Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,232 --> 00:00:09,012
(ominous music)
2
00:00:32,784 --> 00:00:35,914
(keyboard clacking)
3
00:01:31,683 --> 00:01:34,123
(man gasps)
4
00:01:36,427 --> 00:01:39,027
(engine revs)
5
00:01:40,392 --> 00:01:43,872
(plane propeller whirs)
6
00:01:50,337 --> 00:01:53,197
(dramatic music)
7
00:02:14,024 --> 00:02:16,814
(wind whistles)
8
00:02:23,631 --> 00:02:26,501
(water splashes)
9
00:02:28,574 --> 00:02:31,274
(gentle music)
10
00:02:35,334 --> 00:02:38,124
(water bubbles)
11
00:02:43,914 --> 00:02:47,394
(aeroplane engine whirs)
12
00:03:22,835 --> 00:03:25,415
- And how is the next member
of the House of Barnaby?
13
00:03:25,424 --> 00:03:27,214
Still trying to kick his way out?
14
00:03:27,212 --> 00:03:28,772
Or hers.
15
00:03:28,774 --> 00:03:30,564
(chuckles) Good.
16
00:03:30,564 --> 00:03:32,954
I hope you and your mum aren't overdoing
17
00:03:32,952 --> 00:03:34,432
the whole baby buying thing.
18
00:03:34,433 --> 00:03:36,033
It will grow, you know.
19
00:03:36,029 --> 00:03:37,019
They're not bonsai.
20
00:03:37,978 --> 00:03:39,498
Okay, love to you all lot.
21
00:03:39,500 --> 00:03:40,370
Bye.
22
00:03:43,515 --> 00:03:45,615
You know what this is, don't you?
23
00:03:45,621 --> 00:03:49,771
This is going to be the
end of life as we know it.
24
00:03:49,771 --> 00:03:52,821
No more peace and quiet for
us when the baby arrives.
25
00:03:54,620 --> 00:03:55,910
How many of these things do you have?
26
00:03:55,907 --> 00:03:57,987
(dog barking)
27
00:03:57,987 --> 00:04:00,817
You do not, you lying hound!
28
00:04:00,822 --> 00:04:03,432
(phone rings)
29
00:04:04,932 --> 00:04:06,242
Nelson, good morning.
30
00:04:10,093 --> 00:04:12,963
(ominous music)
31
00:04:21,755 --> 00:04:25,095
- [Nelson] Early morning
fisherman called it in.
32
00:04:25,095 --> 00:04:26,615
- Any I.D., Kate?
33
00:04:26,620 --> 00:04:27,840
- Not yet.
34
00:04:27,840 --> 00:04:29,040
- [John] Injuries?
35
00:04:29,039 --> 00:04:30,619
- Crushing of the thoracic cage,
36
00:04:30,624 --> 00:04:33,574
multiple bilateral fractures of the ribs,
37
00:04:33,565 --> 00:04:35,605
and a heavy blow to the back of the head.
38
00:04:35,612 --> 00:04:37,492
- How long has he been in there?
39
00:04:37,485 --> 00:04:39,305
- Progression of rigour
slowed by the temperature
40
00:04:39,310 --> 00:04:41,960
of the water, but it's still well set in.
41
00:04:41,959 --> 00:04:43,339
12 hours max.
42
00:04:43,335 --> 00:04:46,265
- [John] Severely beaten
and then dumped in the lake?
43
00:04:46,265 --> 00:04:49,185
- More like dropped from
a considerable height.
44
00:04:49,185 --> 00:04:51,725
(aeroplane engine rumbles)
45
00:04:51,726 --> 00:04:53,846
- [John] Bunged out of a plane?
46
00:04:53,845 --> 00:04:55,435
- Well, he wasn't up a ladder.
47
00:04:55,438 --> 00:04:56,778
- How high was the plane?
48
00:04:56,775 --> 00:04:58,425
- About 400 feet.
49
00:04:58,433 --> 00:04:59,433
- [Nelson] How do you know that?
50
00:04:59,434 --> 00:05:00,824
- Went out with a flyer once.
51
00:05:00,821 --> 00:05:03,121
I couldn't resist
checking the impact stats.
52
00:05:04,189 --> 00:05:05,059
- Some date.
53
00:05:07,745 --> 00:05:09,225
- Nearest airfield, please.
54
00:05:12,161 --> 00:05:16,631
(aeroplane engines roaring)
55
00:05:16,628 --> 00:05:17,898
- Ready for the loop.
56
00:05:17,902 --> 00:05:20,592
- [Gavin] Affirmative.
57
00:05:20,586 --> 00:05:21,846
Pulling.
58
00:05:21,845 --> 00:05:22,705
- Tilt.
59
00:05:29,391 --> 00:05:30,781
Ready and cross!
60
00:05:32,400 --> 00:05:33,270
- Whoo!
61
00:05:33,268 --> 00:05:34,138
- Let's keep together.
62
00:05:34,137 --> 00:05:36,397
Come on, keep up, keep up.
63
00:05:43,767 --> 00:05:45,897
- That is incredible.
64
00:05:45,901 --> 00:05:47,661
- That is deranged.
65
00:05:51,497 --> 00:05:52,367
- He likes them.
66
00:05:53,697 --> 00:05:55,557
- [John] Every airfield has one.
67
00:05:55,563 --> 00:05:57,473
- [Nelson] Spotting, collecting numbers.
68
00:05:57,472 --> 00:05:58,742
I don't get it.
69
00:05:58,744 --> 00:06:02,064
- It's another variation on
obsessive compulsive disorder.
70
00:06:02,059 --> 00:06:03,019
- Really?
71
00:06:03,019 --> 00:06:04,079
Do you know about that stuff?
72
00:06:04,082 --> 00:06:05,302
- Oh, yes.
73
00:06:05,302 --> 00:06:07,452
All decent detectives suffer from OCD.
74
00:06:15,901 --> 00:06:17,891
- You were drifting out on the turn.
75
00:06:17,888 --> 00:06:19,308
You were going too fast.
76
00:06:19,306 --> 00:06:22,346
- [Jessie] Yay, well done!
77
00:06:22,351 --> 00:06:23,331
- I should take up flying.
78
00:06:23,331 --> 00:06:25,121
- Jessie, your man can't fly.
79
00:06:25,117 --> 00:06:27,237
- Oh, excuse me.
80
00:06:27,241 --> 00:06:28,631
Ace fighter pilot.
81
00:06:28,628 --> 00:06:29,498
Crop duster.
82
00:06:31,556 --> 00:06:32,416
- Goodbye.
83
00:06:33,716 --> 00:06:34,676
- Very "Top Gun."
84
00:06:34,683 --> 00:06:35,553
- Yeah.
85
00:06:38,425 --> 00:06:39,615
(dramatic music)
86
00:06:39,622 --> 00:06:42,102
(car doors bang)
87
00:06:42,102 --> 00:06:45,232
(engine turns over)
88
00:06:50,089 --> 00:06:51,639
- [Jessie] Mr. Darnley will
be right out, Inspector.
89
00:06:51,640 --> 00:06:52,630
- [John] Thank you.
90
00:06:54,226 --> 00:06:55,816
- So.
91
00:06:55,822 --> 00:06:58,762
- Jessie Rayner, reception.
92
00:06:58,762 --> 00:06:59,632
- And you, sir?
93
00:07:00,993 --> 00:07:03,813
- Gavin Hopkirk, flying instructor.
94
00:07:03,809 --> 00:07:04,849
- Things a bit thin?
95
00:07:06,280 --> 00:07:07,750
- Oh, you know.
96
00:07:07,750 --> 00:07:10,450
High summer, lot of people away.
97
00:07:10,451 --> 00:07:11,871
- Expensive hobby, too.
98
00:07:11,869 --> 00:07:13,109
- It's not a hobby.
99
00:07:14,777 --> 00:07:15,967
- [John] Inspector Barnaby.
100
00:07:15,967 --> 00:07:17,687
- Perry Darnley, C.O. here.
101
00:07:17,687 --> 00:07:20,077
Sorry to keep you, I've got
a man down this morning.
102
00:07:20,075 --> 00:07:22,145
Jessie, could I have the--
- Yes.
103
00:07:22,150 --> 00:07:24,080
- [John] Maybe we could talk somewhere.
104
00:07:24,082 --> 00:07:26,162
- Yes, yes, of course.
105
00:07:26,158 --> 00:07:27,288
Through here.
106
00:07:31,671 --> 00:07:33,861
- What's going on?
107
00:07:33,860 --> 00:07:35,910
- But I saw him yesterday.
108
00:07:35,914 --> 00:07:38,214
I mean, that's his
jacket, he can't be gone.
109
00:07:39,167 --> 00:07:42,077
- We'll have to lock down the
airfield until further notice.
110
00:07:42,076 --> 00:07:43,656
- Why?
111
00:07:43,661 --> 00:07:45,611
- We believe Mr. King was murdered.
112
00:07:46,906 --> 00:07:50,706
- Oh, my God.
113
00:07:50,713 --> 00:07:52,453
But we've got the air show coming up.
114
00:07:52,451 --> 00:07:53,521
Bernard's organising everything.
115
00:07:53,515 --> 00:07:55,165
He can't.
116
00:07:55,169 --> 00:07:56,039
Oh, dear.
117
00:07:58,274 --> 00:08:00,164
What happened?
118
00:08:00,157 --> 00:08:01,987
- Was Mr. King a flyer?
119
00:08:01,992 --> 00:08:05,452
- Yes, yes, very keen, very good.
120
00:08:05,454 --> 00:08:07,654
We were both commercial
pilots before retiring.
121
00:08:11,071 --> 00:08:12,731
Now, that's my mother.
122
00:08:12,732 --> 00:08:14,922
She can still fly the pants off all of us.
123
00:08:17,257 --> 00:08:20,037
- Anyone with a grudge against Mr. King?
124
00:08:20,041 --> 00:08:21,561
- Well, he did have lots of run-ins
125
00:08:21,564 --> 00:08:23,254
with the local residents round here.
126
00:08:23,253 --> 00:08:24,363
They don't like the noise.
127
00:08:24,358 --> 00:08:27,018
For goodness' sakes, we
were here long before them.
128
00:08:28,779 --> 00:08:31,679
My father actually was C.O.
here in the Battle of Britain.
129
00:08:31,675 --> 00:08:33,045
Not like we just arrived.
130
00:08:36,725 --> 00:08:39,365
- No flights in or out until we say so.
131
00:08:39,373 --> 00:08:42,193
- But they need to practise
for the show, Inspector.
132
00:08:42,188 --> 00:08:43,098
- And I've got lessons.
133
00:08:43,103 --> 00:08:43,973
- Gav!
134
00:08:44,868 --> 00:08:46,678
Bernard's been murdered.
135
00:08:46,682 --> 00:08:47,552
- Sorry.
136
00:08:50,196 --> 00:08:52,086
- You carry on here.
137
00:08:52,094 --> 00:08:56,614
Membership list, plane owners,
who was on the premises.
138
00:08:56,609 --> 00:08:57,929
Murder weapon.
139
00:08:57,933 --> 00:08:59,383
If he was whacked over the head
140
00:08:59,383 --> 00:09:01,263
before taking off, it could be here.
141
00:09:02,636 --> 00:09:05,376
And this spotter fellow, have a word.
142
00:09:06,379 --> 00:09:08,219
I'm going to see the victim's wife.
143
00:09:15,514 --> 00:09:16,384
- [Nelson] Can I have a word please, sir?
144
00:09:16,383 --> 00:09:17,953
- I was just going.
145
00:09:17,953 --> 00:09:19,933
- If you could wait a second.
146
00:09:19,930 --> 00:09:21,810
- (scoffs) What's it about?
147
00:09:21,814 --> 00:09:24,014
- Were you plane-spotting here yesterday?
148
00:09:24,011 --> 00:09:25,611
- So what if I was?
149
00:09:25,607 --> 00:09:28,737
- Can I have an answer
rather than another question?
150
00:09:28,735 --> 00:09:30,625
- What do you want to know?
151
00:09:32,082 --> 00:09:33,972
- Did you see anything out
of the ordinary last night?
152
00:09:33,969 --> 00:09:35,799
- No, I wasn't here at night.
153
00:09:35,804 --> 00:09:37,074
- [Nelson] Where were you?
154
00:09:37,071 --> 00:09:37,941
- At work.
155
00:09:37,940 --> 00:09:39,300
I'm a security guard.
156
00:09:39,298 --> 00:09:40,508
Are we done?
157
00:09:40,507 --> 00:09:41,707
If I might ask?
158
00:09:42,999 --> 00:09:44,679
- Name and address, please, sir,
159
00:09:44,678 --> 00:09:46,238
and the name of your employer.
160
00:09:53,699 --> 00:09:56,479
(gentle music)
161
00:10:08,963 --> 00:10:12,113
- Hello, could I see
Stephanie King, please?
162
00:10:12,112 --> 00:10:15,642
- Stephanie's busy at the
moment, waxing Mrs. Philips.
163
00:10:15,636 --> 00:10:17,356
She may be awhile.
164
00:10:17,356 --> 00:10:18,406
Can you wait?
165
00:10:21,214 --> 00:10:22,084
- Could you ring through?
166
00:10:22,083 --> 00:10:24,553
- Mm, what's this about, then?
167
00:10:33,092 --> 00:10:36,162
- Bernard's usually
here on the dot at 1:00.
168
00:10:36,160 --> 00:10:37,950
Used to drop me to work and pick me up
169
00:10:37,950 --> 00:10:39,770
every day until I started running.
170
00:10:44,019 --> 00:10:45,499
- Is there someone I can call?
171
00:10:45,499 --> 00:10:46,859
- No.
172
00:10:46,855 --> 00:10:48,895
No, I've got Sally out there.
173
00:10:59,717 --> 00:11:01,177
I'm sorry.
174
00:11:01,182 --> 00:11:02,862
Please, I want to help.
175
00:11:03,809 --> 00:11:04,749
Ask me questions.
176
00:11:07,521 --> 00:11:08,971
- Do you fly, Mrs. King?
177
00:11:08,971 --> 00:11:09,841
- No.
178
00:11:11,664 --> 00:11:14,644
I've never even been up with Bernie.
179
00:11:14,643 --> 00:11:17,233
Three feet off the ground and I feel sick.
180
00:11:19,043 --> 00:11:22,433
- I'm afraid I have to ask
where you were last night.
181
00:11:22,433 --> 00:11:23,633
- I was at home, alone.
182
00:11:25,761 --> 00:11:29,371
- Weren't you worried when
your husband didn't come home?
183
00:11:29,366 --> 00:11:31,756
- Well, I'm training for
the Causton Marathon.
184
00:11:33,339 --> 00:11:35,109
I run to and from work.
185
00:11:35,111 --> 00:11:39,761
I get very tired, and last
night, I was out like a light.
186
00:11:39,762 --> 00:11:43,822
I assumed that Bernie had come
and gone without waking me.
187
00:11:45,455 --> 00:11:47,685
He does that sometimes.
188
00:11:47,686 --> 00:11:51,026
- Your husband, did he have any enemies?
189
00:11:52,134 --> 00:11:53,004
- Bernard?
190
00:11:55,434 --> 00:11:56,304
No.
191
00:11:57,519 --> 00:11:59,999
- Disputes, conflicts
with anyone recently?
192
00:12:01,002 --> 00:12:03,882
- Well, Bernard and
Perry are always arguing.
193
00:12:03,880 --> 00:12:08,960
He came over a few nights ago,
and things got a bit heated.
194
00:12:10,365 --> 00:12:11,355
- What did he want?
195
00:12:12,263 --> 00:12:14,623
- Bernard doesn't bother
me with the business.
196
00:12:16,131 --> 00:12:18,591
- [Jessie] No one flies
out of here after seven.
