Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,424 --> 00:00:04,124
(upbeat music)
2
00:00:19,367 --> 00:00:20,237
- Come on Ferdy!
3
00:00:20,235 --> 00:00:22,115
Get a wriggle on!
4
00:00:22,116 --> 00:00:26,516
Okay, that's three caprese
salads and one ginger scallops!
5
00:00:26,516 --> 00:00:28,826
Amy, let me look at those!
6
00:00:28,831 --> 00:00:30,131
- [Chef] Service!
7
00:00:30,131 --> 00:00:32,621
- Table five says the lamb is underdone.
8
00:00:32,615 --> 00:00:35,305
- Well tell them they're wrong.
9
00:00:36,399 --> 00:00:39,289
- [Waiter] And that's for you madam.
10
00:00:39,293 --> 00:00:41,383
Ah and also for you sir!
11
00:00:43,874 --> 00:00:45,204
- Uh, Excuse me Sir!
12
00:00:46,304 --> 00:00:47,174
Sir?
13
00:00:49,197 --> 00:00:50,997
- [Ruth] Where is my ravioli?
14
00:00:50,999 --> 00:00:53,819
- Three pressed duck and
pomegranate salads coming up!
15
00:00:53,823 --> 00:00:56,263
- [Waitress] Check on, chef.
16
00:00:58,865 --> 00:01:00,165
Check on, chef.
17
00:01:14,459 --> 00:01:17,219
- Amy, your father is here.
18
00:01:17,218 --> 00:01:18,338
Go and find out what he wants?
19
00:01:18,335 --> 00:01:19,635
- Nope, too busy.
20
00:01:19,636 --> 00:01:20,506
- Come on Ferdy!
21
00:01:20,505 --> 00:01:21,365
Get a move on!
22
00:01:21,374 --> 00:01:22,764
- Check on, chef.
23
00:01:22,755 --> 00:01:26,485
- Okay, three classic
cocktails, one herb chicken
24
00:01:26,491 --> 00:01:27,751
and a venison.
25
00:01:27,751 --> 00:01:29,231
- [All] Yes chef!
26
00:01:32,780 --> 00:01:34,420
- Good evening, Martin.
27
00:01:34,417 --> 00:01:36,597
This is an unexpected pleasure.
28
00:01:36,596 --> 00:01:39,286
I'm afraid this table is
reserved, but I'll get another one
29
00:01:39,286 --> 00:01:40,346
set up for you right away.
30
00:01:40,350 --> 00:01:43,450
- I thought I'd look in,
and see how you're doing.
31
00:01:43,447 --> 00:01:44,567
Very nicely, it seems.
32
00:01:44,573 --> 00:01:46,763
- Have you decided what you'd like to eat?
33
00:01:47,774 --> 00:01:50,554
- I have a hankering for truffles.
34
00:01:53,321 --> 00:01:55,731
- I'm afraid we don't
have truffles on the menu.
35
00:01:55,730 --> 00:01:57,000
- Really?
36
00:01:57,002 --> 00:02:01,942
I'm surprised, Olly here has
a nose for them, you know.
37
00:02:01,944 --> 00:02:04,914
Well, if you've no truffles, I'll be off.
38
00:02:04,905 --> 00:02:06,625
Don't really fancy anything else.
39
00:02:08,468 --> 00:02:11,998
Oh, uh, this is for you.
40
00:02:13,758 --> 00:02:15,168
- What is it?
41
00:02:15,166 --> 00:02:16,096
- Business matter.
42
00:02:17,521 --> 00:02:19,721
It'll come as a bit of
a shock, I'm afraid.
43
00:02:22,621 --> 00:02:23,491
C'mon, Olly.
44
00:02:23,490 --> 00:02:24,360
Come on.
45
00:02:24,358 --> 00:02:25,228
Good boy.
46
00:02:25,227 --> 00:02:26,097
Good boy, come.
47
00:02:33,556 --> 00:02:34,426
(tense music)
48
00:02:34,425 --> 00:02:36,855
(explosion)
49
00:02:37,747 --> 00:02:40,087
(shouting)
50
00:03:02,281 --> 00:03:04,711
(screaming)
51
00:03:08,833 --> 00:03:11,443
(eerie music)
52
00:04:00,666 --> 00:04:03,966
(theme music playing)
53
00:04:40,516 --> 00:04:44,736
- Nick, leave those and
get up here, morels!
54
00:04:45,845 --> 00:04:48,125
- Isn't that Martin Strickland's land?
55
00:04:48,131 --> 00:04:49,291
- So?
56
00:04:49,289 --> 00:04:51,529
Don't be such a wimp,
and come and help me!
57
00:05:00,133 --> 00:05:01,353
- Darling.
58
00:05:01,346 --> 00:05:02,816
- Mm?
59
00:05:02,823 --> 00:05:04,833
- Could, you er, pass me that cushion?
60
00:05:04,827 --> 00:05:05,697
- Mm!
61
00:05:07,859 --> 00:05:11,999
- Thank you and the er, footstool?
62
00:05:19,058 --> 00:05:21,068
- What happened to "I'm not ill"?
63
00:05:21,073 --> 00:05:22,713
- Uh, so you were listening.
64
00:05:24,480 --> 00:05:26,840
- Fair enough, I will try to stop fussing.
65
00:05:31,612 --> 00:05:33,442
Hey boy, do you like your new bowl?
66
00:05:36,659 --> 00:05:37,949
Apparently not.
67
00:05:37,952 --> 00:05:39,782
- He hardly ate anything
yesterday, either.
68
00:05:39,782 --> 00:05:42,742
(doorbell buzzing)
69
00:05:42,738 --> 00:05:44,408
- Maybe he's ordered a takeaway.
70
00:05:49,568 --> 00:05:52,638
- There's a body in the woods
over at Midsomer Wyvern, sir.
71
00:05:54,105 --> 00:05:56,265
Hello, Sykesy, how you doing boy?
72
00:05:56,272 --> 00:05:59,292
- Hello, Charlie, how
is your lovely landlady?
73
00:05:59,286 --> 00:06:01,016
- Already at the crime scene.
74
00:06:01,017 --> 00:06:01,887
You're up bright and early.
75
00:06:01,885 --> 00:06:03,025
I thought you were on maternity leave?
76
00:06:03,029 --> 00:06:04,049
- My first day today.
77
00:06:04,054 --> 00:06:04,924
And I've got loads--
78
00:06:04,923 --> 00:06:05,793
- You're meant to be taking it easy!
79
00:06:05,791 --> 00:06:06,951
- Yes, darling, of course.
80
00:06:08,973 --> 00:06:10,103
- Keep an eye on her, Sykes.
81
00:06:10,099 --> 00:06:12,049
And eat your breakfast!
82
00:06:12,049 --> 00:06:13,209
He's off his food.
83
00:06:15,114 --> 00:06:15,984
- See you!
84
00:06:20,469 --> 00:06:24,139
(Sykes whimpering)
85
00:06:24,144 --> 00:06:27,194
- Local farmer by the
name of Martin Strickland.
86
00:06:27,189 --> 00:06:30,419
A woman who lives nearby found
the body tied to the tree
87
00:06:30,421 --> 00:06:33,891
and called it in at six twenty-three a.m.
88
00:06:33,893 --> 00:06:37,163
At seven oh-five there was
another call, anonymous,
89
00:06:37,157 --> 00:06:38,767
from a phone box in Causton.
90
00:06:39,785 --> 00:06:43,105
The victim's wallet and mobile
were still in his pockets.
91
00:06:43,111 --> 00:06:46,181
I'll check his calls once
the phone's been processed.
92
00:06:46,177 --> 00:06:50,897
- Footprints, two different
sets, look quite fresh.
93
00:06:50,900 --> 00:06:52,620
See they make casts.
94
00:06:52,620 --> 00:06:53,990
Initial thoughts, Kate?
95
00:06:53,986 --> 00:06:56,776
- He died some time between
midnight and two a.m.
96
00:06:56,781 --> 00:06:59,061
No sign of head injury.
97
00:06:59,064 --> 00:07:01,244
I won't be able to say whether
he's been shot until I get
98
00:07:01,244 --> 00:07:02,264
him back on the slab.
99
00:07:02,255 --> 00:07:04,745
But most of his chest
and stomach are gone.
100
00:07:05,644 --> 00:07:08,634
Not to get too technical
about it, I'd say he's been
101
00:07:08,626 --> 00:07:10,086
eaten by something.
102
00:07:11,108 --> 00:07:13,198
- Before or after death?
103
00:07:13,204 --> 00:07:14,654
- Before, unfortunately.
104
00:07:18,021 --> 00:07:19,151
- Maybe a big cat?
105
00:07:20,398 --> 00:07:22,088
There are meant to be dozens roaming wild
106
00:07:22,087 --> 00:07:23,687
all over the place.
107
00:07:23,693 --> 00:07:24,853
Pumas, mostly.
108
00:07:24,851 --> 00:07:27,431
- Does your Book of Urban Myths
also say that pumas are good
109
00:07:27,426 --> 00:07:29,186
at tying knots?
110
00:07:29,188 --> 00:07:30,748
This is murder.
111
00:07:30,748 --> 00:07:31,618
- Sir!
112
00:07:35,896 --> 00:07:39,426
- Come on guys, half
an hour until service!
113
00:07:39,428 --> 00:07:40,678
Okay, where's my crayfish?
114
00:07:40,679 --> 00:07:41,549
- Five minutes, chef.
115
00:07:41,548 --> 00:07:43,688
- Ferdy, how long for that lettuce?
116
00:07:43,685 --> 00:07:46,285
- Well, you said, be thorough.
117
00:07:47,496 --> 00:07:49,896
- Nick, it's split.
118
00:07:49,895 --> 00:07:51,195
- No, it's not.
119
00:07:54,693 --> 00:07:55,773
- Start again.
120
00:07:56,851 --> 00:07:58,031
- Shall I do the rillettes, Chef?
121
00:07:58,030 --> 00:07:59,660
Since Nick's going to be behind.
122
00:07:59,656 --> 00:08:01,076
- Yes thank you, Amy.
123
00:08:02,670 --> 00:08:05,270
- Morning all, it's your
friendly local butcher,
124
00:08:05,266 --> 00:08:08,136
with all the choicest
cuts and juiciest gossip!
125
00:08:08,144 --> 00:08:10,224
- Stephanie, let's see what you've got.
126
00:08:12,937 --> 00:08:15,427
Are you sure this beef's
been hung for long enough?
127
00:08:15,432 --> 00:08:17,712
- I strung it up myself,
twenty eight days ago.
128
00:08:17,706 --> 00:08:19,816
- It's not the Belted Galloway
I asked for though, is it?
129
00:08:19,822 --> 00:08:21,962
- Boss said to tell you he won't
be able to get his hands on
130
00:08:21,960 --> 00:08:24,190
any of that until next
week, at the earliest.
131
00:08:24,191 --> 00:08:26,461
- Well if I find out the
Riverside Inn's got Galloway
132
00:08:26,464 --> 00:08:28,034
on the menu before that,
there'll be trouble.
133
00:08:28,028 --> 00:08:31,218
- Ruth, you know we wouldn't
do that to our best customer.
134
00:08:31,219 --> 00:08:32,529
Sign here, please.
135
00:08:32,526 --> 00:08:33,386
- Ferdy!
136
00:08:37,697 --> 00:08:39,087
- Ta.
137
00:08:39,087 --> 00:08:41,777
- Get this meat in the chiller.
138
00:08:46,672 --> 00:08:48,102
- Did she believe you about the beef?
139
00:08:48,101 --> 00:08:50,021
- Yeah, but I can't keep
this up much longer, Johnny.
140
00:08:50,019 --> 00:08:51,319
- Last time, I promise.
141
00:08:51,322 --> 00:08:52,562
And thanks, Stephanie.
142
00:08:52,563 --> 00:08:53,433
You're a star.
143
00:08:54,400 --> 00:08:57,440
(car horn beeping)
144
00:09:01,833 --> 00:09:02,983
- Over there, I think.
145
00:09:04,284 --> 00:09:06,894
(eerie music)
146
00:09:17,786 --> 00:09:18,906
- Yes?
147
00:09:18,913 --> 00:09:20,583
- Lizzy Thornfield?
148
00:09:20,581 --> 00:09:22,251
- Yes?
149
00:09:22,249 --> 00:09:23,139
- May we come in?
150
00:09:26,316 --> 00:09:27,936
What were you doing out
in the woods so early
151
00:09:27,942 --> 00:09:29,692
this morning, Ms. Thornfield?
152
00:09:29,694 --> 00:09:31,684
- [Lizzy] Collecting firewood.
153
00:09:31,675 --> 00:09:33,705
- Before anyone was around to stop you?
154
00:09:36,618 --> 00:09:40,108
You recognised Martin
Strickland straight away.
155
00:09:40,111 --> 00:09:41,471
How well did you know him?
156
00:09:42,874 --> 00:09:44,344
- [Lizzy] Better than I wanted to.
157
00:09:44,344 --> 00:09:46,124
- [Barnaby] You disliked him, why?
158
00:09:49,182 --> 00:09:51,202
- Arrogant landowners aren't my type.
159
00:09:54,479 --> 00:09:57,399
- Did you hear anything unusual
in the woods last night?
160
00:09:58,821 --> 00:10:02,691
- There were some
gunshots, around midnight.
161
00:10:02,694 --> 00:10:04,474
I assumed it was poachers.
162
00:10:07,951 --> 00:10:09,981
Wild Oats and Ginseng.
163
00:10:09,984 --> 00:10:11,924
Very good for your libido.
164
00:10:24,676 --> 00:10:26,916
- Do you want me to come with
you to see Mrs. Strickland?
165
00:10:26,918 --> 00:10:29,708
- No, you stay here until
Forensics are ready to release
166
00:10:29,713 --> 00:10:30,753
the victim's phone.
167
00:10:31,735 --> 00:10:34,445
- I guess it only takes one
of us to break bad news.
168
00:10:38,211 --> 00:10:39,621
- Look what's just arrived!
169
00:10:41,016 --> 00:10:42,356
Wild Harvest, uh?
170
00:10:43,744 --> 00:10:45,604
"This year's must-have book from one
171
00:10:45,600 --> 00:10:47,780
"of Britain's most exciting chefs.
172
00:10:47,780 --> 00:10:50,200
"Destined to become an instant classic".
173
00:10:50,202 --> 00:10:51,302
- Let me take a look.
174
00:10:52,972 --> 00:10:54,702
(scoffs), I'm still not
sure about the cover.
175
00:10:54,696 --> 00:10:57,076
- It's fabulous, hello, best-seller list!
176
00:10:57,084 --> 00:10:58,074
- It looks amazing.
177
00:10:59,221 --> 00:11:00,091
- Cool!
178
00:11:00,090 --> 00:11:02,320
- I'm sure the author will be
happy to sign them for you.
179
00:11:02,318 --> 00:11:03,298
- Yeah, well later.
180
00:11:03,298 --> 00:11:05,948
Come on now everyone, back to work!
181
00:11:05,947 --> 00:11:08,707
Come on there's service in
ten minutes, tout suite.
182
00:11:08,710 --> 00:11:10,520
Come on kids, come on!
183
00:11:23,503 --> 00:11:25,453
- [Camilla] An animal attack?
184
00:11:25,445 --> 00:11:26,975
That doesn't make sense.
185
00:11:28,209 --> 00:11:30,679
- We're still trying to
establish exactly what happened,
186
00:11:30,680 --> 00:11:33,450
but I'm afraid there's not much doubt
187
00:11:33,453 --> 00:11:35,253
that your husband was murdered.
188
00:11:38,041 --> 00:11:39,721
Do you have any idea what
he might have been doing out
189
00:11:39,720 --> 00:11:42,350
in the woods so late at night?
190
00:11:42,348 --> 00:11:44,158
- I would say, taking Olly for a walk,
191
00:11:44,162 --> 00:11:47,302
but he brought him back about ten?
192
00:11:47,301 --> 00:11:48,611
- [Barnaby] And then went out again?
193
00:11:48,614 --> 00:11:50,354
Didn't that strike you as odd?
