Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,333 --> 00:00:06,553
(ominous music)
(rain splashing)
2
00:00:41,290 --> 00:00:43,000
- Frank?
3
00:00:43,001 --> 00:00:43,871
- Oh!
4
00:00:45,879 --> 00:00:47,379
Wall came away, vicar.
5
00:00:47,380 --> 00:00:48,510
- Is it serious?
6
00:00:50,273 --> 00:00:51,833
- The hole's not the problem.
7
00:00:55,376 --> 00:00:57,896
It's what's on the other side
8
00:01:00,256 --> 00:01:02,776
- [Frank] All right, careful.
9
00:01:15,280 --> 00:01:17,550
Take a look at the wall.
10
00:01:17,551 --> 00:01:20,511
(crescendo music)
11
00:01:39,130 --> 00:01:40,170
- Good lord.
12
00:01:46,880 --> 00:01:52,090
(water rushing)
(church bells chiming)
13
00:02:04,781 --> 00:02:08,141
- She's running at 387
and she's up five feet.
14
00:02:09,014 --> 00:02:11,054
- Better call the Environment Agency.
15
00:02:11,047 --> 00:02:13,267
- You really think she'll burst?
16
00:02:13,268 --> 00:02:15,878
- Well, depends how much rain we'll get.
17
00:02:19,858 --> 00:02:23,848
Ah, Ava, I was wondering if maybe--
18
00:02:23,854 --> 00:02:25,374
- Zach?
19
00:02:25,374 --> 00:02:27,134
- You might like to go
out sometime, you know?
20
00:02:27,126 --> 00:02:27,986
- Zach!
21
00:02:28,982 --> 00:02:31,762
(ominous music)
22
00:02:45,415 --> 00:02:48,065
- It's just I thought with
you being a scientist,
23
00:02:48,065 --> 00:02:50,685
the place would be ordered, precise,
24
00:02:50,691 --> 00:02:52,581
at least vaguely clean.
25
00:02:52,578 --> 00:02:54,958
- Only boring people have clean houses.
26
00:02:54,956 --> 00:02:57,996
- Uh, you're confusing boring with normal.
27
00:02:58,000 --> 00:02:59,750
- All right, as your landlady,
28
00:02:59,752 --> 00:03:02,102
I give you my permission
to tidy the place up.
29
00:03:02,098 --> 00:03:03,838
- Do I get a rent reduction?
30
00:03:04,872 --> 00:03:06,592
- Depends on how good a job you do.
31
00:03:06,589 --> 00:03:09,279
(spooky music)
32
00:03:45,450 --> 00:03:48,060
(light music)
33
00:03:56,829 --> 00:03:58,609
- How many babies are we having?
34
00:03:58,609 --> 00:04:00,759
- This is just essentials.
35
00:04:00,761 --> 00:04:02,751
- And we're planning on putting it where?
36
00:04:02,753 --> 00:04:03,743
- In the back room.
37
00:04:04,669 --> 00:04:06,919
- You mean my study?
38
00:04:06,921 --> 00:04:09,861
- (laughing) Well, you call it a study.
39
00:04:09,864 --> 00:04:11,774
You don't really do much
studying in there, do you?
40
00:04:11,772 --> 00:04:14,682
- I contemplate things in there.
41
00:04:14,681 --> 00:04:16,211
- No, you store things in there
42
00:04:16,214 --> 00:04:19,254
that I tell you to get
rid of but that's over.
43
00:04:19,248 --> 00:04:21,098
Baby's coming and we need the space.
44
00:04:21,104 --> 00:04:21,974
- But babies are tiny.
45
00:04:21,973 --> 00:04:24,783
How much space does something
that small really need?
46
00:04:24,779 --> 00:04:26,689
- Oh, look at you.
47
00:04:26,693 --> 00:04:29,313
You're so sweet, so naive.
48
00:04:29,310 --> 00:04:32,940
You have no idea what's
coming, do you? (laughing)
49
00:04:34,764 --> 00:04:35,804
(phone ringing)
50
00:04:35,795 --> 00:04:36,785
- Don't look at me.
51
00:04:38,632 --> 00:04:39,502
Barnaby.
52
00:04:41,081 --> 00:04:43,861
(siren blaring)
53
00:04:50,290 --> 00:04:52,950
- So we have an unidentified female,
54
00:04:52,949 --> 00:04:57,249
found caught in the weir
by our two river officers.
55
00:04:57,245 --> 00:04:59,085
Nelson, take their statements.
56
00:04:59,087 --> 00:04:59,957
- Sir!
57
00:05:04,061 --> 00:05:09,271
(echoing music)
(water dripping)
58
00:05:19,267 --> 00:05:20,977
- Right, let's see what we have.
59
00:05:20,977 --> 00:05:23,297
She's female, good physical shape.
60
00:05:24,428 --> 00:05:28,378
Got abrasions on her arm and legs.
61
00:05:28,380 --> 00:05:30,120
Post-mortem injuries.
62
00:05:30,121 --> 00:05:32,481
Probably sustained by the
body bouncing off the rocks
63
00:05:32,478 --> 00:05:34,088
further up river.
64
00:05:34,094 --> 00:05:37,724
She's wearing what appears
to be a cloth mask,
65
00:05:37,715 --> 00:05:40,475
fastened at the back with an unusual knot.
66
00:05:40,475 --> 00:05:41,565
Can we get a picture?
67
00:05:54,149 --> 00:05:55,189
Pretty girl.
68
00:05:56,334 --> 00:05:59,294
Foam around her mouth is
consistent with drowning,
69
00:05:59,286 --> 00:06:02,076
suggests she was alive when she went in.
