All language subtitles for Midsomer Murders S16E04 - The Flying Club

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,232 --> 00:00:09,012 (ominous music) 2 00:00:32,784 --> 00:00:35,914 (keyboard clacking) 3 00:01:31,683 --> 00:01:34,123 (man gasps) 4 00:01:36,427 --> 00:01:39,027 (engine revs) 5 00:01:40,392 --> 00:01:43,872 (plane propeller whirs) 6 00:01:50,337 --> 00:01:53,197 (dramatic music) 7 00:02:14,024 --> 00:02:16,814 (wind whistles) 8 00:02:23,631 --> 00:02:26,501 (water splashes) 9 00:02:28,574 --> 00:02:31,274 (gentle music) 10 00:02:35,334 --> 00:02:38,124 (water bubbles) 11 00:02:43,914 --> 00:02:47,394 (aeroplane engine whirs) 12 00:03:22,835 --> 00:03:25,415 - And how is the next member of the House of Barnaby? 13 00:03:25,424 --> 00:03:27,214 Still trying to kick his way out? 14 00:03:27,212 --> 00:03:28,772 Or hers. 15 00:03:28,774 --> 00:03:30,564 (chuckles) Good. 16 00:03:30,564 --> 00:03:32,954 I hope you and your mum aren't overdoing 17 00:03:32,952 --> 00:03:34,432 the whole baby buying thing. 18 00:03:34,433 --> 00:03:36,033 It will grow, you know. 19 00:03:36,029 --> 00:03:37,019 They're not bonsai. 20 00:03:37,978 --> 00:03:39,498 Okay, love to you all lot. 21 00:03:39,500 --> 00:03:40,370 Bye. 22 00:03:43,515 --> 00:03:45,615 You know what this is, don't you? 23 00:03:45,621 --> 00:03:49,771 This is going to be the end of life as we know it. 24 00:03:49,771 --> 00:03:52,821 No more peace and quiet for us when the baby arrives. 25 00:03:54,620 --> 00:03:55,910 How many of these things do you have? 26 00:03:55,907 --> 00:03:57,987 (dog barking) 27 00:03:57,987 --> 00:04:00,817 You do not, you lying hound! 28 00:04:00,822 --> 00:04:03,432 (phone rings) 29 00:04:04,932 --> 00:04:06,242 Nelson, good morning. 30 00:04:10,093 --> 00:04:12,963 (ominous music) 31 00:04:21,755 --> 00:04:25,095 - [Nelson] Early morning fisherman called it in. 32 00:04:25,095 --> 00:04:26,615 - Any I.D., Kate? 33 00:04:26,620 --> 00:04:27,840 - Not yet. 34 00:04:27,840 --> 00:04:29,040 - [John] Injuries? 35 00:04:29,039 --> 00:04:30,619 - Crushing of the thoracic cage, 36 00:04:30,624 --> 00:04:33,574 multiple bilateral fractures of the ribs, 37 00:04:33,565 --> 00:04:35,605 and a heavy blow to the back of the head. 38 00:04:35,612 --> 00:04:37,492 - How long has he been in there? 39 00:04:37,485 --> 00:04:39,305 - Progression of rigour slowed by the temperature 40 00:04:39,310 --> 00:04:41,960 of the water, but it's still well set in. 41 00:04:41,959 --> 00:04:43,339 12 hours max. 42 00:04:43,335 --> 00:04:46,265 - [John] Severely beaten and then dumped in the lake? 43 00:04:46,265 --> 00:04:49,185 - More like dropped from a considerable height. 44 00:04:49,185 --> 00:04:51,725 (aeroplane engine rumbles) 45 00:04:51,726 --> 00:04:53,846 - [John] Bunged out of a plane? 46 00:04:53,845 --> 00:04:55,435 - Well, he wasn't up a ladder. 47 00:04:55,438 --> 00:04:56,778 - How high was the plane? 48 00:04:56,775 --> 00:04:58,425 - About 400 feet. 49 00:04:58,433 --> 00:04:59,433 - [Nelson] How do you know that? 50 00:04:59,434 --> 00:05:00,824 - Went out with a flyer once. 51 00:05:00,821 --> 00:05:03,121 I couldn't resist checking the impact stats. 52 00:05:04,189 --> 00:05:05,059 - Some date. 53 00:05:07,745 --> 00:05:09,225 - Nearest airfield, please. 54 00:05:12,161 --> 00:05:16,631 (aeroplane engines roaring) 55 00:05:16,628 --> 00:05:17,898 - Ready for the loop. 56 00:05:17,902 --> 00:05:20,592 - [Gavin] Affirmative. 57 00:05:20,586 --> 00:05:21,846 Pulling. 58 00:05:21,845 --> 00:05:22,705 - Tilt. 59 00:05:29,391 --> 00:05:30,781 Ready and cross! 60 00:05:32,400 --> 00:05:33,270 - Whoo! 61 00:05:33,268 --> 00:05:34,138 - Let's keep together. 62 00:05:34,137 --> 00:05:36,397 Come on, keep up, keep up. 63 00:05:43,767 --> 00:05:45,897 - That is incredible. 64 00:05:45,901 --> 00:05:47,661 - That is deranged. 65 00:05:51,497 --> 00:05:52,367 - He likes them. 66 00:05:53,697 --> 00:05:55,557 - [John] Every airfield has one. 67 00:05:55,563 --> 00:05:57,473 - [Nelson] Spotting, collecting numbers. 68 00:05:57,472 --> 00:05:58,742 I don't get it. 69 00:05:58,744 --> 00:06:02,064 - It's another variation on obsessive compulsive disorder. 70 00:06:02,059 --> 00:06:03,019 - Really? 71 00:06:03,019 --> 00:06:04,079 Do you know about that stuff? 72 00:06:04,082 --> 00:06:05,302 - Oh, yes. 73 00:06:05,302 --> 00:06:07,452 All decent detectives suffer from OCD. 74 00:06:15,901 --> 00:06:17,891 - You were drifting out on the turn. 75 00:06:17,888 --> 00:06:19,308 You were going too fast. 76 00:06:19,306 --> 00:06:22,346 - [Jessie] Yay, well done! 77 00:06:22,351 --> 00:06:23,331 - I should take up flying. 78 00:06:23,331 --> 00:06:25,121 - Jessie, your man can't fly. 79 00:06:25,117 --> 00:06:27,237 - Oh, excuse me. 80 00:06:27,241 --> 00:06:28,631 Ace fighter pilot. 81 00:06:28,628 --> 00:06:29,498 Crop duster. 82 00:06:31,556 --> 00:06:32,416 - Goodbye. 83 00:06:33,716 --> 00:06:34,676 - Very "Top Gun." 84 00:06:34,683 --> 00:06:35,553 - Yeah. 85 00:06:38,425 --> 00:06:39,615 (dramatic music) 86 00:06:39,622 --> 00:06:42,102 (car doors bang) 87 00:06:42,102 --> 00:06:45,232 (engine turns over) 88 00:06:50,089 --> 00:06:51,639 - [Jessie] Mr. Darnley will be right out, Inspector. 89 00:06:51,640 --> 00:06:52,630 - [John] Thank you. 90 00:06:54,226 --> 00:06:55,816 - So. 91 00:06:55,822 --> 00:06:58,762 - Jessie Rayner, reception. 92 00:06:58,762 --> 00:06:59,632 - And you, sir? 93 00:07:00,993 --> 00:07:03,813 - Gavin Hopkirk, flying instructor. 94 00:07:03,809 --> 00:07:04,849 - Things a bit thin? 95 00:07:06,280 --> 00:07:07,750 - Oh, you know. 96 00:07:07,750 --> 00:07:10,450 High summer, lot of people away. 97 00:07:10,451 --> 00:07:11,871 - Expensive hobby, too. 98 00:07:11,869 --> 00:07:13,109 - It's not a hobby. 99 00:07:14,777 --> 00:07:15,967 - [John] Inspector Barnaby. 100 00:07:15,967 --> 00:07:17,687 - Perry Darnley, C.O. here. 101 00:07:17,687 --> 00:07:20,077 Sorry to keep you, I've got a man down this morning. 102 00:07:20,075 --> 00:07:22,145 Jessie, could I have the-- - Yes. 103 00:07:22,150 --> 00:07:24,080 - [John] Maybe we could talk somewhere. 104 00:07:24,082 --> 00:07:26,162 - Yes, yes, of course. 105 00:07:26,158 --> 00:07:27,288 Through here. 106 00:07:31,671 --> 00:07:33,861 - What's going on? 107 00:07:33,860 --> 00:07:35,910 - But I saw him yesterday. 108 00:07:35,914 --> 00:07:38,214 I mean, that's his jacket, he can't be gone. 109 00:07:39,167 --> 00:07:42,077 - We'll have to lock down the airfield until further notice. 110 00:07:42,076 --> 00:07:43,656 - Why? 111 00:07:43,661 --> 00:07:45,611 - We believe Mr. King was murdered. 112 00:07:46,906 --> 00:07:50,706 - Oh, my God. 113 00:07:50,713 --> 00:07:52,453 But we've got the air show coming up. 114 00:07:52,451 --> 00:07:53,521 Bernard's organising everything. 115 00:07:53,515 --> 00:07:55,165 He can't. 116 00:07:55,169 --> 00:07:56,039 Oh, dear. 117 00:07:58,274 --> 00:08:00,164 What happened? 118 00:08:00,157 --> 00:08:01,987 - Was Mr. King a flyer? 119 00:08:01,992 --> 00:08:05,452 - Yes, yes, very keen, very good. 120 00:08:05,454 --> 00:08:07,654 We were both commercial pilots before retiring. 121 00:08:11,071 --> 00:08:12,731 Now, that's my mother. 122 00:08:12,732 --> 00:08:14,922 She can still fly the pants off all of us. 123 00:08:17,257 --> 00:08:20,037 - Anyone with a grudge against Mr. King? 124 00:08:20,041 --> 00:08:21,561 - Well, he did have lots of run-ins 125 00:08:21,564 --> 00:08:23,254 with the local residents round here. 126 00:08:23,253 --> 00:08:24,363 They don't like the noise. 127 00:08:24,358 --> 00:08:27,018 For goodness' sakes, we were here long before them. 128 00:08:28,779 --> 00:08:31,679 My father actually was C.O. here in the Battle of Britain. 129 00:08:31,675 --> 00:08:33,045 Not like we just arrived. 130 00:08:36,725 --> 00:08:39,365 - No flights in or out until we say so. 131 00:08:39,373 --> 00:08:42,193 - But they need to practise for the show, Inspector. 132 00:08:42,188 --> 00:08:43,098 - And I've got lessons. 133 00:08:43,103 --> 00:08:43,973 - Gav! 134 00:08:44,868 --> 00:08:46,678 Bernard's been murdered. 135 00:08:46,682 --> 00:08:47,552 - Sorry. 136 00:08:50,196 --> 00:08:52,086 - You carry on here. 137 00:08:52,094 --> 00:08:56,614 Membership list, plane owners, who was on the premises. 138 00:08:56,609 --> 00:08:57,929 Murder weapon. 139 00:08:57,933 --> 00:08:59,383 If he was whacked over the head 140 00:08:59,383 --> 00:09:01,263 before taking off, it could be here. 141 00:09:02,636 --> 00:09:05,376 And this spotter fellow, have a word. 142 00:09:06,379 --> 00:09:08,219 I'm going to see the victim's wife. 143 00:09:15,514 --> 00:09:16,384 - [Nelson] Can I have a word please, sir? 144 00:09:16,383 --> 00:09:17,953 - I was just going. 145 00:09:17,953 --> 00:09:19,933 - If you could wait a second. 146 00:09:19,930 --> 00:09:21,810 - (scoffs) What's it about? 147 00:09:21,814 --> 00:09:24,014 - Were you plane-spotting here yesterday? 148 00:09:24,011 --> 00:09:25,611 - So what if I was? 149 00:09:25,607 --> 00:09:28,737 - Can I have an answer rather than another question? 150 00:09:28,735 --> 00:09:30,625 - What do you want to know? 151 00:09:32,082 --> 00:09:33,972 - Did you see anything out of the ordinary last night? 152 00:09:33,969 --> 00:09:35,799 - No, I wasn't here at night. 153 00:09:35,804 --> 00:09:37,074 - [Nelson] Where were you? 154 00:09:37,071 --> 00:09:37,941 - At work. 155 00:09:37,940 --> 00:09:39,300 I'm a security guard. 156 00:09:39,298 --> 00:09:40,508 Are we done? 157 00:09:40,507 --> 00:09:41,707 If I might ask? 158 00:09:42,999 --> 00:09:44,679 - Name and address, please, sir, 159 00:09:44,678 --> 00:09:46,238 and the name of your employer. 160 00:09:53,699 --> 00:09:56,479 (gentle music) 161 00:10:08,963 --> 00:10:12,113 - Hello, could I see Stephanie King, please? 162 00:10:12,112 --> 00:10:15,642 - Stephanie's busy at the moment, waxing Mrs. Philips. 163 00:10:15,636 --> 00:10:17,356 She may be awhile. 164 00:10:17,356 --> 00:10:18,406 Can you wait? 165 00:10:21,214 --> 00:10:22,084 - Could you ring through? 166 00:10:22,083 --> 00:10:24,553 - Mm, what's this about, then? 167 00:10:33,092 --> 00:10:36,162 - Bernard's usually here on the dot at 1:00. 168 00:10:36,160 --> 00:10:37,950 Used to drop me to work and pick me up 169 00:10:37,950 --> 00:10:39,770 every day until I started running. 170 00:10:44,019 --> 00:10:45,499 - Is there someone I can call? 171 00:10:45,499 --> 00:10:46,859 - No. 172 00:10:46,855 --> 00:10:48,895 No, I've got Sally out there. 173 00:10:59,717 --> 00:11:01,177 I'm sorry. 174 00:11:01,182 --> 00:11:02,862 Please, I want to help. 175 00:11:03,809 --> 00:11:04,749 Ask me questions. 176 00:11:07,521 --> 00:11:08,971 - Do you fly, Mrs. King? 177 00:11:08,971 --> 00:11:09,841 - No. 178 00:11:11,664 --> 00:11:14,644 I've never even been up with Bernie. 179 00:11:14,643 --> 00:11:17,233 Three feet off the ground and I feel sick. 180 00:11:19,043 --> 00:11:22,433 - I'm afraid I have to ask where you were last night. 181 00:11:22,433 --> 00:11:23,633 - I was at home, alone. 182 00:11:25,761 --> 00:11:29,371 - Weren't you worried when your husband didn't come home? 183 00:11:29,366 --> 00:11:31,756 - Well, I'm training for the Causton Marathon. 184 00:11:33,339 --> 00:11:35,109 I run to and from work. 185 00:11:35,111 --> 00:11:39,761 I get very tired, and last night, I was out like a light. 186 00:11:39,762 --> 00:11:43,822 I assumed that Bernie had come and gone without waking me. 187 00:11:45,455 --> 00:11:47,685 He does that sometimes. 188 00:11:47,686 --> 00:11:51,026 - Your husband, did he have any enemies? 189 00:11:52,134 --> 00:11:53,004 - Bernard? 190 00:11:55,434 --> 00:11:56,304 No. 191 00:11:57,519 --> 00:11:59,999 - Disputes, conflicts with anyone recently? 192 00:12:01,002 --> 00:12:03,882 - Well, Bernard and Perry are always arguing. 193 00:12:03,880 --> 00:12:08,960 He came over a few nights ago, and things got a bit heated. 194 00:12:10,365 --> 00:12:11,355 - What did he want? 195 00:12:12,263 --> 00:12:14,623 - Bernard doesn't bother me with the business. 196 00:12:16,131 --> 00:12:18,591 - [Jessie] No one flies out of here after seven. 