Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,191 --> 00:00:06,411
(car engine running)
2
00:00:21,716 --> 00:00:24,666
(tyres squealing)
3
00:00:31,086 --> 00:00:34,766
(car door opening)
4
00:00:34,767 --> 00:00:37,547
(ominous music)
5
00:00:44,049 --> 00:00:46,919
(wind whistling)
6
00:01:01,375 --> 00:01:04,415
(car door closing)
7
00:01:19,235 --> 00:01:21,495
(screams)
8
00:01:27,390 --> 00:01:30,000
(eerie music)
9
00:02:23,581 --> 00:02:26,151
- [Sarah] We could take
friends out for dinner.
10
00:02:26,149 --> 00:02:27,519
- [John] Bad idea.
11
00:02:27,517 --> 00:02:28,907
- [Sarah] Well, then,
we'll have 'em over here.
12
00:02:28,908 --> 00:02:30,648
- [John] Even worse.
13
00:02:31,912 --> 00:02:32,782
- Fine.
14
00:02:32,780 --> 00:02:34,080
No friends.
15
00:02:34,081 --> 00:02:35,601
We could go to Brighton for the weekend.
16
00:02:35,603 --> 00:02:37,013
Just the three of us.
17
00:02:37,010 --> 00:02:39,530
(dog barks)
Sorry, four of us.
18
00:02:39,534 --> 00:02:41,174
- Sounds like driving to me.
19
00:02:42,078 --> 00:02:44,338
- John, you have to do something.
20
00:02:44,341 --> 00:02:46,681
A bottle of wine and an old film
21
00:02:46,677 --> 00:02:48,987
is a feeble way to
celebrate your birthday.
22
00:02:48,991 --> 00:02:50,841
- It's my way.
23
00:02:50,837 --> 00:02:52,487
- Are you sure you need me there?
24
00:02:52,494 --> 00:02:53,544
- Of course.
25
00:02:54,900 --> 00:02:56,650
You can pour the wine.
26
00:02:56,654 --> 00:02:59,444
(phone ringing)
27
00:03:00,663 --> 00:03:01,813
- DCI Barnaby's phone.
28
00:03:09,002 --> 00:03:10,672
- They're ufologists.
29
00:03:10,669 --> 00:03:12,099
- Is that a real word?
30
00:03:12,098 --> 00:03:15,358
- Seems the area around
these woods is a UFO hotspot.
31
00:03:15,362 --> 00:03:18,572
This lot started turning up
because of the sightings.
32
00:03:18,573 --> 00:03:19,563
- What sightings?
33
00:03:19,564 --> 00:03:20,904
- The past week has seen reports
34
00:03:20,898 --> 00:03:23,178
of strange lights in the sky.
35
00:03:23,182 --> 00:03:25,902
The locals are claiming
the aliens are invading.
36
00:03:25,903 --> 00:03:29,373
The station took six calls
about it last night alone.
37
00:03:29,365 --> 00:03:31,085
- So what have we got?
38
00:03:31,091 --> 00:03:32,271
- A missing person.
39
00:03:32,274 --> 00:03:34,964
Um, Felicity Ford.
40
00:03:34,964 --> 00:03:37,364
31-year-old forest ranger.
41
00:03:37,363 --> 00:03:40,083
Last seen yesterday around 1:00 p.m.
42
00:03:40,084 --> 00:03:41,864
This is her van.
43
00:03:41,857 --> 00:03:44,907
Patrol car found it at six this morning.
44
00:03:44,912 --> 00:03:46,582
No sign of Felicity.
45
00:03:46,580 --> 00:03:50,400
The doors were open and the
engine was still running.
46
00:03:50,397 --> 00:03:51,877
- Personal belongings?
47
00:03:51,878 --> 00:03:54,268
- There was a bag containing house keys
48
00:03:54,265 --> 00:03:56,125
and a purse on the front seat.
49
00:03:56,131 --> 00:03:57,911
Uniform are still searching the area,
50
00:03:57,914 --> 00:03:59,724
but it's not the kind of terrain
51
00:03:59,718 --> 00:04:01,688
you'd want to tackle minus a boot.
52
00:04:08,477 --> 00:04:10,557
- Who reported her missing?
53
00:04:10,563 --> 00:04:12,823
- [Charlie] Her mum, Veronica Ford.
54
00:04:18,562 --> 00:04:19,432
- Ah.
55
00:04:22,105 --> 00:04:23,775
Battery's dead.
56
00:04:23,784 --> 00:04:25,794
Charge it and find out who
she was in contact with
57
00:04:25,786 --> 00:04:26,986
before she disappeared.
58
00:04:28,172 --> 00:04:29,562
- [Officer] Sir!
59
00:04:34,295 --> 00:04:35,355
Just found it, sir.
60
00:04:37,948 --> 00:04:39,798
- [Charlie] What on earth is that?
61
00:04:39,803 --> 00:04:41,423
- [John] Nothing very pleasant.
62
00:04:45,303 --> 00:04:48,433
(suspenseful music)
63
00:04:50,176 --> 00:04:51,566
Give me a knife.
64
00:04:59,362 --> 00:05:00,232
(liquid gushing)
65
00:05:00,231 --> 00:05:01,101
Oh. Ugh.
66
00:05:05,407 --> 00:05:08,007
(John grunts)
67
00:05:20,702 --> 00:05:21,952
Get Kam up here.
68
00:05:33,760 --> 00:05:34,750
- [Victor] Morning.
69
00:05:36,972 --> 00:05:39,532
- Mum's looking for you.
70
00:05:39,527 --> 00:05:41,797
More weirdos booking in.
71
00:05:41,800 --> 00:05:43,150
- Don't call them that.
- Why not?
72
00:05:43,145 --> 00:05:44,555
It's what they are.
73
00:05:44,564 --> 00:05:47,484
- If it weren't for that
tinfoil hat brigade,
74
00:05:47,482 --> 00:05:48,622
this place'd be sunk.
75
00:05:50,418 --> 00:05:51,978
- Orla?
76
00:05:51,976 --> 00:05:53,706
Delivered this morning.
77
00:05:59,015 --> 00:06:01,355
- Aren't you gonna open it?
78
00:06:02,477 --> 00:06:04,087
- I'll do it later.
79
00:06:04,092 --> 00:06:05,152
- Why can't you open it now?
80
00:06:05,146 --> 00:06:06,536
- [Orla] I need to get to work.
81
00:06:10,183 --> 00:06:11,053
- Orla!
82
00:06:12,628 --> 00:06:13,498
Oh.
83
00:06:15,718 --> 00:06:16,968
And where have you been?
84
00:06:19,368 --> 00:06:21,208
- Where does it look like I've been?
85
00:06:21,211 --> 00:06:22,631
- [Nadine] You were gone for three hours.
86
00:06:22,632 --> 00:06:24,982
- I did a couple of
circuits around the wood.
87
00:06:26,605 --> 00:06:27,595
- Shall we ask in here?
88
00:06:27,595 --> 00:06:29,625
- [Nadine] Oh, good morning.
89
00:06:29,629 --> 00:06:30,499
- Come on!
90
00:06:33,403 --> 00:06:34,973
Hurry up, we're gonna be late.
91
00:06:35,946 --> 00:06:38,016
(engine sputtering)
92
00:06:38,023 --> 00:06:39,593
- When you're ready, Nathan.
93
00:06:42,199 --> 00:06:43,069
- No use.
94
00:06:44,811 --> 00:06:46,101
The van's dead, Mum.
95
00:06:46,104 --> 00:06:48,444
- Don't say that, she'll hear you.
96
00:06:48,442 --> 00:06:50,342
- She won't, 'cause she's dead.
97
00:06:51,745 --> 00:06:52,705
- [Abigail] Orla!
98
00:06:52,714 --> 00:06:54,544
You need to do your thing.
99
00:06:58,814 --> 00:06:59,684
- It's no use.
100
00:07:03,882 --> 00:07:04,752
- Try it now?
101
00:07:05,973 --> 00:07:07,123
(engine starting)
102
00:07:07,121 --> 00:07:08,381
- Yay!
103
00:07:08,381 --> 00:07:11,681
(passengers cheering)
104
00:07:15,576 --> 00:07:17,396
Girl's got magic fingers.
105
00:07:17,399 --> 00:07:18,499
- [Nathan] You're right there.
106
00:07:18,497 --> 00:07:21,627
(van doors closing)
107
00:07:24,123 --> 00:07:25,433
- Thanks, Orla.
108
00:07:31,837 --> 00:07:33,917
- [Nathan] She's up to four tours a day.
109
00:07:35,257 --> 00:07:37,527
- Still fleecing the alien chasers?
110
00:07:37,530 --> 00:07:38,400
- [Nathan] Yeah.
111
00:07:45,147 --> 00:07:48,147
- Are you saying she was murdered?
112
00:07:48,145 --> 00:07:50,265
- We can't confirm the cause of death.
113
00:07:52,305 --> 00:07:53,865
- But that's what you suspect.
114
00:07:57,809 --> 00:07:59,529
My beautiful little girl.
115
00:07:59,532 --> 00:08:00,732
Oh, oh.
116
00:08:00,729 --> 00:08:02,889
(phone ringing)
117
00:08:02,889 --> 00:08:03,759
- Sorry.
118
00:08:05,381 --> 00:08:06,991
- Oh.
- Nelson.
119
00:08:14,098 --> 00:08:15,948
- When did you last see Felicity?
120
00:08:17,946 --> 00:08:18,816
- Uh,
121
00:08:21,167 --> 00:08:22,097
yesterday.
122
00:08:23,899 --> 00:08:25,399
Before she left for work.
123
00:08:26,464 --> 00:08:27,514
- And how was she?
124
00:08:29,530 --> 00:08:31,030
- Fine, I think.
125
00:08:33,106 --> 00:08:35,126
We didn't talk a great deal.
126
00:08:35,129 --> 00:08:37,029
I was in bed on account of a cold.
127
00:08:39,825 --> 00:08:41,415
- Veronica.
128
00:08:41,415 --> 00:08:43,715
(sniffles)
129
00:08:43,721 --> 00:08:44,651
I just heard.
130
00:08:44,647 --> 00:08:46,297
I can't believe it.
131
00:08:54,868 --> 00:08:56,568
- You worked with Felicity?
132
00:08:58,820 --> 00:08:59,820
- Brogan Steele.
133
00:09:00,811 --> 00:09:01,851
I was her fiance.
134
00:09:03,293 --> 00:09:05,073
- They're saying she was murdered.
135
00:09:10,571 --> 00:09:12,341
- [John] Just a few questions.
136
00:09:13,470 --> 00:09:15,640
When did you see Felicity yesterday?
137
00:09:17,807 --> 00:09:19,087
- In the morning.
138
00:09:19,090 --> 00:09:21,780
She went off to deal with a camper.
139
00:09:21,780 --> 00:09:23,540
- There's a campsite in the woods?
140
00:09:23,539 --> 00:09:26,849
- No, but one of the UFO chasers
141
00:09:26,848 --> 00:09:28,568
has set up his caravan illegally.
142
00:09:30,153 --> 00:09:31,853
- The village has been
overrun with that lot
143
00:09:31,845 --> 00:09:33,745
ever since the lights started up.
144
00:09:33,747 --> 00:09:35,167
- The so-called UFO?
145
00:09:36,349 --> 00:09:37,689
- Lot of nonsense.
146
00:09:37,692 --> 00:09:39,722
- Try telling Faulkner that.
147
00:09:39,715 --> 00:09:41,675
- Faulkner is the owner of the caravan?
148
00:09:41,675 --> 00:09:43,665
- He's some sort of UFO expert.
149
00:09:44,595 --> 00:09:46,935
Flick's been trying to
move him on for weeks.
150
00:09:49,589 --> 00:09:53,679
- Mrs. Ford, Felicity
made a call on her mobile
151
00:09:53,677 --> 00:09:55,937
last night around nine o'clock.
152
00:09:55,939 --> 00:09:59,249
We traced the number to
a nearby MOD facility.
153
00:09:59,245 --> 00:10:02,615
The RAF base at Cooper Hill.
154
00:10:02,623 --> 00:10:04,453
Can you think why she called there?
155
00:10:09,411 --> 00:10:10,281
- Her father?
156
00:10:11,204 --> 00:10:12,794
He's the base commander.
157
00:10:12,785 --> 00:10:15,215
- Felicity would never have called him.
158
00:10:15,219 --> 00:10:16,109
- [John] Why not?
159
00:10:17,711 --> 00:10:19,011
- She hated the man.
160
00:10:22,044 --> 00:10:24,914
(moderate music)
161
00:10:42,110 --> 00:10:43,550
- Chief Inspector Barnaby?
162
00:10:43,549 --> 00:10:44,979
Sgt. Ali.
163
00:10:44,978 --> 00:10:46,268
Welcome to Cooper Hill.
164
00:10:46,271 --> 00:10:48,151
Group Captain Ford is expecting you.
165
00:10:51,203 --> 00:10:53,163
- [John] I was expecting jets.
166
00:10:53,163 --> 00:10:54,223
- There hasn't been a squadron
167
00:10:54,216 --> 00:10:56,846
based at Cooper Hill for a good 10 years.
168
00:10:56,854 --> 00:10:59,054
- So nothing flies out of this base.
169
00:10:59,054 --> 00:10:59,924
- Not anymore.
170
00:11:01,619 --> 00:11:03,249
- [John] Then how do you fill your time?
171
00:11:03,246 --> 00:11:04,596
- We're a storage facility,
172
00:11:04,602 --> 00:11:07,402
as well as one of the main radar stations.
173
00:11:07,396 --> 00:11:09,956
- You must be busy these days, then.
174
00:11:09,958 --> 00:11:11,708
The UFO sightings.
175
00:11:11,713 --> 00:11:15,273
Cooper Hill seems to be a
hot destination for aliens.
176
00:11:15,269 --> 00:11:17,249
- [Yasmin] Not according to our radar.
177
00:11:18,731 --> 00:11:21,431
(door closing)
178
00:11:22,891 --> 00:11:24,401
- How was my daughter killed?
179
00:11:25,685 --> 00:11:27,405
- We're not in a position to say.
180
00:11:28,751 --> 00:11:30,171
- I'm not her mother, Chief Inspector.
181
00:11:30,169 --> 00:11:31,929
I don't require careful handling.
182
00:11:32,911 --> 00:11:35,061
- It's not about handling,
183
00:11:35,059 --> 00:11:37,329
but until we have a pathology report.
184
00:11:38,365 --> 00:11:40,485
- Do you at least have a suspect?
185
00:11:40,492 --> 00:11:41,452
- It's early days.
186
00:11:43,401 --> 00:11:47,131
Right now our focus is on
building a picture of Felicity.
187
00:11:47,134 --> 00:11:48,594
- Well, I can't help you there.
188
00:11:48,594 --> 00:11:50,844
Felicity and I haven't
spoken in some time.
189
00:11:52,139 --> 00:11:55,139
- Her phone records show
that she called the base
190
00:11:55,142 --> 00:11:57,082
around nine o'clock last night.
191
00:12:00,882 --> 00:12:03,922
(intercom beeping)
192
00:12:05,798 --> 00:12:07,808
- Sergeant, you were in
the office last night.
193
00:12:07,811 --> 00:12:10,861
Did you receive a call from my daughter?
194
00:12:10,855 --> 00:12:12,135
- No, sir.
195
00:12:12,138 --> 00:12:13,288
I mean, there was a call,
196
00:12:13,285 --> 00:12:16,145
but I didn't know it
was from your daughter.
197
00:12:16,153 --> 00:12:17,503
- And what exactly did she say?
198
00:12:17,497 --> 00:12:18,427
- She asked for you.
199
00:12:18,425 --> 00:12:21,235
I told her you were in your
quarters, and she hung up.
200
00:12:28,853 --> 00:12:30,813
- Why do you think she called you?
201
00:12:30,812 --> 00:12:32,802
(door closing)
202
00:12:32,804 --> 00:12:35,234
Given your strange relationship,
203
00:12:35,234 --> 00:12:37,874
it's fair to assume it was important.
204
00:12:37,872 --> 00:12:38,742
- I'd say so.
205
00:12:42,303 --> 00:12:44,303
- Why wasn't the call transferred?
206
00:12:46,526 --> 00:12:47,396
- What?
207
00:12:47,395 --> 00:12:49,885
- Isn't there a phone in your quarters?
208
00:12:49,894 --> 00:12:51,424
- I'd asked not to be disturbed.
