Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,046 --> 00:00:06,256
(slow music)
(birds chirping)
2
00:00:22,012 --> 00:00:24,272
- Welcome to sheer beauty.
3
00:00:29,618 --> 00:00:32,398
(paint spewing)
4
00:00:45,386 --> 00:00:50,596
(bright classical music)
(guests chattering)
5
00:01:00,969 --> 00:01:03,139
- Canape?
- No, thank you.
6
00:01:07,998 --> 00:01:10,948
(guests laughing)
7
00:01:15,187 --> 00:01:17,137
(Brandon clears throat)
8
00:01:17,136 --> 00:01:18,626
- Ladies and gentlemen,
9
00:01:20,215 --> 00:01:24,155
I am delighted to be sharing
this moment with you,
10
00:01:24,157 --> 00:01:28,947
as I'm sure the brilliant
creator of our centrepiece,
11
00:01:28,953 --> 00:01:32,223
Lance Auden, is too.
(guests applauding)
12
00:01:32,221 --> 00:01:33,261
- Thank you.
13
00:01:35,482 --> 00:01:36,362
Thank you.
14
00:01:36,356 --> 00:01:39,786
- I have had this dream for five years,
15
00:01:39,787 --> 00:01:43,637
but now it's time for the
art to speak for itself.
16
00:01:45,814 --> 00:01:47,174
The Sculpture Park...
17
00:01:48,577 --> 00:01:49,947
is officially...
18
00:01:50,911 --> 00:01:54,441
Open.
(guests applauding)
19
00:01:54,438 --> 00:01:57,568
(guests chattering)
20
00:02:01,404 --> 00:02:06,624
(ominous music)
(guests chattering)
21
00:02:15,174 --> 00:02:17,754
- You're the critic, what do you think?
22
00:02:17,752 --> 00:02:20,802
- Cliche is what I'd say.
- I think that's the point.
23
00:02:20,799 --> 00:02:23,319
(slow music)
24
00:02:29,187 --> 00:02:30,057
- Yes.
25
00:02:35,705 --> 00:02:37,205
(muffled screaming)
(shushing)
26
00:02:37,209 --> 00:02:38,079
- Got you.
27
00:02:38,077 --> 00:02:39,357
Got you.
28
00:02:39,363 --> 00:02:40,883
- Brin!
29
00:02:40,876 --> 00:02:44,066
Brin, you can't be here,
Brandon'll have you arrested.
30
00:02:44,070 --> 00:02:46,560
- But Clemmy--
- Please, for me.
31
00:02:46,562 --> 00:02:48,872
Go, before someone sees you.
32
00:02:50,973 --> 00:02:52,003
- Kiss me first.
33
00:02:54,651 --> 00:02:56,911
(kissing)
34
00:02:58,093 --> 00:02:58,963
- Go.
35
00:03:02,050 --> 00:03:05,880
(guests chattering)
36
00:03:05,880 --> 00:03:08,830
(leaves rustling)
37
00:03:16,213 --> 00:03:21,433
(leaves rustling)
(Clemmy gasps)
38
00:03:25,303 --> 00:03:30,433
(gasping)
(wings flapping)
39
00:03:32,275 --> 00:03:35,315
(distant giggling)
40
00:03:37,636 --> 00:03:40,756
(breathing heavily)
41
00:04:10,266 --> 00:04:12,696
(screaming)
42
00:04:15,128 --> 00:04:17,958
(exciting music)
43
00:04:17,955 --> 00:04:20,905
(phone vibrating)
44
00:04:30,952 --> 00:04:32,172
- Yes, Nelson.
45
00:04:56,544 --> 00:04:59,504
(food clattering)
46
00:05:01,909 --> 00:05:04,859
(kettle whirring)
47
00:05:07,612 --> 00:05:09,962
(clanking)
48
00:05:17,348 --> 00:05:19,228
I'm missing my beauty sleep as well.
49
00:05:20,945 --> 00:05:22,805
Oh, you didn't need to get up.
50
00:05:22,812 --> 00:05:25,202
- Well, I was hoping
for a cup of tea in bed
51
00:05:25,200 --> 00:05:27,230
but this little one had different ideas.
52
00:05:27,233 --> 00:05:28,653
- Bit of a rush, I'm afraid.
53
00:05:28,651 --> 00:05:31,561
I need to head out to Angel's Rise.
54
00:05:31,560 --> 00:05:32,710
- [Sarah] Darling, don't
forget you're giving
55
00:05:32,707 --> 00:05:34,537
a careers talk at school this week.
56
00:05:34,536 --> 00:05:36,916
(baby coos)
57
00:05:36,920 --> 00:05:38,040
- And I can't wait.
58
00:05:39,217 --> 00:05:40,817
- I haven't seen you making any notes.
59
00:05:40,823 --> 00:05:42,823
- Oh, it's all up here.
60
00:05:43,750 --> 00:05:46,010
(kissing)
61
00:05:47,565 --> 00:05:50,425
(birds chirping)
62
00:06:02,299 --> 00:06:03,519
What have we got?
63
00:06:03,519 --> 00:06:06,139
- You know how art imitates life?
64
00:06:06,136 --> 00:06:07,926
- I've heard that rumour.
65
00:06:07,930 --> 00:06:11,380
- Well, this is art imitating death.
66
00:06:13,039 --> 00:06:16,579
Brandon Monkford, local
businessman and art lover.
67
00:06:16,584 --> 00:06:20,314
This was his party, an opening
for his Sculpture Park.
68
00:06:20,307 --> 00:06:21,817
- Were all the guests accounted for?
69
00:06:21,819 --> 00:06:24,509
- They're up at the house
awaiting questioning.
70
00:06:24,509 --> 00:06:27,859
I asked SOCCO to check their
clothing for gold paint.
71
00:06:27,860 --> 00:06:29,060
(camera clicking)
72
00:06:29,055 --> 00:06:31,085
- What have you got so far, Kam?
73
00:06:31,089 --> 00:06:33,899
- Well, the paint only allows
for conjecture at this point,
74
00:06:33,904 --> 00:06:36,654
but once I get him cleaned
up I'll know a lot more.
75
00:06:36,646 --> 00:06:38,106
But if you look over here,
76
00:06:39,691 --> 00:06:41,541
there's scuff marks that suggest
77
00:06:41,536 --> 00:06:43,696
someone dragged him to the sculpture.
78
00:06:45,276 --> 00:06:47,826
- Where he was deliberately
positioned like this.
79
00:06:49,763 --> 00:06:50,633
Anything else?
80
00:06:50,632 --> 00:06:52,642
- This locket was found nearby.
81
00:06:55,384 --> 00:06:57,514
- A broken chain.
82
00:06:57,511 --> 00:07:00,101
Let's see if any of the
guests recognise this.
83
00:07:01,338 --> 00:07:03,548
No CCTV?
84
00:07:03,548 --> 00:07:05,598
- Up at the house, but not in the park.
85
00:07:07,562 --> 00:07:09,122
- Who found the body?
86
00:07:09,116 --> 00:07:11,376
- One of the guests, Clementine Staples.
87
00:07:11,379 --> 00:07:13,739
She's with uniform.
- I'll start with her.
88
00:07:15,445 --> 00:07:18,485
Find out who created this piece.
89
00:07:18,490 --> 00:07:20,300
You know what they say, Nelson,
90
00:07:20,304 --> 00:07:23,424
in art everything has a deeper meaning.
91
00:07:26,581 --> 00:07:29,591
- [Clemmy] I can't believe
someone did that to Brandon.
92
00:07:29,585 --> 00:07:31,585
- [John] How well did
you know Mr. Monkford?
93
00:07:32,720 --> 00:07:33,590
- Quite well.
94
00:07:34,892 --> 00:07:37,242
My brother Killion's
engaged to his daughter.
95
00:07:38,234 --> 00:07:41,214
He couldn't make it tonight
so I came on my own.
96
00:07:42,274 --> 00:07:43,214
- When you were in the woods
97
00:07:43,213 --> 00:07:45,653
did you notice anything suspicious?
98
00:07:45,653 --> 00:07:48,093
Anyone you didn't
recognise from the party?
99
00:07:49,781 --> 00:07:50,651
- No.
100
00:07:52,524 --> 00:07:55,174
I got separated and I found him.
101
00:07:57,045 --> 00:07:59,965
- And were you heading for
that sculpture in particular?
102
00:08:01,064 --> 00:08:01,934
- No.
103
00:08:03,817 --> 00:08:04,737
I ended up there.
104
00:08:05,965 --> 00:08:09,555
I was scared, I thought
someone was following me.
105
00:08:13,128 --> 00:08:15,228
- We've got the family in the dining room
106
00:08:15,234 --> 00:08:17,524
and the guests are outside by the library,
107
00:08:17,518 --> 00:08:21,938
including the artist who created
the sculpture, Lance Auden.
108
00:08:21,939 --> 00:08:24,479
- I'll take the family,
you start with the artist.
109
00:08:24,480 --> 00:08:27,260
(ominous music)
110
00:08:44,680 --> 00:08:47,990
I know this is difficult,
but I need to ask.
111
00:08:48,915 --> 00:08:50,045
Had your husband been involved
112
00:08:50,050 --> 00:08:51,780
in any disputes lately?
113
00:08:51,781 --> 00:08:53,621
Anyone who meant him harm?
114
00:08:55,504 --> 00:08:56,924
- I don't think so.
115
00:08:58,205 --> 00:08:59,545
I'd have to think.
116
00:09:00,978 --> 00:09:01,968
- I can name a few.
117
00:09:03,022 --> 00:09:04,222
You could try half the village.
118
00:09:04,224 --> 00:09:05,604
- (scoffs) Fabian.
119
00:09:05,597 --> 00:09:07,457
You can't accuse everyone.
120
00:09:07,464 --> 00:09:10,194
- Most of the village
were involved with VASP.
121
00:09:10,185 --> 00:09:12,105
They were against
everything dad was doing.
122
00:09:12,110 --> 00:09:13,840
- VASP?
123
00:09:13,835 --> 00:09:15,415
- Villagers Against the Sculpture Park.
124
00:09:15,423 --> 00:09:17,103
There's a whole group of them.
125
00:09:18,475 --> 00:09:20,595
- And who runs this group?
126
00:09:20,602 --> 00:09:23,422
- Brin Dunne, he owns the village cafe.
127
00:09:23,417 --> 00:09:24,507
Made dad's life hell.
128
00:09:26,024 --> 00:09:28,234
- [Charlie] How was your
relationship with Mr. Monkford?
129
00:09:28,234 --> 00:09:29,864
- It was perfect.
130
00:09:29,861 --> 00:09:32,631
He was a true gentleman.
131
00:09:34,710 --> 00:09:37,370
This was supposed to be a
great day for both of us.
132
00:09:38,516 --> 00:09:40,376
- Do you think there's any significance
133
00:09:40,382 --> 00:09:43,752
to his body being found in your sculpture?
134
00:09:43,750 --> 00:09:45,710
- You think this could be an attack on me?
135
00:09:45,710 --> 00:09:48,310
- We have to consider all possibilities.
136
00:09:48,307 --> 00:09:49,427
- No.
137
00:09:49,433 --> 00:09:51,623
This whole thing is just a terrible shock.
138
00:09:53,322 --> 00:09:56,932
- Did you see Brandon in
the woods after the opening?
139
00:09:56,930 --> 00:09:57,800
- No.
140
00:09:59,641 --> 00:10:00,841
- Thank you, Mr. Auden.
141
00:10:04,194 --> 00:10:06,644
(Simeon clears throat)
142
00:10:06,637 --> 00:10:10,747
- I am Simeon Rowling, also an artist.
143
00:10:10,746 --> 00:10:11,606
- Ah.
144
00:10:12,769 --> 00:10:14,289
Is your work on display here?
145
00:10:15,480 --> 00:10:19,010
- Brandon and I were in discussions.
146
00:10:19,014 --> 00:10:22,514
- But you hoped to have your
work featured in the park?
147
00:10:22,507 --> 00:10:24,537
- Oh, he only used the best.
148
00:10:24,541 --> 00:10:26,591
Turned a lot of artists away.
149
00:10:27,585 --> 00:10:29,975
- And how would they have felt about this?
150
00:10:29,984 --> 00:10:33,714
- One can only imagine. (chuckles)
151
00:10:33,706 --> 00:10:34,616
Ephemera.
152
00:10:35,823 --> 00:10:36,693
- Excuse me?
153
00:10:36,691 --> 00:10:38,001
- The title of my piece.
154
00:10:39,148 --> 00:10:40,878
Don't you want to write it down?
155
00:10:40,882 --> 00:10:43,912
- (sighs) Yeah.
156
00:10:43,914 --> 00:10:47,954
- It's all about the briefness of time.
157
00:10:49,753 --> 00:10:50,623
E-P-H.
158
00:10:53,153 --> 00:10:55,473
- [John] You weren't at
the opening last night?
159
00:10:56,781 --> 00:10:58,001
- No.
160
00:10:58,001 --> 00:11:01,601
- Even though it was obviously
a big day for your family.
161
00:11:01,599 --> 00:11:04,269
Any particular reason you weren't there?
162
00:11:04,268 --> 00:11:06,288
- I run a climbing centre.
163
00:11:06,291 --> 00:11:09,161
My fiance, Killion, he had a few things
164
00:11:09,158 --> 00:11:10,848
he needed me to help with.
165
00:11:10,847 --> 00:11:12,617
- I'm sorry, Mrs. Monkford.
166
00:11:12,620 --> 00:11:14,980
Do you think it would be all
right if I went home now?
167
00:11:14,977 --> 00:11:15,897
- Yes, of course.
168
00:11:17,886 --> 00:11:18,976
- And you are?
169
00:11:20,367 --> 00:11:21,627
- Summer Pitt.
170
00:11:21,629 --> 00:11:23,529
Mrs. Summer Pitt.
171
00:11:23,527 --> 00:11:26,287
- I'll need to speak to you
before you go, Mrs. Pitt.
172
00:11:31,066 --> 00:11:32,626
Did your husband leave a will?
173
00:11:33,756 --> 00:11:34,616
- Naturally.
174
00:11:36,050 --> 00:11:38,140
- Might I ask who the beneficiaries are?
175
00:11:39,647 --> 00:11:41,967
- That would be myself and the children.
176
00:11:41,972 --> 00:11:44,062
- Just the three of you are named in it?
177
00:11:45,538 --> 00:11:46,408
- Yes.
178
00:11:47,978 --> 00:11:48,848
- Thank you.
179
00:11:48,847 --> 00:11:50,207
That'll be all for now.
180
00:11:53,213 --> 00:11:55,323
Oh, one last thing, sorry.
181
00:11:57,477 --> 00:11:59,127
Do any of you recognise this?
182
00:12:01,064 --> 00:12:01,934
- No, I don't.
183
00:12:08,290 --> 00:12:10,240
- [Charlie] You were here
all night, Mr. Fargo?
184
00:12:10,240 --> 00:12:11,110
- Indeed, I was.
185
00:12:11,109 --> 00:12:15,029
I'm an art critic, I
advised on the collection.
186
00:12:15,026 --> 00:12:17,116
- So, you were a friend of Mr. Monkford's?
187
00:12:17,123 --> 00:12:18,433
- Well, the whole family.
188
00:12:20,031 --> 00:12:22,221
I can't imagine what
they're going through.
189
00:12:22,221 --> 00:12:25,601
- I heard a few artists were
turned down for the park.
190
00:12:25,599 --> 00:12:27,959
Would I be able to get
a list of those names?
191
00:12:27,956 --> 00:12:29,706
- I'm sure the rejection letters
192
00:12:29,708 --> 00:12:30,898
will be filed somewhere.
193
00:12:30,896 --> 00:12:34,376
You don't think a
disgruntled artist did this?
194
00:12:34,379 --> 00:12:36,409
- Can you think of anyone who had reason
195
00:12:36,412 --> 00:12:37,462
to attack Mr. Monkford?
196
00:12:37,455 --> 00:12:39,555
- He had received hate mail,
197
00:12:39,561 --> 00:12:41,561
but Brandon just laughed it off.
198
00:12:42,856 --> 00:12:45,066
- Did you see any of these letters?
199
00:12:45,074 --> 00:12:48,044
- (scoffs) In a manner of speaking.
200
00:12:48,038 --> 00:12:48,978
- How do you mean?
201
00:12:49,915 --> 00:12:53,265
- Brandon commissioned Lance Auden to make
202
00:12:53,273 --> 00:12:57,243
a sculpture of them.
(Charlie chuckles)
203
00:12:59,039 --> 00:13:00,169
- No.
204
00:13:00,165 --> 00:13:01,985
I've never seen that before, sorry.
205
00:13:04,357 --> 00:13:07,667
- So, you both work for the Monkfords.