197 00:12:18,592 --> 00:12:20,452 Break the curfew and they'd shut us down. 198 00:12:20,452 --> 00:12:22,662 - I suppose with all this going on, 199 00:12:22,659 --> 00:12:24,169 Gail's lesson is cancelled? 200 00:12:24,171 --> 00:12:25,911 I've got her on the phone. 201 00:12:25,912 --> 00:12:27,762 - Tell her I'll call her back. 202 00:12:27,758 --> 00:12:30,318 - And where are the aircraft keys kept? 203 00:12:30,323 --> 00:12:32,403 - In the reception and on the board, 204 00:12:32,398 --> 00:12:36,058 although some people just leave their keys in the planes. 205 00:12:36,058 --> 00:12:36,928 - Right. 206 00:12:37,914 --> 00:12:38,784 Thank you. 207 00:12:46,214 --> 00:12:49,344 (suspenseful music) 208 00:12:52,959 --> 00:12:55,409 Okay, everyone, we know what we're looking for. 209 00:12:57,014 --> 00:13:00,594 (gentle music) 210 00:13:00,589 --> 00:13:03,129 - No, it was nothing, Inspector. 211 00:13:03,126 --> 00:13:04,556 Bernard and I have always had 212 00:13:04,555 --> 00:13:06,605 heated debates about the airfield. 213 00:13:06,609 --> 00:13:07,489 Flying is dangerous. 214 00:13:07,485 --> 00:13:09,635 You can't cover all eventualities. 215 00:13:09,636 --> 00:13:11,106 This is my wife. 216 00:13:11,112 --> 00:13:12,882 - [John] Mrs. Darnley. 217 00:13:12,876 --> 00:13:14,916 - Miranda, the younger Mrs. Darnley. 218 00:13:14,919 --> 00:13:17,559 This is Molly, the much older Mrs. Darnley. 219 00:13:19,935 --> 00:13:21,255 - It's an honour, Mrs. Darnley. 220 00:13:21,259 --> 00:13:23,889 - Inspector, this is a terrible thing. 221 00:13:29,181 --> 00:13:33,431 - [John] You actually flew Spitfires during the war? 222 00:13:33,428 --> 00:13:36,108 - Not in combat, Inspector. 223 00:13:36,107 --> 00:13:41,317 I was in the ATA, the Air Transport Auxiliary. 224 00:13:41,436 --> 00:13:45,406 Most of the male pilots were in fighter or bomber command, 225 00:13:45,408 --> 00:13:48,558 but the ATA had to deliver the planes 226 00:13:48,557 --> 00:13:51,397 from the factories to the airfield 227 00:13:51,404 --> 00:13:54,104 so we women flyers were in much demand. 228 00:13:55,105 --> 00:13:59,725 We had no radios, no guns, just a passion for flying 229 00:13:59,725 --> 00:14:01,475 and a determination to do our bit. 230 00:14:01,480 --> 00:14:03,570 - Don't bore him to death, dear. 231 00:14:04,782 --> 00:14:06,402 - [Molly] She's absolutely right. 232 00:14:06,398 --> 00:14:07,598 I do bang on. 233 00:14:10,777 --> 00:14:12,987 - And you could fly a Lancaster? 234 00:14:12,988 --> 00:14:15,608 - Oh, we could fly anything. 235 00:14:15,605 --> 00:14:19,125 I delivered that one here to Finchmere. 236 00:14:19,129 --> 00:14:22,119 The station commander couldn't believe I'd flown it 237 00:14:22,122 --> 00:14:25,832 all by myself, and then he pinched my spark plugs 238 00:14:25,834 --> 00:14:28,724 so I couldn't leave for a couple of days. 239 00:14:28,722 --> 00:14:32,202 - And of course, dear reader, she married him. 240 00:14:32,195 --> 00:14:33,825 - I did, indeed. 241 00:14:33,832 --> 00:14:36,892 Henry Darnley, DFC. 242 00:14:36,887 --> 00:14:38,637 - Distinguished Flying Cross. 243 00:14:39,827 --> 00:14:42,407 - Do you fly, Mrs. Darnley? 244 00:14:42,413 --> 00:14:45,193 - You don't become a Darnley without being able to fly. 245 00:14:46,302 --> 00:14:48,762 - And you, sir, obviously. 246 00:14:48,763 --> 00:14:51,843 - Alex has been in Afghanistan, three tours. 247 00:14:51,843 --> 00:14:53,733 - Harriers and Tornadoes. 248 00:14:53,734 --> 00:14:55,344 - [John] And at Finchmere? 249 00:14:55,340 --> 00:14:57,650 - Bit of stunt and flying display stuff. 250 00:14:59,159 --> 00:15:01,119 - Were you there yesterday? 251 00:15:01,119 --> 00:15:03,319 - No, I was on my base at Midsomer Norton. 252 00:15:03,319 --> 00:15:07,169 - My grandson is a true British hero, Inspector. 253 00:15:07,167 --> 00:15:08,817 We're all very proud of him. 254 00:15:15,446 --> 00:15:16,546 - Whose plane is this? 255 00:15:16,551 --> 00:15:17,501 - Bernard King's. 256 00:15:19,732 --> 00:15:21,562 - Let's get samples to Dr. Wilding. 257 00:15:22,490 --> 00:15:23,360 - Sir? 258 00:15:31,832 --> 00:15:32,702 - Bag it. 259 00:15:32,701 --> 00:15:33,571 - [Officer] Sir. 260 00:15:33,570 --> 00:15:35,260 - Whose toolbox is it? 261 00:15:35,258 --> 00:15:38,348 - It's my great-uncle's, Duggie Wingate. 262 00:15:44,572 --> 00:15:46,072 - The toolbox is yours, Mr. Wingate? 263 00:15:46,071 --> 00:15:48,681 - No, it's just got my name on it for fun. 264 00:15:48,677 --> 00:15:50,357 - Anyone could have put something in it, right? 265 00:15:50,356 --> 00:15:52,656 - Yeah, usually, they take stuff out. 266 00:15:52,657 --> 00:15:56,367 - Okay, and yesterday evening? 267 00:15:57,436 --> 00:16:02,646 - I was at home, on my own, washing my hair. 268 00:16:07,290 --> 00:16:09,140 - You're the engineer here, aren't you? 269 00:16:09,135 --> 00:16:12,675 - [Duggie] Was, was the engineer. 270 00:16:12,681 --> 00:16:14,441 You see all that? 271 00:16:14,440 --> 00:16:18,140 It's the whole of my life, all packed up in little boxes. 272 00:16:18,144 --> 00:16:21,854 70 years service, no pension, no nothing. 273 00:16:21,846 --> 00:16:23,186 Thank you, Bernard. 274 00:16:23,191 --> 00:16:24,451 Goodbye, Duggie. 275 00:16:24,453 --> 00:16:27,753 - Bernard was restructuring. 276 00:16:27,750 --> 00:16:30,530 (Duggie scoffs) 277 00:16:31,512 --> 00:16:33,752 - Can you still fly, Duggie? 278 00:16:33,754 --> 00:16:34,854 - Can I fly? 279 00:16:36,462 --> 00:16:38,642 Can I fly? 280 00:16:38,644 --> 00:16:43,724 Son, I could fly a jumbo jet sideways through those doors. 281 00:16:45,505 --> 00:16:46,995 - Okay, thank you. 282 00:16:47,003 --> 00:16:48,823 - You haven't ask me who the murderer is. 283 00:16:48,818 --> 00:16:49,778 - [Gavin] Duggie. 284 00:16:50,844 --> 00:16:53,864 - You want a murderer, you go up to Darnley Hall. 285 00:16:53,857 --> 00:16:57,897 Molly Darnley, OBE, she's the murderer round here. 286 00:16:59,263 --> 00:17:00,403 Get off! 287 00:17:00,397 --> 00:17:03,177 (sombre music) 288 00:17:07,506 --> 00:17:09,726 - [John] How old's this fellow, 87? 289 00:17:09,727 --> 00:17:11,767 - [Nelson] I know it's a bit farfetched, 290 00:17:11,771 --> 00:17:13,961 but I thought as you are there. 291 00:17:13,961 --> 00:17:14,831 - [John] Okay. 292 00:17:16,442 --> 00:17:18,132 - Everything all right? 293 00:17:18,131 --> 00:17:19,001 - Fine. 294 00:17:21,197 --> 00:17:22,737 - For your wife. 295 00:17:22,740 --> 00:17:24,050 - Thank you very much. 296 00:17:25,201 --> 00:17:30,411 So, Molly, how did you feel about Bernard King? 297 00:17:32,875 --> 00:17:38,085 - Oh, he said I was far too old to still be flying. 298 00:17:39,632 --> 00:17:42,172 I know I'm a bit unsteady on the ground, 299 00:17:42,166 --> 00:17:45,566 but in the air, I'm in command, 300 00:17:45,565 --> 00:17:48,895 and if you can pass the medical, you can keep flying. 301 00:17:48,899 --> 00:17:50,039 And I passed it. 302 00:17:52,635 --> 00:17:55,255 - Do you know a Duggie Wingate? 303 00:17:56,534 --> 00:17:58,864 - Not very subtle, Inspector. 304 00:17:58,860 --> 00:18:00,260 What's he been saying now? 305 00:18:02,036 --> 00:18:04,056 - He called you a murderer. 306 00:18:07,139 --> 00:18:11,979 - His sister Ellie and I served together during the war. 307 00:18:11,977 --> 00:18:17,187 Ellie died in an air crash, as did many of the ATA pilots, 308 00:18:17,514 --> 00:18:21,704 and for some reason, Duggie thinks her death was my fault. 309 00:18:25,052 --> 00:18:26,222 - The blood is a straight match 310 00:18:26,220 --> 00:18:28,590 with the deceased, as are the hair samples. 311 00:18:28,587 --> 00:18:29,457 No prints. 312 00:18:29,456 --> 00:18:31,336 The perpetrator was wearing gloves. 313 00:18:33,551 --> 00:18:36,031 - So why didn't the killer wipe the thing clean? 314 00:18:36,032 --> 00:18:37,812 - Why not hide it properly? 315 00:18:37,805 --> 00:18:39,555 Why plant it so blatantly? 316 00:18:44,259 --> 00:18:46,749 - Charlie, you haven't forgotten my parents coming to stay? 317 00:18:46,748 --> 00:18:48,638 - Ah, the famous surgeon, yeah. 318 00:18:48,639 --> 00:18:49,569 - He's retired. 319 00:18:49,567 --> 00:18:51,617 Coming for his annual air show fix. 320 00:18:51,621 --> 00:18:53,231 - I'm looking forward to meeting them. 321 00:18:53,226 --> 00:18:55,736 - My dad's a bit, you know. 322 00:18:56,958 --> 00:18:59,038 - It's only a couple of days, it'll be fine. 323 00:19:03,174 --> 00:19:04,444 - [John] Right, what have we got? 324 00:19:04,436 --> 00:19:05,746 Airfield first. 325 00:19:05,749 --> 00:19:07,939 Bernard King, hit with a wrench, 326 00:19:07,939 --> 00:19:11,239 dropped into the lake from his own plane. 327 00:19:11,244 --> 00:19:12,774 - The killer has a sense of irony. 328 00:19:12,767 --> 00:19:13,947 - Thank you, Nelson. 329 00:19:13,945 --> 00:19:15,925 - Killer must be able to fly. 330 00:19:15,926 --> 00:19:19,196 - Okay, motives, in no particular order. 331 00:19:19,201 --> 00:19:20,071 Duggie. 332 00:19:20,070 --> 00:19:21,030 Bernard fired Duggie. 333 00:19:21,025 --> 00:19:22,815 So Duggie not a happy man. 334 00:19:22,819 --> 00:19:24,049 - Perry Darnley? 335 00:19:24,049 --> 00:19:26,869 - He and Bernard always squabbling 336 00:19:26,874 --> 00:19:29,894 over the running of the airfield. 337 00:19:29,888 --> 00:19:31,048 Gavin? 338 00:19:31,046 --> 00:19:33,686 - Nothing known but I'll run some checks. 339 00:19:33,694 --> 00:19:34,984 - Stephanie, wife of. 340 00:19:34,977 --> 00:19:37,827 We have life insurance on Bernard, 341 00:19:37,834 --> 00:19:39,794 Stephanie being the sole beneficiary. 342 00:19:39,794 --> 00:19:40,994 - Motive amounts? 343 00:19:40,993 --> 00:19:42,073 - Not really. 344 00:19:42,067 --> 00:19:44,047 And it was taken out some time ago. 345 00:19:44,048 --> 00:19:45,768 We need to go to the house today. 346 00:19:46,655 --> 00:19:48,035 Love's young dream. 347 00:19:48,042 --> 00:19:50,512 Jessie, Alex. 348 00:19:50,513 --> 00:19:51,593 Both good flyers. 349 00:19:51,587 --> 00:19:53,567 - Gavin also fancies Jessie. 350 00:19:53,568 --> 00:19:54,708 Possible love triangle. 351 00:19:54,709 --> 00:19:56,109 - Oh, good. 352 00:19:59,605 --> 00:20:00,755 And Jessie herself? 353 00:20:00,763 --> 00:20:02,663 - Well, she didn't like Bernard. 354 00:20:02,660 --> 00:20:05,090 He stopped her free flying lessons. 355 00:20:05,090 --> 00:20:07,700 - And her father is Eddie Rayner? 356 00:20:07,697 --> 00:20:09,077 - The plane spotter. 357 00:20:09,084 --> 00:20:10,464 Sullen and shifty. 358 00:20:14,704 --> 00:20:15,904 - [Miranda] To Bernard. 359 00:20:17,060 --> 00:20:17,930 - Bernard. 360 00:20:19,448 --> 00:20:21,768 - He really looked after you. 361 00:20:21,773 --> 00:20:22,643 - Yes. 362 00:20:22,642 --> 00:20:25,722 It's going to be difficult to adjust. 363 00:20:25,715 --> 00:20:27,285 - Whereas my dear Perry couldn't 364 00:20:27,289 --> 00:20:30,209 look after an olive at a cocktail party. 365 00:20:30,209 --> 00:20:31,149 - No. 366 00:20:31,148 --> 00:20:33,048 - You don't have to agree. 367 00:20:33,045 --> 00:20:34,705 Give me something to hang on to. 368 00:20:35,975 --> 00:20:37,995 - Perry is a family man. 369 00:20:37,998 --> 00:20:39,308 - Oh, hurrah. 370 00:20:39,312 --> 00:20:41,752 - And you have your flying in common. 371 00:20:41,752 --> 00:20:43,672 - Double hurrah. 372 00:20:43,670 --> 00:20:45,940 I didn't realise I was quite so lucky. 373 00:20:47,476 --> 00:20:49,066 Oh, come on, let's have a proper drink. 374 00:20:49,071 --> 00:20:50,001 - No. 375 00:20:50,000 --> 00:20:51,490 No, I shouldn't. 376 00:20:51,491 --> 00:20:52,531 - It'll do you good. 377 00:20:55,031 --> 00:20:58,551 - Oh, I'm sure one won't hurt. 378 00:20:59,718 --> 00:21:00,588 - Good girl. 379 00:21:03,503 --> 00:21:07,393 You know Perry and Bernard were restructuring the company. 