209
00:12:51,417 --> 00:12:53,027
- So you were alone all night?
210
00:12:55,953 --> 00:12:57,923
I need to establish your whereabouts.
211
00:12:59,685 --> 00:13:01,105
- Yes.
212
00:13:01,114 --> 00:13:02,294
I was alone all night.
213
00:13:04,200 --> 00:13:07,420
(car engine running)
214
00:13:15,212 --> 00:13:18,252
(car door closing)
215
00:13:21,544 --> 00:13:23,244
(door closing)
216
00:13:23,240 --> 00:13:24,770
- [Charlie] I'm not
leaving until you come out.
217
00:13:24,773 --> 00:13:26,033
- [Dillon] Got no right to move us on.
218
00:13:26,027 --> 00:13:27,747
- That's not why I'm here.
219
00:13:27,752 --> 00:13:30,792
(knocking on door)
220
00:13:35,075 --> 00:13:36,955
I'm looking for Carter Faulkner.
221
00:13:36,962 --> 00:13:38,212
- He's out.
222
00:13:38,214 --> 00:13:39,484
Won't be back till later.
223
00:13:39,475 --> 00:13:40,525
- And you are?
224
00:13:40,528 --> 00:13:41,568
- Dillon, his son.
225
00:13:45,095 --> 00:13:46,725
- Do you know this woman, Dillon?
226
00:13:46,732 --> 00:13:48,302
- [Dillon] Yeah, she's a pest.
227
00:13:49,522 --> 00:13:51,352
- She was found dead this morning.
228
00:13:51,352 --> 00:13:53,332
In the woods about a mile from here.
229
00:13:54,626 --> 00:13:56,336
- Don't know anything about that.
230
00:13:59,189 --> 00:14:01,709
- You and your dad are UFO experts.
231
00:14:01,706 --> 00:14:04,016
- Dad's the expert, not me.
232
00:14:04,021 --> 00:14:05,281
- [Charlie] Was he in
the woods last night?
233
00:14:05,282 --> 00:14:06,292
- He stayed home.
234
00:14:07,639 --> 00:14:09,739
- And were you in the woods, Dillon?
235
00:14:09,735 --> 00:14:11,455
- Not just me.
236
00:14:11,462 --> 00:14:13,692
The place was crawling with
people out looking for the UFO.
237
00:14:13,687 --> 00:14:15,297
- Did you see anything unusual?
238
00:14:17,665 --> 00:14:20,445
(phone chiming)
239
00:14:21,350 --> 00:14:23,830
I'll be back to talk to your dad.
240
00:14:23,832 --> 00:14:26,612
(ominous music)
241
00:14:34,673 --> 00:14:37,283
- I can't confirm until
I get her on the table,
242
00:14:37,283 --> 00:14:39,873
but I'm guessing asphyxiated.
243
00:14:39,869 --> 00:14:41,429
- Strangled or smothered?
244
00:14:41,433 --> 00:14:42,663
- Drowned.
245
00:14:42,663 --> 00:14:46,073
Looks like she was immersed in this stuff
246
00:14:46,073 --> 00:14:47,793
when it was in liquid form.
247
00:14:47,794 --> 00:14:49,964
- That's not a nice way to go.
248
00:14:49,962 --> 00:14:51,042
- What is this stuff?
249
00:14:51,036 --> 00:14:52,356
- It's fascinating, isn't it?
250
00:14:52,361 --> 00:14:54,151
I mean, it's a synthetic resin,
251
00:14:54,154 --> 00:14:57,104
probably a polymer, but
with unusual properties.
252
00:14:57,095 --> 00:14:58,745
It seems to have a low melting point,
253
00:14:58,752 --> 00:14:59,942
which would certainly explain--
254
00:14:59,941 --> 00:15:00,881
- What is it, Kam?
255
00:15:02,464 --> 00:15:04,234
- I have absolutely no idea.
256
00:15:05,311 --> 00:15:06,801
- It must come from somewhere.
257
00:15:06,802 --> 00:15:09,252
- Agreed, I just don't know where.
258
00:15:09,253 --> 00:15:12,433
- So you're saying this stuff's alien?
259
00:15:12,433 --> 00:15:14,183
- I'm saying it's alien to me.
260
00:15:18,049 --> 00:15:20,829
(ominous music)
261
00:15:23,756 --> 00:15:26,616
(flames roaring)
262
00:15:27,836 --> 00:15:31,136
(oxygen mask hissing)
263
00:15:44,273 --> 00:15:46,953
- Uploaded videos of our strange lights.
264
00:15:46,946 --> 00:15:47,816
Eight in total.
265
00:15:47,815 --> 00:15:51,255
All shot in or around Cooper
Hill in the past week.
266
00:15:52,838 --> 00:15:55,268
This one is from last night.
267
00:15:55,272 --> 00:15:57,462
A farmer on the north side of the village.
268
00:15:59,626 --> 00:16:03,526
These pins represent all
the recent sightings.
269
00:16:04,485 --> 00:16:05,505
What do you notice?
270
00:16:07,821 --> 00:16:09,591
- [Charlie] All within
a mile of the village?
271
00:16:09,594 --> 00:16:13,234
- Which begs the question why
would an alien cross a galaxy
272
00:16:13,233 --> 00:16:16,473
to visit a small hamlet
in a corner of England?
273
00:16:16,466 --> 00:16:19,026
Whoever killed Felicity
Ford went to a lot of effort
274
00:16:19,031 --> 00:16:21,481
to make it look like aliens were involved.
275
00:16:23,191 --> 00:16:24,601
This part is the key.
276
00:16:24,599 --> 00:16:27,409
We need to find out what
this mystery substance is.
277
00:16:27,414 --> 00:16:28,314
- Kam said she would need
278
00:16:28,311 --> 00:16:31,071
at least a day to do a proper analysis.
279
00:16:31,074 --> 00:16:32,944
She did find this, though,
280
00:16:32,940 --> 00:16:35,770
attached to a chain around
Felicity Ford's neck.
281
00:16:37,956 --> 00:16:40,656
- Why wear a ring around your neck?
282
00:16:40,656 --> 00:16:41,696
- To keep it hidden?
283
00:16:42,992 --> 00:16:45,192
- What do we know about the fiance?
284
00:16:45,192 --> 00:16:48,382
- Worked as a biologist
until he packed it in one day
285
00:16:48,383 --> 00:16:49,533
and moved to Midsomer.
286
00:16:50,604 --> 00:16:52,004
- What prompted the move?
287
00:16:52,001 --> 00:16:53,341
- Felicity.
288
00:16:53,336 --> 00:16:55,306
They met at an environmental conference.
289
00:16:55,306 --> 00:16:58,376
Steele was so smitten he dropped
everything to be with her.
290
00:17:00,891 --> 00:17:01,831
- [Abigail] Okay, thanks.
291
00:17:01,829 --> 00:17:03,359
Could you could all gather here, please?
292
00:17:03,356 --> 00:17:05,296
- [Nadine] She thinks I'm interfering.
293
00:17:05,296 --> 00:17:07,116
- You could back off a bit.
294
00:17:07,120 --> 00:17:09,610
- It's a university scholarship.
295
00:17:09,612 --> 00:17:11,682
- Emergency, all hands on deck.
296
00:17:11,677 --> 00:17:14,337
Sorry, got to bring my booking forward.
297
00:17:14,336 --> 00:17:16,746
I need food for 14 now.
298
00:17:16,745 --> 00:17:18,345
- You're not due till four o'clock.
299
00:17:18,350 --> 00:17:20,440
- I've had to cut the tour short.
300
00:17:20,436 --> 00:17:23,046
Can you come through, please, everyone?
301
00:17:23,053 --> 00:17:26,433
- Reminds me of a sighting
I once had in Wales.
302
00:17:26,431 --> 00:17:28,891
Coast Guard closed off two miles of beach.
303
00:17:28,892 --> 00:17:29,892
All very suspect.
304
00:17:29,893 --> 00:17:32,803
- I swear that woman won't shut up.
305
00:17:32,802 --> 00:17:33,682
- So what's happened?
306
00:17:33,678 --> 00:17:35,968
- [Abigail] Well, police road
blocks all over the wood.
307
00:17:35,972 --> 00:17:37,002
- [Nadine] Why?
308
00:17:37,004 --> 00:17:38,394
- Haven't you heard?
309
00:17:38,385 --> 00:17:41,435
Felicity Ford's body was
found up there this morning.
310
00:17:42,812 --> 00:17:43,822
David!
311
00:17:43,824 --> 00:17:44,874
Sorry, come on.
312
00:17:44,866 --> 00:17:45,736
Jamie.
313
00:17:51,102 --> 00:17:53,082
- [Brogan] Never saw
Felicity wear jewellery.
314
00:17:55,335 --> 00:17:56,435
- From what we can tell,
315
00:17:56,441 --> 00:17:59,231
the ring had been around
her neck for some time.
316
00:18:00,351 --> 00:18:02,071
- Then that's why I never saw it.
317
00:18:03,719 --> 00:18:07,039
- You and Felicity weren't intimate?
318
00:18:08,119 --> 00:18:09,819
- Does that surprise you?
319
00:18:09,818 --> 00:18:10,798
- [John] You were engaged.
320
00:18:10,799 --> 00:18:11,779
- But not married.
321
00:18:16,085 --> 00:18:18,405
My faith is important to me.
322
00:18:22,936 --> 00:18:26,126
- [John] And did Felicity
share your faith?
323
00:18:26,126 --> 00:18:27,716
- No.
324
00:18:27,722 --> 00:18:29,382
But she respected it and was happy
325
00:18:29,380 --> 00:18:30,940
to wait until our wedding day.
326
00:18:32,789 --> 00:18:34,789
- Did you sleep here last night?
327
00:18:34,791 --> 00:18:35,881
- Yeah.
328
00:18:35,883 --> 00:18:37,523
I had some work to catch up on.
329
00:18:37,523 --> 00:18:39,663
- Did Felicity know you were here?
330
00:18:39,661 --> 00:18:40,531
- No.
331
00:18:40,529 --> 00:18:42,689
She had gone home early.
332
00:18:43,946 --> 00:18:46,726
- So did you see anything last night?
333
00:18:46,730 --> 00:18:47,600
- No.
334
00:18:47,599 --> 00:18:48,469
It was all quiet.
335
00:18:49,473 --> 00:18:50,433
- All quiet?
336
00:18:51,339 --> 00:18:52,999
Your fiance was murdered.
337
00:18:55,958 --> 00:18:56,828
- What I mean is
338
00:18:57,981 --> 00:19:00,791
I wasn't actually out in the woods.
339
00:19:05,568 --> 00:19:08,608
(static crackling)
340
00:19:11,186 --> 00:19:14,206
- It keeps picking up ground signals.
341
00:19:14,206 --> 00:19:15,996
- Getting interference from the base.
342
00:19:15,999 --> 00:19:17,479
- Can't you sort it?
343
00:19:17,480 --> 00:19:18,650
- Yeah.
344
00:19:18,648 --> 00:19:19,908
Close down their radar.
345
00:19:22,054 --> 00:19:25,274
(car engine running)
346
00:19:30,687 --> 00:19:31,557
(car door closing)
347
00:19:31,555 --> 00:19:33,425
- She was here yesterday lunchtime,
348
00:19:33,433 --> 00:19:36,143
she asked us to move on, and I refused.
349
00:19:36,144 --> 00:19:37,504
- And then what happened?
350
00:19:37,500 --> 00:19:38,990
- [Carter] She drove off in a strop.
351
00:19:38,991 --> 00:19:40,611
- Any idea where she was going?
352
00:19:42,171 --> 00:19:43,821
So you're hoping to see the UFO?
353
00:19:43,819 --> 00:19:44,969
- It's not about hope.
354
00:19:46,394 --> 00:19:49,004
A craft's been flying the
skies for the past week.
355
00:19:49,981 --> 00:19:51,761
- And have you seen it?
356
00:19:51,764 --> 00:19:52,874
- No.
357
00:19:52,869 --> 00:19:53,739
But I will.
358
00:19:54,744 --> 00:19:57,404
I been waitin' 30 years
for 'em to come back to me.
359
00:19:58,834 --> 00:20:00,874
- Sorry, did you say come back to you?
360
00:20:09,553 --> 00:20:12,193
- Fourth of August, 1984.
361
00:20:13,317 --> 00:20:16,657
Me and some mates had
been camping in the woods.
362
00:20:16,664 --> 00:20:19,024
One night I came out here to take a leak.
363
00:20:21,436 --> 00:20:22,736
And that's when I saw it.
364
00:20:25,003 --> 00:20:27,573
It was the brightest,
purest light I'd ever seen.
365
00:20:28,634 --> 00:20:30,304
- And this was a UFO, was it?
366
00:20:30,303 --> 00:20:31,863
- It was an alien craft.
367
00:20:32,857 --> 00:20:34,307
The most important close encounter
368
00:20:34,307 --> 00:20:37,077
in the UK for the past 30 years.
369
00:20:37,080 --> 00:20:40,230
- After about two minutes,
the lights cut out,
370
00:20:40,229 --> 00:20:41,849
and it flew off into the night.
371
00:20:44,202 --> 00:20:47,522
I was never more alive
than in those two minutes.
372
00:20:47,518 --> 00:20:50,608
Nothing since has come
remotely close to that feeling.
373
00:20:55,291 --> 00:20:56,241
- For God's sake, Veronica,
374
00:20:56,235 --> 00:20:57,665
I didn't come here to
pick a fight with you.
375
00:20:57,667 --> 00:20:58,537
- Then why did you come?
376
00:20:58,535 --> 00:21:00,845
- I thought at least we
could be civil to each other.
377
00:21:01,803 --> 00:21:03,163
Felicity--
378
00:21:03,158 --> 00:21:05,048
- You were hardly ever there for her.
379
00:21:05,046 --> 00:21:07,176
- At least when I was there, I was sober.
380
00:21:11,600 --> 00:21:13,690
(cries)
381
00:21:15,098 --> 00:21:16,098
That was unfair.
382
00:21:17,381 --> 00:21:18,291
Rush of blood.
383
00:21:19,811 --> 00:21:21,241
- Don't you dare touch me.
384
00:21:24,107 --> 00:21:25,167
- Sorry to interrupt.
385
00:21:25,170 --> 00:21:26,070
The door was--
386
00:21:28,319 --> 00:21:30,719
- Do you have any
information for us, Barnaby?
387
00:21:31,666 --> 00:21:32,806
- Actually, I was hoping you might
388
00:21:32,813 --> 00:21:34,343
have some information for me.
389
00:21:35,211 --> 00:21:36,661
Other than Brogan Steele,
390
00:21:36,661 --> 00:21:41,841
was there anyone else that
Felicity was close to?
391
00:21:43,501 --> 00:21:45,121
- What's that supposed to mean?
392
00:21:46,316 --> 00:21:48,906
- Did she have another lover, perhaps?
393
00:21:48,913 --> 00:21:50,443
- No!
394
00:21:50,436 --> 00:21:51,866
Of course not.
395
00:21:51,874 --> 00:21:54,294
Where on earth would you
get an idea like that from?
396
00:21:59,874 --> 00:22:03,444
- Did you ever see Felicity wearing this?
397
00:22:04,657 --> 00:22:05,527
- Yes.
398
00:22:07,205 --> 00:22:09,115
Brogan gave it to her.
399
00:22:10,340 --> 00:22:12,110
- Brogan has never seen it before.
400
00:22:15,356 --> 00:22:17,576
Felicity never mentioned anyone else?
401
00:22:19,704 --> 00:22:20,574
- Not to me.
402
00:22:22,530 --> 00:22:23,750
- Group Captain Ford?
403
00:22:23,750 --> 00:22:25,810
- This all you have, Barnaby?
404
00:22:25,814 --> 00:22:28,134
Our daughter's been murdered,
405
00:22:28,129 --> 00:22:29,849
you're asking about this trinket.
406
00:22:30,829 --> 00:22:33,359
- This trinket meant
something to your daughter.
407
00:22:34,229 --> 00:22:36,129
Not only did she wear it every day,
408
00:22:36,126 --> 00:22:39,256
but she lied to her mother
about where it came from.
409
00:22:39,255 --> 00:22:42,615
Someone gave Felicity this
ring, someone important to her.
410
00:22:43,655 --> 00:22:46,595
So I suggest you two
put your heads together
411
00:22:46,597 --> 00:22:48,487
and think who it could be.
412
00:23:00,588 --> 00:23:03,368
- This is my first alien abduction.