70
00:06:02,080 --> 00:06:03,880
- How long has she been in there?
71
00:06:03,884 --> 00:06:05,394
- No sign of adipocere.
72
00:06:05,386 --> 00:06:06,736
The skin's in good condition.
73
00:06:06,744 --> 00:06:09,004
I'd guess I'd say 24 hours.
74
00:06:10,098 --> 00:06:12,558
- Chances of us finding the entry point?
75
00:06:12,560 --> 00:06:13,710
- You'll be lucky.
76
00:06:13,707 --> 00:06:15,277
The river runs for 60 miles,
77
00:06:15,281 --> 00:06:16,951
through three separate counties.
78
00:06:18,201 --> 00:06:19,761
Hang on.
79
00:06:19,763 --> 00:06:21,153
We've got blood.
80
00:06:22,361 --> 00:06:25,001
Blunt force trauma to
the back of the skull,
81
00:06:24,999 --> 00:06:26,859
sustained before death.
82
00:06:26,855 --> 00:06:29,875
The mask went on after she
sustained the blow to the head.
83
00:06:32,486 --> 00:06:34,156
- [Nelson] And you found the
body wedged under the steps?
84
00:06:34,161 --> 00:06:36,691
- Must have got carried by the current.
85
00:06:36,688 --> 00:06:38,298
- Did you notice anything else?
86
00:06:39,857 --> 00:06:40,987
- It's Nancy.
87
00:06:42,610 --> 00:06:43,480
It's Nancy!
88
00:06:45,196 --> 00:06:46,926
Zach, it's Nancy!
89
00:06:46,928 --> 00:06:47,978
- Hey, hey, take it easy.
90
00:06:47,980 --> 00:06:48,850
Take it easy.
91
00:06:48,849 --> 00:06:49,989
- [Nelson] How'd you know her?
92
00:06:49,993 --> 00:06:50,973
- She's my friend.
93
00:06:52,464 --> 00:06:56,904
- Nancy Dewar, 28, lived her
whole life in St. Claire.
94
00:06:56,896 --> 00:06:59,516
Works as a nurse for the
Midsomer Health Trust.
95
00:06:59,523 --> 00:07:00,453
- Family?
96
00:07:00,451 --> 00:07:02,421
- She's got a husband, Michael Dewar.
97
00:07:02,422 --> 00:07:04,122
He's a local builder, apparently.
98
00:07:04,122 --> 00:07:05,652
- Then we start with him.
99
00:07:05,654 --> 00:07:07,014
- Maybe not.
100
00:07:07,010 --> 00:07:09,460
It seems Nancy left him three months ago
101
00:07:09,460 --> 00:07:12,000
for an art historian called Hamilton.
102
00:07:12,004 --> 00:07:13,864
They'd been renting a
house in the village.
103
00:07:13,860 --> 00:07:15,540
- How did the husband take that?
104
00:07:15,535 --> 00:07:16,405
- Not well.
105
00:07:16,405 --> 00:07:19,945
- Then we definitely start with him.
106
00:07:19,945 --> 00:07:23,415
(heavy engines running)
107
00:07:39,247 --> 00:07:41,137
- [Barnaby] Michael Dewar?
108
00:07:41,144 --> 00:07:42,884
- Who wants to know?
109
00:07:45,955 --> 00:07:47,365
- How'd it happen?
110
00:07:47,373 --> 00:07:49,823
- We don't have all the details yet.
111
00:07:49,823 --> 00:07:51,633
- Were an accident or what?
112
00:07:51,627 --> 00:07:53,487
- We're treating it as suspicious.
113
00:07:54,943 --> 00:07:56,283
We understand that you and your wife
114
00:07:56,278 --> 00:07:58,158
had recently separated, Mr. Dewar.
115
00:07:58,155 --> 00:07:59,325
- [Michael] Oh, it's nothing serious.
116
00:07:59,333 --> 00:08:01,943
- But she'd moved in with someone else.
117
00:08:01,940 --> 00:08:04,510
- Well, Hamilton turned
her head, that's all.
118
00:08:04,505 --> 00:08:08,555
She's a dreamer, she was
my wife, easily bored.
119
00:08:08,561 --> 00:08:11,771
He was something new
but she would've tired
120
00:08:11,773 --> 00:08:13,423
of him sooner or later.
121
00:08:13,420 --> 00:08:15,570
- So who is this Mr. Hamilton?
122
00:08:15,568 --> 00:08:18,278
- Professor Hamilton,
he likes to be called.
123
00:08:18,279 --> 00:08:19,709
An art buff.
124
00:08:19,708 --> 00:08:21,128
He's here for the fresco.
125
00:08:21,126 --> 00:08:22,476
We have to talk about him?
126
00:08:24,291 --> 00:08:27,671
(door slamming)
127
00:08:27,674 --> 00:08:29,264
- Everything all right, Michael?
128
00:08:32,032 --> 00:08:33,712
What's going on?
129
00:08:33,711 --> 00:08:34,721
- Nancy's dead.
130
00:08:35,987 --> 00:08:37,637
- What?
131
00:08:37,637 --> 00:08:39,697
- They found her in the river.
132
00:08:39,696 --> 00:08:41,366
- Sorry, sir, you are?
133
00:08:41,365 --> 00:08:43,775
- Frank Dewar, I'm Michael's dad.
134
00:08:44,743 --> 00:08:46,033
Sorry, son.
135
00:08:46,032 --> 00:08:46,902
- Oh!
136
00:08:48,486 --> 00:08:50,646
- Where were you both last night?
137
00:08:50,645 --> 00:08:52,655
- What kind of a question's that?
138
00:08:52,657 --> 00:08:54,487
- A relatively simple one.