380 00:21:07,392 --> 00:21:08,762 - No, I didn't. 381 00:21:10,228 --> 00:21:12,518 - I mean, I know you're still a bit raw. 382 00:21:14,347 --> 00:21:15,957 Probably the last thing you want to think about, 383 00:21:15,963 --> 00:21:18,843 but Perry sort of needs you 384 00:21:18,841 --> 00:21:23,341 to step into his shoes, as it were. 385 00:21:29,904 --> 00:21:30,944 - Lock down's over. 386 00:21:32,740 --> 00:21:36,180 - No disrespect to Bernard, but do you think it's too soon 387 00:21:36,181 --> 00:21:37,901 to start my flying lessons again? 388 00:21:40,029 --> 00:21:41,369 - I'm way ahead of you. 389 00:21:44,659 --> 00:21:45,529 - Hey. 390 00:21:45,528 --> 00:21:46,398 - Hey. 391 00:21:46,397 --> 00:21:47,277 - Hi. - Hi. 392 00:21:50,483 --> 00:21:51,733 We're flying again. 393 00:21:51,728 --> 00:21:52,708 - Well, you better get up there. 394 00:21:52,714 --> 00:21:53,584 Practise. 395 00:21:54,817 --> 00:21:55,887 - I have other plans, thanks. 396 00:21:55,888 --> 00:21:57,558 - A date? 397 00:21:57,557 --> 00:21:58,717 Finally. 398 00:21:58,724 --> 00:21:59,824 - Business, actually. 399 00:22:00,945 --> 00:22:01,995 - Man with a plan. 400 00:22:02,002 --> 00:22:03,022 - Alex! 401 00:22:03,024 --> 00:22:04,124 Gav, that's great. 402 00:22:05,179 --> 00:22:06,789 - Yeah, and if they come off, 403 00:22:06,785 --> 00:22:09,505 you can have all the free flying lessons you want. 404 00:22:09,512 --> 00:22:11,012 - [Jessie] Thank you. 405 00:22:11,009 --> 00:22:13,619 (tense music) 406 00:22:18,901 --> 00:22:21,831 - Think about it, but call me as soon as possible. 407 00:22:21,831 --> 00:22:22,701 - Sure. 408 00:22:22,699 --> 00:22:26,509 - Oh, Inspector Barnaby, are you tailing me? 409 00:22:26,509 --> 00:22:27,689 - Should I be? 410 00:22:29,370 --> 00:22:30,240 - Bye, Steph. 411 00:22:32,894 --> 00:22:35,774 - Mrs. King, Detective Sergeant Nelson. 412 00:22:35,772 --> 00:22:37,652 - Do you mind taking your shoes off? 413 00:22:43,885 --> 00:22:45,465 - Do you know the password, Mrs. King? 414 00:22:45,469 --> 00:22:48,649 - No, I hardly ever came in here. 415 00:22:50,224 --> 00:22:51,914 - We'll have to take this in, I'm afraid. 416 00:22:51,913 --> 00:22:52,783 - Fine. 417 00:22:52,782 --> 00:22:55,742 - "Finchmere: An Airfield at War." 418 00:22:55,740 --> 00:22:57,570 - Bernard's latest obsession. 419 00:22:57,565 --> 00:22:58,485 - Which would be pretty much 420 00:22:58,493 --> 00:23:01,413 a history of the Darnley family. 421 00:23:01,412 --> 00:23:06,042 - Yes, but Molly wasn't keen. 422 00:23:06,042 --> 00:23:07,542 Said Bernard was prying. 423 00:23:15,812 --> 00:23:18,002 - So, did your husband and Perry 424 00:23:18,002 --> 00:23:20,162 work with each other before they retired? 425 00:23:20,162 --> 00:23:21,192 - No. 426 00:23:21,192 --> 00:23:23,912 No, Bernard was skipper on long-haul passenger planes. 427 00:23:23,914 --> 00:23:25,864 747, Airbus. 428 00:23:25,864 --> 00:23:27,944 Perry was mainly freight. 429 00:23:27,939 --> 00:23:29,469 - The flying club was being taken 430 00:23:29,471 --> 00:23:31,451 to court in a civil action. 431 00:23:32,725 --> 00:23:33,675 - I wouldn't know. 432 00:23:34,911 --> 00:23:38,391 - The litigants, the Finchmere Residents Action Group, 433 00:23:38,387 --> 00:23:40,677 headed up by a Mr. Edward Rayner. 434 00:23:45,331 --> 00:23:48,351 So, Mr. Rayner, you didn't think it was worth telling me 435 00:23:48,345 --> 00:23:50,425 that you were the protest leader? 436 00:23:50,430 --> 00:23:52,330 - You didn't ask. 437 00:23:52,328 --> 00:23:54,238 - What's your gripe? 438 00:23:54,236 --> 00:23:55,576 - This area isn't just a playpen 439 00:23:55,581 --> 00:23:58,071 for rich kiddies with expensive toys. 440 00:23:58,073 --> 00:24:01,743 Working people live here, and we don't like the noise. 441 00:24:01,743 --> 00:24:03,833 - So, what are you doing plane spotting? 442 00:24:05,320 --> 00:24:06,710 - Checking to see how many times 443 00:24:06,714 --> 00:24:09,374 they break the noise-limit regs. 444 00:24:10,784 --> 00:24:14,804 We want the place closed down. 445 00:24:14,798 --> 00:24:16,108 - But your daughter works there. 446 00:24:16,112 --> 00:24:17,882 Do you want Jessie to be out of a job? 447 00:24:17,884 --> 00:24:20,534 - Do her good, make a bit of sense of her life. 448 00:24:21,409 --> 00:24:23,809 Get away from those Darnley people. 449 00:24:23,807 --> 00:24:26,067 - She being engaged to Alex Darnley. 450 00:24:27,165 --> 00:24:28,355 - Never gonna happen. 451 00:24:36,786 --> 00:24:38,446 (doorbell rings) 452 00:24:38,452 --> 00:24:39,662 - Right, here we go. 453 00:24:46,152 --> 00:24:47,022 Mum, Dad. 454 00:24:47,021 --> 00:24:48,731 - Katie! 455 00:24:48,728 --> 00:24:49,788 - Come on through. 456 00:24:53,462 --> 00:24:57,002 - Hello, darling, how lovely to see you. 457 00:24:57,001 --> 00:24:58,391 - Oh, thank you. 458 00:24:59,572 --> 00:25:01,892 Mum, Dad, this is my lodger Charlie. 459 00:25:01,887 --> 00:25:03,357 - Giles and Laura. 460 00:25:03,357 --> 00:25:04,227 - Hello, pleased to meet you. 461 00:25:04,226 --> 00:25:07,076 - Oh, lovely to meet you at last. 462 00:25:08,265 --> 00:25:09,765 Oh, and look at the place. 463 00:25:09,769 --> 00:25:11,559 It looks so clean. 464 00:25:11,563 --> 00:25:12,923 - That must be you. 465 00:25:12,919 --> 00:25:14,419 Katie's room always looked like a bomb site. 466 00:25:14,421 --> 00:25:15,981 (all laughing) 467 00:25:15,984 --> 00:25:16,934 I'll take the bags up. 468 00:25:16,933 --> 00:25:18,553 - Oh, no, please. I'll do that. 469 00:25:22,240 --> 00:25:24,270 - He's driving me insane. 470 00:25:24,274 --> 00:25:25,344 I wish he'd never retired. 471 00:25:25,337 --> 00:25:27,697 I'm so glad to be here with you. 472 00:25:27,699 --> 00:25:29,609 Spread the load a bit. 473 00:25:43,641 --> 00:25:44,511 - Dad? 474 00:25:45,639 --> 00:25:48,379 And so we were thinking about mid-September 475 00:25:48,381 --> 00:25:49,791 when Alex has got some leave due. 476 00:25:49,789 --> 00:25:52,149 And I'd really like you to do all the, you know, 477 00:25:52,145 --> 00:25:54,145 traditional giving me away stuff. 478 00:25:54,152 --> 00:25:58,442 (sighs) I'd just really like you to be there, Dad. 479 00:26:03,980 --> 00:26:07,580 - [Eddie] Have you totally forgotten your mother? 480 00:26:07,577 --> 00:26:09,797 - Dad, I have to move on. 481 00:26:13,031 --> 00:26:15,181 I have to make a life for myself. 482 00:26:15,182 --> 00:26:17,262 I can't live in the past. 483 00:26:19,315 --> 00:26:23,065 - I want you to call it off, Jess, for your mum. 484 00:26:27,420 --> 00:26:32,040 - Dad, this wedding is gonna happen with or without you. 485 00:26:39,067 --> 00:26:41,387 - Well, yes, I'm managing. 486 00:26:42,404 --> 00:26:46,154 It's tough, but you know, Sykes and I, we're guys. 487 00:26:46,147 --> 00:26:47,037 We can hack it. 488 00:26:49,609 --> 00:26:50,769 Yeah, yeah. 489 00:26:50,767 --> 00:26:53,297 Okay, darling, love to the bump. 490 00:26:53,300 --> 00:26:54,170 Night. 491 00:26:56,762 --> 00:27:01,982 Right, this could be our last-ever box-set night. 492 00:27:02,017 --> 00:27:04,967 We'll eat after three episodes. 493 00:27:04,968 --> 00:27:06,688 Don't bark at the dogs. 494 00:27:11,432 --> 00:27:14,302 (doorbell rings) 495 00:27:15,831 --> 00:27:18,351 (John sighs) 496 00:27:26,688 --> 00:27:28,868 Nelson, what's the matter? 497 00:27:28,867 --> 00:27:29,907 - [Nelson] Nothing, sir. 498 00:27:29,910 --> 00:27:31,430 I just thought, as you were on your own, 499 00:27:31,432 --> 00:27:33,722 you might want to go over the case. 500 00:27:33,716 --> 00:27:35,116 I had a couple of thoughts. 501 00:27:43,350 --> 00:27:45,520 - [John] And how are things with the parents? 502 00:27:45,519 --> 00:27:47,139 - [Nelson] Oh, great, great. 503 00:27:48,229 --> 00:27:50,929 (dog whines) 504 00:27:50,931 --> 00:27:52,591 - [Perry] So, Stephanie? 505 00:27:54,841 --> 00:27:56,991 - She's thinking about it. 506 00:27:56,989 --> 00:27:57,859 - Not for too long I hope. 507 00:27:57,858 --> 00:27:58,918 Keep the pressure on. 508 00:28:01,911 --> 00:28:05,481 - I have done absolutely everything so far. 509 00:28:05,480 --> 00:28:06,900 - Well, it was your idea. 510 00:28:08,469 --> 00:28:11,119 - Well, what are you gonna do to move things along? 511 00:28:11,120 --> 00:28:12,770 Do nothing. 512 00:28:12,765 --> 00:28:15,345 Be your usual ineffectual self. 513 00:28:18,678 --> 00:28:20,158 - I've lost my appetite. 514 00:28:22,883 --> 00:28:24,623 - This better work, Perry. 515 00:28:25,736 --> 00:28:29,226 If we fail, we lose this place, everything. 516 00:28:30,272 --> 00:28:31,882 Mummy won't be happy. 517 00:28:39,114 --> 00:28:44,194 - [Nelson] So, Bernard is here in the control room. 518 00:28:45,058 --> 00:28:47,308 And then he's here in the plane. 519 00:28:48,269 --> 00:28:50,319 But we've found no traces of blood 520 00:28:50,324 --> 00:28:52,014 or a struggle in the control room. 521 00:28:52,013 --> 00:28:54,383 Only blood in the plane. 522 00:28:54,380 --> 00:28:57,290 - So, how does he get from A to B? 523 00:28:57,289 --> 00:28:58,479 - He walks, I guess. 524 00:28:58,478 --> 00:28:59,348 - But why? 525 00:29:00,281 --> 00:29:03,341 - He sees something, someone. 526 00:29:03,337 --> 00:29:06,547 - Okay, so he goes over to the plane. 527 00:29:06,552 --> 00:29:08,122 And going by the blood splatter, 528 00:29:08,123 --> 00:29:10,163 he was clobbered as he was climbing in. 529 00:29:11,053 --> 00:29:12,753 - Yeah, but why was he getting into his plane 530 00:29:12,752 --> 00:29:14,252 at that time of night? 531 00:29:14,254 --> 00:29:16,584 And why did he take his keys with him? 532 00:29:16,579 --> 00:29:18,439 - Jessie says that some of the flyers 533 00:29:18,435 --> 00:29:20,365 leave their keys in their planes. 534 00:29:20,374 --> 00:29:21,414 - But Bernard would never do that. 535 00:29:21,407 --> 00:29:22,807 He's too by the book. 536 00:29:24,045 --> 00:29:27,845 - So his keys would have been in the hangar. 537 00:29:29,015 --> 00:29:32,115 - The killer must have known which keys were his, 538 00:29:32,115 --> 00:29:34,475 which locks us back into the airfield crowd. 539 00:29:38,549 --> 00:29:40,009 We'll run all this tomorrow. 540 00:29:41,756 --> 00:29:44,616 (ominous music) 541 00:30:14,545 --> 00:30:17,145 (engine revs) 542 00:30:32,538 --> 00:30:33,758 - [Eddie] Yes! 543 00:30:40,861 --> 00:30:44,711 - So, if the body was slumped across the passenger seat. 544 00:30:45,720 --> 00:30:46,840 Nelson, body. 545 00:30:54,605 --> 00:30:57,385 (Nelson grunts) 546 00:31:04,544 --> 00:31:05,424 Come on. 547 00:31:07,769 --> 00:31:11,529 Okay, now, anybody could do that. 548 00:31:11,527 --> 00:31:15,097 Okay, so, Bernard is slumped in the seat. 549 00:31:15,104 --> 00:31:17,114 Anything to stop you taking off? 550 00:31:17,106 --> 00:31:17,966 - No. 551 00:31:21,204 --> 00:31:22,124 Easy. 552 00:31:22,121 --> 00:31:25,531 - Okay, so, fly, fly, fly, out over the lake. 553 00:31:25,531 --> 00:31:28,301 Then how do you off-load the unconscious man? 554 00:31:28,304 --> 00:31:31,064 - I guess lock in a slight circular bank. 555 00:31:31,975 --> 00:31:35,435 Lean over the body, open the door. 556 00:31:35,437 --> 00:31:37,537 Then just push the body out. 557 00:31:38,794 --> 00:31:39,664 Sorry. 558 00:31:48,596 --> 00:31:51,406 - [John] So, Gavin, has business been bad for a while? 559 00:31:53,413 --> 00:31:54,763 - Up and down. 560 00:31:54,758 --> 00:31:56,178 - I ran a check on you. 561 00:31:56,176 --> 00:31:59,636 Two court orders for non-payment of debts last year. 562 00:31:59,641 --> 00:32:01,861 - Bernard was holding back my wages. 563 00:32:01,864 --> 00:32:02,734 - Why? 564 00:32:04,132 --> 00:32:06,372 - Finchmere's being struggling for years. 565 00:32:06,372 --> 00:32:08,982 I was just the bloke at the end of the food chain. 566 00:32:10,096 --> 00:32:11,416 Is that all? 567 00:32:11,421 --> 00:32:12,291 - For now. 568 00:32:15,293 --> 00:32:18,183 All right, get stuck into everyone's finances. 569 00:32:18,177 --> 00:32:19,797 And chase up our tech people. 570 00:32:19,797 --> 00:32:22,437 Bernard's computer is their top priority. 571 00:32:36,091 --> 00:32:37,191 - So, you came, eh? 572 00:32:37,189 --> 00:32:39,119 - Of course. 573 00:32:39,115 --> 00:32:42,555 My future father-in-law wants a chat, here I am. 574 00:32:43,651 --> 00:32:46,071 So let me guess, you want to come to the wedding after all? 575 00:32:51,325 --> 00:32:54,465 - I want you to cancel the wedding. 