197
00:12:18,592 --> 00:12:20,452
Break the curfew and they'd shut us down.
198
00:12:20,452 --> 00:12:22,662
- I suppose with all this going on,
199
00:12:22,659 --> 00:12:24,169
Gail's lesson is cancelled?
200
00:12:24,171 --> 00:12:25,911
I've got her on the phone.
201
00:12:25,912 --> 00:12:27,762
- Tell her I'll call her back.
202
00:12:27,758 --> 00:12:30,318
- And where are the aircraft keys kept?
203
00:12:30,323 --> 00:12:32,403
- In the reception and on the board,
204
00:12:32,398 --> 00:12:36,058
although some people just
leave their keys in the planes.
205
00:12:36,058 --> 00:12:36,928
- Right.
206
00:12:37,914 --> 00:12:38,784
Thank you.
207
00:12:46,214 --> 00:12:49,344
(suspenseful music)
208
00:12:52,959 --> 00:12:55,409
Okay, everyone, we know
what we're looking for.
209
00:12:57,014 --> 00:13:00,594
(gentle music)
210
00:13:00,589 --> 00:13:03,129
- No, it was nothing, Inspector.
211
00:13:03,126 --> 00:13:04,556
Bernard and I have always had
212
00:13:04,555 --> 00:13:06,605
heated debates about the airfield.
213
00:13:06,609 --> 00:13:07,489
Flying is dangerous.
214
00:13:07,485 --> 00:13:09,635
You can't cover all eventualities.
215
00:13:09,636 --> 00:13:11,106
This is my wife.
216
00:13:11,112 --> 00:13:12,882
- [John] Mrs. Darnley.
217
00:13:12,876 --> 00:13:14,916
- Miranda, the younger Mrs. Darnley.
218
00:13:14,919 --> 00:13:17,559
This is Molly, the much
older Mrs. Darnley.
219
00:13:19,935 --> 00:13:21,255
- It's an honour, Mrs. Darnley.
220
00:13:21,259 --> 00:13:23,889
- Inspector, this is a terrible thing.
221
00:13:29,181 --> 00:13:33,431
- [John] You actually flew
Spitfires during the war?
222
00:13:33,428 --> 00:13:36,108
- Not in combat, Inspector.
223
00:13:36,107 --> 00:13:41,317
I was in the ATA, the
Air Transport Auxiliary.
224
00:13:41,436 --> 00:13:45,406
Most of the male pilots were
in fighter or bomber command,
225
00:13:45,408 --> 00:13:48,558
but the ATA had to deliver the planes
226
00:13:48,557 --> 00:13:51,397
from the factories to the airfield
227
00:13:51,404 --> 00:13:54,104
so we women flyers were in much demand.
228
00:13:55,105 --> 00:13:59,725
We had no radios, no guns,
just a passion for flying
229
00:13:59,725 --> 00:14:01,475
and a determination to do our bit.
230
00:14:01,480 --> 00:14:03,570
- Don't bore him to death, dear.
231
00:14:04,782 --> 00:14:06,402
- [Molly] She's absolutely right.
232
00:14:06,398 --> 00:14:07,598
I do bang on.
233
00:14:10,777 --> 00:14:12,987
- And you could fly a Lancaster?
234
00:14:12,988 --> 00:14:15,608
- Oh, we could fly anything.
235
00:14:15,605 --> 00:14:19,125
I delivered that one here to Finchmere.
236
00:14:19,129 --> 00:14:22,119
The station commander
couldn't believe I'd flown it
237
00:14:22,122 --> 00:14:25,832
all by myself, and then
he pinched my spark plugs
238
00:14:25,834 --> 00:14:28,724
so I couldn't leave for a couple of days.
239
00:14:28,722 --> 00:14:32,202
- And of course, dear
reader, she married him.
240
00:14:32,195 --> 00:14:33,825
- I did, indeed.
241
00:14:33,832 --> 00:14:36,892
Henry Darnley, DFC.
242
00:14:36,887 --> 00:14:38,637
- Distinguished Flying Cross.
243
00:14:39,827 --> 00:14:42,407
- Do you fly, Mrs. Darnley?
244
00:14:42,413 --> 00:14:45,193
- You don't become a Darnley
without being able to fly.
245
00:14:46,302 --> 00:14:48,762
- And you, sir, obviously.
246
00:14:48,763 --> 00:14:51,843
- Alex has been in
Afghanistan, three tours.
247
00:14:51,843 --> 00:14:53,733
- Harriers and Tornadoes.
248
00:14:53,734 --> 00:14:55,344
- [John] And at Finchmere?
249
00:14:55,340 --> 00:14:57,650
- Bit of stunt and flying display stuff.
250
00:14:59,159 --> 00:15:01,119
- Were you there yesterday?
251
00:15:01,119 --> 00:15:03,319
- No, I was on my base at Midsomer Norton.
252
00:15:03,319 --> 00:15:07,169
- My grandson is a true
British hero, Inspector.
253
00:15:07,167 --> 00:15:08,817
We're all very proud of him.
254
00:15:15,446 --> 00:15:16,546
- Whose plane is this?
255
00:15:16,551 --> 00:15:17,501
- Bernard King's.
256
00:15:19,732 --> 00:15:21,562
- Let's get samples to Dr. Wilding.
257
00:15:22,490 --> 00:15:23,360
- Sir?
258
00:15:31,832 --> 00:15:32,702
- Bag it.
259
00:15:32,701 --> 00:15:33,571
- [Officer] Sir.
260
00:15:33,570 --> 00:15:35,260
- Whose toolbox is it?
261
00:15:35,258 --> 00:15:38,348
- It's my great-uncle's, Duggie Wingate.
262
00:15:44,572 --> 00:15:46,072
- The toolbox is yours, Mr. Wingate?
263
00:15:46,071 --> 00:15:48,681
- No, it's just got my name on it for fun.
264
00:15:48,677 --> 00:15:50,357
- Anyone could have put
something in it, right?
265
00:15:50,356 --> 00:15:52,656
- Yeah, usually, they take stuff out.
266
00:15:52,657 --> 00:15:56,367
- Okay, and yesterday evening?
267
00:15:57,436 --> 00:16:02,646
- I was at home, on my
own, washing my hair.
268
00:16:07,290 --> 00:16:09,140
- You're the engineer here, aren't you?
269
00:16:09,135 --> 00:16:12,675
- [Duggie] Was, was the engineer.
270
00:16:12,681 --> 00:16:14,441
You see all that?
271
00:16:14,440 --> 00:16:18,140
It's the whole of my life,
all packed up in little boxes.
272
00:16:18,144 --> 00:16:21,854
70 years service, no pension, no nothing.
273
00:16:21,846 --> 00:16:23,186
Thank you, Bernard.
274
00:16:23,191 --> 00:16:24,451
Goodbye, Duggie.
275
00:16:24,453 --> 00:16:27,753
- Bernard was restructuring.
276
00:16:27,750 --> 00:16:30,530
(Duggie scoffs)
277
00:16:31,512 --> 00:16:33,752
- Can you still fly, Duggie?
278
00:16:33,754 --> 00:16:34,854
- Can I fly?
279
00:16:36,462 --> 00:16:38,642
Can I fly?
280
00:16:38,644 --> 00:16:43,724
Son, I could fly a jumbo jet
sideways through those doors.
281
00:16:45,505 --> 00:16:46,995
- Okay, thank you.
282
00:16:47,003 --> 00:16:48,823
- You haven't ask me who the murderer is.
283
00:16:48,818 --> 00:16:49,778
- [Gavin] Duggie.
284
00:16:50,844 --> 00:16:53,864
- You want a murderer,
you go up to Darnley Hall.
285
00:16:53,857 --> 00:16:57,897
Molly Darnley, OBE, she's
the murderer round here.
286
00:16:59,263 --> 00:17:00,403
Get off!
287
00:17:00,397 --> 00:17:03,177
(sombre music)
288
00:17:07,506 --> 00:17:09,726
- [John] How old's this fellow, 87?
289
00:17:09,727 --> 00:17:11,767
- [Nelson] I know it's a bit farfetched,
290
00:17:11,771 --> 00:17:13,961
but I thought as you are there.
291
00:17:13,961 --> 00:17:14,831
- [John] Okay.
292
00:17:16,442 --> 00:17:18,132
- Everything all right?
293
00:17:18,131 --> 00:17:19,001
- Fine.
294
00:17:21,197 --> 00:17:22,737
- For your wife.
295
00:17:22,740 --> 00:17:24,050
- Thank you very much.
296
00:17:25,201 --> 00:17:30,411
So, Molly, how did you
feel about Bernard King?
297
00:17:32,875 --> 00:17:38,085
- Oh, he said I was far
too old to still be flying.
298
00:17:39,632 --> 00:17:42,172
I know I'm a bit unsteady on the ground,
299
00:17:42,166 --> 00:17:45,566
but in the air, I'm in command,
300
00:17:45,565 --> 00:17:48,895
and if you can pass the
medical, you can keep flying.
301
00:17:48,899 --> 00:17:50,039
And I passed it.
302
00:17:52,635 --> 00:17:55,255
- Do you know a Duggie Wingate?
303
00:17:56,534 --> 00:17:58,864
- Not very subtle, Inspector.
304
00:17:58,860 --> 00:18:00,260
What's he been saying now?
305
00:18:02,036 --> 00:18:04,056
- He called you a murderer.
306
00:18:07,139 --> 00:18:11,979
- His sister Ellie and I
served together during the war.
307
00:18:11,977 --> 00:18:17,187
Ellie died in an air crash,
as did many of the ATA pilots,
308
00:18:17,514 --> 00:18:21,704
and for some reason, Duggie
thinks her death was my fault.
309
00:18:25,052 --> 00:18:26,222
- The blood is a straight match
310
00:18:26,220 --> 00:18:28,590
with the deceased, as
are the hair samples.
311
00:18:28,587 --> 00:18:29,457
No prints.
312
00:18:29,456 --> 00:18:31,336
The perpetrator was wearing gloves.
313
00:18:33,551 --> 00:18:36,031
- So why didn't the killer
wipe the thing clean?
314
00:18:36,032 --> 00:18:37,812
- Why not hide it properly?
315
00:18:37,805 --> 00:18:39,555
Why plant it so blatantly?
316
00:18:44,259 --> 00:18:46,749
- Charlie, you haven't forgotten
my parents coming to stay?
317
00:18:46,748 --> 00:18:48,638
- Ah, the famous surgeon, yeah.
318
00:18:48,639 --> 00:18:49,569
- He's retired.
319
00:18:49,567 --> 00:18:51,617
Coming for his annual air show fix.
320
00:18:51,621 --> 00:18:53,231
- I'm looking forward to meeting them.
321
00:18:53,226 --> 00:18:55,736
- My dad's a bit, you know.
322
00:18:56,958 --> 00:18:59,038
- It's only a couple
of days, it'll be fine.
323
00:19:03,174 --> 00:19:04,444
- [John] Right, what have we got?
324
00:19:04,436 --> 00:19:05,746
Airfield first.
325
00:19:05,749 --> 00:19:07,939
Bernard King, hit with a wrench,
326
00:19:07,939 --> 00:19:11,239
dropped into the lake from his own plane.
327
00:19:11,244 --> 00:19:12,774
- The killer has a sense of irony.
328
00:19:12,767 --> 00:19:13,947
- Thank you, Nelson.
329
00:19:13,945 --> 00:19:15,925
- Killer must be able to fly.
330
00:19:15,926 --> 00:19:19,196
- Okay, motives, in no particular order.
331
00:19:19,201 --> 00:19:20,071
Duggie.
332
00:19:20,070 --> 00:19:21,030
Bernard fired Duggie.
333
00:19:21,025 --> 00:19:22,815
So Duggie not a happy man.
334
00:19:22,819 --> 00:19:24,049
- Perry Darnley?
335
00:19:24,049 --> 00:19:26,869
- He and Bernard always squabbling
336
00:19:26,874 --> 00:19:29,894
over the running of the airfield.
337
00:19:29,888 --> 00:19:31,048
Gavin?
338
00:19:31,046 --> 00:19:33,686
- Nothing known but I'll run some checks.
339
00:19:33,694 --> 00:19:34,984
- Stephanie, wife of.
340
00:19:34,977 --> 00:19:37,827
We have life insurance on Bernard,
341
00:19:37,834 --> 00:19:39,794
Stephanie being the sole beneficiary.
342
00:19:39,794 --> 00:19:40,994
- Motive amounts?
343
00:19:40,993 --> 00:19:42,073
- Not really.
344
00:19:42,067 --> 00:19:44,047
And it was taken out some time ago.
345
00:19:44,048 --> 00:19:45,768
We need to go to the house today.
346
00:19:46,655 --> 00:19:48,035
Love's young dream.
347
00:19:48,042 --> 00:19:50,512
Jessie, Alex.
348
00:19:50,513 --> 00:19:51,593
Both good flyers.
349
00:19:51,587 --> 00:19:53,567
- Gavin also fancies Jessie.
350
00:19:53,568 --> 00:19:54,708
Possible love triangle.
351
00:19:54,709 --> 00:19:56,109
- Oh, good.
352
00:19:59,605 --> 00:20:00,755
And Jessie herself?
353
00:20:00,763 --> 00:20:02,663
- Well, she didn't like Bernard.
354
00:20:02,660 --> 00:20:05,090
He stopped her free flying lessons.
355
00:20:05,090 --> 00:20:07,700
- And her father is Eddie Rayner?
356
00:20:07,697 --> 00:20:09,077
- The plane spotter.
357
00:20:09,084 --> 00:20:10,464
Sullen and shifty.
358
00:20:14,704 --> 00:20:15,904
- [Miranda] To Bernard.
359
00:20:17,060 --> 00:20:17,930
- Bernard.
360
00:20:19,448 --> 00:20:21,768
- He really looked after you.
361
00:20:21,773 --> 00:20:22,643
- Yes.
362
00:20:22,642 --> 00:20:25,722
It's going to be difficult to adjust.
363
00:20:25,715 --> 00:20:27,285
- Whereas my dear Perry couldn't
364
00:20:27,289 --> 00:20:30,209
look after an olive at a cocktail party.
365
00:20:30,209 --> 00:20:31,149
- No.
366
00:20:31,148 --> 00:20:33,048
- You don't have to agree.
367
00:20:33,045 --> 00:20:34,705
Give me something to hang on to.
368
00:20:35,975 --> 00:20:37,995
- Perry is a family man.
369
00:20:37,998 --> 00:20:39,308
- Oh, hurrah.
370
00:20:39,312 --> 00:20:41,752
- And you have your flying in common.
371
00:20:41,752 --> 00:20:43,672
- Double hurrah.
372
00:20:43,670 --> 00:20:45,940
I didn't realise I was quite so lucky.
373
00:20:47,476 --> 00:20:49,066
Oh, come on, let's have a proper drink.
374
00:20:49,071 --> 00:20:50,001
- No.
375
00:20:50,000 --> 00:20:51,490
No, I shouldn't.
376
00:20:51,491 --> 00:20:52,531
- It'll do you good.
377
00:20:55,031 --> 00:20:58,551
- Oh, I'm sure one won't hurt.
378
00:20:59,718 --> 00:21:00,588
- Good girl.
379
00:21:03,503 --> 00:21:07,393
You know Perry and Bernard
were restructuring the company.
380
00:21:07,392 --> 00:21:08,762
- No, I didn't.
381
00:21:10,228 --> 00:21:12,518
- I mean, I know you're still a bit raw.
382
00:21:14,347 --> 00:21:15,957
Probably the last thing
you want to think about,
383
00:21:15,963 --> 00:21:18,843
but Perry sort of needs you
384
00:21:18,841 --> 00:21:23,341
to step into his shoes, as it were.