194
00:11:50,345 --> 00:11:51,755
- Not particularly.
195
00:11:51,763 --> 00:11:53,413
We have problems with poachers.
196
00:11:53,411 --> 00:11:54,831
And it's only a couple of nights since
197
00:11:54,829 --> 00:11:56,129
the truffles were stolen.
198
00:11:57,248 --> 00:11:58,528
- Truffles?
199
00:11:58,531 --> 00:12:00,991
- About ten thousand
pounds worth Martin said.
200
00:12:00,991 --> 00:12:02,941
All dug up overnight.
201
00:12:02,941 --> 00:12:04,821
- Did he report it?
202
00:12:04,818 --> 00:12:05,778
- I assume so.
203
00:12:09,729 --> 00:12:12,519
- And this morning, weren't
you alarmed when you realised
204
00:12:12,524 --> 00:12:14,594
your husband hadn't come home?
205
00:12:14,588 --> 00:12:16,558
- I didn't realise.
206
00:12:16,559 --> 00:12:19,479
Although come to think of it
Olly was whining to go out.
207
00:12:22,461 --> 00:12:24,651
Martin very often slept in the spare room.
208
00:12:25,589 --> 00:12:28,509
We keep very different
hours, and he snores.
209
00:12:29,666 --> 00:12:30,626
Used to snore.
210
00:12:35,460 --> 00:12:39,430
- Had Mr. Strickland fallen
out with anyone lately?
211
00:12:39,426 --> 00:12:42,286
- Probably, he usually had.
212
00:12:42,293 --> 00:12:43,933
There was something going
on with the restaurant
213
00:12:43,930 --> 00:12:45,510
people I believe.
214
00:12:45,505 --> 00:12:46,865
- Which restaurant would that be?
215
00:12:46,871 --> 00:12:50,411
- Wyvern House, used to be the
family home once upon a time,
216
00:12:51,323 --> 00:12:53,263
we still own the freehold.
217
00:12:53,262 --> 00:12:54,672
- What was the dispute about?
218
00:12:54,667 --> 00:12:56,577
- I really don't know.
219
00:12:58,914 --> 00:13:01,894
- Do you have any
children, Mrs. Strickland?
220
00:13:01,886 --> 00:13:02,746
- No.
221
00:13:04,242 --> 00:13:08,062
Uh, Martin does have a daughter
from his first marriage.
222
00:13:08,058 --> 00:13:10,398
She works at Wyvern House, as it happens.
223
00:13:12,365 --> 00:13:15,995
I suppose I really ought
to call the poor girl.
224
00:13:23,908 --> 00:13:25,738
- Well done, everybody.
225
00:13:25,743 --> 00:13:27,363
Really well done.
226
00:13:27,355 --> 00:13:30,245
- Nick, the scallops for
table two were cooked
227
00:13:30,247 --> 00:13:32,687
for fifteen seconds too long.
228
00:13:32,687 --> 00:13:37,057
Amy, you mangled a perfectly
good partridge breast,
229
00:13:37,056 --> 00:13:38,826
and your creme anglaise was runny.
230
00:13:41,529 --> 00:13:43,439
- But generally, excellent work!
231
00:13:43,443 --> 00:13:44,313
(phone ringing)
232
00:13:44,311 --> 00:13:45,181
- Sorry.
233
00:13:49,944 --> 00:13:51,304
Camilla, what do you want?
234
00:13:55,724 --> 00:13:56,594
What?
235
00:14:00,637 --> 00:14:05,847
- And let me know when you've
traced the number, thanks.
236
00:14:06,002 --> 00:14:08,062
- What's up Charlie boy?
237
00:14:08,064 --> 00:14:10,174
- Martin Strickland's
last phone call was to
238
00:14:10,173 --> 00:14:12,343
an Agricultural Supplies company.
239
00:14:12,340 --> 00:14:13,210
- So?
240
00:14:13,209 --> 00:14:14,079
He's a farmer.
241
00:14:15,254 --> 00:14:20,314
- The call was placed at 11:13 at night.
242
00:14:29,346 --> 00:14:31,146
- What do you farm here?
243
00:14:31,152 --> 00:14:32,832
- Beef cattle mostly.
244
00:14:33,780 --> 00:14:37,050
And Martin run some commercial
shoots up in the woods.
245
00:14:37,054 --> 00:14:40,594
Pheasant, deer, wild
boar, that kind of thing.
246
00:14:40,588 --> 00:14:42,318
- Camilla, do you know where Martin is?
247
00:14:42,319 --> 00:14:43,879
I've not seen him all morning.
248
00:14:45,781 --> 00:14:47,111
- Martin's dead, Jamie.
249
00:14:49,003 --> 00:14:50,923
- My God, that's terrible!
250
00:14:50,922 --> 00:14:53,022
- Sorry sir, you are?
251
00:14:53,018 --> 00:14:55,338
- Jamie Weston.
252
00:14:55,343 --> 00:14:56,753
- Jamie worked for Martin.
253
00:14:57,960 --> 00:15:00,910
Well, for me now, I suppose.
254
00:15:02,304 --> 00:15:04,524
(phone ringing)
255
00:15:04,519 --> 00:15:07,089
- Excuse me, Nelson?
256
00:15:07,094 --> 00:15:10,444
- Sir, Strickland's phone
lists his last call as
257
00:15:10,441 --> 00:15:12,861
an Agricultural Supplies Company.
258
00:15:12,860 --> 00:15:14,950
But it turns out the
number actually belongs
259
00:15:14,946 --> 00:15:19,486
to an Angela Linklater,
landlady of the village pub.
260
00:15:20,420 --> 00:15:21,770
- Make mine a half
261
00:15:21,767 --> 00:15:23,067
- [Nelson] Sir!
262
00:15:47,292 --> 00:15:48,962
- Angela Linklater?
263
00:15:48,959 --> 00:15:50,159
- That's me.
264
00:15:50,158 --> 00:15:51,028
Oh!
265
00:15:51,027 --> 00:15:53,937
Come to do a spot check on my
pumps and barrels, have you?
266
00:15:55,017 --> 00:15:57,617
- Detective Chief Inspector
Barnaby, Causton CID.
267
00:15:57,624 --> 00:15:59,574
This is DS Nelson.
268
00:15:59,574 --> 00:16:01,284
Could you tell me the
nature of the phone call you
269
00:16:01,284 --> 00:16:03,104
received from Martin Strickland,
270
00:16:03,098 --> 00:16:04,918
just after 11 o'clock last night?
271
00:16:06,372 --> 00:16:08,402
- Why do you want to know?
272
00:16:08,395 --> 00:16:10,345
- Because Mr. Strickland
was found murdered
273
00:16:10,345 --> 00:16:11,335
early this morning.
274
00:16:13,494 --> 00:16:15,974
- Oh, God, no.
275
00:16:22,461 --> 00:16:23,381
- The phone call?
276
00:16:24,682 --> 00:16:27,672
- Um, he just rang to say good night.
277
00:16:29,374 --> 00:16:31,054
Sorry.
278
00:16:31,053 --> 00:16:33,213
- I take it your relationship
with Mr. Strickland
279
00:16:33,211 --> 00:16:35,231
was a, a close one?
280
00:16:36,663 --> 00:16:40,073
- Nothing serious, but
we'd been seeing each other
281
00:16:40,072 --> 00:16:40,942
for a while.
282
00:16:41,897 --> 00:16:43,497
- Your number was stored in his phone
283
00:16:43,503 --> 00:16:46,083
as "Agricultural Suppliers."
284
00:16:46,078 --> 00:16:48,218
Was that to keep it hidden from his wife?
285
00:16:49,832 --> 00:16:50,702
- Shall we?
286
00:16:59,999 --> 00:17:03,609
I didn't know he'd done
that, but I suppose so, yes.
287
00:17:05,848 --> 00:17:07,308
- When did you last see him?
288
00:17:08,372 --> 00:17:13,212
- Um, he came in for a drink,
last night around nine.
289
00:17:13,210 --> 00:17:15,660
He wanted to spend the
night but I was shattered,
290
00:17:15,660 --> 00:17:16,590
so I said no.
291
00:17:16,588 --> 00:17:17,508
- How often did he stay at yours?
292
00:17:17,506 --> 00:17:19,256
- A couple of times a week.
293
00:17:20,300 --> 00:17:23,800
- So surely Mrs. Strickland
must have suspected something?
294
00:17:25,225 --> 00:17:26,795
- Of course she did.
295
00:17:26,796 --> 00:17:30,186
She came in here a couple of
months ago, and told me to stay
296
00:17:30,185 --> 00:17:33,585
away from her husband, or
she'd be back with a shotgun.
297
00:17:34,651 --> 00:17:35,521
- What did you say?
298
00:17:35,520 --> 00:17:37,700
- I told her she needed to
talk to her husband before
299
00:17:37,703 --> 00:17:39,263
she started shooting people.
300
00:17:39,257 --> 00:17:41,247
- And do you know if she did?
301
00:17:41,248 --> 00:17:42,978
Talk to her husband, that is?
302
00:17:42,979 --> 00:17:44,409
- I doubt it.
303
00:17:44,408 --> 00:17:46,828
The last thing Camilla
wanted was a divorce.
304
00:17:46,827 --> 00:17:49,407
I mean where would she keep her horse?
305
00:17:49,406 --> 00:17:50,276
Sorry.
306
00:17:52,009 --> 00:17:53,819
- Do you mind telling us
your movements last night,
307
00:17:53,823 --> 00:17:55,583
after Mr. Strickland left?
308
00:17:55,575 --> 00:18:00,295
- Um, I was in the bar until
11, um, then clearing up.
309
00:18:00,299 --> 00:18:04,599
Martin called I suppose
hoping I'd changed my mind
310
00:18:04,595 --> 00:18:05,965
and then I went to bed.
311
00:18:05,971 --> 00:18:07,691
- You live on the premises?
312
00:18:07,687 --> 00:18:08,837
- [Barnaby] Alone?
313
00:18:08,838 --> 00:18:09,708
- With my son.
314
00:18:11,310 --> 00:18:13,530
- Was he at home last night?
315
00:18:13,531 --> 00:18:16,821
- Ferdy works at his
father's place, Wyvern House.
316
00:18:16,815 --> 00:18:19,375
He doesn't usually get
back 'til gone midnight.
317
00:18:19,380 --> 00:18:22,350
- Wyvern House is Ruth
Cameron's restaurant isn't it?
318
00:18:22,352 --> 00:18:25,182
- She's married to Johnny, my ex.
319
00:18:26,658 --> 00:18:29,698
Don't worry, it's all very civilised.
320
00:18:34,304 --> 00:18:37,004
(gentle music)
321
00:18:49,600 --> 00:18:52,960
- Are we safe now, do you think?
322
00:18:52,955 --> 00:18:55,345
- Unless Martin shared
his plan with his wife.
323
00:18:56,636 --> 00:18:58,446
But dreadful thing to happen, of course.
324
00:18:58,450 --> 00:19:01,040
- Though it couldn't have
happened to a nastier man.
325
00:19:01,036 --> 00:19:01,906
- No.
326
00:19:04,623 --> 00:19:05,493
- Johnny?
327
00:19:07,897 --> 00:19:10,187
If you know something
you're not telling me.
328
00:19:15,111 --> 00:19:17,541
- You'd better look at this.
329
00:19:26,249 --> 00:19:28,259
- He died of multiple
penetrating injuries,
330
00:19:28,262 --> 00:19:31,222
but no sign of gunshot or knife wounds.
331
00:19:31,223 --> 00:19:35,653
The torso's a mess, bite
marks and saliva everywhere.
332
00:19:35,654 --> 00:19:37,044
- Nasty.
333
00:19:37,041 --> 00:19:39,101
- He'd ingested a hefty dose of Valerian,
334
00:19:39,095 --> 00:19:40,815
as well as a fair bit of alcohol.
335
00:19:42,094 --> 00:19:43,254
- Valerian?
336
00:19:43,245 --> 00:19:44,995
- A natural sleeping remedy.
337
00:19:44,997 --> 00:19:46,977
But here's the really strange part.
338
00:19:46,978 --> 00:19:49,368
The torso was smeared
with a viscous substance
339
00:19:49,366 --> 00:19:51,016
before the attack.
340
00:19:51,024 --> 00:19:54,764
I've sent samples off for
testing, but I am pretty sure
341
00:19:54,757 --> 00:19:57,407
it's truffle oil.
342
00:19:57,405 --> 00:19:58,305
- That's crazy.
343
00:19:59,949 --> 00:20:03,389
- They use pigs to hunt for
truffles on the Continent,
344
00:20:03,390 --> 00:20:04,570
don't they?
345
00:20:04,569 --> 00:20:06,269
- Yes, they do.
346
00:20:06,268 --> 00:20:08,978
- You think Martin Strickland
was eaten by a pig?
347
00:20:10,241 --> 00:20:11,921
- Not a pig.
348
00:20:11,920 --> 00:20:16,270
An ancient relative: a wild boar.
349
00:20:16,268 --> 00:20:19,608
Camilla Strickland said
there are some in the woods.
350
00:20:19,605 --> 00:20:24,815
- So, Martin Strickland is
drugged and tied to a tree,
351
00:20:24,881 --> 00:20:26,241
possibly at gunpoint.
352
00:20:27,279 --> 00:20:31,019
Then daubed with an oil
the killer knows will prove
353
00:20:31,022 --> 00:20:35,502
irresistible to a large,
omnivorous wild animal,
354
00:20:36,966 --> 00:20:38,606
and abandoned to his fate.
355
00:20:40,357 --> 00:20:42,927
- Hard to think of a
more horrible way to die.
356
00:20:49,888 --> 00:20:51,188
- Come in, tea?
357
00:20:55,703 --> 00:20:57,143
- No thanks.
358
00:20:59,394 --> 00:21:00,534
When did it happen?
359
00:21:01,834 --> 00:21:04,294
- Early hours of this
morning the police think.
360
00:21:06,777 --> 00:21:08,387
I called you as soon as I knew.
361
00:21:12,762 --> 00:21:14,342
I'm very sorry, Amy.
362
00:21:15,681 --> 00:21:17,451
He was very fond of you, you know,
363
00:21:17,454 --> 00:21:18,654
in spite of everything.
364
00:21:20,061 --> 00:21:20,931
- Yes.
365
00:21:22,782 --> 00:21:26,162
- And of course, you'll
always be welcome here.
366
00:21:29,074 --> 00:21:30,974
- Oh dear, you don't know, do you?
367
00:21:33,418 --> 00:21:34,288
- Know what?
368
00:21:35,493 --> 00:21:37,393
- Dad left everything to me.
369
00:21:44,106 --> 00:21:45,826
- Anything on this
morning's anonymous call?
370
00:21:45,826 --> 00:21:48,016
- Uh, an adult male.
371
00:21:48,016 --> 00:21:49,846
Probably holding his nose.
372
00:21:49,851 --> 00:21:52,541
But I could have told
you that, what's next?
373
00:21:52,541 --> 00:21:53,961
- A visit to the farm.
374
00:21:53,959 --> 00:21:55,989
The cartridges we found in the wood.
375
00:21:55,993 --> 00:21:58,633
What's the betting they
match one of their shotguns?
376
00:22:04,904 --> 00:22:07,654
Head over and start the search
at Jamie Weston's cottage.
377
00:22:07,650 --> 00:22:09,080
Take Phillips with you.
378
00:22:09,079 --> 00:22:10,039
I'll go and see--
379
00:22:10,041 --> 00:22:12,711
(shouting)
380
00:22:12,711 --> 00:22:13,581
- You two!
381
00:22:13,580 --> 00:22:15,930
(shouting)
382
00:22:18,473 --> 00:22:21,603
- I'm sorry, Camilla, but you're
not going to find anything.
383
00:22:23,018 --> 00:22:25,358
(groaning)
384
00:22:30,438 --> 00:22:32,248
- Are you Amy Strickland?
385
00:22:32,248 --> 00:22:34,568
- Yes, are you the police?
386
00:22:37,764 --> 00:22:39,174
- Why don't you go and have a chat
387
00:22:39,171 --> 00:22:40,981
with Detective Sergeant Nelson?