576 00:32:56,038 --> 00:32:58,488 - Eddie, I love Jessie. 577 00:32:58,488 --> 00:32:59,588 Why would I do that? 578 00:33:03,879 --> 00:33:06,089 - Because I know what you've done, don't I? 579 00:33:07,536 --> 00:33:09,186 You think about it. 580 00:33:12,706 --> 00:33:16,416 (ominous music) 581 00:33:16,417 --> 00:33:17,747 (person knocks on door) 582 00:33:17,745 --> 00:33:19,565 - [Giles] Katie. 583 00:33:19,572 --> 00:33:22,232 - Dad, what are you doing here? 584 00:33:22,225 --> 00:33:25,485 - Oh, you know, mum's gone shopping. 585 00:33:26,631 --> 00:33:27,661 Bit of a loose end. 586 00:33:29,519 --> 00:33:31,389 Got time for a coffee? 587 00:33:31,386 --> 00:33:32,246 - I'm working. 588 00:33:35,275 --> 00:33:36,555 - You need an assistant. 589 00:33:38,472 --> 00:33:40,902 I never did my own paperwork. 590 00:33:40,895 --> 00:33:42,405 - Well, you were the maestro. 591 00:33:43,387 --> 00:33:44,467 - Still could be. 592 00:33:45,434 --> 00:33:48,214 Look at that hand, steady as a rock. 593 00:33:51,959 --> 00:33:53,209 Still enjoying it, then? 594 00:33:54,597 --> 00:33:55,637 - Why wouldn't I be? 595 00:33:56,765 --> 00:33:58,485 - Oh, you know, no reason. 596 00:34:01,416 --> 00:34:02,836 Maybe a bit gloomy. 597 00:34:02,844 --> 00:34:04,434 On your own, dead people. 598 00:34:06,103 --> 00:34:07,253 A bit "Twilight Zone." 599 00:34:08,308 --> 00:34:10,138 - What are you saying? 600 00:34:10,143 --> 00:34:12,613 - Nothing, just observing. 601 00:34:14,210 --> 00:34:16,900 - You still don't think I should be a pathologist, do you? 602 00:34:16,903 --> 00:34:21,293 - No, no, very important job. 603 00:34:21,290 --> 00:34:22,930 Surgeons really need you guys. 604 00:34:22,927 --> 00:34:23,797 - Yes, you do. 605 00:34:33,333 --> 00:34:34,693 Let's go for that coffee. 606 00:34:43,427 --> 00:34:44,987 - Ah, he's just flying a kite. 607 00:34:46,106 --> 00:34:49,436 - Yeah, maybe we should drop him from a great height. 608 00:34:49,443 --> 00:34:51,163 - Careful. 609 00:34:51,164 --> 00:34:52,994 - What are you two gossiping about? 610 00:34:54,104 --> 00:34:55,694 - Your lovely dad. 611 00:34:55,689 --> 00:34:58,709 - Yeah, he's still not keen on our marriage plans. 612 00:34:58,713 --> 00:34:59,583 - You saw him? 613 00:34:59,581 --> 00:35:00,541 - Yeah, I went round. 614 00:35:00,538 --> 00:35:03,338 I wanted to try one last time to win him over. 615 00:35:05,793 --> 00:35:07,373 - If that man thinks he's gonna ruin my life, 616 00:35:07,367 --> 00:35:08,927 he's got another thing coming. 617 00:35:18,545 --> 00:35:19,405 - Computer? 618 00:35:19,414 --> 00:35:20,864 - They're still trying to crack it. 619 00:35:20,863 --> 00:35:22,933 Bernard was very security minded. 620 00:35:23,842 --> 00:35:24,902 - Finances? 621 00:35:24,895 --> 00:35:27,195 - Bernard and Stephanie King were comfortably off 622 00:35:27,200 --> 00:35:30,380 until Bernard bought half the airfield off Perry 623 00:35:30,380 --> 00:35:33,490 and then the place started to get slammed by the recession. 624 00:35:33,487 --> 00:35:34,427 - The Darnleys? 625 00:35:34,426 --> 00:35:36,256 - Oh, huge debts, but they promise 626 00:35:36,261 --> 00:35:38,681 to pay back everything in a few weeks. 627 00:35:38,680 --> 00:35:40,440 - [John] How are they doing that? 628 00:35:40,442 --> 00:35:42,442 - [Nelson] Selling the airfield. 629 00:35:42,444 --> 00:35:45,244 - A failing airfield, not worth much. 630 00:35:45,238 --> 00:35:46,618 - I checked with planning. 631 00:35:46,615 --> 00:35:49,285 They'd applied for change of use to light industrial. 632 00:35:49,292 --> 00:35:51,202 - Lateral thinking, very good. 633 00:35:51,203 --> 00:35:54,703 - It'll be worth serious money when that goes through. 634 00:35:54,696 --> 00:35:59,086 - So, presumably widow Stephanie will now own 635 00:35:59,086 --> 00:36:01,216 Bernard's share of the airfield. 636 00:36:02,381 --> 00:36:05,191 Go have a chat with Sally, her receptionist. 637 00:36:05,186 --> 00:36:06,546 She's very chirpy. 638 00:36:06,551 --> 00:36:09,301 See if you can get a handle on Stephanie 639 00:36:09,304 --> 00:36:10,904 and her marriage to Bernard. 640 00:36:15,957 --> 00:36:16,827 - There she goes. 641 00:36:16,825 --> 00:36:19,465 Run, run, run, hours and hours. 642 00:36:19,471 --> 00:36:20,541 - Keeps her fit. 643 00:36:20,536 --> 00:36:22,346 - Mm, she comes back glowing. 644 00:36:23,704 --> 00:36:26,244 - Do you think maybe she's off to-- 645 00:36:26,238 --> 00:36:28,908 - [Sally] No, they had a lovely marriage. 646 00:36:30,169 --> 00:36:31,039 - Shall we? 647 00:36:35,862 --> 00:36:37,152 Money problems? 648 00:36:37,145 --> 00:36:40,715 - Salon's a bit of a hobby, but they seem to do all right. 649 00:36:40,721 --> 00:36:42,671 - And are you a member of Finchmere? 650 00:36:42,668 --> 00:36:43,608 - Are you kidding? 651 00:36:44,662 --> 00:36:46,402 They're all a bunch of bores except for Jessie. 652 00:36:46,401 --> 00:36:48,251 - [Nelson] Do you know Jessie? 653 00:36:48,249 --> 00:36:49,969 - Yeah, she's a mate from school. 654 00:36:52,149 --> 00:36:54,449 It's a shame she's with the wrong guy. 655 00:36:54,454 --> 00:36:56,614 - What's wrong with Alex? 656 00:36:56,612 --> 00:36:59,912 - His mother, old saber-toothed Miranda. 657 00:36:59,907 --> 00:37:02,327 She thinks Jesse's far too common for a Darnley. 658 00:37:02,326 --> 00:37:04,966 Really, Gavin's much more her speed. 659 00:37:04,966 --> 00:37:06,666 - So why didn't she see that? 660 00:37:06,674 --> 00:37:07,814 - She's damaged. 661 00:37:08,968 --> 00:37:10,488 Had a hard time with her dad being a head case 662 00:37:10,494 --> 00:37:12,114 and her mum dying. 663 00:37:12,107 --> 00:37:12,977 - Her mum? 664 00:37:12,975 --> 00:37:13,915 - Joan Rayner. 665 00:37:13,921 --> 00:37:15,451 She used to clean for the Darnleys. 666 00:37:15,451 --> 00:37:17,171 But then Perry gets the push from his airline. 667 00:37:17,167 --> 00:37:18,637 - He said he retired. 668 00:37:19,541 --> 00:37:20,561 - He was fired. 669 00:37:23,337 --> 00:37:25,697 - So Perry gets fired. 670 00:37:25,704 --> 00:37:28,074 Then as things go south at Darnley Hall, 671 00:37:28,070 --> 00:37:31,900 Joan Rayner, Eddie's wife, has an aneurysm. 672 00:37:31,897 --> 00:37:33,657 Dead before she hits the floor. 673 00:37:33,659 --> 00:37:36,819 Eddie blames the Darnleys for stressing her out. 674 00:37:36,819 --> 00:37:38,199 - Medically unlikely. 675 00:37:38,195 --> 00:37:39,875 - Very. 676 00:37:39,884 --> 00:37:43,744 I think in the Darnleys, he found a target 677 00:37:43,742 --> 00:37:46,392 for his own failings and got obsessed about it. 678 00:37:47,654 --> 00:37:49,634 - We got into Bernard's computer. 679 00:37:49,634 --> 00:37:51,834 Lots of detail on the residents group. 680 00:37:51,834 --> 00:37:54,884 The court chucked out their protests two years ago. 681 00:37:54,879 --> 00:37:56,329 Lack of proper evidence. 682 00:37:56,328 --> 00:38:00,158 Then, more recently, there were some very threatening 683 00:38:00,155 --> 00:38:02,215 but anonymous emails. 684 00:38:07,349 --> 00:38:08,719 - Eddie? 685 00:38:08,715 --> 00:38:12,175 He fails the legal route and graduates to threats? 686 00:38:12,177 --> 00:38:13,877 - Tech are still trying to trace the origin 687 00:38:13,884 --> 00:38:16,184 through the IP address, but meanwhile-- 688 00:38:16,181 --> 00:38:17,051 - Bring him in? 689 00:38:17,931 --> 00:38:20,801 (ominous music) 690 00:38:24,509 --> 00:38:27,969 (phone rings) 691 00:38:27,968 --> 00:38:28,838 - Hello. 692 00:38:29,944 --> 00:38:30,814 Yes. 693 00:38:31,818 --> 00:38:33,988 All right, I'm on my way. 694 00:38:41,514 --> 00:38:44,474 (dramatic music) 695 00:39:48,389 --> 00:39:52,039 (aeroplane engine rumbles) 696 00:39:59,534 --> 00:40:01,484 Come on, bloody connect. 697 00:40:04,203 --> 00:40:05,073 Come on. 698 00:40:08,260 --> 00:40:09,130 Come on. 699 00:40:32,754 --> 00:40:33,624 Oh! 700 00:40:50,902 --> 00:40:54,122 (propeller whirring) 701 00:40:55,572 --> 00:40:58,862 (Eddie groans) 702 00:40:58,858 --> 00:41:01,638 (sombre music) 703 00:41:11,684 --> 00:41:14,244 (John sniffs) 704 00:41:14,240 --> 00:41:16,370 - The farmer called it in an hour ago. 705 00:41:16,372 --> 00:41:19,322 He's got complex compound skull vertex fracture, 706 00:41:20,324 --> 00:41:22,834 multiple intracranial haemorrhages, 707 00:41:22,826 --> 00:41:26,296 blowout fractures of three cervical vertebrae. 708 00:41:26,298 --> 00:41:27,908 Instantly fatal. 709 00:41:27,914 --> 00:41:30,344 - No kidding, half his head's caved in. 710 00:41:31,533 --> 00:41:32,403 What was it? 711 00:41:32,401 --> 00:41:34,421 - It's hard to tell right now. 712 00:41:34,418 --> 00:41:37,008 Some dark substance here. 713 00:41:37,007 --> 00:41:39,107 - Compound rubber, I expect. 714 00:41:39,113 --> 00:41:42,583 Aviation fuel, wind-flattened crops. 715 00:41:42,575 --> 00:41:45,645 I think he was chased by a small plane. 716 00:41:45,651 --> 00:41:47,061 - Good flyer then. 717 00:41:47,059 --> 00:41:49,699 - Brilliant, that is precision work. 718 00:41:49,697 --> 00:41:51,197 - Plane should be easy to find. 719 00:41:51,198 --> 00:41:53,468 Impact like this is gonna leave hair and blood traces 720 00:41:53,471 --> 00:41:56,641 on the wheel and maybe even damage to the plane itself. 721 00:41:59,822 --> 00:42:01,372 (Perry tapping on microphone) 722 00:42:01,365 --> 00:42:02,225 - Testing. 723 00:42:02,233 --> 00:42:05,193 (feedback whines) 724 00:42:05,189 --> 00:42:07,769 Hello, hello, this is your captain speaking. 725 00:42:07,767 --> 00:42:10,827 The emergency exits are located at the rear of the airfield, 726 00:42:10,829 --> 00:42:15,359 at the middle of the airfield, and in Finchmere. (chuckles) 727 00:42:15,358 --> 00:42:16,728 - Perhaps we should cancel the air show. 728 00:42:16,734 --> 00:42:18,204 - Bit of luck it'll bring 729 00:42:18,204 --> 00:42:20,224 the perpetrator out of the woodwork. 730 00:42:20,223 --> 00:42:22,533 - [Perry] Please remember to collect your passes 731 00:42:22,532 --> 00:42:25,672 from reception for tomorrow's air show. 732 00:42:25,670 --> 00:42:27,410 - Yeah, I was over that way. 733 00:42:27,414 --> 00:42:30,204 Practising stunts for the show. 734 00:42:30,196 --> 00:42:31,736 - Can anyone vouch for you? 735 00:42:32,771 --> 00:42:34,751 - No, I was on my own. 736 00:42:34,752 --> 00:42:37,292 - Did you see anybody else flying in that area? 737 00:42:39,569 --> 00:42:41,289 - Big sky. 738 00:42:41,290 --> 00:42:43,450 - Jessie, were you flying this morning? 739 00:42:46,013 --> 00:42:47,213 - You think I did it? 740 00:42:47,213 --> 00:42:49,493 - We need to find out where everybody was, 741 00:42:49,486 --> 00:42:52,036 so that we can eliminate them from our inquiries. 742 00:42:53,250 --> 00:42:54,120 - Yeah, sorry. 743 00:42:56,795 --> 00:43:00,335 I was just chasing up a supplier in Causton. 744 00:43:02,144 --> 00:43:05,224 - Did anybody have a particular grudge against your father? 745 00:43:07,128 --> 00:43:09,468 - No, not really. 746 00:43:10,872 --> 00:43:13,622 It was usually him against the world rather than. 747 00:43:19,547 --> 00:43:22,737 - Nelson, would you take Jessie back to her dad's house? 748 00:43:22,738 --> 00:43:23,608 Get her a cup of tea. 749 00:43:23,606 --> 00:43:26,166 I'm sorry to do this, but we need 750 00:43:26,168 --> 00:43:27,678 to search your father's home. 751 00:43:30,662 --> 00:43:32,722 - [Perry] Yes, I was in the air about then. 752 00:43:32,716 --> 00:43:34,036 - [John] Where were you going? 753 00:43:34,041 --> 00:43:35,781 - Well, nowhere, just flying. 754 00:43:37,555 --> 00:43:38,415 - Mrs. Darnley? 755 00:43:39,598 --> 00:43:41,708 - I was searching for bunting. 756 00:43:41,705 --> 00:43:44,745 On the high street, not in the air. 757 00:43:44,749 --> 00:43:46,439 - And your son? 758 00:43:46,443 --> 00:43:49,153 - I expect he was defending his country on his base. 759 00:43:51,642 --> 00:43:53,892 - And I gather you're selling the airfield? 