139
00:08:54,492 --> 00:08:55,932
- [Nelson] It's just routine, Mr. Dewar.
140
00:08:55,931 --> 00:08:57,971
We need to be able to count people out.
141
00:09:00,034 --> 00:09:01,114
- I were at home.
142
00:09:03,001 --> 00:09:03,871
Michael?
143
00:09:05,389 --> 00:09:07,999
- I was out with some people.
144
00:09:07,995 --> 00:09:09,215
- Can I ask where?
145
00:09:10,508 --> 00:09:11,918
- Lots of different places.
146
00:09:13,219 --> 00:09:14,549
- Well that wasn't weird at all.
147
00:09:14,551 --> 00:09:16,451
- Run a background check on Michael Dewar.
148
00:09:16,452 --> 00:09:18,332
I want to know more about him.
149
00:09:18,326 --> 00:09:20,296
- You didn't push him on his alibi.
150
00:09:20,299 --> 00:09:22,829
- No point, until we get a time of death.
151
00:09:22,833 --> 00:09:25,553
Meanwhile, let's go talk to Hamilton.
152
00:09:26,697 --> 00:09:31,907
(upbeat music)
(church bells chiming)
153
00:09:39,016 --> 00:09:42,126
- Well, what do you think son?
154
00:09:42,130 --> 00:09:44,390
- It's beautiful, Dad.
155
00:09:44,393 --> 00:09:47,103
- Hey, less of the sarcasm.
156
00:09:47,101 --> 00:09:48,961
This is important, this is.
157
00:09:48,963 --> 00:09:50,343
It's the first thing the customer sees.
158
00:09:50,340 --> 00:09:51,560
It's gotta have impact.
159
00:09:53,030 --> 00:09:54,320
Well, come on then.
160
00:09:54,323 --> 00:09:55,313
You're the one with the art degree.
161
00:09:55,314 --> 00:09:56,534
Give me some tips.
162
00:09:56,534 --> 00:09:58,004
- Yeah, unfortunately
Dad, I was off the day
163
00:09:58,004 --> 00:10:00,114
they did veg displays.
164
00:10:00,114 --> 00:10:01,604
- Why you being so chippy?
165
00:10:01,596 --> 00:10:02,876
- 'Cause I've got to go to work.
166
00:10:02,876 --> 00:10:04,406
- This is work, son.
167
00:10:08,331 --> 00:10:09,201
- Ewan!
168
00:10:11,826 --> 00:10:14,946
(door bell ringing)
169
00:10:17,695 --> 00:10:19,425
Ewan, there you are.
170
00:10:20,599 --> 00:10:24,049
- Victor, Stella, what can I get for you?
171
00:10:24,054 --> 00:10:27,984
- Here on official flood business, Ewan.
172
00:10:27,982 --> 00:10:30,702
- We need to discuss your preparations.
173
00:10:30,703 --> 00:10:32,913
- Look, is there any chance
we could do this another time?
174
00:10:32,914 --> 00:10:35,924
- I can't put it off any longer Ewan.
175
00:10:38,117 --> 00:10:41,267
- You haven't ordered any sandbags.
176
00:10:41,271 --> 00:10:42,141
- See the thing is,
177
00:10:42,140 --> 00:10:43,820
if I block my doorway up with sandbags,
178
00:10:43,820 --> 00:10:45,850
my customers can't get in.
179
00:10:45,854 --> 00:10:50,214
- And if you don't, you may
be knee deep in river water.
180
00:10:51,286 --> 00:10:54,536
Zach, how are the levels?
181
00:10:54,539 --> 00:10:55,739
- Up another five feet.
182
00:10:59,600 --> 00:11:02,610
Listen, you haven't seen
Michael about, have you?
183
00:11:02,610 --> 00:11:06,130
- No, why is there a problem?
184
00:11:07,427 --> 00:11:08,457
- Nancy's dead.
185
00:11:10,378 --> 00:11:11,248
- What?
186
00:11:13,432 --> 00:11:16,552
(car engine revving)
187
00:11:16,551 --> 00:11:20,011
- Don't get me wrong, I
appreciate her taking me in
188
00:11:20,006 --> 00:11:21,956
but you should see the house.
189
00:11:21,963 --> 00:11:23,583
It's like a pig sty.
190
00:11:23,576 --> 00:11:26,526
I tried to square the
place up but I don't know.
191
00:11:26,526 --> 00:11:27,716
I don't know where to start.
192
00:11:27,718 --> 00:11:28,688
- Nelson?
193
00:11:28,688 --> 00:11:29,608
- Sir.
194
00:11:29,606 --> 00:11:31,006
- You do know I don't care.
195
00:11:31,994 --> 00:11:33,104
- Yes, sir.
196
00:11:33,099 --> 00:11:33,969
- Just checking.
197
00:11:35,473 --> 00:11:38,253
(ominous music)
198
00:11:55,298 --> 00:11:57,538
- Being in church just
gives me the creeps.
199
00:11:58,687 --> 00:12:00,607
- It's the feeling of being watched.
200
00:12:00,606 --> 00:12:04,406
Every move catalogued,
every thought recorded.
201
00:12:04,411 --> 00:12:05,451
Nothing escapes Him.
202
00:12:06,518 --> 00:12:08,848
I've often thought God
is a bit like the Stasi.
203
00:12:08,853 --> 00:12:13,393
Only more effective and with
nicer agents, obviously.
204
00:12:13,389 --> 00:12:14,459
Reverend Hillcott.
205
00:12:14,463 --> 00:12:15,913
Call me Martha.
206
00:12:15,912 --> 00:12:18,582
- DCI Barnaby, this is DS Nelson.