388
00:22:46,157 --> 00:22:50,347
Now Mrs. Strickland, why don't
you tell what's going on?
389
00:22:52,768 --> 00:22:54,508
- Why didn't you go and speak
to your father when he came
390
00:22:54,509 --> 00:22:56,129
into the restaurant last night?
391
00:22:57,356 --> 00:23:01,386
- I wish I had now, of
course but I was busy.
392
00:23:01,391 --> 00:23:03,331
- Were you and he close?
393
00:23:03,331 --> 00:23:05,241
- Very, when I was a little girl,
394
00:23:06,490 --> 00:23:08,990
and again when my mother died.
395
00:23:08,992 --> 00:23:10,242
Then he married Camilla.
396
00:23:11,701 --> 00:23:14,051
- And that put a strain
on your relationship?
397
00:23:15,155 --> 00:23:16,205
- Yes.
398
00:23:16,208 --> 00:23:19,158
But I think he was starting
to realise that she was only
399
00:23:19,159 --> 00:23:20,529
interested in his money.
400
00:23:22,006 --> 00:23:24,246
Sorry, I probably
shouldn't have said that.
401
00:23:29,784 --> 00:23:33,324
- Did you and Mr. Strickland
never discuss his will?
402
00:23:33,319 --> 00:23:36,469
- No, I trusted him to do the right thing.
403
00:23:38,001 --> 00:23:39,671
Big mistake.
404
00:23:39,669 --> 00:23:42,179
He always doted on that
girl, despite the way
405
00:23:42,182 --> 00:23:43,512
she treated us both.
406
00:23:43,506 --> 00:23:45,776
They barely spoke for
years, except when Amy
407
00:23:45,779 --> 00:23:46,859
wanted some money.
408
00:23:49,043 --> 00:23:51,343
- But they'd been getting
on better, lately?
409
00:23:52,953 --> 00:23:55,853
And your relationship with your husband?
410
00:23:55,852 --> 00:23:58,232
Any recent disagreements?
411
00:23:58,229 --> 00:24:01,069
- No, or at least no more than usual.
412
00:24:02,025 --> 00:24:04,215
- But you knew about his
affair with Angela Linklater,
413
00:24:04,215 --> 00:24:08,075
didn't you?
414
00:24:08,080 --> 00:24:10,430
You should have told me
about that, you know.
415
00:24:12,035 --> 00:24:14,805
- I was trying to
preserve a little dignity.
416
00:24:22,629 --> 00:24:25,709
- James Weston, we have a
warrant to search these premises.
417
00:24:29,844 --> 00:24:31,004
- Standard 12 bore.
418
00:24:31,002 --> 00:24:32,912
Many people round here got 'em.
419
00:24:34,034 --> 00:24:35,934
- When were they last fired?
420
00:24:35,934 --> 00:24:40,514
- Um, I went out Sunday, after rabbits.
421
00:24:45,756 --> 00:24:47,946
- Nothing seems to be missing.
422
00:24:47,954 --> 00:24:50,184
- If you say so.
423
00:24:50,178 --> 00:24:52,538
I thought you said he was eaten, not shot.
424
00:24:54,327 --> 00:24:57,347
- Several shotgun cartridges
were found near the body.
425
00:25:00,260 --> 00:25:02,300
Is there another key to this
cupboard, besides the one
426
00:25:02,304 --> 00:25:04,014
we found on your husband's key-ring?
427
00:25:04,014 --> 00:25:05,794
- I really have no idea.
428
00:25:17,149 --> 00:25:18,189
- Good book?
429
00:25:22,289 --> 00:25:25,029
You don't catch me reading
books about meat in my
430
00:25:25,025 --> 00:25:25,915
free time, do you?
431
00:25:25,918 --> 00:25:28,528
You know, I swear you dream about food.
432
00:25:30,384 --> 00:25:31,254
What's wrong?
433
00:25:32,834 --> 00:25:33,704
- This.
434
00:25:38,121 --> 00:25:39,991
She's stolen all my recipes, Steph.
435
00:25:43,407 --> 00:25:45,737
- Amy, we didn't expect you back today.
436
00:25:45,743 --> 00:25:48,953
- I didn't want to leave you in the lurch.
437
00:25:49,866 --> 00:25:52,876
- You're mad, I'd have taken the week off.
438
00:25:52,875 --> 00:25:55,085
- I'm sure.
439
00:25:55,088 --> 00:26:00,298
- Ferdy!
440
00:26:06,997 --> 00:26:07,897
- You sure you don't want one, mate?
441
00:26:07,901 --> 00:26:08,861
- Sure, thanks.
442
00:26:10,945 --> 00:26:12,425
- Rough day.
443
00:26:12,426 --> 00:26:13,296
- I need to get back.
444
00:26:13,295 --> 00:26:15,155
- After what she's done to you?
445
00:26:15,158 --> 00:26:17,078
If you won't quit, at
least take the night off!
446
00:26:17,077 --> 00:26:19,027
- I can't, especially not with Amy gone.
447
00:26:19,026 --> 00:26:21,186
- Are you going to be Ruth
Cameron's lapdog all your life?
448
00:26:21,185 --> 00:26:23,565
- Let the man make his
own decisions, Steph.
449
00:26:23,573 --> 00:26:26,943
- Not until I can trust
him to make the right ones.
450
00:26:26,941 --> 00:26:28,631
- She's always been like this.
451
00:26:28,630 --> 00:26:30,310
Another kid was nasty
to me in the playground,
452
00:26:30,309 --> 00:26:32,129
my little sister would beat 'em up.
453
00:26:33,385 --> 00:26:36,195
- He won't say anything to
her about it, I know he won't.
454
00:26:40,085 --> 00:26:42,345
- Hey um, the police came.
455
00:26:43,624 --> 00:26:44,824
They took the shotguns.
456
00:26:51,453 --> 00:26:53,093
- Where the hell have you been?
457
00:26:53,092 --> 00:26:56,082
- I didn't think you'd notice
whether I was here or not.
458
00:26:56,084 --> 00:27:00,534
Since according to this I don't exist.
459
00:27:00,526 --> 00:27:01,516
- What's wrong?
460
00:27:01,517 --> 00:27:03,107
- Oh, nothing important.
461
00:27:03,112 --> 00:27:05,562
Just the fact that most
of the recipes in here
462
00:27:05,563 --> 00:27:06,753
are actually mine.
463
00:27:08,439 --> 00:27:11,619
Terrine of three wild
roots with juniper berries.
464
00:27:11,621 --> 00:27:12,551
I made that first.
465
00:27:12,549 --> 00:27:14,699
- The juniper berries were my idea.
466
00:27:16,428 --> 00:27:20,128
- Blackberry dumplings with
lavender and rosewater ice.
467
00:27:20,126 --> 00:27:22,736
"My beloved granny's recipe."
468
00:27:22,736 --> 00:27:24,256
I am not your granny!
469
00:27:24,258 --> 00:27:25,698
- You can't talk to Ruth like that!
470
00:27:25,697 --> 00:27:26,947
- Stay out of this, Amy.
471
00:27:30,098 --> 00:27:33,078
Game pie with whisky jelly.
472
00:27:33,077 --> 00:27:34,897
"I often make this at home,
473
00:27:34,901 --> 00:27:37,851
"for a relaxed lunch with friends."
474
00:27:37,845 --> 00:27:39,485
You don't have any friends!
475
00:27:40,837 --> 00:27:44,007
- You have an inflated idea
of your own importance, Nick.
476
00:27:44,007 --> 00:27:46,117
- These are my recipes, Ruth.
477
00:27:46,124 --> 00:27:49,184
Dishes I devised, worked on and perfected,
478
00:27:49,179 --> 00:27:50,589
and you've stolen them from me!
479
00:27:50,587 --> 00:27:54,967
- I taught you everything you
know and don't you forget it.
480
00:27:54,966 --> 00:27:56,956
I have acknowledged your contribution.
481
00:27:57,841 --> 00:28:01,431
- "Grateful thanks to my
husband Johnny, and my wonderful
482
00:28:01,428 --> 00:28:03,308
"team at Wyvern House."
483
00:28:03,308 --> 00:28:05,148
I'm overwhelmed.
484
00:28:05,153 --> 00:28:09,043
- How many books do you
think your name would sell?
485
00:28:09,043 --> 00:28:11,023
How many people would come to Wyvern House
486
00:28:11,024 --> 00:28:13,214
to eat Nick Iver's food?
487
00:28:13,214 --> 00:28:15,534
There is only one star in this kitchen,
488
00:28:15,528 --> 00:28:17,588
and it is me, not you!
489
00:28:17,593 --> 00:28:19,873
And if you don't like it, you can get out!
490
00:28:28,183 --> 00:28:30,703
And don't come back, traitor!
491
00:28:36,642 --> 00:28:38,272
Ferdy, get me a broom!
492
00:28:38,270 --> 00:28:39,480
- No, no, no, no, no, don't touch it.
493
00:28:39,479 --> 00:28:44,689
- Ah, ah, ah, oh!
494
00:28:45,308 --> 00:28:46,178
- Let me see that.
495
00:28:46,177 --> 00:28:47,437
- Get off me, ah!
496
00:29:06,486 --> 00:29:08,196
- You can't let Nick get away with this.
497
00:29:08,196 --> 00:29:11,006
I know you two go back a
long way, but he's dangerous.
498
00:29:18,508 --> 00:29:19,498
- That looks nasty.
499
00:29:21,855 --> 00:29:27,065
- Occupational hazard, what do you want?
500
00:29:27,405 --> 00:29:32,375
- This is DCI Barnaby from
Causton CID, I'm DS Nelson.
501
00:29:32,376 --> 00:29:34,156
We need to have a word.
502
00:29:34,159 --> 00:29:36,039
- Is your husband about Ms. Cameron?
503
00:29:37,913 --> 00:29:41,203
- I understand Mr. Strickland
owned Wvyern House,
504
00:29:41,197 --> 00:29:43,027
and you leased the building from him?
505
00:29:43,033 --> 00:29:44,543
- That's right.
506
00:29:44,544 --> 00:29:46,684
- And you've been here now?
507
00:29:46,682 --> 00:29:48,102
- Just over two years.
508
00:29:50,102 --> 00:29:52,812
- How was your relationship
with Mr. Strickland?
509
00:29:54,346 --> 00:29:57,166
- The usual wrangles between
landlord and tenant about who
510
00:29:57,172 --> 00:29:58,532
was responsible for what.
511
00:29:58,527 --> 00:30:00,627
But uh, no major problems.
512
00:30:00,633 --> 00:30:02,273
- Uh, do you really need me?
513
00:30:02,271 --> 00:30:04,681
Only we're short-staffed in the kitchen.
514
00:30:04,679 --> 00:30:06,859
- If you wouldn't mind
staying for a few minutes
515
00:30:06,858 --> 00:30:12,068
Ms. Cameron, I'm curious
about the truffles
516
00:30:12,917 --> 00:30:15,857
that were stolen from
Martin Strickland's land.
517
00:30:17,577 --> 00:30:18,517
- What about them?
518
00:30:19,559 --> 00:30:21,709
- A gourmet restaurant, that prides itself
519
00:30:21,707 --> 00:30:23,287
on using local produce.
520
00:30:23,292 --> 00:30:24,662
Did you consider buying them?
521
00:30:24,657 --> 00:30:29,077
- Martin did approach me, but
his prices were far too high.
522
00:30:29,079 --> 00:30:31,019
- Why did Mr. Strickland
come here last night,
523
00:30:31,018 --> 00:30:32,368
then leave without eating?
524
00:30:33,833 --> 00:30:36,033
- Uh, he hadn't booked, and we were full.
525
00:30:37,399 --> 00:30:40,829
He had a drink, we exchanged
pleasantries, and he left.
526
00:30:42,477 --> 00:30:44,177
- Did you speak to him, Ms. Cameron?
527
00:30:44,177 --> 00:30:47,427
- No, I'm not the kind of chef
who spends half their night
528
00:30:47,430 --> 00:30:49,910
in the dining-room glad-handing guests.
529
00:30:56,888 --> 00:30:58,308
- What time did you finish work yesterday?
530
00:30:58,306 --> 00:30:59,406
- About half twelve.
531
00:31:00,576 --> 00:31:02,206
- Were you the last person to leave?
532
00:31:02,205 --> 00:31:03,195
- Apart from Ruth and my dad.
533
00:31:03,196 --> 00:31:04,816
I had to do all the clearing up.
534
00:31:05,865 --> 00:31:06,875
- What did you do then?
535
00:31:06,877 --> 00:31:07,747
- I went home.
536
00:31:07,745 --> 00:31:09,965
Played Zombie Cannibal for
a bit, and went to bed.
537
00:31:09,968 --> 00:31:11,538
- I haven't tried Zombie Cannibal yet.
538
00:31:11,543 --> 00:31:12,853
Is it any good?
539
00:31:18,197 --> 00:31:20,047
Did you know about your
mother's relationship
540
00:31:20,046 --> 00:31:22,426
with Martin Strickland, Ferdy?
541
00:31:22,434 --> 00:31:23,324
- Everybody knew.
542
00:31:24,582 --> 00:31:25,452
- How did you feel about it?
543
00:31:25,451 --> 00:31:27,641
- I thought it was pathetic.
544
00:31:27,637 --> 00:31:28,667
- Why's that, then?
545
00:31:28,668 --> 00:31:30,578
- They're both old.
546
00:31:30,578 --> 00:31:32,288
- You'll be their age one day mate.
547
00:31:32,288 --> 00:31:34,418
- If I am, I won't carry on like that.
548
00:31:34,415 --> 00:31:35,775
- Like what?
549
00:31:35,781 --> 00:31:37,801
- Stopping other people from
sleeping, just to prove they
550
00:31:37,804 --> 00:31:38,874
can still get it on.
551
00:31:41,151 --> 00:31:44,311
- Did you feel that Martin was
trying to replace your Dad?
552
00:31:45,780 --> 00:31:47,450
- He would never replace my Dad.
553
00:31:48,543 --> 00:31:49,413
I hated Martin!
554
00:31:56,355 --> 00:31:58,695
- Well he might have a cooshy
number working for his Dad,
555
00:31:58,699 --> 00:32:01,179
but Ferdy Linklater's got a fiery temper.
556
00:32:02,473 --> 00:32:04,463
- Have you let a suspect
get under your skin?
557
00:32:04,455 --> 00:32:05,705
- You think he's a suspect?
558
00:32:05,706 --> 00:32:07,666
- Everyone's a suspect at this stage.
559
00:32:08,803 --> 00:32:11,353
None of the women in Martin
Strickland's life seem to care
560
00:32:11,348 --> 00:32:12,768
very much that he's dead.
561
00:32:13,756 --> 00:32:14,946
Check them all out.
562
00:32:15,862 --> 00:32:18,262
And see what you can find
in Strickland's paperwork
563
00:32:18,261 --> 00:32:21,081
that relates to Wyvern House.
564
00:32:21,076 --> 00:32:23,786
There's something Johnny
Linklater isn't telling us.
565
00:32:25,132 --> 00:32:26,942
- He's been sinking Gin and Tonic's
566
00:32:26,936 --> 00:32:28,236
like there's no tomorrow!
567
00:32:31,785 --> 00:32:34,905
Yeah, I know, Stephanie, but
somebody's got to get him home.
568
00:32:36,362 --> 00:32:39,642
Okay, but I want him out
within the next half an hour.
569
00:32:49,281 --> 00:32:52,721
- Does the name Lizzy,
or Elizabeth Thornfield
570
00:32:52,722 --> 00:32:53,652
ring any bells?
571
00:32:53,650 --> 00:32:56,460
The sort of person who might
have been on a magazine cover
572
00:32:56,455 --> 00:32:57,595
a long time ago?
573
00:32:58,509 --> 00:33:01,399
- Um, there was a Beth
Thornfield who was a model.
574
00:33:01,398 --> 00:33:04,438
In the late sixties, maybe?
575
00:33:04,442 --> 00:33:06,082
- I'm impressed you remember.
576
00:33:06,077 --> 00:33:07,727
- I don't remember.