413
00:23:03,372 --> 00:23:05,422
- I don't think she was abducted.
414
00:23:05,416 --> 00:23:06,866
- Well, something's happened to her.
415
00:23:06,866 --> 00:23:09,056
Why else would the police block the roads?
416
00:23:13,203 --> 00:23:14,303
- Felicity Ford is dead,
417
00:23:14,300 --> 00:23:17,490
and that lot are treating it
like it's some sort of game.
418
00:23:17,491 --> 00:23:18,901
- Don't let 'em get to you.
419
00:23:20,700 --> 00:23:22,790
The booking system's gone haywire again.
420
00:23:25,328 --> 00:23:27,828
- You were in the woods yesterday.
421
00:23:27,834 --> 00:23:29,574
- So?
422
00:23:29,572 --> 00:23:31,002
- Did you notice anything weird?
423
00:23:32,605 --> 00:23:35,645
(computer chiming)
424
00:23:36,604 --> 00:23:37,514
- Group Captain.
425
00:23:37,511 --> 00:23:38,711
- Campbell.
426
00:23:38,710 --> 00:23:39,580
Nadine.
427
00:23:41,838 --> 00:23:43,918
- Why don't we go into the office?
428
00:23:54,618 --> 00:23:55,488
- Orla!
429
00:23:57,806 --> 00:23:58,676
Orla!
430
00:23:59,749 --> 00:24:00,619
Orla?
431
00:24:01,561 --> 00:24:04,341
You'll have to open it sometime.
432
00:24:05,591 --> 00:24:10,171
- Faulkner's close encounter
in 1984 is well documented.
433
00:24:10,168 --> 00:24:13,508
The Cooper Hill Incident
is legend among ufologists.
434
00:24:13,505 --> 00:24:14,855
He's done okay from it.
435
00:24:14,861 --> 00:24:17,441
Written three books on UFO phenomena,
436
00:24:17,436 --> 00:24:21,896
runs a ufology website, big
draw at the conferences.
437
00:24:21,899 --> 00:24:24,109
You can't deny the man's dedication.
438
00:24:24,109 --> 00:24:26,319
- Or that he had run-ins with Felicity.
439
00:24:27,874 --> 00:24:29,934
- You find out anything about the ring?
440
00:24:29,928 --> 00:24:32,818
- The fiance says he's
never seen it before.
441
00:24:32,818 --> 00:24:34,608
- Do you think he's lying?
442
00:24:34,610 --> 00:24:36,540
- I think he's lying about something.
443
00:24:38,395 --> 00:24:40,855
Speak to the local jewellers.
444
00:24:40,855 --> 00:24:43,045
See if anyone's sold one like it recently.
445
00:24:45,996 --> 00:24:47,456
- [Sarah] Fine, okay.
446
00:24:48,676 --> 00:24:49,906
It's short notice, I know,
447
00:24:49,906 --> 00:24:52,946
but I'm getting a little
desperate, you see.
448
00:24:52,951 --> 00:24:54,521
Yeah, I was thinking a buffet.
449
00:24:55,912 --> 00:24:58,192
Keep it informal, nothing too fancy.
450
00:24:59,416 --> 00:25:00,506
Now you're asking?
451
00:25:01,887 --> 00:25:03,197
Let's say 10?
452
00:25:05,922 --> 00:25:07,102
That's great.
453
00:25:07,100 --> 00:25:09,050
Okay, I'll call tomorrow to confirm.
454
00:25:11,605 --> 00:25:13,215
- Sarah?
455
00:25:13,222 --> 00:25:14,092
(door closing)
456
00:25:14,091 --> 00:25:15,291
- Ah, there you are.
457
00:25:16,586 --> 00:25:17,806
Eat in 10 minutes.
458
00:25:17,813 --> 00:25:19,143
- Someone on the phone?
459
00:25:19,144 --> 00:25:20,574
- Yeah, just a work thing.
460
00:25:27,760 --> 00:25:30,890
(engine sputtering)
461
00:25:48,060 --> 00:25:49,760
(phone beeping)
462
00:25:49,760 --> 00:25:51,550
- [Nathan] Please leave a message, thanks.
463
00:25:51,547 --> 00:25:54,117
- Nathan, I need rescue, sweetheart.
464
00:25:56,358 --> 00:25:59,488
(suspenseful music)
465
00:26:02,709 --> 00:26:05,579
(wind whistling)
466
00:26:18,184 --> 00:26:20,274
(pants)
467
00:26:32,965 --> 00:26:33,825
Oh!
468
00:26:49,202 --> 00:26:50,072
- Kam?
469
00:26:50,071 --> 00:26:52,701
- Chemical analysis
supports my original theory.
470
00:26:52,696 --> 00:26:54,846
Our substance is a polymer
471
00:26:54,854 --> 00:26:57,924
made of carbon, hydrogen, and nitrogen.
472
00:26:57,920 --> 00:26:59,620
- Not so alien after all.
473
00:26:59,619 --> 00:27:01,589
- Well, theoretically it could have been
474
00:27:01,590 --> 00:27:03,310
synthesised on another planet.
475
00:27:04,489 --> 00:27:06,299
Though chances are it wasn't.
476
00:27:07,742 --> 00:27:10,682
Mind you, even if it isn't alien,
477
00:27:10,682 --> 00:27:12,782
the material is still problematic.
478
00:27:12,778 --> 00:27:14,168
- Problematic how?
479
00:27:14,165 --> 00:27:15,885
- According to two chemistry professors
480
00:27:15,885 --> 00:27:18,465
and most of the plastics industry,
481
00:27:18,471 --> 00:27:21,761
our polymer here doesn't exist.
482
00:27:21,756 --> 00:27:23,216
There's nothing like it
483
00:27:23,216 --> 00:27:27,346
being produced commercially
or industrially.
484
00:27:27,345 --> 00:27:30,105
Perhaps it's experimental.
485
00:27:30,108 --> 00:27:30,978
- A prototype?
486
00:27:30,977 --> 00:27:32,157
- And a poor one at that.
487
00:27:32,162 --> 00:27:33,492
Far too unstable.
488
00:27:34,520 --> 00:27:37,300
- We're looking for a bad chemist?
489
00:27:37,301 --> 00:27:39,211
Is there anything that can help us?
490
00:27:39,211 --> 00:27:40,711
- Tree catkins.
491
00:27:40,714 --> 00:27:42,774
Found in her hair.
492
00:27:42,774 --> 00:27:44,974
- Hardly unusual for a woodland ranger.
493
00:27:44,967 --> 00:27:47,227
- I still haven't been
able to identify them.
494
00:27:47,229 --> 00:27:49,839
As soon as I know what they
are, I'll let you know.
495
00:27:52,922 --> 00:27:55,502
- Kam drew a blank on the substance.
496
00:27:55,498 --> 00:27:57,818
- Well, forensics pulled
prints off the van.
497
00:27:57,823 --> 00:27:59,633
Lab's cross checking them now.
498
00:27:59,627 --> 00:28:01,577
- What about the ring?
499
00:28:01,577 --> 00:28:03,777
- None of the local jewellers stock a ring
500
00:28:03,777 --> 00:28:05,377
like the one Felicity owned.
501
00:28:05,383 --> 00:28:08,713
However, one of them
did identify the type.
502
00:28:09,741 --> 00:28:13,581
Seems this is a posy
ring, a sweetheart ring.
503
00:28:13,578 --> 00:28:16,688
They come in pairs with a
message inscribed in them.
504
00:28:16,686 --> 00:28:17,546
See?
505
00:28:17,554 --> 00:28:18,474
On the inside.
506
00:28:18,469 --> 00:28:20,989
You can just see it faintly.
507
00:28:20,992 --> 00:28:24,422
It says "huter meines herzens."
508
00:28:24,423 --> 00:28:25,343
It's German.
509
00:28:25,340 --> 00:28:26,900
It means "keeper of my heart."
510
00:28:30,612 --> 00:28:31,772
Is that significant?
511
00:28:31,774 --> 00:28:33,094
- Maybe.
512
00:28:33,088 --> 00:28:35,568
Look who was on exercises
in German recently.
513
00:28:40,814 --> 00:28:43,794
The call Felicity made to the
base on the night she died.
514
00:28:45,298 --> 00:28:48,858
We assumed it was her father
she was trying to contact.
515
00:28:48,864 --> 00:28:52,904
But in fact she was calling you.
516
00:28:52,899 --> 00:28:54,229
- Why would she do that?
517
00:28:55,631 --> 00:28:57,561
- Because you were in a relationship.
518
00:29:01,074 --> 00:29:05,564
We found this ring around Felicity's neck.
519
00:29:07,935 --> 00:29:10,255
It was bought in Germany.
520
00:29:10,260 --> 00:29:12,270
Where you trained three months ago.
521
00:29:14,337 --> 00:29:18,117
But, you see, this ring is one of a pair,
522
00:29:18,122 --> 00:29:19,582
and I'm betting its partner
523
00:29:19,582 --> 00:29:21,632
is hanging around your neck right now.
524
00:29:31,490 --> 00:29:33,470
How long had you been seeing Felicity?
525
00:29:35,348 --> 00:29:36,308
- Six months.
526
00:29:38,392 --> 00:29:39,262
I'm sorry.
527
00:29:40,624 --> 00:29:42,714
I've spent the last two days pretending
528
00:29:43,658 --> 00:29:45,178
that I'm not heartbroken.
529
00:29:47,631 --> 00:29:48,931
- [John] Why the secrecy?
530
00:29:50,707 --> 00:29:52,627
- Do you really have to ask?
531
00:29:52,625 --> 00:29:55,745
Take a look at where we
are, Chief Inspector.
532
00:29:55,754 --> 00:29:57,314
- Aren't the armed forces tolerant
533
00:29:57,307 --> 00:29:59,607
of same-sex relationships nowadays?
534
00:29:59,612 --> 00:30:01,522
- Not when it's the CO's daughter.
535
00:30:02,458 --> 00:30:05,488
But Felicity was more concerned
about her mum finding out.
536
00:30:06,681 --> 00:30:08,711
- Why didn't you tell us about the call?
537
00:30:08,714 --> 00:30:10,334
- There was nothing to tell.
538
00:30:10,331 --> 00:30:12,491
She rang to say she
couldn't meet that night.
539
00:30:12,489 --> 00:30:13,779
- [John] Why not?
540
00:30:13,782 --> 00:30:15,542
- She said she had something on.
541
00:30:16,785 --> 00:30:18,375
I just assumed it was work.
542
00:30:22,788 --> 00:30:24,598
- [John] The night Felicity died,
543
00:30:24,595 --> 00:30:26,345
you were on the base the whole time?
544
00:30:26,347 --> 00:30:27,327
- I was on duty.
545
00:30:28,734 --> 00:30:30,724
It was a memorable night.
546
00:30:30,715 --> 00:30:32,275
- The UFO sightings, you mean.
547
00:30:34,104 --> 00:30:36,034
- The radar readings you asked about?
548
00:30:37,869 --> 00:30:40,119
We picked up some anomalous signals.
549
00:30:40,121 --> 00:30:42,311
- [Jeremy] Sgt. Ali, may
I see you in my office?
550
00:30:42,311 --> 00:30:44,421
- One moment, please, Group Captain.
551
00:30:45,772 --> 00:30:47,422
Tell me about these signals.
552
00:30:47,420 --> 00:30:49,520
- It is rather pressing, Sergeant.
553
00:30:53,144 --> 00:30:55,134
- Maybe you could come to the station.
554
00:30:59,622 --> 00:31:02,402
(phone ringing)
555
00:31:04,061 --> 00:31:04,931
Nelson?
556
00:31:10,933 --> 00:31:12,323
- Abigail Tonev.
557
00:31:12,320 --> 00:31:15,890
She runs UFO spotting tours
out of a garage in Cooper Hill.
558
00:31:15,886 --> 00:31:18,506
Seems she was out scouting new routes
559
00:31:18,513 --> 00:31:19,683
for her tour last night
560
00:31:19,681 --> 00:31:22,411
when she came into contact
with our bright lights.
561
00:31:22,413 --> 00:31:24,423
- She saw the UFO?
562
00:31:24,415 --> 00:31:25,665
- Up close and personal.
563
00:31:30,724 --> 00:31:33,374
- All those years, all those tours.
564
00:31:33,372 --> 00:31:36,832
Dragging people through the
woods, talking about UFOs.
565
00:31:36,834 --> 00:31:38,534
I never believed a word of it!
566
00:31:39,920 --> 00:31:41,380
- What happened, Mrs. Tonev?
567
00:31:42,656 --> 00:31:44,116
- I saw it.
568
00:31:44,117 --> 00:31:45,327
I saw the UFO.
569
00:31:46,340 --> 00:31:47,850
- [John] Can you describe it?
570
00:31:49,649 --> 00:31:52,239
- It was big, as big as a car.
571
00:31:52,235 --> 00:31:54,615
And the noise from it was deafening.
572
00:31:54,622 --> 00:31:58,162
And the lights, it hurt
your eyes to look at it.
573
00:31:59,263 --> 00:32:00,723
Sweetheart, I need water.
574
00:32:03,861 --> 00:32:05,841
- Is there anything else you remember?
575
00:32:06,791 --> 00:32:08,211
- Isn't a UFO enough?
576
00:32:09,585 --> 00:32:11,825
- [Charlie] What about
details, Mrs. Tonev?
577
00:32:12,986 --> 00:32:18,176
- There was a symbol, I
think, on the underside.
578
00:32:19,335 --> 00:32:20,495
- What kind of symbol?
579
00:32:21,754 --> 00:32:23,854
- Oh, it's hard to explain.
580
00:32:23,850 --> 00:32:25,190
- Can you draw it for us?
581
00:32:26,665 --> 00:32:29,955
- Well, I'm not much of an artist, but...
582
00:32:37,485 --> 00:32:39,475
That's the best I can do.
583
00:32:44,714 --> 00:32:45,944
There's something else.
584
00:32:47,342 --> 00:32:51,812
When I ran away, that thing came after me.
585
00:32:51,805 --> 00:32:52,895
- It was chasing you?
586
00:32:54,484 --> 00:32:56,244
- It was hunting me.
587
00:33:00,949 --> 00:33:02,219
- Despite the dramatics,
588
00:33:02,221 --> 00:33:05,151
I believe Abigail saw
something last night.
589
00:33:05,151 --> 00:33:07,311
- But you're ruling out a UFO.
590
00:33:07,306 --> 00:33:09,766
- I don't think I ever ruled it in.
591
00:33:09,771 --> 00:33:11,921
I'm not saying there isn't
something in the skies,
592
00:33:11,919 --> 00:33:15,399
but the key to this murder
is down here in Cooper Hill.
593
00:33:17,528 --> 00:33:18,718
Maybe this can help us.
594
00:33:18,717 --> 00:33:20,807
See if you can find out
where it comes from.
595
00:33:22,138 --> 00:33:23,538
(phone ringing)
596
00:33:23,541 --> 00:33:24,531
- [Carter] I'm not getting in!
597
00:33:24,526 --> 00:33:25,866
- [Dillon] Come on, you've
hurt yourself, mate.
598
00:33:25,873 --> 00:33:28,143
- [Carter] No. Get back, take
it back wherever you got it.
599
00:33:28,138 --> 00:33:30,218
I'm not getting in that.
600
00:33:31,120 --> 00:33:34,010
Come on, we're gonna be late.
601
00:33:34,007 --> 00:33:37,547
(car door opening and closing)
602
00:33:37,548 --> 00:33:39,048
- That was the lab.
603
00:33:39,050 --> 00:33:42,090
They found a match for one of
the prints in Felicity's van.
604
00:33:44,983 --> 00:33:46,993
- There you are, enjoy.
605
00:33:46,985 --> 00:33:47,855
- Mrs. Campbell?
606
00:33:49,446 --> 00:33:51,216
We'd like to talk to your husband.
607
00:33:52,313 --> 00:33:53,183
- Oh.
608
00:33:54,148 --> 00:33:55,018
This way.
609
00:33:57,078 --> 00:33:58,238
- Now you come to mention it,
610
00:33:58,239 --> 00:34:01,069
I think I was in Felicity's
van the other day.
611
00:34:01,072 --> 00:34:02,062
- When, exactly?
612
00:34:03,428 --> 00:34:05,098
- Day before yesterday.
613
00:34:05,097 --> 00:34:08,107
I went for a run, got caught in the rain.
614
00:34:09,434 --> 00:34:13,004
Felicity was passing and gave me a lift.