385
00:21:29,904 --> 00:21:30,944
- Lock down's over.
386
00:21:32,740 --> 00:21:36,180
- No disrespect to Bernard,
but do you think it's too soon
387
00:21:36,181 --> 00:21:37,901
to start my flying lessons again?
388
00:21:40,029 --> 00:21:41,369
- I'm way ahead of you.
389
00:21:44,659 --> 00:21:45,529
- Hey.
390
00:21:45,528 --> 00:21:46,398
- Hey.
391
00:21:46,397 --> 00:21:47,277
- Hi.
- Hi.
392
00:21:50,483 --> 00:21:51,733
We're flying again.
393
00:21:51,728 --> 00:21:52,708
- Well, you better get up there.
394
00:21:52,714 --> 00:21:53,584
Practise.
395
00:21:54,817 --> 00:21:55,887
- I have other plans, thanks.
396
00:21:55,888 --> 00:21:57,558
- A date?
397
00:21:57,557 --> 00:21:58,717
Finally.
398
00:21:58,724 --> 00:21:59,824
- Business, actually.
399
00:22:00,945 --> 00:22:01,995
- Man with a plan.
400
00:22:02,002 --> 00:22:03,022
- Alex!
401
00:22:03,024 --> 00:22:04,124
Gav, that's great.
402
00:22:05,179 --> 00:22:06,789
- Yeah, and if they come off,
403
00:22:06,785 --> 00:22:09,505
you can have all the free
flying lessons you want.
404
00:22:09,512 --> 00:22:11,012
- [Jessie] Thank you.
405
00:22:11,009 --> 00:22:13,619
(tense music)
406
00:22:18,901 --> 00:22:21,831
- Think about it, but call
me as soon as possible.
407
00:22:21,831 --> 00:22:22,701
- Sure.
408
00:22:22,699 --> 00:22:26,509
- Oh, Inspector Barnaby,
are you tailing me?
409
00:22:26,509 --> 00:22:27,689
- Should I be?
410
00:22:29,370 --> 00:22:30,240
- Bye, Steph.
411
00:22:32,894 --> 00:22:35,774
- Mrs. King, Detective Sergeant Nelson.
412
00:22:35,772 --> 00:22:37,652
- Do you mind taking your shoes off?
413
00:22:43,885 --> 00:22:45,465
- Do you know the password, Mrs. King?
414
00:22:45,469 --> 00:22:48,649
- No, I hardly ever came in here.
415
00:22:50,224 --> 00:22:51,914
- We'll have to take this in, I'm afraid.
416
00:22:51,913 --> 00:22:52,783
- Fine.
417
00:22:52,782 --> 00:22:55,742
- "Finchmere: An Airfield at War."
418
00:22:55,740 --> 00:22:57,570
- Bernard's latest obsession.
419
00:22:57,565 --> 00:22:58,485
- Which would be pretty much
420
00:22:58,493 --> 00:23:01,413
a history of the Darnley family.
421
00:23:01,412 --> 00:23:06,042
- Yes, but Molly wasn't keen.
422
00:23:06,042 --> 00:23:07,542
Said Bernard was prying.
423
00:23:15,812 --> 00:23:18,002
- So, did your husband and Perry
424
00:23:18,002 --> 00:23:20,162
work with each other before they retired?
425
00:23:20,162 --> 00:23:21,192
- No.
426
00:23:21,192 --> 00:23:23,912
No, Bernard was skipper on
long-haul passenger planes.
427
00:23:23,914 --> 00:23:25,864
747, Airbus.
428
00:23:25,864 --> 00:23:27,944
Perry was mainly freight.
429
00:23:27,939 --> 00:23:29,469
- The flying club was being taken
430
00:23:29,471 --> 00:23:31,451
to court in a civil action.
431
00:23:32,725 --> 00:23:33,675
- I wouldn't know.
432
00:23:34,911 --> 00:23:38,391
- The litigants, the Finchmere
Residents Action Group,
433
00:23:38,387 --> 00:23:40,677
headed up by a Mr. Edward Rayner.
434
00:23:45,331 --> 00:23:48,351
So, Mr. Rayner, you didn't
think it was worth telling me
435
00:23:48,345 --> 00:23:50,425
that you were the protest leader?
436
00:23:50,430 --> 00:23:52,330
- You didn't ask.
437
00:23:52,328 --> 00:23:54,238
- What's your gripe?
438
00:23:54,236 --> 00:23:55,576
- This area isn't just a playpen
439
00:23:55,581 --> 00:23:58,071
for rich kiddies with expensive toys.
440
00:23:58,073 --> 00:24:01,743
Working people live here,
and we don't like the noise.
441
00:24:01,743 --> 00:24:03,833
- So, what are you doing plane spotting?
442
00:24:05,320 --> 00:24:06,710
- Checking to see how many times
443
00:24:06,714 --> 00:24:09,374
they break the noise-limit regs.
444
00:24:10,784 --> 00:24:14,804
We want the place closed down.
445
00:24:14,798 --> 00:24:16,108
- But your daughter works there.
446
00:24:16,112 --> 00:24:17,882
Do you want Jessie to be out of a job?
447
00:24:17,884 --> 00:24:20,534
- Do her good, make a
bit of sense of her life.
448
00:24:21,409 --> 00:24:23,809
Get away from those Darnley people.
449
00:24:23,807 --> 00:24:26,067
- She being engaged to Alex Darnley.
450
00:24:27,165 --> 00:24:28,355
- Never gonna happen.
451
00:24:36,786 --> 00:24:38,446
(doorbell rings)
452
00:24:38,452 --> 00:24:39,662
- Right, here we go.
453
00:24:46,152 --> 00:24:47,022
Mum, Dad.
454
00:24:47,021 --> 00:24:48,731
- Katie!
455
00:24:48,728 --> 00:24:49,788
- Come on through.
456
00:24:53,462 --> 00:24:57,002
- Hello, darling, how lovely to see you.
457
00:24:57,001 --> 00:24:58,391
- Oh, thank you.
458
00:24:59,572 --> 00:25:01,892
Mum, Dad, this is my lodger Charlie.
459
00:25:01,887 --> 00:25:03,357
- Giles and Laura.
460
00:25:03,357 --> 00:25:04,227
- Hello, pleased to meet you.
461
00:25:04,226 --> 00:25:07,076
- Oh, lovely to meet you at last.
462
00:25:08,265 --> 00:25:09,765
Oh, and look at the place.
463
00:25:09,769 --> 00:25:11,559
It looks so clean.
464
00:25:11,563 --> 00:25:12,923
- That must be you.
465
00:25:12,919 --> 00:25:14,419
Katie's room always
looked like a bomb site.
466
00:25:14,421 --> 00:25:15,981
(all laughing)
467
00:25:15,984 --> 00:25:16,934
I'll take the bags up.
468
00:25:16,933 --> 00:25:18,553
- Oh, no, please. I'll do that.
469
00:25:22,240 --> 00:25:24,270
- He's driving me insane.
470
00:25:24,274 --> 00:25:25,344
I wish he'd never retired.
471
00:25:25,337 --> 00:25:27,697
I'm so glad to be here with you.
472
00:25:27,699 --> 00:25:29,609
Spread the load a bit.
473
00:25:43,641 --> 00:25:44,511
- Dad?
474
00:25:45,639 --> 00:25:48,379
And so we were thinking
about mid-September
475
00:25:48,381 --> 00:25:49,791
when Alex has got some leave due.
476
00:25:49,789 --> 00:25:52,149
And I'd really like you
to do all the, you know,
477
00:25:52,145 --> 00:25:54,145
traditional giving me away stuff.
478
00:25:54,152 --> 00:25:58,442
(sighs) I'd just really
like you to be there, Dad.
479
00:26:03,980 --> 00:26:07,580
- [Eddie] Have you totally
forgotten your mother?
480
00:26:07,577 --> 00:26:09,797
- Dad, I have to move on.
481
00:26:13,031 --> 00:26:15,181
I have to make a life for myself.
482
00:26:15,182 --> 00:26:17,262
I can't live in the past.
483
00:26:19,315 --> 00:26:23,065
- I want you to call it
off, Jess, for your mum.
484
00:26:27,420 --> 00:26:32,040
- Dad, this wedding is gonna
happen with or without you.
485
00:26:39,067 --> 00:26:41,387
- Well, yes, I'm managing.
486
00:26:42,404 --> 00:26:46,154
It's tough, but you know,
Sykes and I, we're guys.
487
00:26:46,147 --> 00:26:47,037
We can hack it.
488
00:26:49,609 --> 00:26:50,769
Yeah, yeah.
489
00:26:50,767 --> 00:26:53,297
Okay, darling, love to the bump.
490
00:26:53,300 --> 00:26:54,170
Night.
491
00:26:56,762 --> 00:27:01,982
Right, this could be our
last-ever box-set night.
492
00:27:02,017 --> 00:27:04,967
We'll eat after three episodes.
493
00:27:04,968 --> 00:27:06,688
Don't bark at the dogs.
494
00:27:11,432 --> 00:27:14,302
(doorbell rings)
495
00:27:15,831 --> 00:27:18,351
(John sighs)
496
00:27:26,688 --> 00:27:28,868
Nelson, what's the matter?
497
00:27:28,867 --> 00:27:29,907
- [Nelson] Nothing, sir.
498
00:27:29,910 --> 00:27:31,430
I just thought, as you were on your own,
499
00:27:31,432 --> 00:27:33,722
you might want to go over the case.
500
00:27:33,716 --> 00:27:35,116
I had a couple of thoughts.
501
00:27:43,350 --> 00:27:45,520
- [John] And how are
things with the parents?
502
00:27:45,519 --> 00:27:47,139
- [Nelson] Oh, great, great.
503
00:27:48,229 --> 00:27:50,929
(dog whines)
504
00:27:50,931 --> 00:27:52,591
- [Perry] So, Stephanie?
505
00:27:54,841 --> 00:27:56,991
- She's thinking about it.
506
00:27:56,989 --> 00:27:57,859
- Not for too long I hope.
507
00:27:57,858 --> 00:27:58,918
Keep the pressure on.
508
00:28:01,911 --> 00:28:05,481
- I have done absolutely
everything so far.
509
00:28:05,480 --> 00:28:06,900
- Well, it was your idea.
510
00:28:08,469 --> 00:28:11,119
- Well, what are you gonna
do to move things along?
511
00:28:11,120 --> 00:28:12,770
Do nothing.
512
00:28:12,765 --> 00:28:15,345
Be your usual ineffectual self.
513
00:28:18,678 --> 00:28:20,158
- I've lost my appetite.
514
00:28:22,883 --> 00:28:24,623
- This better work, Perry.
515
00:28:25,736 --> 00:28:29,226
If we fail, we lose
this place, everything.
516
00:28:30,272 --> 00:28:31,882
Mummy won't be happy.
517
00:28:39,114 --> 00:28:44,194
- [Nelson] So, Bernard is
here in the control room.
518
00:28:45,058 --> 00:28:47,308
And then he's here in the plane.
519
00:28:48,269 --> 00:28:50,319
But we've found no traces of blood
520
00:28:50,324 --> 00:28:52,014
or a struggle in the control room.
521
00:28:52,013 --> 00:28:54,383
Only blood in the plane.
522
00:28:54,380 --> 00:28:57,290
- So, how does he get from A to B?
523
00:28:57,289 --> 00:28:58,479
- He walks, I guess.
524
00:28:58,478 --> 00:28:59,348
- But why?
525
00:29:00,281 --> 00:29:03,341
- He sees something, someone.
526
00:29:03,337 --> 00:29:06,547
- Okay, so he goes over to the plane.
527
00:29:06,552 --> 00:29:08,122
And going by the blood splatter,
528
00:29:08,123 --> 00:29:10,163
he was clobbered as he was climbing in.
529
00:29:11,053 --> 00:29:12,753
- Yeah, but why was he
getting into his plane
530
00:29:12,752 --> 00:29:14,252
at that time of night?
531
00:29:14,254 --> 00:29:16,584
And why did he take his keys with him?
532
00:29:16,579 --> 00:29:18,439
- Jessie says that some of the flyers
533
00:29:18,435 --> 00:29:20,365
leave their keys in their planes.
534
00:29:20,374 --> 00:29:21,414
- But Bernard would never do that.
535
00:29:21,407 --> 00:29:22,807
He's too by the book.
536
00:29:24,045 --> 00:29:27,845
- So his keys would
have been in the hangar.
537
00:29:29,015 --> 00:29:32,115
- The killer must have
known which keys were his,
538
00:29:32,115 --> 00:29:34,475
which locks us back
into the airfield crowd.
539
00:29:38,549 --> 00:29:40,009
We'll run all this tomorrow.
540
00:29:41,756 --> 00:29:44,616
(ominous music)
541
00:30:14,545 --> 00:30:17,145
(engine revs)
542
00:30:32,538 --> 00:30:33,758
- [Eddie] Yes!
543
00:30:40,861 --> 00:30:44,711
- So, if the body was slumped
across the passenger seat.
544
00:30:45,720 --> 00:30:46,840
Nelson, body.
545
00:30:54,605 --> 00:30:57,385
(Nelson grunts)
546
00:31:04,544 --> 00:31:05,424
Come on.
547
00:31:07,769 --> 00:31:11,529
Okay, now, anybody could do that.
548
00:31:11,527 --> 00:31:15,097
Okay, so, Bernard is slumped in the seat.
549
00:31:15,104 --> 00:31:17,114
Anything to stop you taking off?
550
00:31:17,106 --> 00:31:17,966
- No.
551
00:31:21,204 --> 00:31:22,124
Easy.
552
00:31:22,121 --> 00:31:25,531
- Okay, so, fly, fly,
fly, out over the lake.
553
00:31:25,531 --> 00:31:28,301
Then how do you off-load
the unconscious man?
554
00:31:28,304 --> 00:31:31,064
- I guess lock in a slight circular bank.
555
00:31:31,975 --> 00:31:35,435
Lean over the body, open the door.
556
00:31:35,437 --> 00:31:37,537
Then just push the body out.
557
00:31:38,794 --> 00:31:39,664
Sorry.
558
00:31:48,596 --> 00:31:51,406
- [John] So, Gavin, has
business been bad for a while?
559
00:31:53,413 --> 00:31:54,763
- Up and down.
560
00:31:54,758 --> 00:31:56,178
- I ran a check on you.
561
00:31:56,176 --> 00:31:59,636
Two court orders for
non-payment of debts last year.
562
00:31:59,641 --> 00:32:01,861
- Bernard was holding back my wages.
563
00:32:01,864 --> 00:32:02,734
- Why?
564
00:32:04,132 --> 00:32:06,372
- Finchmere's being struggling for years.
565
00:32:06,372 --> 00:32:08,982
I was just the bloke at
the end of the food chain.
566
00:32:10,096 --> 00:32:11,416
Is that all?
567
00:32:11,421 --> 00:32:12,291
- For now.
568
00:32:15,293 --> 00:32:18,183
All right, get stuck
into everyone's finances.
569
00:32:18,177 --> 00:32:19,797
And chase up our tech people.
570
00:32:19,797 --> 00:32:22,437
Bernard's computer is their top priority.
571
00:32:36,091 --> 00:32:37,191
- So, you came, eh?
572
00:32:37,189 --> 00:32:39,119
- Of course.
573
00:32:39,115 --> 00:32:42,555
My future father-in-law
wants a chat, here I am.
574
00:32:43,651 --> 00:32:46,071
So let me guess, you want to
come to the wedding after all?
575
00:32:51,325 --> 00:32:54,465
- I want you to cancel the wedding.
576
00:32:56,038 --> 00:32:58,488
- Eddie, I love Jessie.