577
00:33:09,906 --> 00:33:13,216
I taught a module on British
popular culture in the 1960s
578
00:33:13,222 --> 00:33:16,272
to the A Level history group last year.
579
00:33:16,267 --> 00:33:18,577
- So my childhood is history now?
580
00:33:18,581 --> 00:33:19,451
How interesting.
581
00:33:21,334 --> 00:33:23,194
I'll take you for a walk later.
582
00:33:24,233 --> 00:33:26,173
- He's been for three already today.
583
00:33:27,570 --> 00:33:29,730
He's still not eaten anything,
though, even though I gave
584
00:33:29,728 --> 00:33:31,428
him his favourite.
585
00:33:31,428 --> 00:33:33,408
- Maybe we should take him to the vet?
586
00:33:39,046 --> 00:33:41,646
(eerie music)
587
00:34:20,969 --> 00:34:23,659
- Here, take this, wild celery.
588
00:34:27,034 --> 00:34:29,384
- Do you really do this every day?
589
00:34:29,381 --> 00:34:32,191
- Always and you'll have to
get used to it now there's no
590
00:34:32,186 --> 00:34:33,246
Nick to come with me.
591
00:34:33,247 --> 00:34:35,447
- But this time in the morning?
592
00:35:02,790 --> 00:35:07,010
- Ah sir, I've been going through
Martin Strickland's stuff.
593
00:35:07,013 --> 00:35:09,353
Two days before he died, he had a meeting
594
00:35:09,348 --> 00:35:10,978
in Causton with "NI".
595
00:35:12,185 --> 00:35:14,145
- Any idea who "NI" is?
596
00:35:14,145 --> 00:35:18,745
- My money's on the sous-chef
at Wyvern House, Nick Iver.
597
00:35:19,786 --> 00:35:20,976
And another thing.
598
00:35:20,975 --> 00:35:25,515
A mocked-up press release
for "New Wyvern House."
599
00:35:25,521 --> 00:35:29,281
Proprietor, Martin Strickland.
600
00:35:29,275 --> 00:35:30,605
Back to the restaurant?
601
00:35:30,609 --> 00:35:35,129
- Not yet, first, we're
going on a truffle hunt.
602
00:35:40,661 --> 00:35:42,071
- Do you have a moment?
603
00:35:42,069 --> 00:35:43,129
- Of course.
604
00:35:44,947 --> 00:35:46,247
How are you feeling, Amy?
605
00:35:46,250 --> 00:35:48,290
Do you need some time off after all?
606
00:35:48,294 --> 00:35:49,344
- No.
607
00:35:49,336 --> 00:35:52,316
The thing is, my father
left everything to me.
608
00:35:54,727 --> 00:35:55,597
- Really?
609
00:35:56,771 --> 00:35:59,711
Well, congratulations, if
that doesn't seem too crass.
610
00:35:59,711 --> 00:36:02,531
- So I suppose that
makes me your landlady.
611
00:36:02,527 --> 00:36:04,687
But that's not what I
wanted to talk about.
612
00:36:04,685 --> 00:36:08,095
I'm going to have money
soon, quite a lot of it
613
00:36:08,095 --> 00:36:10,605
and I want to invest in Wyvern House.
614
00:36:11,723 --> 00:36:12,593
- I see.
615
00:36:12,592 --> 00:36:14,482
- I was thinking, we could,
er, expand the business.
616
00:36:14,476 --> 00:36:17,226
Run courses, develop a
merchandising arm, maybe?
617
00:36:17,229 --> 00:36:18,909
The restaurant's wonderful, of course,
618
00:36:18,908 --> 00:36:21,068
but it could be so much more!
619
00:36:23,433 --> 00:36:25,263
- It's a generous offer, certainly.
620
00:36:26,665 --> 00:36:29,465
What would you want in return?
621
00:36:29,466 --> 00:36:33,196
- A partnership, business, and creative.
622
00:36:33,203 --> 00:36:35,373
- The kitchen is Ruth's domain.
623
00:36:35,372 --> 00:36:38,262
- I know I have a lot to
learn, but I have ideas too,
624
00:36:38,260 --> 00:36:39,130
and I think together.
625
00:36:39,129 --> 00:36:41,019
- I'll talk to Ruth.
626
00:36:41,020 --> 00:36:43,750
But we mustn't rush into
any important decisions.
627
00:36:48,135 --> 00:36:50,685
- I hope you both give
this some serious thought.
628
00:37:16,131 --> 00:37:18,831
- That there is where the
truffles were growing.
629
00:37:18,832 --> 00:37:22,352
- Ten thousand pounds'
worth, Mrs. Strickland said?
630
00:37:22,346 --> 00:37:26,476
- So Martin claimed, which
is madness, if you ask me.
631
00:37:26,475 --> 00:37:29,235
I mean they're just mushrooms
basically, aren't they?
632
00:37:31,088 --> 00:37:32,818
- What's that doing there?
633
00:37:32,815 --> 00:37:33,765
- Looks like a bat-box.
634
00:37:33,774 --> 00:37:36,334
But that's funny, I never
noticed that before.
635
00:37:37,611 --> 00:37:38,481
- Nelson.
636
00:37:40,410 --> 00:37:42,980
How long have you worked
on the farm, Mr. Weston?
637
00:37:42,984 --> 00:37:45,974
- Uh, just over four years.
638
00:37:45,974 --> 00:37:49,094
- And how did you get on
with Martin Strickland?
639
00:37:49,090 --> 00:37:52,250
- Bit of a control freak, but
he was okay, as long as you
640
00:37:52,251 --> 00:37:53,701
didn't let him get to you.
641
00:37:54,816 --> 00:37:58,036
- Lizzy Thornfield didn't
like him much, did she?
642
00:37:58,038 --> 00:38:02,548
- No, well, uh, the pair of
them they uh, they had history.
643
00:38:02,553 --> 00:38:03,493
- What happened?
644
00:38:03,491 --> 00:38:07,061
- Her dog got caught in a trap
Martin had set for the foxes.
645
00:38:07,057 --> 00:38:09,437
Poor thing had to be put down.
646
00:38:09,438 --> 00:38:11,438
'Course Lizzy came round to
the farm, called Martin every
647
00:38:11,437 --> 00:38:12,657
name under the sun.
648
00:38:12,657 --> 00:38:13,867
Said...
649
00:38:13,866 --> 00:38:14,736
- Said what?
650
00:38:16,119 --> 00:38:17,159
- Nothing important.
651
00:38:18,934 --> 00:38:20,494
- She threatened revenge?
652
00:38:21,999 --> 00:38:23,359
- It were just talk.
653
00:38:26,827 --> 00:38:28,407
- It's a security camera.
654
00:38:47,865 --> 00:38:48,725
- Neat piles Ferdy.
655
00:38:48,733 --> 00:38:51,253
So that the cover shows well.
656
00:38:53,416 --> 00:38:54,556
Not like that!
657
00:38:57,547 --> 00:38:58,817
- Do I have to do this?
658
00:38:59,954 --> 00:39:00,894
- Yes.
659
00:39:00,886 --> 00:39:02,276
- How many books do you think you can sell
660
00:39:02,279 --> 00:39:05,869
at an event like this; 10, 15?
661
00:39:05,866 --> 00:39:07,006
- Every little helps.
662
00:39:08,118 --> 00:39:09,658
- Can I go now?
663
00:39:09,662 --> 00:39:12,042
- Yes and start prepping
the vegetables for service.
664
00:39:12,039 --> 00:39:13,549
Amy will tell you what to do.
665
00:39:15,866 --> 00:39:18,216
- How's Amy coping with her promotion?
666
00:39:18,222 --> 00:39:19,862
- Temporary promotion.
667
00:39:20,735 --> 00:39:23,605
We'll see, she's got to do
everything on her own today.
668
00:39:25,407 --> 00:39:28,047
- She er, she came to see me earlier.
669
00:39:29,035 --> 00:39:31,015
She wants to invest in the restaurant.
670
00:39:31,903 --> 00:39:36,983
In return for a partnership;
business, and creative.
671
00:39:36,982 --> 00:39:38,532
- Who does she think she is?
672
00:39:39,640 --> 00:39:42,590
That jumped up little madam.
673
00:39:42,590 --> 00:39:44,260
- I thought that would be your reaction.
674
00:39:46,866 --> 00:39:48,766
- Do ex-wives get a discount?
675
00:39:50,015 --> 00:39:54,675
- Angela, I'm so sorry about Martin.
676
00:39:54,675 --> 00:39:55,655
- Yes, indeed.
677
00:39:58,711 --> 00:39:59,721
Oh, hello, erm.
678
00:40:00,953 --> 00:40:03,263
- Would you mind signing
this for me please?
679
00:40:03,262 --> 00:40:04,132
For my daughter, Rachel.
680
00:40:04,131 --> 00:40:05,081
She loved your book!
- How are you bearing up?
681
00:40:05,082 --> 00:40:07,312
If there's anything I can do.
682
00:40:07,313 --> 00:40:10,263
- Oh stop oozing sympathy, Johnny.
683
00:40:10,264 --> 00:40:12,674
I liked Martin and it
was a terrible shock,
684
00:40:12,673 --> 00:40:15,493
but it's not going to break my heart.
685
00:40:15,488 --> 00:40:17,518
- Right, that's the spirit.
686
00:40:25,227 --> 00:40:26,267
- Lovely, thank you!
687
00:40:27,271 --> 00:40:30,121
- Martin had a security
camera hidden in a tree.
688
00:40:30,121 --> 00:40:31,301
- You idiot!
689
00:40:31,297 --> 00:40:33,117
How did you not know?
690
00:40:35,388 --> 00:40:36,958
- Okay, there we go.
691
00:40:36,961 --> 00:40:38,001
- Thank you.
692
00:40:40,660 --> 00:40:43,220
- Anything special you'd
like me to write inside?
693
00:40:44,201 --> 00:40:47,321
- "In loving memory of Max Thornfield."
694
00:40:50,879 --> 00:40:51,749
- Lizzy!
695
00:40:53,968 --> 00:40:57,618
- Quite the celebrity these
days, aren't you, Ruth?
696
00:40:57,623 --> 00:41:01,513
What would all your admirers
think if they knew the truth?
697
00:41:01,511 --> 00:41:02,971
- There is nothing to know.
698
00:41:05,097 --> 00:41:06,217
- You killed my son.
699
00:41:07,551 --> 00:41:08,771
I call that something.
700
00:41:17,443 --> 00:41:20,213
- Could I have a copy
for my Dennis please?
701
00:41:21,992 --> 00:41:22,862
- Dennis?
702
00:41:22,860 --> 00:41:23,890
- Yes please!
703
00:41:26,298 --> 00:41:27,998
- [Barnaby] Hi, everything okay?
704
00:41:27,998 --> 00:41:28,868
- Hello darling.
705
00:41:28,866 --> 00:41:31,036
Yes, taking it nice and easy.
706
00:41:31,043 --> 00:41:34,423
You really don't need to ring
me quite so often, I'm fine.
707
00:41:34,421 --> 00:41:36,471
- Actually, I was calling
to check on Sykes.
708
00:41:36,465 --> 00:41:37,715
Is he eating anything yet?
709
00:41:37,716 --> 00:41:39,416
- Oh, no I'm afraid not.
710
00:41:39,416 --> 00:41:40,306
I took him to the vet.
711
00:41:40,312 --> 00:41:42,042
There's nothing physically wrong with him.
712
00:41:42,043 --> 00:41:44,833
The vet seems to think
he might be depressed!
713
00:41:44,827 --> 00:41:45,697
- Depressed!
714
00:41:45,696 --> 00:41:47,996
- I know, I'm really worried about him.
715
00:41:47,997 --> 00:41:49,757
- Try not to worry, we'll work it out.
716
00:41:49,759 --> 00:41:51,459
- Oh, by the way, you got me
thinking about Beth Thornfield,
717
00:41:51,456 --> 00:41:53,346
so I looked her up.
718
00:41:53,346 --> 00:41:55,896
She was a real glamour
girl, mixed with pop stars,
719
00:41:55,901 --> 00:41:57,391
lived the high life.
720
00:41:57,392 --> 00:41:59,692
And then she er, gave it
all up in her twenties,
721
00:41:59,686 --> 00:42:00,776
when she had a child.
722
00:42:02,887 --> 00:42:04,077
- Er, thank you for that.
723
00:42:04,076 --> 00:42:05,846
Now stop whatever it
is you're really doing,
724
00:42:05,848 --> 00:42:06,938
and put your feet up.
725
00:42:13,293 --> 00:42:14,733
- How did the book signing go?
726
00:42:14,732 --> 00:42:17,022
- It's done, thank goodness.
727
00:42:17,023 --> 00:42:19,213
I never knew there were so many villagers.
728
00:42:20,102 --> 00:42:22,192
- Sold forty two copies.
729
00:42:22,188 --> 00:42:23,858
I told you it would be worth it.
730
00:42:24,732 --> 00:42:26,932
- So Amy, are we on schedule?
731
00:42:26,932 --> 00:42:29,342
- Yeah, cold starters
and puddings are done,
732
00:42:29,341 --> 00:42:31,901
salads and dressings are
prepped, and the sauces
733
00:42:31,895 --> 00:42:32,755
are ready to go.
734
00:42:32,764 --> 00:42:34,404
- Okay, how long for the soup?
735
00:42:34,398 --> 00:42:35,268
- Five minutes.
736
00:42:35,266 --> 00:42:36,226
- Have you tasted it?
737
00:42:43,301 --> 00:42:45,081
Did you follow the recipe exactly?
738
00:42:45,075 --> 00:42:45,935
- Yes!
739
00:42:45,944 --> 00:42:46,844
- Well, then there shouldn't be a problem.
740
00:42:53,980 --> 00:42:54,850
Amy?
741
00:43:01,276 --> 00:43:02,136
Amy?
742
00:43:04,272 --> 00:43:05,892
Johnny!
743
00:43:05,893 --> 00:43:07,673
- [Johnny] Somebody, do something!
744
00:43:13,604 --> 00:43:17,204
- Uh, I'm sorry that you've
been er, kept waiting, everyone.
745
00:43:17,201 --> 00:43:22,031
There's been an incident in
the kitchen, and um, I'm afraid
746
00:43:22,029 --> 00:43:23,959
you won't be getting any lunch today.
747
00:43:27,284 --> 00:43:29,604
- Kitchens are really hazardous places.
748
00:43:30,579 --> 00:43:33,079
One bite of a Death
Cap, and you're a goner.
749
00:43:34,114 --> 00:43:35,754
Rhubarb leaves will kill you too,
750
00:43:35,751 --> 00:43:38,331
even faster than foxgloves.
751
00:43:38,326 --> 00:43:40,276
- Is there any evidence that
Amy Strickland had eaten
752
00:43:40,276 --> 00:43:42,316
rhubarb leaves, or foxgloves?
753
00:43:42,320 --> 00:43:47,030
- No, but er, she tasted this
soup just before she died.
754
00:43:47,033 --> 00:43:48,463
Wild celery and mushroom.
755
00:43:51,408 --> 00:43:52,768
- Was it poison, Kate?
756
00:43:52,768 --> 00:43:55,838
- Obviously I can't say for
sure, yet, but I think so.
757
00:43:55,844 --> 00:43:58,424
That rictus grin, I've
read about it before.
758
00:43:58,419 --> 00:43:59,979
It's symptomatic of poisoning.
759
00:44:01,197 --> 00:44:03,977
(phone ringing)
760
00:44:08,577 --> 00:44:10,197
- Oh, can't you answer
that, for God's sake?
761
00:44:10,202 --> 00:44:12,562
- It'll just be another bloody journalist.
762
00:44:30,368 --> 00:44:32,288
- Oi, what are you doing?
763
00:44:34,977 --> 00:44:36,117
- Ms. Cameron, please?
764
00:44:44,279 --> 00:44:47,059
(phone ringing)
765
00:44:49,491 --> 00:44:52,621
- Field mushrooms, Agaricus Campestris.
766
00:44:52,619 --> 00:44:54,579
They're quite similar to Amanita Virosa,
767
00:44:54,579 --> 00:44:57,899
the Destroying Angel, but
looking at these there doesn't
768
00:44:57,895 --> 00:44:59,485
seem to be anything wrong with them.