207
00:12:18,582 --> 00:12:20,832
We're looking for Professor Hamilton.
208
00:12:20,833 --> 00:12:21,873
- Oh yes, of course.
209
00:12:21,866 --> 00:12:22,836
Poor Nancy.
210
00:12:22,836 --> 00:12:24,306
Terrible shock.
211
00:12:24,306 --> 00:12:27,126
- Sorry, how did you know about Nancy?
212
00:12:27,132 --> 00:12:28,952
- His first time out of the city?
213
00:12:28,946 --> 00:12:31,646
- Transferred from London a month ago.
214
00:12:31,647 --> 00:12:32,917
- Still a tourist then.
215
00:12:34,087 --> 00:12:36,337
- News travels fast in a village.
216
00:12:37,424 --> 00:12:39,614
- Word of Nancy's death
reached us this morning.
217
00:12:39,613 --> 00:12:41,503
The professor's distraught.
218
00:12:41,501 --> 00:12:43,401
- And where is the professor?
219
00:12:43,398 --> 00:12:45,358
- He's working in the crypt.
220
00:12:45,358 --> 00:12:47,958
- Oh, so not that distraught then?
221
00:12:49,561 --> 00:12:51,211
- We all grieve in our own way.
222
00:13:01,667 --> 00:13:03,017
- Want me to upload these?
223
00:13:04,640 --> 00:13:05,510
- What?
224
00:13:06,539 --> 00:13:08,639
Oh, sorry.
225
00:13:08,642 --> 00:13:10,282
Yes, upload them.
226
00:13:13,950 --> 00:13:18,050
- Professor, this is DCI
Barnaby and DS Nelson.
227
00:13:18,048 --> 00:13:19,358
They're here about Nancy.
228
00:13:23,073 --> 00:13:24,933
- Why don't you take a break, Noah?
229
00:13:33,430 --> 00:13:35,380
- You're restoring the fresco?
230
00:13:36,743 --> 00:13:39,103
- Restoration is a long way away.
231
00:13:39,100 --> 00:13:41,500
Right now, we're just
trying to stop the rot.
232
00:13:41,498 --> 00:13:43,348
We need to record every detail
233
00:13:43,354 --> 00:13:45,874
before the intonaco deteriorates further.
234
00:13:46,983 --> 00:13:49,153
It's the river, you see?
235
00:13:49,152 --> 00:13:51,432
The water seeps through the foundations.
236
00:13:51,425 --> 00:13:52,715
Speeds up the decay.
237
00:13:52,718 --> 00:13:54,228
- But we're all working very hard
238
00:13:54,230 --> 00:13:56,000
to find a more permanent solution.
239
00:13:59,739 --> 00:14:01,749
- I'm sorry.
240
00:14:01,747 --> 00:14:03,357
You wanted to talk about Nancy.
241
00:14:04,719 --> 00:14:06,649
- How long had you known her?
242
00:14:06,648 --> 00:14:09,668
- I came here around six months ago.
243
00:14:09,672 --> 00:14:13,562
Nancy moved in about three months later.
244
00:14:13,561 --> 00:14:15,471
- [Barnaby] A whirlwind romance then?
245
00:14:15,470 --> 00:14:17,340
- [Hamilton] Something like that.
246
00:14:17,336 --> 00:14:19,146
- [Barnaby] When did you last see her?
247
00:14:19,150 --> 00:14:21,840
- Yesterday morning, around eight.
248
00:14:21,841 --> 00:14:22,831
- You weren't concerned
249
00:14:22,831 --> 00:14:25,101
when she didn't come home last night?
250
00:14:25,104 --> 00:14:27,114
- Nancy works across the whole county.
251
00:14:27,106 --> 00:14:29,736
It's not unusual for her
to stay over at a hotel
252
00:14:29,744 --> 00:14:31,004
when she's working late.
253
00:14:32,341 --> 00:14:34,641
- Did Nancy have a car for work?
254
00:14:34,635 --> 00:14:38,715
- Yes, yellow hatchback Fiat, I think.
255
00:14:38,722 --> 00:14:41,942
- Can you think of anyone
who might want to hurt Nancy?
256
00:14:41,944 --> 00:14:43,244
- No.
257
00:14:43,237 --> 00:14:45,157
- What about her husband?
258
00:14:45,155 --> 00:14:47,685
How did he react to your
relationship with her?
259
00:14:48,722 --> 00:14:50,862
- Michael wasn't best pleased.
260
00:14:50,859 --> 00:14:53,889
- [Nelson] Sir, you
might want to see this.
261
00:14:54,811 --> 00:14:55,681
- Excuse me.
262
00:15:03,460 --> 00:15:06,590
(suspenseful music)
263
00:15:17,625 --> 00:15:19,335
- Remind you of anyone?
264
00:15:32,252 --> 00:15:34,542
- Do you know he went
for a run this morning
265
00:15:34,538 --> 00:15:35,638
at six o'clock?
266
00:15:35,643 --> 00:15:36,803
Six o'clock!
267
00:15:36,804 --> 00:15:37,674
- Is that a fact?
268
00:15:37,673 --> 00:15:38,543
- And guess what he has for breakfast?
269
00:15:38,541 --> 00:15:39,621
- I have no idea.
270
00:15:39,616 --> 00:15:40,486
- Green tea.
271
00:15:40,485 --> 00:15:41,605
- The man's a freak.
272
00:15:41,608 --> 00:15:44,758
- You're telling me. (chuckling)
273
00:15:47,030 --> 00:15:50,190
- Okay, ballooned lungs
confirm suffocation in water.
274
00:15:50,189 --> 00:15:51,059
- She drowned?