577
00:32:58,488 --> 00:32:59,588
Why would I do that?
578
00:33:03,879 --> 00:33:06,089
- Because I know what
you've done, don't I?
579
00:33:07,536 --> 00:33:09,186
You think about it.
580
00:33:12,706 --> 00:33:16,416
(ominous music)
581
00:33:16,417 --> 00:33:17,747
(person knocks on door)
582
00:33:17,745 --> 00:33:19,565
- [Giles] Katie.
583
00:33:19,572 --> 00:33:22,232
- Dad, what are you doing here?
584
00:33:22,225 --> 00:33:25,485
- Oh, you know, mum's gone shopping.
585
00:33:26,631 --> 00:33:27,661
Bit of a loose end.
586
00:33:29,519 --> 00:33:31,389
Got time for a coffee?
587
00:33:31,386 --> 00:33:32,246
- I'm working.
588
00:33:35,275 --> 00:33:36,555
- You need an assistant.
589
00:33:38,472 --> 00:33:40,902
I never did my own paperwork.
590
00:33:40,895 --> 00:33:42,405
- Well, you were the maestro.
591
00:33:43,387 --> 00:33:44,467
- Still could be.
592
00:33:45,434 --> 00:33:48,214
Look at that hand, steady as a rock.
593
00:33:51,959 --> 00:33:53,209
Still enjoying it, then?
594
00:33:54,597 --> 00:33:55,637
- Why wouldn't I be?
595
00:33:56,765 --> 00:33:58,485
- Oh, you know, no reason.
596
00:34:01,416 --> 00:34:02,836
Maybe a bit gloomy.
597
00:34:02,844 --> 00:34:04,434
On your own, dead people.
598
00:34:06,103 --> 00:34:07,253
A bit "Twilight Zone."
599
00:34:08,308 --> 00:34:10,138
- What are you saying?
600
00:34:10,143 --> 00:34:12,613
- Nothing, just observing.
601
00:34:14,210 --> 00:34:16,900
- You still don't think I
should be a pathologist, do you?
602
00:34:16,903 --> 00:34:21,293
- No, no, very important job.
603
00:34:21,290 --> 00:34:22,930
Surgeons really need you guys.
604
00:34:22,927 --> 00:34:23,797
- Yes, you do.
605
00:34:33,333 --> 00:34:34,693
Let's go for that coffee.
606
00:34:43,427 --> 00:34:44,987
- Ah, he's just flying a kite.
607
00:34:46,106 --> 00:34:49,436
- Yeah, maybe we should drop
him from a great height.
608
00:34:49,443 --> 00:34:51,163
- Careful.
609
00:34:51,164 --> 00:34:52,994
- What are you two gossiping about?
610
00:34:54,104 --> 00:34:55,694
- Your lovely dad.
611
00:34:55,689 --> 00:34:58,709
- Yeah, he's still not
keen on our marriage plans.
612
00:34:58,713 --> 00:34:59,583
- You saw him?
613
00:34:59,581 --> 00:35:00,541
- Yeah, I went round.
614
00:35:00,538 --> 00:35:03,338
I wanted to try one last
time to win him over.
615
00:35:05,793 --> 00:35:07,373
- If that man thinks
he's gonna ruin my life,
616
00:35:07,367 --> 00:35:08,927
he's got another thing coming.
617
00:35:18,545 --> 00:35:19,405
- Computer?
618
00:35:19,414 --> 00:35:20,864
- They're still trying to crack it.
619
00:35:20,863 --> 00:35:22,933
Bernard was very security minded.
620
00:35:23,842 --> 00:35:24,902
- Finances?
621
00:35:24,895 --> 00:35:27,195
- Bernard and Stephanie
King were comfortably off
622
00:35:27,200 --> 00:35:30,380
until Bernard bought half
the airfield off Perry
623
00:35:30,380 --> 00:35:33,490
and then the place started to
get slammed by the recession.
624
00:35:33,487 --> 00:35:34,427
- The Darnleys?
625
00:35:34,426 --> 00:35:36,256
- Oh, huge debts, but they promise
626
00:35:36,261 --> 00:35:38,681
to pay back everything in a few weeks.
627
00:35:38,680 --> 00:35:40,440
- [John] How are they doing that?
628
00:35:40,442 --> 00:35:42,442
- [Nelson] Selling the airfield.
629
00:35:42,444 --> 00:35:45,244
- A failing airfield, not worth much.
630
00:35:45,238 --> 00:35:46,618
- I checked with planning.
631
00:35:46,615 --> 00:35:49,285
They'd applied for change
of use to light industrial.
632
00:35:49,292 --> 00:35:51,202
- Lateral thinking, very good.
633
00:35:51,203 --> 00:35:54,703
- It'll be worth serious
money when that goes through.
634
00:35:54,696 --> 00:35:59,086
- So, presumably widow
Stephanie will now own
635
00:35:59,086 --> 00:36:01,216
Bernard's share of the airfield.
636
00:36:02,381 --> 00:36:05,191
Go have a chat with
Sally, her receptionist.
637
00:36:05,186 --> 00:36:06,546
She's very chirpy.
638
00:36:06,551 --> 00:36:09,301
See if you can get a handle on Stephanie
639
00:36:09,304 --> 00:36:10,904
and her marriage to Bernard.
640
00:36:15,957 --> 00:36:16,827
- There she goes.
641
00:36:16,825 --> 00:36:19,465
Run, run, run, hours and hours.
642
00:36:19,471 --> 00:36:20,541
- Keeps her fit.
643
00:36:20,536 --> 00:36:22,346
- Mm, she comes back glowing.
644
00:36:23,704 --> 00:36:26,244
- Do you think maybe she's off to--
645
00:36:26,238 --> 00:36:28,908
- [Sally] No, they had a lovely marriage.
646
00:36:30,169 --> 00:36:31,039
- Shall we?
647
00:36:35,862 --> 00:36:37,152
Money problems?
648
00:36:37,145 --> 00:36:40,715
- Salon's a bit of a hobby,
but they seem to do all right.
649
00:36:40,721 --> 00:36:42,671
- And are you a member of Finchmere?
650
00:36:42,668 --> 00:36:43,608
- Are you kidding?
651
00:36:44,662 --> 00:36:46,402
They're all a bunch of
bores except for Jessie.
652
00:36:46,401 --> 00:36:48,251
- [Nelson] Do you know Jessie?
653
00:36:48,249 --> 00:36:49,969
- Yeah, she's a mate from school.
654
00:36:52,149 --> 00:36:54,449
It's a shame she's with the wrong guy.
655
00:36:54,454 --> 00:36:56,614
- What's wrong with Alex?
656
00:36:56,612 --> 00:36:59,912
- His mother, old saber-toothed Miranda.
657
00:36:59,907 --> 00:37:02,327
She thinks Jesse's far
too common for a Darnley.
658
00:37:02,326 --> 00:37:04,966
Really, Gavin's much more her speed.
659
00:37:04,966 --> 00:37:06,666
- So why didn't she see that?
660
00:37:06,674 --> 00:37:07,814
- She's damaged.
661
00:37:08,968 --> 00:37:10,488
Had a hard time with her
dad being a head case
662
00:37:10,494 --> 00:37:12,114
and her mum dying.
663
00:37:12,107 --> 00:37:12,977
- Her mum?
664
00:37:12,975 --> 00:37:13,915
- Joan Rayner.
665
00:37:13,921 --> 00:37:15,451
She used to clean for the Darnleys.
666
00:37:15,451 --> 00:37:17,171
But then Perry gets the
push from his airline.
667
00:37:17,167 --> 00:37:18,637
- He said he retired.
668
00:37:19,541 --> 00:37:20,561
- He was fired.
669
00:37:23,337 --> 00:37:25,697
- So Perry gets fired.
670
00:37:25,704 --> 00:37:28,074
Then as things go south at Darnley Hall,
671
00:37:28,070 --> 00:37:31,900
Joan Rayner, Eddie's
wife, has an aneurysm.
672
00:37:31,897 --> 00:37:33,657
Dead before she hits the floor.
673
00:37:33,659 --> 00:37:36,819
Eddie blames the Darnleys
for stressing her out.
674
00:37:36,819 --> 00:37:38,199
- Medically unlikely.
675
00:37:38,195 --> 00:37:39,875
- Very.
676
00:37:39,884 --> 00:37:43,744
I think in the Darnleys, he found a target
677
00:37:43,742 --> 00:37:46,392
for his own failings and
got obsessed about it.
678
00:37:47,654 --> 00:37:49,634
- We got into Bernard's computer.
679
00:37:49,634 --> 00:37:51,834
Lots of detail on the residents group.
680
00:37:51,834 --> 00:37:54,884
The court chucked out their
protests two years ago.
681
00:37:54,879 --> 00:37:56,329
Lack of proper evidence.
682
00:37:56,328 --> 00:38:00,158
Then, more recently, there
were some very threatening
683
00:38:00,155 --> 00:38:02,215
but anonymous emails.
684
00:38:07,349 --> 00:38:08,719
- Eddie?
685
00:38:08,715 --> 00:38:12,175
He fails the legal route
and graduates to threats?
686
00:38:12,177 --> 00:38:13,877
- Tech are still trying
to trace the origin
687
00:38:13,884 --> 00:38:16,184
through the IP address, but meanwhile--
688
00:38:16,181 --> 00:38:17,051
- Bring him in?
689
00:38:17,931 --> 00:38:20,801
(ominous music)
690
00:38:24,509 --> 00:38:27,969
(phone rings)
691
00:38:27,968 --> 00:38:28,838
- Hello.
692
00:38:29,944 --> 00:38:30,814
Yes.
693
00:38:31,818 --> 00:38:33,988
All right, I'm on my way.
694
00:38:41,514 --> 00:38:44,474
(dramatic music)
695
00:39:48,389 --> 00:39:52,039
(aeroplane engine rumbles)
696
00:39:59,534 --> 00:40:01,484
Come on, bloody connect.
697
00:40:04,203 --> 00:40:05,073
Come on.
698
00:40:08,260 --> 00:40:09,130
Come on.
699
00:40:32,754 --> 00:40:33,624
Oh!
700
00:40:50,902 --> 00:40:54,122
(propeller whirring)
701
00:40:55,572 --> 00:40:58,862
(Eddie groans)
702
00:40:58,858 --> 00:41:01,638
(sombre music)
703
00:41:11,684 --> 00:41:14,244
(John sniffs)
704
00:41:14,240 --> 00:41:16,370
- The farmer called it in an hour ago.
705
00:41:16,372 --> 00:41:19,322
He's got complex compound
skull vertex fracture,
706
00:41:20,324 --> 00:41:22,834
multiple intracranial haemorrhages,
707
00:41:22,826 --> 00:41:26,296
blowout fractures of
three cervical vertebrae.
708
00:41:26,298 --> 00:41:27,908
Instantly fatal.
709
00:41:27,914 --> 00:41:30,344
- No kidding, half his head's caved in.
710
00:41:31,533 --> 00:41:32,403
What was it?
711
00:41:32,401 --> 00:41:34,421
- It's hard to tell right now.
712
00:41:34,418 --> 00:41:37,008
Some dark substance here.
713
00:41:37,007 --> 00:41:39,107
- Compound rubber, I expect.
714
00:41:39,113 --> 00:41:42,583
Aviation fuel, wind-flattened crops.
715
00:41:42,575 --> 00:41:45,645
I think he was chased by a small plane.
716
00:41:45,651 --> 00:41:47,061
- Good flyer then.
717
00:41:47,059 --> 00:41:49,699
- Brilliant, that is precision work.
718
00:41:49,697 --> 00:41:51,197
- Plane should be easy to find.
719
00:41:51,198 --> 00:41:53,468
Impact like this is gonna
leave hair and blood traces
720
00:41:53,471 --> 00:41:56,641
on the wheel and maybe even
damage to the plane itself.
721
00:41:59,822 --> 00:42:01,372
(Perry tapping on microphone)
722
00:42:01,365 --> 00:42:02,225
- Testing.
723
00:42:02,233 --> 00:42:05,193
(feedback whines)
724
00:42:05,189 --> 00:42:07,769
Hello, hello, this is
your captain speaking.
725
00:42:07,767 --> 00:42:10,827
The emergency exits are located
at the rear of the airfield,
726
00:42:10,829 --> 00:42:15,359
at the middle of the airfield,
and in Finchmere. (chuckles)
727
00:42:15,358 --> 00:42:16,728
- Perhaps we should cancel the air show.
728
00:42:16,734 --> 00:42:18,204
- Bit of luck it'll bring
729
00:42:18,204 --> 00:42:20,224
the perpetrator out of the woodwork.
730
00:42:20,223 --> 00:42:22,533
- [Perry] Please remember
to collect your passes
731
00:42:22,532 --> 00:42:25,672
from reception for tomorrow's air show.
732
00:42:25,670 --> 00:42:27,410
- Yeah, I was over that way.
733
00:42:27,414 --> 00:42:30,204
Practising stunts for the show.
734
00:42:30,196 --> 00:42:31,736
- Can anyone vouch for you?
735
00:42:32,771 --> 00:42:34,751
- No, I was on my own.
736
00:42:34,752 --> 00:42:37,292
- Did you see anybody
else flying in that area?
737
00:42:39,569 --> 00:42:41,289
- Big sky.
738
00:42:41,290 --> 00:42:43,450
- Jessie, were you flying this morning?
739
00:42:46,013 --> 00:42:47,213
- You think I did it?
740
00:42:47,213 --> 00:42:49,493
- We need to find out where everybody was,
741
00:42:49,486 --> 00:42:52,036
so that we can eliminate
them from our inquiries.
742
00:42:53,250 --> 00:42:54,120
- Yeah, sorry.
743
00:42:56,795 --> 00:43:00,335
I was just chasing up
a supplier in Causton.
744
00:43:02,144 --> 00:43:05,224
- Did anybody have a particular
grudge against your father?
745
00:43:07,128 --> 00:43:09,468
- No, not really.
746
00:43:10,872 --> 00:43:13,622
It was usually him against
the world rather than.
747
00:43:19,547 --> 00:43:22,737
- Nelson, would you take
Jessie back to her dad's house?
748
00:43:22,738 --> 00:43:23,608
Get her a cup of tea.
749
00:43:23,606 --> 00:43:26,166
I'm sorry to do this, but we need
750
00:43:26,168 --> 00:43:27,678
to search your father's home.
751
00:43:30,662 --> 00:43:32,722
- [Perry] Yes, I was
in the air about then.
752
00:43:32,716 --> 00:43:34,036
- [John] Where were you going?
753
00:43:34,041 --> 00:43:35,781
- Well, nowhere, just flying.
754
00:43:37,555 --> 00:43:38,415
- Mrs. Darnley?
755
00:43:39,598 --> 00:43:41,708
- I was searching for bunting.
756
00:43:41,705 --> 00:43:44,745
On the high street, not in the air.
757
00:43:44,749 --> 00:43:46,439
- And your son?
758
00:43:46,443 --> 00:43:49,153
- I expect he was defending
his country on his base.
759
00:43:51,642 --> 00:43:53,892
- And I gather you're
selling the airfield?
760
00:43:53,894 --> 00:43:54,764
- [Perry] I--
761
00:43:54,762 --> 00:43:56,322
- What was that?
762
00:43:56,323 --> 00:43:57,303
- I understood--
763
00:43:57,298 --> 00:43:58,448
- No!
764
00:43:58,450 --> 00:44:00,310
No, I don't know where you got that from.
765
00:44:01,836 --> 00:44:02,706
- Yes.
766
00:44:04,894 --> 00:44:06,364
- From your bank manager.
767
00:44:10,171 --> 00:44:13,491
- Perry, is this true?
768
00:44:13,486 --> 00:44:14,676
- Not now, Molly.