206
00:13:07,673 --> 00:13:08,913
- I'm the groundsman.
207
00:13:08,913 --> 00:13:11,403
Worked for Brandon for more than 20 years.
208
00:13:11,398 --> 00:13:13,538
- What sort of a boss was he?
209
00:13:13,543 --> 00:13:15,513
- Tough when he had to be.
210
00:13:17,349 --> 00:13:20,649
- And last night you were
in charge of security.
211
00:13:20,654 --> 00:13:23,434
- Brandon didn't want any gate crashers.
212
00:13:23,428 --> 00:13:25,788
- So, no one got in uninvited?
213
00:13:27,328 --> 00:13:28,718
- Not as far as I know.
214
00:13:30,823 --> 00:13:34,853
- And you were in charge of the staff?
215
00:13:34,846 --> 00:13:35,706
- Yes.
216
00:13:36,754 --> 00:13:39,584
- There's a Helena Pitt here.
217
00:13:39,579 --> 00:13:41,109
- Yes, our daughter.
218
00:13:41,112 --> 00:13:42,802
- She's not here now?
219
00:13:42,801 --> 00:13:45,301
- She was feeling ill so
we sent her home early.
220
00:13:46,295 --> 00:13:48,125
- She went on her own?
221
00:13:48,130 --> 00:13:49,750
- Neither of us could get away.
222
00:13:51,060 --> 00:13:53,670
(sighs) Perhaps one of us
should've gone with her.
223
00:13:55,502 --> 00:13:56,912
- Where can I find her now?
224
00:13:58,359 --> 00:13:59,869
- She'll probably be at work.
225
00:14:00,861 --> 00:14:02,591
Climbing centre.
226
00:14:02,592 --> 00:14:05,712
- Is that the place that
Rachel Monkford runs?
227
00:14:05,710 --> 00:14:06,580
- That's right.
228
00:14:08,483 --> 00:14:09,483
- Small world.
229
00:14:15,928 --> 00:14:16,798
- Kam.
230
00:14:17,795 --> 00:14:19,045
- What on earth is that?
231
00:14:20,339 --> 00:14:22,509
- Brandon commissioned Lance Auden
232
00:14:22,508 --> 00:14:25,738
to make it out of all the
hate mail he received.
233
00:14:25,740 --> 00:14:27,370
- Do what you can with it, Kam.
234
00:14:27,367 --> 00:14:28,927
We need to know who was so opposed
235
00:14:28,931 --> 00:14:30,811
to what Brandon was doing.
236
00:14:30,808 --> 00:14:32,998
- It'll be fun trying to unravel all that.
237
00:14:33,894 --> 00:14:35,204
- Oh, and run some tests on this,
238
00:14:35,198 --> 00:14:37,168
see what you can find out.
239
00:14:37,168 --> 00:14:38,038
- Will do.
240
00:14:41,871 --> 00:14:43,781
- Get over to the climbing centre.
241
00:14:43,779 --> 00:14:47,059
Rachel has a fiance there, Killion.
242
00:14:47,064 --> 00:14:49,944
And see if you can find Helena Pitt.
243
00:14:49,942 --> 00:14:52,632
Supposedly she was sick
last night and left early.
244
00:14:52,632 --> 00:14:53,502
- Right.
245
00:14:53,500 --> 00:14:57,020
And I'm getting a list of
artists who submitted designs.
246
00:14:57,022 --> 00:14:59,592
Apparently he turned
quite a few of them down.
247
00:14:59,587 --> 00:15:01,207
Bruised a few egos.
248
00:15:01,213 --> 00:15:02,523
- Good work, Nelson.
249
00:15:02,524 --> 00:15:05,944
Now I'm going to have a
word with the head of VASP.
250
00:15:05,935 --> 00:15:07,115
- VASP?
251
00:15:07,115 --> 00:15:09,765
- Villagers Against the Sculpture Park.
252
00:15:09,774 --> 00:15:12,514
Seems Brandon made enemies
everywhere he went.
253
00:15:14,436 --> 00:15:15,856
(screaming)
254
00:15:15,862 --> 00:15:18,902
(zipline whirring)
255
00:15:20,364 --> 00:15:21,284
(yelling)
256
00:15:21,277 --> 00:15:22,417
- Killion Staples?
257
00:15:23,703 --> 00:15:25,633
(distant yelling)
258
00:15:25,633 --> 00:15:27,833
How well did you know Mr. Monkford?
259
00:15:27,834 --> 00:15:29,444
- We were close.
260
00:15:29,439 --> 00:15:31,109
Very close.
261
00:15:31,108 --> 00:15:33,188
He was about to become my father in law.
262
00:15:34,100 --> 00:15:35,090
I can't take it in.
263
00:15:36,123 --> 00:15:39,273
And poor Rachel, she was in
such a state when she heard.
264
00:15:39,272 --> 00:15:40,712
- Neither of you were at the opening.
265
00:15:40,708 --> 00:15:42,768
- No, no, couldn't make it.
266
00:15:42,765 --> 00:15:43,855
Had too much on here.
267
00:15:44,913 --> 00:15:47,963
- Working late?
- Doing the books.
268
00:15:47,958 --> 00:15:48,838
VAT-Man cometh.
269
00:15:50,273 --> 00:15:53,313
- I noticed you're practically
a part of the Sculpture Park.
270
00:15:54,183 --> 00:15:55,123
- It was all fine.
271
00:15:56,279 --> 00:15:57,149
Neighbourly.
272
00:15:59,052 --> 00:16:01,032
- Is this still part of the estate?
273
00:16:01,033 --> 00:16:05,253
- Yes, Brandon was very supportive.
274
00:16:06,257 --> 00:16:09,937
- Did you see or hear anything
suspicious last night?
275
00:16:09,938 --> 00:16:12,178
- No, not until you lot turned up.
276
00:16:13,682 --> 00:16:17,032
- Helena Pitt, I
understand she works here.
277
00:16:17,029 --> 00:16:19,589
She was ill last night, apparently.
278
00:16:19,594 --> 00:16:21,924
- Well, she's all right now, then.
279
00:16:21,919 --> 00:16:23,859
That's her arriving.
(slow music)
280
00:16:23,857 --> 00:16:26,637
(truck beeping)
281
00:16:30,918 --> 00:16:32,598
- [Charlie] How did you
get on with Brandon?
282
00:16:32,596 --> 00:16:34,576
- He was the lord of the manor,
283
00:16:34,577 --> 00:16:37,457
never really registered on his radar.
284
00:16:37,455 --> 00:16:39,595
- [Charlie] So you didn't like him?
285
00:16:39,603 --> 00:16:40,683
- Dad's very loyal,
286
00:16:40,677 --> 00:16:43,127
so I smiled and said hello when required.
287
00:16:44,233 --> 00:16:45,883
- How long have you worked here?
288
00:16:45,880 --> 00:16:48,020
- Since Killion and Rachel set it up.
289
00:16:49,864 --> 00:16:52,064
- Last night, the opening,
you went home early.
290
00:16:52,064 --> 00:16:53,144
Why was that?
291
00:16:53,135 --> 00:16:55,585
- Ask my mom, she sent me home.
292
00:16:55,588 --> 00:16:57,418
- So you weren't ill?
293
00:16:57,416 --> 00:16:59,806
- I don't feel it, but that's mom,
294
00:16:59,811 --> 00:17:01,621
she worries like you wouldn't believe.
295
00:17:01,618 --> 00:17:03,918
- Did anyone see you on your way home?
296
00:17:03,919 --> 00:17:04,789
- Don't think so.
297
00:17:04,788 --> 00:17:07,128
- Can anyone vouch for
your movements, Helena?
298
00:17:09,623 --> 00:17:10,493
- Sorry.
299
00:17:13,418 --> 00:17:15,708
Just can't believe a
murder's happened here.
300
00:17:17,162 --> 00:17:18,032
- All right.
301
00:17:18,934 --> 00:17:19,804
Thank you.
302
00:17:21,030 --> 00:17:21,980
We'll be in touch.
303
00:17:23,019 --> 00:17:25,539
(slow music)
304
00:17:29,891 --> 00:17:32,851
(horses clopping)
305
00:17:44,011 --> 00:17:46,891
- Brin Dunne?
- Who's asking?
306
00:17:46,889 --> 00:17:49,099
- DCI Barnaby, Causton CID.
307
00:17:50,487 --> 00:17:52,567
- Something had to be done.
308
00:17:52,572 --> 00:17:56,472
What Brandon did to those
woods was appalling.
309
00:17:57,421 --> 00:18:00,161
- Half the village is up in
arms about it, apparently.
310
00:18:00,163 --> 00:18:01,263
- Half?
311
00:18:01,258 --> 00:18:03,188
You mean the whole village.
312
00:18:03,187 --> 00:18:05,577
Those woods are a public right,
313
00:18:05,575 --> 00:18:07,985
they're for everyone, old and the young.
314
00:18:07,992 --> 00:18:10,842
It's the heart and soul of
the village, Chief Inspector.
315
00:18:10,840 --> 00:18:12,990
You walk in there with
the weight of the world
316
00:18:12,988 --> 00:18:16,208
on your shoulders and within
seconds it's all gone.
317
00:18:17,639 --> 00:18:18,879
He's destroying that.
318
00:18:20,578 --> 00:18:21,998
- Tell me about your campaign.
319
00:18:21,997 --> 00:18:26,327
Are we talking direct action,
marches, demonstrations?
320
00:18:26,325 --> 00:18:29,085
- It's about giving the community a voice.
321
00:18:29,088 --> 00:18:31,148
- Nothing confrontational?
322
00:18:32,122 --> 00:18:34,892
- That's not us, Chief Inspector.
323
00:18:36,230 --> 00:18:39,620
- I'd have thought the
opening was a perfect target,
324
00:18:39,619 --> 00:18:41,199
I'm surprised you didn't go up there,
325
00:18:41,204 --> 00:18:44,294
at least be a presence with your leaflets.
326
00:18:44,290 --> 00:18:46,900
- You wouldn't find me
within a mile of the place.
327
00:18:48,420 --> 00:18:51,180
- Can anyone account for
your whereabouts last night?
328
00:18:52,351 --> 00:18:54,651
- I was here on my own all night.
329
00:18:55,698 --> 00:18:57,528
- So you run this place single handed?
330
00:18:57,533 --> 00:19:00,373
- No, with my partner, Clemmy.
331
00:19:01,662 --> 00:19:04,802
- Clemmy Staples?
(slow music)
332
00:19:08,075 --> 00:19:09,465
- [Clemmy] Brin.
333
00:19:13,505 --> 00:19:14,365
- Hey.
334
00:19:15,623 --> 00:19:16,843
- [Clementine] Hey.
335
00:19:16,844 --> 00:19:18,064
- [Nelson On Phone] Sir?
336
00:19:19,096 --> 00:19:23,516
- Nelson, I need you to do
some digging on Brin Dunne.
337
00:19:23,517 --> 00:19:26,047
Turns out the head of VASP is involved
338
00:19:26,051 --> 00:19:28,191
with the person who found Brandon's body.
339
00:19:30,649 --> 00:19:33,499
- [Alexandra] You want to
close the Sculpture Park?
340
00:19:33,496 --> 00:19:35,446
- What do any of us know about art?
341
00:19:35,446 --> 00:19:37,286
We'd ruin his dream.
- We should still try.
342
00:19:37,291 --> 00:19:40,001
- [Rachel] Some good
has got to come of this.
343
00:19:40,002 --> 00:19:41,942
- Perhaps we should sell it off.
344
00:19:41,942 --> 00:19:43,022
The estate at least,
345
00:19:43,016 --> 00:19:45,026
this house is more than enough to manage.
346
00:19:45,028 --> 00:19:46,288
- This was your father's dream.
347
00:19:46,290 --> 00:19:48,790
- He's gone now, and
left us with a village
348
00:19:48,792 --> 00:19:52,022
baying for our blood.
- For goodness sake, Fabian.
349
00:19:57,341 --> 00:19:58,211
- Hey.
350
00:19:59,167 --> 00:20:00,147
- Thank you.
351
00:20:00,148 --> 00:20:01,988
- How did it go with the police?
352
00:20:01,990 --> 00:20:04,580
- Oh, a bit tense.
353
00:20:04,579 --> 00:20:06,109
There's not much I could tell them.
354
00:20:06,112 --> 00:20:08,772
- You didn't mention me?
- Like I'd do that.
355
00:20:08,771 --> 00:20:10,231
- It's just, they turned up.
356
00:20:11,357 --> 00:20:14,717
- Well, they didn't get your
name from me, I promise you.
357
00:20:16,654 --> 00:20:19,484
- Well, why don't you
go up, get some rest.
358
00:20:19,479 --> 00:20:21,009
You've had a terrible shock.
359
00:20:21,012 --> 00:20:22,222
- That would be lovely.
360
00:20:22,224 --> 00:20:25,014
(phone beeping)
361
00:20:29,187 --> 00:20:30,657
It's Killion.
362
00:20:30,657 --> 00:20:31,887
- Well, your brother's probably worried.
363
00:20:31,888 --> 00:20:33,298
Go on, I'll give him a call.
364
00:20:33,295 --> 00:20:34,935
- No, I'll go there now.
365
00:20:34,943 --> 00:20:36,053
- You look exhausted.
366
00:20:36,048 --> 00:20:37,868
- I probably couldn't sleep anyway.
367
00:20:39,231 --> 00:20:42,881
(kisses) I won't be long.
368
00:20:44,085 --> 00:20:47,035
- I'll see you later, then.
- Yeah.
369
00:20:48,624 --> 00:20:50,744
(Brin sighs)
370
00:20:50,738 --> 00:20:53,518
(ominous music)
371
00:21:28,026 --> 00:21:30,806
(door creaking)
372
00:21:33,918 --> 00:21:34,788
- Oh, Dan.
373
00:21:38,246 --> 00:21:40,336
- You sounded upset on the phone.
374
00:21:40,336 --> 00:21:42,936
Couldn't not come.
- Thank you.
375
00:21:45,288 --> 00:21:46,918
It's such a mess.
376
00:21:46,921 --> 00:21:47,791
It's.
377
00:21:49,444 --> 00:21:50,444
- I'm here for you.
378
00:21:52,107 --> 00:21:54,417
- Thank you.
- We'll get through this.
379
00:22:00,593 --> 00:22:02,853
(kissing)
380
00:22:09,964 --> 00:22:12,484
(slow music)
381
00:22:20,863 --> 00:22:21,733
- Lance!
382
00:22:23,925 --> 00:22:24,785
Lance.
383
00:22:26,281 --> 00:22:28,161
Where is she?
- Do come in.
384
00:22:28,160 --> 00:22:30,000
- She went out over two hours ago.
385
00:22:29,995 --> 00:22:32,595
- Can we rewind, only who is she?
386
00:22:32,602 --> 00:22:34,482
- I know why Clemmy went to that opening.
387
00:22:34,479 --> 00:22:35,949
- Clemmy, now we're getting somewhere.
388
00:22:35,949 --> 00:22:37,089
- Where is she?
389
00:22:37,086 --> 00:22:37,946
- Well, isn't it obvious?
390
00:22:37,954 --> 00:22:40,024
She's in the wardrobe, hiding.
391
00:22:42,117 --> 00:22:44,317
(scoffs)
392
00:22:44,322 --> 00:22:45,542
- You never deserved her.
393
00:22:45,543 --> 00:22:48,703
- (chuckles) But look at how
much she learned from me.
394
00:22:48,702 --> 00:22:49,572
- Yeah.
395
00:22:50,954 --> 00:22:53,634
Go near her again, I'll kill you.
396
00:22:54,796 --> 00:22:57,486
(Lance groans)
397
00:23:04,334 --> 00:23:08,074
- I'm not sure about
the room service here.
398
00:23:11,459 --> 00:23:12,329
Clemmy.
399
00:23:14,084 --> 00:23:18,244
- I shouldn't be here,
what was I thinking?
400
00:23:18,235 --> 00:23:20,635
- Let me remind you.
401
00:23:20,640 --> 00:23:22,300
- Don't.
402
00:23:22,298 --> 00:23:23,238
- What's the rush?
403
00:23:24,331 --> 00:23:25,471
Just give him time to cool off,
404
00:23:25,467 --> 00:23:27,177
you don't have to go back to him.
405
00:23:28,362 --> 00:23:32,172
Not yet.
406
00:23:32,165 --> 00:23:34,415
(kissing)
407
00:23:38,032 --> 00:23:40,492
- Okay, who have we got here?
408
00:23:40,493 --> 00:23:42,403
Anything come up on Brin Dunne?
409
00:23:42,401 --> 00:23:43,331
- Plenty.