760 00:43:53,894 --> 00:43:54,764 - [Perry] I-- 761 00:43:54,762 --> 00:43:56,322 - What was that? 762 00:43:56,323 --> 00:43:57,303 - I understood-- 763 00:43:57,298 --> 00:43:58,448 - No! 764 00:43:58,450 --> 00:44:00,310 No, I don't know where you got that from. 765 00:44:01,836 --> 00:44:02,706 - Yes. 766 00:44:04,894 --> 00:44:06,364 - From your bank manager. 767 00:44:10,171 --> 00:44:13,491 - Perry, is this true? 768 00:44:13,486 --> 00:44:14,676 - Not now, Molly. 769 00:44:14,675 --> 00:44:16,175 - Be quiet! 770 00:44:16,177 --> 00:44:17,047 Perry? 771 00:44:18,804 --> 00:44:20,164 - Times are tough, Mum. 772 00:44:21,981 --> 00:44:23,771 - You're selling our airfield? 773 00:44:23,765 --> 00:44:25,185 - My airfield. 774 00:44:25,186 --> 00:44:26,826 Mine and Bernard's. 775 00:44:26,833 --> 00:44:29,213 - It's Henry's airfield. 776 00:44:29,210 --> 00:44:33,220 It's where he commanded the pilots who saved this country. 777 00:44:34,695 --> 00:44:36,475 It's where he met me. 778 00:44:37,959 --> 00:44:39,369 It's where we were married. 779 00:44:41,535 --> 00:44:44,025 - Yes, where I was laughed at 780 00:44:44,027 --> 00:44:46,337 and humiliated by my sainted father. 781 00:44:47,364 --> 00:44:48,234 Where I was always being told, 782 00:44:48,233 --> 00:44:50,533 "Oh, you'll never be as good as your father." 783 00:44:51,681 --> 00:44:54,651 I heard nothing but "your father this, your father that." 784 00:44:56,050 --> 00:44:58,800 Yes, Mum, I am selling the bloody airfield. 785 00:45:00,212 --> 00:45:04,762 - (sighs) I'm sorry you had to witness this. 786 00:45:09,959 --> 00:45:11,889 - Thank you, Inspector, most helpful. 787 00:45:13,609 --> 00:45:15,459 - Was it Bernard's idea to sell? 788 00:45:16,706 --> 00:45:18,816 - No, actually, it was my idea. 789 00:45:19,865 --> 00:45:21,545 I realised that with a change of use, 790 00:45:21,554 --> 00:45:24,264 the place was worth an absolute packet. 791 00:45:25,402 --> 00:45:27,482 All perfectly legal. 792 00:45:27,477 --> 00:45:28,937 - Then why all the secrecy? 793 00:45:29,959 --> 00:45:31,249 - Oh, they already hate us around here. 794 00:45:31,252 --> 00:45:32,152 They're gonna hate us even more 795 00:45:32,148 --> 00:45:34,528 when the place is covered in factories. 796 00:45:34,526 --> 00:45:36,036 So we've decided to keep it quiet 797 00:45:36,038 --> 00:45:38,458 until we get the rubber stamp. 798 00:45:38,457 --> 00:45:40,017 - And didn't Bernard object? 799 00:45:41,376 --> 00:45:43,276 - No, he was fine. 800 00:45:43,284 --> 00:45:44,154 - Really? 801 00:45:44,153 --> 00:45:45,423 It doesn't sound like him. 802 00:45:46,429 --> 00:45:50,939 - Well, he objected at first, but I changed his mind. 803 00:45:54,264 --> 00:45:55,134 - How? 804 00:45:57,434 --> 00:45:58,564 - I am a woman. 805 00:45:59,759 --> 00:46:00,799 He was a man. 806 00:46:05,515 --> 00:46:07,605 No moral judgments, please. 807 00:46:08,664 --> 00:46:10,874 Not your job, Mr. Policeman. 808 00:46:11,844 --> 00:46:13,784 - And does your son know that you're selling 809 00:46:13,784 --> 00:46:15,824 what he might have expected to inherit? 810 00:46:17,496 --> 00:46:19,706 - He'll understand in time. 811 00:46:24,663 --> 00:46:27,063 - [Jessie] (sighs) We weren't even that close. 812 00:46:28,621 --> 00:46:29,491 - He was your dad. 813 00:46:29,490 --> 00:46:30,360 - I know. 814 00:46:33,345 --> 00:46:36,335 Last time I saw him, we had a terrible row. 815 00:46:36,338 --> 00:46:37,908 - [Nelson] What was that about? 816 00:46:37,905 --> 00:46:40,915 - Oh, about me and Alex getting engaged. 817 00:46:42,312 --> 00:46:44,772 Dad hated anything to do with the Darnleys. 818 00:46:46,264 --> 00:46:49,234 - And Gavin? 819 00:46:50,664 --> 00:46:53,074 - Oh, I don't even know. 820 00:46:55,565 --> 00:46:57,855 This love stuff is so complicated, isn't it? 821 00:46:59,423 --> 00:47:00,423 What would you do? 822 00:47:01,769 --> 00:47:02,729 - [Nelson] Me? 823 00:47:02,728 --> 00:47:03,898 - My mum always said if you're lost, 824 00:47:03,896 --> 00:47:05,156 you should ask a policeman. 825 00:47:05,157 --> 00:47:08,147 - (chuckles) I think she probably meant-- 826 00:47:08,146 --> 00:47:10,356 - I know, I know. 827 00:47:10,364 --> 00:47:11,384 What would you do? 828 00:47:11,377 --> 00:47:14,507 (car engine rumbles) 829 00:47:14,511 --> 00:47:16,211 - Follow your heart. 830 00:47:16,205 --> 00:47:17,335 (Jessie sighs) 831 00:47:17,338 --> 00:47:20,208 (car door bangs) 832 00:47:21,176 --> 00:47:23,456 - You can let yourself out when you're done snooping. 833 00:47:23,458 --> 00:47:26,498 (melancholy music) 834 00:47:39,025 --> 00:47:39,885 - Nothing. 835 00:47:39,894 --> 00:47:41,304 Not a trace on any of them. 836 00:47:41,298 --> 00:47:43,178 - See what you can get off the body. 837 00:47:55,375 --> 00:47:57,545 - Duggie, you okay? 838 00:47:59,514 --> 00:48:00,554 - Ellie's letters. 839 00:48:02,893 --> 00:48:06,583 You know, Molly was in charge of the ATA pilots here 840 00:48:06,581 --> 00:48:10,491 and it was Molly that sent my sister up. 841 00:48:10,494 --> 00:48:11,804 Deliberately. 842 00:48:11,798 --> 00:48:13,498 - Why would she do that? 843 00:48:13,497 --> 00:48:14,367 - Love. 844 00:48:15,322 --> 00:48:16,192 It's all here. 845 00:48:17,762 --> 00:48:19,982 They were both in love with Henry Darnley, 846 00:48:19,983 --> 00:48:22,603 and Molly made sure she won him. 847 00:48:25,155 --> 00:48:27,315 - Maybe we should put these away, eh? 848 00:48:27,323 --> 00:48:28,963 - She never posted half of them, you know. 849 00:48:28,961 --> 00:48:32,071 She just, just wrote her little heart out 850 00:48:32,068 --> 00:48:33,938 and then stored them. 851 00:48:33,941 --> 00:48:38,371 - Well, that's all history now. 852 00:48:38,366 --> 00:48:39,986 - No, it isn't. 853 00:48:39,992 --> 00:48:43,002 You're going exactly the same way as Ellie. 854 00:48:42,995 --> 00:48:45,965 You're just sitting there while Darnley steals your girl. 855 00:48:45,967 --> 00:48:47,327 - Alex is my mate. 856 00:48:47,333 --> 00:48:49,423 - Yeah, well, he won't be there for you. 857 00:48:51,212 --> 00:48:52,452 He's not your wing man. 858 00:48:56,546 --> 00:48:59,496 (dramatic music) 859 00:49:09,220 --> 00:49:13,150 - Flight movements at Finchmere for the last two years? 860 00:49:13,151 --> 00:49:16,291 - Plus a lot of calibrated noise levels. 861 00:49:16,289 --> 00:49:18,279 They were building up quite a case. 862 00:49:18,281 --> 00:49:21,421 Okay, cross reference all these with the airfield's logs, 863 00:49:21,419 --> 00:49:22,719 then concentrate on the ones 864 00:49:22,723 --> 00:49:24,843 that seem to be breaking the curfew. 865 00:49:24,839 --> 00:49:25,969 - What am I looking for? 866 00:49:25,965 --> 00:49:29,535 - Anomalies, patterns, anything out of the ordinary. 867 00:49:29,542 --> 00:49:33,212 I'm going back to the Kings' place to find out 868 00:49:33,212 --> 00:49:35,922 what Stephanie knows about these threatening emails. 869 00:49:41,116 --> 00:49:43,116 - [Alex] Just delay, for a bit. 870 00:49:43,117 --> 00:49:44,257 - [Perry] Why? 871 00:49:44,255 --> 00:49:45,505 - Because I've got plans. 872 00:49:45,512 --> 00:49:49,032 I want to get a bit of capital, modernise it. 873 00:49:49,030 --> 00:49:51,930 - And where are you gonna get this bit of capital? 874 00:49:51,929 --> 00:49:52,969 - I'm working on it. 875 00:49:55,464 --> 00:49:56,964 - No, it's all too late. 876 00:49:59,040 --> 00:50:03,420 - Dad, I'm sorry you and Granddad didn't see eye to eye, 877 00:50:03,420 --> 00:50:05,270 but we don't have to be the same. 878 00:50:07,872 --> 00:50:08,942 - Really? 879 00:50:08,936 --> 00:50:09,796 - We're good. 880 00:50:13,503 --> 00:50:15,663 - No, you don't think that. 881 00:50:21,563 --> 00:50:23,543 - You've tried your best. 882 00:50:23,544 --> 00:50:24,884 It's up to them now. 883 00:50:32,073 --> 00:50:33,803 - I'm sorry. 884 00:50:33,797 --> 00:50:35,687 Here I am talking about an airfield 885 00:50:35,691 --> 00:50:37,931 when you've just lost your father. 886 00:50:37,933 --> 00:50:42,733 Finchmere is our future, and I will take care of you. 887 00:50:43,779 --> 00:50:44,909 I promise. 888 00:50:44,908 --> 00:50:47,948 (melancholy music) 889 00:50:54,026 --> 00:50:56,886 (doorbell rings) 890 00:51:04,552 --> 00:51:05,992 - Ah, Mrs. King. 891 00:51:06,962 --> 00:51:08,502 - Don't worry about that. 892 00:51:08,501 --> 00:51:09,371 It's fine. 893 00:51:13,445 --> 00:51:15,245 - [John] How's the marathon training going? 894 00:51:15,246 --> 00:51:16,516 - I've given up. 895 00:51:16,524 --> 00:51:18,024 Heart's not in it anymore. 896 00:51:19,245 --> 00:51:20,465 - That's a pity. 897 00:51:20,473 --> 00:51:23,593 - Well, I think I was only doing it to make Bernie proud, 898 00:51:23,594 --> 00:51:24,534 but now he's gone. 899 00:51:27,723 --> 00:51:29,313 - Your husband had been receiving 900 00:51:29,308 --> 00:51:32,638 some pretty nasty hate mail recently. 901 00:51:32,644 --> 00:51:33,954 - Who from? 902 00:51:33,951 --> 00:51:35,661 - I was hoping you might know that. 903 00:51:35,658 --> 00:51:36,538 - No. 904 00:51:36,544 --> 00:51:38,264 What about? 905 00:51:38,264 --> 00:51:39,604 - Selling the airfield. 906 00:51:43,123 --> 00:51:44,743 Are you happy about selling it? 907 00:51:46,804 --> 00:51:48,374 - Finchmere was Bernie's life. 908 00:51:49,500 --> 00:51:51,120 I think it would be a betrayal. 909 00:51:51,986 --> 00:51:53,186 - Lot of money, though. 910 00:51:54,520 --> 00:51:55,390 - I'll manage. 911 00:51:56,564 --> 00:51:58,344 - Have you told the Darnleys? 912 00:52:03,654 --> 00:52:06,024 - [Giles] Bringing your work home again, eh, Charlie? 913 00:52:07,377 --> 00:52:08,957 - In this case, yeah. 914 00:52:08,962 --> 00:52:10,832 - I always used to say, 915 00:52:10,825 --> 00:52:14,005 "when you leave the hospital, you leave the job." 916 00:52:14,009 --> 00:52:14,999 Have a drink. 917 00:52:17,929 --> 00:52:20,859 - Actually, I've got to go out. 918 00:52:20,859 --> 00:52:21,729 - [Giles] Really? 919 00:52:21,728 --> 00:52:22,848 This time of night? 920 00:52:22,851 --> 00:52:24,261 - I've got to see the boss. 921 00:52:25,914 --> 00:52:29,774 - Kate, he'll, he'll need your input as well. 922 00:52:29,774 --> 00:52:31,224 - Oh. 923 00:52:31,224 --> 00:52:32,544 Sorry, work. 924 00:52:35,812 --> 00:52:36,682 Sorry. 925 00:52:40,754 --> 00:52:42,454 - What was all that about? 926 00:52:50,082 --> 00:52:50,952 - Dinner. 927 00:53:02,720 --> 00:53:05,590 (doorbell rings) 928 00:53:07,033 --> 00:53:08,393 Door's open. 929 00:53:08,387 --> 00:53:09,847 (door creaks) 930 00:53:09,849 --> 00:53:12,369 (door bangs) 931 00:53:17,426 --> 00:53:18,486 Do join us. 932 00:53:27,867 --> 00:53:28,737 Come here. 933 00:53:30,575 --> 00:53:31,825 Good boy. 934 00:53:31,826 --> 00:53:34,466 So, to what do Sykes and I owe 935 00:53:34,474 --> 00:53:37,714 this gross breach of our us time? 936 00:53:39,177 --> 00:53:41,337 - I discovered a new thing about flyers. 937 00:53:41,335 --> 00:53:42,605 The Icarus complex. 938 00:53:42,608 --> 00:53:43,888 It refers to people who suffer 939 00:53:43,890 --> 00:53:46,680 from an internalisation of father-son rivalry. 940 00:53:47,571 --> 00:53:50,671 - Perry Darnley to a T, good one, Kate. 941 00:53:50,668 --> 00:53:53,068 Working late, working hard. 942 00:53:53,066 --> 00:53:54,876 Parental avoidance syndrome? 943 00:53:54,880 --> 00:53:56,760 - Oh, is it that obvious? 944 00:53:56,764 --> 00:53:58,744 - (laughs) I can spot it a mile off. 945 00:53:58,738 --> 00:54:01,118 - [Nelson] How was Stephanie and her OCD? 946 00:54:01,116 --> 00:54:03,536 - Well, I'm not sure it's actually her problem, really. 947 00:54:03,535 --> 00:54:05,925 I think it might have been Bernard's, 948 00:54:05,933 --> 00:54:09,473 and she just sort of became a clone of him, 949 00:54:09,468 --> 00:54:11,308 but now she's carefully picking 950 00:54:11,313 --> 00:54:12,973 her way back to her former self. 951 00:54:12,971 --> 00:54:14,661 She's given up the running, 952 00:54:14,660 --> 00:54:16,690 and she's asserting herself with the Darnleys 953 00:54:16,694 --> 00:54:18,564 by refusing to sell the airfield. 954 00:54:18,563 --> 00:54:20,553 - Part of the grieving process. 