615
00:34:14,648 --> 00:34:16,478
- How well did you know Felicity?
616
00:34:16,483 --> 00:34:18,613
- Well, I knew her dad, really.
617
00:34:19,549 --> 00:34:22,309
I served with Group Captain
Ford at Cooper Hill.
618
00:34:22,312 --> 00:34:23,972
- You were in the RAF?
619
00:34:23,970 --> 00:34:25,160
- Came out in '05.
620
00:34:25,155 --> 00:34:26,265
Bought this place.
621
00:34:28,224 --> 00:34:30,274
- Felicity's call records show
622
00:34:30,268 --> 00:34:32,588
that you were in regular contact with her.
623
00:34:32,593 --> 00:34:35,273
Over 30 calls this year alone.
624
00:34:35,273 --> 00:34:37,953
Why all the phone calls, Mr. Campbell?
625
00:34:37,952 --> 00:34:39,862
- Yeah, why all the phone calls, Victor?
626
00:34:39,861 --> 00:34:41,611
- Don't be stupid, Nadine.
627
00:34:41,612 --> 00:34:43,612
It was nothing like that.
628
00:34:43,614 --> 00:34:45,514
I was doing Ford a favour.
629
00:34:45,512 --> 00:34:47,422
He and Felicity didn't talk.
630
00:34:47,420 --> 00:34:49,200
After the divorce she took Veronica's side
631
00:34:49,203 --> 00:34:51,133
and pretty much cut off all ties with him.
632
00:34:51,132 --> 00:34:52,592
I always got on with Felicity,
633
00:34:52,592 --> 00:34:55,732
so he asked me to keep in contact,
634
00:34:55,731 --> 00:34:56,721
let him know how she was getting on.
635
00:34:56,720 --> 00:34:57,590
- Can I have two of--
- Not now.
636
00:34:57,589 --> 00:34:59,629
- So you were spying on her.
637
00:34:59,634 --> 00:35:01,404
- I was helping a friend.
638
00:35:03,426 --> 00:35:07,196
Look, I know Ford can come
across as a bit heartless,
639
00:35:07,200 --> 00:35:08,720
but underneath he's just a dad
640
00:35:08,723 --> 00:35:11,153
who wanted to make sure
his daughter was okay.
641
00:35:11,152 --> 00:35:14,832
All I did was keep him in the loop.
642
00:35:14,833 --> 00:35:17,573
- What about Felicity and Sgt. Ali?
643
00:35:17,565 --> 00:35:19,545
Did you know about their relationship?
644
00:35:21,392 --> 00:35:22,992
- You told Ford, didn't you?
645
00:35:24,131 --> 00:35:25,541
- [John] What did Ford say?
646
00:35:26,741 --> 00:35:27,931
- He wasn't best pleased.
647
00:35:27,930 --> 00:35:29,890
- When did you tell him?
648
00:35:29,890 --> 00:35:31,260
- The night Felicity died.
649
00:35:32,486 --> 00:35:35,136
- What was Ford doing here yesterday?
650
00:35:35,135 --> 00:35:36,275
- Bloody hell, Nadine.
651
00:35:39,608 --> 00:35:41,248
He thought it would be best if I kept
652
00:35:41,245 --> 00:35:43,275
our arrangement between him and me.
653
00:35:51,752 --> 00:35:54,012
It doesn't prove anything.
654
00:35:55,575 --> 00:35:58,785
(car engine running)
655
00:36:07,709 --> 00:36:09,809
- You lied to me, Group Captain Ford.
656
00:36:11,016 --> 00:36:12,666
You told me you were in your quarters
657
00:36:12,672 --> 00:36:14,912
on the night that Felicity died,
658
00:36:14,914 --> 00:36:17,534
but in fact you were
meeting Victor Campbell.
659
00:36:17,531 --> 00:36:19,001
- No.
660
00:36:19,001 --> 00:36:21,181
I was in my quarters when Felicity called.
661
00:36:21,181 --> 00:36:22,851
I'd met Campbell earlier.
662
00:36:22,849 --> 00:36:24,429
- Where he told you that your daughter
663
00:36:24,434 --> 00:36:26,144
was sleeping with your sergeant.
664
00:36:27,833 --> 00:36:29,933
- I see, so your theory is
665
00:36:29,932 --> 00:36:33,762
that I was so incensed by
my daughter's lesbianism
666
00:36:33,756 --> 00:36:35,686
that I sought her out and killed her.
667
00:36:36,613 --> 00:36:38,173
Please.
668
00:36:38,171 --> 00:36:40,031
If anybody was going to feel my anger,
669
00:36:40,033 --> 00:36:43,093
it would have been Sgt. Ali.
670
00:36:43,088 --> 00:36:45,038
- Where is Sgt. Ali?
671
00:36:45,038 --> 00:36:46,978
- She's taking some overdue leave.
672
00:36:46,977 --> 00:36:48,167
- [John] Did you ask her to?
673
00:36:48,166 --> 00:36:49,516
- Why would I do that?
674
00:36:49,522 --> 00:36:51,182
- Because she was about to tell me
675
00:36:51,179 --> 00:36:53,519
about the base's radar readings.
676
00:36:53,515 --> 00:36:54,375
- Can't think why.
677
00:36:54,384 --> 00:36:55,644
They're all very routine.
678
00:36:55,642 --> 00:36:57,262
- Routine?
679
00:36:57,258 --> 00:36:58,708
Half of Cooper Hill has seen
680
00:36:58,708 --> 00:37:01,868
a mysterious craft flying
around the village.
681
00:37:01,867 --> 00:37:03,167
Has your radar missed it?
682
00:37:04,610 --> 00:37:06,630
- My daughter is dead.
683
00:37:06,632 --> 00:37:08,372
And instead of catching her killer,
684
00:37:08,374 --> 00:37:11,534
you are chasing after
flashing lights in the sky.
685
00:37:12,837 --> 00:37:15,177
- I assure you we're
doing everything we can.
686
00:37:16,185 --> 00:37:17,755
(car door closing)
687
00:37:17,758 --> 00:37:21,708
Please call Sgt. Ali back and
deliver her to my station.
688
00:37:28,018 --> 00:37:30,708
(baby fussing)
689
00:37:34,181 --> 00:37:35,341
- Thanks, Nelson.
- Goodnight, sir.
690
00:37:35,341 --> 00:37:37,301
- [Sarah] Shh, shh, shh, shh.
691
00:37:37,295 --> 00:37:39,275
- How are my two favourite girls?
692
00:37:39,280 --> 00:37:40,650
- Well, this one needs a change.
693
00:37:40,653 --> 00:37:41,873
- Oh, come on.
694
00:37:43,398 --> 00:37:44,268
Come here.
695
00:37:46,776 --> 00:37:47,786
Aren't you coming in?
696
00:37:47,789 --> 00:37:49,329
- Yeah, in a minute.
697
00:37:49,325 --> 00:37:51,265
- [Charlie] Hi, Sarah, you all right?
698
00:37:51,269 --> 00:37:53,879
(baby crying)
699
00:37:55,997 --> 00:37:58,217
- Not exactly subtle, are they?
700
00:37:58,216 --> 00:37:59,776
Oh, come on, then.
701
00:38:01,309 --> 00:38:04,439
(suspenseful music)
702
00:38:37,179 --> 00:38:39,699
(Cath gasps)
703
00:38:41,970 --> 00:38:44,660
(Cath screams)
704
00:38:46,959 --> 00:38:49,249
- [Charlie] Sgt. Ali, sometime last night.
705
00:38:56,023 --> 00:38:58,313
- Same cause of death?
706
00:38:58,307 --> 00:38:59,547
- I'm afraid so.
707
00:38:59,547 --> 00:39:00,477
- [Officer] Sarge.
708
00:39:02,331 --> 00:39:03,951
- We're missing something here.
709
00:39:04,959 --> 00:39:06,419
Both victims were drowned,
710
00:39:06,419 --> 00:39:10,689
which means that your resin
here was in a liquid state.
711
00:39:10,694 --> 00:39:12,794
- It would have hardened as it cooled.
712
00:39:12,790 --> 00:39:14,390
- Right.
713
00:39:14,385 --> 00:39:18,085
So in order to pull this stunt off,
714
00:39:18,087 --> 00:39:20,607
you'd have to have enough liquid resin
715
00:39:20,610 --> 00:39:23,140
to immerse a fully grown adult.
716
00:39:23,144 --> 00:39:24,854
- And you'd need to keep it heated.
717
00:39:24,854 --> 00:39:27,184
- Which means you'd need power.
718
00:39:27,179 --> 00:39:29,619
- They were drowned somewhere else.
719
00:39:29,619 --> 00:39:31,709
- We're looking for another murder site.
720
00:39:32,695 --> 00:39:35,925
So you'd also need transport
to get the bodies out here,
721
00:39:35,928 --> 00:39:39,778
not to mention a good working
knowledge of these woods.
722
00:39:39,775 --> 00:39:41,915
Which leads us to Brogan Steele.
723
00:39:41,923 --> 00:39:44,423
- They found Sgt. Ali's mobile.
724
00:39:44,415 --> 00:39:47,465
And Brogan left quite the
voicemail message last night.
725
00:39:49,251 --> 00:39:51,661
- [Brogan] You and
Felicity made a fool of me.
726
00:39:51,663 --> 00:39:53,923
You had no right to take--
727
00:39:54,847 --> 00:39:57,147
- You can't think it was Brogan.
728
00:39:57,147 --> 00:39:59,527
- I have two murder victims.
729
00:39:59,534 --> 00:40:01,334
The first was his fiance.
730
00:40:02,558 --> 00:40:06,618
The second was her secret
lover, Sergeant Yasmin Ali.
731
00:40:09,398 --> 00:40:10,268
- Brogan?
732
00:40:10,267 --> 00:40:11,667
Did you know about this?
733
00:40:11,672 --> 00:40:13,962
- Not only did he know,
734
00:40:13,955 --> 00:40:18,235
he threatened Sgt. Ali about the affair.
735
00:40:18,241 --> 00:40:19,911
- You and Felicity made a fool of me.
736
00:40:19,909 --> 00:40:22,649
You had no right to take her from me.
737
00:40:25,321 --> 00:40:26,331
I was angry.
738
00:40:27,448 --> 00:40:31,068
I suspected Felicity was
seeing someone for a while.
739
00:40:31,066 --> 00:40:33,236
When I asked her about
it she just denied it.
740
00:40:33,235 --> 00:40:35,055
- Making her a liar and a cheat.
741
00:40:35,060 --> 00:40:36,240
- I believed her.
742
00:40:41,243 --> 00:40:42,113
At least,
743
00:40:44,267 --> 00:40:45,767
I wanted to believe her.
744
00:40:46,759 --> 00:40:48,839
Flick was spending whole afternoons
745
00:40:48,844 --> 00:40:50,244
thinning out this clearing.
746
00:40:50,241 --> 00:40:52,331
- [John] Where she was meeting Sgt. Ali.
747
00:40:55,278 --> 00:40:57,488
- I decided to follow her out there.
748
00:40:57,488 --> 00:40:58,528
- [John] When was this?
749
00:40:58,531 --> 00:40:59,751
- On the day she died?
750
00:41:01,398 --> 00:41:04,268
When I got there, she
had her arms around her.
751
00:41:05,611 --> 00:41:08,721
Flick never looked at me the
way she looked at Yasmin.
752
00:41:08,718 --> 00:41:10,018
- [John] What did you do?
753
00:41:11,054 --> 00:41:13,864
- I watched them until Sgt. Ali left.
754
00:41:13,859 --> 00:41:15,259
- Did you confront Felicity?
755
00:41:15,256 --> 00:41:16,346
- No.
756
00:41:16,351 --> 00:41:18,081
I felt sick.
757
00:41:18,082 --> 00:41:18,952
Numb.
758
00:41:20,157 --> 00:41:22,757
So I just left her there,
working in the clearing.
759
00:41:26,757 --> 00:41:28,617
- Did you meet Sgt. Ali last night?
760
00:41:28,624 --> 00:41:31,554
- No, I made the call because,
761
00:41:32,805 --> 00:41:34,275
I don't know, I wanted to
762
00:41:35,672 --> 00:41:37,582
scare her?
763
00:41:37,580 --> 00:41:39,310
- Why didn't you say something before?
764
00:41:39,311 --> 00:41:41,681
- I was saving myself for Felicity,
765
00:41:41,678 --> 00:41:43,548
and all the while she was with her.
766
00:41:43,547 --> 00:41:46,587
(glass shattering)
767
00:41:57,058 --> 00:41:59,528
- It's as if I never even knew her.
768
00:41:59,529 --> 00:42:02,269
- If it's any consolation,
769
00:42:02,272 --> 00:42:04,082
Felicity went out of her way to keep you
770
00:42:04,076 --> 00:42:07,046
in the dark about her
relationship with Yasmin.
771
00:42:11,166 --> 00:42:13,786
- I had no problem with her being gay.
772
00:42:14,836 --> 00:42:16,606
Would I have preferred
her to be with Brogan?
773
00:42:16,609 --> 00:42:17,479
Yes, but
774
00:42:18,820 --> 00:42:21,690
I'd never disapprove of anyone
who made Felicity happy.
775
00:42:22,584 --> 00:42:24,574
- Then why did she hide this from you?
776
00:42:26,807 --> 00:42:29,587
- Because Sgt. Ali was RAF.
777
00:42:33,386 --> 00:42:34,256
There's no
778
00:42:35,680 --> 00:42:40,320
romance in being a
forces wife, DCI Barnaby.
779
00:42:40,320 --> 00:42:42,890
As soon as you've
settled, you're moved on,
780
00:42:42,885 --> 00:42:44,195
until one day they dump you
781
00:42:44,199 --> 00:42:46,389
in a place like this and leave you to rot.
782
00:42:49,361 --> 00:42:52,261
Felicity knew I never wanted that for her.
783
00:42:52,259 --> 00:42:53,819
That's why she hid it from me.
784
00:42:59,214 --> 00:43:03,274
- Brogan Steele claims that
Felicity met Sgt. Ali here
785
00:43:03,270 --> 00:43:04,790
on the afternoon that she died,
786
00:43:04,793 --> 00:43:07,123
a place called Hunter's Clearing.
787
00:43:07,118 --> 00:43:09,258
I'm thinking this was their spot.
788
00:43:09,255 --> 00:43:11,725
It's remote, no chance
of being discovered.
789
00:43:11,727 --> 00:43:13,197
- [Charlie] And it's convenient.
790
00:43:13,197 --> 00:43:16,127
Halfway between the base
and the ranger's office.
791
00:43:18,536 --> 00:43:20,406
- [John] Oh, you've done
the pathology already?
792
00:43:20,412 --> 00:43:22,162
- The victim's still being prepped.
793
00:43:22,164 --> 00:43:26,414
But we did find another one of these guys.
794
00:43:26,408 --> 00:43:28,858
Same catkin we found on Felicity Ford.
795
00:43:28,858 --> 00:43:30,398
- And have you identified it?
796
00:43:30,402 --> 00:43:31,592
- Yes, I have.
797
00:43:31,590 --> 00:43:33,290
It comes from the Populus nigra.
798
00:43:33,290 --> 00:43:36,350
Otherwise knows as the black poplar.
799
00:43:36,345 --> 00:43:37,275
Not many around,
800
00:43:37,283 --> 00:43:39,773
but according to the lovely
man at the woodland website,
801
00:43:39,765 --> 00:43:41,915
there's a really old one in this area,
802
00:43:41,924 --> 00:43:42,794
in a place called--
803
00:43:42,792 --> 00:43:43,892
- Hunter's Clearing.
804
00:43:45,302 --> 00:43:46,952
- How did you know that?
805
00:43:46,954 --> 00:43:47,824
- Get down there.
806
00:43:47,822 --> 00:43:48,692
Check it out.
807
00:43:55,465 --> 00:43:58,675
(car engine running)
808
00:44:02,360 --> 00:44:03,860
- You didn't have to come with me.
809
00:44:03,859 --> 00:44:04,869
- I thought you might need some help.
810
00:44:04,870 --> 00:44:08,350
- Huh, I think I could
find a tree on my own.
811
00:44:08,346 --> 00:44:09,206
- Charlie.
812
00:44:10,516 --> 00:44:11,866
Tree's this way.
813
00:44:18,408 --> 00:44:19,788
She's a beauty.
814
00:44:20,983 --> 00:44:22,813
Want to know how I know it's a she?
815
00:44:23,705 --> 00:44:24,885
- Not really.