769
00:44:59,491 --> 00:45:00,581
- Of course there isn't.
770
00:45:00,575 --> 00:45:02,185
I picked them myself yesterday.
771
00:45:04,172 --> 00:45:06,232
- Are you assuming it was one of us?
772
00:45:06,227 --> 00:45:07,797
- Not necessarily.
773
00:45:08,969 --> 00:45:12,899
I understand the er, suppliers'
entrance is left unlocked
774
00:45:12,900 --> 00:45:13,770
during the day.
775
00:45:13,768 --> 00:45:15,738
- And the kitchen is always
deserted around 11:15
776
00:45:15,736 --> 00:45:16,856
for staff lunch.
777
00:45:16,862 --> 00:45:19,992
- Did Amy prepare all the
ingredients for the soup herself?
778
00:45:19,990 --> 00:45:22,010
- Uh, no, Ferdy prepped for her.
779
00:45:22,010 --> 00:45:24,430
At least, I told him to.
780
00:45:24,432 --> 00:45:25,662
- I just took the stuff
from the chiller room
781
00:45:25,658 --> 00:45:27,528
where you said it would be!
782
00:45:27,529 --> 00:45:30,219
- Did the mushrooms all
look the same to you?
783
00:45:30,219 --> 00:45:32,829
Some of them weren't darker than others
784
00:45:32,826 --> 00:45:34,916
for instance or bigger?
785
00:45:34,922 --> 00:45:36,972
- No, they all looked the same.
786
00:45:36,966 --> 00:45:38,426
- And the other ingredients?
787
00:45:39,900 --> 00:45:41,710
- I chopped some stalks.
788
00:45:41,710 --> 00:45:44,320
- Wild celery, I picked
it myself this morning
789
00:45:44,317 --> 00:45:45,507
from the riverbank.
790
00:45:45,505 --> 00:45:48,845
Otherwise, onion and sweet
potato, from the store,
791
00:45:48,853 --> 00:45:50,573
and chicken stock.
792
00:45:50,573 --> 00:45:53,423
- Would Amy have left the
pot unattended at any stage?
793
00:45:53,420 --> 00:45:54,290
- Probably.
794
00:45:54,288 --> 00:45:55,188
It doesn't need constant watching
795
00:45:55,191 --> 00:45:57,271
and we're so short-staffed.
796
00:45:57,267 --> 00:45:59,777
I fired my sous-chef yesterday.
797
00:45:59,780 --> 00:46:02,020
- Nick Iver, why did you do that?
798
00:46:03,002 --> 00:46:04,662
- Professional differences.
799
00:46:04,660 --> 00:46:06,860
- Is this the wild celery
that was left over?
800
00:46:06,860 --> 00:46:07,920
- Yeah.
801
00:46:07,922 --> 00:46:10,652
- Let me take a look at that.
802
00:46:10,645 --> 00:46:12,655
That's not the plant
I picked this morning.
803
00:46:19,639 --> 00:46:22,329
As I thought, oenanthe crocata.
804
00:46:25,952 --> 00:46:27,862
Hemlock water dropwort.
805
00:46:29,828 --> 00:46:32,068
- "Perhaps the most poisonous plant native
806
00:46:32,070 --> 00:46:33,040
"to Great Britain.
807
00:46:33,936 --> 00:46:37,376
"The leaves smell characteristically
of celery or parsley.
808
00:46:37,377 --> 00:46:40,267
"The roots are the most
toxic part of the plant.
809
00:46:40,265 --> 00:46:42,235
"The roots are pale yellow and composed
810
00:46:42,236 --> 00:46:44,726
"of five or more fleshy tubers.
811
00:46:44,728 --> 00:46:48,398
"They are also known by the
name 'Dead Man's Fingers'"
812
00:46:56,790 --> 00:46:57,660
- Ferdy.
813
00:47:00,268 --> 00:47:01,908
Do you wanna tell me what these are?
814
00:47:03,569 --> 00:47:04,759
- They're not mine.
815
00:47:04,762 --> 00:47:07,922
- Oh, okay, so when we test the bag
816
00:47:07,921 --> 00:47:09,591
we won't find your fingerprints?
817
00:47:11,769 --> 00:47:14,619
- Uh, there's a website, with pictures.
818
00:47:14,615 --> 00:47:16,095
They tell you which ones are poisonous
819
00:47:16,096 --> 00:47:18,386
and which ones get you high.
820
00:47:20,392 --> 00:47:21,652
I haven't hurt anyone.
821
00:47:32,352 --> 00:47:33,432
- Mrs. Strickland.
822
00:47:44,635 --> 00:47:49,385
- I'm sorry, I'm just,
why is someone targeting
823
00:47:49,390 --> 00:47:50,690
us like this?
824
00:47:50,693 --> 00:47:52,733
- That's what we're trying to find out.
825
00:47:53,748 --> 00:47:56,888
Can you tell me where you
were this morning, please?
826
00:47:56,887 --> 00:47:58,807
- Out riding.
827
00:47:58,805 --> 00:47:59,985
- Did you meet anyone?
828
00:48:01,214 --> 00:48:05,304
- Jamie saw me leave and
I met one or two people.
829
00:48:05,301 --> 00:48:06,551
But no-one I knew.
830
00:48:08,325 --> 00:48:10,055
- Yesterday, when you
found out about the will,
831
00:48:10,056 --> 00:48:12,196
you were clearly very angry.
832
00:48:12,204 --> 00:48:15,704
Now that Amy's dead, the
entire estate comes to you.
833
00:48:15,697 --> 00:48:16,637
Did you know that?
834
00:48:17,970 --> 00:48:18,840
- Yes.
835
00:48:18,839 --> 00:48:20,569
And what of it?
836
00:48:20,567 --> 00:48:23,127
I haven't been to Wyvern House
since my wedding anniversary
837
00:48:23,132 --> 00:48:24,382
over a year ago.
838
00:48:27,344 --> 00:48:30,294
I disliked my stepdaughter
and you're right,
839
00:48:30,285 --> 00:48:33,995
I was absolutely furious about the will.
840
00:48:33,997 --> 00:48:36,507
But that doesn't mean I killed Amy.
841
00:48:39,972 --> 00:48:41,452
- Thanks love.
- Cheers!
842
00:48:47,142 --> 00:48:49,432
- Uh, what are you doing home so early?
843
00:48:50,607 --> 00:48:52,127
Have you been sacked?
844
00:48:52,130 --> 00:48:56,130
- No, Amy's dead, so they
closed the restaurant.
845
00:48:57,343 --> 00:48:58,293
- What do you mean, Amy's dead?
846
00:48:58,292 --> 00:49:00,152
- As in not alive any more.
847
00:49:00,151 --> 00:49:01,021
- Ferdy!
848
00:49:02,953 --> 00:49:04,703
- Poisoned soup, I was there.
849
00:49:07,351 --> 00:49:08,901
It was pretty horrible, actually.
850
00:49:26,936 --> 00:49:28,686
- Hi, I'm looking for Stephanie Weston.
851
00:49:28,692 --> 00:49:30,302
- She's in the back.
852
00:49:30,302 --> 00:49:31,952
- Can I go through?
853
00:49:36,327 --> 00:49:38,187
Got any nice marrow bones?
854
00:49:38,186 --> 00:49:40,576
Only I know a dog who'd
really appreciate one.
855
00:49:43,233 --> 00:49:44,743
I'm DS Nelson.
856
00:49:44,737 --> 00:49:47,107
I was looking for Nick Iver.
857
00:49:47,112 --> 00:49:48,552
- Maybe he's still in the flat?
858
00:49:48,551 --> 00:49:50,211
I haven't seen him since this morning.
859
00:49:50,208 --> 00:49:52,158
- What time was that?
860
00:49:52,158 --> 00:49:53,868
- Just after eight.
861
00:49:53,868 --> 00:49:55,638
He was still asleep.
862
00:49:55,641 --> 00:49:57,211
He had quite a lot to drink last night.
863
00:49:57,205 --> 00:50:00,435
My brother and I had to
fetch him home from the pub.
864
00:50:00,437 --> 00:50:02,047
- Upset at being fired, was he?
865
00:50:03,263 --> 00:50:05,713
- He's worked for Ruth
since he was a teenager.
866
00:50:08,195 --> 00:50:10,145
- What time did he get
home the night before last,
867
00:50:10,145 --> 00:50:11,005
do you remember?
868
00:50:13,033 --> 00:50:14,793
- About eleven, as usual.
869
00:50:15,849 --> 00:50:16,889
Maybe a bit earlier.
870
00:50:19,363 --> 00:50:20,673
- And where is your flat?
871
00:50:22,470 --> 00:50:23,340
- I'll show you.
872
00:50:26,800 --> 00:50:28,310
- I can't believe Amy's dead.
873
00:50:30,176 --> 00:50:32,446
I mean was it something
to do with her dad?
874
00:50:32,449 --> 00:50:33,519
- We don't know yet.
875
00:50:36,171 --> 00:50:39,091
The night Martin Strickland
died, Stephanie thinks you got
876
00:50:39,091 --> 00:50:41,131
home from the restaurant about eleven.
877
00:50:41,134 --> 00:50:42,004
Is that right?
878
00:50:43,324 --> 00:50:44,514
Nick?
879
00:50:44,513 --> 00:50:45,613
- Yeah, that's right.
880
00:50:47,943 --> 00:50:51,203
- And you say you haven't
been out at all today?
881
00:50:51,197 --> 00:50:52,067
- No.
882
00:50:56,660 --> 00:50:58,070
- Were you and Amy friends?
883
00:50:59,351 --> 00:51:00,701
- Not really.
884
00:51:02,541 --> 00:51:05,291
Amy didn't like taking orders
from Ruth, let alone me.
885
00:51:05,291 --> 00:51:07,051
But when you work in a
kitchen with somebody
886
00:51:07,046 --> 00:51:08,566
you have to get along.
887
00:51:08,568 --> 00:51:10,708
- Amy would have been looking
to move up into your job then?
888
00:51:10,706 --> 00:51:13,466
- I'm sure she was, but
she'd have been disappointed.
889
00:51:14,564 --> 00:51:16,004
She wasn't ready to be a sous-chef.
890
00:51:16,003 --> 00:51:17,213
Ruth knew that.
891
00:51:18,620 --> 00:51:19,530
Is Ruth okay?
892
00:51:24,313 --> 00:51:25,673
- You're concerned about her feelings,
893
00:51:25,669 --> 00:51:27,339
even though she just sacked you?
894
00:51:28,454 --> 00:51:30,814
- Me and Ruth go back a long way.
895
00:51:30,809 --> 00:51:33,959
She didn't just give me a
job, she took me in when I was
896
00:51:33,958 --> 00:51:38,368
having a really bad time and
whatever she's done since,
897
00:51:38,369 --> 00:51:39,239
I owe her.
898
00:51:41,059 --> 00:51:43,769
- Midsomer Wyvern must feel
like the back of beyond.
899
00:51:44,886 --> 00:51:46,496
- It's a long way from Hackney.
900
00:51:49,620 --> 00:51:53,060
- Two days before he died,
Martin Strickland was due to meet
901
00:51:53,060 --> 00:51:56,790
someone with the initials
"NI" at a cafe in Causton.
902
00:51:58,071 --> 00:51:59,371
Would that have been you?
903
00:52:06,105 --> 00:52:07,215
- Hello.
904
00:52:07,220 --> 00:52:08,350
- I had to get out for a bit.
905
00:52:08,347 --> 00:52:09,807
You don't mind, do you?
906
00:52:09,806 --> 00:52:11,406
- Of course not.
907
00:52:11,412 --> 00:52:12,752
Can I get you anything?
908
00:52:12,748 --> 00:52:14,178
A pint of whisky?
909
00:52:14,175 --> 00:52:16,065
- With an orange juice on the side.
910
00:52:21,016 --> 00:52:21,976
It's awful, Angie.
911
00:52:23,226 --> 00:52:25,346
I saw that poor girl die.
912
00:52:25,353 --> 00:52:26,223
- I'm sorry.
913
00:52:28,700 --> 00:52:31,560
The police can't think you
had anything to do with it?
914
00:52:31,557 --> 00:52:33,017
- Who knows what they think?
915
00:52:34,143 --> 00:52:36,593
And there's other stuff going on.
916
00:52:36,594 --> 00:52:37,694
- What d'you mean?
917
00:52:37,688 --> 00:52:39,418
- I shouldn't come moaning to you.
918
00:52:39,419 --> 00:52:40,289
- I don't mind.
919
00:52:42,662 --> 00:52:45,202
- Turns out running a restaurant
is harder than I thought
920
00:52:45,196 --> 00:52:46,856
and a lot more expensive.
921
00:52:46,864 --> 00:52:48,374
And now this.
922
00:52:48,366 --> 00:52:51,186
- You don't seriously
think you'll have to close?
923
00:52:51,192 --> 00:52:56,132
- It's possible and if
that happens I think Ruth
924
00:52:57,427 --> 00:52:58,297
will leave me.
925
00:53:05,116 --> 00:53:07,976
Still, got to keep soldiering on.
926
00:53:11,691 --> 00:53:14,791
Detective Sergeant Nelson called earlier.
927
00:53:14,788 --> 00:53:17,628
Has Ferdy told you about
the magic mushrooms?
928
00:53:20,940 --> 00:53:23,750
- I thought hemlock acted slowly.
929
00:53:24,819 --> 00:53:28,589
Didn't Socrates converse with
his executioners as the poison
930
00:53:28,594 --> 00:53:30,724
paralysed his body from the feet up?
931
00:53:30,721 --> 00:53:32,971
- That was poison
hemlock, different family.
932
00:53:32,973 --> 00:53:35,193
Hemlock water dropwort is an umbellifer.
933
00:53:35,194 --> 00:53:37,914
It contains high levels of
oenanthotoxin, which acts on the
934
00:53:37,905 --> 00:53:40,365
central nervous system, causing seizures
935
00:53:40,366 --> 00:53:41,906
and respiratory failure.
936
00:53:41,909 --> 00:53:43,139
- Easy to find in the wild?
937
00:53:43,139 --> 00:53:47,159
- It likes damp environments,
meadows, riverbanks.
938
00:53:47,164 --> 00:53:50,164
I've asked for an environmental
report, but I'd be surprised
939
00:53:50,157 --> 00:53:52,487
if none were found growing
within a five mile radius
940
00:53:52,492 --> 00:53:53,982
of Midsomer Wyvern.
941
00:53:53,983 --> 00:53:56,763
- Nick Iver would have had
plenty of time to nip into
942
00:53:56,757 --> 00:53:58,687
the larder while everyone was at lunch.
943
00:53:58,686 --> 00:54:00,936
But his girlfriend has given
him an alibi for the night
944
00:54:00,938 --> 00:54:02,048
of Martin's murder.
945
00:54:02,054 --> 00:54:03,194
- Who's the girlfriend?
946
00:54:03,191 --> 00:54:06,361
- A butcher called Stephanie
Weston, Jamie Weston's sister.
947
00:54:06,360 --> 00:54:08,240
- I hope you got something
nice for supper after you
948
00:54:08,237 --> 00:54:09,537
finished interviewing her.
949
00:54:09,541 --> 00:54:12,281
- Lamb cutlets, I thought
we could do it with some--
950
00:54:12,283 --> 00:54:15,733
- Fascinating though your
domestic arrangements are
951
00:54:15,728 --> 00:54:17,658
what did you find out
about Nick Iver's meeting
952
00:54:17,663 --> 00:54:19,193
with Martin Strickland?
953
00:54:19,186 --> 00:54:22,696
- Nick says Martin offered him
the top spot at Wyvern House
954
00:54:22,700 --> 00:54:23,990
but he said no.
955
00:54:23,993 --> 00:54:25,683
- Which we can't prove or disprove
956
00:54:25,682 --> 00:54:27,702
now that Strickland's dead.
957
00:54:27,695 --> 00:54:29,075
- It would be unusual,
though, wouldn't it?