769
00:44:14,675 --> 00:44:16,175
- Be quiet!
770
00:44:16,177 --> 00:44:17,047
Perry?
771
00:44:18,804 --> 00:44:20,164
- Times are tough, Mum.
772
00:44:21,981 --> 00:44:23,771
- You're selling our airfield?
773
00:44:23,765 --> 00:44:25,185
- My airfield.
774
00:44:25,186 --> 00:44:26,826
Mine and Bernard's.
775
00:44:26,833 --> 00:44:29,213
- It's Henry's airfield.
776
00:44:29,210 --> 00:44:33,220
It's where he commanded the
pilots who saved this country.
777
00:44:34,695 --> 00:44:36,475
It's where he met me.
778
00:44:37,959 --> 00:44:39,369
It's where we were married.
779
00:44:41,535 --> 00:44:44,025
- Yes, where I was laughed at
780
00:44:44,027 --> 00:44:46,337
and humiliated by my sainted father.
781
00:44:47,364 --> 00:44:48,234
Where I was always being told,
782
00:44:48,233 --> 00:44:50,533
"Oh, you'll never be as
good as your father."
783
00:44:51,681 --> 00:44:54,651
I heard nothing but "your
father this, your father that."
784
00:44:56,050 --> 00:44:58,800
Yes, Mum, I am selling
the bloody airfield.
785
00:45:00,212 --> 00:45:04,762
- (sighs) I'm sorry you
had to witness this.
786
00:45:09,959 --> 00:45:11,889
- Thank you, Inspector, most helpful.
787
00:45:13,609 --> 00:45:15,459
- Was it Bernard's idea to sell?
788
00:45:16,706 --> 00:45:18,816
- No, actually, it was my idea.
789
00:45:19,865 --> 00:45:21,545
I realised that with a change of use,
790
00:45:21,554 --> 00:45:24,264
the place was worth an absolute packet.
791
00:45:25,402 --> 00:45:27,482
All perfectly legal.
792
00:45:27,477 --> 00:45:28,937
- Then why all the secrecy?
793
00:45:29,959 --> 00:45:31,249
- Oh, they already hate us around here.
794
00:45:31,252 --> 00:45:32,152
They're gonna hate us even more
795
00:45:32,148 --> 00:45:34,528
when the place is covered in factories.
796
00:45:34,526 --> 00:45:36,036
So we've decided to keep it quiet
797
00:45:36,038 --> 00:45:38,458
until we get the rubber stamp.
798
00:45:38,457 --> 00:45:40,017
- And didn't Bernard object?
799
00:45:41,376 --> 00:45:43,276
- No, he was fine.
800
00:45:43,284 --> 00:45:44,154
- Really?
801
00:45:44,153 --> 00:45:45,423
It doesn't sound like him.
802
00:45:46,429 --> 00:45:50,939
- Well, he objected at first,
but I changed his mind.
803
00:45:54,264 --> 00:45:55,134
- How?
804
00:45:57,434 --> 00:45:58,564
- I am a woman.
805
00:45:59,759 --> 00:46:00,799
He was a man.
806
00:46:05,515 --> 00:46:07,605
No moral judgments, please.
807
00:46:08,664 --> 00:46:10,874
Not your job, Mr. Policeman.
808
00:46:11,844 --> 00:46:13,784
- And does your son
know that you're selling
809
00:46:13,784 --> 00:46:15,824
what he might have expected to inherit?
810
00:46:17,496 --> 00:46:19,706
- He'll understand in time.
811
00:46:24,663 --> 00:46:27,063
- [Jessie] (sighs) We
weren't even that close.
812
00:46:28,621 --> 00:46:29,491
- He was your dad.
813
00:46:29,490 --> 00:46:30,360
- I know.
814
00:46:33,345 --> 00:46:36,335
Last time I saw him,
we had a terrible row.
815
00:46:36,338 --> 00:46:37,908
- [Nelson] What was that about?
816
00:46:37,905 --> 00:46:40,915
- Oh, about me and Alex getting engaged.
817
00:46:42,312 --> 00:46:44,772
Dad hated anything to
do with the Darnleys.
818
00:46:46,264 --> 00:46:49,234
- And Gavin?
819
00:46:50,664 --> 00:46:53,074
- Oh, I don't even know.
820
00:46:55,565 --> 00:46:57,855
This love stuff is so
complicated, isn't it?
821
00:46:59,423 --> 00:47:00,423
What would you do?
822
00:47:01,769 --> 00:47:02,729
- [Nelson] Me?
823
00:47:02,728 --> 00:47:03,898
- My mum always said if you're lost,
824
00:47:03,896 --> 00:47:05,156
you should ask a policeman.
825
00:47:05,157 --> 00:47:08,147
- (chuckles) I think she probably meant--
826
00:47:08,146 --> 00:47:10,356
- I know, I know.
827
00:47:10,364 --> 00:47:11,384
What would you do?
828
00:47:11,377 --> 00:47:14,507
(car engine rumbles)
829
00:47:14,511 --> 00:47:16,211
- Follow your heart.
830
00:47:16,205 --> 00:47:17,335
(Jessie sighs)
831
00:47:17,338 --> 00:47:20,208
(car door bangs)
832
00:47:21,176 --> 00:47:23,456
- You can let yourself out
when you're done snooping.
833
00:47:23,458 --> 00:47:26,498
(melancholy music)
834
00:47:39,025 --> 00:47:39,885
- Nothing.
835
00:47:39,894 --> 00:47:41,304
Not a trace on any of them.
836
00:47:41,298 --> 00:47:43,178
- See what you can get off the body.
837
00:47:55,375 --> 00:47:57,545
- Duggie, you okay?
838
00:47:59,514 --> 00:48:00,554
- Ellie's letters.
839
00:48:02,893 --> 00:48:06,583
You know, Molly was in
charge of the ATA pilots here
840
00:48:06,581 --> 00:48:10,491
and it was Molly that sent my sister up.
841
00:48:10,494 --> 00:48:11,804
Deliberately.
842
00:48:11,798 --> 00:48:13,498
- Why would she do that?
843
00:48:13,497 --> 00:48:14,367
- Love.
844
00:48:15,322 --> 00:48:16,192
It's all here.
845
00:48:17,762 --> 00:48:19,982
They were both in love with Henry Darnley,
846
00:48:19,983 --> 00:48:22,603
and Molly made sure she won him.
847
00:48:25,155 --> 00:48:27,315
- Maybe we should put these away, eh?
848
00:48:27,323 --> 00:48:28,963
- She never posted half of them, you know.
849
00:48:28,961 --> 00:48:32,071
She just, just wrote her little heart out
850
00:48:32,068 --> 00:48:33,938
and then stored them.
851
00:48:33,941 --> 00:48:38,371
- Well, that's all history now.
852
00:48:38,366 --> 00:48:39,986
- No, it isn't.
853
00:48:39,992 --> 00:48:43,002
You're going exactly
the same way as Ellie.
854
00:48:42,995 --> 00:48:45,965
You're just sitting there
while Darnley steals your girl.
855
00:48:45,967 --> 00:48:47,327
- Alex is my mate.
856
00:48:47,333 --> 00:48:49,423
- Yeah, well, he won't be there for you.
857
00:48:51,212 --> 00:48:52,452
He's not your wing man.
858
00:48:56,546 --> 00:48:59,496
(dramatic music)
859
00:49:09,220 --> 00:49:13,150
- Flight movements at Finchmere
for the last two years?
860
00:49:13,151 --> 00:49:16,291
- Plus a lot of calibrated noise levels.
861
00:49:16,289 --> 00:49:18,279
They were building up quite a case.
862
00:49:18,281 --> 00:49:21,421
Okay, cross reference all
these with the airfield's logs,
863
00:49:21,419 --> 00:49:22,719
then concentrate on the ones
864
00:49:22,723 --> 00:49:24,843
that seem to be breaking the curfew.
865
00:49:24,839 --> 00:49:25,969
- What am I looking for?
866
00:49:25,965 --> 00:49:29,535
- Anomalies, patterns,
anything out of the ordinary.
867
00:49:29,542 --> 00:49:33,212
I'm going back to the
Kings' place to find out
868
00:49:33,212 --> 00:49:35,922
what Stephanie knows about
these threatening emails.
869
00:49:41,116 --> 00:49:43,116
- [Alex] Just delay, for a bit.
870
00:49:43,117 --> 00:49:44,257
- [Perry] Why?
871
00:49:44,255 --> 00:49:45,505
- Because I've got plans.
872
00:49:45,512 --> 00:49:49,032
I want to get a bit of
capital, modernise it.
873
00:49:49,030 --> 00:49:51,930
- And where are you gonna
get this bit of capital?
874
00:49:51,929 --> 00:49:52,969
- I'm working on it.
875
00:49:55,464 --> 00:49:56,964
- No, it's all too late.
876
00:49:59,040 --> 00:50:03,420
- Dad, I'm sorry you and
Granddad didn't see eye to eye,
877
00:50:03,420 --> 00:50:05,270
but we don't have to be the same.
878
00:50:07,872 --> 00:50:08,942
- Really?
879
00:50:08,936 --> 00:50:09,796
- We're good.
880
00:50:13,503 --> 00:50:15,663
- No, you don't think that.
881
00:50:21,563 --> 00:50:23,543
- You've tried your best.
882
00:50:23,544 --> 00:50:24,884
It's up to them now.
883
00:50:32,073 --> 00:50:33,803
- I'm sorry.
884
00:50:33,797 --> 00:50:35,687
Here I am talking about an airfield
885
00:50:35,691 --> 00:50:37,931
when you've just lost your father.
886
00:50:37,933 --> 00:50:42,733
Finchmere is our future,
and I will take care of you.
887
00:50:43,779 --> 00:50:44,909
I promise.
888
00:50:44,908 --> 00:50:47,948
(melancholy music)
889
00:50:54,026 --> 00:50:56,886
(doorbell rings)
890
00:51:04,552 --> 00:51:05,992
- Ah, Mrs. King.
891
00:51:06,962 --> 00:51:08,502
- Don't worry about that.
892
00:51:08,501 --> 00:51:09,371
It's fine.
893
00:51:13,445 --> 00:51:15,245
- [John] How's the
marathon training going?
894
00:51:15,246 --> 00:51:16,516
- I've given up.
895
00:51:16,524 --> 00:51:18,024
Heart's not in it anymore.
896
00:51:19,245 --> 00:51:20,465
- That's a pity.
897
00:51:20,473 --> 00:51:23,593
- Well, I think I was only
doing it to make Bernie proud,
898
00:51:23,594 --> 00:51:24,534
but now he's gone.
899
00:51:27,723 --> 00:51:29,313
- Your husband had been receiving
900
00:51:29,308 --> 00:51:32,638
some pretty nasty hate mail recently.
901
00:51:32,644 --> 00:51:33,954
- Who from?
902
00:51:33,951 --> 00:51:35,661
- I was hoping you might know that.
903
00:51:35,658 --> 00:51:36,538
- No.
904
00:51:36,544 --> 00:51:38,264
What about?
905
00:51:38,264 --> 00:51:39,604
- Selling the airfield.
906
00:51:43,123 --> 00:51:44,743
Are you happy about selling it?
907
00:51:46,804 --> 00:51:48,374
- Finchmere was Bernie's life.
908
00:51:49,500 --> 00:51:51,120
I think it would be a betrayal.
909
00:51:51,986 --> 00:51:53,186
- Lot of money, though.
910
00:51:54,520 --> 00:51:55,390
- I'll manage.
911
00:51:56,564 --> 00:51:58,344
- Have you told the Darnleys?
912
00:52:03,654 --> 00:52:06,024
- [Giles] Bringing your work
home again, eh, Charlie?
913
00:52:07,377 --> 00:52:08,957
- In this case, yeah.
914
00:52:08,962 --> 00:52:10,832
- I always used to say,
915
00:52:10,825 --> 00:52:14,005
"when you leave the
hospital, you leave the job."
916
00:52:14,009 --> 00:52:14,999
Have a drink.
917
00:52:17,929 --> 00:52:20,859
- Actually, I've got to go out.
918
00:52:20,859 --> 00:52:21,729
- [Giles] Really?
919
00:52:21,728 --> 00:52:22,848
This time of night?
920
00:52:22,851 --> 00:52:24,261
- I've got to see the boss.
921
00:52:25,914 --> 00:52:29,774
- Kate, he'll, he'll
need your input as well.
922
00:52:29,774 --> 00:52:31,224
- Oh.
923
00:52:31,224 --> 00:52:32,544
Sorry, work.
924
00:52:35,812 --> 00:52:36,682
Sorry.
925
00:52:40,754 --> 00:52:42,454
- What was all that about?
926
00:52:50,082 --> 00:52:50,952
- Dinner.
927
00:53:02,720 --> 00:53:05,590
(doorbell rings)
928
00:53:07,033 --> 00:53:08,393
Door's open.
929
00:53:08,387 --> 00:53:09,847
(door creaks)
930
00:53:09,849 --> 00:53:12,369
(door bangs)
931
00:53:17,426 --> 00:53:18,486
Do join us.
932
00:53:27,867 --> 00:53:28,737
Come here.
933
00:53:30,575 --> 00:53:31,825
Good boy.
934
00:53:31,826 --> 00:53:34,466
So, to what do Sykes and I owe
935
00:53:34,474 --> 00:53:37,714
this gross breach of our us time?
936
00:53:39,177 --> 00:53:41,337
- I discovered a new thing about flyers.
937
00:53:41,335 --> 00:53:42,605
The Icarus complex.
938
00:53:42,608 --> 00:53:43,888
It refers to people who suffer
939
00:53:43,890 --> 00:53:46,680
from an internalisation
of father-son rivalry.
940
00:53:47,571 --> 00:53:50,671
- Perry Darnley to a T, good one, Kate.
941
00:53:50,668 --> 00:53:53,068
Working late, working hard.
942
00:53:53,066 --> 00:53:54,876
Parental avoidance syndrome?
943
00:53:54,880 --> 00:53:56,760
- Oh, is it that obvious?
944
00:53:56,764 --> 00:53:58,744
- (laughs) I can spot it a mile off.
945
00:53:58,738 --> 00:54:01,118
- [Nelson] How was Stephanie and her OCD?
946
00:54:01,116 --> 00:54:03,536
- Well, I'm not sure it's
actually her problem, really.
947
00:54:03,535 --> 00:54:05,925
I think it might have been Bernard's,
948
00:54:05,933 --> 00:54:09,473
and she just sort of
became a clone of him,
949
00:54:09,468 --> 00:54:11,308
but now she's carefully picking
950
00:54:11,313 --> 00:54:12,973
her way back to her former self.
951
00:54:12,971 --> 00:54:14,661
She's given up the running,
952
00:54:14,660 --> 00:54:16,690
and she's asserting
herself with the Darnleys
953
00:54:16,694 --> 00:54:18,564
by refusing to sell the airfield.
954
00:54:18,563 --> 00:54:20,553
- Part of the grieving process.
955
00:54:20,550 --> 00:54:21,420
- Yes.
956
00:54:21,418 --> 00:54:23,328
- There's something I need to show you.
957
00:54:24,514 --> 00:54:27,444
I've found a pattern in Eddie's log book.
958
00:54:27,444 --> 00:54:31,194
Regular flights in and
out of Finchmere at night.
959
00:54:31,187 --> 00:54:32,277
See?
960
00:54:32,282 --> 00:54:33,152
Twice a month.
961
00:54:34,149 --> 00:54:35,059
- N.L.?
962
00:54:35,056 --> 00:54:36,446
What does that mean?
963
00:54:36,453 --> 00:54:38,243
- I reckon it's "no lights."
964
00:54:39,665 --> 00:54:41,295
- Smuggling?