816
00:44:24,894 --> 00:44:26,974
- Greek mythology.
817
00:44:26,969 --> 00:44:29,809
Helios was god of the sun.
818
00:44:29,805 --> 00:44:33,465
He'd drive his chariot
across the sky each day.
819
00:44:33,465 --> 00:44:35,765
One day his son--
- His son, Phyton,
820
00:44:35,769 --> 00:44:37,839
stole his dad's chariot
and tried to drive it,
821
00:44:37,844 --> 00:44:39,734
but he lost control and
plunged to his death.
822
00:44:39,731 --> 00:44:43,901
- And his sisters, the
Heliades, were so grief stricken
823
00:44:43,902 --> 00:44:46,382
that the gods turned
them into Black Poplars.
824
00:44:46,380 --> 00:44:47,250
Therefore--
825
00:44:47,248 --> 00:44:50,198
(leaves rustling)
826
00:44:52,379 --> 00:44:53,249
- Hey!
827
00:44:57,182 --> 00:44:58,592
Hey, police, get back here!
828
00:45:08,698 --> 00:45:10,778
(pants)
829
00:45:29,034 --> 00:45:30,424
- [Kam] Charlie!
830
00:45:35,527 --> 00:45:36,667
- They disappeared.
831
00:45:36,674 --> 00:45:37,984
- You mean you lost them.
832
00:45:39,468 --> 00:45:41,148
- What were they doing here?
833
00:45:41,147 --> 00:45:43,547
- Probably looking for this.
834
00:45:44,911 --> 00:45:47,631
Looks like something or
someone was buried here.
835
00:45:59,579 --> 00:46:02,619
(whistle tweeting)
836
00:46:03,795 --> 00:46:04,655
- Good morning, sir.
837
00:46:04,663 --> 00:46:06,603
I'm here to see Group Captain Ford.
838
00:46:07,621 --> 00:46:08,611
- As you can imagine,
839
00:46:08,612 --> 00:46:11,262
we're all very upset about Sgt. Ali.
840
00:46:11,260 --> 00:46:12,910
I've set up a formal investigation.
841
00:46:12,908 --> 00:46:14,768
If we find anything, I'll pass it on.
842
00:46:14,774 --> 00:46:16,544
- When did you last see Sgt. Ali?
843
00:46:16,536 --> 00:46:18,126
- Yesterday afternoon in my office
844
00:46:18,132 --> 00:46:19,692
after you'd finished interviewing her.
845
00:46:19,685 --> 00:46:20,995
- When you granted her leave.
846
00:46:20,999 --> 00:46:23,039
- At Sgt. Ali's request.
847
00:46:23,043 --> 00:46:24,973
- And why would she ask for time off?
848
00:46:24,972 --> 00:46:27,702
- To grieve for the death of my daughter.
849
00:46:27,704 --> 00:46:29,484
- And what about the radar signal?
850
00:46:31,541 --> 00:46:34,151
- Yes, we have been detecting
something in the area,
851
00:46:34,148 --> 00:46:35,448
and no, we don't know what it is,
852
00:46:35,451 --> 00:46:37,551
but it is not extraterrestrial.
853
00:46:37,547 --> 00:46:38,807
- So what is it, then?
854
00:46:38,809 --> 00:46:42,379
- Best guess, a drone or a
remote aircraft of some kind.
855
00:46:42,375 --> 00:46:43,275
A prank.
856
00:46:44,231 --> 00:46:45,461
Now, if you'll excuse me,
857
00:46:45,461 --> 00:46:49,631
I have to go and inform Mrs.
Ali about her daughter's death.
858
00:46:54,679 --> 00:46:55,659
- So what are the chances
859
00:46:55,659 --> 00:46:57,729
of us finding out who was buried here?
860
00:46:57,734 --> 00:46:59,254
- Depends.
861
00:46:59,248 --> 00:47:00,518
We might get lucky and find some
862
00:47:00,518 --> 00:47:03,128
genetic material for DNA testing.
863
00:47:03,126 --> 00:47:05,496
But I can tell you that it was originally
864
00:47:05,502 --> 00:47:08,712
dug years ago but excavated recently.
865
00:47:08,714 --> 00:47:10,294
- How recently are we talking?
866
00:47:10,288 --> 00:47:11,488
- Within the last week.
867
00:47:13,771 --> 00:47:15,621
- If Felicity Ford was working out here,
868
00:47:15,616 --> 00:47:17,226
she could have discovered the grave.
869
00:47:17,233 --> 00:47:19,303
- Maybe that's why she was killed.
870
00:47:19,297 --> 00:47:21,247
- Someone covering up a past crime.
871
00:47:23,666 --> 00:47:25,736
- But what about Sgt. Ali?
872
00:47:25,741 --> 00:47:27,711
- [John] Maybe she discovered it too.
873
00:47:27,712 --> 00:47:30,362
This is where she and
Felicity met, after all.
874
00:47:30,360 --> 00:47:32,180
- Then why didn't she
say anything about it
875
00:47:32,178 --> 00:47:34,448
when you spoke to her yesterday?
876
00:47:34,448 --> 00:47:36,478
- She was going to come to the station.
877
00:47:38,462 --> 00:47:41,502
- But we found a catkin
on Sgt. Ali, which means--
878
00:47:41,496 --> 00:47:44,296
- [John] She came back
after Felicity died.
879
00:47:44,301 --> 00:47:45,811
- So what was she doing here?
880
00:47:46,846 --> 00:47:48,106
- Hm.
881
00:47:48,107 --> 00:47:50,017
- Something weird happened earlier.
882
00:47:56,960 --> 00:47:58,140
- They doubled back?
883
00:47:58,138 --> 00:48:00,088
- No, I'd have seen 'em.
884
00:48:01,735 --> 00:48:04,855
(suspenseful music)
885
00:48:22,056 --> 00:48:24,656
(John grunts)
886
00:48:35,886 --> 00:48:38,666
(door creaking)
887
00:48:56,019 --> 00:48:58,579
Looks like some kind of bunker.
888
00:49:13,516 --> 00:49:15,316
- [John] A series of tunnels.
889
00:49:33,142 --> 00:49:34,882
Need some more light in here.
890
00:49:43,973 --> 00:49:46,013
These tunnels must connect to the base.
891
00:49:48,717 --> 00:49:49,587
During the war,
892
00:49:49,586 --> 00:49:53,366
the MOD built lots of
these underground networks.
893
00:49:53,372 --> 00:49:56,562
Most were used to store
munitions and supplies.
894
00:49:58,289 --> 00:49:59,609
- [Charlie] Sir.
895
00:49:59,614 --> 00:50:01,234
You might want to look at this.
896
00:50:07,736 --> 00:50:10,176
- [John] Remind you of anything?
897
00:50:10,177 --> 00:50:13,677
(soldiers shouting)
898
00:50:13,680 --> 00:50:15,930
I'm DCI Barnaby, Causton CID.
899
00:50:15,932 --> 00:50:17,132
This is DS Nelson.
900
00:50:17,131 --> 00:50:18,661
Where is Group Captain Ford?
901
00:50:24,211 --> 00:50:25,771
- [Jeremy] Barnaby.
902
00:50:25,765 --> 00:50:27,735
Trespassing on MOD property?
903
00:50:27,736 --> 00:50:29,636
- We were in pursuit of a suspect.
904
00:50:29,644 --> 00:50:31,514
For all we know, they're still down there.
905
00:50:31,510 --> 00:50:34,170
- Well, if they are, we'll flush them out.
906
00:50:36,964 --> 00:50:39,114
- Before your officers ambushed us,
907
00:50:39,112 --> 00:50:40,442
we found a panel down there
908
00:50:40,436 --> 00:50:42,996
with an unusual symbol stencilled on it.
909
00:50:43,004 --> 00:50:45,714
- This whole area's been
non-operational for years.
910
00:50:45,712 --> 00:50:47,392
There's all kinds of junk down there.
911
00:50:47,391 --> 00:50:49,461
- That symbol is connected
to whatever it is
912
00:50:49,455 --> 00:50:51,415
that's been flying around.
913
00:50:51,415 --> 00:50:53,245
I'm going to get some officers up here
914
00:50:53,251 --> 00:50:54,561
to search those tunnels,
915
00:50:54,564 --> 00:50:57,054
and I expect the full
cooperation of this base.
916
00:50:57,046 --> 00:50:59,206
- [Jeremy] You're wasting your time.
917
00:50:59,205 --> 00:51:00,765
- I'm getting the feeling
that you are trying
918
00:51:00,769 --> 00:51:02,669
to obstruct this investigation.
919
00:51:02,666 --> 00:51:06,046
- You forget, DCI Barnaby,
you're out of your jurisdiction.
920
00:51:07,035 --> 00:51:10,705
This is MOD property, and until
you have a search warrant,
921
00:51:10,706 --> 00:51:12,266
I'll ask you to leave my base.
922
00:51:23,395 --> 00:51:25,045
- [Charlie] He doesn't
want us in those tunnels.
923
00:51:25,053 --> 00:51:27,033
- Because he's hiding something,
924
00:51:27,026 --> 00:51:29,216
and you can bet we'll find out what it is.
925
00:51:31,810 --> 00:51:33,830
- So tomorrow night.
926
00:51:33,833 --> 00:51:37,273
Anything in particular you'd
like for your birthday dinner?
927
00:51:37,274 --> 00:51:39,364
- I thought we were going with a buffet.
928
00:51:41,059 --> 00:51:42,569
I overheard you on the phone.
929
00:51:43,572 --> 00:51:44,442
- Okay.
930
00:51:45,907 --> 00:51:48,407
- When you were arranging the party?
931
00:51:48,410 --> 00:51:50,680
And don't get me wrong, I
appreciate you making the effort,
932
00:51:50,683 --> 00:51:53,483
but I'd be much happier
spending the night at home.
933
00:51:54,739 --> 00:51:56,649
- [Sarah] Colin Smart is retiring.
934
00:51:59,640 --> 00:52:00,950
- Sorry?
- Colin Smart,
935
00:52:00,954 --> 00:52:02,104
head of geography.
936
00:52:02,101 --> 00:52:03,191
It's his last day tomorrow,
937
00:52:03,185 --> 00:52:05,595
so I'm arranging a
retirement lunch for him.
938
00:52:07,106 --> 00:52:07,966
- I see.
939
00:52:08,993 --> 00:52:11,033
- That's what the phone call was about.
940
00:52:13,080 --> 00:52:15,040
- So you and Nelson yesterday?
941
00:52:16,897 --> 00:52:18,337
- He wanted to take you and the team
942
00:52:18,336 --> 00:52:19,406
out for drinks tomorrow night,
943
00:52:19,410 --> 00:52:22,080
but I told him that you
wouldn't want any fuss.
944
00:52:24,112 --> 00:52:24,982
- Right.
945
00:52:26,219 --> 00:52:27,709
Well, that's great news.
946
00:52:27,710 --> 00:52:29,910
- John, if you wanted
to do something special,
947
00:52:29,910 --> 00:52:32,210
you should have just told me.
948
00:52:32,214 --> 00:52:34,804
- And I don't, so I didn't.
949
00:52:36,364 --> 00:52:37,234
Bye.
950
00:52:39,844 --> 00:52:40,714
- Ooh!
951
00:52:41,758 --> 00:52:44,358
The man is impossible.
952
00:52:44,357 --> 00:52:45,517
Impossible!
953
00:52:45,516 --> 00:52:48,786
(dog barking)
954
00:52:48,793 --> 00:52:52,783
- So basically we have a
small area of excavated land,
955
00:52:52,776 --> 00:52:55,656
measuring 180 centimetres in length,
956
00:52:55,657 --> 00:52:59,517
and about 70 centimetres in width.
957
00:52:59,523 --> 00:53:01,803
Depth 50 to 60 centimetres--
958
00:53:01,803 --> 00:53:03,413
- A shallow grave.
959
00:53:03,412 --> 00:53:04,322
We get it, Kam.
960
00:53:05,675 --> 00:53:08,005
- Well, based on the plant roots we found,
961
00:53:08,010 --> 00:53:10,400
I'd say the grave was originally dug
962
00:53:10,398 --> 00:53:13,768
between 20 and 30 years ago.
963
00:53:13,766 --> 00:53:16,296
- So our man won't be on the database.
964
00:53:16,300 --> 00:53:17,920
Then how do we identify him?
965
00:53:17,916 --> 00:53:19,326
- Well, we did find something
966
00:53:19,334 --> 00:53:21,894
that might help you discover
the poor man's name.
967
00:53:25,445 --> 00:53:27,105
Red corduroy.
968
00:53:27,113 --> 00:53:29,083
From an item of clothing.
969
00:53:29,084 --> 00:53:30,434
- How will that help us?
970
00:53:30,429 --> 00:53:32,189
- Well, I'd imagine whoever buried him
971
00:53:32,191 --> 00:53:34,831
did so to avoid reporting his death.
972
00:53:34,829 --> 00:53:36,709
- He'll still be officially missing.
973
00:53:38,009 --> 00:53:40,039
- I'll make a start on the files, then.
974
00:53:41,951 --> 00:53:46,891
16 men went missing in Cooper
Hill between 1980 and 1990,
975
00:53:46,890 --> 00:53:49,480
but I think this might be our man.
976
00:53:51,950 --> 00:53:53,470
- Eric Tonev?
977
00:53:53,473 --> 00:53:56,273
- Husband to Abigail, father to Nathan.
978
00:53:56,267 --> 00:53:59,277
Tonev went missing on the
fourth of August, 1984.
979
00:53:59,280 --> 00:54:01,210
Abigail reported him missing.
980
00:54:01,209 --> 00:54:02,819
And check out the description she gave.
981
00:54:02,815 --> 00:54:04,985
- 35 years old, six foot, brown hair,
982
00:54:04,994 --> 00:54:07,634
last seen wearing a blue suit jacket
983
00:54:07,633 --> 00:54:10,173
and red corduroy trousers.
984
00:54:10,166 --> 00:54:11,496
Fourth of August, 1984,
985
00:54:11,501 --> 00:54:14,321
that's the same date Faulkner
had his close encounter.
986
00:54:15,317 --> 00:54:17,527
- It was a big day in Cooper Hill.
987
00:54:17,528 --> 00:54:18,398
- Let's go.
988
00:54:22,731 --> 00:54:23,771
- You sure it's him?
989
00:54:24,973 --> 00:54:28,283
- We can't be certain, not without a body.
990
00:54:28,278 --> 00:54:30,238
But the dates correspond
with his disappearance--
991
00:54:30,238 --> 00:54:32,178
- Wait, so you don't have his body?
992
00:54:35,191 --> 00:54:39,721
- We think your dad has been
buried out there since 1984.
993
00:54:39,717 --> 00:54:43,667
However, his body was dug
up in the last week or so.
994
00:54:44,816 --> 00:54:45,956
- Who'd dig him up?
995
00:54:47,183 --> 00:54:49,093
- Whoever killed your dad may have
996
00:54:49,091 --> 00:54:52,071
moved the remains to conceal their crime.
997
00:54:52,073 --> 00:54:54,933
- We think Felicity Ford
discovered the grave.
998
00:54:54,930 --> 00:54:56,420
And Sgt. Ali too.
999
00:55:00,706 --> 00:55:02,806
We understand this is
difficult, Mr. Tonev,
1000
00:55:02,813 --> 00:55:04,363
but we need to ask you
1001
00:55:04,356 --> 00:55:06,596
about the time of your
dad's disappearance.
1002
00:55:06,598 --> 00:55:08,368
- I was only 10.
1003
00:55:10,101 --> 00:55:10,971
- You don't remember anything?
1004
00:55:10,970 --> 00:55:13,780
- Not of the actual day.
1005
00:55:13,782 --> 00:55:16,862
I mean, nobody says your
dad's run out on you.
1006
00:55:17,828 --> 00:55:20,008
- You never thought to try and find him?
1007
00:55:20,007 --> 00:55:22,067
- Why should I try and find him?
1008
00:55:22,072 --> 00:55:23,712
He's the one who ran out on us.
1009
00:55:25,325 --> 00:55:26,625
Except he didn't, did he?
1010
00:55:30,653 --> 00:55:33,263
My God, poor Felicity.
1011
00:55:34,209 --> 00:55:36,419
- You knew Felicity Ford?
1012
00:55:36,419 --> 00:55:39,679
- We weren't close, but
children of the base,
1013
00:55:39,683 --> 00:55:41,343
we had a kind of connection.