958
00:54:29,081 --> 00:54:31,641
To murder someone because
they offered you a job?
959
00:54:43,084 --> 00:54:45,784
(sombre music)
960
00:54:47,579 --> 00:54:48,779
- What are you doing, love?
961
00:54:51,832 --> 00:54:52,702
- Nothing.
962
00:54:54,158 --> 00:54:55,928
When are we gonna re-open, Johnny?
963
00:54:57,928 --> 00:55:00,108
If I can't cook, I am gonna go mad.
964
00:55:05,360 --> 00:55:06,230
- Where did you get that?
965
00:55:06,229 --> 00:55:07,269
A dinosaur pit?
966
00:55:07,272 --> 00:55:08,692
- It's a gift from Nelson.
967
00:55:08,694 --> 00:55:10,484
- Uh, well that was kind of him.
968
00:55:11,603 --> 00:55:13,863
I've been doing some research and I think
969
00:55:13,856 --> 00:55:17,216
that Sykes is exhibiting
classic signs of anxiety in the
970
00:55:17,223 --> 00:55:19,663
face of family change.
971
00:55:19,663 --> 00:55:22,213
- Well we can't exactly
turn back now can we?
972
00:55:22,207 --> 00:55:24,667
We'll just have to show him
that he's still a valued member
973
00:55:24,665 --> 00:55:25,965
of this family.
974
00:55:30,174 --> 00:55:31,534
- Ooh, is that the new one?
975
00:55:31,532 --> 00:55:32,502
- Mm.
976
00:55:32,499 --> 00:55:33,449
- Any good?
977
00:55:33,448 --> 00:55:35,418
- Excellent, as long as
you've got five hours a day
978
00:55:35,418 --> 00:55:37,138
to devote to cooking your dinner.
979
00:55:42,644 --> 00:55:44,924
- Oh god, is this the fatal recipe?
980
00:55:44,924 --> 00:55:46,384
- Mm.
981
00:55:46,384 --> 00:55:48,324
- "Wild celery and mushroom soup is one
982
00:55:48,324 --> 00:55:49,844
"of my signature dishes.
983
00:55:49,836 --> 00:55:51,626
"Even when the kitchen is
busy and I have a hundred
984
00:55:51,632 --> 00:55:54,522
"and one other things to
do, I always try to make
985
00:55:54,518 --> 00:55:56,458
"this one myself."
986
00:55:56,460 --> 00:55:59,010
Well lucky for her that
she didn't make it today.
987
00:56:01,298 --> 00:56:03,268
- Oh I think you're right.
988
00:56:04,395 --> 00:56:06,585
The poison wasn't meant for Amy.
989
00:56:07,893 --> 00:56:10,243
It was Ruth Cameron that
was supposed to die!
990
00:56:21,047 --> 00:56:24,107
- If you're right about Ruth
being the intended victim
991
00:56:24,113 --> 00:56:25,733
the killer's going to try again.
992
00:56:25,729 --> 00:56:27,609
- That's what I'm afraid of.
993
00:56:27,606 --> 00:56:29,996
We should start by finding
out what the connection is
994
00:56:30,004 --> 00:56:33,104
between Ruth and Martin Strickland.
995
00:56:34,144 --> 00:56:37,734
The obvious one is the restaurant
but there might be others.
996
00:56:37,731 --> 00:56:40,801
Also we need to know whether Wyvern House
997
00:56:40,796 --> 00:56:43,476
is in financial trouble, check everything.
998
00:56:43,476 --> 00:56:44,676
- I'll get on it.
999
00:56:45,999 --> 00:56:48,199
- Is this still Strickland's
laptop you're trying
1000
00:56:48,197 --> 00:56:49,067
to get into?
1001
00:56:49,066 --> 00:56:50,646
- The CCTV footage must be in here.
1002
00:56:50,650 --> 00:56:53,040
- You don't think it's time
to hand over to the tech guys?
1003
00:56:53,038 --> 00:56:54,798
- They'll take forever.
1004
00:56:54,800 --> 00:56:55,880
I'll get there.
1005
00:56:57,438 --> 00:56:58,308
I'm in!
1006
00:57:02,683 --> 00:57:04,483
The truffles were stolen on the night
1007
00:57:04,483 --> 00:57:06,073
of the 10th, weren't they?
1008
00:57:06,071 --> 00:57:06,941
- That's right.
1009
00:57:15,309 --> 00:57:19,559
- Uh-huh, Strickland's been here before.
1010
00:57:19,561 --> 00:57:21,351
And our thief is...
1011
00:57:36,936 --> 00:57:39,856
- Phillips you come with us,
the rest of you stay here yeah?
1012
00:57:41,101 --> 00:57:42,931
- And a hidden camera in the woods.
1013
00:57:48,197 --> 00:57:51,537
- We've been having cashflow
problems, suppliers were
1014
00:57:51,544 --> 00:57:52,644
pressing for payment.
1015
00:57:55,147 --> 00:57:58,487
When I found out about the
truffles, well, it seemed too
1016
00:57:58,488 --> 00:58:00,148
good an opportunity to pass up.
1017
00:58:00,146 --> 00:58:02,996
It was sheer stupidity, I see that now.
1018
00:58:04,380 --> 00:58:06,520
- It was theft, Mr Linklater.
1019
00:58:07,998 --> 00:58:09,708
- Yes.
1020
00:58:09,708 --> 00:58:11,998
- It's always struck me as
odd that Mr Strickland didn't
1021
00:58:12,002 --> 00:58:13,592
report the crime.
1022
00:58:13,587 --> 00:58:16,547
Was that out of the goodness
of his heart, do you think.
1023
00:58:16,548 --> 00:58:17,948
- He was blackmailing me.
1024
00:58:18,894 --> 00:58:21,244
Threatening to expose me, unless
I agreed to break the lease
1025
00:58:21,240 --> 00:58:22,970
and let him take over the restaurant.
1026
00:58:22,971 --> 00:58:25,161
- With Nick Iver in charge in the kitchen?
1027
00:58:27,236 --> 00:58:29,626
How much does Ms. Cameron
know about all this?
1028
00:58:30,625 --> 00:58:32,685
- She knows there's a
problem, about the lease,
1029
00:58:32,689 --> 00:58:34,779
but she doesn't know about the truffles.
1030
00:58:40,958 --> 00:58:44,598
- You and Ms. Cameron married,
what, three years ago?
1031
00:58:44,597 --> 00:58:46,737
How long had you known each other then?
1032
00:58:46,735 --> 00:58:47,985
- Eighteen months or so.
1033
00:58:49,175 --> 00:58:51,255
- And when did your
first marriage break up?
1034
00:58:51,260 --> 00:58:53,750
- Long before, eight years?
1035
00:58:54,930 --> 00:58:55,830
My fault.
1036
00:58:58,455 --> 00:59:01,055
When I left the army, I
started drinking too much.
1037
00:59:02,334 --> 00:59:03,204
- And now?
1038
00:59:04,117 --> 00:59:06,397
- I haven't touched a drop
in more than four years.
1039
00:59:06,400 --> 00:59:08,820
- Is this a second marriage
for Ms. Cameron, too?
1040
00:59:08,819 --> 00:59:11,309
- No, married to the
job, until she met me.
1041
00:59:12,500 --> 00:59:16,070
- The scarring on your wife's um left arm.
1042
00:59:16,066 --> 00:59:17,566
How did she get that?
1043
00:59:17,567 --> 00:59:19,607
- Car-crash, twenty years ago.
1044
00:59:19,611 --> 00:59:21,301
Drunken boyfriend at the wheel.
1045
00:59:22,625 --> 00:59:23,655
He died.
1046
00:59:23,657 --> 00:59:25,397
Ruth was lucky to get out alive.
1047
00:59:27,682 --> 00:59:29,972
- Ms. Cameron is vital to the success
1048
00:59:29,965 --> 00:59:31,365
of Wyvern House, isn't she?
1049
00:59:32,718 --> 00:59:34,598
- Without her, there'd be no restaurant.
1050
00:59:34,595 --> 00:59:36,185
It's as simple as that.
1051
00:59:36,190 --> 00:59:39,270
- There's a large insurance
policy on her life, presumably?
1052
00:59:43,625 --> 00:59:46,315
Sergeant Nelson, I'd like
you to arrest Mr Linklater
1053
00:59:46,315 --> 00:59:48,525
and take him down to the station.
1054
00:59:48,526 --> 00:59:51,176
Charge him with theft and
get a statement from him.
1055
01:00:00,173 --> 01:00:02,033
- I am calling a lawyer.
1056
01:00:02,029 --> 01:00:04,329
Who told you that Johnny
took the truffles?
1057
01:00:04,333 --> 01:00:05,633
It's rubbish.
1058
01:00:05,626 --> 01:00:07,876
Someone is out to hurt the restaurant.
1059
01:00:07,878 --> 01:00:08,748
Hurt me!
1060
01:00:08,747 --> 01:00:11,427
- No-one told us your husband
took the truffles Ms. Cameron;
1061
01:00:11,434 --> 01:00:12,854
we have hard evidence.
1062
01:00:12,852 --> 01:00:13,902
But I'm afraid you're right.
1063
01:00:13,895 --> 01:00:15,455
Someone is trying to hurt you.
1064
01:00:25,156 --> 01:00:26,486
- Fatal car crash.
1065
01:00:26,491 --> 01:00:28,241
About 1992.
1066
01:00:28,242 --> 01:00:29,702
Teenage driver.
1067
01:00:29,704 --> 01:00:30,574
Thanks.
1068
01:00:31,579 --> 01:00:32,859
Oh it's all right, I'm on hold.
1069
01:00:32,862 --> 01:00:34,102
National Archives.
1070
01:00:34,102 --> 01:00:35,502
Has Johnny been processed?
1071
01:00:35,500 --> 01:00:37,850
- And sent home, tail between his legs.
1072
01:00:37,846 --> 01:00:41,056
- I want you to look into
his army career and find out
1073
01:00:41,057 --> 01:00:43,517
everything you can about Nick Iver.
1074
01:00:43,518 --> 01:00:44,608
- He's from Hackney.
1075
01:00:44,613 --> 01:00:46,013
I've got a mate stationed there.
1076
01:00:46,010 --> 01:00:48,760
- If Nick is as fond of Ruth
as he claims why was he even
1077
01:00:48,763 --> 01:00:50,813
talking to Strickland?
1078
01:00:50,807 --> 01:00:51,677
Oh, hello.
1079
01:00:53,142 --> 01:00:54,392
Yes, thank you.
1080
01:00:55,572 --> 01:00:57,792
That's very helpful.
1081
01:00:57,793 --> 01:01:00,983
Could you give me the exact
date and place of death, please?
1082
01:01:13,153 --> 01:01:18,023
- I had an idea, a new variation
of watercress mousseline.
1083
01:01:18,018 --> 01:01:20,058
I can't quite get the consistency right.
1084
01:01:20,055 --> 01:01:21,255
I think I have to reduce the--
1085
01:01:21,264 --> 01:01:22,544
- Ruth, stop it!
1086
01:01:22,536 --> 01:01:23,496
- Stop what?
1087
01:01:23,495 --> 01:01:25,755
- Jabbering on about
watercress mousse when--
1088
01:01:25,758 --> 01:01:27,178
- Mousseline, not mousse.
1089
01:01:27,176 --> 01:01:28,046
- For God's sake!
1090
01:01:28,045 --> 01:01:29,445
We might be about to lose everything.
1091
01:01:29,449 --> 01:01:31,139
- And whose fault is that?
1092
01:01:33,401 --> 01:01:35,331
- Mine, I know.
1093
01:01:35,330 --> 01:01:36,880
And I can't tell you how sorry I am.
1094
01:01:36,884 --> 01:01:38,104
But you're not helping.
1095
01:01:39,105 --> 01:01:40,285
- You're a thief.
1096
01:01:42,483 --> 01:01:43,863
- I'm not a thief.
1097
01:01:44,850 --> 01:01:49,090
I stole Strickland's bloody
truffle because I was desperate.
1098
01:01:49,094 --> 01:01:52,174
The Laithams' bill was overdue,
and I did a deal with them.
1099
01:01:53,150 --> 01:01:57,510
You run your side of things
so brilliantly, never falter,
1100
01:01:57,509 --> 01:01:59,399
never ask for help.
1101
01:02:00,387 --> 01:02:02,677
I didn't want to admit
what a fool I'd been.
1102
01:02:04,036 --> 01:02:05,936
- So you're a coward too.
1103
01:02:07,018 --> 01:02:09,468
If we lose Wyvern House
because of you, Johnny.
1104
01:02:35,453 --> 01:02:37,073
- Good morning, Ms. Thornfield.
1105
01:02:39,707 --> 01:02:41,787
I'd like to talk to you about Valerian.
1106
01:02:41,793 --> 01:02:45,193
- Oh, having trouble sleeping, Inspector?
1107
01:02:45,192 --> 01:02:47,492
- If I were, could you sell me some?
1108
01:02:47,486 --> 01:02:49,516
- Valerian tea, yes.
1109
01:02:49,519 --> 01:02:51,279
- Have you sold any recently?
1110
01:02:51,281 --> 01:02:54,731
- Not for some weeks, and I'd
remember, because I have to
1111
01:02:54,733 --> 01:02:58,223
tell people not to prepare
it with boiling water.
1112
01:02:58,215 --> 01:03:00,555
- Are there any other
local sources of supply?
1113
01:03:00,561 --> 01:03:04,901
- Most health food shops sell
capsules, and the herb itself
1114
01:03:04,899 --> 01:03:06,109
is easy enough to grow.
1115
01:03:09,091 --> 01:03:12,501
Is there something else I
can help you with, gentlemen?
1116
01:03:15,264 --> 01:03:18,254
- That first morning, when
you told us Martin Strickland
1117
01:03:18,253 --> 01:03:21,733
"wasn't your type," I'm
wondering why you didn't tell us
1118
01:03:21,728 --> 01:03:22,908
about your dog?
1119
01:03:24,325 --> 01:03:25,905
- A man was dead.
1120
01:03:27,442 --> 01:03:30,492
Fond as I was of Bailey it
hardly seemed to be the right
1121
01:03:30,487 --> 01:03:32,807
moment to be talking about him.
1122
01:03:32,812 --> 01:03:35,072
- But you understand my concern.
1123
01:03:37,108 --> 01:03:42,318
- You're suggesting that I
killed a man because his actions
1124
01:03:42,593 --> 01:03:44,383
led to the death of my dog?
1125
01:03:46,941 --> 01:03:48,401
Do you think I'm insane?
1126
01:03:50,003 --> 01:03:51,993
And I didn't even know Amy Strickland.
1127
01:03:53,042 --> 01:03:55,272
- But you know Ruth Cameron.
1128
01:03:55,272 --> 01:03:56,592
- What of it?
1129
01:03:56,586 --> 01:03:59,046
It's not Ruth who's dead.
1130
01:03:59,047 --> 01:04:00,637
- Perhaps it was meant to be.
1131
01:04:03,134 --> 01:04:04,004
- I see.
1132
01:04:07,462 --> 01:04:12,682
How much do you know about
what happened to my son?
1133
01:04:18,712 --> 01:04:21,302
- Max was killed twenty-two years ago
1134
01:04:21,298 --> 01:04:24,258
when the car he was driving crashed.
1135
01:04:24,260 --> 01:04:27,530
There was a high level
of alcohol in his blood.
1136
01:04:27,534 --> 01:04:29,974
Ruth Cameron was in the passenger seat
1137
01:04:29,974 --> 01:04:34,364
and escaped with
comparatively minor injuries.
1138
01:04:34,363 --> 01:04:36,843
- That's the official version.
1139
01:04:36,839 --> 01:04:38,939
But I believe that Ruth was driving.
1140
01:04:41,204 --> 01:04:42,114
- I agree.
1141
01:04:45,218 --> 01:04:46,088
- Why?
1142
01:04:47,543 --> 01:04:51,413
- When the car hit the tree,
the impact was on the left,
1143
01:04:51,412 --> 01:04:52,562
the passenger side.
1144
01:04:52,559 --> 01:04:55,949
It doesn't make sense that
the driver died but the only
1145
01:04:55,948 --> 01:04:59,608
damage to the passenger
was an injured left arm.