955 00:54:20,550 --> 00:54:21,420 - Yes. 956 00:54:21,418 --> 00:54:23,328 - There's something I need to show you. 957 00:54:24,514 --> 00:54:27,444 I've found a pattern in Eddie's log book. 958 00:54:27,444 --> 00:54:31,194 Regular flights in and out of Finchmere at night. 959 00:54:31,187 --> 00:54:32,277 See? 960 00:54:32,282 --> 00:54:33,152 Twice a month. 961 00:54:34,149 --> 00:54:35,059 - N.L.? 962 00:54:35,056 --> 00:54:36,446 What does that mean? 963 00:54:36,453 --> 00:54:38,243 - I reckon it's "no lights." 964 00:54:39,665 --> 00:54:41,295 - Smuggling? 965 00:54:41,302 --> 00:54:42,572 - It looks like it. 966 00:54:42,574 --> 00:54:43,444 - Hmm. 967 00:54:43,442 --> 00:54:47,172 Into Finchmere, drugs, tobacco, for a whole year. 968 00:54:47,172 --> 00:54:48,522 We'd have heard something. 969 00:54:48,517 --> 00:54:51,227 - [Nelson] Well, there's another no lights flight 970 00:54:51,228 --> 00:54:53,548 which was outside of the pattern. 971 00:54:53,553 --> 00:54:55,253 - When was that? 972 00:54:55,247 --> 00:54:57,557 - The night that Bernard was killed. 973 00:55:00,248 --> 00:55:02,758 - Bernard got wind of the smuggling 974 00:55:02,757 --> 00:55:04,377 and was murdered to keep him quiet. 975 00:55:04,377 --> 00:55:05,417 The same with Eddie? 976 00:55:07,203 --> 00:55:10,853 These regular N.L. flights, when's the next one due? 977 00:55:10,852 --> 00:55:11,882 - Tomorrow night. 978 00:55:13,656 --> 00:55:14,516 - Ah. 979 00:55:16,388 --> 00:55:19,598 (suspenseful music) 980 00:56:00,688 --> 00:56:01,558 - Duggie. 981 00:56:01,557 --> 00:56:03,377 (Duggie gasps) 982 00:56:03,383 --> 00:56:05,923 - Ah, you nearly gave me a heart attack. 983 00:56:05,921 --> 00:56:07,751 - What do you want? 984 00:56:08,837 --> 00:56:10,707 - I want you to tell the truth. 985 00:56:10,706 --> 00:56:12,356 - What truth? 986 00:56:12,361 --> 00:56:14,771 - Ellie and Henry. 987 00:56:14,770 --> 00:56:17,550 - There was no Ellie and Henry. 988 00:56:17,554 --> 00:56:19,104 - I've read her letters. 989 00:56:19,097 --> 00:56:21,397 - Girls have crushes. 990 00:56:21,402 --> 00:56:23,602 Move on, Duggie, please. 991 00:56:23,599 --> 00:56:26,339 - It's your last chance. 992 00:56:26,344 --> 00:56:28,294 When you make your speech at the show, 993 00:56:28,294 --> 00:56:30,794 I want you to tell everybody the true story. 994 00:56:30,786 --> 00:56:33,066 If you don't, I will. 995 00:56:33,070 --> 00:56:35,410 Then we'll see who's the hero, won't we? 996 00:56:35,405 --> 00:56:37,095 It'll finish the Darnleys. 997 00:56:38,846 --> 00:56:42,646 - If you make one move against me or my family, 998 00:56:42,652 --> 00:56:45,712 I will retaliate in kind. 999 00:56:46,852 --> 00:56:48,162 - Are you threatening me? 1000 00:56:49,107 --> 00:56:52,037 - No, I'm promising you. 1001 00:56:52,044 --> 00:56:54,914 (ominous music) 1002 00:57:00,618 --> 00:57:04,768 - Tyres are made 50% rubber, 45% fabric, and 5% steel. 1003 00:57:04,768 --> 00:57:08,058 There are different types of rubber and nylon compounds. 1004 00:57:08,055 --> 00:57:09,865 - Kate. - Yes? 1005 00:57:09,867 --> 00:57:10,737 - The point? 1006 00:57:13,443 --> 00:57:15,303 - The rubber residue on Eddie Rayner's head 1007 00:57:15,299 --> 00:57:17,849 did not come from any of the planes at Finchmere. 1008 00:57:18,980 --> 00:57:22,050 - So, the plane that killed Rayner came from somewhere else? 1009 00:57:22,046 --> 00:57:23,446 - Looks like it. 1010 00:57:23,453 --> 00:57:24,873 - And what sort of plane? 1011 00:57:24,871 --> 00:57:26,501 - This particular type of rubber compound 1012 00:57:26,498 --> 00:57:30,298 is usually found in the softer tyres of training planes. 1013 00:57:31,388 --> 00:57:33,428 - Which have a flight range of? 1014 00:57:33,428 --> 00:57:36,918 - Of around 250 miles. 1015 00:57:40,377 --> 00:57:44,097 - 250 miles easily takes us onto the continent. 1016 00:57:44,099 --> 00:57:46,209 Line up the coast guard for tonight. 1017 00:57:46,205 --> 00:57:47,305 - Yes, sir. 1018 00:57:47,311 --> 00:57:50,731 - And locally, let's work outwards airfield by airfield. 1019 00:57:50,731 --> 00:57:52,151 - Message from the tech guys. 1020 00:57:52,152 --> 00:57:53,642 That I.P. address 1021 00:57:53,640 --> 00:57:55,940 for the threatening emails received by Bernard 1022 00:57:55,944 --> 00:57:59,454 is traced to a computer at Darnley Hall. 1023 00:57:59,448 --> 00:58:00,318 - Whose? 1024 00:58:04,348 --> 00:58:05,418 - Miranda Darnley. 1025 00:58:09,833 --> 00:58:10,703 - Show time. 1026 00:58:11,888 --> 00:58:15,378 (people screaming) 1027 00:58:15,379 --> 00:58:18,069 (upbeat music) 1028 00:58:26,998 --> 00:58:28,648 - Just in the back. 1029 00:59:04,763 --> 00:59:07,923 - While everyone's distracted, have a good snoop around. 1030 00:59:07,922 --> 00:59:10,202 See if you can get a line on the smuggling. 1031 00:59:10,196 --> 00:59:12,066 - [Nelson] What about Stephanie? 1032 00:59:12,073 --> 00:59:14,653 If she's trying to block the sale, she could be in danger. 1033 00:59:14,648 --> 00:59:15,608 - I'll watch her. 1034 00:59:17,276 --> 00:59:19,186 - Now, there's good breeding stock. 1035 00:59:19,194 --> 00:59:20,764 That's what you need, my girl. 1036 00:59:23,334 --> 00:59:25,714 - He's got nothing to run anymore, 1037 00:59:25,711 --> 00:59:28,371 no one to boss around, except me of course. 1038 00:59:28,370 --> 00:59:29,910 - Oh, Mum. 1039 00:59:29,913 --> 00:59:33,403 - Oh, it's so good to be here with you. 1040 00:59:33,396 --> 00:59:34,796 It dilutes him a bit. 1041 00:59:35,711 --> 00:59:37,981 - Well, maybe we could stay a bit longer. 1042 00:59:37,977 --> 00:59:39,437 - Oh, excuse me? 1043 00:59:45,340 --> 00:59:46,750 - And here it comes. 1044 00:59:46,747 --> 00:59:51,957 The one and only Supermarine Mk II Spitfire! 1045 00:59:53,409 --> 00:59:55,529 Yes, without the legendary Spitfire 1046 00:59:55,530 --> 00:59:58,760 and the famous few who flew them, the Battle of Britain 1047 00:59:58,755 --> 01:00:02,105 might have had a very different outcome. 1048 01:00:26,229 --> 01:00:27,599 - What do you think you're doing? 1049 01:00:27,604 --> 01:00:30,074 - [Stephanie] I won't be bullied, Miranda. 1050 01:00:30,070 --> 01:00:30,950 - Please for God's sake. 1051 01:00:30,950 --> 01:00:31,820 - [Stephanie] I don't believe you. 1052 01:00:31,819 --> 01:00:33,729 Bernard would never give up on a project. 1053 01:00:33,730 --> 01:00:34,600 We don't. 1054 01:00:36,067 --> 01:00:37,997 - [Perry] Machine guns and climbing skills 1055 01:00:37,997 --> 01:00:42,517 of dedicated airmen, the Spitfire saved our mission. 1056 01:00:49,327 --> 01:00:52,107 (sombre music) 1057 01:01:02,411 --> 01:01:03,281 - Duggie? 1058 01:01:05,657 --> 01:01:07,477 Everything all right? 1059 01:01:09,972 --> 01:01:13,532 - My sister brought me here when I was 14. 1060 01:01:15,414 --> 01:01:19,224 She sat me down right here and told me to behave. 1061 01:01:22,484 --> 01:01:26,254 She's still flying somewhere. 1062 01:01:29,811 --> 01:01:32,511 (Duggie sighs) 1063 01:01:39,824 --> 01:01:41,774 - Ladies and gentlemen, a little hush, please, 1064 01:01:41,774 --> 01:01:46,524 for our very own local hero, my dear mother, Molly Darnley. 1065 01:01:46,521 --> 01:01:49,741 (audience applauds) 1066 01:01:51,075 --> 01:01:52,805 - Thank you so much, everyone. 1067 01:01:55,371 --> 01:01:57,211 It's been a great year for me. 1068 01:01:58,357 --> 01:02:00,537 (audience applauds) 1069 01:02:00,538 --> 01:02:02,598 But, you know, this honour isn't just for me. 1070 01:02:02,597 --> 01:02:04,217 - 'Cause you're a liar. 1071 01:02:06,653 --> 01:02:09,353 - It's for all the members of the ATA 1072 01:02:09,351 --> 01:02:14,561 who flew and some who died for this great country of ours. 1073 01:02:14,672 --> 01:02:15,792 - Tell the truth! 1074 01:02:17,421 --> 01:02:21,651 - So, it is with great pride and humility 1075 01:02:21,647 --> 01:02:25,677 that I unveil this memorial dedicated 1076 01:02:25,683 --> 01:02:30,903 to all those brave pilots of the Air Transport Auxiliary. 1077 01:02:31,303 --> 01:02:34,353 (audience applauds) 1078 01:02:34,349 --> 01:02:36,209 - Tell them! 1079 01:02:36,211 --> 01:02:37,521 You didn't! 1080 01:02:37,518 --> 01:02:39,338 She didn't tell them. 1081 01:02:41,954 --> 01:02:44,134 Why didn't you tell them? 1082 01:02:49,260 --> 01:02:52,760 - [Announcer] Fuel consumption is very low. 1083 01:02:52,762 --> 01:02:55,132 - Finish the routine with a race to 2,000 feet? 1084 01:02:55,129 --> 01:02:55,999 - Yeah, great. 1085 01:02:57,037 --> 01:02:57,907 - Keep it tight. 1086 01:02:57,906 --> 01:03:00,336 - [Alex] I'll be way ahead of you. 1087 01:03:00,339 --> 01:03:02,379 - You've got the extra power. 1088 01:03:02,376 --> 01:03:03,506 - And I can fly. 1089 01:03:06,674 --> 01:03:07,544 - Okay. 1090 01:03:09,758 --> 01:03:10,798 Let's switch planes. 1091 01:03:16,306 --> 01:03:17,976 Let's see who's really the best. 1092 01:03:19,664 --> 01:03:20,534 - You're on. 1093 01:03:24,610 --> 01:03:26,520 And a little side bet? 1094 01:03:29,820 --> 01:03:30,690 - How much? 1095 01:03:33,615 --> 01:03:34,475 - Jessie. 1096 01:03:37,953 --> 01:03:39,033 - Jessie? 1097 01:03:39,027 --> 01:03:40,627 - Yeah. 1098 01:03:40,633 --> 01:03:43,643 I win and you stop mooning about her like some 1099 01:03:43,636 --> 01:03:46,076 love-sick teenager and find another airfield. 1100 01:03:47,550 --> 01:03:48,850 - And if I win? 1101 01:03:49,988 --> 01:03:51,028 - You won't. 1102 01:03:59,616 --> 01:04:02,396 (gentle music) 1103 01:04:10,454 --> 01:04:12,314 - [Man] Display team, you are clear to takeoff. 1104 01:04:12,310 --> 01:04:14,080 - [Alex] Roger that. 1105 01:04:14,080 --> 01:04:15,600 - [Gavin] Okay, you ready? 1106 01:04:15,597 --> 01:04:17,387 - Affirmative. 1107 01:04:17,386 --> 01:04:18,946 - Three, two, one. 1108 01:04:20,479 --> 01:04:22,099 Rolling. 1109 01:04:22,102 --> 01:04:24,382 - [Alex] Rolling. 1110 01:04:24,378 --> 01:04:25,248 - [Gavin] Smoke on? 1111 01:04:25,247 --> 01:04:26,727 - Okay, smoke on. 1112 01:04:30,228 --> 01:04:32,288 - [Announcer] And now, ladies and gentlemen, 1113 01:04:32,294 --> 01:04:34,724 over to the west, you'll see our 1114 01:04:34,722 --> 01:04:37,422 headline stunt team taking off. 1115 01:04:38,803 --> 01:04:41,503 And while we wait for our own-- 1116 01:04:42,903 --> 01:04:44,843 - You sent Bernard hate mail. 1117 01:04:46,667 --> 01:04:49,377 You didn't get him on side with sex. 1118 01:04:49,378 --> 01:04:50,748 You were threatening him. 1119 01:04:51,737 --> 01:04:53,657 A criminal offence. 1120 01:04:59,066 --> 01:05:01,236 - [Announcer] And now I'd like to hand you over 1121 01:05:01,244 --> 01:05:06,284 to the commander of Finchmere Airfield, Mr. Perry Darnley. 1122 01:05:09,644 --> 01:05:12,084 - Ladies and gentlemen, look to the skies. 1123 01:05:13,027 --> 01:05:16,417 We present our very own Finchmere air aces, 1124 01:05:16,416 --> 01:05:19,226 Gavin Hopkirk and Alex Darnley! 1125 01:05:19,234 --> 01:05:22,764 (audience applauds) 1126 01:05:22,759 --> 01:05:26,629 Alex Darnley, squadron leader in the RAF. 1127 01:05:26,626 --> 01:05:28,936 - Okay, Alex, you ready? 1128 01:05:28,943 --> 01:05:30,853 - Of course I'm ready. 1129 01:05:33,292 --> 01:05:36,682 Here we go. 1130 01:05:36,675 --> 01:05:38,235 - [Gavin] Pulling. 1131 01:05:44,126 --> 01:05:44,986 Top. 1132 01:05:48,442 --> 01:05:49,692 Come on, Alex, keep it tight. 1133 01:05:49,689 --> 01:05:50,819 - I'm right behind you. 1134 01:05:50,822 --> 01:05:54,952 - [Perry] The essence of stunts like these, 1135 01:05:54,945 --> 01:05:59,575 your plane and most important of all your pilot. 1136 01:05:59,581 --> 01:06:01,511 - Ready for the barrel roll? 1137 01:06:01,509 --> 01:06:03,129 - [Alex] Affirmative. 1138 01:06:03,133 --> 01:06:04,523 - Pulling, roll. 1139 01:06:05,739 --> 01:06:07,219 Rolling, rolling. 1140 01:06:11,727 --> 01:06:12,597 And out. 1141 01:06:16,473 --> 01:06:18,543 What's the matter, can't keep up? 1142 01:06:18,541 --> 01:06:20,301 - Gavin, I know what I'm doing. 1143 01:06:20,303 --> 01:06:21,983 - [Perry] You can't pull off stunts like that 1144 01:06:21,980 --> 01:06:24,730 without almost being of one mind. 1145 01:06:24,732 --> 01:06:25,932 Just as well, these two have 1146 01:06:25,925 --> 01:06:28,295 been best mates since childhood. 