hisses) 1395 01:23:32,052 --> 01:23:34,922 (dramatic music) 1396 01:23:38,722 --> 01:23:40,032 Kitty, stop it! 1397 01:23:41,417 --> 01:23:43,037 Kitty, no! 1398 01:23:43,035 --> 01:23:43,895 - No! 1399 01:23:46,184 --> 01:23:48,364 (grunts) 1400 01:23:52,420 --> 01:23:53,290 You. 1401 01:23:54,881 --> 01:23:55,751 - [Nell] Kitty! 1402 01:23:55,750 --> 01:23:56,620 - You. 1403 01:24:09,789 --> 01:24:10,919 - Show me the photo. 1404 01:24:14,210 --> 01:24:16,670 - Also Ronin Chow's phone records. 1405 01:24:16,671 --> 01:24:18,521 20 minutes before he rang Polly Oswood, 1406 01:24:18,516 --> 01:24:19,746 he made one other call. 1407 01:24:21,363 --> 01:24:22,233 - Kitty! 1408 01:24:22,232 --> 01:24:24,472 - No, I want the truth. 1409 01:24:26,003 --> 01:24:28,433 Is this why you came back here, because of Ray? 1410 01:24:28,433 --> 01:24:30,753 - You made us come back, why would do that? 1411 01:24:30,747 --> 01:24:33,297 - Because of first love, wasn't it? 1412 01:24:33,302 --> 01:24:35,142 Put the torch down, Mrs. Oswood. 1413 01:24:39,673 --> 01:24:42,633 Johnny Fullerton was your first love, wasn't he? 1414 01:24:42,633 --> 01:24:46,323 - First love, last love and everything in between. 1415 01:24:47,816 --> 01:24:49,796 I was hoping he'd come back for me. 1416 01:24:49,795 --> 01:24:52,115 - [John] And that's why you kept his photograph. 1417 01:24:52,119 --> 01:24:56,249 - Yes, Johnny went to prison for me. 1418 01:24:58,702 --> 01:25:00,122 I started the fire. 1419 01:25:03,176 --> 01:25:04,476 - The torch, Mrs. Oswood. 1420 01:25:13,274 --> 01:25:16,564 (torch clatters) 1421 01:25:16,559 --> 01:25:19,599 - We were young and we were in love 1422 01:25:20,697 --> 01:25:22,837 but Johnny was seeing somebody else. 1423 01:25:22,841 --> 01:25:24,571 He didn't love her, he loved me. 1424 01:25:25,834 --> 01:25:29,394 He'd gone to break it off with her but I didn't know that 1425 01:25:29,386 --> 01:25:32,266 and I felt insecure, I thought he was... 1426 01:25:37,470 --> 01:25:40,720 Mum and Dad and Nell were out. 1427 01:25:40,724 --> 01:25:44,484 I got drunk and I was crying. 1428 01:25:45,843 --> 01:25:48,343 And I knocked over an electric heater. 1429 01:25:49,409 --> 01:25:54,069 It caught the curtains and I ran out in a panic. 1430 01:25:56,114 --> 01:25:57,744 I didn't think Annie was in. 1431 01:26:00,256 --> 01:26:03,336 - So why would this Johnny say he started the fire? 1432 01:26:03,340 --> 01:26:05,240 - Because he loved me. 1433 01:26:06,280 --> 01:26:08,900 - And he knew Kitty wouldn't cope in prison. 1434 01:26:08,898 --> 01:26:10,308 She wouldn't have survived. 1435 01:26:11,796 --> 01:26:14,836 - So your bad boy troublemaker was nothing of the sort. 1436 01:26:17,729 --> 01:26:20,579 Did you know Samantha Berry was Johnny's daughter? 1437 01:26:23,370 --> 01:26:24,360 I didn't think so. 1438 01:26:26,144 --> 01:26:29,514 Samantha only met him once a few months ago. 1439 01:26:29,512 --> 01:26:31,162 Just before Johnny died. 1440 01:26:39,053 --> 01:26:43,933 Johnny told Samantha about the fire, didn't he, Nell? 1441 01:26:43,929 --> 01:26:46,259 But he didn't tell her who started it. 1442 01:26:46,258 --> 01:26:48,998 She wanted to know so she came here. 1443 01:26:51,002 --> 01:26:53,952 She found a photograph of the three of you 1444 01:26:53,953 --> 01:26:56,093 and she came to confront you, didn't she? 1445 01:26:57,676 --> 01:27:00,796 And that's when you realised you had to silence her. 1446 01:27:01,978 --> 01:27:04,228 - This is ridiculous, what are you suggesting? 1447 01:27:04,227 --> 01:27:06,747 - That you used your husband's key to the tea room 1448 01:27:06,747 --> 01:27:10,487 to get a quill pen, throwing suspicion on Gemma Christie. 1449 01:27:10,490 --> 01:27:12,110 - And your nursing background 1450 01:27:12,107 --> 01:27:13,907 to apply the poison to the nib. 1451 01:27:16,111 --> 01:27:17,451 - Ronin realised it was you 1452 01:27:17,445 --> 01:27:19,575 wearing your husband's anorak, didn't he? 1453 01:27:20,936 --> 01:27:23,746 - Like I said, there are loads of them. 1454 01:27:23,754 --> 01:27:25,844 - Ronin was about to tell us, wasn't he? 1455 01:27:26,913 --> 01:27:28,433 And you couldn't allow that. 1456 01:27:32,998 --> 01:27:36,318 Mr. Fryer, would you tell Kitty what you just told me? 1457 01:27:36,318 --> 01:27:37,188 - Ray, no! 1458 01:27:40,906 --> 01:27:42,516 - Johnny did come back for you. 1459 01:27:43,761 --> 01:27:45,031 - When? 1460 01:27:45,025 --> 01:27:47,245 - After he was released from prison. 