1146
01:05:00,702 --> 01:05:02,312
- It was Ruth's car, you know.
1147
01:05:02,308 --> 01:05:03,848
A little convertible.
1148
01:05:03,851 --> 01:05:06,261
She wouldn't let anyone else drive, ever,
1149
01:05:09,064 --> 01:05:12,194
and Max hadn't even passed his test.
1150
01:05:14,849 --> 01:05:18,939
- You think she pulled Max
over to the driving seat after
1151
01:05:18,939 --> 01:05:22,089
the accident, even though
her arm was badly injured?
1152
01:05:22,088 --> 01:05:23,888
- If Ruth had been drinking as well
1153
01:05:23,892 --> 01:05:25,392
she would have been desperate.
1154
01:05:25,394 --> 01:05:27,584
- You said nothing to
the police at the time?
1155
01:05:27,583 --> 01:05:29,263
- I was the dead boy's mother.
1156
01:05:29,262 --> 01:05:32,552
They didn't, they, they
wouldn't take me seriously.
1157
01:05:35,487 --> 01:05:37,257
- Will you try to reopen the case?
1158
01:05:39,439 --> 01:05:42,819
- Ruining Ruth's life
won't bring Max back.
1159
01:05:45,445 --> 01:05:50,215
They tell you time is a great
healer, but that's a lie.
1160
01:05:51,493 --> 01:05:55,353
When you lose someone you
love, really, truly love,
1161
01:05:58,635 --> 01:06:00,305
the pain never goes away.
1162
01:06:20,657 --> 01:06:22,047
- We all set for tonight?
1163
01:06:23,441 --> 01:06:25,971
- Yes, but we need to be very careful.
1164
01:06:29,531 --> 01:06:31,021
- And why were the charges dropped?
1165
01:06:31,017 --> 01:06:32,797
- This is DCI Barnaby Causton CID.
1166
01:06:32,798 --> 01:06:33,668
- OK, I see.
- I'm chasing
1167
01:06:33,666 --> 01:06:34,906
a ballistics report.
- Right.
1168
01:06:34,911 --> 01:06:38,491
- Request number MC4723DX82.
1169
01:06:38,488 --> 01:06:39,798
- Okay, and when did this happen?
1170
01:06:39,801 --> 01:06:40,961
- Could you call me back please?
1171
01:06:40,959 --> 01:06:42,849
Or better still send me the report.
1172
01:06:42,846 --> 01:06:43,716
- Okay mate thanks.
1173
01:06:43,715 --> 01:06:45,225
Look I owe you.
1174
01:06:45,234 --> 01:06:48,094
Sir, we need to re-interview
one of our suspects.
1175
01:06:48,091 --> 01:06:51,421
Nick Iver was arrested
when he was sixteen.
1176
01:06:51,417 --> 01:06:52,377
Over a stabbing.
1177
01:07:05,254 --> 01:07:06,914
Thank you for coming in, Mr Iver.
1178
01:07:06,912 --> 01:07:08,552
- Did I have a choice?
1179
01:07:08,549 --> 01:07:10,369
- For the moment, yeah.
1180
01:07:10,374 --> 01:07:11,244
Take a seat.
1181
01:07:14,993 --> 01:07:17,643
- Yesterday, you told Sergeant
Nelson that you quarrelled
1182
01:07:17,641 --> 01:07:20,731
with Ruth Cameron over her book.
1183
01:07:20,728 --> 01:07:24,318
You threw a jug at her and,
not entirely unreasonably,
1184
01:07:24,315 --> 01:07:25,905
she sacked you.
1185
01:07:25,910 --> 01:07:27,400
- That's right.
1186
01:07:27,401 --> 01:07:29,561
- There was more to it
than that, wasn't there?
1187
01:07:29,559 --> 01:07:31,319
You had been talking to Martin Strickland
1188
01:07:31,322 --> 01:07:33,042
about taking over the restaurant.
1189
01:07:34,419 --> 01:07:36,059
- Ruth never mentioned that.
1190
01:07:37,255 --> 01:07:38,125
Anyway, I told you.
1191
01:07:38,131 --> 01:07:39,151
I turned him down.
1192
01:07:40,341 --> 01:07:43,521
- Can we go back to the
recipes for a moment?
1193
01:07:43,521 --> 01:07:46,951
Quite a lot of them have little
personal stories attached,
1194
01:07:46,952 --> 01:07:48,892
about what they mean to Ruth.
1195
01:07:48,891 --> 01:07:49,911
Did she make those up?
1196
01:07:49,913 --> 01:07:51,833
- Most of them, yeah.
1197
01:07:51,832 --> 01:07:54,782
- So when she says that she
always tries to make the wild
1198
01:07:54,783 --> 01:07:59,193
celery and mushroom soup
herself, is that a lie?
1199
01:08:04,323 --> 01:08:05,473
- No, that bit's true.
1200
01:08:06,430 --> 01:08:09,570
- You were very angry with
Ruth Cameron, weren't you?
1201
01:08:09,573 --> 01:08:11,693
- Of course I was, but
what's that got to do with.
1202
01:08:14,212 --> 01:08:16,652
Oh, God, you think I tried to poison Ruth?
1203
01:08:16,648 --> 01:08:17,518
- Did you?
1204
01:08:19,046 --> 01:08:20,506
- No, I adore Ruth.
1205
01:08:21,809 --> 01:08:23,279
And I'm not a killer!
1206
01:08:23,280 --> 01:08:26,140
- But that's only a matter
of luck, isn't it, Mr Iver?
1207
01:08:26,137 --> 01:08:28,997
If that knife had gone
just a fraction deeper
1208
01:08:29,004 --> 01:08:31,144
your stepfather would be dead.
1209
01:08:38,931 --> 01:08:39,801
- I was sixteen.
1210
01:08:42,852 --> 01:08:45,202
My stepfather never
liked me and I hated him.
1211
01:08:46,646 --> 01:08:49,226
And one day he was going
on and on telling me
1212
01:08:49,233 --> 01:08:50,543
only sissies liked cooking.
1213
01:08:50,536 --> 01:08:53,606
Calling me terrible names and
I lost it and I went for him.
1214
01:08:56,772 --> 01:08:59,682
Unfortunately, I had a kitchen
knife in my hand at the time.
1215
01:09:03,007 --> 01:09:05,607
- The charges were dropped
after your stepfather
1216
01:09:05,614 --> 01:09:07,354
changed his story.
1217
01:09:07,345 --> 01:09:08,335
Why did he do that?
1218
01:09:11,547 --> 01:09:14,887
- My mother persuaded him
to say it was an accident.
1219
01:09:16,844 --> 01:09:19,764
He agreed, as long as I cleared
out and never came back.
1220
01:09:21,192 --> 01:09:22,432
- Does Ruth know about this?
1221
01:09:22,433 --> 01:09:24,053
Does Stephanie?
1222
01:09:24,049 --> 01:09:25,639
- No.
1223
01:09:25,644 --> 01:09:27,824
- How did Martin Strickland find out?
1224
01:09:31,275 --> 01:09:34,475
- He had a private
investigator check me out
1225
01:09:34,476 --> 01:09:35,726
before he approached me.
1226
01:09:37,510 --> 01:09:39,740
"A routine business precaution", he said.
1227
01:09:39,742 --> 01:09:43,052
- Was he threatening to
tell people the true story
1228
01:09:43,047 --> 01:09:44,057
if you didn't?
1229
01:09:45,664 --> 01:09:46,534
- Yes.
1230
01:09:47,583 --> 01:09:49,713
- A motive for murder, wouldn't you say?
1231
01:09:49,710 --> 01:09:51,480
- Yeah, and he'd have deserved it.
1232
01:09:52,796 --> 01:09:58,006
But I didn't kill him or
Amy, and I'd never hurt Ruth.
1233
01:10:00,384 --> 01:10:03,174
(phone ringing)
1234
01:10:05,340 --> 01:10:06,210
- Hello?
1235
01:10:13,004 --> 01:10:15,824
Calm down, I can't understand
what you're saying.
1236
01:10:18,864 --> 01:10:21,084
Wait there, I'm coming.
1237
01:10:30,407 --> 01:10:32,227
- You don't think Nick did it then?
1238
01:10:33,108 --> 01:10:36,768
- Nick Iver has a motive for both killings
1239
01:10:36,768 --> 01:10:39,648
but his girlfriend's given
him an alibi for the first one
1240
01:10:39,653 --> 01:10:43,263
and we have no concrete evidence
against him in either case.
1241
01:10:45,021 --> 01:10:47,051
And it doesn't fit.
1242
01:10:47,049 --> 01:10:50,749
I mean he clearly has a, a violent temper,
1243
01:10:50,750 --> 01:10:53,790
but these were carefully
planned, cold-blooded murders.
1244
01:10:53,785 --> 01:10:57,695
Very different from throwing a
jug, or even stabbing someone
1245
01:10:57,695 --> 01:10:59,095
in the heat of the moment.
1246
01:10:59,102 --> 01:11:01,052
Not that I'm saying it's
okay to throw things
1247
01:11:01,052 --> 01:11:02,562
at your boss, you understand.
1248
01:11:03,784 --> 01:11:04,864
- Not even this?
1249
01:11:05,797 --> 01:11:08,197
I played with the 999 recording.
1250
01:11:08,195 --> 01:11:09,055
Remember this?
1251
01:11:11,444 --> 01:11:13,044
- [Jamie] There's a dead body in the woods
1252
01:11:13,041 --> 01:11:14,391
on the Strickland land.
1253
01:11:14,392 --> 01:11:15,262
- Listen.
1254
01:11:17,986 --> 01:11:20,806
- [Jamie] There's a dead body
in the woods on the Strickland
1255
01:11:20,812 --> 01:11:22,552
about three hundred yards
from the old cottage.
1256
01:11:22,553 --> 01:11:23,953
- Jamie Weston?
1257
01:11:23,950 --> 01:11:26,040
- Sounds like him, doesn't it?
1258
01:11:26,036 --> 01:11:27,426
- Oh good work, Nelson.
1259
01:11:28,309 --> 01:11:31,019
I suggest you go and see
what he has to say about it
1260
01:11:33,293 --> 01:11:37,433
and ask him why ballistics
think that three of the shotgun
1261
01:11:37,432 --> 01:11:40,992
cartridges found in the vicinity
of Martin Strickland's body
1262
01:11:40,988 --> 01:11:43,168
came from one of his guns.
1263
01:11:43,167 --> 01:11:45,127
- What's the betting he
wears a size ten shoe?
1264
01:11:45,128 --> 01:11:48,358
- Mm but who does the
size seven belong to?
1265
01:11:48,360 --> 01:11:49,420
That's the question.
1266
01:11:54,105 --> 01:11:56,435
- Honestly, Johnny,
she's probably just gone
1267
01:11:56,441 --> 01:11:57,811
for a walk or something.
1268
01:11:57,807 --> 01:12:01,257
- She was in the kitchen,
cooking, experimenting.
1269
01:12:01,258 --> 01:12:03,338
And now she's just abandoned everything!
1270
01:12:06,514 --> 01:12:07,464
We'd had a row.
1271
01:12:08,401 --> 01:12:10,691
- You and I used to row all the time.
1272
01:12:11,946 --> 01:12:13,086
You've tried calling her?
1273
01:12:13,093 --> 01:12:15,003
- Straight to voicemail.
1274
01:12:15,001 --> 01:12:16,701
- Well I think you're panicking.
1275
01:12:17,910 --> 01:12:20,530
Why don't you go and make us a cup of tea?
1276
01:12:22,154 --> 01:12:23,024
- All right.
1277
01:12:31,709 --> 01:12:33,099
- Lizzy, please?
1278
01:12:46,251 --> 01:12:47,821
You deserve to know the truth.
1279
01:12:50,067 --> 01:12:51,447
- I know the truth.
1280
01:12:55,284 --> 01:12:57,504
- I-I-I came to say I'm sorry.
1281
01:12:58,555 --> 01:13:00,165
- Please go.
1282
01:13:08,471 --> 01:13:10,111
- I loved him too, Lizzy.
1283
01:13:21,317 --> 01:13:24,117
- Funny the way things turn out, isn't it?
1284
01:13:24,122 --> 01:13:27,532
I never thought you'd come
back to Midsomer Wyvern
1285
01:13:27,532 --> 01:13:29,702
and here we are, having
a cup of tea together
1286
01:13:29,701 --> 01:13:31,111
like an old married couple.
1287
01:13:35,623 --> 01:13:36,493
- I must go.
1288
01:13:40,795 --> 01:13:42,355
Ruth will be back.
1289
01:13:42,359 --> 01:13:45,019
Just remember, you've got
a lot of grovelling to do.
1290
01:13:46,422 --> 01:13:47,462
I'd suggest flowers.
1291
01:14:32,608 --> 01:14:34,338
- I'm sorry.
1292
01:14:34,338 --> 01:14:35,878
- What for?
1293
01:14:35,877 --> 01:14:37,357
- For being so vile to you.
1294
01:14:38,739 --> 01:14:40,769
You'd just had the worst
few hours of your life
1295
01:14:40,772 --> 01:14:42,992
and I was prattling on about mousseline.
1296
01:14:44,578 --> 01:14:45,448
It's what I do.
1297
01:14:45,446 --> 01:14:48,616
I bury myself in work, so I
don't have to deal with life.
1298
01:14:48,624 --> 01:14:50,114
- That's not true!
1299
01:14:50,107 --> 01:14:52,437
- It is, or it was.
1300
01:14:53,806 --> 01:14:56,776
Until I met you I didn't have
a life outside the kitchen.
1301
01:15:00,062 --> 01:15:04,242
I love you, Johnny, and I
don't care what you've done.
1302
01:15:05,721 --> 01:15:08,951
Well, as long as you
haven't murdered anyone.
1303
01:15:08,946 --> 01:15:11,106
- I haven't, I promise.
1304
01:15:37,051 --> 01:15:37,921
- That the lot?
1305
01:15:37,920 --> 01:15:39,310
- Just one more.
1306
01:15:44,283 --> 01:15:48,413
- Sir, Jamie Weston is off
loading gear at the pub
1307
01:15:48,412 --> 01:15:50,812
with a possible wellie size seven.
1308
01:15:51,739 --> 01:15:53,519
- Stay where you are
and I'll meet you there
1309
01:15:53,522 --> 01:15:54,422
in half an hour.
1310
01:15:56,421 --> 01:15:58,661
Is this a good sign.
1311
01:15:58,655 --> 01:16:00,325
- Well you know I said
Sykes was displaying classic
1312
01:16:00,331 --> 01:16:01,551
signs of anxiety?
1313
01:16:01,551 --> 01:16:02,421
- Yes.
1314
01:16:02,419 --> 01:16:04,779
- Well apparently children
can also behave the same way
1315
01:16:04,783 --> 01:16:06,233
in the build up to a new baby.
1316
01:16:06,232 --> 01:16:08,802
They actually want to
play the parent role.
1317
01:16:08,797 --> 01:16:12,317
So I er, bought him a present, Sykes.
1318
01:16:23,197 --> 01:16:24,977
- That is completely bonkers.
1319
01:16:26,200 --> 01:16:27,880
But it seems to have worked.
1320
01:16:29,297 --> 01:16:31,137
- Uh what time do you want to eat?
1321
01:16:31,143 --> 01:16:32,393
- Later, if it's okay with you?
1322
01:16:32,394 --> 01:16:34,114
I'm going to the pub with Nelson.
1323
01:16:35,095 --> 01:16:38,125
- Ah right, that's how it's
going to be from now on, is it?
1324
01:16:38,129 --> 01:16:41,029
I stay here with the dog and
the baby while you go boozing
1325
01:16:41,028 --> 01:16:42,228
with your mates?
1326
01:16:42,227 --> 01:16:45,317
- No, Sykes is welcome to
come to the pub with me
1327
01:16:45,324 --> 01:16:46,484
whenever he wants.
1328
01:17:13,240 --> 01:17:14,980
Uh, uh, feeling fit?
1329
01:17:39,530 --> 01:17:40,400
- Evening.