410
00:23:43,329 --> 00:23:45,709
He was kicked out of the
army and he's got previous
411
00:23:45,706 --> 00:23:48,106
for public order offences
and criminal damage.
412
00:23:49,043 --> 00:23:51,443
- And no alibi.
- There's something else.
413
00:23:51,441 --> 00:23:53,831
I did some digging into
the climbing centre.
414
00:23:53,829 --> 00:23:55,979
Things were far from rosy there.
415
00:23:55,977 --> 00:23:58,467
Brandon had served Killion and Rachel
416
00:23:58,469 --> 00:24:00,179
with an eviction order.
417
00:24:00,179 --> 00:24:02,139
He wanted to close their business down.
418
00:24:02,139 --> 00:24:04,489
(phone ringing)
419
00:24:04,486 --> 00:24:06,156
- So, they get to keep their business
420
00:24:06,164 --> 00:24:08,144
and they get a mansion to live in.
421
00:24:08,135 --> 00:24:10,515
Either way, they both
have a very strong motive
422
00:24:10,523 --> 00:24:12,173
for wanting Brandon dead.
423
00:24:15,789 --> 00:24:18,469
Oh, before I forget, I
need to pick your brains.
424
00:24:18,468 --> 00:24:21,738
Sarah is getting me in
to do a careers talk.
425
00:24:21,742 --> 00:24:24,562
Give me 10 points on what's
good about being a copper.
426
00:24:27,415 --> 00:24:29,125
- 10?
427
00:24:29,125 --> 00:24:31,105
- The talk's over an hour long.
428
00:24:32,722 --> 00:24:35,162
- Well, I suppose every day is different.
429
00:24:35,162 --> 00:24:37,902
You never know what the
next case is gonna bring.
430
00:24:37,904 --> 00:24:40,454
- Good work, Nelson, I like that.
431
00:24:40,449 --> 00:24:41,859
Just think of another nine.
432
00:24:46,653 --> 00:24:48,793
- Oh, I said I'd get those.
433
00:24:48,786 --> 00:24:49,656
- They're not heavy.
434
00:24:49,655 --> 00:24:51,515
- Yeah, but they're precious.
435
00:24:51,522 --> 00:24:52,442
- Moving day?
436
00:24:54,285 --> 00:24:55,595
- Yes.
437
00:24:55,599 --> 00:24:57,609
We're going to move into the house.
438
00:24:57,612 --> 00:24:59,652
It's a big place, mother'll get lonely.
439
00:25:01,053 --> 00:25:04,683
- Tell me, was Brandon happy
about the climbing centre?
440
00:25:05,568 --> 00:25:08,768
- Yes, yes he was, absolutely.
441
00:25:08,769 --> 00:25:11,479
- So, could you explain why
he was closing you down?
442
00:25:13,023 --> 00:25:15,243
Mr. Staples, Ms. Monkford?
443
00:25:17,235 --> 00:25:18,325
- We still got along.
444
00:25:19,258 --> 00:25:20,978
- Now why don't I believe that?
445
00:25:22,574 --> 00:25:25,184
- All right, he changed
his mind about the centre,
446
00:25:25,181 --> 00:25:26,901
but we were still in discussions.
447
00:25:26,901 --> 00:25:28,801
It wasn't cut and dry by any means.
448
00:25:28,799 --> 00:25:30,179
- According to Brandon's lawyer
449
00:25:30,176 --> 00:25:31,746
it was exactly that, Mr. Staples.
450
00:25:31,750 --> 00:25:33,520
- It was my fault.
451
00:25:33,523 --> 00:25:35,453
- The eviction order?
452
00:25:35,452 --> 00:25:37,592
- I had a row with my father.
453
00:25:37,589 --> 00:25:40,929
He wanted the land to
develop his precious park.
454
00:25:40,926 --> 00:25:44,646
- When was the last time you
and your father actually spoke?
455
00:25:44,648 --> 00:25:46,938
- I don't know, weeks ago.
456
00:25:48,465 --> 00:25:51,105
You have to understand,
he was breaking us.
457
00:25:51,113 --> 00:25:53,243
We've put so much into this place.
458
00:25:56,493 --> 00:25:58,443
- She doesn't talk to me anymore.
459
00:25:59,476 --> 00:26:00,886
I don't know what she's thinking.
460
00:26:00,894 --> 00:26:02,784
- You can't live her life for her.
461
00:26:02,781 --> 00:26:05,811
Some things she has to
sort out for herself.
462
00:26:05,805 --> 00:26:07,685
It'll work out, trust me.
463
00:26:07,692 --> 00:26:08,562
- Oh.
464
00:26:12,510 --> 00:26:13,800
Sorry to interrupt.
465
00:26:14,803 --> 00:26:15,793
I just wanted to reassure you
466
00:26:15,794 --> 00:26:18,054
that you've got nothing to worry about.
467
00:26:18,046 --> 00:26:19,766
You and Summer, you'll be kept on.
468
00:26:19,767 --> 00:26:21,057
I'll make sure of that.
469
00:26:22,150 --> 00:26:23,020
- Well, thank you.
470
00:26:23,019 --> 00:26:25,419
I hadn't even thought--
- of course not.
471
00:26:25,418 --> 00:26:28,888
But I don't want you to
have the slightest concern.
472
00:26:28,890 --> 00:26:30,660
Enough awful things are happening.
473
00:26:31,691 --> 00:26:32,801
- That means a lot, Fabian.
474
00:26:32,801 --> 00:26:34,461
Thank you.
475
00:26:34,459 --> 00:26:36,539
- I'm gonna need somebody I can rely on.
476
00:26:37,472 --> 00:26:38,992
I know this was my father's dream,
477
00:26:38,994 --> 00:26:41,164
but those sculptures, they'll have to go.
478
00:26:41,163 --> 00:26:42,683
They've caused enough damage.
479
00:26:43,997 --> 00:26:45,807
- Alexandra doesn't mind?
480
00:26:46,877 --> 00:26:49,397
She knows how much Brandon loved them.
481
00:26:49,401 --> 00:26:53,071
- Mother's not really focused right now,
482
00:26:53,071 --> 00:26:54,201
so I'm stepping up.
483
00:26:55,261 --> 00:26:57,971
It will be nice to manage
the estate properly again.
484
00:27:00,250 --> 00:27:02,770
(slow music)
485
00:27:03,978 --> 00:27:04,958
- There you go.
486
00:27:04,958 --> 00:27:06,938
Told you things would work out for us.
487
00:27:12,559 --> 00:27:14,819
- Death occurred between
nine and 10 o'clock.
488
00:27:14,822 --> 00:27:17,262
- Just after the
Sculpture Park was opened.
489
00:27:17,262 --> 00:27:19,082
- That's pretty daring with so many people
490
00:27:19,076 --> 00:27:20,456
wandering through the park.
491
00:27:20,463 --> 00:27:23,153
- He was killed by a blunt
trauma to the side of the head.
492
00:27:23,153 --> 00:27:25,753
It caused a massive intracranial hematoma.
493
00:27:25,749 --> 00:27:29,309
No external bleeding, so it
wasn't immediately obvious.
494
00:27:29,305 --> 00:27:31,625
- Was he ambushed?
- I doubt it.
495
00:27:31,630 --> 00:27:34,680
It's very likely he was
facing his attacker.
496
00:27:34,675 --> 00:27:36,275
Defence wounds to the left arm
497
00:27:36,281 --> 00:27:38,231
indicating a right handed assailant.
498
00:27:40,170 --> 00:27:41,830
- Any thoughts on the murder weapon?
499
00:27:41,828 --> 00:27:42,698
- Yes.
500
00:27:45,707 --> 00:27:49,027
The impact radius suggests a small hammer
501
00:27:49,033 --> 00:27:51,383
or similar object.
502
00:27:51,379 --> 00:27:52,799
I ran tests on this as well
503
00:27:52,797 --> 00:27:54,917
and it hasn't given me anything solid.
504
00:27:54,924 --> 00:27:56,854
No prints, apart from Brandon's.
505
00:27:56,853 --> 00:27:58,433
Though, from the way the chain is broken,
506
00:27:58,428 --> 00:28:00,888
I'd say it'd been yanked off.
507
00:28:00,889 --> 00:28:03,389
- We need to know who this belongs to.
508
00:28:03,391 --> 00:28:05,821
- I'm on it, sir.
- Not so fast, Charlie.
509
00:28:05,821 --> 00:28:06,811
I haven't finished.
510
00:28:08,156 --> 00:28:12,406
These fibres were found in
close proximity to Brandon.
511
00:28:12,411 --> 00:28:14,921
They were caught on a fence nearby.
512
00:28:14,924 --> 00:28:17,584
The fibres belong to a jacket.
513
00:28:17,582 --> 00:28:20,522
- That's the jacket?
- Not the exact one.
514
00:28:20,523 --> 00:28:22,253
I'm not that good.
515
00:28:22,254 --> 00:28:23,804
- Good work, Kam.
516
00:28:23,797 --> 00:28:25,667
I've seen a jacket like that before.
517
00:28:27,192 --> 00:28:29,212
(zipping)
518
00:28:29,209 --> 00:28:31,859
- I think your cafe would benefit.
519
00:28:31,857 --> 00:28:33,957
My paintings would look wonderful in here.
520
00:28:33,963 --> 00:28:35,833
- I'll take a look but I'm
not promising anything.
521
00:28:35,831 --> 00:28:38,301
- (chuckles) You will when
you see what I've painted.
522
00:28:38,301 --> 00:28:40,651
They'll sell themselves
when you put them up.
523
00:28:41,745 --> 00:28:43,565
You'll even get a small commission.
524
00:28:45,572 --> 00:28:46,442
- Ah.
525
00:28:47,644 --> 00:28:49,834
Mr. Dunne, a word, please.
526
00:28:52,117 --> 00:28:53,837
- Pop by my shop, have a look.
527
00:29:00,886 --> 00:29:03,496
- I didn't think art would be your thing.
528
00:29:03,496 --> 00:29:04,586
- I was humouring him.
529
00:29:05,704 --> 00:29:08,004
- Is Mr. Rowling a part of VASP?
530
00:29:07,997 --> 00:29:08,937
- He's a villager.
531
00:29:10,709 --> 00:29:13,119
- When were you last
in the Sculpture Park?
532
00:29:13,117 --> 00:29:14,887
- I don't go up there, I told you.
533
00:29:17,059 --> 00:29:20,389
- We found fibres that
will match your jacket
534
00:29:20,385 --> 00:29:22,345
close to Brandon's body.
535
00:29:22,345 --> 00:29:25,525
They were left there
very recently, Mr. Dunne.
536
00:29:25,525 --> 00:29:27,295
Should we talk about why you lied?
537
00:29:33,182 --> 00:29:37,132
(Brandon sighs heavily)
538
00:29:37,128 --> 00:29:40,138
- I was there.
- On the night of the opening?
539
00:29:40,144 --> 00:29:41,014
- Yeah.
540
00:29:41,013 --> 00:29:43,063
- And you went there to confront Brandon.
541
00:29:43,064 --> 00:29:45,064
- Brandon? (scoffs)
542
00:29:45,055 --> 00:29:47,695
He's the last person I wanted to see.
543
00:29:47,704 --> 00:29:49,874
I was there to see Clemmy.
544
00:29:49,873 --> 00:29:52,213
- To persuade her to come home.
545
00:29:52,208 --> 00:29:55,178
You can't have been
happy that she was there.
546
00:29:55,180 --> 00:29:56,050
- I was...
547
00:29:57,724 --> 00:30:00,314
trying to protect her.
- Protect her from what?
548
00:30:01,593 --> 00:30:02,613
- Lance Auden.
549
00:30:04,658 --> 00:30:07,208
- Why would Clemmy need
protecting from him?
550
00:30:08,704 --> 00:30:10,794
- They had something once.
551
00:30:10,789 --> 00:30:12,109
- When was this?
552
00:30:12,114 --> 00:30:15,704
- It started a few years ago, maybe three.
553
00:30:15,701 --> 00:30:16,871
- So, what happened?
554
00:30:16,868 --> 00:30:18,638
- Lance did what he does to women.
555
00:30:19,621 --> 00:30:21,711
He uses them and then he spits them out.
556
00:30:22,854 --> 00:30:26,334
He's not to be trusted.
(ominous music)
557
00:30:31,800 --> 00:30:33,220
- Got somewhere, Nelson?
558
00:30:33,218 --> 00:30:36,328
- The locket was
purchased by Daniel Fargo,
559
00:30:36,325 --> 00:30:39,035
nine months ago from a
jewellers in the next village.
560
00:30:40,573 --> 00:30:42,923
(knocking)
561
00:30:45,095 --> 00:30:47,285
- [John] Mr. Fargo, may we come in?
562
00:30:48,880 --> 00:30:49,750
- Of course.
563
00:30:58,254 --> 00:31:00,464
I recognise it, yes.
564
00:31:00,464 --> 00:31:02,334
At least one very much like it.
565
00:31:03,279 --> 00:31:05,869
- So, this isn't the one you purchased?
566
00:31:05,865 --> 00:31:08,845
- I presume there were
more than a few made.
567
00:31:08,848 --> 00:31:10,398
- Not sold 'round here.
568
00:31:14,489 --> 00:31:17,199
I'd like to know why you bought it.
569
00:31:17,200 --> 00:31:18,510
- I'm...
570
00:31:18,513 --> 00:31:21,543
a purveyor of the
beautiful, Chief Inspector.
571
00:31:22,528 --> 00:31:24,298
- You didn't buy it for yourself?
572
00:31:25,760 --> 00:31:29,220
You're not married, you have
no daughters, who's it for?
573
00:31:29,222 --> 00:31:32,532
- I bought it on behalf
of Brandon for Alexandra.
574
00:31:32,527 --> 00:31:35,067
He didn't want her to get wind of it.
575
00:31:35,072 --> 00:31:36,272
- So it's Mrs. Monkford's?
576
00:31:36,271 --> 00:31:38,461
- Brandon wanted her to
have something outstanding
577
00:31:38,460 --> 00:31:39,740
to wear for the big opening,
578
00:31:39,743 --> 00:31:42,643
and as you know, I
advised him on sculptures
579
00:31:42,642 --> 00:31:44,522
so it's only natural that he turn to me
580
00:31:44,519 --> 00:31:46,029
for advice on jewellery.
581
00:31:46,031 --> 00:31:48,521
There, mystery solved.
582
00:31:48,523 --> 00:31:51,083
- Then why did Alexandra Monkford
583
00:31:51,077 --> 00:31:52,837
claim she didn't recognise it?
584
00:31:54,258 --> 00:31:56,918
- You bought it for Alexandra
Monkford, didn't you?
585
00:31:58,366 --> 00:31:59,376
- Mr. Fargo.
586
00:32:03,048 --> 00:32:05,838
- Perhaps Alexandra and
I have developed a...
587
00:32:08,230 --> 00:32:10,440
close affinity over the years.
588
00:32:10,440 --> 00:32:11,700
- You're having an affair with her.
589
00:32:11,702 --> 00:32:14,702
- It's not as crude as that, or as simple.
590
00:32:14,695 --> 00:32:17,585
So, it's not a crime what we're doing.
591
00:32:18,584 --> 00:32:21,124
- Did Brandon know about the affair?
592
00:32:21,118 --> 00:32:23,578
- Not as far as I know,
we were very discreet.
593
00:32:23,578 --> 00:32:25,928
- Not discreet enough, Mr. Fargo.
594
00:32:25,925 --> 00:32:29,325
This locket was found close
to where Brandon was murdered.
595
00:32:30,700 --> 00:32:32,500
Did Mrs. Monkford say anything
596
00:32:32,504 --> 00:32:34,664
about the night of the opening?
597
00:32:34,662 --> 00:32:35,822
- No.
598
00:32:35,820 --> 00:32:37,540
- There was no row between them?
599
00:32:37,540 --> 00:32:38,490
Any tension?
600
00:32:38,489 --> 00:32:40,269
- Not as far as I know.
601
00:32:42,128 --> 00:32:44,688
Surely you don't think
Alexandra killed him?
602
00:32:48,176 --> 00:32:50,386
- If Brandon did know about the affair,
603
00:32:50,387 --> 00:32:53,347
Daniel Fargo would hardly
be his favourite person.
604
00:32:53,348 --> 00:32:54,838
Speak to Brandon's solicitor,
605
00:32:54,839 --> 00:32:57,239
find out exactly what's in his will.
606
00:32:57,237 --> 00:32:59,357
I'm going to the mansion,
607
00:32:59,364 --> 00:33:03,654
see what Alexandra has to say for herself.
608
00:33:03,653 --> 00:33:06,643
(slow music)
609
00:33:06,637 --> 00:33:11,067
- No, you don't understand,
I need to see them now.