275
00:15:51,058 --> 00:15:52,598
- That's about the size of it.
276
00:15:52,598 --> 00:15:53,798
- What about time of death?
277
00:15:53,797 --> 00:15:55,047
- Comparing her liver temperature
278
00:15:55,048 --> 00:15:56,068
with the temperature of the river,
279
00:15:56,070 --> 00:15:58,030
I'd say the night before she was found.
280
00:15:58,034 --> 00:15:59,914
- The head wound?
281
00:15:59,907 --> 00:16:02,127
- Well, the skull had collapsed
into the occipital lobe
282
00:16:02,128 --> 00:16:04,088
in an uneven depression.
283
00:16:04,089 --> 00:16:06,659
She had tissue damage and hair loss.
284
00:16:06,657 --> 00:16:09,107
There were no signs of any defence wounds
285
00:16:09,114 --> 00:16:11,464
and nothing to suggest a violent struggle.
286
00:16:11,461 --> 00:16:13,071
- She was taken by surprise.
287
00:16:13,066 --> 00:16:14,056
- More than likely.
288
00:16:14,057 --> 00:16:14,927
The force of the blow would have
289
00:16:14,925 --> 00:16:16,945
probably rendered her unconscious.
290
00:16:16,945 --> 00:16:19,435
- Giving the killer time to fit the mask.
291
00:16:19,437 --> 00:16:22,467
- We found blood, hair
and tissue on the inside.
292
00:16:22,472 --> 00:16:24,432
All of it belonging to Nancy.
293
00:16:24,425 --> 00:16:26,505
- What about prints?
294
00:16:26,507 --> 00:16:28,587
- Your killer was careful.
295
00:16:28,592 --> 00:16:31,742
Analysis of the material
showed it to be sisal based.
296
00:16:31,741 --> 00:16:33,421
Burlap to be exact.
297
00:16:33,420 --> 00:16:34,290
- Sack cloth?
298
00:16:34,289 --> 00:16:35,699
- And it's been around a bit too.
299
00:16:35,697 --> 00:16:38,117
The process used to bleach
it is over 30 years old.
300
00:16:38,123 --> 00:16:41,173
The mask was cut from a larger sack.
301
00:16:41,167 --> 00:16:42,877
We found a fragment of the logo on it.
302
00:16:42,877 --> 00:16:46,367
You can't see it with the
naked eye but with the UV.
303
00:16:51,365 --> 00:16:52,915
- S-H-C?
304
00:16:52,923 --> 00:16:53,793
That's not much to go on.
305
00:16:53,791 --> 00:16:54,661
- Printed on the sack,
306
00:16:54,660 --> 00:16:57,570
so let's start with local
agricultural organisations,
307
00:16:57,569 --> 00:16:59,809
feed suppliers, independent producers.
308
00:16:59,811 --> 00:17:01,511
- [Nelson] Pretty much
have the county then?
309
00:17:01,511 --> 00:17:03,171
- [Barnaby] Pretty much, yeah.
310
00:17:03,169 --> 00:17:04,509
Where are we on the car?
311
00:17:04,514 --> 00:17:07,224
- Looking for a yellow
Fiat Punto, hatchback.
312
00:17:07,217 --> 00:17:09,157
Traffic is still looking for it.
313
00:17:09,164 --> 00:17:10,424
- Well, tell them to get a move on it.
314
00:17:10,417 --> 00:17:12,237
It can't have just disappeared.
315
00:17:12,240 --> 00:17:15,100
Right, we have a 28 year old woman,
316
00:17:15,097 --> 00:17:20,157
killed in a similar way to a
character in a mediaeval fresco.
317
00:17:20,158 --> 00:17:22,378
What do we know about this?
318
00:17:22,375 --> 00:17:24,045
- Discovered six months ago,
319
00:17:24,054 --> 00:17:26,844
apparently it's big news
in the field of church art.
320
00:17:27,985 --> 00:17:29,505
- How many people have seen it?
321
00:17:29,507 --> 00:17:31,257
- Well, it's got its own website.
322
00:17:32,615 --> 00:17:34,125
- Anything on Hamilton?
323
00:17:34,127 --> 00:17:37,787
- Respected academic, expert
in the field of mediaeval art.
324
00:17:37,786 --> 00:17:39,326
Spent most of his working life
325
00:17:39,330 --> 00:17:41,150
in various churches around Europe.
326
00:17:42,218 --> 00:17:44,238
- What about the murder site?
327
00:17:44,241 --> 00:17:45,731
- Nancy was local, so I've gone
328
00:17:45,732 --> 00:17:48,072
with a five mile radius
around the village.
329
00:17:48,068 --> 00:17:50,648
These are potential entry points.
330
00:17:50,653 --> 00:17:51,983
I was planning on checking them out.
331
00:17:51,978 --> 00:17:53,588
- Then you'd best get on to it.
332
00:17:55,472 --> 00:17:58,252
(phone ringing)
333
00:17:59,131 --> 00:18:00,001
- Causton CID.
334
00:18:02,371 --> 00:18:03,621
Can I ask who's calling?
335
00:18:06,232 --> 00:18:09,852
It's Reverend Gould,
former vicar at St. Claire.
336
00:18:09,850 --> 00:18:13,350
Wants to talk to you.
337
00:18:13,353 --> 00:18:14,663
- DCI Barnaby speaking.
338
00:18:15,923 --> 00:18:18,523
Okay, well if you'd like to
come down to the station.
339
00:18:18,515 --> 00:18:22,405
We'd be more than, okay.
340
00:18:22,406 --> 00:18:24,396
Give me your address.