1461 01:27:47,246 --> 01:27:48,366 Nell didn't tell you. 1462 01:27:49,473 --> 01:27:50,343 - Why? 1463 01:27:51,385 --> 01:27:54,845 Why wouldn't you tell me something like that? 1464 01:27:58,151 --> 01:28:00,231 - You were settled, you'd moved on, you were married. 1465 01:28:00,228 --> 01:28:01,708 You had a family. 1466 01:28:01,710 --> 01:28:03,540 - But I wasn't happy! 1467 01:28:04,965 --> 01:28:06,405 And it was Johnny! 1468 01:28:06,411 --> 01:28:08,371 Why would you do that? 1469 01:28:09,818 --> 01:28:12,178 - I had to, it was better left! 1470 01:28:13,929 --> 01:28:15,449 - Who are you to say? 1471 01:28:16,880 --> 01:28:18,160 - I was protecting you. 1472 01:28:19,445 --> 01:28:22,915 I did what I thought was right for you. 1473 01:28:22,917 --> 01:28:26,307 Johnny's daughter, she wouldn't leave it. 1474 01:28:27,265 --> 01:28:28,975 She said she was gonna get the truth out of you. 1475 01:28:28,975 --> 01:28:30,065 I couldn't have that. 1476 01:28:31,717 --> 01:28:33,137 She was gonna tell you who she was, that Johnny had died. 1477 01:28:33,139 --> 01:28:35,099 You'd have had another breakdown. 1478 01:28:38,230 --> 01:28:42,270 I sent her a note saying to meet me. 1479 01:28:45,112 --> 01:28:46,232 I had no choice. 1480 01:28:46,230 --> 01:28:47,100 - No! 1481 01:28:48,324 --> 01:28:52,514 No, how dare you talk to me about choice. 1482 01:28:52,512 --> 01:28:53,762 I could have been happy. 1483 01:28:56,106 --> 01:28:58,536 - Please, I'm sorry, please. 1484 01:29:04,240 --> 01:29:07,350 - I should have confessed to the fire all those years ago 1485 01:29:08,661 --> 01:29:11,311 and you should have let him back in my life 1486 01:29:11,305 --> 01:29:14,605 and I will never forgive you for that. 1487 01:29:17,086 --> 01:29:19,256 (crying) 1488 01:29:58,982 --> 01:30:00,412 - Can I confess something? 1489 01:30:00,410 --> 01:30:02,370 - Not another confession surely. 1490 01:30:02,371 --> 01:30:04,081 - I've never read any Jane Austen. 1491 01:30:04,081 --> 01:30:05,211 Is this what happens in them? 1492 01:30:05,206 --> 01:30:07,376 - Not really, no. 1493 01:30:09,524 --> 01:30:12,504 That said, they do often end with a wedding. 1494 01:30:12,495 --> 01:30:13,695 Or sometimes two. 1495 01:30:17,917 --> 01:30:20,677 Not sure that would happen in an Austen novel though. 1496 01:30:22,287 --> 01:30:25,237 (classical music) 1497 01:30:31,348 --> 01:30:34,098 So what are you gonna do about the writing then? 1498 01:30:34,101 --> 01:30:35,461 - I decided you were right. 1499 01:30:35,456 --> 01:30:37,526 I'm gonna turn it into a murder mystery. 1500 01:30:37,531 --> 01:30:39,121 - Oh, that's all I need. 1501 01:30:39,116 --> 01:30:40,746 - I might even base the hero on you. 1502 01:30:40,746 --> 01:30:41,936 - Ah. 1503 01:30:41,941 --> 01:30:43,561 - So where's Jamie? 1504 01:30:43,558 --> 01:30:46,378 - He was going to have a drink with Petra 1505 01:30:46,383 --> 01:30:48,273 and then he changed his mind. 1506 01:30:48,271 --> 01:30:49,481 - Did he say why? 1507 01:30:49,480 --> 01:30:52,240 - No and I've no idea, I'll leave the romance to you. 1508 01:30:53,175 --> 01:30:55,205 - I think he's still interested in Kam. 1509 01:30:56,150 --> 01:30:57,040 Is he joining us? 1510 01:30:58,041 --> 01:31:00,381 He's experimenting. 1511 01:31:01,482 --> 01:31:03,272 (drone whirring) 1512 01:31:03,271 --> 01:31:04,401 (dog growls) 1513 01:31:04,401 --> 01:31:06,831 (dog barks) 1514 01:31:07,980 --> 01:31:10,670 (upbeat music) 1515 01:31:33,848 --> 01:31:35,968 That boy will go far. 1516 01:31:35,967 --> 01:31:36,837 Cheers. 1517 01:31:40,646 --> 01:31:41,516 Cheers. 1518 01:31:45,716 --> 01:31:48,756 (mysterious music) 101690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.