610
00:33:14,565 --> 00:33:16,645
I'm in Brandon's office.
611
00:33:18,050 --> 00:33:20,280
No, I don't want them to know yet.
612
00:33:21,518 --> 00:33:23,588
(papers rustling)
613
00:33:23,594 --> 00:33:25,424
I can't see anything.
614
00:33:28,413 --> 00:33:30,603
You're sure he didn't leave them with you?
615
00:33:32,551 --> 00:33:35,591
Well describe what I'm looking for.
616
00:33:41,178 --> 00:33:42,048
Got it.
617
00:33:44,571 --> 00:33:45,441
Got it.
618
00:33:52,563 --> 00:33:55,933
- It's almost as if
you've been avoiding me.
619
00:33:58,632 --> 00:34:00,202
- If you'd like to join the family
620
00:34:00,196 --> 00:34:01,906
I'll be serving tea in a minute.
621
00:34:01,906 --> 00:34:03,046
- Did Tony pick these?
622
00:34:04,012 --> 00:34:05,732
I like him.
623
00:34:05,733 --> 00:34:09,323
He's a good man, solid, hard working.
624
00:34:10,717 --> 00:34:12,637
Dependable, I'd imagine.
625
00:34:12,635 --> 00:34:15,225
- What do you want, Mr. Auden?
626
00:34:15,232 --> 00:34:18,692
- The police ask a lot of questions.
627
00:34:18,694 --> 00:34:20,524
Best you say very little.
628
00:34:22,062 --> 00:34:23,172
- I need to get on.
629
00:34:24,126 --> 00:34:25,566
- Saw your daughter.
630
00:34:27,557 --> 00:34:28,927
You do look very alike.
631
00:34:30,420 --> 00:34:32,870
- Don't go anywhere near her.
632
00:34:32,871 --> 00:34:36,171
(slow haunting music)
633
00:34:38,109 --> 00:34:39,879
- When did you say tea was coming?
634
00:34:48,963 --> 00:34:51,563
- Daniel has already told
us about your affair.
635
00:34:52,703 --> 00:34:54,223
- That was very noble of him.
636
00:34:56,551 --> 00:34:57,421
Are you married?
637
00:34:58,932 --> 00:35:00,482
- Happily.
- Ah, yes.
638
00:35:00,475 --> 00:35:03,075
Well, you see, that's where I went wrong.
639
00:35:03,082 --> 00:35:03,952
I mean, what do you do
640
00:35:03,950 --> 00:35:05,060
when your husband's more interested
641
00:35:05,063 --> 00:35:07,533
in still life than real life?
642
00:35:08,504 --> 00:35:10,514
- So why lie about the locket?
643
00:35:10,506 --> 00:35:11,516
- Why do you think?
644
00:35:12,508 --> 00:35:15,708
I'm not ashamed of my
infidelity, Inspector.
645
00:35:15,709 --> 00:35:18,719
I didn't want my children
to find out like that.
646
00:35:21,778 --> 00:35:26,628
Perhaps you could tell me why
your husband had the locket.
647
00:35:26,626 --> 00:35:27,716
- I'm afraid I can't.
648
00:35:32,434 --> 00:35:35,744
- I need you to think, Mrs. Monkford.
649
00:35:37,418 --> 00:35:39,518
The locket was found at the crime scene
650
00:35:39,524 --> 00:35:41,204
close to your husband's body.
651
00:35:42,955 --> 00:35:45,715
Did you argue on the night
of the opening party?
652
00:35:45,716 --> 00:35:46,946
- We argued, yes.
653
00:35:46,949 --> 00:35:49,169
- About your relationship with Mr. Fargo?
654
00:35:52,777 --> 00:35:56,147
The way the chain is broken
655
00:35:56,145 --> 00:35:59,945
suggests it may have been
yanked from someone's neck.
656
00:36:01,025 --> 00:36:04,025
- It's not as bad as you're implying.
657
00:36:05,592 --> 00:36:08,532
- So where did this argument take place?
658
00:36:08,533 --> 00:36:10,863
Were you in the Sculpture Park?
659
00:36:10,861 --> 00:36:12,501
(slow music)
- No.
660
00:36:15,133 --> 00:36:17,453
- Then it's odd that your locket was.
661
00:36:18,341 --> 00:36:20,951
(door closes)
662
00:36:22,432 --> 00:36:24,152
- Sir, a moment.
663
00:36:36,123 --> 00:36:38,183
Brandon's last will and testament.
664
00:36:38,177 --> 00:36:40,107
He left everything to his groundsman.
665
00:36:41,420 --> 00:36:43,680
- All of it goes to Tony Pitt?
666
00:36:43,682 --> 00:36:45,192
- Lock, stock, and sculpture.
667
00:36:54,328 --> 00:36:57,278
(exhales sharply)
668
00:37:02,681 --> 00:37:04,971
- [John] You knew about
the will, I take it?
669
00:37:06,640 --> 00:37:08,470
- Only just now.
670
00:37:08,468 --> 00:37:11,068
- That's strange, considering
the solicitor confirmed
671
00:37:11,067 --> 00:37:13,157
that you rang them to discuss it.
672
00:37:14,201 --> 00:37:15,371
- Tony?
673
00:37:15,370 --> 00:37:16,990
- Can you tell us why you lied?
674
00:37:20,500 --> 00:37:22,330
- Look at it from my point of view.
675
00:37:23,211 --> 00:37:24,501
Brandon changed his will
676
00:37:24,504 --> 00:37:26,344
and the next thing is he's dead.
677
00:37:26,340 --> 00:37:28,390
And this here, this is exactly
678
00:37:28,394 --> 00:37:30,884
what I was scared would happen.
679
00:37:30,875 --> 00:37:33,075
- Did he say why he changed it?
680
00:37:33,075 --> 00:37:33,935
- No.
681
00:37:33,944 --> 00:37:35,434
- You must've asked.
682
00:37:35,432 --> 00:37:36,992
That's a huge estate he's handing over.
683
00:37:36,986 --> 00:37:39,086
- I wasn't expecting him to die.
684
00:37:39,092 --> 00:37:41,082
- And you didn't think to tell me?
685
00:37:41,084 --> 00:37:42,604
Your wife.
686
00:37:42,595 --> 00:37:44,295
- I made a promise to Brandon.
687
00:37:45,724 --> 00:37:47,784
- Where's your promise to me?
688
00:37:47,778 --> 00:37:49,808
- Mr. Pitt, if there's anything else
689
00:37:49,811 --> 00:37:52,071
you should be telling me, now is the time.
690
00:37:52,074 --> 00:37:53,654
- I didn't do anything.
691
00:37:56,495 --> 00:37:57,675
I swear!
692
00:38:00,707 --> 00:38:02,177
- I don't understand.
693
00:38:03,053 --> 00:38:05,203
We did nothing to deserve this.
694
00:38:06,098 --> 00:38:07,508
- Can you think of any reason
695
00:38:07,506 --> 00:38:09,396
your husband would've changed his will?
696
00:38:09,403 --> 00:38:10,533
- I can take a guess.
697
00:38:12,813 --> 00:38:14,613
- Brandon put these measures in place
698
00:38:14,607 --> 00:38:16,147
six months ago, before--
699
00:38:17,318 --> 00:38:20,498
- Before what?
700
00:38:20,501 --> 00:38:25,241
- What Mr. Barnaby is so
delicately referring to, is...
701
00:38:26,514 --> 00:38:29,044
Is my relationship with Mr. Fargo.
702
00:38:30,290 --> 00:38:31,290
- Mother!
703
00:38:31,290 --> 00:38:32,680
- I'm sorry, darling.
704
00:38:32,684 --> 00:38:35,114
You don't really know
what your father was like.
705
00:38:35,106 --> 00:38:36,236
- It looks like I'm the only one here
706
00:38:36,243 --> 00:38:37,453
who didn't turn his back on him.
707
00:38:37,452 --> 00:38:38,322
- No!
708
00:38:38,321 --> 00:38:40,691
You'll do anything as long as
your allowance comes through.
709
00:38:40,685 --> 00:38:41,955
Father knew how you really felt.
710
00:38:41,957 --> 00:38:44,917
- There's no point blaming each other!
711
00:38:44,918 --> 00:38:46,028
It's done now.
712
00:38:46,034 --> 00:38:47,644
- I'm gonna see Tony.
713
00:38:49,183 --> 00:38:51,783
He'll be in shock, he won't
be able to believe this.
714
00:38:51,779 --> 00:38:53,239
At least he's an honest man.
715
00:39:00,552 --> 00:39:03,862
- [Officer] I'll take that, sir.
716
00:39:03,856 --> 00:39:05,996
- So, none of the family knew about
717
00:39:06,002 --> 00:39:07,062
the change to the will?
718
00:39:07,055 --> 00:39:09,365
- No, and they're all blaming each other
719
00:39:09,370 --> 00:39:11,010
for their reversals in fortune.
720
00:39:14,250 --> 00:39:16,370
Is that all of Brandon's papers?
721
00:39:16,366 --> 00:39:18,286
- There's a lot to go through.
722
00:39:18,285 --> 00:39:20,275
- Dig as deep as you can,
723
00:39:20,276 --> 00:39:22,096
see what other surprises there are.
724
00:39:27,857 --> 00:39:28,727
- [Fabian] Tony!
725
00:39:29,838 --> 00:39:31,428
- Fabian.
726
00:39:31,433 --> 00:39:33,233
I was going to come and see you.
727
00:39:33,227 --> 00:39:34,697
- It's all right.
728
00:39:34,697 --> 00:39:35,737
Honestly, it's fine.
729
00:39:36,981 --> 00:39:39,831
It's not your fault, it's my father's.
730
00:39:39,827 --> 00:39:42,767
It's clearly something we
need his solicitor to look at,
731
00:39:42,767 --> 00:39:44,217
but I meant what I said.
732
00:39:44,217 --> 00:39:46,987
I'll make sure you're well taken care of.
733
00:39:46,991 --> 00:39:49,431
- Fabian--
- I know it's asking a lot.
734
00:39:50,348 --> 00:39:53,118
- I won't be going to any solicitor.
735
00:39:53,118 --> 00:39:54,668
(slow music)
736
00:39:54,665 --> 00:39:56,885
- But, you're--
- Your father explained
737
00:39:56,886 --> 00:39:58,066
everything to me.
738
00:40:01,682 --> 00:40:03,082
- Wait.
739
00:40:03,080 --> 00:40:04,290
Just wait!
740
00:40:04,289 --> 00:40:05,329
You knew about this.
741
00:40:06,698 --> 00:40:07,728
I was reassuring you and Summer
742
00:40:07,727 --> 00:40:08,937
and you let me go like an idiot.
743
00:40:08,940 --> 00:40:10,190
- It was difficult!
744
00:40:10,191 --> 00:40:11,221
- I trusted you.
745
00:40:13,207 --> 00:40:15,267
I thought you were my friend.
746
00:40:15,269 --> 00:40:16,419
- I know you're angry.
747
00:40:17,719 --> 00:40:19,529
- You're not getting away with this.
748
00:40:20,514 --> 00:40:22,064
Not now, not ever.
749
00:40:37,385 --> 00:40:39,185
- Just because Brandon changed his will,
750
00:40:39,189 --> 00:40:40,619
it doesn't rule out the family.
751
00:40:40,617 --> 00:40:43,257
They still have their
secrets and their grievances.
752
00:40:43,255 --> 00:40:45,035
They still expected to inherit.
753
00:40:46,842 --> 00:40:50,832
Tony gained the most, but
we can't yet place him
754
00:40:50,825 --> 00:40:52,495
at the murder scene.
755
00:40:52,504 --> 00:40:53,944
- According to the VAST website
756
00:40:53,943 --> 00:40:55,183
they're holding an impromptu meeting
757
00:40:55,184 --> 00:40:57,334
later at the village hall.
758
00:40:57,332 --> 00:40:58,722
- We should be there.
759
00:40:58,719 --> 00:41:01,269
Let's see how the villagers
are reacting to this.
760
00:41:01,272 --> 00:41:02,482
(computer chiming)
761
00:41:02,483 --> 00:41:03,913
- An email from tech.
762
00:41:05,277 --> 00:41:08,337
Oh, it's the CCTV from
the day of the launch.
763
00:41:08,335 --> 00:41:11,455
(keyboard clacking)
764
00:41:15,020 --> 00:41:17,650
(ominous music)
765
00:41:17,654 --> 00:41:20,714
- Not quite the good friends
Lance made them out to be.
766
00:41:33,674 --> 00:41:35,124
- Are you all right?
767
00:41:35,124 --> 00:41:38,044
(Tony sighs heavily)
768
00:41:38,039 --> 00:41:39,239
- I knew it was coming.
769
00:41:40,844 --> 00:41:44,244
Didn't expect the Monkfords
to be happy about it.
770
00:41:44,243 --> 00:41:45,913
- You could always turn it down.
771
00:41:47,194 --> 00:41:49,704
- I'm not going to do that.
772
00:41:49,700 --> 00:41:51,630
- Can I say something?
773
00:41:51,626 --> 00:41:53,796
We've got a home, a life.
774
00:41:53,795 --> 00:41:55,685
- You're the one worrying about Helena.
775
00:41:55,688 --> 00:41:58,798
- This isn't what I meant.
776
00:41:58,801 --> 00:42:02,091
- This is a chance for us to
do something with our lives.
777
00:42:03,408 --> 00:42:04,518
Now, let's take it.
778
00:42:14,586 --> 00:42:17,406
- [John] Why didn't you
mention that you'd fallen out?
779
00:42:17,412 --> 00:42:18,282
- We didn't.
780
00:42:19,456 --> 00:42:22,306
- Mr. Auden, we have you on CCTV
781
00:42:22,313 --> 00:42:24,053
on the day Brandon was murdered.
782
00:42:25,368 --> 00:42:28,258
- It was nothing, it was a friendly spat.
783
00:42:28,256 --> 00:42:29,856
- How about you qualify that
784
00:42:29,862 --> 00:42:32,102
and we'll decide if it
was friendly or not.
785
00:42:33,219 --> 00:42:35,089
- You've seen my sculpture.
786
00:42:35,086 --> 00:42:35,946
Amazing, right?
787
00:42:35,954 --> 00:42:38,054
Well, Brandon commissioned four others
788
00:42:38,047 --> 00:42:40,487
but that was the only one he paid for.
789
00:42:40,487 --> 00:42:43,307
- So, it wasn't that friendly, this spat.
790
00:42:44,251 --> 00:42:46,061
According to the CCTV,
791
00:42:46,055 --> 00:42:47,815
this argument took place less than an hour
792
00:42:47,817 --> 00:42:49,647
before Brandon was killed.
793
00:42:49,652 --> 00:42:51,282
Just how angry were you?
794
00:42:52,593 --> 00:42:53,803
- Not that angry.
795
00:42:54,897 --> 00:42:56,917
I can easily find other buyers.
796
00:42:58,338 --> 00:42:59,588
- In a hurry, Mr. Auden?
797
00:43:01,227 --> 00:43:02,457
- Village meeting.
798
00:43:02,457 --> 00:43:04,097
Thought I'd show my face.
799
00:43:04,104 --> 00:43:06,094
- Even though none of it concerns you?
800
00:43:07,743 --> 00:43:09,023
- Are we done?
801
00:43:09,016 --> 00:43:13,556
Only, you can't lock me up
for arguing with someone.
802
00:43:13,562 --> 00:43:15,462
- No, you're right, we can't.
803
00:43:15,460 --> 00:43:16,770
Let's hope we don't find something
804
00:43:16,773 --> 00:43:18,863
we can lock you up for.
805
00:43:18,859 --> 00:43:21,099
That's all for now, Mr. Auden.
806
00:43:21,102 --> 00:43:23,622
(slow music)
807
00:43:26,173 --> 00:43:29,563
(villagers chattering)
808
00:43:31,163 --> 00:43:35,053
- Thank you all for coming
at such short notice.
809
00:43:35,052 --> 00:43:38,302
While I know this is a
time to be sensitive,
810
00:43:38,295 --> 00:43:41,855
it's also a time for hope.
811
00:43:41,861 --> 00:43:45,951
And that hope comes in
the shape of a wood.
812
00:43:47,377 --> 00:43:51,727
A fabulous village-defining piece of land,
813
00:43:51,732 --> 00:43:56,952
and Brandon naming Tony
Pitt as his beneficiary.
814
00:43:57,521 --> 00:43:59,941
(door slamming)
815
00:43:59,943 --> 00:44:02,093
- Tony, are you sure about this?
816
00:44:02,997 --> 00:44:04,987
- Yep.
(villagers chattering)
817
00:44:04,988 --> 00:44:08,328
Brin, I'd like to say a few words.