1014
00:55:41,338 --> 00:55:43,278
- Children of the base?
1015
00:55:43,280 --> 00:55:45,530
Are you saying your father
worked at Cooper Hill?
1016
00:55:45,533 --> 00:55:47,523
- Yeah, he was the chief engineer.
1017
00:55:53,603 --> 00:55:55,293
- Speak to Victor Campbell.
1018
00:55:55,292 --> 00:55:57,972
He may have known Tonev
when he was at the base.
1019
00:55:57,972 --> 00:55:59,062
- Where are you going?
1020
00:55:59,056 --> 00:55:59,966
- I'll speak to Faulkner.
1021
00:55:59,974 --> 00:56:01,354
He's the one person we know
1022
00:56:01,350 --> 00:56:03,480
was in the woods the night Tonev died.
1023
00:56:11,308 --> 00:56:13,938
- I can't believe you opened my mail.
1024
00:56:13,936 --> 00:56:16,016
- It's an unconditional offer, Orla.
1025
00:56:16,021 --> 00:56:18,451
You've got to think of your future.
1026
00:56:18,451 --> 00:56:19,661
- [Orla] I have a future!
1027
00:56:22,069 --> 00:56:23,239
- The labs and the workshops
1028
00:56:23,237 --> 00:56:25,257
are on another part of the base.
1029
00:56:25,260 --> 00:56:28,230
The brass liked to keep the
grunts and the boffins apart.
1030
00:56:29,483 --> 00:56:30,893
But we knew what Tonev was.
1031
00:56:32,496 --> 00:56:33,666
- And what was that?
1032
00:56:34,637 --> 00:56:36,197
- [Victor] That was a traitor.
1033
00:56:38,221 --> 00:56:40,181
If he hadn't run off when he did,
1034
00:56:40,181 --> 00:56:42,181
he was looking at life in prison.
1035
00:56:42,183 --> 00:56:43,303
- Sounds serious.
1036
00:56:43,299 --> 00:56:46,469
- Yeah, well, selling
secrets to the Russians is.
1037
00:56:49,847 --> 00:56:52,057
Thank God for Group Captain Ford.
1038
00:56:52,057 --> 00:56:53,077
- Why?
1039
00:56:53,079 --> 00:56:54,789
- It was Ford discovered
what Tonev was up to.
1040
00:56:54,786 --> 00:56:56,886
He was all set to arrest him.
1041
00:56:56,885 --> 00:56:57,975
- Then why didn't he?
1042
00:56:59,318 --> 00:57:03,058
- Because Tonev did a runner.
1043
00:57:18,688 --> 00:57:20,028
- [Carter] What time is it?
1044
00:57:20,026 --> 00:57:21,326
- Just after five.
1045
00:57:22,348 --> 00:57:23,218
- You idiot!
1046
00:57:24,256 --> 00:57:25,606
Why didn't you wake me up?
1047
00:57:30,283 --> 00:57:31,943
- Dad, I've checked it.
1048
00:57:31,941 --> 00:57:32,811
It's all ready.
1049
00:57:32,810 --> 00:57:34,130
- [Carter] The radar's not set up.
1050
00:57:34,131 --> 00:57:35,171
- [Dillon] I still can't get a signal.
1051
00:57:35,173 --> 00:57:36,603
- Just keep trying.
1052
00:57:36,602 --> 00:57:39,682
- There's no point--
- I said just keep trying!
1053
00:57:39,678 --> 00:57:41,578
I'm not having you mess this up.
1054
00:57:46,209 --> 00:57:47,079
Dillon!
1055
00:57:48,775 --> 00:57:50,045
Dillon!
1056
00:57:50,053 --> 00:57:51,303
You get back here now!
1057
00:57:54,026 --> 00:57:54,956
- Carter Faulkner?
1058
00:58:01,510 --> 00:58:03,600
(sighs)
1059
00:58:05,237 --> 00:58:08,137
Where do you suppose it came from?
1060
00:58:08,144 --> 00:58:09,894
- [Carter] It's hard to know.
1061
00:58:09,885 --> 00:58:12,235
But I reckon a nearby galaxy.
1062
00:58:12,242 --> 00:58:13,662
Somewhere like Andromeda.
1063
00:58:14,963 --> 00:58:17,083
- [John] Did you see
anything else that night?
1064
00:58:17,080 --> 00:58:18,760
- All I saw was the spaceship.
1065
00:58:22,544 --> 00:58:24,264
- You ever hear of an Eric Tonev?
1066
00:58:25,557 --> 00:58:26,427
- No.
1067
00:58:27,434 --> 00:58:28,304
- [John] He was an engineer
1068
00:58:28,303 --> 00:58:31,283
at RAF Cooper Hill in the early '80s.
1069
00:58:31,282 --> 00:58:34,262
He disappeared the same
night you had your encounter.
1070
00:58:35,387 --> 00:58:37,207
- I don't know anything about that.
1071
00:58:38,820 --> 00:58:40,990
- We were wondering if
what you saw that night
1072
00:58:40,989 --> 00:58:42,849
came from the RAF base.
1073
00:58:42,845 --> 00:58:44,595
- It wasn't a military plane.
1074
00:58:44,597 --> 00:58:45,867
- Not a conventional one, no.
1075
00:58:45,869 --> 00:58:48,129
But it may have been
an experimental craft.
1076
00:58:48,132 --> 00:58:49,692
- Alien markings!
1077
00:58:51,596 --> 00:58:54,886
(paper rustling)
1078
00:58:54,889 --> 00:58:56,559
- [John] Markings like this?
1079
00:58:58,446 --> 00:59:00,116
- Where'd you get this?
1080
00:59:00,123 --> 00:59:01,103
- That's not important,
1081
00:59:01,103 --> 00:59:04,363
but I saw that symbol up
at the base last night.
1082
00:59:07,776 --> 00:59:08,906
Mr. Faulkner?
1083
00:59:08,913 --> 00:59:11,073
- Why didn't I see it?
1084
00:59:11,071 --> 00:59:12,341
- [John] See what?
1085
00:59:12,344 --> 00:59:13,864
- They must have captured it!
1086
00:59:14,781 --> 00:59:16,171
It all makes sense now.
1087
00:59:16,170 --> 00:59:18,610
That's why it took them
so long to come back!
1088
00:59:18,610 --> 00:59:20,310
It's not the same ship!
1089
00:59:20,310 --> 00:59:22,800
It's another ship that's
come to look for them!
1090
00:59:22,802 --> 00:59:24,282
- I'm not sure that's the case.
1091
00:59:24,283 --> 00:59:26,483
- They captured it, took it to the base,
1092
00:59:26,483 --> 00:59:28,173
and plundered it for technology.
1093
00:59:29,611 --> 00:59:31,481
I need to warn them.
1094
00:59:31,477 --> 00:59:34,287
Need a signal, telling them
to stay away from here.
1095
00:59:43,260 --> 00:59:45,290
- Spying for the Russians?
1096
00:59:45,293 --> 00:59:48,063
- Farfetched, maybe, but Cooper Hill
1097
00:59:48,056 --> 00:59:51,966
was the MOD's main R&D
facility in the early 1980s.
1098
00:59:51,966 --> 00:59:53,746
All very top secret.
1099
00:59:53,745 --> 00:59:55,385
- And?
1100
00:59:55,387 --> 00:59:57,957
- And this is the Cold
War we're talking about.
1101
00:59:57,962 --> 01:00:00,442
- You think the security
services killed Tonev
1102
01:00:00,444 --> 01:00:02,254
and dumped him in a woodland grave?
1103
01:00:02,248 --> 01:00:03,718
- Maybe.
1104
01:00:03,718 --> 01:00:05,248
Or maybe Ford couldn't find
1105
01:00:05,251 --> 01:00:07,041
the proof he needed to arrest Tonev,
1106
01:00:07,044 --> 01:00:09,334
so he took matters into his own hands.
1107
01:00:09,328 --> 01:00:11,958
- Okay, I can buy Ford murdering Tonev,
1108
01:00:11,961 --> 01:00:14,431
but killing his daughter seems extreme.
1109
01:00:14,426 --> 01:00:18,376
- Over 30 years' service,
a decorated officer.
1110
01:00:18,378 --> 01:00:20,198
All he has is his reputation.
1111
01:00:21,851 --> 01:00:23,911
- He's not the only one in the frame.
1112
01:00:23,905 --> 01:00:25,405
We should keep an open mind.
1113
01:00:28,085 --> 01:00:31,125
(static crackling)
1114
01:00:32,351 --> 01:00:34,441
(bangs)
1115
01:00:48,835 --> 01:00:51,525
(door closing)
1116
01:00:53,240 --> 01:00:56,200
(radar pinging)
1117
01:00:56,204 --> 01:00:58,994
(Carter grunts)
1118
01:01:05,290 --> 01:01:08,070
(radar pinging)
1119
01:01:14,880 --> 01:01:17,660
(radar pinging)
1120
01:01:20,637 --> 01:01:23,417
(radar pinging)
1121
01:01:28,976 --> 01:01:31,836
(wind whistling)
1122
01:01:47,782 --> 01:01:50,562
(craft humming)
1123
01:02:03,187 --> 01:02:04,697
- Ha ha ha!
1124
01:02:04,696 --> 01:02:05,566
Yes!
1125
01:02:08,053 --> 01:02:08,923
Yes!
1126
01:02:10,326 --> 01:02:13,106
(Carter laughs)
1127
01:02:14,254 --> 01:02:17,214
(woodflute music)
1128
01:02:19,875 --> 01:02:20,735
Yes!
1129
01:02:26,395 --> 01:02:27,255
Wait!
1130
01:02:28,898 --> 01:02:29,848
Wait!
1131
01:02:29,848 --> 01:02:30,718
No!
1132
01:02:32,254 --> 01:02:34,304
Where you going?
1133
01:02:34,298 --> 01:02:35,168
Come back!
1134
01:02:38,103 --> 01:02:38,973
Come on!
1135
01:02:40,869 --> 01:02:43,819
(craft whooshing)
1136
01:03:03,302 --> 01:03:04,782
Okay, okay, okay.
1137
01:03:08,535 --> 01:03:10,005
Come on, come on.
1138
01:03:12,732 --> 01:03:16,122
(explosion detonating)
1139
01:03:19,613 --> 01:03:20,483
No!
1140
01:03:23,778 --> 01:03:25,948
(grunts)
1141
01:03:38,145 --> 01:03:41,095
(liquid bubbling)
1142
01:03:44,988 --> 01:03:47,768
(ominous music)
1143
01:03:55,439 --> 01:03:56,679
- [John] It's Faulkner's UFO.
1144
01:03:56,680 --> 01:03:57,550
- [Charlie] Yeah.
1145
01:03:57,549 --> 01:03:58,519
- [John] It can't be a coincidence.
1146
01:03:58,515 --> 01:03:59,375
- Exactly.
1147
01:04:00,809 --> 01:04:02,359
It's quite a sight.
1148
01:04:02,363 --> 01:04:03,623
- I'm sure it is.
1149
01:04:03,618 --> 01:04:04,798
Get forensics started.
1150
01:04:04,803 --> 01:04:06,223
I'll be there as soon as I can.
1151
01:04:06,221 --> 01:04:08,231
Oh, and Nelson, nobody gets anywhere
1152
01:04:08,233 --> 01:04:10,493
near that wreckage without my say-so.
1153
01:04:10,485 --> 01:04:11,345
- Right.
1154
01:04:13,424 --> 01:04:15,824
- [Firefighter] Just damp
down the far end there.
1155
01:04:17,044 --> 01:04:18,304
- [John] Thank you, constable.
1156
01:04:18,301 --> 01:04:20,401
- [Officer] Sir.
1157
01:04:20,398 --> 01:04:21,778
- [John] You found the body.
1158
01:04:21,778 --> 01:04:22,958
- Yeah.
1159
01:04:22,956 --> 01:04:24,526
- What time was this?
1160
01:04:24,531 --> 01:04:25,451
- [Brogan] About six?
1161
01:04:25,448 --> 01:04:27,178
- What were you doing here that early?
1162
01:04:27,179 --> 01:04:29,889
- [Brogan] Routine, just doing the rounds.
1163
01:04:29,890 --> 01:04:31,710
- When did you last speak to Faulkner?
1164
01:04:31,705 --> 01:04:32,955
- Yesterday.
1165
01:04:32,956 --> 01:04:34,996
Came down to tell him to move on.
1166
01:04:35,000 --> 01:04:36,320
- Three people murdered
1167
01:04:36,324 --> 01:04:39,154
in the space of a week
in these very woods,
1168
01:04:39,149 --> 01:04:41,799
and all of them met you
just before they died.
1169
01:04:42,862 --> 01:04:44,742
Don't make any travel plans, Brogan.
1170
01:04:51,725 --> 01:04:52,585
- You know him?
1171
01:04:53,549 --> 01:04:55,109
- His name is Carter Faulkner.
1172
01:04:58,502 --> 01:05:00,312
- This one was a rush job.
1173
01:05:00,306 --> 01:05:03,036
Killer didn't have time
to let him dry completely.
1174
01:05:03,038 --> 01:05:05,158
- Or to find a better dumping site.
1175
01:05:05,155 --> 01:05:06,975
- I'm thinking they were disturbed.
1176
01:05:08,126 --> 01:05:10,976
Footprints and tread marks here.
1177
01:05:10,983 --> 01:05:13,923
They lead up to this
point, where they stop.
1178
01:05:15,550 --> 01:05:16,760
- Tyre tracks?
1179
01:05:16,760 --> 01:05:18,320
- Your killer is mobile.
1180
01:05:18,324 --> 01:05:20,004
Probably a van.
1181
01:05:20,003 --> 01:05:21,863
They keep the heated resin in the back,
1182
01:05:21,859 --> 01:05:25,989
get the victims in, dip them,
dry them, and dump them.
1183
01:05:25,988 --> 01:05:28,398
Also I got some analysis
back on the polymer.
1184
01:05:29,387 --> 01:05:31,577
The reason it degrades so quickly
1185
01:05:31,577 --> 01:05:33,997
is because it's an old batch.
1186
01:05:33,996 --> 01:05:35,396
Happy birthday, by the way.
1187
01:05:43,018 --> 01:05:44,338
- [Officer] That's all we have for now.
1188
01:05:44,340 --> 01:05:45,210
- Thanks.
1189
01:05:48,667 --> 01:05:50,457
The tech boys are still going over it,
1190
01:05:50,460 --> 01:05:52,110
but so far they back your theory
1191
01:05:52,108 --> 01:05:54,528
that it's some kind of military craft.
1192
01:05:54,527 --> 01:05:55,397
- [John] Tonev's work?
1193
01:05:55,396 --> 01:05:56,266
- [Charlie] It's a good bet.
1194
01:05:56,268 --> 01:05:57,708
Most of the technology on this thing
1195
01:05:57,707 --> 01:05:59,127
is decades old, apparently.
1196
01:05:59,125 --> 01:06:00,215
- Most of the technology?
1197
01:06:00,220 --> 01:06:02,210
- It seems the control panel
1198
01:06:02,212 --> 01:06:04,752
that was used to pilot
it is state of the art.
1199
01:06:04,745 --> 01:06:07,165
And there was a thermal imaging camera,
1200
01:06:07,165 --> 01:06:08,675
but it shattered on impact.
1201
01:06:14,631 --> 01:06:17,851
(jeep doors closing)
1202
01:06:18,769 --> 01:06:20,889
- What the hell do you think you're doing?
1203
01:06:20,887 --> 01:06:23,347
That aircraft is the property
of the Ministry of Defence.
1204
01:06:23,347 --> 01:06:25,127
Stand your men down immediately.
1205
01:06:25,130 --> 01:06:27,570
- I'm not prepared to do that.
1206
01:06:27,570 --> 01:06:30,850
Your jurisdiction ends at this fence here.
1207
01:06:30,845 --> 01:06:32,085
This wood is mine.
1208
01:06:32,085 --> 01:06:34,805
And you're trespassing on my crime scene.
1209
01:06:34,812 --> 01:06:36,682
- There's no time for
point scoring, Barnaby.
1210
01:06:36,684 --> 01:06:38,424
You don't know what you're meddling with.
1211
01:06:38,415 --> 01:06:40,025
- Enlighten me, then.
1212
01:06:40,031 --> 01:06:42,901
- It's not something I can talk about.
1213
01:06:42,898 --> 01:06:43,908
- Okay.
1214
01:06:43,910 --> 01:06:45,600
What about Eric Tonev?