341
00:18:26,327 --> 00:18:29,457
(suspenseful music)
342
00:20:23,808 --> 00:20:25,598
- [Barnaby] Reverend Gould!
343
00:20:25,601 --> 00:20:27,251
- Through the back.
344
00:20:35,528 --> 00:20:36,798
Are you the detective?
345
00:20:36,799 --> 00:20:37,669
- DCI Barnaby.
346
00:20:39,209 --> 00:20:41,909
It's quiet a view you have here.
347
00:20:41,908 --> 00:20:45,128
- I barely noticed it until I retired.
348
00:20:45,130 --> 00:20:47,670
- And how long were you at St. Claire's?
349
00:20:47,671 --> 00:20:49,851
- All in about 25 years.
350
00:20:52,356 --> 00:20:54,826
I knew Nancy when she was a girl.
351
00:20:56,415 --> 00:20:57,925
She was wild, even back then.
352
00:20:59,072 --> 00:21:01,222
She liked to tear around the village,
353
00:21:01,219 --> 00:21:04,029
drinking with the boys
from the travellers' camp.
354
00:21:05,088 --> 00:21:06,498
Some called it high spirits
355
00:21:07,435 --> 00:21:11,675
but the truth is, the girl was shameless.
356
00:21:12,605 --> 00:21:14,585
- Still no reason for her to die.
357
00:21:15,494 --> 00:21:17,344
- Someone obviously thinks it was.
358
00:21:19,675 --> 00:21:22,025
- Any idea who that someone might be?
359
00:21:22,032 --> 00:21:27,252
- No, but I know what inspired them.
360
00:21:27,296 --> 00:21:28,186
(Barnaby sighing)
361
00:21:28,194 --> 00:21:31,014
Ah, there it is, that weary sigh.
362
00:21:32,167 --> 00:21:33,937
You think the old man's lost it.
363
00:21:33,939 --> 00:21:36,179
Some fire and brimstone preacher,
364
00:21:36,181 --> 00:21:39,321
blabbering on about God
punishing the sinners.
365
00:21:40,508 --> 00:21:41,378
What?
366
00:21:41,377 --> 00:21:43,657
You think this was a coincidence?
367
00:21:43,657 --> 00:21:45,807
Nancy dying like that?
368
00:21:45,805 --> 00:21:50,545
Just like that fresco they're
all wetting themselves over?
369
00:21:50,553 --> 00:21:54,023
Things like that are
covered up for a reason.
370
00:21:54,022 --> 00:21:54,892
- Dad?
371
00:21:56,297 --> 00:21:58,167
What are you going here?
372
00:21:58,174 --> 00:21:59,474
- [Gould] I called him.
373
00:21:59,468 --> 00:22:01,398
- Everything all right?
374
00:22:01,404 --> 00:22:02,454
- Everything's fine.
375
00:22:03,677 --> 00:22:06,337
The detective and I were
just chatting about Nancy.
376
00:22:07,952 --> 00:22:10,872
Ava and Nancy used to be friends.
377
00:22:10,872 --> 00:22:13,022
Not that she has much time for friends,
378
00:22:13,022 --> 00:22:16,372
to busy looking after this old wreck.
379
00:22:16,367 --> 00:22:18,137
- Stop feeling sorry for yourself.
380
00:22:19,933 --> 00:22:21,543
- [Gould] Do you have children?
381
00:22:22,595 --> 00:22:25,465
- My wife and I are expecting our first.
382
00:22:25,470 --> 00:22:26,470
- Your first!
383
00:22:27,495 --> 00:22:28,715
A new dad, hey?
384
00:22:30,558 --> 00:22:32,698
This must be an interesting time for you.
385
00:22:33,575 --> 00:22:35,245
- It's very exciting.
386
00:22:36,147 --> 00:22:37,777
- Ha, you're scared stiff
387
00:22:39,109 --> 00:22:41,739
and if not, you have no
business being a father.
388
00:22:48,079 --> 00:22:49,049
- Oh, I say!
389
00:22:52,584 --> 00:22:55,414
What news from the river authority?
390
00:22:56,313 --> 00:22:57,493
- Don't worry, Victor.
391
00:22:57,492 --> 00:22:59,732
We'll let you know well
before it happens, all right?
392
00:22:59,727 --> 00:23:03,677
- It's just I need some
info for my presentation.
393
00:23:03,676 --> 00:23:05,636
- What presentation?
394
00:23:05,638 --> 00:23:07,538
- The Council meeting.
395
00:23:07,543 --> 00:23:08,413
- What, tonight?
396
00:23:09,556 --> 00:23:12,916
- The vicar's asked me
for a status report.
397
00:23:17,574 --> 00:23:20,844
- Sorry, Dad can be a bit intense.
398
00:23:20,838 --> 00:23:21,708
He's not well.
399
00:23:22,630 --> 00:23:23,830
- Is it serious?
400
00:23:23,830 --> 00:23:26,990
- Leukaemia, diagnosed last year.
401
00:23:26,990 --> 00:23:27,860
He's had a bit of chemo
402
00:23:27,858 --> 00:23:30,708
but they reckon he needs
a bone marrow transplant.
403
00:23:30,713 --> 00:23:32,663
- Have you found a donor?
404
00:23:32,662 --> 00:23:34,062
- You're looking at her.
405
00:23:34,059 --> 00:23:36,229
That's if the test confirm I'm a match.
406
00:23:39,919 --> 00:23:42,139
- What was Nancy like then?
407
00:23:45,018 --> 00:23:47,958
- Good fun, could be reckless.
408
00:23:49,164 --> 00:23:50,994
- What about her and Michael Dewar?
409
00:23:52,242 --> 00:23:53,702
- Well I don't blame
her for leaving Michael.