1147 01:06:28,300 --> 01:06:30,380 - For the break. 1148 01:06:30,377 --> 01:06:31,967 - [Alex] On your command. 1149 01:06:31,973 --> 01:06:33,283 - Break, break. 1150 01:06:34,174 --> 01:06:35,854 Go! 1151 01:06:35,846 --> 01:06:38,016 You're getting too close. 1152 01:06:39,054 --> 01:06:39,924 (audience cheers) 1153 01:06:39,922 --> 01:06:41,292 - [Perry] Incredible stuff! 1154 01:06:41,287 --> 01:06:43,577 How about a round of applause, please? 1155 01:06:43,577 --> 01:06:46,897 Let's hear it for the Finchmere Flyers! 1156 01:06:46,903 --> 01:06:47,943 - [Gavin] How are you feeling? 1157 01:06:47,944 --> 01:06:49,184 Are you feeling sick? 1158 01:06:49,177 --> 01:06:51,777 - [Alex] Don't worry about me. 1159 01:06:52,868 --> 01:06:55,278 - [Perry] Lining up for the opposition pass. 1160 01:06:55,280 --> 01:06:56,990 Two planes flying towards each other 1161 01:06:56,988 --> 01:06:59,628 at over 500 miles an hour. 1162 01:06:59,634 --> 01:07:01,414 - [Alex] You're on the wrong line. 1163 01:07:03,477 --> 01:07:06,067 What the hell are you playing at? 1164 01:07:06,070 --> 01:07:07,000 - [Gavin] You need a visual. 1165 01:07:07,003 --> 01:07:08,833 - I have visual. 1166 01:07:08,830 --> 01:07:11,180 - [Gavin] Okay, reach for the sky. 1167 01:07:11,177 --> 01:07:12,427 Last chance to back out. 1168 01:07:13,564 --> 01:07:14,434 - You wish. 1169 01:07:15,900 --> 01:07:16,940 First to 2,000 feet. 1170 01:07:18,319 --> 01:07:19,869 Winner takes all. 1171 01:07:19,873 --> 01:07:23,153 - Alex and Gavin will reach for the sky. 1172 01:07:24,892 --> 01:07:27,852 (dramatic music) 1173 01:07:36,386 --> 01:07:39,506 - Come on, Alex, is that all you've got? 1174 01:07:39,511 --> 01:07:43,291 - I'll still beat you even in this wreck. 1175 01:07:43,285 --> 01:07:46,145 (bell dinging) 1176 01:07:46,152 --> 01:07:47,022 Oh! 1177 01:07:48,143 --> 01:07:50,233 (alarm blaring) 1178 01:07:50,230 --> 01:07:51,710 I'm out, I'm out. 1179 01:07:53,915 --> 01:07:55,815 - [Perry] Well, that's a bit different today. 1180 01:07:55,820 --> 01:07:57,420 Goodness. 1181 01:07:57,421 --> 01:07:58,291 - Engine failure! 1182 01:07:58,289 --> 01:08:00,359 Engine failure! 1183 01:08:00,357 --> 01:08:01,227 - [Gavin] What's going on? 1184 01:08:01,226 --> 01:08:02,696 Talk to me, Alex. 1185 01:08:04,385 --> 01:08:05,915 - [Alex] I'm gonna sort it, I'm gonna sort it. 1186 01:08:05,917 --> 01:08:07,237 - [Gavin] Switch fuel tanks. 1187 01:08:07,241 --> 01:08:09,211 - Negative, there's nothing in the other tank. 1188 01:08:09,212 --> 01:08:10,602 I can't recover. 1189 01:08:11,496 --> 01:08:13,176 - [Perry] I'm sure they know what they're doing. 1190 01:08:13,183 --> 01:08:14,103 Nothing to worry about. 1191 01:08:14,103 --> 01:08:16,013 Nothing at all. 1192 01:08:16,009 --> 01:08:16,879 - What's that? 1193 01:08:16,878 --> 01:08:17,818 - [Gavin] Bail out, Alex. 1194 01:08:17,823 --> 01:08:18,893 Bail out! 1195 01:08:18,885 --> 01:08:20,255 - [Alex] No, I can fix it. 1196 01:08:20,259 --> 01:08:21,559 - It's not a time for pride, Alex. 1197 01:08:21,555 --> 01:08:22,415 Just jump. 1198 01:08:22,424 --> 01:08:24,154 - I'm too close to the ground. 1199 01:08:24,147 --> 01:08:25,617 Mayday, Finchmere! 1200 01:08:25,623 --> 01:08:26,793 Mayday, I'm going in. 1201 01:08:26,788 --> 01:08:27,658 - [Man] Roger that. 1202 01:08:27,656 --> 01:08:30,436 We have you visual, standing by. 1203 01:08:31,728 --> 01:08:33,488 - [Perry] Don't worry, folks. 1204 01:08:33,492 --> 01:08:34,362 Dear God! 1205 01:08:35,811 --> 01:08:37,211 - [Man] You are heading for the crowds. 1206 01:08:37,210 --> 01:08:38,080 Brake right. 1207 01:08:38,079 --> 01:08:39,569 - [Alex] I'm trying, I'm trying. 1208 01:08:44,721 --> 01:08:46,461 - [Gavin] Finchmere, I'm coming in to land. 1209 01:08:46,456 --> 01:08:48,106 - [Man] Roger that. 1210 01:08:54,980 --> 01:08:56,860 - [Perry] Well, he seems to be down. 1211 01:08:56,863 --> 01:08:57,943 Yes, yes. 1212 01:08:57,935 --> 01:08:59,545 Great, great. 1213 01:08:59,551 --> 01:09:01,781 Yes, all part of the show, of course. 1214 01:09:01,775 --> 01:09:02,895 Wonderful stuff, boys. 1215 01:09:02,898 --> 01:09:05,148 Nothing to worry about there. 1216 01:09:05,146 --> 01:09:06,366 Well done. 1217 01:09:06,374 --> 01:09:08,114 - Are you okay? 1218 01:09:08,114 --> 01:09:10,294 - Yeah, it looks like it. 1219 01:09:14,163 --> 01:09:15,273 - What happened? 1220 01:09:15,272 --> 01:09:16,842 - A cut fuel line. 1221 01:09:19,378 --> 01:09:20,718 You tried to kill me. 1222 01:09:20,723 --> 01:09:21,733 - What are you talking about? 1223 01:09:21,731 --> 01:09:22,601 That's my plane. 1224 01:09:22,600 --> 01:09:24,660 - You'll try anything, won't you? 1225 01:09:24,662 --> 01:09:27,002 - Calm down, calm down. 1226 01:09:26,995 --> 01:09:30,545 You really think Gavin would try and kill you? 1227 01:09:30,546 --> 01:09:32,266 - You're on your own from now on. 1228 01:09:36,512 --> 01:09:39,472 (dramatic music) 1229 01:09:41,478 --> 01:09:42,988 - They'd switched planes. 1230 01:09:42,994 --> 01:09:44,704 Put yourself about. 1231 01:09:44,695 --> 01:09:47,575 Let everyone see that we're watching them very closely. 1232 01:09:47,582 --> 01:09:51,072 Someone just tried to kill Gavin, and I want to know who. 1233 01:09:51,069 --> 01:09:52,029 - Yes, sir. 1234 01:10:02,626 --> 01:10:04,586 - Has your mother gone home? 1235 01:10:04,587 --> 01:10:06,067 - No, I doubt it. 1236 01:10:06,071 --> 01:10:08,731 When it all gets to her, she goes and talks to my father. 1237 01:10:15,265 --> 01:10:18,045 (gentle music) 1238 01:10:40,370 --> 01:10:41,590 - A brave man. 1239 01:10:42,836 --> 01:10:45,176 - [Molly] An Englishman, quiet and honourable. 1240 01:10:46,611 --> 01:10:50,271 Honour is very important in a family, Mr. Barnaby. 1241 01:10:50,271 --> 01:10:51,261 Even today. 1242 01:10:54,608 --> 01:10:56,418 - [John] Oh, allow me. 1243 01:10:56,423 --> 01:10:57,673 - [Molly] Oh, thank you. 1244 01:11:05,223 --> 01:11:08,033 - You still know your aircraft, Molly? 1245 01:11:08,028 --> 01:11:09,308 - Of course. 1246 01:11:09,310 --> 01:11:12,580 - Well enough to know how to cut a fuel line? 1247 01:11:12,577 --> 01:11:14,387 - And why would I do that? 1248 01:11:15,900 --> 01:11:19,290 - Duggie said that you threatened him and his family. 1249 01:11:19,289 --> 01:11:21,199 It was Gavin's plane that was tampered with. 1250 01:11:21,197 --> 01:11:24,087 Gavin is Duggie's great-nephew. 1251 01:11:24,086 --> 01:11:24,946 Family. 1252 01:11:25,869 --> 01:11:29,199 - Mr. Barnaby, you don't seriously think 1253 01:11:29,195 --> 01:11:31,745 I go around trying to kill people, do you? 1254 01:11:33,915 --> 01:11:35,445 - No, Molly, not really. 1255 01:11:35,451 --> 01:11:38,881 Just a copper's compulsion to check every angle. 1256 01:11:38,882 --> 01:11:40,722 I hate any unsolved mysteries. 1257 01:11:40,717 --> 01:11:41,887 - You are a terrier. 1258 01:11:42,784 --> 01:11:47,114 - (chuckles) Can I ask why Duggie 1259 01:11:47,109 --> 01:11:49,059 was so upset at the air show? 1260 01:11:54,460 --> 01:11:55,410 - Bring the can. 1261 01:11:58,494 --> 01:12:02,614 Thank you. 1262 01:12:02,614 --> 01:12:07,834 Finchmere 1942, very dark days. 1263 01:12:09,214 --> 01:12:11,414 I was delivering that Lancaster 1264 01:12:11,414 --> 01:12:13,464 you saw in the photo at the hall. 1265 01:12:19,412 --> 01:12:23,092 We women of the ATA were under constant pressure 1266 01:12:23,093 --> 01:12:26,543 to keep the frontline RAF supplied with planes. 1267 01:12:27,608 --> 01:12:32,818 It was dangerous work, but I had the time of my life. 1268 01:12:32,904 --> 01:12:34,804 We where a very tight unit. 1269 01:12:34,802 --> 01:12:36,482 We had to be. 1270 01:12:36,481 --> 01:12:39,831 They called us the Glamour Girls, 1271 01:12:39,828 --> 01:12:42,708 and male attention was never in short supply. 1272 01:12:46,481 --> 01:12:49,621 Henry was the C.O. at Finchmere, 1273 01:12:49,619 --> 01:12:53,239 handsome, dashing, charming. 1274 01:13:05,137 --> 01:13:07,387 Ellie Wingate was also in the ATA, 1275 01:13:07,387 --> 01:13:09,037 and she had her eye on him. 1276 01:13:10,980 --> 01:13:14,480 (chuckles) Two women, one man, pretty classic, really. 1277 01:13:16,688 --> 01:13:19,378 It was also my job to allocate 1278 01:13:19,378 --> 01:13:21,588 the ATA flights in the region. 1279 01:13:22,569 --> 01:13:26,549 I'd rostered Ellie to return a damaged Spitfire 1280 01:13:26,552 --> 01:13:28,972 to the factory at Castle Bromwich. 1281 01:13:28,971 --> 01:13:30,311 But the weather closed in, 1282 01:13:30,306 --> 01:13:33,286 and all flights were cancelled for a few hours. 1283 01:13:35,613 --> 01:13:40,543 Ellie ignored my command and took off into the storm. 1284 01:13:49,468 --> 01:13:50,808 Ellie didn't make it. 1285 01:13:53,037 --> 01:13:58,017 And from that day, Duggie has believed that I ordered Ellie 1286 01:13:58,021 --> 01:14:01,111 up so that she would be killed 1287 01:14:01,107 --> 01:14:03,257 and I would have Henry to myself. 1288 01:14:04,475 --> 01:14:05,685 - Why did she do it? 1289 01:14:08,010 --> 01:14:11,470 - The previous day, Henry had asked me to marry him. 1290 01:14:11,472 --> 01:14:16,322 I had accepted, and I told Ellie of our plans. 1291 01:14:17,676 --> 01:14:19,956 - So, she deliberately-- 1292 01:14:19,959 --> 01:14:21,069 - We assumed so. 1293 01:14:24,199 --> 01:14:26,489 - And you could never tell Duggie the truth. 1294 01:14:28,499 --> 01:14:30,529 - Better that he should think ill of me 1295 01:14:31,846 --> 01:14:34,926 than lose the cherished image of his beloved sister. 1296 01:14:40,559 --> 01:14:44,759 (sighs) All so long ago, Mr. Barnaby. 1297 01:14:46,131 --> 01:14:47,911 So long ago. 1298 01:14:51,793 --> 01:14:53,483 - Not for some it seems. 1299 01:14:56,054 --> 01:14:58,664 Don't you think Duggie deserves to know the truth? 1300 01:15:01,431 --> 01:15:04,351 - Have you been to the rose festival at Ashley House? 1301 01:15:04,350 --> 01:15:05,850 - [Kate] No. 1302 01:15:05,849 --> 01:15:08,629 - I thought we might all go there on Wednesday. 1303 01:15:08,633 --> 01:15:09,713 - Wednesday? 1304 01:15:09,707 --> 01:15:10,997 But I'm working, Dad. 1305 01:15:11,000 --> 01:15:13,070 - Well, they won't miss you for one day. 1306 01:15:13,065 --> 01:15:14,635 - Oh, Giles, stop. 1307 01:15:14,639 --> 01:15:15,859 - What? 1308 01:15:15,859 --> 01:15:16,939 - You're being impossible. 1309 01:15:16,944 --> 01:15:17,814 - Mum, it's okay. 1310 01:15:17,812 --> 01:15:19,212 - No, it isn't. 1311 01:15:19,209 --> 01:15:20,559 - What is all this? 1312 01:15:20,559 --> 01:15:22,799 - Well, ever since you retired, you've been 1313 01:15:25,478 --> 01:15:26,778 a bit difficult. 1314 01:15:29,602 --> 01:15:30,472 - Really? 1315 01:15:31,948 --> 01:15:33,818 - Yes, darling, I'm afraid so. 1316 01:15:49,174 --> 01:15:51,794 - Could someone have cut the fuel line 1317 01:15:51,791 --> 01:15:55,131 after Gavin and Alex agreed to swap planes? 1318 01:15:55,128 --> 01:15:57,408 - No, there was no time or opportunity. 1319 01:15:57,411 --> 01:16:01,361 The planes were surrounded by fans, fully visible. 1320 01:16:01,363 --> 01:16:04,303 - So it was definitely an attempt on Gavin's life. 1321 01:16:04,303 --> 01:16:06,213 - Yeah, I think so. 1322 01:16:06,212 --> 01:16:09,852 - Okay, connecting the dots, why would someone want 1323 01:16:09,851 --> 01:16:13,331 to murder Bernard, Eddie, and now Gavin? 1324 01:16:14,491 --> 01:16:16,721 - They all knew about the smuggling. 1325 01:16:16,722 --> 01:16:19,172 - It's a big leap, smuggling to possible triple murder. 1326 01:16:19,167 --> 01:16:21,347 - Coast guard, come in. - It fits. 1327 01:16:21,349 --> 01:16:25,189 - No, no, there's something missing. 1328 01:16:25,189 --> 01:16:27,039 - [Nelson] Anything to report? 1329 01:16:27,037 --> 01:16:28,547 - [Man] All clear. 1330 01:16:28,546 --> 01:16:29,416 - [John] Nothing then. 1331 01:16:29,415 --> 01:16:31,455 - [Nelson] No, the coast is quiet. 1332 01:16:31,461 --> 01:16:35,071 - (sighs) What do we do now? 1333 01:16:35,067 --> 01:16:36,247 - Cancel? 1334 01:16:36,253 --> 01:16:39,213 (dramatic music) 1335 01:16:53,228 --> 01:16:54,188 Over there. 