818
00:44:10,442 --> 00:44:11,412
- Of course.
819
00:44:11,411 --> 00:44:12,361
Be my guest.
820
00:44:15,050 --> 00:44:15,920
Tony.
821
00:44:22,735 --> 00:44:23,595
- Hello.
822
00:44:25,363 --> 00:44:27,593
I know what you all want to hear,
823
00:44:27,594 --> 00:44:31,084
so I thought I should
tell you where I stand.
824
00:44:33,548 --> 00:44:36,178
I've been very fortunate lately,
825
00:44:36,176 --> 00:44:39,206
but with that good fortune comes a legacy,
826
00:44:40,117 --> 00:44:41,837
plans, if you will.
827
00:44:43,151 --> 00:44:46,411
And these are the same
plans that Brandon had.
828
00:44:46,410 --> 00:44:50,620
(villagers chattering restlessly)
829
00:44:50,617 --> 00:44:54,267
I'm sorry, but more
fences are going to go up,
830
00:44:54,267 --> 00:44:59,317
and extra space for new
sculptures will be created.
831
00:44:59,324 --> 00:45:01,174
And as was Brandon's wish,
832
00:45:02,264 --> 00:45:06,444
the mansion will eventually
be turned into a gallery,
833
00:45:06,435 --> 00:45:09,735
and an artist in residence appointed.
834
00:45:09,740 --> 00:45:14,710
I'm very proud to be able
to take up Brandon's mantle.
835
00:45:14,714 --> 00:45:16,374
- This is ridiculous, you can't do this.
836
00:45:16,366 --> 00:45:18,106
You're a man of the village.
837
00:45:18,113 --> 00:45:19,443
- That's all I have to say.
838
00:45:19,438 --> 00:45:20,408
- Tony.
839
00:45:20,407 --> 00:45:22,437
Don't turn your back on me!
840
00:45:22,441 --> 00:45:24,921
- I assume you'll consider
me for the residence post.
841
00:45:24,922 --> 00:45:27,082
- No, that decision's already been made.
842
00:45:28,634 --> 00:45:29,534
- Tony.
843
00:45:29,531 --> 00:45:30,681
Look what you've done.
844
00:45:32,440 --> 00:45:35,200
- Call uniform, make sure
Tony Pitt gets home safely.
845
00:45:36,350 --> 00:45:37,890
- Everyone hates us now.
846
00:45:37,894 --> 00:45:38,764
Everyone.
847
00:45:40,553 --> 00:45:43,933
- To think we've been
friends for nearly 20 years.
848
00:45:43,931 --> 00:45:46,211
- Mrs. Monkford, I didn't know.
849
00:45:46,214 --> 00:45:47,514
- Of course you didn't.
850
00:45:47,507 --> 00:45:49,197
- Don't waste your time on her.
851
00:45:50,406 --> 00:45:53,116
We need to think of a way
through this, and we will.
852
00:45:54,191 --> 00:45:55,121
You have my word.
853
00:45:57,726 --> 00:46:00,456
- I can do something
about this, I know I can.
854
00:46:00,458 --> 00:46:02,868
- Why on earth would he listen to you?
855
00:46:02,867 --> 00:46:06,387
- 'Cause if I have to, I'll make him.
856
00:46:06,391 --> 00:46:07,591
Come.
857
00:46:07,593 --> 00:46:10,983
(villagers chattering)
858
00:46:12,022 --> 00:46:12,892
- Wonderful meeting.
859
00:46:12,890 --> 00:46:14,800
- Don't start, Simeon.
860
00:46:14,795 --> 00:46:16,985
- You need to rectify this.
861
00:46:16,994 --> 00:46:21,624
And if you don't, I will.
(ominous music)
862
00:46:39,060 --> 00:46:40,430
- Are you okay?
863
00:46:40,428 --> 00:46:41,788
That was quite a mob.
864
00:46:42,886 --> 00:46:44,346
- Yeah, I'll be all right.
865
00:46:44,346 --> 00:46:45,256
Thank you.
866
00:46:45,256 --> 00:46:46,876
- If there's anything else I can do,
867
00:46:46,879 --> 00:46:48,839
just let me know, yeah?
868
00:46:52,437 --> 00:46:55,907
- Oh, actually, I know you
must get this all the time,
869
00:46:55,911 --> 00:46:59,451
but could you take a look at these?
870
00:47:01,460 --> 00:47:02,670
They're just sketches.
871
00:47:04,000 --> 00:47:06,000
- Ah.
- But you've gotta be honest.
872
00:47:06,003 --> 00:47:07,403
- [Lance] I'm never anything but.
873
00:47:07,396 --> 00:47:08,676
- Helena.
874
00:47:08,681 --> 00:47:10,981
Get in the car, we have
to find your father.
875
00:47:13,343 --> 00:47:15,063
I told you to stay away from her.
876
00:47:23,239 --> 00:47:24,519
- Hello.
877
00:47:24,521 --> 00:47:27,191
I've been invited here to tell you
878
00:47:27,190 --> 00:47:30,430
all about what it's
like being a policeman.
879
00:47:32,105 --> 00:47:35,135
(door closes)
880
00:47:35,144 --> 00:47:37,494
- Are you signing Sykes up?
881
00:47:38,364 --> 00:47:40,434
- Not sure he'd make
the height requirement.
882
00:47:42,399 --> 00:47:44,019
- I thought it was all in your head?
883
00:47:44,020 --> 00:47:46,420
- These are just reminders.
884
00:47:46,423 --> 00:47:47,293
(Sykes whines)
885
00:47:47,292 --> 00:47:48,682
- [Sarah] You're not nervous, are you?
886
00:47:48,675 --> 00:47:49,535
- Me?
887
00:47:50,829 --> 00:47:53,769
- Well, don't worry,
you're not gonna be alone.
888
00:47:53,769 --> 00:47:55,619
We've got other speakers.
889
00:47:55,615 --> 00:47:58,555
There's gonna be a doctor, a dentist,
890
00:47:58,555 --> 00:48:00,975
a guitarist stroke singer, even an artist.
891
00:48:02,121 --> 00:48:04,621
- I seem to be surrounded
by them at the minute.
892
00:48:04,624 --> 00:48:08,504
- Just concentrate on your
own area of expertise.
893
00:48:08,503 --> 00:48:11,313
Why don't you get Charlie and
Kam to pitch in some ideas?
894
00:48:15,218 --> 00:48:16,938
- Now, why didn't you think of that?
895
00:48:16,944 --> 00:48:19,644
(Sykes groans)
896
00:48:24,511 --> 00:48:27,291
(ominous music)
897
00:48:38,878 --> 00:48:42,008
(sculpture buzzing)
898
00:48:52,644 --> 00:48:55,514
(light whirring)
899
00:49:06,254 --> 00:49:10,864
(whirring)
(bashing)
900
00:49:21,770 --> 00:49:24,550
(lift whirring)
901
00:49:28,417 --> 00:49:31,017
(Tony groans)
902
00:49:35,743 --> 00:49:38,003
(yelling)
903
00:49:39,110 --> 00:49:41,800
(lift beeping)
904
00:49:48,467 --> 00:49:50,277
- [John] Who found him?
905
00:49:50,281 --> 00:49:53,341
- [Charlie] Killion Staples,
on his way into work.
906
00:49:53,336 --> 00:49:54,566
- Did you speak to the officers
907
00:49:54,567 --> 00:49:55,637
who took Mr. Pitt home?
908
00:49:55,641 --> 00:49:57,971
- They dropped him there
and didn't see him leave.
909
00:49:57,966 --> 00:50:00,436
- Then I wanna know what
brought him out here.
910
00:50:00,437 --> 00:50:01,977
He knew he'd upset a lot of people,
911
00:50:01,981 --> 00:50:03,631
why would he go wandering off on his own?
912
00:50:03,628 --> 00:50:05,458
Check his phone records.
913
00:50:05,463 --> 00:50:06,413
Kam?
914
00:50:06,412 --> 00:50:08,772
- First impressions
suggest key similarities
915
00:50:08,769 --> 00:50:09,969
to Brandon's murder.
916
00:50:09,968 --> 00:50:11,528
Tony was struck on the side of the head
917
00:50:11,532 --> 00:50:13,662
and then dragged to a sculpture.
918
00:50:13,659 --> 00:50:15,769
- Must've taken some time to do this.
919
00:50:15,765 --> 00:50:17,705
- Time and thought.
920
00:50:17,705 --> 00:50:19,855
This is much more elaborate.
921
00:50:19,863 --> 00:50:21,843
The killer is going to
extraordinary lengths
922
00:50:21,844 --> 00:50:23,954
to make some kind of statement.
923
00:50:26,192 --> 00:50:27,502
- Why wouldn't he listen?
924
00:50:28,997 --> 00:50:32,577
I said to him, I said "We
have a decent life, a home,"
925
00:50:32,584 --> 00:50:34,374
we don't need anything else.
926
00:50:35,274 --> 00:50:37,274
- I know this is a difficult time.
927
00:50:38,757 --> 00:50:39,627
- I'm sorry.
928
00:50:41,395 --> 00:50:42,835
- [John] Do you know if
your husband arranged
929
00:50:42,844 --> 00:50:44,014
to meet anyone last night?
930
00:50:44,012 --> 00:50:45,922
- I don't think so, no.
931
00:50:47,370 --> 00:50:49,960
- Do you know what time he left the house?
932
00:50:49,956 --> 00:50:50,876
- I was asleep.
933
00:50:51,843 --> 00:50:53,673
He was still up when I went to bed.
934
00:50:57,995 --> 00:50:59,485
- Helena?
935
00:50:59,493 --> 00:51:01,393
- I was in my room, headphones on.
936
00:51:01,394 --> 00:51:02,414
- Has to be one of them.
937
00:51:02,406 --> 00:51:04,986
The villagers hated what he was doing.
938
00:51:04,992 --> 00:51:06,332
I saw the look in their eyes.
939
00:51:06,326 --> 00:51:07,196
- Mom.
940
00:51:07,202 --> 00:51:09,522
- You saw them, we all did.
941
00:51:12,040 --> 00:51:14,220
- We're going to do everything we can
942
00:51:14,220 --> 00:51:15,870
to find your father's killer,
943
00:51:15,867 --> 00:51:17,137
but we will need help.
944
00:51:18,589 --> 00:51:21,439
So, anything you can
tell us might be useful.
945
00:51:27,518 --> 00:51:28,758
(Summer sighs)
946
00:51:28,755 --> 00:51:29,615
- I tried.
947
00:51:30,892 --> 00:51:33,662
I really, really tried to
get him to change his mind,
948
00:51:35,157 --> 00:51:36,357
but he wouldn't listen.
949
00:51:38,584 --> 00:51:41,364
(hook clanking)
950
00:51:50,162 --> 00:51:51,832
- We could find somewhere nicer.
951
00:51:52,883 --> 00:51:53,953
- What do you mean?
952
00:51:53,947 --> 00:51:56,457
- Well, somewhere away from all this.
953
00:51:56,460 --> 00:51:57,810
- I know what you're going through,
954
00:51:57,805 --> 00:52:01,105
but I've put a lot into
this place, Rachel.
955
00:52:01,110 --> 00:52:02,000
- But it's over.
956
00:52:02,945 --> 00:52:04,825
We could save ourselves
a lot of time and effort
957
00:52:04,833 --> 00:52:06,383
by closing down and moving away.
958
00:52:06,376 --> 00:52:08,466
- To where exactly?
959
00:52:08,469 --> 00:52:10,149
And with what?
960
00:52:10,150 --> 00:52:11,140
- We'll find a way.
961
00:52:12,736 --> 00:52:15,206
We'll get married, have kids.
962
00:52:17,137 --> 00:52:18,437
- I'm not giving this up.
963
00:52:19,431 --> 00:52:20,631
This is where I belong.
964
00:52:23,018 --> 00:52:24,678
- Not we.
965
00:52:24,675 --> 00:52:25,875
- You know what I mean?
966
00:52:27,168 --> 00:52:28,038
- Yeah.
967
00:52:29,138 --> 00:52:30,008
I think I do.
968
00:52:33,674 --> 00:52:35,074
Killion.
- Yeah.
969
00:52:36,844 --> 00:52:38,304
Where did you go last night?
970
00:52:50,806 --> 00:52:52,266
- Sir.
971
00:52:52,266 --> 00:52:53,616
You might wanna hear this.
972
00:52:57,646 --> 00:52:59,416
- [Brin On Phone] Tony, what
you're doing is a mistake,
973
00:52:59,419 --> 00:53:01,879
so I'm telling you, no, I'm warning you,
974
00:53:01,879 --> 00:53:03,769
this stops now or you'll regret it.
975
00:53:05,852 --> 00:53:07,202
- I was angry.
976
00:53:07,197 --> 00:53:09,037
You were there, you saw it yourself.
977
00:53:09,043 --> 00:53:11,093
- That was a direct threat, Mr. Dunne.
978
00:53:11,086 --> 00:53:13,486
- I really thought he was one of us.
979
00:53:13,485 --> 00:53:14,685
That our prayers had been answered,
980
00:53:14,694 --> 00:53:16,804
and he betrayed us.
(phone ringing)
981
00:53:16,800 --> 00:53:18,880
He let the whole village down.
982
00:53:18,875 --> 00:53:20,455
- Nelson.
983
00:53:20,460 --> 00:53:23,600
- We'll have to check your
story with Ms. Staples.
984
00:53:23,599 --> 00:53:25,629
Please have her call us if you see her.
985
00:53:28,281 --> 00:53:29,321
- Very good, thanks.
986
00:53:32,530 --> 00:53:34,750
- Clemmy Staples, have they found her?
987
00:53:34,745 --> 00:53:37,775
- No sir, but uniform think
they found the murder weapon.
988
00:53:37,777 --> 00:53:40,477
- Clemmy'll have to wait, for now.
989
00:53:45,796 --> 00:53:48,566
(phone vibrating)
990
00:53:48,572 --> 00:53:51,132
- What were you talking to Helena about?
991
00:53:52,107 --> 00:53:54,707
- It was more that she was talking to me.
992
00:53:54,713 --> 00:53:56,203
- She needs to stay away.
993
00:53:56,195 --> 00:53:57,455
- She's just a kid.
994
00:53:58,467 --> 00:54:00,747
- Listen, lovely, I'm here with you.
995
00:54:00,754 --> 00:54:02,264
- And I should go.
996
00:54:02,263 --> 00:54:05,443
- Yeah, you've got all
those coffees to make.
997
00:54:05,443 --> 00:54:06,433
- It's a job.
998
00:54:07,361 --> 00:54:08,461
- It's a boring job.
999
00:54:09,464 --> 00:54:12,584
(Clementine giggles)
1000
00:54:12,577 --> 00:54:17,787
(kissing)
(phone vibrating)
1001
00:54:24,973 --> 00:54:27,623
- The murder weapon,
it's definitely a match.
1002
00:54:27,621 --> 00:54:30,641
I found traces of Tony
Pitt's blood and hair on it.
1003
00:54:30,635 --> 00:54:33,355
SOCCO found it 20 yards from Tony's body.
1004
00:54:33,356 --> 00:54:34,526
- Fingerprints?
1005
00:54:34,534 --> 00:54:37,544
- No such luck.
(John sighs heavily)
1006
00:54:37,537 --> 00:54:38,947
- So, we've got two attacks,
1007
00:54:38,945 --> 00:54:41,625
bot seemingly impulsive,
1008
00:54:41,625 --> 00:54:43,785
but then the killer seems
to have deliberately
1009
00:54:43,794 --> 00:54:46,684
staged the bodies afterwards,
1010
00:54:46,682 --> 00:54:48,662
turning them into pieces of sculpture.
1011
00:54:51,770 --> 00:54:54,290
Pull SOCCO's pictures of this.
1012
00:54:54,294 --> 00:54:56,714
I'll bet it came from the climbing centre.
1013
00:54:56,713 --> 00:54:57,583
- Sir.
1014
00:55:00,425 --> 00:55:05,195
- Oh, did you get anywhere
with my little challenge, Kam?
1015
00:55:05,201 --> 00:55:07,991
- Well, yeah, one thing
came to mind, really.
1016
00:55:07,985 --> 00:55:10,515
Every day brings up fresh challenges.
1017
00:55:10,518 --> 00:55:11,508
That's what I love.
1018
00:55:13,334 --> 00:55:14,204
- Don't we all.
1019
00:55:15,211 --> 00:55:16,081
Thank you, Kam.
1020
00:55:18,794 --> 00:55:20,244
(door creaking)
1021
00:55:20,243 --> 00:55:21,893
- The lock's broken.
1022
00:55:21,894 --> 00:55:23,564
Haven't got 'round to fixing it yet.