965
00:54:41,302 --> 00:54:42,572
- It looks like it.
966
00:54:42,574 --> 00:54:43,444
- Hmm.
967
00:54:43,442 --> 00:54:47,172
Into Finchmere, drugs,
tobacco, for a whole year.
968
00:54:47,172 --> 00:54:48,522
We'd have heard something.
969
00:54:48,517 --> 00:54:51,227
- [Nelson] Well, there's
another no lights flight
970
00:54:51,228 --> 00:54:53,548
which was outside of the pattern.
971
00:54:53,553 --> 00:54:55,253
- When was that?
972
00:54:55,247 --> 00:54:57,557
- The night that Bernard was killed.
973
00:55:00,248 --> 00:55:02,758
- Bernard got wind of the smuggling
974
00:55:02,757 --> 00:55:04,377
and was murdered to keep him quiet.
975
00:55:04,377 --> 00:55:05,417
The same with Eddie?
976
00:55:07,203 --> 00:55:10,853
These regular N.L. flights,
when's the next one due?
977
00:55:10,852 --> 00:55:11,882
- Tomorrow night.
978
00:55:13,656 --> 00:55:14,516
- Ah.
979
00:55:16,388 --> 00:55:19,598
(suspenseful music)
980
00:56:00,688 --> 00:56:01,558
- Duggie.
981
00:56:01,557 --> 00:56:03,377
(Duggie gasps)
982
00:56:03,383 --> 00:56:05,923
- Ah, you nearly gave me a heart attack.
983
00:56:05,921 --> 00:56:07,751
- What do you want?
984
00:56:08,837 --> 00:56:10,707
- I want you to tell the truth.
985
00:56:10,706 --> 00:56:12,356
- What truth?
986
00:56:12,361 --> 00:56:14,771
- Ellie and Henry.
987
00:56:14,770 --> 00:56:17,550
- There was no Ellie and Henry.
988
00:56:17,554 --> 00:56:19,104
- I've read her letters.
989
00:56:19,097 --> 00:56:21,397
- Girls have crushes.
990
00:56:21,402 --> 00:56:23,602
Move on, Duggie, please.
991
00:56:23,599 --> 00:56:26,339
- It's your last chance.
992
00:56:26,344 --> 00:56:28,294
When you make your speech at the show,
993
00:56:28,294 --> 00:56:30,794
I want you to tell
everybody the true story.
994
00:56:30,786 --> 00:56:33,066
If you don't, I will.
995
00:56:33,070 --> 00:56:35,410
Then we'll see who's the hero, won't we?
996
00:56:35,405 --> 00:56:37,095
It'll finish the Darnleys.
997
00:56:38,846 --> 00:56:42,646
- If you make one move
against me or my family,
998
00:56:42,652 --> 00:56:45,712
I will retaliate in kind.
999
00:56:46,852 --> 00:56:48,162
- Are you threatening me?
1000
00:56:49,107 --> 00:56:52,037
- No, I'm promising you.
1001
00:56:52,044 --> 00:56:54,914
(ominous music)
1002
00:57:00,618 --> 00:57:04,768
- Tyres are made 50% rubber,
45% fabric, and 5% steel.
1003
00:57:04,768 --> 00:57:08,058
There are different types of
rubber and nylon compounds.
1004
00:57:08,055 --> 00:57:09,865
- Kate.
- Yes?
1005
00:57:09,867 --> 00:57:10,737
- The point?
1006
00:57:13,443 --> 00:57:15,303
- The rubber residue
on Eddie Rayner's head
1007
00:57:15,299 --> 00:57:17,849
did not come from any of
the planes at Finchmere.
1008
00:57:18,980 --> 00:57:22,050
- So, the plane that killed
Rayner came from somewhere else?
1009
00:57:22,046 --> 00:57:23,446
- Looks like it.
1010
00:57:23,453 --> 00:57:24,873
- And what sort of plane?
1011
00:57:24,871 --> 00:57:26,501
- This particular type of rubber compound
1012
00:57:26,498 --> 00:57:30,298
is usually found in the softer
tyres of training planes.
1013
00:57:31,388 --> 00:57:33,428
- Which have a flight range of?
1014
00:57:33,428 --> 00:57:36,918
- Of around 250 miles.
1015
00:57:40,377 --> 00:57:44,097
- 250 miles easily takes
us onto the continent.
1016
00:57:44,099 --> 00:57:46,209
Line up the coast guard for tonight.
1017
00:57:46,205 --> 00:57:47,305
- Yes, sir.
1018
00:57:47,311 --> 00:57:50,731
- And locally, let's work
outwards airfield by airfield.
1019
00:57:50,731 --> 00:57:52,151
- Message from the tech guys.
1020
00:57:52,152 --> 00:57:53,642
That I.P. address
1021
00:57:53,640 --> 00:57:55,940
for the threatening
emails received by Bernard
1022
00:57:55,944 --> 00:57:59,454
is traced to a computer at Darnley Hall.
1023
00:57:59,448 --> 00:58:00,318
- Whose?
1024
00:58:04,348 --> 00:58:05,418
- Miranda Darnley.
1025
00:58:09,833 --> 00:58:10,703
- Show time.
1026
00:58:11,888 --> 00:58:15,378
(people screaming)
1027
00:58:15,379 --> 00:58:18,069
(upbeat music)
1028
00:58:26,998 --> 00:58:28,648
- Just in the back.
1029
00:59:04,763 --> 00:59:07,923
- While everyone's distracted,
have a good snoop around.
1030
00:59:07,922 --> 00:59:10,202
See if you can get a
line on the smuggling.
1031
00:59:10,196 --> 00:59:12,066
- [Nelson] What about Stephanie?
1032
00:59:12,073 --> 00:59:14,653
If she's trying to block the
sale, she could be in danger.
1033
00:59:14,648 --> 00:59:15,608
- I'll watch her.
1034
00:59:17,276 --> 00:59:19,186
- Now, there's good breeding stock.
1035
00:59:19,194 --> 00:59:20,764
That's what you need, my girl.
1036
00:59:23,334 --> 00:59:25,714
- He's got nothing to run anymore,
1037
00:59:25,711 --> 00:59:28,371
no one to boss around,
except me of course.
1038
00:59:28,370 --> 00:59:29,910
- Oh, Mum.
1039
00:59:29,913 --> 00:59:33,403
- Oh, it's so good to be here with you.
1040
00:59:33,396 --> 00:59:34,796
It dilutes him a bit.
1041
00:59:35,711 --> 00:59:37,981
- Well, maybe we could stay a bit longer.
1042
00:59:37,977 --> 00:59:39,437
- Oh, excuse me?
1043
00:59:45,340 --> 00:59:46,750
- And here it comes.
1044
00:59:46,747 --> 00:59:51,957
The one and only
Supermarine Mk II Spitfire!
1045
00:59:53,409 --> 00:59:55,529
Yes, without the legendary Spitfire
1046
00:59:55,530 --> 00:59:58,760
and the famous few who flew
them, the Battle of Britain
1047
00:59:58,755 --> 01:00:02,105
might have had a very different outcome.
1048
01:00:26,229 --> 01:00:27,599
- What do you think you're doing?
1049
01:00:27,604 --> 01:00:30,074
- [Stephanie] I won't be bullied, Miranda.
1050
01:00:30,070 --> 01:00:30,950
- Please for God's sake.
1051
01:00:30,950 --> 01:00:31,820
- [Stephanie] I don't believe you.
1052
01:00:31,819 --> 01:00:33,729
Bernard would never give up on a project.
1053
01:00:33,730 --> 01:00:34,600
We don't.
1054
01:00:36,067 --> 01:00:37,997
- [Perry] Machine guns and climbing skills
1055
01:00:37,997 --> 01:00:42,517
of dedicated airmen, the
Spitfire saved our mission.
1056
01:00:49,327 --> 01:00:52,107
(sombre music)
1057
01:01:02,411 --> 01:01:03,281
- Duggie?
1058
01:01:05,657 --> 01:01:07,477
Everything all right?
1059
01:01:09,972 --> 01:01:13,532
- My sister brought me here when I was 14.
1060
01:01:15,414 --> 01:01:19,224
She sat me down right here
and told me to behave.
1061
01:01:22,484 --> 01:01:26,254
She's still flying somewhere.
1062
01:01:29,811 --> 01:01:32,511
(Duggie sighs)
1063
01:01:39,824 --> 01:01:41,774
- Ladies and gentlemen,
a little hush, please,
1064
01:01:41,774 --> 01:01:46,524
for our very own local hero,
my dear mother, Molly Darnley.
1065
01:01:46,521 --> 01:01:49,741
(audience applauds)
1066
01:01:51,075 --> 01:01:52,805
- Thank you so much, everyone.
1067
01:01:55,371 --> 01:01:57,211
It's been a great year for me.
1068
01:01:58,357 --> 01:02:00,537
(audience applauds)
1069
01:02:00,538 --> 01:02:02,598
But, you know, this
honour isn't just for me.
1070
01:02:02,597 --> 01:02:04,217
- 'Cause you're a liar.
1071
01:02:06,653 --> 01:02:09,353
- It's for all the members of the ATA
1072
01:02:09,351 --> 01:02:14,561
who flew and some who died for
this great country of ours.
1073
01:02:14,672 --> 01:02:15,792
- Tell the truth!
1074
01:02:17,421 --> 01:02:21,651
- So, it is with great pride and humility
1075
01:02:21,647 --> 01:02:25,677
that I unveil this memorial dedicated
1076
01:02:25,683 --> 01:02:30,903
to all those brave pilots of
the Air Transport Auxiliary.
1077
01:02:31,303 --> 01:02:34,353
(audience applauds)
1078
01:02:34,349 --> 01:02:36,209
- Tell them!
1079
01:02:36,211 --> 01:02:37,521
You didn't!
1080
01:02:37,518 --> 01:02:39,338
She didn't tell them.
1081
01:02:41,954 --> 01:02:44,134
Why didn't you tell them?
1082
01:02:49,260 --> 01:02:52,760
- [Announcer] Fuel
consumption is very low.
1083
01:02:52,762 --> 01:02:55,132
- Finish the routine with
a race to 2,000 feet?
1084
01:02:55,129 --> 01:02:55,999
- Yeah, great.
1085
01:02:57,037 --> 01:02:57,907
- Keep it tight.
1086
01:02:57,906 --> 01:03:00,336
- [Alex] I'll be way ahead of you.
1087
01:03:00,339 --> 01:03:02,379
- You've got the extra power.
1088
01:03:02,376 --> 01:03:03,506
- And I can fly.
1089
01:03:06,674 --> 01:03:07,544
- Okay.
1090
01:03:09,758 --> 01:03:10,798
Let's switch planes.
1091
01:03:16,306 --> 01:03:17,976
Let's see who's really the best.
1092
01:03:19,664 --> 01:03:20,534
- You're on.
1093
01:03:24,610 --> 01:03:26,520
And a little side bet?
1094
01:03:29,820 --> 01:03:30,690
- How much?
1095
01:03:33,615 --> 01:03:34,475
- Jessie.
1096
01:03:37,953 --> 01:03:39,033
- Jessie?
1097
01:03:39,027 --> 01:03:40,627
- Yeah.
1098
01:03:40,633 --> 01:03:43,643
I win and you stop mooning
about her like some
1099
01:03:43,636 --> 01:03:46,076
love-sick teenager and
find another airfield.
1100
01:03:47,550 --> 01:03:48,850
- And if I win?
1101
01:03:49,988 --> 01:03:51,028
- You won't.
1102
01:03:59,616 --> 01:04:02,396
(gentle music)
1103
01:04:10,454 --> 01:04:12,314
- [Man] Display team,
you are clear to takeoff.
1104
01:04:12,310 --> 01:04:14,080
- [Alex] Roger that.
1105
01:04:14,080 --> 01:04:15,600
- [Gavin] Okay, you ready?
1106
01:04:15,597 --> 01:04:17,387
- Affirmative.
1107
01:04:17,386 --> 01:04:18,946
- Three, two, one.
1108
01:04:20,479 --> 01:04:22,099
Rolling.
1109
01:04:22,102 --> 01:04:24,382
- [Alex] Rolling.
1110
01:04:24,378 --> 01:04:25,248
- [Gavin] Smoke on?
1111
01:04:25,247 --> 01:04:26,727
- Okay, smoke on.
1112
01:04:30,228 --> 01:04:32,288
- [Announcer] And now,
ladies and gentlemen,
1113
01:04:32,294 --> 01:04:34,724
over to the west, you'll see our
1114
01:04:34,722 --> 01:04:37,422
headline stunt team taking off.
1115
01:04:38,803 --> 01:04:41,503
And while we wait for our own--
1116
01:04:42,903 --> 01:04:44,843
- You sent Bernard hate mail.
1117
01:04:46,667 --> 01:04:49,377
You didn't get him on side with sex.
1118
01:04:49,378 --> 01:04:50,748
You were threatening him.
1119
01:04:51,737 --> 01:04:53,657
A criminal offence.
1120
01:04:59,066 --> 01:05:01,236
- [Announcer] And now
I'd like to hand you over
1121
01:05:01,244 --> 01:05:06,284
to the commander of Finchmere
Airfield, Mr. Perry Darnley.
1122
01:05:09,644 --> 01:05:12,084
- Ladies and gentlemen, look to the skies.
1123
01:05:13,027 --> 01:05:16,417
We present our very
own Finchmere air aces,
1124
01:05:16,416 --> 01:05:19,226
Gavin Hopkirk and Alex Darnley!
1125
01:05:19,234 --> 01:05:22,764
(audience applauds)
1126
01:05:22,759 --> 01:05:26,629
Alex Darnley, squadron leader in the RAF.
1127
01:05:26,626 --> 01:05:28,936
- Okay, Alex, you ready?
1128
01:05:28,943 --> 01:05:30,853
- Of course I'm ready.
1129
01:05:33,292 --> 01:05:36,682
Here we go.
1130
01:05:36,675 --> 01:05:38,235
- [Gavin] Pulling.
1131
01:05:44,126 --> 01:05:44,986
Top.
1132
01:05:48,442 --> 01:05:49,692
Come on, Alex, keep it tight.
1133
01:05:49,689 --> 01:05:50,819
- I'm right behind you.
1134
01:05:50,822 --> 01:05:54,952
- [Perry] The essence
of stunts like these,
1135
01:05:54,945 --> 01:05:59,575
your plane and most
important of all your pilot.
1136
01:05:59,581 --> 01:06:01,511
- Ready for the barrel roll?
1137
01:06:01,509 --> 01:06:03,129
- [Alex] Affirmative.
1138
01:06:03,133 --> 01:06:04,523
- Pulling, roll.
1139
01:06:05,739 --> 01:06:07,219
Rolling, rolling.
1140
01:06:11,727 --> 01:06:12,597
And out.
1141
01:06:16,473 --> 01:06:18,543
What's the matter, can't keep up?
1142
01:06:18,541 --> 01:06:20,301
- Gavin, I know what I'm doing.
1143
01:06:20,303 --> 01:06:21,983
- [Perry] You can't pull
off stunts like that
1144
01:06:21,980 --> 01:06:24,730
without almost being of one mind.
1145
01:06:24,732 --> 01:06:25,932
Just as well, these two have
1146
01:06:25,925 --> 01:06:28,295
been best mates since childhood.
1147
01:06:28,300 --> 01:06:30,380
- For the break.
1148
01:06:30,377 --> 01:06:31,967
- [Alex] On your command.
1149
01:06:31,973 --> 01:06:33,283
- Break, break.
1150
01:06:34,174 --> 01:06:35,854
Go!
1151
01:06:35,846 --> 01:06:38,016
You're getting too close.
1152
01:06:39,054 --> 01:06:39,924
(audience cheers)
1153
01:06:39,922 --> 01:06:41,292
- [Perry] Incredible stuff!