410
00:23:53,704 --> 00:23:55,394
His drinking was a problem.
411
00:23:55,393 --> 00:23:57,403
- Do you think he might have harmed her?
412
00:23:59,383 --> 00:24:02,243
(car horn beeps)
413
00:24:02,244 --> 00:24:04,184
- [Zach] Martha's
holding the vote tonight.
414
00:24:04,183 --> 00:24:05,103
- How?
415
00:24:05,101 --> 00:24:06,521
It wasn't supposed to be
till the end of the month.
416
00:24:06,519 --> 00:24:08,749
- Yeah, well, she's
called a special meeting
417
00:24:08,750 --> 00:24:09,940
'cause of the floods.
418
00:24:09,939 --> 00:24:10,879
She'll slip it in.
419
00:24:12,063 --> 00:24:13,343
- Cow.
420
00:24:13,336 --> 00:24:15,786
- Hey don't worry, me
and Frank will be there.
421
00:24:15,789 --> 00:24:17,699
We'll sort her out, all right?
422
00:24:19,834 --> 00:24:22,114
(phone rings)
423
00:24:22,111 --> 00:24:24,351
- Everything okay?
424
00:24:24,353 --> 00:24:29,573
- No, not really.
425
00:24:29,939 --> 00:24:32,979
- Nelson, what have you got for me?
426
00:24:37,453 --> 00:24:39,433
- You're not going into work, are you?
427
00:24:39,430 --> 00:24:41,560
- I got to make a start on them quotes.
428
00:24:41,564 --> 00:24:43,704
- I can do that, no problem.
429
00:24:49,739 --> 00:24:51,299
You got to think how it looks.
430
00:24:52,388 --> 00:24:53,688
- How what looks?
431
00:24:53,691 --> 00:24:54,981
- You.
432
00:24:54,984 --> 00:24:57,544
Swanning into work while
your wife's body's still
433
00:24:57,539 --> 00:24:58,409
in the morgue.
434
00:25:00,886 --> 00:25:02,796
You stay here, keep your head down.
435
00:25:03,764 --> 00:25:05,314
I'll take care of the yard.
436
00:25:08,077 --> 00:25:09,807
- Right, we need the river bank combed
437
00:25:09,811 --> 00:25:11,951
and let's get some casts
of those tyre tracks.
438
00:25:11,952 --> 00:25:12,822
- Yes, sir.
439
00:25:12,821 --> 00:25:13,691
- Thanks everyone.
440
00:25:18,508 --> 00:25:19,928
- Fancied a dip, did you?
441
00:25:19,926 --> 00:25:20,786
- Wild swimming.
442
00:25:20,794 --> 00:25:21,724
It's all the rage.
443
00:25:22,731 --> 00:25:24,191
- You think this is where she went in?
444
00:25:24,190 --> 00:25:26,180
- I found her rucksack in the shallows.
445
00:25:26,182 --> 00:25:28,082
- Okay, Nelson, in your own time.
446
00:25:28,080 --> 00:25:29,900
- Tyre tracks.
447
00:25:29,904 --> 00:25:32,314
One set leading from the road.
448
00:25:32,313 --> 00:25:35,633
They stop here and then
turn back the way they came.
449
00:25:37,172 --> 00:25:40,512
- So unless the car drove off by itself,
450
00:25:40,509 --> 00:25:42,679
we can assume Nancy wasn't alone.
451
00:25:42,678 --> 00:25:44,548
- Or maybe she came with someone
452
00:25:44,554 --> 00:25:46,624
or this was a prearranged meeting.
453
00:25:46,619 --> 00:25:48,589
- Either way, she knew them.
454
00:25:48,590 --> 00:25:49,890
Anything in the rucksack?
455
00:25:55,232 --> 00:25:58,182
- Change of clothes, toilet bag, books,
456
00:25:58,183 --> 00:26:01,683
water, passport, air sickness pills.
457
00:26:01,676 --> 00:26:03,096
- She was taking a flight.
458
00:26:03,104 --> 00:26:05,134
- Australia, one-way.
459
00:26:05,127 --> 00:26:07,067
Due to fly out the night she died
460
00:26:07,071 --> 00:26:09,341
and a work visa.
461
00:26:09,343 --> 00:26:11,913
- So she was leaving?
462
00:26:11,905 --> 00:26:13,895
- Until someone stopped her.
463
00:26:13,900 --> 00:26:16,530
(door bell chimes)
464
00:26:16,534 --> 00:26:18,524
- Been trying to call you all morning.
465
00:26:23,218 --> 00:26:27,068
Look, I'm really sorry about Nancy.
466
00:26:27,066 --> 00:26:28,176
She didn't deserve this.
467
00:26:28,184 --> 00:26:30,494
- Bottle of vodka.
468
00:26:30,489 --> 00:26:31,619
- If there's anything you need,
469
00:26:31,622 --> 00:26:32,662
you just ask.
470
00:26:32,655 --> 00:26:34,055
- I need a bottle of vodka.
471
00:26:35,574 --> 00:26:37,234
- You don't have to go
through this on your own.
472
00:26:37,232 --> 00:26:38,632
We are here for you.
473
00:26:41,280 --> 00:26:44,760
(cash register beeping)
474
00:26:56,539 --> 00:26:58,499
- There's one thing you could do for me.
475
00:26:58,503 --> 00:26:59,383
- Just name it.
476
00:27:00,505 --> 00:27:04,215
- We must think about the
future of the church, Stella.
477
00:27:04,217 --> 00:27:08,037
- But should we really
be discussing the fresco,
478
00:27:08,044 --> 00:27:10,134
so soon after Nancy?