1023
00:55:32,989 --> 00:55:35,339
- So, you were at the house last night.
1024
00:55:35,335 --> 00:55:38,825
You didn't go out and you
didn't make any calls?
1025
00:55:38,828 --> 00:55:39,698
- No.
1026
00:55:41,257 --> 00:55:45,317
- Strange that your number
is on Tony's call list.
1027
00:55:45,324 --> 00:55:49,224
- 8:17 last night, you spoke
for just under a minute.
1028
00:55:49,224 --> 00:55:51,714
- Mr. Staples, let's
try the truth this time.
1029
00:55:54,323 --> 00:55:56,543
- I was hoping to make a deal with Tony.
1030
00:55:56,544 --> 00:55:57,954
Stuff the house and the land,
1031
00:55:57,951 --> 00:55:59,441
but let me keep my business.
1032
00:55:59,442 --> 00:56:01,012
- And what did he say to that?
1033
00:56:01,006 --> 00:56:01,896
- He hung up on me.
1034
00:56:01,903 --> 00:56:03,743
- You didn't arrange to meet up with him?
1035
00:56:03,738 --> 00:56:05,588
- No.
- And you stayed at home?
1036
00:56:07,158 --> 00:56:09,908
- That's not quite true
though, is it, Killion?
1037
00:56:09,911 --> 00:56:12,841
- You did slip away for
a half an hour or so.
1038
00:56:12,841 --> 00:56:18,061
- Look, I tried to meet
up with him, I admit that.
1039
00:56:18,131 --> 00:56:20,011
And we arranged it and
I was there waiting,
1040
00:56:20,005 --> 00:56:23,125
he never showed, I swear to you.
1041
00:56:23,133 --> 00:56:24,153
He never turned up.
1042
00:56:27,911 --> 00:56:29,811
- I can get away tomorrow.
1043
00:56:29,806 --> 00:56:31,426
Brin has a meeting with some suppliers,
1044
00:56:31,433 --> 00:56:32,893
he should be gone most of the day.
1045
00:56:32,892 --> 00:56:34,532
I have to be careful, though.
1046
00:56:34,529 --> 00:56:36,039
He's got a lot of friends here,
1047
00:56:36,041 --> 00:56:37,161
if anyone sees us.
1048
00:56:39,345 --> 00:56:42,195
- [Launce] (sighs) I don't
think we should risk it.
1049
00:56:45,478 --> 00:56:47,418
- Don't worry, I know how to get around
1050
00:56:47,417 --> 00:56:48,847
without anyone noticing.
1051
00:56:48,846 --> 00:56:50,156
- What I mean is...
1052
00:56:51,442 --> 00:56:52,372
I'd rather not.
1053
00:56:54,946 --> 00:56:56,306
- Another day, then?
1054
00:56:56,312 --> 00:56:57,722
- I'm going back to London.
1055
00:56:59,346 --> 00:57:02,396
I think we should leave it in this moment,
1056
00:57:03,360 --> 00:57:05,530
one we'll both cherish.
1057
00:57:08,163 --> 00:57:10,113
- I was the one who didn't
wanna start this again.
1058
00:57:10,107 --> 00:57:11,837
- I know, and I feel terrible.
1059
00:57:11,838 --> 00:57:12,708
- Do you know what's out there for me?
1060
00:57:12,706 --> 00:57:14,506
- Clemmy--
- There's nothing!
1061
00:57:14,507 --> 00:57:15,377
- There's Brin.
1062
00:57:18,490 --> 00:57:20,600
- You can't do this to me again!
1063
00:57:23,153 --> 00:57:28,193
(slow music)
(door slams)
1064
00:57:29,066 --> 00:57:32,106
(women chattering)
1065
00:57:47,627 --> 00:57:48,757
(phone ringing)
1066
00:57:48,763 --> 00:57:51,503
- Full path report on Tony Pitt.
1067
00:57:51,502 --> 00:57:52,742
- Thank you.
1068
00:57:52,743 --> 00:57:55,373
How did you get on with
the hate mail sculpture?
1069
00:57:55,371 --> 00:57:57,051
- Oh, slowly.
1070
00:57:57,049 --> 00:58:00,619
Delaminating in an adhesive
hydrocarbon is proving tricky.
1071
00:58:00,616 --> 00:58:02,806
- Brandon Monkford managed to offend
1072
00:58:02,805 --> 00:58:05,095
just about every artist in the country.
1073
00:58:05,099 --> 00:58:07,579
These are the rejection letters.
1074
00:58:07,581 --> 00:58:10,051
There has to be a link.
1075
00:58:10,052 --> 00:58:12,032
- You should call it a night, Charlie.
1076
00:58:14,776 --> 00:58:16,336
- Yeah, you're probably right.
1077
00:58:17,403 --> 00:58:22,063
- So, did Barnaby ask you
about his careers talk?
1078
00:58:22,064 --> 00:58:24,444
- Yeah, yeah, he asked everyone here.
1079
00:58:24,441 --> 00:58:26,581
Sent around a group email this afternoon.
1080
00:58:28,372 --> 00:58:30,472
Did he ask you as well?
- Of course.
1081
00:58:30,468 --> 00:58:33,038
I guess your suggestions
didn't quite cut it.
1082
00:58:33,044 --> 00:58:35,474
- Well, let's just see whose ideas
1083
00:58:35,473 --> 00:58:36,743
end up in the speech, shall we?
1084
00:58:36,735 --> 00:58:39,805
- Indeed, and whose ideas don't.
1085
00:58:39,813 --> 00:58:43,033
(lighthearted music)
1086
00:58:44,311 --> 00:58:45,181
- Oh.
1087
00:58:52,982 --> 00:58:55,682
(Sykes groans)
1088
00:58:57,224 --> 00:58:58,094
Betty did this?
1089
00:58:59,174 --> 00:59:00,694
- [Sarah] Well, it wasn't me.
1090
00:59:02,038 --> 00:59:04,958
- And I see Sykes has added
his own little flourish.
1091
00:59:04,956 --> 00:59:08,346
(Sykes groans)
1092
00:59:08,350 --> 00:59:11,440
- So, how's it going at Angel's Rise?
1093
00:59:11,436 --> 00:59:13,266
I've told the head of art
to cancel the school trip
1094
00:59:13,272 --> 00:59:14,732
to the Sculpture Park for now.
1095
00:59:14,731 --> 00:59:15,601
- Very wise.
1096
00:59:15,600 --> 00:59:18,820
I wouldn't plan on that
happening any time soon.
1097
00:59:18,819 --> 00:59:20,779
Is the collection at the park
1098
00:59:20,779 --> 00:59:22,909
worthy of a school trip?
1099
00:59:22,906 --> 00:59:25,156
I didn't think it featured many big names
1100
00:59:25,158 --> 00:59:27,138
from the world of sculpture.
1101
00:59:27,140 --> 00:59:28,290
- Well, he seems to have selected
1102
00:59:28,287 --> 00:59:29,737
a handful of established names,
1103
00:59:29,736 --> 00:59:32,316
but on the whole, Brandon
Monkford was going
1104
00:59:32,322 --> 00:59:34,192
for up and coming artists.
1105
00:59:34,189 --> 00:59:36,919
- A savvy investment?
- Oh, yeah.
1106
00:59:36,920 --> 00:59:39,130
New sculpture parks don't open very often.
1107
00:59:39,131 --> 00:59:40,641
The decision on whether to be included
1108
00:59:40,643 --> 00:59:42,793
could make or break someone's career.
1109
00:59:47,784 --> 00:59:50,044
(banging)
1110
01:00:02,276 --> 01:00:05,606
(sculpture crumbling)
1111
01:00:05,607 --> 01:00:08,387
(paint spewing)
1112
01:00:20,745 --> 01:00:23,245
- I told you this was about me!
1113
01:00:23,248 --> 01:00:25,048
- And why do you think that would be?
1114
01:00:25,052 --> 01:00:26,182
- It's obvious, isn't it?
1115
01:00:26,178 --> 01:00:28,418
You heard those
philistines at the meeting!
1116
01:00:33,883 --> 01:00:36,363
- Have we got anyone who
saw or heard anything?
1117
01:00:36,355 --> 01:00:37,705
- Nothing yet, I'm afraid.
1118
01:00:39,889 --> 01:00:41,549
- Brandon and Tony were both
1119
01:00:41,547 --> 01:00:44,807
in charge of the park, now this.
1120
01:00:44,811 --> 01:00:46,621
Could be an aggrieved artist
1121
01:00:46,615 --> 01:00:49,645
or someone opposed to Brandon's ideas.
1122
01:00:51,839 --> 01:00:52,869
Either way,
(phone chiming)
1123
01:00:52,871 --> 01:00:55,311
I'm not sure this is
connected to our killer.
1124
01:00:57,115 --> 01:01:00,215
- Kam wants to see us.
(slow music)
1125
01:01:06,830 --> 01:01:07,700
- Hiya.
1126
01:01:12,537 --> 01:01:14,617
- Must've been quite a
night with the girls.
1127
01:01:14,622 --> 01:01:15,952
- It was a great night.
1128
01:01:15,946 --> 01:01:18,156
Feeling a bit delicate today.
1129
01:01:18,157 --> 01:01:19,667
- What did you get up to?
1130
01:01:19,672 --> 01:01:21,982
- Just a night out on the town,
1131
01:01:21,978 --> 01:01:27,188
bit of a late one, so I stayed
on for a girly sleepover.
1132
01:01:27,510 --> 01:01:29,330
- I expected more from you, Clemmy.
1133
01:01:31,566 --> 01:01:32,506
- Sorry?
1134
01:01:32,505 --> 01:01:33,655
- After three years with Lance
1135
01:01:33,662 --> 01:01:34,532
I'd have thought you could've come up
1136
01:01:34,530 --> 01:01:36,000
with something a bit more creative.
1137
01:01:35,998 --> 01:01:38,208
I saw you outside The Chequers.
1138
01:01:38,208 --> 01:01:39,918
You were putting your
shoes on as you came out.
1139
01:01:39,918 --> 01:01:41,758
What is it with him?
- Brin.
1140
01:01:41,764 --> 01:01:43,044
There we were, getting along fine,
1141
01:01:43,036 --> 01:01:45,446
you seem happy, now he shows
up and you go haring after him!
1142
01:01:45,445 --> 01:01:46,305
- It wasn't like that.
1143
01:01:46,313 --> 01:01:47,313
- You can't even see it.
1144
01:01:47,311 --> 01:01:49,141
I was ready to give you everything.
1145
01:01:51,273 --> 01:01:53,153
- You're the last person I want to hurt.
1146
01:01:53,153 --> 01:01:55,133
- Then why do you do it?
1147
01:01:55,131 --> 01:02:00,201
I tell you why, because you don't love me!
1148
01:02:01,214 --> 01:02:04,004
(slow music)
1149
01:02:04,002 --> 01:02:05,292
- Of course I do!
1150
01:02:08,128 --> 01:02:08,998
(patrons chattering quietly)
1151
01:02:08,996 --> 01:02:11,516
(door slams)
1152
01:02:12,912 --> 01:02:15,982
- Is it you I give the bill to?
1153
01:02:15,984 --> 01:02:17,084
- I don't know what you're talking about.
1154
01:02:17,080 --> 01:02:18,690
- I created five sculptures
1155
01:02:18,686 --> 01:02:20,496
and I only got paid for one of them.
1156
01:02:20,500 --> 01:02:22,780
- Sorry, but that debt was with my father.
1157
01:02:22,784 --> 01:02:24,574
- Well, I'd say it's with you now.
1158
01:02:26,694 --> 01:02:28,524
- Let me assure you,
1159
01:02:28,518 --> 01:02:30,238
there won't be any money coming your way.
1160
01:02:30,236 --> 01:02:33,356
- And let me assure
you, one way or another
1161
01:02:33,357 --> 01:02:34,667
I'm taking what's due.
1162
01:02:47,681 --> 01:02:50,091
- [Kam] "My hate for you has grown."
1163
01:02:50,089 --> 01:02:51,159
- You were right.
1164
01:02:52,067 --> 01:02:54,347
You never know what the day will bring.
1165
01:02:54,347 --> 01:02:56,617
- Thank you.
- Thank you, sir.
1166
01:02:56,617 --> 01:02:59,477
You stole my line.
- No, that was my line.
1167
01:02:59,476 --> 01:03:01,676
(John clears throat)
1168
01:03:01,677 --> 01:03:04,747
So, I managed to dissolve adhesive
1169
01:03:04,753 --> 01:03:06,803
Lance used to make the sculpture.
1170
01:03:06,797 --> 01:03:09,477
Obviously Brandon had
torn up the letters first,
1171
01:03:09,476 --> 01:03:12,396
but the pieces inside
were relatively unscathed,
1172
01:03:12,396 --> 01:03:14,686
and I found something.
1173
01:03:14,690 --> 01:03:18,300
They must've lent on this
while writing something else.
1174
01:03:18,298 --> 01:03:20,508
And with the aid of a digital microscope,
1175
01:03:20,508 --> 01:03:23,508
I managed to enhance this
sample of handwriting.
1176
01:03:23,511 --> 01:03:25,511
It's very distinctive.
1177
01:03:25,513 --> 01:03:28,993
- Good work, but there's no signature.
1178
01:03:28,985 --> 01:03:34,195
- No, but there is on this.
1179
01:03:35,075 --> 01:03:36,945
I thought I recognised that writing.
1180
01:03:38,036 --> 01:03:41,666
- Simeon Rowling, our local artist.
1181
01:03:45,961 --> 01:03:47,501
What exactly did Brandon do
1182
01:03:47,504 --> 01:03:50,474
that angered you enough to send hate mail?
1183
01:03:50,466 --> 01:03:53,266
(Simeon sighs heavily)
1184
01:03:53,270 --> 01:03:55,860
You told my offices that
you were great friends.
1185
01:03:55,856 --> 01:03:57,606
Why the pretence, Mr. Rowling?
1186
01:03:57,608 --> 01:04:00,998
- It was creative differences,
1187
01:04:00,997 --> 01:04:02,457
nothing more, I promise you.
1188
01:04:05,115 --> 01:04:05,975
When I heard about the park,
1189
01:04:05,984 --> 01:04:08,714
I thought I could create something for it.
1190
01:04:15,626 --> 01:04:16,986
- So, you submitted these
1191
01:04:16,992 --> 01:04:18,982
and Brandon agreed to commission you?
1192
01:04:20,746 --> 01:04:25,156
- I waited, and I
waited, and I called him,
1193
01:04:25,156 --> 01:04:27,866
you know, just to give him a gentle nudge.
1194
01:04:29,442 --> 01:04:31,572
And (clears throat) he.
1195
01:04:33,404 --> 01:04:34,654
- He what, Simeon?
1196
01:04:36,876 --> 01:04:37,756
- He laughed.
1197
01:04:39,984 --> 01:04:41,184
Said he'd only been teasing
1198
01:04:41,183 --> 01:04:43,683
and that I should've
known that from the start.
1199
01:04:45,823 --> 01:04:49,103
'Course I'd never feature in his park.
1200
01:04:50,890 --> 01:04:52,610
- That must've been hard for you.
1201
01:04:54,571 --> 01:04:58,581
I saw you rounding on
Tony in the village hall.
1202
01:04:58,575 --> 01:05:02,255
Tony had turned you down,
just like Brandon did.
1203
01:05:03,695 --> 01:05:06,825
- I don't know what you're
implying, Chief Inspector.
1204
01:05:06,833 --> 01:05:08,673
- You have motive for killing
1205
01:05:08,669 --> 01:05:10,659
both Brandon and Tony.
1206
01:05:10,660 --> 01:05:12,800
You sent Brandon threatening letters
1207
01:05:12,798 --> 01:05:15,188
and you don't have an
alibi for either murder.
1208
01:05:15,186 --> 01:05:17,216
Where were you last night, Mr. Rowling?
1209
01:05:19,575 --> 01:05:20,435
- Here.
1210
01:05:20,444 --> 01:05:21,474
- Did you see anyone?
1211
01:05:23,185 --> 01:05:25,135
- (sighs) No, I was alone.
1212
01:05:26,906 --> 01:05:29,296
- Did you go anywhere
near the sculpture park?
1213
01:05:31,254 --> 01:05:33,014
- If you're asking whether I destroyed
1214
01:05:33,005 --> 01:05:35,745
Lance Auden's overblown vanity piece,
1215
01:05:35,748 --> 01:05:39,128
then the answer's no, and
I'm not crying for it either.
1216
01:05:39,126 --> 01:05:40,636
Lance Auden's a ruthless man.
1217
01:05:41,712 --> 01:05:44,012
I wouldn't put it past
him doing it himself.
1218
01:05:48,406 --> 01:05:50,916
- This place, the park, the house,
1219
01:05:50,919 --> 01:05:52,579
it's the last thing I need.