1154
01:06:41,287 --> 01:06:43,577
How about a round of applause, please?
1155
01:06:43,577 --> 01:06:46,897
Let's hear it for the Finchmere Flyers!
1156
01:06:46,903 --> 01:06:47,943
- [Gavin] How are you feeling?
1157
01:06:47,944 --> 01:06:49,184
Are you feeling sick?
1158
01:06:49,177 --> 01:06:51,777
- [Alex] Don't worry about me.
1159
01:06:52,868 --> 01:06:55,278
- [Perry] Lining up for
the opposition pass.
1160
01:06:55,280 --> 01:06:56,990
Two planes flying towards each other
1161
01:06:56,988 --> 01:06:59,628
at over 500 miles an hour.
1162
01:06:59,634 --> 01:07:01,414
- [Alex] You're on the wrong line.
1163
01:07:03,477 --> 01:07:06,067
What the hell are you playing at?
1164
01:07:06,070 --> 01:07:07,000
- [Gavin] You need a visual.
1165
01:07:07,003 --> 01:07:08,833
- I have visual.
1166
01:07:08,830 --> 01:07:11,180
- [Gavin] Okay, reach for the sky.
1167
01:07:11,177 --> 01:07:12,427
Last chance to back out.
1168
01:07:13,564 --> 01:07:14,434
- You wish.
1169
01:07:15,900 --> 01:07:16,940
First to 2,000 feet.
1170
01:07:18,319 --> 01:07:19,869
Winner takes all.
1171
01:07:19,873 --> 01:07:23,153
- Alex and Gavin will reach for the sky.
1172
01:07:24,892 --> 01:07:27,852
(dramatic music)
1173
01:07:36,386 --> 01:07:39,506
- Come on, Alex, is that all you've got?
1174
01:07:39,511 --> 01:07:43,291
- I'll still beat you even in this wreck.
1175
01:07:43,285 --> 01:07:46,145
(bell dinging)
1176
01:07:46,152 --> 01:07:47,022
Oh!
1177
01:07:48,143 --> 01:07:50,233
(alarm blaring)
1178
01:07:50,230 --> 01:07:51,710
I'm out, I'm out.
1179
01:07:53,915 --> 01:07:55,815
- [Perry] Well, that's
a bit different today.
1180
01:07:55,820 --> 01:07:57,420
Goodness.
1181
01:07:57,421 --> 01:07:58,291
- Engine failure!
1182
01:07:58,289 --> 01:08:00,359
Engine failure!
1183
01:08:00,357 --> 01:08:01,227
- [Gavin] What's going on?
1184
01:08:01,226 --> 01:08:02,696
Talk to me, Alex.
1185
01:08:04,385 --> 01:08:05,915
- [Alex] I'm gonna sort
it, I'm gonna sort it.
1186
01:08:05,917 --> 01:08:07,237
- [Gavin] Switch fuel tanks.
1187
01:08:07,241 --> 01:08:09,211
- Negative, there's
nothing in the other tank.
1188
01:08:09,212 --> 01:08:10,602
I can't recover.
1189
01:08:11,496 --> 01:08:13,176
- [Perry] I'm sure they
know what they're doing.
1190
01:08:13,183 --> 01:08:14,103
Nothing to worry about.
1191
01:08:14,103 --> 01:08:16,013
Nothing at all.
1192
01:08:16,009 --> 01:08:16,879
- What's that?
1193
01:08:16,878 --> 01:08:17,818
- [Gavin] Bail out, Alex.
1194
01:08:17,823 --> 01:08:18,893
Bail out!
1195
01:08:18,885 --> 01:08:20,255
- [Alex] No, I can fix it.
1196
01:08:20,259 --> 01:08:21,559
- It's not a time for pride, Alex.
1197
01:08:21,555 --> 01:08:22,415
Just jump.
1198
01:08:22,424 --> 01:08:24,154
- I'm too close to the ground.
1199
01:08:24,147 --> 01:08:25,617
Mayday, Finchmere!
1200
01:08:25,623 --> 01:08:26,793
Mayday, I'm going in.
1201
01:08:26,788 --> 01:08:27,658
- [Man] Roger that.
1202
01:08:27,656 --> 01:08:30,436
We have you visual, standing by.
1203
01:08:31,728 --> 01:08:33,488
- [Perry] Don't worry, folks.
1204
01:08:33,492 --> 01:08:34,362
Dear God!
1205
01:08:35,811 --> 01:08:37,211
- [Man] You are heading for the crowds.
1206
01:08:37,210 --> 01:08:38,080
Brake right.
1207
01:08:38,079 --> 01:08:39,569
- [Alex] I'm trying, I'm trying.
1208
01:08:44,721 --> 01:08:46,461
- [Gavin] Finchmere,
I'm coming in to land.
1209
01:08:46,456 --> 01:08:48,106
- [Man] Roger that.
1210
01:08:54,980 --> 01:08:56,860
- [Perry] Well, he seems to be down.
1211
01:08:56,863 --> 01:08:57,943
Yes, yes.
1212
01:08:57,935 --> 01:08:59,545
Great, great.
1213
01:08:59,551 --> 01:09:01,781
Yes, all part of the show, of course.
1214
01:09:01,775 --> 01:09:02,895
Wonderful stuff, boys.
1215
01:09:02,898 --> 01:09:05,148
Nothing to worry about there.
1216
01:09:05,146 --> 01:09:06,366
Well done.
1217
01:09:06,374 --> 01:09:08,114
- Are you okay?
1218
01:09:08,114 --> 01:09:10,294
- Yeah, it looks like it.
1219
01:09:14,163 --> 01:09:15,273
- What happened?
1220
01:09:15,272 --> 01:09:16,842
- A cut fuel line.
1221
01:09:19,378 --> 01:09:20,718
You tried to kill me.
1222
01:09:20,723 --> 01:09:21,733
- What are you talking about?
1223
01:09:21,731 --> 01:09:22,601
That's my plane.
1224
01:09:22,600 --> 01:09:24,660
- You'll try anything, won't you?
1225
01:09:24,662 --> 01:09:27,002
- Calm down, calm down.
1226
01:09:26,995 --> 01:09:30,545
You really think Gavin
would try and kill you?
1227
01:09:30,546 --> 01:09:32,266
- You're on your own from now on.
1228
01:09:36,512 --> 01:09:39,472
(dramatic music)
1229
01:09:41,478 --> 01:09:42,988
- They'd switched planes.
1230
01:09:42,994 --> 01:09:44,704
Put yourself about.
1231
01:09:44,695 --> 01:09:47,575
Let everyone see that we're
watching them very closely.
1232
01:09:47,582 --> 01:09:51,072
Someone just tried to kill
Gavin, and I want to know who.
1233
01:09:51,069 --> 01:09:52,029
- Yes, sir.
1234
01:10:02,626 --> 01:10:04,586
- Has your mother gone home?
1235
01:10:04,587 --> 01:10:06,067
- No, I doubt it.
1236
01:10:06,071 --> 01:10:08,731
When it all gets to her, she
goes and talks to my father.
1237
01:10:15,265 --> 01:10:18,045
(gentle music)
1238
01:10:40,370 --> 01:10:41,590
- A brave man.
1239
01:10:42,836 --> 01:10:45,176
- [Molly] An Englishman,
quiet and honourable.
1240
01:10:46,611 --> 01:10:50,271
Honour is very important
in a family, Mr. Barnaby.
1241
01:10:50,271 --> 01:10:51,261
Even today.
1242
01:10:54,608 --> 01:10:56,418
- [John] Oh, allow me.
1243
01:10:56,423 --> 01:10:57,673
- [Molly] Oh, thank you.
1244
01:11:05,223 --> 01:11:08,033
- You still know your aircraft, Molly?
1245
01:11:08,028 --> 01:11:09,308
- Of course.
1246
01:11:09,310 --> 01:11:12,580
- Well enough to know
how to cut a fuel line?
1247
01:11:12,577 --> 01:11:14,387
- And why would I do that?
1248
01:11:15,900 --> 01:11:19,290
- Duggie said that you
threatened him and his family.
1249
01:11:19,289 --> 01:11:21,199
It was Gavin's plane
that was tampered with.
1250
01:11:21,197 --> 01:11:24,087
Gavin is Duggie's great-nephew.
1251
01:11:24,086 --> 01:11:24,946
Family.
1252
01:11:25,869 --> 01:11:29,199
- Mr. Barnaby, you don't seriously think
1253
01:11:29,195 --> 01:11:31,745
I go around trying to kill people, do you?
1254
01:11:33,915 --> 01:11:35,445
- No, Molly, not really.
1255
01:11:35,451 --> 01:11:38,881
Just a copper's compulsion
to check every angle.
1256
01:11:38,882 --> 01:11:40,722
I hate any unsolved mysteries.
1257
01:11:40,717 --> 01:11:41,887
- You are a terrier.
1258
01:11:42,784 --> 01:11:47,114
- (chuckles) Can I ask why Duggie
1259
01:11:47,109 --> 01:11:49,059
was so upset at the air show?
1260
01:11:54,460 --> 01:11:55,410
- Bring the can.
1261
01:11:58,494 --> 01:12:02,614
Thank you.
1262
01:12:02,614 --> 01:12:07,834
Finchmere 1942, very dark days.
1263
01:12:09,214 --> 01:12:11,414
I was delivering that Lancaster
1264
01:12:11,414 --> 01:12:13,464
you saw in the photo at the hall.
1265
01:12:19,412 --> 01:12:23,092
We women of the ATA were
under constant pressure
1266
01:12:23,093 --> 01:12:26,543
to keep the frontline
RAF supplied with planes.
1267
01:12:27,608 --> 01:12:32,818
It was dangerous work, but
I had the time of my life.
1268
01:12:32,904 --> 01:12:34,804
We where a very tight unit.
1269
01:12:34,802 --> 01:12:36,482
We had to be.
1270
01:12:36,481 --> 01:12:39,831
They called us the Glamour Girls,
1271
01:12:39,828 --> 01:12:42,708
and male attention was
never in short supply.
1272
01:12:46,481 --> 01:12:49,621
Henry was the C.O. at Finchmere,
1273
01:12:49,619 --> 01:12:53,239
handsome, dashing, charming.
1274
01:13:05,137 --> 01:13:07,387
Ellie Wingate was also in the ATA,
1275
01:13:07,387 --> 01:13:09,037
and she had her eye on him.
1276
01:13:10,980 --> 01:13:14,480
(chuckles) Two women, one
man, pretty classic, really.
1277
01:13:16,688 --> 01:13:19,378
It was also my job to allocate
1278
01:13:19,378 --> 01:13:21,588
the ATA flights in the region.
1279
01:13:22,569 --> 01:13:26,549
I'd rostered Ellie to
return a damaged Spitfire
1280
01:13:26,552 --> 01:13:28,972
to the factory at Castle Bromwich.
1281
01:13:28,971 --> 01:13:30,311
But the weather closed in,
1282
01:13:30,306 --> 01:13:33,286
and all flights were
cancelled for a few hours.
1283
01:13:35,613 --> 01:13:40,543
Ellie ignored my command
and took off into the storm.
1284
01:13:49,468 --> 01:13:50,808
Ellie didn't make it.
1285
01:13:53,037 --> 01:13:58,017
And from that day, Duggie has
believed that I ordered Ellie
1286
01:13:58,021 --> 01:14:01,111
up so that she would be killed
1287
01:14:01,107 --> 01:14:03,257
and I would have Henry to myself.
1288
01:14:04,475 --> 01:14:05,685
- Why did she do it?
1289
01:14:08,010 --> 01:14:11,470
- The previous day, Henry
had asked me to marry him.
1290
01:14:11,472 --> 01:14:16,322
I had accepted, and I
told Ellie of our plans.
1291
01:14:17,676 --> 01:14:19,956
- So, she deliberately--
1292
01:14:19,959 --> 01:14:21,069
- We assumed so.
1293
01:14:24,199 --> 01:14:26,489
- And you could never
tell Duggie the truth.
1294
01:14:28,499 --> 01:14:30,529
- Better that he should think ill of me
1295
01:14:31,846 --> 01:14:34,926
than lose the cherished
image of his beloved sister.
1296
01:14:40,559 --> 01:14:44,759
(sighs) All so long ago, Mr. Barnaby.
1297
01:14:46,131 --> 01:14:47,911
So long ago.
1298
01:14:51,793 --> 01:14:53,483
- Not for some it seems.
1299
01:14:56,054 --> 01:14:58,664
Don't you think Duggie
deserves to know the truth?
1300
01:15:01,431 --> 01:15:04,351
- Have you been to the rose
festival at Ashley House?
1301
01:15:04,350 --> 01:15:05,850
- [Kate] No.
1302
01:15:05,849 --> 01:15:08,629
- I thought we might all
go there on Wednesday.
1303
01:15:08,633 --> 01:15:09,713
- Wednesday?
1304
01:15:09,707 --> 01:15:10,997
But I'm working, Dad.
1305
01:15:11,000 --> 01:15:13,070
- Well, they won't miss you for one day.
1306
01:15:13,065 --> 01:15:14,635
- Oh, Giles, stop.
1307
01:15:14,639 --> 01:15:15,859
- What?
1308
01:15:15,859 --> 01:15:16,939
- You're being impossible.
1309
01:15:16,944 --> 01:15:17,814
- Mum, it's okay.
1310
01:15:17,812 --> 01:15:19,212
- No, it isn't.
1311
01:15:19,209 --> 01:15:20,559
- What is all this?
1312
01:15:20,559 --> 01:15:22,799
- Well, ever since you
retired, you've been
1313
01:15:25,478 --> 01:15:26,778
a bit difficult.
1314
01:15:29,602 --> 01:15:30,472
- Really?
1315
01:15:31,948 --> 01:15:33,818
- Yes, darling, I'm afraid so.
1316
01:15:49,174 --> 01:15:51,794
- Could someone have cut the fuel line
1317
01:15:51,791 --> 01:15:55,131
after Gavin and Alex
agreed to swap planes?
1318
01:15:55,128 --> 01:15:57,408
- No, there was no time or opportunity.
1319
01:15:57,411 --> 01:16:01,361
The planes were surrounded
by fans, fully visible.
1320
01:16:01,363 --> 01:16:04,303
- So it was definitely an
attempt on Gavin's life.
1321
01:16:04,303 --> 01:16:06,213
- Yeah, I think so.
1322
01:16:06,212 --> 01:16:09,852
- Okay, connecting the
dots, why would someone want
1323
01:16:09,851 --> 01:16:13,331
to murder Bernard, Eddie, and now Gavin?
1324
01:16:14,491 --> 01:16:16,721
- They all knew about the smuggling.
1325
01:16:16,722 --> 01:16:19,172
- It's a big leap, smuggling
to possible triple murder.
1326
01:16:19,167 --> 01:16:21,347
- Coast guard, come in.
- It fits.
1327
01:16:21,349 --> 01:16:25,189
- No, no, there's something missing.
1328
01:16:25,189 --> 01:16:27,039
- [Nelson] Anything to report?
1329
01:16:27,037 --> 01:16:28,547
- [Man] All clear.
1330
01:16:28,546 --> 01:16:29,416
- [John] Nothing then.
1331
01:16:29,415 --> 01:16:31,455
- [Nelson] No, the coast is quiet.
1332
01:16:31,461 --> 01:16:35,071
- (sighs) What do we do now?
1333
01:16:35,067 --> 01:16:36,247
- Cancel?
1334
01:16:36,253 --> 01:16:39,213
(dramatic music)
1335
01:16:53,228 --> 01:16:54,188
Over there.
1336
01:16:55,412 --> 01:16:58,322
- They're smuggling stuff out, not in!