1336 01:16:55,412 --> 01:16:58,322 - They're smuggling stuff out, not in! 1337 01:16:58,316 --> 01:17:00,116 Go, go, go! 1338 01:17:00,116 --> 01:17:02,976 (sirens wailing) 1339 01:17:14,401 --> 01:17:15,361 (people shouting indistinctly) 1340 01:17:15,361 --> 01:17:18,101 - [Officer] Get on the ground! 1341 01:17:18,100 --> 01:17:19,230 Stop, police! 1342 01:17:20,394 --> 01:17:21,264 Hey! 1343 01:17:25,875 --> 01:17:27,165 - Hey! 1344 01:17:27,165 --> 01:17:30,115 (dramatic music) 1345 01:17:52,120 --> 01:17:53,250 Get him back. 1346 01:17:54,186 --> 01:17:56,876 (Nelson sighs) 1347 01:18:29,603 --> 01:18:32,043 (both gasp) 1348 01:18:41,492 --> 01:18:43,202 - Jessie doesn't know anything. 1349 01:18:43,202 --> 01:18:44,692 She was just doing me a favour. 1350 01:18:44,693 --> 01:18:45,563 - How many favours? 1351 01:18:45,562 --> 01:18:47,162 - This was a one-off. 1352 01:18:47,164 --> 01:18:50,694 - FADEC, Full Authority Digital Engine Control. 1353 01:18:50,689 --> 01:18:52,659 This is the computer that controls 1354 01:18:52,659 --> 01:18:54,809 a jet engine's entire performance. 1355 01:18:54,807 --> 01:18:57,187 This thing must be worth a fortune. 1356 01:18:57,185 --> 01:18:58,045 - Yes. 1357 01:18:58,053 --> 01:18:58,983 - And you were selling this 1358 01:18:58,978 --> 01:19:01,678 to a French soldier you met in Afghanistan? 1359 01:19:02,753 --> 01:19:04,683 This is a very serious offence. 1360 01:19:04,682 --> 01:19:06,592 Why, Alex? 1361 01:19:06,590 --> 01:19:07,980 - To save our airfield. 1362 01:19:09,051 --> 01:19:11,771 Have a future. 1363 01:19:13,451 --> 01:19:16,841 - Okay, so, if Jessie is not your usual 1364 01:19:16,840 --> 01:19:18,540 smuggling partner, who is? 1365 01:19:21,501 --> 01:19:23,541 Alex, this is a murder investigation. 1366 01:19:23,544 --> 01:19:25,504 You need to tell me the truth. 1367 01:19:31,740 --> 01:19:32,610 - It was Gavin. 1368 01:19:34,305 --> 01:19:35,405 - Hold on, you don't actually think 1369 01:19:35,413 --> 01:19:38,813 that Gavin is capable of murder, do you? 1370 01:19:38,806 --> 01:19:40,646 No, no, wait, please. 1371 01:19:42,094 --> 01:19:44,194 Look, on the day that my dad was killed, 1372 01:19:45,118 --> 01:19:49,068 Gavin was at Causton Airfield on the ground. 1373 01:19:49,070 --> 01:19:51,040 - He didn't say that in his statement. 1374 01:19:51,041 --> 01:19:53,021 He said he was practising for the flying show. 1375 01:19:53,022 --> 01:19:54,112 - I know, I know. 1376 01:19:54,106 --> 01:19:55,736 He told me in confidence. 1377 01:19:55,743 --> 01:19:57,403 Gavin wants to take control of his life. 1378 01:19:57,401 --> 01:20:00,901 He was trying to set up his own flying school at Causton. 1379 01:20:02,781 --> 01:20:04,031 Gavin is not a murderer. 1380 01:20:08,735 --> 01:20:09,595 - Sir? 1381 01:20:12,291 --> 01:20:13,581 - Nelson, call the RAF. 1382 01:20:13,584 --> 01:20:15,834 They can deal with Alex. 1383 01:20:23,208 --> 01:20:26,168 - I think my best tactic is not to get mad with Dad. 1384 01:20:26,169 --> 01:20:28,029 It's not his fault, he's just a bit lost. 1385 01:20:28,025 --> 01:20:29,535 He's driving Mum up the wall. 1386 01:20:30,976 --> 01:20:33,396 - When a successful man retires, 1387 01:20:33,395 --> 01:20:38,605 he feels emasculated and pointless. 1388 01:20:39,725 --> 01:20:41,415 - [Kate] So I just need to try 1389 01:20:41,424 --> 01:20:43,094 and not make things any worse. 1390 01:20:48,118 --> 01:20:48,988 - Sir. 1391 01:20:51,486 --> 01:20:53,656 - This is about control. 1392 01:20:53,655 --> 01:20:55,885 From the start, someone has been trying to anchor 1393 01:20:55,887 --> 01:20:58,747 this investigation to Finchmere alone. 1394 01:20:58,754 --> 01:21:01,674 Bernard's plane, the easily spotted wrench. 1395 01:21:01,674 --> 01:21:03,644 Get onto Causton Airfield straightaway. 1396 01:21:03,644 --> 01:21:06,104 I want to know everyone who flew out of Causton 1397 01:21:06,095 --> 01:21:08,415 on the day that Eddie Rayner was murdered. 1398 01:21:08,420 --> 01:21:10,860 This has nothing to do with smuggling. 1399 01:21:10,860 --> 01:21:11,730 - [Nelson] Sir. 1400 01:21:15,000 --> 01:21:17,090 - This is such a mess. 1401 01:21:17,085 --> 01:21:17,945 - It wasn't you. 1402 01:21:17,953 --> 01:21:21,143 It was me and Alex. 1403 01:21:21,141 --> 01:21:22,781 - Alex's career is over. 1404 01:21:24,134 --> 01:21:26,654 You're never gonna get another flying gig again, 1405 01:21:26,654 --> 01:21:27,704 and for what? 1406 01:21:30,814 --> 01:21:32,734 - I did it for you, Jessie. 1407 01:21:37,062 --> 01:21:38,372 It's always been for you. 1408 01:21:43,987 --> 01:21:46,327 - I thought I was gonna loose Alex yesterday. 1409 01:21:48,605 --> 01:21:50,555 You're my best friend, Gavin. 1410 01:21:56,155 --> 01:21:57,245 It's just not enough. 1411 01:22:13,180 --> 01:22:15,350 (phone rings) 1412 01:22:15,353 --> 01:22:18,313 (dramatic music) 1413 01:22:36,425 --> 01:22:37,625 - What have we got? 1414 01:22:37,634 --> 01:22:38,574 - You're right. 1415 01:22:38,573 --> 01:22:40,463 Last Thursday morning, when Eddie was killed, 1416 01:22:40,460 --> 01:22:43,920 in fact, every Tuesday and Thursday for the last 14 months. 1417 01:22:43,922 --> 01:22:45,542 There. 1418 01:22:45,538 --> 01:22:46,738 - Gavin's phone number. 1419 01:22:46,742 --> 01:22:47,612 Now. 1420 01:22:55,105 --> 01:22:57,885 (phone ringing) 1421 01:23:01,809 --> 01:23:04,679 (ominous music) 1422 01:23:43,671 --> 01:23:46,451 (phone ringing) 1423 01:24:09,550 --> 01:24:12,420 (sirens wailing) 1424 01:24:26,668 --> 01:24:27,828 - Round the back. 1425 01:24:27,833 --> 01:24:29,583 Stay back, stay back. 1426 01:24:33,865 --> 01:24:35,595 - Flare pistol. 1427 01:24:35,596 --> 01:24:38,376 And from this distance, it will make a very big hole. 1428 01:24:41,300 --> 01:24:42,170 - Is he dead? 1429 01:24:42,168 --> 01:24:43,098 - Move the car. 1430 01:24:45,055 --> 01:24:45,915 - I don't think so. 1431 01:24:45,924 --> 01:24:46,794 - I will shoot. 1432 01:24:48,327 --> 01:24:49,197 - I'll risk that. 1433 01:24:49,196 --> 01:24:50,116 - Back off! 1434 01:24:57,211 --> 01:24:59,321 - [John] This isn't really you, Stephanie. 1435 01:24:59,318 --> 01:25:01,208 - [Stephanie] Oh, you don't know me! 1436 01:25:01,205 --> 01:25:02,875 - Actually, I think I do. 1437 01:25:03,947 --> 01:25:06,417 Bernard controlled every single aspect 1438 01:25:06,418 --> 01:25:07,588 of your life, didn't he? 1439 01:25:07,588 --> 01:25:09,488 - I am not a victim! 1440 01:25:09,494 --> 01:25:11,654 - When you went to work, when you had lunch, 1441 01:25:11,653 --> 01:25:16,293 when you came home, everything to be done the Bernard way. 1442 01:25:16,293 --> 01:25:18,993 - Because the Stephanie way was not a good way. 1443 01:25:18,993 --> 01:25:21,423 - So she had to be controlled and watched over 1444 01:25:21,423 --> 01:25:23,403 every minute of the day. 1445 01:25:23,403 --> 01:25:24,273 - Yes. 1446 01:25:27,043 --> 01:25:29,153 - Is that why you took up running? 1447 01:25:29,152 --> 01:25:30,642 - It was a chance to breathe. 1448 01:25:30,641 --> 01:25:32,571 - [John] And to slip off for your flying lessons. 1449 01:25:32,570 --> 01:25:33,850 - It's freedom up there. 1450 01:25:35,343 --> 01:25:36,653 - [John] And Eddie Rayner? 1451 01:25:36,647 --> 01:25:39,827 He saw you flying Bernard's body out that night? 1452 01:25:39,827 --> 01:25:42,507 - He tried to blackmail me. 1453 01:25:42,507 --> 01:25:46,107 Just another man trying to control me. 1454 01:25:46,114 --> 01:25:48,944 - [John] Picking him off like that, that was great flying. 1455 01:25:48,940 --> 01:25:51,070 - [Stephanie] Brilliant flying, thank you. 1456 01:25:51,067 --> 01:25:53,397 - [John] And then Gavin turns up at Causton Airfield. 1457 01:25:53,403 --> 01:25:56,603 Better shut him down before he puts it all together. 1458 01:25:56,604 --> 01:25:57,474 - His fault. 1459 01:25:57,473 --> 01:25:58,343 - Oh, come on. 1460 01:25:58,341 --> 01:26:00,191 Gavin's not a Bernard or an Eddie. 1461 01:26:00,191 --> 01:26:01,551 He doesn't want to control anyone. 1462 01:26:01,546 --> 01:26:03,566 He's a young man, his life ahead of him. 1463 01:26:03,569 --> 01:26:05,719 You don't want to hurt him. 1464 01:26:05,717 --> 01:26:07,527 - Back off! 1465 01:26:07,532 --> 01:26:09,342 - He's alive, but he needs medical attention. 1466 01:26:09,336 --> 01:26:11,246 - It's okay, just take it easy. 1467 01:26:11,247 --> 01:26:12,977 He's just checking Gavin. 1468 01:26:12,975 --> 01:26:13,835 Look at me. 1469 01:26:13,843 --> 01:26:14,713 Look at me. 1470 01:26:17,781 --> 01:26:19,111 This is over, Stephanie. 1471 01:26:21,796 --> 01:26:24,256 - I couldn't even go to lunch with friends 1472 01:26:24,257 --> 01:26:26,537 without Bernard's permission. 1473 01:26:26,540 --> 01:26:28,700 I just wanted my life back. 1474 01:26:28,699 --> 01:26:30,669 - [John] I know, I know. 1475 01:26:32,748 --> 01:26:34,228 - [Stephanie] No! 1476 01:26:39,514 --> 01:26:42,564 (Stephanie crying) 1477 01:26:45,348 --> 01:26:46,318 - I'm sorry. 1478 01:26:47,426 --> 01:26:48,546 - D.S. Nelson, I need an ambulance 1479 01:26:48,549 --> 01:26:50,459 at Finchmere Airfield now. 1480 01:26:50,458 --> 01:26:52,718 - [Officer] Come on, miss. 1481 01:26:57,851 --> 01:27:00,631 (sombre music) 1482 01:27:11,523 --> 01:27:14,213 - Sorry if I've been a bit much, Katie. 1483 01:27:14,213 --> 01:27:15,763 - Oh, don't worry, Dad. 1484 01:27:15,756 --> 01:27:17,566 I understand what you're going through. 1485 01:27:17,570 --> 01:27:19,750 - Well, pretty textbook. 1486 01:27:19,750 --> 01:27:22,610 Power player one day, nobody the next. 1487 01:27:22,607 --> 01:27:26,717 - You're a somebody and always will be, and we love you. 1488 01:27:28,143 --> 01:27:32,143 - I've been think of volunteering for the local hospice, 1489 01:27:32,137 --> 01:27:33,807 get out from underneath your mother's feet. 1490 01:27:33,805 --> 01:27:35,675 - I think that's a lovely idea, Dad. 1491 01:27:42,418 --> 01:27:44,118 Maybe I'll come up and visit next month. 1492 01:27:44,118 --> 01:27:46,868 - Oh, darling, that would be wonderful. 1493 01:27:46,871 --> 01:27:48,341 - What about the weekend of the 5th? 1494 01:27:48,341 --> 01:27:49,781 You'll see the Red Arrows. 1495 01:27:49,780 --> 01:27:52,380 - Great, I'll bring Charlie. 1496 01:27:52,376 --> 01:27:53,416 - It's a date. 1497 01:27:53,419 --> 01:27:54,289 Bye, guys. 1498 01:27:54,287 --> 01:27:55,157 - Bye. 1499 01:28:01,875 --> 01:28:05,415 Serves you right for been so nice to them. 1500 01:28:06,807 --> 01:28:09,407 - Why can't it be dealt with here? 1501 01:28:09,414 --> 01:28:11,544 - The courts martial take precedence. 1502 01:28:11,541 --> 01:28:13,361 - It's all right, Mum. 1503 01:28:13,358 --> 01:28:14,428 I'll be fine. 1504 01:28:15,722 --> 01:28:19,052 - Yes, you're a hero. 1505 01:28:21,197 --> 01:28:22,067 They owe you. 1506 01:28:27,767 --> 01:28:29,507 - I've let you down. 1507 01:28:31,048 --> 01:28:34,518 - Yes, well, it happens. 1508 01:28:51,536 --> 01:28:52,406 - I'm sorry. 1509 01:29:09,432 --> 01:29:12,162 - We're not selling the airfield now. 1510 01:29:12,160 --> 01:29:14,140 - We're going to give it to Alex. 1511 01:29:14,135 --> 01:29:14,995 One day. 1512 01:29:15,923 --> 01:29:20,253 And in the meantime, I daresay it'll be in safe hands. 1513 01:29:23,700 --> 01:29:27,250 (gentle music) 1514 01:29:27,252 --> 01:29:28,502 - [Molly] Mr. Barnaby. 1515 01:29:39,186 --> 01:29:40,136 - Shall we? 1516 01:30:03,463 --> 01:30:04,833 We'll wait here. 1517 01:30:04,831 --> 01:30:06,831 - Thank you, Inspector. 1518 01:30:40,200 --> 01:30:42,770 I should have told you before. 1519 01:30:42,765 --> 01:30:43,625 I'm sorry. 1520 01:30:50,586 --> 01:30:54,226 There will always be a place for you at Finchmere, Duggie. 1521 01:30:54,232 --> 01:30:55,282 - Thank you. 1522 01:31:09,657 --> 01:31:11,667 - Thank you, Inspector. 1523 01:31:11,669 --> 01:31:12,539 - What for? 1524 01:31:14,151 --> 01:31:15,911 - You know very well. 1525 01:31:18,907 --> 01:31:22,637 (aeroplane engine rumbling) 1526 01:31:43,813 --> 01:31:46,593 (gentle music) 99409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.