1220
01:05:54,600 --> 01:05:56,370
So, I want to give it back to you.
1221
01:05:59,157 --> 01:06:01,047
- Summer, I...
1222
01:06:01,054 --> 01:06:01,924
I don't know what to say.
1223
01:06:01,923 --> 01:06:03,713
- I don't know what I need to sign,
1224
01:06:03,713 --> 01:06:08,043
but all I ask is that
we keep the gate house.
1225
01:06:09,010 --> 01:06:10,310
- You'd honestly do that?
1226
01:06:12,305 --> 01:06:13,445
- Only if you're sure.
1227
01:06:14,620 --> 01:06:15,490
- Just...
1228
01:06:16,653 --> 01:06:18,293
set things in motion, Fabian,
1229
01:06:18,290 --> 01:06:21,960
and get things back to the way they were.
1230
01:06:23,507 --> 01:06:24,547
- Of course.
1231
01:06:25,739 --> 01:06:28,259
(slow music)
1232
01:06:32,882 --> 01:06:34,812
(Daniel claps)
1233
01:06:34,813 --> 01:06:36,673
- Didn't I tell you?
1234
01:06:36,666 --> 01:06:38,516
It will all work out.
1235
01:06:42,094 --> 01:06:44,444
(knocking)
1236
01:06:51,678 --> 01:06:54,448
- Oh, Mom's not in.
1237
01:06:54,451 --> 01:06:57,231
- Actually, it was you I wanted to see.
1238
01:06:57,225 --> 01:06:59,775
I wanted to say how sorry
I am about your father.
1239
01:07:02,095 --> 01:07:03,055
Might not be the right time,
1240
01:07:03,064 --> 01:07:05,874
but I looked at your sketches.
1241
01:07:07,006 --> 01:07:08,556
You've really got something.
1242
01:07:08,563 --> 01:07:09,673
- You think?
1243
01:07:09,665 --> 01:07:10,675
- Yeah, your work's wonderful.
1244
01:07:10,676 --> 01:07:12,506
You have a strong line, it's confident.
1245
01:07:12,511 --> 01:07:14,611
You know what you're doing.
1246
01:07:14,607 --> 01:07:16,837
Obviously you've had lessons.
1247
01:07:16,835 --> 01:07:17,695
- Nope.
1248
01:07:17,704 --> 01:07:21,824
- Ah, well, then allow
me to offer my services.
1249
01:07:21,817 --> 01:07:24,107
- You're serious?
- Deadly.
1250
01:07:24,106 --> 01:07:27,226
You have outstanding qualities, and...
1251
01:07:27,234 --> 01:07:29,534
with a few gentle nudges
1252
01:07:29,528 --> 01:07:32,028
there's no telling what you could achieve.
1253
01:07:32,031 --> 01:07:32,901
- What?
1254
01:07:32,899 --> 01:07:34,969
So, you would mentor me?
1255
01:07:34,971 --> 01:07:36,041
- Of course.
1256
01:07:37,560 --> 01:07:39,280
You're quite an astonishing girl.
1257
01:07:40,638 --> 01:07:43,448
(giggling)
1258
01:07:43,448 --> 01:07:46,218
- We still can't confirm
Lance's whereabouts
1259
01:07:46,222 --> 01:07:47,962
for either of the murders.
1260
01:07:48,931 --> 01:07:51,501
But what could he possibly gain from them?
1261
01:07:51,498 --> 01:07:53,578
- Is it about exposure again?
1262
01:07:53,584 --> 01:07:57,314
The attention these murders
have got him and the park--
1263
01:07:57,306 --> 01:08:00,616
- Yes, but Lance wouldn't
destroy his own sculpture,
1264
01:08:00,622 --> 01:08:02,392
he wouldn't gain anything by that.
1265
01:08:03,510 --> 01:08:06,020
- Well, then maybe it's about revenge.
1266
01:08:07,180 --> 01:08:08,300
- What do you mean?
1267
01:08:08,296 --> 01:08:10,306
- It seems that Brandon didn't confine
1268
01:08:10,309 --> 01:08:13,509
his rejection letters to
lesser-known sculptors.
1269
01:08:13,510 --> 01:08:15,030
Before making his work the centrepiece,
1270
01:08:15,032 --> 01:08:17,332
look what Brandon had
to say to Lance Auden.
1271
01:08:18,540 --> 01:08:21,060
(slow music)
1272
01:08:37,539 --> 01:08:39,579
(knocking)
1273
01:08:39,577 --> 01:08:40,947
Mr. Auden?
1274
01:08:40,945 --> 01:08:41,985
Causton CID.
1275
01:08:54,874 --> 01:08:55,744
Mr. Auden?
1276
01:09:01,050 --> 01:09:03,830
(ominous music)
1277
01:09:09,493 --> 01:09:10,403
- Nelson.
1278
01:09:17,511 --> 01:09:19,531
- That's too close for comfort.
1279
01:09:19,534 --> 01:09:20,834
- Put a call out to all units.
1280
01:09:20,827 --> 01:09:23,307
We need to find Lance Auden, fast.
1281
01:09:25,090 --> 01:09:25,960
- Ah.
1282
01:09:28,230 --> 01:09:30,230
- I need some charcoals and paper.
1283
01:09:30,232 --> 01:09:31,252
- Absolutely.
1284
01:09:31,254 --> 01:09:32,774
What do you normally work in?
1285
01:09:33,652 --> 01:09:34,892
- Are all these yours?
1286
01:09:36,228 --> 01:09:37,358
- Indeed, they are.
1287
01:09:40,795 --> 01:09:42,955
I expect you'll be working
on a lot of new ideas,
1288
01:09:42,964 --> 01:09:45,194
what with all the
attention coming your way.
1289
01:09:45,185 --> 01:09:46,045
- That's the plan, yeah.
1290
01:09:46,053 --> 01:09:48,263
- Well, if you're ever
short of inspiration,
1291
01:09:48,261 --> 01:09:51,911
may I suggest a possible collaboration?
1292
01:09:51,910 --> 01:09:53,340
- What?
1293
01:09:53,339 --> 01:09:56,149
- Show you some of the new
ideas I've been working on.
1294
01:09:56,151 --> 01:09:58,731
- (laughs) You're serious, aren't you?
1295
01:09:58,729 --> 01:10:01,719
This is terrible. (laughs)
1296
01:10:05,945 --> 01:10:07,665
- This is my life.
1297
01:10:07,667 --> 01:10:09,327
- (laughs) Well, then somebody
1298
01:10:09,334 --> 01:10:11,204
should've told you long before now.
1299
01:10:11,201 --> 01:10:14,071
(chuckles) A collaboration.
1300
01:10:14,068 --> 01:10:16,868
That's priceless. (laughs)
1301
01:10:27,289 --> 01:10:32,499
- I've agreed to hand the
estate back to the family.
1302
01:10:34,317 --> 01:10:35,297
Your dad might've wanted it,
1303
01:10:35,297 --> 01:10:38,777
but we don't need it.
1304
01:10:40,313 --> 01:10:42,373
- So where does that leave us?
1305
01:10:42,367 --> 01:10:44,377
- We get to keep our home.
1306
01:10:44,379 --> 01:10:47,409
I've got my job, you've got yours.
1307
01:10:47,414 --> 01:10:49,404
We'll manage, somehow.
1308
01:10:52,398 --> 01:10:54,168
Well, maybe I've got my own plans.
1309
01:11:01,156 --> 01:11:02,616
- And I'd love to hear them.
1310
01:11:06,141 --> 01:11:09,111
- I'm not planing on
staying around here anymore.
1311
01:11:09,112 --> 01:11:11,472
- Don't say that, I need
you now more than ever.
1312
01:11:11,465 --> 01:11:13,115
- See, that's the whole problem.
1313
01:11:13,116 --> 01:11:15,626
I'm 19, I'm not nine.
1314
01:11:15,629 --> 01:11:18,079
I can do what I like, with who I like.
1315
01:11:19,957 --> 01:11:21,667
- There's a life here for you.
1316
01:11:21,667 --> 01:11:22,607
There is, I promise.
1317
01:11:22,605 --> 01:11:23,845
We just need to find it.
1318
01:11:23,846 --> 01:11:25,756
- Well, maybe I already have.
1319
01:11:25,764 --> 01:11:28,554
And like I say, it doesn't
involve Angel's Rise.
1320
01:11:29,543 --> 01:11:31,223
- Helena.
1321
01:11:31,218 --> 01:11:33,458
- [Helena] At least
someone believes in me.
1322
01:11:34,923 --> 01:11:36,503
- Lance's car's been spotted
1323
01:11:36,504 --> 01:11:37,824
parked up near the Sculpture Park.
1324
01:11:37,818 --> 01:11:38,718
Let's get over there.
1325
01:11:38,722 --> 01:11:43,942
(sirens blaring)
(ominous music)
1326
01:12:03,378 --> 01:12:06,428
(leaves rustling)
1327
01:12:06,433 --> 01:12:07,303
- Hi.
1328
01:12:12,838 --> 01:12:14,568
(dog barking)
1329
01:12:14,574 --> 01:12:15,914
- Spread out.
1330
01:12:15,908 --> 01:12:17,798
I want Lance Auden found.
1331
01:12:19,141 --> 01:12:20,181
- [Officer] Let's get going.
1332
01:12:29,489 --> 01:12:33,139
(dog barking frantically)
1333
01:12:51,802 --> 01:12:54,322
(slow music)
1334
01:12:55,419 --> 01:12:56,459
- Thank you.
1335
01:13:01,205 --> 01:13:03,225
What can you tell us, Kam?
1336
01:13:03,226 --> 01:13:04,616
- Similar story.
1337
01:13:04,624 --> 01:13:08,464
Again, the victim was hit hard, dragged,
1338
01:13:08,461 --> 01:13:10,331
and then posed with a sculpture.
1339
01:13:10,327 --> 01:13:11,417
- The weapon?
1340
01:13:11,422 --> 01:13:13,372
- Hard to say without further examination,
1341
01:13:13,372 --> 01:13:15,262
but it's another blow to the head.
1342
01:13:15,259 --> 01:13:18,609
And again, the victim has
defence wounds to his arms.
1343
01:13:18,606 --> 01:13:22,116
Lance Auden was probably
facing his assailant.
1344
01:13:22,120 --> 01:13:24,150
- So, just like the others,
1345
01:13:24,151 --> 01:13:26,341
it's possible he knew his killer.
1346
01:13:26,343 --> 01:13:29,563
- I'd say so.
(haunting music)
1347
01:13:41,314 --> 01:13:42,184
- Sir.
1348
01:13:50,753 --> 01:13:53,313
We need to know who else
has seen this portfolio.
1349
01:13:56,196 --> 01:13:57,956
- Uniform found this scarf
1350
01:13:57,958 --> 01:13:59,508
when they searched Lance's room.
1351
01:13:59,512 --> 01:14:01,792
It belongs to Clemmy Staples.
1352
01:14:01,785 --> 01:14:04,615
She knew all three victims.
1353
01:14:04,621 --> 01:14:06,371
She could've seen these pictures.
1354
01:14:17,311 --> 01:14:20,101
- Lance Auden has been found dead.
1355
01:14:21,722 --> 01:14:22,782
- Good god.
1356
01:14:22,775 --> 01:14:23,925
- Yes, I know, it's...
1357
01:14:26,132 --> 01:14:28,112
it's a terrible business.
1358
01:14:31,961 --> 01:14:34,761
But all the same, Lance's death is...
1359
01:14:36,528 --> 01:14:37,398
a tragedy.
1360
01:14:38,783 --> 01:14:40,653
(chuckles)
1361
01:14:40,653 --> 01:14:44,223
But you've no idea what it's done for us.
1362
01:14:48,373 --> 01:14:50,013
- He can't be dead.
1363
01:14:50,009 --> 01:14:51,049
He can't be.
1364
01:14:52,273 --> 01:14:55,403
- We know that you visited
Lance's lodgings at the pub.
1365
01:14:56,287 --> 01:14:58,947
We found your scarf in his room.
1366
01:14:58,946 --> 01:15:01,106
- Yes, I've been there before.
1367
01:15:02,888 --> 01:15:05,448
- Did you see his art portfolio?
1368
01:15:05,453 --> 01:15:08,603
- I didn't go there to
look at art, Inspector.
1369
01:15:08,602 --> 01:15:10,012
- You were having an affair with him.
1370
01:15:10,010 --> 01:15:10,880
- Yes.
1371
01:15:15,451 --> 01:15:17,921
(garbage rustling)
1372
01:15:17,916 --> 01:15:20,906
(slow music)
1373
01:15:20,906 --> 01:15:22,396
- Does Brin know?
1374
01:15:22,397 --> 01:15:23,267
- Yes.
1375
01:15:24,274 --> 01:15:25,544
He'd seen us together.
1376
01:15:27,402 --> 01:15:28,742
- Is he here now?
1377
01:15:31,416 --> 01:15:33,496
- I haven't seen him since this morning.
1378
01:15:35,270 --> 01:15:36,660
- [Charlie] Sir.
1379
01:15:39,424 --> 01:15:41,574
- Whose clothing is that?
1380
01:15:41,571 --> 01:15:42,791
- It's Brin's.
1381
01:15:44,272 --> 01:15:46,932
- You need to give me a
list of places he might be.
1382
01:15:49,335 --> 01:15:51,855
(slow music)
1383
01:16:00,560 --> 01:16:03,360
Mr. Dunne, Mr. Staples.
1384
01:16:03,355 --> 01:16:05,155
- Chief Inspector.
1385
01:16:05,158 --> 01:16:06,978
- We need to know both your whereabouts
1386
01:16:06,983 --> 01:16:08,963
in the last 24 hours.
1387
01:16:08,960 --> 01:16:10,530
- What's this about?
1388
01:16:10,528 --> 01:16:12,198
- Lance Auden's been murdered.
1389
01:16:13,990 --> 01:16:15,100
- Well, I didn't touch him.
1390
01:16:15,095 --> 01:16:17,885
- Mr. Dunne, Lance's
sculpture was destroyed
1391
01:16:17,890 --> 01:16:19,690
before he was killed,
1392
01:16:19,694 --> 01:16:22,564
and we have found gold
paint from that sculpture
1393
01:16:22,561 --> 01:16:24,471
on an item of your clothing.
1394
01:16:24,469 --> 01:16:27,229
- You need to make a
statement back at the station.
1395
01:16:27,233 --> 01:16:29,193
- Look, I went out and
smashed up his sculpture,
1396
01:16:29,193 --> 01:16:31,313
but I'd never kill him.
1397
01:16:34,502 --> 01:16:36,112
(phone ringing)
1398
01:16:36,106 --> 01:16:38,656
- Brin Dunne will be charged
with criminal damage,
1399
01:16:38,661 --> 01:16:40,301
but that won't be anything new to him.
1400
01:16:40,298 --> 01:16:42,638
- I've checked his story, it stands up.
1401
01:16:45,052 --> 01:16:48,462
- So, who stands to
gain from Lance's death?
1402
01:16:48,462 --> 01:16:50,662
- Anyone who owns a piece of his work.
1403
01:16:50,662 --> 01:16:53,122
They'll be worth a fortune now.
1404
01:16:53,117 --> 01:16:55,007
- See if anything's come
up for sale recently,
1405
01:16:55,010 --> 01:16:57,870
check auction houses, private sales,
1406
01:16:57,867 --> 01:17:00,317
anything you can access.
- Already on it, sir.
1407
01:17:01,778 --> 01:17:04,058
- The killer has seen this.
1408
01:17:04,061 --> 01:17:06,901
If not Clemmy, then someone else.
1409
01:17:06,897 --> 01:17:09,467
- Well, I found a dealer.
1410
01:17:09,473 --> 01:17:11,613
They put several pieces up for sale
1411
01:17:11,610 --> 01:17:13,790
over the last 12 hours.
1412
01:17:13,790 --> 01:17:15,590
Asking prices are through the roof.
1413
01:17:15,593 --> 01:17:17,003
- [John] And the dealer is?
1414
01:17:19,806 --> 01:17:22,476
- Daniel Fargo.
(slow music)
1415
01:17:27,889 --> 01:17:30,669
(lock clicking)
1416
01:17:44,538 --> 01:17:48,168
(engine whirring)
1417
01:17:48,168 --> 01:17:50,688
- Daniel Fargo introduced Brandon
1418
01:17:50,691 --> 01:17:52,451
to Lance in the first place.
1419
01:17:52,453 --> 01:17:55,063
- He's been buying Lance's
work over a number of years.
1420
01:17:55,060 --> 01:17:57,230
- So, he stands to make a fortune now.