1215
01:06:48,838 --> 01:06:49,868
Mm.
1216
01:06:49,874 --> 01:06:53,434
My officers will escort you
and your men off this site.
1217
01:06:53,430 --> 01:06:54,990
- We don't need an escort.
1218
01:06:54,994 --> 01:06:55,984
- I insist.
1219
01:07:01,886 --> 01:07:04,586
- Well, I'll admit I rather enjoyed that.
1220
01:07:06,015 --> 01:07:08,275
- Call me if forensics find anything.
1221
01:07:16,571 --> 01:07:18,191
- They're just about to discharge her.
1222
01:07:18,194 --> 01:07:19,804
- [John] Is she okay?
1223
01:07:19,800 --> 01:07:21,000
- I told her about Dad.
1224
01:07:23,213 --> 01:07:26,253
(knocking on door)
1225
01:07:29,017 --> 01:07:30,397
- It all makes sense now.
1226
01:07:31,655 --> 01:07:34,995
Never did understand Eric
running off like that.
1227
01:07:35,002 --> 01:07:37,102
He wasn't the most impulsive man.
1228
01:07:38,975 --> 01:07:40,985
- Do you have any idea who killed him?
1229
01:07:42,250 --> 01:07:44,000
(sobs)
1230
01:07:44,001 --> 01:07:45,631
Could your husband's murder be linked
1231
01:07:45,628 --> 01:07:47,238
to the allegations against him?
1232
01:07:49,016 --> 01:07:50,206
- What allegations?
1233
01:07:52,364 --> 01:07:54,944
- It was all nonsense, Nathan.
1234
01:07:54,939 --> 01:07:56,569
Your dad was a patriot!
1235
01:07:56,566 --> 01:07:58,116
He loved this country!
1236
01:07:58,119 --> 01:08:00,649
And none of that was ever proven!
1237
01:08:00,653 --> 01:08:02,433
- But he was under investigation.
1238
01:08:02,433 --> 01:08:05,933
- It was just base politics.
1239
01:08:05,929 --> 01:08:07,899
Ford had an axe to grind with Eric
1240
01:08:07,900 --> 01:08:11,540
because he was getting more
funding for Omega Four.
1241
01:08:11,539 --> 01:08:12,979
- Omega Four?
1242
01:08:12,978 --> 01:08:14,538
- It was a project Dad was working on.
1243
01:08:14,542 --> 01:08:16,252
- Ford resented him.
1244
01:08:16,252 --> 01:08:19,872
So he cooked up a pack of lies
about Eric selling secrets.
1245
01:08:21,320 --> 01:08:23,370
Eric's parents were smuggled here
1246
01:08:23,374 --> 01:08:25,774
from Germany during the war.
1247
01:08:25,772 --> 01:08:29,482
Eric felt he owed this
country a huge debt.
1248
01:08:29,484 --> 01:08:32,174
And he wanted to pay back
that debt through his work,
1249
01:08:32,174 --> 01:08:33,854
and Ford wouldn't let him.
1250
01:08:37,869 --> 01:08:40,739
(cries)
1251
01:08:40,740 --> 01:08:44,130
- [Officer] Five minutes,
then let's be out of here.
1252
01:08:44,133 --> 01:08:45,613
Get back to base.
1253
01:08:46,898 --> 01:08:48,488
Over here.
1254
01:08:48,492 --> 01:08:49,992
Stop.
1255
01:08:49,993 --> 01:08:52,773
(siren wailing)
1256
01:09:03,654 --> 01:09:04,524
- Orla?
1257
01:09:06,635 --> 01:09:08,225
Is Nathan about?
1258
01:09:08,231 --> 01:09:09,101
- No.
1259
01:09:11,769 --> 01:09:13,589
- Have you ever seen one of these before?
1260
01:09:15,061 --> 01:09:16,761
- Yeah, it's an exhaust valve.
1261
01:09:18,773 --> 01:09:20,023
- It's for a car, right?
1262
01:09:31,014 --> 01:09:32,214
What's in the rucksack?
1263
01:09:39,270 --> 01:09:42,050
(metal banging)
1264
01:09:56,540 --> 01:09:57,900
- Well?
1265
01:09:57,896 --> 01:09:59,196
Did you get everything?
1266
01:09:59,199 --> 01:10:00,069
- Pretty much.
1267
01:10:11,505 --> 01:10:12,365
Wow.
1268
01:10:14,339 --> 01:10:15,309
I must admit,
1269
01:10:17,738 --> 01:10:18,608
I'm impressed.
1270
01:10:23,098 --> 01:10:24,918
- [John] How on earth
did they pull it off?
1271
01:10:24,922 --> 01:10:25,792
- From what I can tell,
1272
01:10:25,791 --> 01:10:28,401
Dillon had been exploring
the tunnels for months.
1273
01:10:28,395 --> 01:10:31,765
One day he comes across the
original Omega Four machine.
1274
01:10:31,773 --> 01:10:34,913
It's old, rusting, in need of an overhaul,
1275
01:10:34,911 --> 01:10:36,711
but otherwise intact.
1276
01:10:36,705 --> 01:10:39,745
So he transfers it to the
sawmill piece by piece.
1277
01:10:40,667 --> 01:10:43,337
That's when he realises
that getting airborne
1278
01:10:43,337 --> 01:10:45,557
is gonna require a specialist.
1279
01:10:45,558 --> 01:10:47,428
- Which is where Orla came in.
1280
01:10:47,434 --> 01:10:49,684
- Bit of a mechanical genius.
1281
01:10:49,676 --> 01:10:51,786
Using the original drawings,
1282
01:10:51,793 --> 01:10:53,953
she starts putting it back together,
1283
01:10:53,951 --> 01:10:57,481
nicking any parts she needs
from Nathan Tonev's garage.
1284
01:10:57,476 --> 01:10:59,216
- [John] Did they mention the polymer?
1285
01:10:59,217 --> 01:11:00,417
- No. I asked them.
1286
01:11:00,419 --> 01:11:03,009
They didn't seem to know
what I was talking about.
1287
01:11:04,076 --> 01:11:06,596
- Still, a lot of work for a hoax.
1288
01:11:07,934 --> 01:11:09,834
- I don't think it was just a hoax.
1289
01:11:11,292 --> 01:11:13,362
- As soon as I saw it, I knew what it was.
1290
01:11:14,847 --> 01:11:17,047
I'd heard it described so many times.
1291
01:11:17,047 --> 01:11:18,097
- Your dad's UFO.
1292
01:11:21,322 --> 01:11:23,812
Why didn't you tell your dad about it?
1293
01:11:23,807 --> 01:11:24,677
- I couldn't.
1294
01:11:27,258 --> 01:11:29,508
His whole life had been about
that night in the woods.
1295
01:11:30,456 --> 01:11:32,906
It'd all be for nothing
if he knew it was fake.
1296
01:11:35,128 --> 01:11:37,418
- Why put Omega Four in the air?
1297
01:11:43,438 --> 01:11:45,698
- Dad was diagnosed
with cancer a year ago.
1298
01:11:47,063 --> 01:11:48,803
When the doctors told him it was terminal,
1299
01:11:48,798 --> 01:11:51,228
he started to worry about
what he'd leave behind.
1300
01:11:53,094 --> 01:11:54,054
Wanted to give summat back
1301
01:11:54,053 --> 01:11:56,013
to all the people who believed in him.
1302
01:11:57,160 --> 01:11:58,830
- You tried to make that happen.
1303
01:12:00,355 --> 01:12:03,545
- I thought if enough people
saw it, he'd be vindicated.
1304
01:12:03,552 --> 01:12:04,522
- Wasn't that risky?
1305
01:12:04,522 --> 01:12:06,582
What if your dad saw it,
discovered it wasn't alien?
1306
01:12:06,576 --> 01:12:09,646
- I was careful to keep it away
from him in case he sussed.
1307
01:12:14,202 --> 01:12:17,062
Then last night I got angry.
1308
01:12:17,058 --> 01:12:20,188
I guess I was sick of him blaming
me when things went wrong.
1309
01:12:21,716 --> 01:12:23,706
I thought, screw you.
1310
01:12:23,709 --> 01:12:27,549
Here it is, your UFO, made
right here in England.
1311
01:12:36,575 --> 01:12:38,845
I wish I hadn't've done that.
1312
01:12:43,074 --> 01:12:44,954
I hope he believed right to the end.
1313
01:12:48,086 --> 01:12:49,386
- [John] I'm sure he did.
1314
01:12:50,391 --> 01:12:53,831
- It's like, it's like they've got
1315
01:12:53,832 --> 01:12:55,342
my whole life mapped out for me,
1316
01:12:55,344 --> 01:12:58,374
and I don't even get
a say in it, you know?
1317
01:12:58,367 --> 01:13:01,087
- [Charlie] You were
trying to prove a point.
1318
01:13:01,089 --> 01:13:03,229
- Maybe, yeah.
1319
01:13:05,228 --> 01:13:08,298
I wanted to show that there's
more to life than university.
1320
01:13:10,088 --> 01:13:13,698
Working on Omega Four was the
best thing I've ever done.
1321
01:13:14,863 --> 01:13:16,533
When it took off the first time,
1322
01:13:17,669 --> 01:13:18,539
what a buzz.
1323
01:13:20,462 --> 01:13:21,332
I did that.
1324
01:13:23,132 --> 01:13:24,102
- And how do you think your mum and dad
1325
01:13:24,098 --> 01:13:25,978
are gonna react when they find out?
1326
01:13:27,741 --> 01:13:28,991
- Mum will hit the roof.
1327
01:13:30,285 --> 01:13:35,495
But secretly I reckon
she'll be proud of me.
1328
01:13:35,832 --> 01:13:37,142
- What makes you so sure?
1329
01:13:38,032 --> 01:13:40,012
- She was part of the Omega Four team.
1330
01:13:44,695 --> 01:13:46,265
- I was the computer
programmer on the team.
1331
01:13:46,270 --> 01:13:48,380
It was all pretty basic stuff.
1332
01:13:48,376 --> 01:13:51,306
But Omega Four was Eric's baby.
1333
01:13:51,306 --> 01:13:54,246
It was an unmanned, low-altitude craft
1334
01:13:54,246 --> 01:13:57,096
to be used for
reconnaissance like a drone.
1335
01:13:57,098 --> 01:13:58,518
- And was it successful?
1336
01:13:59,793 --> 01:14:01,303
- Never got past the prototype.
1337
01:14:01,295 --> 01:14:03,705
Too many problems with
the navigation system.
1338
01:14:03,714 --> 01:14:05,494
- All it needed was a GPS.
1339
01:14:07,937 --> 01:14:09,417
- And what about the accusation
1340
01:14:09,418 --> 01:14:12,118
that Eric was selling
sensitive information?
1341
01:14:14,391 --> 01:14:15,961
- Ford made it all up.
1342
01:14:15,963 --> 01:14:18,053
- No. No way.
1343
01:14:18,051 --> 01:14:19,291
Tonev was guilty.
1344
01:14:19,292 --> 01:14:22,232
Ford had a witness that
testified against him.
1345
01:14:22,233 --> 01:14:24,623
- [Nadine] The witness lied, Victor.
1346
01:14:24,620 --> 01:14:25,560
- How do you know?
1347
01:14:29,000 --> 01:14:30,070
- Because it was me.
1348
01:14:35,892 --> 01:14:36,902
First thing you need to know
1349
01:14:36,903 --> 01:14:40,823
is that Eric and Ford did not get on.
1350
01:14:40,824 --> 01:14:41,694
- Why not?
1351
01:14:43,191 --> 01:14:45,451
- Eric thought Ford was
an officious jobsworth
1352
01:14:45,454 --> 01:14:47,014
and showed him no respect.
1353
01:14:47,007 --> 01:14:49,547
- [John] That would have angered Ford.
1354
01:14:49,552 --> 01:14:51,482
- As did Eric sleeping with his wife.
1355
01:14:53,670 --> 01:14:55,500
- [Charlie] Eric and Veronica Ford?
1356
01:14:57,226 --> 01:15:00,406
- Ford was furious when he found out.
1357
01:15:00,406 --> 01:15:03,166
He came to me, and he told
me that Eric and Veronica
1358
01:15:03,169 --> 01:15:05,009
were planning to run off together.
1359
01:15:05,005 --> 01:15:06,405
- Why come to you?
1360
01:15:07,354 --> 01:15:09,244
- Because he knew I'd lie for him.
1361
01:15:10,927 --> 01:15:12,777
Victor and I had just
started seeing each other,
1362
01:15:12,783 --> 01:15:14,453
and he said he'd transfer Victor
1363
01:15:14,451 --> 01:15:16,571
if I didn't do what he wanted.
1364
01:15:16,568 --> 01:15:18,758
He said all he needed was the testimony
1365
01:15:18,758 --> 01:15:20,898
to get the investigation rolling.
1366
01:15:20,895 --> 01:15:24,355
But then Eric disappeared the
night they tested Omega Four,
1367
01:15:24,357 --> 01:15:26,037
and that was that.
1368
01:15:37,229 --> 01:15:38,789
I'm sorry, Victor.
1369
01:15:41,349 --> 01:15:42,969
- All right, thank you.
1370
01:15:42,970 --> 01:15:44,030
Ford's not in the office,
1371
01:15:44,033 --> 01:15:45,633
and nobody at the base knows where he is.
1372
01:15:45,628 --> 01:15:46,938
- Get an alert out.
1373
01:15:46,942 --> 01:15:48,072
I want him found.
1374
01:15:48,068 --> 01:15:48,938
- Right.
1375
01:15:54,454 --> 01:15:58,044
(gate creaking)
1376
01:15:58,037 --> 01:15:58,907
- Mrs. Ford?
1377
01:16:11,488 --> 01:16:12,568
Going somewhere?
1378
01:16:15,387 --> 01:16:18,247
- With Felicity gone, I
have no reason to stay.
1379
01:16:19,979 --> 01:16:23,309
And someone once told me
Berlin is a lovely city.
1380
01:16:25,012 --> 01:16:26,202
- Was it Eric Tonev?
1381
01:16:29,964 --> 01:16:32,014
You and Eric planned to elope.
1382
01:16:34,573 --> 01:16:35,443
- Yes.
1383
01:16:37,205 --> 01:16:40,515
Well, unfortunately Eric got cold feet.
1384
01:16:41,518 --> 01:16:44,308
There I was, bags packed, all ready to go.
1385
01:16:46,106 --> 01:16:47,826
I don't know why he never showed.
1386
01:16:49,244 --> 01:16:51,174
- Because he was murdered, Mrs. Ford.
1387
01:16:59,185 --> 01:17:00,045
- But
1388
01:17:01,000 --> 01:17:02,630
how?
1389
01:17:02,626 --> 01:17:04,736
Who would kill Eric?
1390
01:17:04,739 --> 01:17:07,349
- Your husband had motive.
1391
01:17:07,346 --> 01:17:08,206
- What?
1392
01:17:10,432 --> 01:17:12,472
Jeremy's not a killer.
1393
01:17:12,465 --> 01:17:14,025
- He knew about your affair.
1394
01:17:16,584 --> 01:17:17,454
- So what?
1395
01:17:23,623 --> 01:17:25,263
- Well, let's get you out of here.
1396
01:17:25,256 --> 01:17:28,986
- Just give me a moment,
would you, Nathan?
1397
01:17:34,501 --> 01:17:37,281
(phone beeping)
1398
01:17:40,285 --> 01:17:41,595
It's me.
1399
01:17:41,599 --> 01:17:43,219
I'm in trouble.
1400
01:17:43,222 --> 01:17:44,092
Help me.
1401
01:17:51,775 --> 01:17:53,155
- What are we doing here?
1402
01:17:53,162 --> 01:17:55,142
- Abigail Tonev knew that her husband
1403
01:17:55,143 --> 01:17:57,453
was running away with Veronica Ford.
1404
01:17:58,501 --> 01:18:00,221
- [Charlie] Meaning?
1405
01:18:00,221 --> 01:18:02,531
- Meaning we need to find her, quickly.
1406
01:18:05,112 --> 01:18:05,982
Check the back.
1407
01:18:11,104 --> 01:18:13,334
What are you doing here?
1408
01:18:13,328 --> 01:18:14,838
- [Jeremy] Abigail called me.
1409
01:18:17,061 --> 01:18:18,341
- Why did she call?
1410
01:18:18,344 --> 01:18:19,524
- [Jeremy] Left a message, actually.
1411
01:18:19,522 --> 01:18:21,472
Said she was in trouble, needed some help.