1337
01:16:58,316 --> 01:17:00,116
Go, go, go!
1338
01:17:00,116 --> 01:17:02,976
(sirens wailing)
1339
01:17:14,401 --> 01:17:15,361
(people shouting indistinctly)
1340
01:17:15,361 --> 01:17:18,101
- [Officer] Get on the ground!
1341
01:17:18,100 --> 01:17:19,230
Stop, police!
1342
01:17:20,394 --> 01:17:21,264
Hey!
1343
01:17:25,875 --> 01:17:27,165
- Hey!
1344
01:17:27,165 --> 01:17:30,115
(dramatic music)
1345
01:17:52,120 --> 01:17:53,250
Get him back.
1346
01:17:54,186 --> 01:17:56,876
(Nelson sighs)
1347
01:18:29,603 --> 01:18:32,043
(both gasp)
1348
01:18:41,492 --> 01:18:43,202
- Jessie doesn't know anything.
1349
01:18:43,202 --> 01:18:44,692
She was just doing me a favour.
1350
01:18:44,693 --> 01:18:45,563
- How many favours?
1351
01:18:45,562 --> 01:18:47,162
- This was a one-off.
1352
01:18:47,164 --> 01:18:50,694
- FADEC, Full Authority
Digital Engine Control.
1353
01:18:50,689 --> 01:18:52,659
This is the computer that controls
1354
01:18:52,659 --> 01:18:54,809
a jet engine's entire performance.
1355
01:18:54,807 --> 01:18:57,187
This thing must be worth a fortune.
1356
01:18:57,185 --> 01:18:58,045
- Yes.
1357
01:18:58,053 --> 01:18:58,983
- And you were selling this
1358
01:18:58,978 --> 01:19:01,678
to a French soldier
you met in Afghanistan?
1359
01:19:02,753 --> 01:19:04,683
This is a very serious offence.
1360
01:19:04,682 --> 01:19:06,592
Why, Alex?
1361
01:19:06,590 --> 01:19:07,980
- To save our airfield.
1362
01:19:09,051 --> 01:19:11,771
Have a future.
1363
01:19:13,451 --> 01:19:16,841
- Okay, so, if Jessie is not your usual
1364
01:19:16,840 --> 01:19:18,540
smuggling partner, who is?
1365
01:19:21,501 --> 01:19:23,541
Alex, this is a murder investigation.
1366
01:19:23,544 --> 01:19:25,504
You need to tell me the truth.
1367
01:19:31,740 --> 01:19:32,610
- It was Gavin.
1368
01:19:34,305 --> 01:19:35,405
- Hold on, you don't actually think
1369
01:19:35,413 --> 01:19:38,813
that Gavin is capable of murder, do you?
1370
01:19:38,806 --> 01:19:40,646
No, no, wait, please.
1371
01:19:42,094 --> 01:19:44,194
Look, on the day that my dad was killed,
1372
01:19:45,118 --> 01:19:49,068
Gavin was at Causton
Airfield on the ground.
1373
01:19:49,070 --> 01:19:51,040
- He didn't say that in his statement.
1374
01:19:51,041 --> 01:19:53,021
He said he was practising
for the flying show.
1375
01:19:53,022 --> 01:19:54,112
- I know, I know.
1376
01:19:54,106 --> 01:19:55,736
He told me in confidence.
1377
01:19:55,743 --> 01:19:57,403
Gavin wants to take control of his life.
1378
01:19:57,401 --> 01:20:00,901
He was trying to set up his
own flying school at Causton.
1379
01:20:02,781 --> 01:20:04,031
Gavin is not a murderer.
1380
01:20:08,735 --> 01:20:09,595
- Sir?
1381
01:20:12,291 --> 01:20:13,581
- Nelson, call the RAF.
1382
01:20:13,584 --> 01:20:15,834
They can deal with Alex.
1383
01:20:23,208 --> 01:20:26,168
- I think my best tactic
is not to get mad with Dad.
1384
01:20:26,169 --> 01:20:28,029
It's not his fault, he's just a bit lost.
1385
01:20:28,025 --> 01:20:29,535
He's driving Mum up the wall.
1386
01:20:30,976 --> 01:20:33,396
- When a successful man retires,
1387
01:20:33,395 --> 01:20:38,605
he feels emasculated and pointless.
1388
01:20:39,725 --> 01:20:41,415
- [Kate] So I just need to try
1389
01:20:41,424 --> 01:20:43,094
and not make things any worse.
1390
01:20:48,118 --> 01:20:48,988
- Sir.
1391
01:20:51,486 --> 01:20:53,656
- This is about control.
1392
01:20:53,655 --> 01:20:55,885
From the start, someone
has been trying to anchor
1393
01:20:55,887 --> 01:20:58,747
this investigation to Finchmere alone.
1394
01:20:58,754 --> 01:21:01,674
Bernard's plane, the
easily spotted wrench.
1395
01:21:01,674 --> 01:21:03,644
Get onto Causton Airfield straightaway.
1396
01:21:03,644 --> 01:21:06,104
I want to know everyone
who flew out of Causton
1397
01:21:06,095 --> 01:21:08,415
on the day that Eddie Rayner was murdered.
1398
01:21:08,420 --> 01:21:10,860
This has nothing to do with smuggling.
1399
01:21:10,860 --> 01:21:11,730
- [Nelson] Sir.
1400
01:21:15,000 --> 01:21:17,090
- This is such a mess.
1401
01:21:17,085 --> 01:21:17,945
- It wasn't you.
1402
01:21:17,953 --> 01:21:21,143
It was me and Alex.
1403
01:21:21,141 --> 01:21:22,781
- Alex's career is over.
1404
01:21:24,134 --> 01:21:26,654
You're never gonna get
another flying gig again,
1405
01:21:26,654 --> 01:21:27,704
and for what?
1406
01:21:30,814 --> 01:21:32,734
- I did it for you, Jessie.
1407
01:21:37,062 --> 01:21:38,372
It's always been for you.
1408
01:21:43,987 --> 01:21:46,327
- I thought I was gonna
loose Alex yesterday.
1409
01:21:48,605 --> 01:21:50,555
You're my best friend, Gavin.
1410
01:21:56,155 --> 01:21:57,245
It's just not enough.
1411
01:22:13,180 --> 01:22:15,350
(phone rings)
1412
01:22:15,353 --> 01:22:18,313
(dramatic music)
1413
01:22:36,425 --> 01:22:37,625
- What have we got?
1414
01:22:37,634 --> 01:22:38,574
- You're right.
1415
01:22:38,573 --> 01:22:40,463
Last Thursday morning,
when Eddie was killed,
1416
01:22:40,460 --> 01:22:43,920
in fact, every Tuesday and
Thursday for the last 14 months.
1417
01:22:43,922 --> 01:22:45,542
There.
1418
01:22:45,538 --> 01:22:46,738
- Gavin's phone number.
1419
01:22:46,742 --> 01:22:47,612
Now.
1420
01:22:55,105 --> 01:22:57,885
(phone ringing)
1421
01:23:01,809 --> 01:23:04,679
(ominous music)
1422
01:23:43,671 --> 01:23:46,451
(phone ringing)
1423
01:24:09,550 --> 01:24:12,420
(sirens wailing)
1424
01:24:26,668 --> 01:24:27,828
- Round the back.
1425
01:24:27,833 --> 01:24:29,583
Stay back, stay back.
1426
01:24:33,865 --> 01:24:35,595
- Flare pistol.
1427
01:24:35,596 --> 01:24:38,376
And from this distance, it
will make a very big hole.
1428
01:24:41,300 --> 01:24:42,170
- Is he dead?
1429
01:24:42,168 --> 01:24:43,098
- Move the car.
1430
01:24:45,055 --> 01:24:45,915
- I don't think so.
1431
01:24:45,924 --> 01:24:46,794
- I will shoot.
1432
01:24:48,327 --> 01:24:49,197
- I'll risk that.
1433
01:24:49,196 --> 01:24:50,116
- Back off!
1434
01:24:57,211 --> 01:24:59,321
- [John] This isn't really you, Stephanie.
1435
01:24:59,318 --> 01:25:01,208
- [Stephanie] Oh, you don't know me!
1436
01:25:01,205 --> 01:25:02,875
- Actually, I think I do.
1437
01:25:03,947 --> 01:25:06,417
Bernard controlled every single aspect
1438
01:25:06,418 --> 01:25:07,588
of your life, didn't he?
1439
01:25:07,588 --> 01:25:09,488
- I am not a victim!
1440
01:25:09,494 --> 01:25:11,654
- When you went to work,
when you had lunch,
1441
01:25:11,653 --> 01:25:16,293
when you came home, everything
to be done the Bernard way.
1442
01:25:16,293 --> 01:25:18,993
- Because the Stephanie
way was not a good way.
1443
01:25:18,993 --> 01:25:21,423
- So she had to be
controlled and watched over
1444
01:25:21,423 --> 01:25:23,403
every minute of the day.
1445
01:25:23,403 --> 01:25:24,273
- Yes.
1446
01:25:27,043 --> 01:25:29,153
- Is that why you took up running?
1447
01:25:29,152 --> 01:25:30,642
- It was a chance to breathe.
1448
01:25:30,641 --> 01:25:32,571
- [John] And to slip off
for your flying lessons.
1449
01:25:32,570 --> 01:25:33,850
- It's freedom up there.
1450
01:25:35,343 --> 01:25:36,653
- [John] And Eddie Rayner?
1451
01:25:36,647 --> 01:25:39,827
He saw you flying Bernard's
body out that night?
1452
01:25:39,827 --> 01:25:42,507
- He tried to blackmail me.
1453
01:25:42,507 --> 01:25:46,107
Just another man trying to control me.
1454
01:25:46,114 --> 01:25:48,944
- [John] Picking him off like
that, that was great flying.
1455
01:25:48,940 --> 01:25:51,070
- [Stephanie] Brilliant flying, thank you.
1456
01:25:51,067 --> 01:25:53,397
- [John] And then Gavin
turns up at Causton Airfield.
1457
01:25:53,403 --> 01:25:56,603
Better shut him down before
he puts it all together.
1458
01:25:56,604 --> 01:25:57,474
- His fault.
1459
01:25:57,473 --> 01:25:58,343
- Oh, come on.
1460
01:25:58,341 --> 01:26:00,191
Gavin's not a Bernard or an Eddie.
1461
01:26:00,191 --> 01:26:01,551
He doesn't want to control anyone.
1462
01:26:01,546 --> 01:26:03,566
He's a young man, his life ahead of him.
1463
01:26:03,569 --> 01:26:05,719
You don't want to hurt him.
1464
01:26:05,717 --> 01:26:07,527
- Back off!
1465
01:26:07,532 --> 01:26:09,342
- He's alive, but he
needs medical attention.
1466
01:26:09,336 --> 01:26:11,246
- It's okay, just take it easy.
1467
01:26:11,247 --> 01:26:12,977
He's just checking Gavin.
1468
01:26:12,975 --> 01:26:13,835
Look at me.
1469
01:26:13,843 --> 01:26:14,713
Look at me.
1470
01:26:17,781 --> 01:26:19,111
This is over, Stephanie.
1471
01:26:21,796 --> 01:26:24,256
- I couldn't even go to lunch with friends
1472
01:26:24,257 --> 01:26:26,537
without Bernard's permission.
1473
01:26:26,540 --> 01:26:28,700
I just wanted my life back.
1474
01:26:28,699 --> 01:26:30,669
- [John] I know, I know.
1475
01:26:32,748 --> 01:26:34,228
- [Stephanie] No!
1476
01:26:39,514 --> 01:26:42,564
(Stephanie crying)
1477
01:26:45,348 --> 01:26:46,318
- I'm sorry.
1478
01:26:47,426 --> 01:26:48,546
- D.S. Nelson, I need an ambulance
1479
01:26:48,549 --> 01:26:50,459
at Finchmere Airfield now.
1480
01:26:50,458 --> 01:26:52,718
- [Officer] Come on, miss.
1481
01:26:57,851 --> 01:27:00,631
(sombre music)
1482
01:27:11,523 --> 01:27:14,213
- Sorry if I've been a bit much, Katie.
1483
01:27:14,213 --> 01:27:15,763
- Oh, don't worry, Dad.
1484
01:27:15,756 --> 01:27:17,566
I understand what you're going through.
1485
01:27:17,570 --> 01:27:19,750
- Well, pretty textbook.
1486
01:27:19,750 --> 01:27:22,610
Power player one day, nobody the next.
1487
01:27:22,607 --> 01:27:26,717
- You're a somebody and always
will be, and we love you.
1488
01:27:28,143 --> 01:27:32,143
- I've been think of volunteering
for the local hospice,
1489
01:27:32,137 --> 01:27:33,807
get out from underneath
your mother's feet.
1490
01:27:33,805 --> 01:27:35,675
- I think that's a lovely idea, Dad.
1491
01:27:42,418 --> 01:27:44,118
Maybe I'll come up and visit next month.
1492
01:27:44,118 --> 01:27:46,868
- Oh, darling, that would be wonderful.
1493
01:27:46,871 --> 01:27:48,341
- What about the weekend of the 5th?
1494
01:27:48,341 --> 01:27:49,781
You'll see the Red Arrows.
1495
01:27:49,780 --> 01:27:52,380
- Great, I'll bring Charlie.
1496
01:27:52,376 --> 01:27:53,416
- It's a date.
1497
01:27:53,419 --> 01:27:54,289
Bye, guys.
1498
01:27:54,287 --> 01:27:55,157
- Bye.
1499
01:28:01,875 --> 01:28:05,415
Serves you right for been so nice to them.
1500
01:28:06,807 --> 01:28:09,407
- Why can't it be dealt with here?
1501
01:28:09,414 --> 01:28:11,544
- The courts martial take precedence.
1502
01:28:11,541 --> 01:28:13,361
- It's all right, Mum.
1503
01:28:13,358 --> 01:28:14,428
I'll be fine.
1504
01:28:15,722 --> 01:28:19,052
- Yes, you're a hero.
1505
01:28:21,197 --> 01:28:22,067
They owe you.
1506
01:28:27,767 --> 01:28:29,507
- I've let you down.
1507
01:28:31,048 --> 01:28:34,518
- Yes, well, it happens.
1508
01:28:51,536 --> 01:28:52,406
- I'm sorry.
1509
01:29:09,432 --> 01:29:12,162
- We're not selling the airfield now.
1510
01:29:12,160 --> 01:29:14,140
- We're going to give it to Alex.
1511
01:29:14,135 --> 01:29:14,995
One day.
1512
01:29:15,923 --> 01:29:20,253
And in the meantime, I daresay
it'll be in safe hands.
1513
01:29:23,700 --> 01:29:27,250
(gentle music)
1514
01:29:27,252 --> 01:29:28,502
- [Molly] Mr. Barnaby.
1515
01:29:39,186 --> 01:29:40,136
- Shall we?
1516
01:30:03,463 --> 01:30:04,833
We'll wait here.
1517
01:30:04,831 --> 01:30:06,831
- Thank you, Inspector.
1518
01:30:40,200 --> 01:30:42,770
I should have told you before.
1519
01:30:42,765 --> 01:30:43,625
I'm sorry.
1520
01:30:50,586 --> 01:30:54,226
There will always be a place
for you at Finchmere, Duggie.
1521
01:30:54,232 --> 01:30:55,282
- Thank you.
1522
01:31:09,657 --> 01:31:11,667
- Thank you, Inspector.
1523
01:31:11,669 --> 01:31:12,539
- What for?
1524
01:31:14,151 --> 01:31:15,911
- You know very well.
1525
01:31:18,907 --> 01:31:22,637
(aeroplane engine rumbling)
1526
01:31:43,813 --> 01:31:46,593
(gentle music)
99409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.