1421
01:17:58,292 --> 01:18:01,202
He's got motive, he's
involved in an affair
1422
01:18:01,202 --> 01:18:02,972
with Alexandra Monkford.
1423
01:18:02,974 --> 01:18:05,404
Tony Pitt took the estate,
1424
01:18:05,404 --> 01:18:07,824
and Lance's death has made him a rich man.
1425
01:18:09,157 --> 01:18:13,357
Do we believe that he'd have
access to Lance's portfolio?
1426
01:18:13,360 --> 01:18:17,480
- Daniel awarded Lance with
the prize that made his career.
1427
01:18:19,136 --> 01:18:20,956
They've known each other for years.
1428
01:18:26,800 --> 01:18:30,560
- Anything strike you as odd
about these sculptures, Nelson?
1429
01:18:30,564 --> 01:18:31,434
- In what way?
1430
01:18:32,337 --> 01:18:36,247
- None of these works
of Lance's being sold
1431
01:18:36,247 --> 01:18:37,737
are in his portfolio.
1432
01:18:38,916 --> 01:18:39,786
Not one.
1433
01:18:41,043 --> 01:18:44,473
- Well, perhaps the
portfolio's for his new work.
1434
01:18:44,466 --> 01:18:48,046
(haunting music)
1435
01:18:48,045 --> 01:18:51,625
- Or perhaps the work in
this portfolio isn't his.
1436
01:18:57,637 --> 01:19:02,327
What if another artist had
created those death scenes?
1437
01:19:04,119 --> 01:19:05,549
- [Charlie] Who could that be?
1438
01:19:07,153 --> 01:19:08,813
- [John] Helena has the answer.
1439
01:19:08,811 --> 01:19:10,401
Either she sat for them,
1440
01:19:10,396 --> 01:19:12,176
or this is a self portrait.
1441
01:19:13,211 --> 01:19:17,241
- Lance's phone records
show that he received
1442
01:19:17,236 --> 01:19:19,616
a number of texts from Helena recently.
1443
01:19:23,023 --> 01:19:24,713
- I'll deal with Daniel Fargo.
1444
01:19:25,651 --> 01:19:27,081
You find Helena Pitt.
1445
01:19:30,844 --> 01:19:36,064
(wind blowing)
(leaves rustling)
1446
01:19:38,219 --> 01:19:41,349
(knocking)
1447
01:19:41,346 --> 01:19:44,206
(water dripping)
1448
01:19:48,374 --> 01:19:51,164
(clock ticking)
1449
01:19:52,760 --> 01:19:55,630
(door squeaking)
1450
01:19:57,026 --> 01:19:57,886
- Hello?
1451
01:20:03,612 --> 01:20:04,482
Helena?
1452
01:20:31,878 --> 01:20:34,658
(lock clanking)
1453
01:20:38,071 --> 01:20:40,851
(door whirring)
1454
01:20:46,690 --> 01:20:48,520
- [John] Where's Daniel?
1455
01:20:48,524 --> 01:20:49,864
- I wouldn't know.
1456
01:20:49,860 --> 01:20:51,870
- Mrs. Monkford, three
people have been murdered.
1457
01:20:51,872 --> 01:20:54,012
You know where he is you need to tell me.
1458
01:20:55,522 --> 01:20:58,452
Daniel has a stockpile of Lance's works.
1459
01:20:58,452 --> 01:20:59,482
They're not at his cottage,
1460
01:20:59,484 --> 01:21:03,644
and if they're not here, where are they?
1461
01:21:03,644 --> 01:21:06,294
- There's an old barn.
- Where?
1462
01:21:06,293 --> 01:21:08,033
Can you show me?
1463
01:21:08,029 --> 01:21:10,549
(slow music)
1464
01:21:26,403 --> 01:21:29,183
(Daniel groans)
1465
01:21:43,117 --> 01:21:45,457
(jingling)
1466
01:21:46,367 --> 01:21:47,237
- Hello?
1467
01:22:05,432 --> 01:22:06,482
Who's there?
1468
01:22:07,797 --> 01:22:10,057
(banging)
1469
01:22:14,916 --> 01:22:17,866
(chains rattling)
1470
01:22:25,916 --> 01:22:28,696
(door slamming)
1471
01:22:36,648 --> 01:22:38,598
- Thank you, that's very useful.
1472
01:22:38,603 --> 01:22:39,783
Thank you.
1473
01:22:39,779 --> 01:22:42,419
- I found this, it's Helena's.
1474
01:22:42,420 --> 01:22:43,650
We've got another artist.
1475
01:22:43,651 --> 01:22:44,741
- That was the Royal College,
1476
01:22:44,735 --> 01:22:46,865
I'm pretty certain that the death scenes
1477
01:22:46,873 --> 01:22:48,173
are not Helena's work.
1478
01:22:48,166 --> 01:22:49,576
I need you to call for backup.
1479
01:22:49,583 --> 01:22:50,453
- What's this?
1480
01:22:50,451 --> 01:22:51,321
What's happening?
1481
01:22:51,320 --> 01:22:53,100
- Please, just stay here.
1482
01:22:53,098 --> 01:22:53,968
Let's go.
1483
01:22:56,662 --> 01:22:59,052
(lock clanking)
1484
01:22:59,051 --> 01:23:00,971
- I need immediate backup
to the Monkford house
1485
01:23:00,970 --> 01:23:03,170
and surrounding areas.
1486
01:23:03,172 --> 01:23:08,042
(banging)
(liquid gurgling)
1487
01:23:08,040 --> 01:23:10,260
- Lance was a very average
student at the art college,
1488
01:23:10,261 --> 01:23:12,541
he showed no sign of special promise
1489
01:23:12,544 --> 01:23:14,704
until his final year
when he won the award.
1490
01:23:14,703 --> 01:23:17,353
He stole someone else's ideas then
1491
01:23:17,351 --> 01:23:19,981
and he did it again for
Brandon's Sculpture Park.
1492
01:23:22,815 --> 01:23:25,985
That drawing was a self portrait.
1493
01:23:25,985 --> 01:23:27,285
It wasn't done by Helena.
1494
01:23:32,417 --> 01:23:35,457
(liquid splashing)
1495
01:24:03,804 --> 01:24:04,674
Summer.
1496
01:24:06,688 --> 01:24:07,558
- Don't.
1497
01:24:08,749 --> 01:24:10,879
Don't take another step.
1498
01:24:10,875 --> 01:24:14,215
(liquid splashing)
1499
01:24:14,220 --> 01:24:17,390
- If it means anything, I know
what Lance Auden did to you.
1500
01:24:18,881 --> 01:24:21,721
He stole your portfolios, your ideas.
1501
01:24:21,717 --> 01:24:22,747
He took them all.
1502
01:24:25,940 --> 01:24:28,230
- You don't know what he really stole.
1503
01:24:28,225 --> 01:24:31,965
(liquid splashing)
1504
01:24:31,967 --> 01:24:35,297
Some of those drawings were
in honour of my mother.
1505
01:24:37,817 --> 01:24:38,687
She died...
1506
01:24:40,489 --> 01:24:42,029
before I started college.
1507
01:24:42,029 --> 01:24:44,529
He knew that and he took them anyway.
1508
01:24:44,532 --> 01:24:46,902
- Passed them off as his own.
1509
01:24:46,903 --> 01:24:48,313
And he took all the credit.
1510
01:24:49,547 --> 01:24:51,687
- He was the love of my
life but he didn't want me,
1511
01:24:51,685 --> 01:24:53,345
he wanted my ideas.
1512
01:24:54,344 --> 01:24:55,674
That prize-winning genius,
1513
01:24:55,668 --> 01:24:57,628
when I complained, they threw me out.
1514
01:25:00,469 --> 01:25:03,039
No one would listen to me!
1515
01:25:03,040 --> 01:25:05,320
- I can only imagine what it was like
1516
01:25:05,324 --> 01:25:08,714
seeing Lance again all those years later.
1517
01:25:08,712 --> 01:25:13,662
- This man introduced him
to Brandon for the park.
1518
01:25:13,655 --> 01:25:16,035
- But when Brandon turned him down
1519
01:25:16,043 --> 01:25:18,483
Lance went back to your
own portfolio, didn't he?
1520
01:25:18,483 --> 01:25:19,893
That's where he got his centrepiece from.
1521
01:25:19,890 --> 01:25:23,030
- That was my sculpture of my mother.
1522
01:25:23,029 --> 01:25:24,659
My work.
1523
01:25:24,655 --> 01:25:28,005
I hadn't created anything in
20 years, and there it was,
1524
01:25:28,013 --> 01:25:30,053
right in front of me.
1525
01:25:30,054 --> 01:25:31,334
- And you blamed Brandon.
1526
01:25:31,329 --> 01:25:34,179
- Well, Lance had no right to make that,
1527
01:25:34,175 --> 01:25:36,985
so I went to destroy it
and Brandon caught me.
1528
01:25:38,211 --> 01:25:39,691
I tried to tell him what Lance was like,
1529
01:25:39,688 --> 01:25:41,878
but he didn't believe me, he just laughed.
1530
01:25:43,335 --> 01:25:45,675
(laughing)
1531
01:25:47,394 --> 01:25:49,744
So, I swung at him instead.
1532
01:25:53,799 --> 01:25:56,349
- Tell me what happened
between you and Tony.
1533
01:25:56,353 --> 01:25:58,703
(clanking)
1534
01:26:00,703 --> 01:26:05,133
(Summer breathing heavily)
1535
01:26:05,133 --> 01:26:07,693
- He was my husband and he
was supposed to protect us,
1536
01:26:07,691 --> 01:26:10,101
but he was going to keep
Lance in our lives forever.
1537
01:26:10,097 --> 01:26:11,007
I begged him.
1538
01:26:11,014 --> 01:26:13,354
- This is a chance, now let's take it.
1539
01:26:13,353 --> 01:26:14,833
- But he refused.
1540
01:26:15,832 --> 01:26:20,352
He turned his back on me,
just like everybody else.
1541
01:26:22,199 --> 01:26:25,279
- And then Lance went after your daughter
1542
01:26:25,281 --> 01:26:26,671
and you saw history repeating itself.
1543
01:26:26,665 --> 01:26:30,645
- Well, Helena's the only one
thing I have of any worth.
1544
01:26:30,648 --> 01:26:33,808
She's the one perfect thing there is.
1545
01:26:33,808 --> 01:26:37,388
Lance Auden was evil,
1546
01:26:37,386 --> 01:26:40,006
and I couldn't let him
take her away from me, too.
1547
01:26:41,837 --> 01:26:42,707
- Ow.
1548
01:26:44,186 --> 01:26:45,496
What?
1549
01:26:45,497 --> 01:26:47,157
What's going on?
1550
01:26:47,158 --> 01:26:48,028
What?
1551
01:26:49,532 --> 01:26:50,402
What are you doing?
1552
01:26:50,401 --> 01:26:52,101
- Summer, this has
nothing to do with Daniel.
1553
01:26:52,097 --> 01:26:54,077
- This man gave my prize to Lance.
1554
01:26:54,078 --> 01:26:56,568
My work, and my life!
1555
01:26:56,570 --> 01:26:59,370
- And Lance is gone now.
1556
01:26:59,365 --> 01:27:01,105
And Helena's safe.
1557
01:27:02,430 --> 01:27:04,480
You don't need to hurt anyone else.
1558
01:27:04,484 --> 01:27:06,014
- Gone isn't gone.
1559
01:27:06,007 --> 01:27:08,467
Look around you, he's in all of this.
1560
01:27:09,830 --> 01:27:12,120
All of this needs to be destroyed.
1561
01:27:12,120 --> 01:27:14,770
- You're not someone who
destroys though, Summer.
1562
01:27:14,766 --> 01:27:17,146
You're still an artist.
1563
01:27:17,153 --> 01:27:18,183
- What are you talking about?
1564
01:27:18,175 --> 01:27:21,085
She's not an artist,
she's a raving lunatic!
1565
01:27:21,087 --> 01:27:22,327
Help me!
1566
01:27:23,462 --> 01:27:25,302
- Why else would you have arranged
1567
01:27:25,297 --> 01:27:26,807
those bodies the way you did?
1568
01:27:29,103 --> 01:27:30,633
- I had so much to give.
1569
01:27:31,918 --> 01:27:35,278
If only people could've
seen what I was capable of.
1570
01:27:35,284 --> 01:27:36,974
- [John] And we all saw it, Summer.
1571
01:27:36,965 --> 01:27:38,845
Finally, we saw your work.
1572
01:27:43,300 --> 01:27:44,760
- Do you have any idea what it's like
1573
01:27:44,758 --> 01:27:48,488
to look in the mirror
and not see anything?
1574
01:27:53,690 --> 01:27:55,180
This has to stop now.
1575
01:27:56,995 --> 01:28:00,985
Please tell Helena that I'm so sorry.
1576
01:28:02,501 --> 01:28:04,001
- No.
1577
01:28:04,002 --> 01:28:05,292
I won't do that, Summer.
1578
01:28:07,923 --> 01:28:11,763
You said that Helena is the
one perfect thing there is.
1579
01:28:12,876 --> 01:28:16,626
If you do this, you'll destroy her.
1580
01:28:18,986 --> 01:28:21,366
Remember what it was
like losing your mother.
1581
01:28:23,762 --> 01:28:25,502
If you strike that match
1582
01:28:27,174 --> 01:28:29,834
then you won't have protected
Helena from anything.
1583
01:28:37,449 --> 01:28:41,009
(Summer inhales sharply)
1584
01:28:43,177 --> 01:28:44,897
- Oh.
1585
01:28:44,898 --> 01:28:48,218
(Summer sobs)
1586
01:28:48,217 --> 01:28:51,167
(chains rustling)
1587
01:28:56,777 --> 01:28:57,997
About bloody time.
1588
01:29:04,112 --> 01:29:05,922
(muffled speaking on radio)
1589
01:29:05,917 --> 01:29:06,787
I had no idea.
1590
01:29:08,056 --> 01:29:09,386
I had no idea.
1591
01:29:09,394 --> 01:29:10,804
- Mom.
1592
01:29:10,802 --> 01:29:11,672
Mom.
1593
01:29:24,499 --> 01:29:25,859
- A deeper meaning, sir?
1594
01:29:26,778 --> 01:29:30,078
- Every time, Nelson.
1595
01:29:30,084 --> 01:29:31,044
Every time.
1596
01:29:38,893 --> 01:29:42,203
(students chattering)
1597
01:29:47,272 --> 01:29:48,372
- Good luck, darling.
1598
01:29:56,511 --> 01:29:58,101
- Hello.
1599
01:29:58,099 --> 01:30:01,859
I'm Detective Chief
Inspector John Barnaby.
1600
01:30:03,361 --> 01:30:06,581
I'm a policeman.
(students laughing)
1601
01:30:06,583 --> 01:30:08,583
(students chattering)
1602
01:30:08,584 --> 01:30:11,294
And I've been asked here today
1603
01:30:11,286 --> 01:30:12,936
to talk to you about my job.
1604
01:30:16,833 --> 01:30:18,593
One thing I love about it
1605
01:30:18,585 --> 01:30:21,575
is that it's different every day.
1606
01:30:23,652 --> 01:30:25,412
Every day I'm faced with...
1607
01:30:27,338 --> 01:30:28,208
a puzzle.
1608
01:30:29,095 --> 01:30:32,885
And I keep going until
I've found the answer.
1609
01:30:35,362 --> 01:30:36,352
So, how 'bout that.
1610
01:30:38,184 --> 01:30:42,184
(students chattering quietly)
1611
01:30:44,645 --> 01:30:47,855
(John sighs heavily)
1612
01:30:53,203 --> 01:30:58,423
I'm sure you already have
your dreams and ambitions.
1613
01:30:58,437 --> 01:31:01,597
Want to be a vet, or an architect,
1614
01:31:02,785 --> 01:31:03,965
or play football.
1615
01:31:05,694 --> 01:31:08,974
When I was your age, I knew
exactly what I wanted to be.
1616
01:31:10,397 --> 01:31:13,657
A person who could go out every day
1617
01:31:13,661 --> 01:31:16,331
and try to help people.
1618
01:31:18,311 --> 01:31:23,041
I couldn't be a doctor, or a fireman.
1619
01:31:25,516 --> 01:31:30,486
But as a policeman, I can
help to make the world
1620
01:31:31,752 --> 01:31:32,952
a little bit safer,
1621
01:31:35,078 --> 01:31:39,868
so that people like you can go ahead
1622
01:31:39,874 --> 01:31:43,874
and fulfil your dreams and ambitions.
1623
01:31:48,153 --> 01:31:50,813
And also, I get to
drive as fast as I like.
1624
01:31:50,813 --> 01:31:56,033
(students laughing)
(lighthearted music)
108297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.