1330
01:17:44,351 --> 01:17:46,801
- There you go Frank,
cheap at twice the price!
1331
01:17:47,865 --> 01:17:50,905
Next up, a beautiful saddle of venison.
1332
01:17:50,910 --> 01:17:53,820
Now who'll start me off at twenty pounds
1333
01:17:53,819 --> 01:17:56,249
for a lovely bit, of Bambi?
1334
01:17:57,875 --> 01:17:59,215
- Two pound fifty!
1335
01:17:59,216 --> 01:18:00,776
- Oh Ted, shut up!
1336
01:18:00,782 --> 01:18:02,192
- Don't take the mick, Ted.
1337
01:18:03,089 --> 01:18:04,319
- Twenty pound.
1338
01:18:04,319 --> 01:18:06,309
- Thank you, glad somebody
knows a prime bit of meat when
1339
01:18:06,311 --> 01:18:07,641
she sees it.
1340
01:18:07,639 --> 01:18:08,509
- Twenty one.
1341
01:18:08,508 --> 01:18:09,808
- Twenty two.
1342
01:18:09,814 --> 01:18:11,274
- Any advance on twenty two?
1343
01:18:12,609 --> 01:18:14,549
Going once, going twice.
1344
01:18:14,548 --> 01:18:16,138
- Not going anywhere at all.
1345
01:18:21,169 --> 01:18:24,409
- So you were poaching for deer
and just fell across a body?
1346
01:18:24,412 --> 01:18:27,512
- And then we fired at the boar,
but we were both so shaken,
1347
01:18:27,509 --> 01:18:28,379
we didn't hit it.
1348
01:18:28,378 --> 01:18:30,518
Just scared it away.
1349
01:18:30,523 --> 01:18:32,673
- Why didn't you report
finding the body immediately,
1350
01:18:32,671 --> 01:18:35,241
instead of waiting till the morning?
1351
01:18:35,236 --> 01:18:40,446
- The poor bugger was beyond
help, any fool could see that.
1352
01:18:40,772 --> 01:18:43,412
We just needed some time to calm down
1353
01:18:43,410 --> 01:18:46,290
and decide what to do for the best.
1354
01:18:46,288 --> 01:18:48,738
- You should have come
forward and told us all this!
1355
01:18:48,739 --> 01:18:50,639
We don't hang poachers any more!
1356
01:18:50,636 --> 01:18:52,186
- We'd both have lost our jobs, though.
1357
01:18:52,190 --> 01:18:54,740
- And Amy Strickland might still be alive.
1358
01:18:59,656 --> 01:19:02,696
You'll be prosecuted over the
poaching and tonight's illegal
1359
01:19:02,701 --> 01:19:05,711
auction and you can think
yourselves lucky if you're not
1360
01:19:05,714 --> 01:19:09,474
facing charges of withholding
evidence in a murder inquiry.
1361
01:19:12,200 --> 01:19:13,750
- Right, you can go.
1362
01:19:13,753 --> 01:19:14,953
Not you, Ms. Weston.
1363
01:19:25,713 --> 01:19:28,183
- You told me that on the
night of Martin Strickland's
1364
01:19:28,184 --> 01:19:31,374
murder, Nick Iver was
home from work by eleven.
1365
01:19:31,365 --> 01:19:33,635
But you don't know where he
was, do you because you were out
1366
01:19:33,638 --> 01:19:34,868
in the woods with your brother.
1367
01:19:34,868 --> 01:19:36,848
- I couldn't tell you
that though, could I?
1368
01:19:36,849 --> 01:19:38,819
And I know Nick didn't do it.
1369
01:19:41,823 --> 01:19:44,373
- After a day like this, I need a gin.
1370
01:19:54,815 --> 01:19:57,515
- Dammit, I'm going to have one too.
1371
01:19:57,516 --> 01:19:58,636
- Johnny, no!
1372
01:20:01,311 --> 01:20:02,181
No!
1373
01:20:08,165 --> 01:20:09,555
- Ms. Linklater!
1374
01:20:13,122 --> 01:20:14,462
- All done?
1375
01:20:14,460 --> 01:20:16,200
- Not quite.
1376
01:20:16,201 --> 01:20:19,031
You realise that in allowing
your premises to be used
1377
01:20:19,027 --> 01:20:21,147
for the sale of stolen
property, you've committed
1378
01:20:21,154 --> 01:20:22,564
a criminal offence?
1379
01:20:22,562 --> 01:20:24,192
- What harm was it doing anyone?
1380
01:20:24,188 --> 01:20:25,848
- You'll be hearing from us in due course
1381
01:20:25,846 --> 01:20:27,426
about tonight's proceedings.
1382
01:20:27,431 --> 01:20:29,391
- Suit yourself, Mr Barnaby.
1383
01:20:29,390 --> 01:20:30,430
- Goodnight.
1384
01:21:46,114 --> 01:21:49,064
- You okay?
1385
01:21:49,063 --> 01:21:50,633
- I need some air.
1386
01:21:51,769 --> 01:21:52,819
Come on!
1387
01:21:52,821 --> 01:21:53,691
- What?
1388
01:21:53,689 --> 01:21:54,689
- Do you fancy a dance?
1389
01:21:54,688 --> 01:21:56,878
Come on, let's go to the garden!
1390
01:21:56,882 --> 01:21:58,882
Come on, I'll race you!
1391
01:22:00,023 --> 01:22:00,893
Come on!
1392
01:23:50,332 --> 01:23:51,912
- Sloe gin.
1393
01:23:51,906 --> 01:23:54,176
The residue in the glass
that they found looks like
1394
01:23:54,180 --> 01:23:55,760
the liquid in the bottle.
1395
01:23:55,764 --> 01:23:57,904
- Johnny was supposed to be on the waggon.
1396
01:23:58,913 --> 01:24:01,173
Must have slipped off last night.
1397
01:24:03,668 --> 01:24:05,688
Dust for prints, though I
doubt we'll find anything
1398
01:24:05,691 --> 01:24:06,891
that shouldn't be here.
1399
01:24:09,017 --> 01:24:11,667
The bottle could have been switched
1400
01:24:11,666 --> 01:24:14,376
or tampered with days ago.
1401
01:24:14,377 --> 01:24:15,287
Weeks, even.
1402
01:24:16,160 --> 01:24:17,030
- No, no.
1403
01:24:17,028 --> 01:24:19,728
After Amy was killed, I came
in here to fetch Ruth to look
1404
01:24:19,726 --> 01:24:22,426
at the mushrooms and she
had a drink in her hand.
1405
01:24:22,427 --> 01:24:25,187
It was the same colour as
this, I saw her take a swig.
1406
01:24:27,160 --> 01:24:28,150
- That's something.
1407
01:24:32,326 --> 01:24:33,526
And when did your first marriage break up?
1408
01:24:33,531 --> 01:24:34,731
- [Johnny] Long before.
1409
01:24:34,730 --> 01:24:36,120
Married to the job.
1410
01:24:36,117 --> 01:24:38,277
- [Camilla] Martin very often
slept in the spare room.
1411
01:24:38,276 --> 01:24:39,516
We keep very different hours.
1412
01:24:39,517 --> 01:24:40,717
- [Nick] I adore Ruth.
1413
01:24:40,716 --> 01:24:43,676
- [Angela] Don't worry,
it's all very civilised.
1414
01:24:43,677 --> 01:24:44,547
- Oh.
1415
01:24:44,546 --> 01:24:46,836
- [Lizzy] They tell you
time is a great healer
1416
01:24:46,844 --> 01:24:48,384
but, it's a lie!
1417
01:24:49,493 --> 01:24:50,723
- Oh, yes.
1418
01:24:50,719 --> 01:24:51,589
- What?
1419
01:24:55,585 --> 01:24:57,825
- Something Lizzy Thornfield said.
1420
01:25:11,006 --> 01:25:11,876
- Hello.
1421
01:25:13,481 --> 01:25:16,051
- Gin and tonic, please.
1422
01:25:16,053 --> 01:25:18,423
- I can do you one of these?
1423
01:25:18,420 --> 01:25:20,180
- This is a pub, isn't it?
1424
01:25:20,182 --> 01:25:21,332
I want a proper drink.
1425
01:25:49,607 --> 01:25:50,477
- You again?
1426
01:25:54,102 --> 01:25:55,072
- What do you want?
1427
01:25:55,071 --> 01:25:56,791
- Tell us what the poison was, Nick.
1428
01:25:56,792 --> 01:25:58,282
- Can you two leave now please?
1429
01:25:58,283 --> 01:25:59,753
- What poison?
1430
01:25:59,753 --> 01:26:02,213
- The one you used last
night on Ruth Cameron
1431
01:26:02,212 --> 01:26:04,032
and Johnny Linklater.
1432
01:26:04,028 --> 01:26:04,898
- Not Johnny!
1433
01:26:04,897 --> 01:26:05,857
- I don't know what you're talking about!
1434
01:26:05,863 --> 01:26:07,953
- Johnny's still alive,
just, but we need to know
1435
01:26:07,952 --> 01:26:09,142
what the poison was.
1436
01:26:09,137 --> 01:26:10,007
- I don't understand!
1437
01:26:10,006 --> 01:26:10,876
- Please, Nick.
1438
01:26:10,875 --> 01:26:12,875
While there's still time
to give an antidote.
1439
01:26:12,881 --> 01:26:13,871
- No, you've got it all wrong!
1440
01:26:13,871 --> 01:26:16,201
- We know your alibi for the
night of Martin Strickland's
1441
01:26:16,197 --> 01:26:17,227
death was false.
1442
01:26:17,229 --> 01:26:19,829
Stephanie said you were at home
with her but she was out in
1443
01:26:19,825 --> 01:26:20,735
the woods with her brother.
1444
01:26:20,743 --> 01:26:22,123
- I never asked her to lie for me!
1445
01:26:22,119 --> 01:26:25,089
- Amy's death was a mistake,
we know that, and you didn't
1446
01:26:25,091 --> 01:26:27,071
mean for Johnny to die either.
1447
01:26:27,072 --> 01:26:28,392
So help us to save him!
1448
01:26:28,386 --> 01:26:29,296
- I would if I could.
1449
01:26:29,303 --> 01:26:31,233
But I don't know what the poison was!
1450
01:26:35,049 --> 01:26:39,199
- Nick Iver, you'll be taken
to Causton Police Station
1451
01:26:39,199 --> 01:26:40,769
where you'll be charged with the murders
1452
01:26:40,773 --> 01:26:43,173
of Martin Strickland, Amy Strickland.
1453
01:26:43,165 --> 01:26:44,895
- It was belladonna.
1454
01:26:48,744 --> 01:26:49,824
Deadly nightshade.
1455
01:26:49,824 --> 01:26:51,414
In the gin.
1456
01:26:51,409 --> 01:26:52,279
Phone the hospital.
1457
01:26:52,277 --> 01:26:53,447
You've got to tell them.
1458
01:27:01,023 --> 01:27:02,953
- It wasn't meant for Johnny, was it?
1459
01:27:05,642 --> 01:27:07,762
I know you could never hurt Johnny
1460
01:27:09,083 --> 01:27:11,713
because you killed Martin to protect him.
1461
01:27:15,850 --> 01:27:18,440
Was Martin already
unconscious from the Valerian
1462
01:27:18,436 --> 01:27:20,096
before you tied him to the tree?
1463
01:27:21,731 --> 01:27:26,031
- No, he thought it was a game.
1464
01:27:28,945 --> 01:27:31,815
He was going to destroy Johnny.
1465
01:27:31,824 --> 01:27:34,794
He actually boasted to me about it.
1466
01:27:34,786 --> 01:27:36,916
He thought I'd be pleased!
1467
01:27:47,110 --> 01:27:48,980
- Martin didn't understand, did he?
1468
01:27:48,977 --> 01:27:50,217
- You have to phone the hospital!
1469
01:27:50,218 --> 01:27:51,388
Tell them!
1470
01:27:51,392 --> 01:27:53,262
- That you still loved
Johnny all these years
1471
01:27:53,262 --> 01:27:54,402
after he left you.
1472
01:27:54,399 --> 01:27:57,679
- He didn't leave me, Ruth stole him!
1473
01:27:57,683 --> 01:27:58,613
- No, she didn't.
1474
01:27:58,611 --> 01:28:01,141
You and Dad split up
years before he met Ruth.
1475
01:28:01,135 --> 01:28:01,995
It wasn't her fault.
1476
01:28:02,003 --> 01:28:03,403
And what about Amy?
1477
01:28:03,397 --> 01:28:05,167
- Stay out of this!
1478
01:28:05,170 --> 01:28:10,010
You know nothing about
love, and I don't suppose
1479
01:28:10,008 --> 01:28:11,098
you ever will.
1480
01:28:14,815 --> 01:28:16,265
I had nothing against Amy.
1481
01:28:19,841 --> 01:28:21,591
She just got in the way.
1482
01:28:25,409 --> 01:28:29,349
- And the kitchens always
deserted 11.15 for staff lunch.
1483
01:28:37,947 --> 01:28:39,907
- [Ruth] You did follow
the recipe exactly?
1484
01:28:39,910 --> 01:28:40,950
- [Amy] Yes!
1485
01:28:51,519 --> 01:28:54,559
- She was twenty years
old, and she's dead!
1486
01:29:00,861 --> 01:29:01,931
So you tried again.
1487
01:29:03,739 --> 01:29:06,869
This time you thought you'd
make certain of your target by
1488
01:29:06,867 --> 01:29:09,897
poisoning Ruth's bottle of sloe gin.
1489
01:29:09,901 --> 01:29:13,081
But you didn't know that that night Johnny
1490
01:29:13,082 --> 01:29:15,662
would start drinking again.
1491
01:29:15,657 --> 01:29:18,197
- You have to save him!
1492
01:29:18,201 --> 01:29:21,191
Why aren't you phoning the hospital?
1493
01:29:21,194 --> 01:29:23,544
- Would you have killed
Johnny too, I wonder?
1494
01:29:24,583 --> 01:29:27,273
When you realised he
didn't love you any more?
1495
01:29:28,608 --> 01:29:30,658
- He does love me!
1496
01:29:32,893 --> 01:29:34,203
We would have been happy!
1497
01:29:44,550 --> 01:29:49,760
He's already dead, isn't he?
1498
01:30:22,081 --> 01:30:23,381
You tricked me!
1499
01:30:37,845 --> 01:30:38,705
- Dad!
1500
01:30:39,979 --> 01:30:41,629
I don't understand.
1501
01:30:42,776 --> 01:30:45,086
- Lizzy Thornfield found us last night
1502
01:30:45,090 --> 01:30:48,080
and knew it was deadly
nightshade from the smell.
1503
01:30:48,083 --> 01:30:49,733
She saved our lives.
1504
01:30:49,730 --> 01:30:52,230
- I'm sorry we couldn't
tell you earlier, Ferdy.
1505
01:31:02,598 --> 01:31:05,628
- Thank you, Nick, that
can't have been easy for you.
1506
01:31:12,535 --> 01:31:15,035
- What was it Lizzy said,
that made you realise?
1507
01:31:16,410 --> 01:31:18,350
- "When you lose someone you truly love,
1508
01:31:18,350 --> 01:31:20,370
"the pain never goes away."
1509
01:31:23,441 --> 01:31:28,321
Now we thought this case
was about money or anger
1510
01:31:28,321 --> 01:31:32,821
or revenge, but it was about
something much more dangerous.
1511
01:31:34,452 --> 01:31:35,322
Love.
1512
01:31:40,052 --> 01:31:42,632
- Kate got the report back
on Ferdy's magic mushrooms
1513
01:31:42,627 --> 01:31:43,697
by the way.
1514
01:31:43,701 --> 01:31:46,381
They weren't the hallucinogenic kind.
1515
01:31:46,375 --> 01:31:49,135
He could, smoke them, eat
them on toast, cook them in an
1516
01:31:49,144 --> 01:31:51,594
omelette, they'd have had no effect.
1517
01:31:52,919 --> 01:31:54,539
- Not so magic after all, then.
1518
01:31:57,275 --> 01:32:00,575
(theme music playing)
104916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.