1412
01:18:21,472 --> 01:18:23,142
- Yes, but why did she call you?
1413
01:18:24,402 --> 01:18:25,812
- We're friends, I suppose.
1414
01:18:26,831 --> 01:18:27,971
Of a sort.
1415
01:18:27,968 --> 01:18:29,738
- Friends?
1416
01:18:29,740 --> 01:18:30,960
She says you were the man
1417
01:18:30,960 --> 01:18:33,210
who falsely accused her husband of spying.
1418
01:18:36,534 --> 01:18:40,394
Abigail knew that Eric was
having an affair with Veronica,
1419
01:18:40,387 --> 01:18:41,707
but you were the only one who knew
1420
01:18:41,711 --> 01:18:43,881
that they were eloping that night.
1421
01:18:43,880 --> 01:18:45,850
Did you tell her, Group Captain Ford?
1422
01:18:45,850 --> 01:18:47,460
- She had a right to know.
1423
01:18:48,623 --> 01:18:49,493
- Sir.
1424
01:18:53,535 --> 01:18:54,575
- [John] Open it up.
1425
01:18:58,919 --> 01:19:00,789
- I don't see how me telling Abigail
1426
01:19:00,792 --> 01:19:03,172
that her husband was leaving is relevant.
1427
01:19:04,602 --> 01:19:07,472
(metal clanging)
1428
01:19:11,887 --> 01:19:13,607
- Oh, I think it's very relevant.
1429
01:19:15,328 --> 01:19:16,838
- Eric Tonev, I presume.
1430
01:19:21,469 --> 01:19:24,199
- 1984, Eric Tonev is planning
1431
01:19:24,201 --> 01:19:26,051
to leave his wife for Veronica.
1432
01:19:26,047 --> 01:19:28,997
Abigail finds out and makes
sure he's going nowhere.
1433
01:19:29,957 --> 01:19:30,827
Barnaby.
1434
01:19:30,826 --> 01:19:31,686
- [Officer] Your van, sir.
1435
01:19:31,694 --> 01:19:33,144
Been spotted in Cooper Hill Woods.
1436
01:19:33,137 --> 01:19:34,647
- Head for Hunter's Clearing.
1437
01:19:48,129 --> 01:19:52,209
(car door opening and closing)
1438
01:20:01,645 --> 01:20:03,515
- Why on earth are we stopping here?
1439
01:20:09,721 --> 01:20:11,021
- You know why.
1440
01:20:14,957 --> 01:20:18,207
I remember when they
came 'round to the house
1441
01:20:18,214 --> 01:20:20,044
and they told us that he'd run off.
1442
01:20:22,822 --> 01:20:24,802
Sometimes when people can't cope,
1443
01:20:26,639 --> 01:20:28,879
they decide the best
thing is to disappear.
1444
01:20:34,430 --> 01:20:36,150
But I knew what really happened.
1445
01:20:39,265 --> 01:20:41,145
You see, I heard the phone.
1446
01:20:42,832 --> 01:20:45,052
I saw you answer it from my bedroom door.
1447
01:20:48,150 --> 01:20:53,060
You rushed out, left me there alone.
1448
01:20:55,019 --> 01:20:57,649
I waited up two, maybe three hours.
1449
01:20:59,140 --> 01:21:03,110
And then you came back,
and you were a mess.
1450
01:21:04,583 --> 01:21:07,713
You had mud and blood on
your hands, your clothes.
1451
01:21:09,536 --> 01:21:11,726
You go out with him that night,
1452
01:21:11,725 --> 01:21:14,245
you go out with Dad, and you killed him.
1453
01:21:14,251 --> 01:21:16,811
- [Abigail] That's not true!
1454
01:21:16,809 --> 01:21:18,889
(cries)
1455
01:21:20,508 --> 01:21:21,768
- I forgive you, Mum.
1456
01:21:23,016 --> 01:21:24,066
I forgive you.
1457
01:21:26,545 --> 01:21:29,285
It's just time for all this to stop.
1458
01:21:31,412 --> 01:21:32,322
I can't do it anymore.
1459
01:21:32,319 --> 01:21:33,279
I'm tired.
1460
01:21:34,290 --> 01:21:35,340
- Can't do what?
1461
01:21:36,594 --> 01:21:38,184
- It's best we end it here.
1462
01:21:40,087 --> 01:21:40,957
Together.
1463
01:21:46,375 --> 01:21:49,745
You, me, and Dad, a proper family again.
1464
01:21:56,812 --> 01:21:59,942
(car doors closing)
1465
01:22:08,073 --> 01:22:09,343
- [John] He's got a gun.
1466
01:22:12,109 --> 01:22:12,979
- Sir.
1467
01:22:16,685 --> 01:22:19,465
(ominous music)
1468
01:22:23,825 --> 01:22:25,385
- Call for backup.
1469
01:22:30,339 --> 01:22:32,759
- Please, please, Nathan.
1470
01:22:32,756 --> 01:22:35,356
Nathan, please!
- Nathan!
1471
01:22:35,357 --> 01:22:38,067
(gun firing)
1472
01:22:38,073 --> 01:22:39,463
- [Charlie] Sir!
1473
01:22:44,142 --> 01:22:47,792
- Get down!
(gun firing)
1474
01:22:47,791 --> 01:22:50,311
(gun firing)
1475
01:22:52,409 --> 01:22:53,279
Come on!
1476
01:22:54,629 --> 01:22:55,499
- Ow!
1477
01:22:55,498 --> 01:22:57,268
Oh, Nathan, please!
1478
01:22:57,266 --> 01:22:58,216
Nathan, no!
1479
01:22:59,257 --> 01:23:00,127
No!
1480
01:23:03,604 --> 01:23:05,314
Where are you taking me?
1481
01:23:05,309 --> 01:23:08,089
(Abigail cries)
1482
01:23:16,376 --> 01:23:17,246
- Mum!
1483
01:23:19,125 --> 01:23:19,985
Stop, Mum!
1484
01:23:27,380 --> 01:23:28,250
Mum!
1485
01:23:30,394 --> 01:23:32,914
(gun firing)
1486
01:23:36,736 --> 01:23:37,606
- Okay.
1487
01:23:42,428 --> 01:23:45,558
(suspenseful music)
1488
01:24:02,438 --> 01:24:04,188
We know what happened, Nathan.
1489
01:24:07,839 --> 01:24:10,289
We know you were only
looking out for your mum.
1490
01:24:13,306 --> 01:24:15,496
Keeping her secret safe.
1491
01:24:17,307 --> 01:24:19,237
Felicity found the grave, didn't she?
1492
01:24:20,805 --> 01:24:22,105
You knew it was your dad.
1493
01:24:23,949 --> 01:24:25,389
Children of the base.
1494
01:24:26,316 --> 01:24:27,486
Your connection.
1495
01:24:29,392 --> 01:24:31,412
You all knew each other's stories.
1496
01:24:38,317 --> 01:24:39,257
She'd have known about him
1497
01:24:39,256 --> 01:24:41,476
going missing all those years ago.
1498
01:24:46,930 --> 01:24:47,960
Came to see you.
1499
01:24:52,748 --> 01:24:55,008
Probably felt you should know first.
1500
01:24:56,012 --> 01:24:57,102
Decent of her.
1501
01:25:08,718 --> 01:25:12,978
And how did you repay her
for her act of decency?
1502
01:25:14,687 --> 01:25:16,107
You murdered her, Nathan.
1503
01:25:17,917 --> 01:25:19,747
- [Nathan] I didn't have a choice!
1504
01:25:22,768 --> 01:25:24,428
She was gonna go to the police.
1505
01:25:27,770 --> 01:25:30,440
I managed to buy some time,
1506
01:25:31,391 --> 01:25:34,991
asked her to hold off
until I spoke to Mum.
1507
01:25:34,989 --> 01:25:37,229
- [John] But instead
you planned her death.
1508
01:25:38,683 --> 01:25:40,493
- [Nathan] I didn't want to.
1509
01:25:40,494 --> 01:25:41,714
I liked Flick.
1510
01:25:45,895 --> 01:25:47,465
- [John] What about Sgt. Ali?
1511
01:25:49,315 --> 01:25:50,455
- [Nathan] Bad timing.
1512
01:25:54,143 --> 01:25:57,483
After Flick had to move Dad's
body, Ali was in the clearing.
1513
01:25:59,542 --> 01:26:01,842
- She went back there to mourn Felicity.
1514
01:26:04,998 --> 01:26:08,308
- [Nathan] I didn't mean for
things to get so out of hand.
1515
01:26:08,311 --> 01:26:09,411
It all just happened.
1516
01:26:13,401 --> 01:26:14,971
- Well, it didn't just happen.
1517
01:26:17,291 --> 01:26:18,161
It was planned.
1518
01:26:20,482 --> 01:26:24,352
The bodies, the crime scenes.
1519
01:26:26,363 --> 01:26:28,223
It's your dad's resin.
1520
01:26:28,219 --> 01:26:29,739
You went to a lot of effort.
1521
01:26:31,649 --> 01:26:33,199
- [Nathan] I was trying to protect Mum.
1522
01:26:41,847 --> 01:26:43,147
- What about Faulkner?
1523
01:26:45,090 --> 01:26:47,680
Why did he have to die, Nathan?
1524
01:26:47,676 --> 01:26:49,176
- I went to dump the resin in the woods.
1525
01:26:49,177 --> 01:26:50,047
He saw me.
1526
01:26:53,701 --> 01:26:56,571
(metal clanging)
1527
01:26:57,778 --> 01:26:59,948
Against the wall.
1528
01:26:59,953 --> 01:27:01,003
Both of you.
1529
01:27:05,235 --> 01:27:06,955
- You need to think this through.
1530
01:27:10,240 --> 01:27:11,110
- I have.
1531
01:27:16,768 --> 01:27:19,678
Best thing is for me and
Mum to end this all now.
1532
01:27:19,677 --> 01:27:21,057
Quick and clean.
1533
01:27:21,056 --> 01:27:22,926
- I don't think your mum wants that.
1534
01:27:26,562 --> 01:27:29,412
- What's the alternative, eh?
1535
01:27:29,405 --> 01:27:31,475
They'll put us both in prison.
1536
01:27:31,480 --> 01:27:32,740
Can't have that.
1537
01:27:34,738 --> 01:27:36,848
You won't cope, Mum, you know that.
1538
01:27:38,640 --> 01:27:40,470
Not without me to look out for you.
1539
01:27:44,587 --> 01:27:46,897
If I have to go through you, I will.
1540
01:27:48,070 --> 01:27:49,420
- I'm not moving, Nathan.
1541
01:27:56,187 --> 01:27:57,427
- Put the gun down, Nathan.
1542
01:27:57,433 --> 01:27:58,493
- Mum, just listen to me.
1543
01:27:58,486 --> 01:27:59,716
- Put it down, son.
1544
01:27:59,717 --> 01:28:01,177
- I'm trying to protect you.
1545
01:28:02,284 --> 01:28:03,334
- From what?
1546
01:28:04,315 --> 01:28:05,245
The truth?
1547
01:28:07,819 --> 01:28:11,699
I think it's time everyone
knew what happened.
1548
01:28:11,703 --> 01:28:13,943
- They're gonna hate us for it.
1549
01:28:13,939 --> 01:28:15,939
- You're probably right.
1550
01:28:15,944 --> 01:28:17,584
- Why not end it here?
1551
01:28:17,578 --> 01:28:19,948
- Because your dad wouldn't want that.
1552
01:28:21,687 --> 01:28:24,317
He loved you very much, Nathan.
1553
01:28:29,700 --> 01:28:33,350
And I'm so sorry I took him away from you.
1554
01:28:35,992 --> 01:28:38,082
(cries)
1555
01:28:44,667 --> 01:28:46,927
Shh, it's okay, it's okay.
1556
01:28:50,838 --> 01:28:51,708
Oh.
1557
01:28:56,701 --> 01:29:01,911
Shh.
1558
01:29:06,033 --> 01:29:08,903
I caught up with Eric when
he went to pick up Veronica.
1559
01:29:10,141 --> 01:29:11,511
Begged him to stay.
1560
01:29:12,873 --> 01:29:13,933
He wouldn't listen.
1561
01:29:14,834 --> 01:29:16,104
He just walked away.
1562
01:29:17,326 --> 01:29:19,576
So I picked up a rock and hit him.
1563
01:29:21,340 --> 01:29:24,090
Next thing I knew, he
was bleeding in my arms.
1564
01:29:28,743 --> 01:29:32,753
I told Eric Nathan would
never get over him leaving.
1565
01:29:35,699 --> 01:29:37,089
And I was right.
1566
01:29:40,433 --> 01:29:44,263
(ambulance engine starting)
1567
01:29:53,320 --> 01:29:54,190
- So
1568
01:29:55,591 --> 01:29:57,241
birthday night in, then?
1569
01:29:57,238 --> 01:29:59,118
- Well, I could manage a pint first.
1570
01:30:01,088 --> 01:30:02,048
- Ah.
1571
01:30:02,047 --> 01:30:03,097
- You have other plans.
1572
01:30:03,101 --> 01:30:04,581
- You know, I could change them.
1573
01:30:04,581 --> 01:30:05,521
- There's no need.
1574
01:30:06,521 --> 01:30:08,191
- Sarah said not to make a fuss.
1575
01:30:08,189 --> 01:30:09,289
- And she was right.
1576
01:30:10,577 --> 01:30:11,447
Off you go.
1577
01:30:20,087 --> 01:30:21,887
(door opening)
1578
01:30:21,890 --> 01:30:22,760
I'm back.
1579
01:30:25,035 --> 01:30:27,725
(door closing)
1580
01:30:35,601 --> 01:30:38,211
(dog barking)
1581
01:30:39,168 --> 01:30:40,038
Sykes?
1582
01:30:45,080 --> 01:30:45,950
- [All] Surprise!
1583
01:30:46,967 --> 01:30:49,547
- Happy birthday, darling.
1584
01:30:49,553 --> 01:30:51,093
- I said no party.
1585
01:30:51,086 --> 01:30:52,246
- What, these two?
1586
01:30:52,254 --> 01:30:53,884
They just popped 'round on the off chance.
1587
01:30:53,880 --> 01:30:55,030
Nothing to do with me.
1588
01:30:55,903 --> 01:30:56,773
Here.
1589
01:30:56,772 --> 01:30:58,002
You have to open it now.
1590
01:31:01,797 --> 01:31:05,407
You said you wanted to watch an old film.
1591
01:31:05,413 --> 01:31:06,853
- This is marvellous.
1592
01:31:06,852 --> 01:31:08,402
- [Charlie] Check out the title.
1593
01:31:09,542 --> 01:31:11,852
- Go on, then, let's get it started.
1594
01:31:11,852 --> 01:31:12,992
- Can I have a little hold of the cutie?
1595
01:31:12,986 --> 01:31:14,216
- Oh yeah, of course.
1596
01:31:14,216 --> 01:31:17,666
- Hello, darling.
1597
01:31:17,667 --> 01:31:19,407
Oh, you're gorgeous.
1598
01:31:21,279 --> 01:31:22,989
- Of course she's good with babies.
1599
01:31:22,993 --> 01:31:24,643
- That's a problem?
1600
01:31:24,639 --> 01:31:25,509
- Have you ever met someone
1601
01:31:25,508 --> 01:31:27,978
that just gets right
under your skin, Sarah?
1602
01:31:27,982 --> 01:31:29,542
- [Sarah] Yes. Yes, I have.
1603
01:31:29,536 --> 01:31:30,586
- What did you do?
1604
01:31:30,594 --> 01:31:31,464
- I married him.
1605
01:31:32,669 --> 01:31:34,119
- Someone get the lights.
1606
01:31:34,115 --> 01:31:35,285
- [Kam] Where are we going?
1607
01:31:35,286 --> 01:31:36,936
Where are we going?
1608
01:31:40,499 --> 01:31:41,639
- [Charlie] Drinks all 'round.
1609
01:31:41,639 --> 01:31:42,569
- [John] Thank you.
1610
01:31:42,566 --> 01:31:43,756
- [Charlie] Here you go.
1611
01:31:43,760 --> 01:31:45,580
- [Kam] So beautiful.
1612
01:31:49,773 --> 01:31:52,643
(dramatic music)
1613
01:32:02,764 --> 01:32:03,814
- [All] Hey!
1614
01:32:06,325 --> 01:32:08,925
(dog whining)
1615
01:32:12,086 --> 01:32:14,946
(theremin music)
105830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.