479
00:27:11,443 --> 00:27:13,683
- Nancy's death was tragic
480
00:27:13,675 --> 00:27:17,465
but that doesn't mean we neglect our duty.
481
00:27:17,470 --> 00:27:20,210
- But the way she died, vicar.
482
00:27:20,214 --> 00:27:24,424
It was just like the poor
girl in the painting.
483
00:27:24,415 --> 00:27:27,935
- The fresco wasn't to
blame for Nancy's death.
484
00:27:27,939 --> 00:27:30,079
Whoever killed her was evil
485
00:27:30,077 --> 00:27:32,577
and they will face the consequences.
486
00:27:34,988 --> 00:27:36,498
- We've more ingress.
487
00:27:40,212 --> 00:27:41,762
- Then I'll order another pump.
488
00:27:41,755 --> 00:27:43,125
- It won't help.
489
00:27:43,131 --> 00:27:44,931
The problem's structural.
490
00:27:44,925 --> 00:27:46,235
You want to save the fresco,
491
00:27:46,239 --> 00:27:48,939
you have to make the crypt water tight.
492
00:27:48,939 --> 00:27:50,809
- And that's what I plan to do.
493
00:27:50,806 --> 00:27:52,686
- The thing is, you keep saying that.
494
00:27:52,693 --> 00:27:55,243
- All will be sorted by tonight.
495
00:27:55,237 --> 00:27:56,327
- Professor Hamilton.
496
00:27:59,408 --> 00:28:01,328
- What do you mean, Nancy was leaving?
497
00:28:01,327 --> 00:28:04,127
- You don't think it odd
that Nancy didn't tell you
498
00:28:04,132 --> 00:28:05,802
she was going?
499
00:28:05,800 --> 00:28:07,840
- Why would that be odd?
500
00:28:07,844 --> 00:28:10,464
- You were in a relationship with her.
501
00:28:10,461 --> 00:28:13,341
- I don't know what idea
you have of me and Nancy
502
00:28:13,336 --> 00:28:15,366
but it wasn't serious.
503
00:28:15,372 --> 00:28:17,252
- She left her husband for you.
504
00:28:18,208 --> 00:28:21,278
- I wasn't the only reason
Nancy walked out on Michael.
505
00:28:22,723 --> 00:28:24,213
- Care to expand on that?
506
00:28:24,214 --> 00:28:26,704
- Well, the man's a
drunk and he has a temper
507
00:28:26,696 --> 00:28:27,896
and when he gets angry,
508
00:28:30,314 --> 00:28:33,784
look, all I know is Michael wasn't above
509
00:28:33,779 --> 00:28:37,289
taking his anger out on Nancy.
510
00:28:37,290 --> 00:28:39,140
- Did you ever see him do this?
511
00:28:39,135 --> 00:28:42,035
- No but the whole
village knows he put her
512
00:28:42,044 --> 00:28:43,654
in hospital last Christmas.
513
00:28:44,685 --> 00:28:47,545
(metal creaking)
514
00:28:50,502 --> 00:28:53,282
(ominous music)
515
00:29:28,163 --> 00:29:29,883
- [Gould] I shall miss
all this when we go.
516
00:29:29,884 --> 00:29:32,164
- [Ava] We're not going anywhere.
517
00:29:32,162 --> 00:29:35,012
- Martha will have her way no matter what.
518
00:29:35,014 --> 00:29:36,484
Her sort always do.
519
00:29:36,484 --> 00:29:37,354
- Don't worry.
520
00:29:37,353 --> 00:29:38,233
I can handle Martha.
521
00:29:39,852 --> 00:29:41,262
- You're such a fierce one.
522
00:29:42,161 --> 00:29:43,681
Same as your mother.
523
00:29:45,160 --> 00:29:46,520
You look so much like her.
524
00:29:48,948 --> 00:29:51,358
The first time I saw her,
525
00:29:51,359 --> 00:29:54,119
I was standing outside the shelter
526
00:29:54,117 --> 00:29:55,727
and she was coming up the road.
527
00:29:58,277 --> 00:30:00,607
The prettiest girl in Shoreditch.
528
00:30:02,781 --> 00:30:03,801
And do you know what?
529
00:30:03,800 --> 00:30:06,680
- You knew right then,
she was the girl for you.
530
00:30:06,681 --> 00:30:08,981
So you took her for tea in a cafe
531
00:30:08,975 --> 00:30:09,925
and you talked all night,
532
00:30:09,934 --> 00:30:11,604
till the waitress threw you out.
533
00:30:13,021 --> 00:30:15,031
- Have I told you that story before?
534
00:30:15,028 --> 00:30:17,178
(Ava laughs)
535
00:30:17,181 --> 00:30:19,891
I just wish you could have known her.
536
00:30:19,892 --> 00:30:20,762
- Yeah, me too.
537
00:30:24,220 --> 00:30:27,310
- It's not been so bad, has it?
538
00:30:27,306 --> 00:30:30,336
I mean, you're happy enough aren't you?
539
00:30:30,340 --> 00:30:32,420
- I'll be happier when we
get the test results back
540
00:30:32,415 --> 00:30:34,105
and we can start living again.
541
00:30:35,186 --> 00:30:36,866
- Question is where?
542
00:30:38,481 --> 00:30:43,331
- Listen to me, this is our home.
543
00:30:43,332 --> 00:30:44,852
I won't let Martha take it.
544
00:30:45,772 --> 00:30:46,702
I promise.
545
00:30:50,011 --> 00:30:51,331
- Hamilton's a liar.
546
00:30:51,330 --> 00:30:55,710
Yes, Nancy and I had rows
but I'm not a wife beater.
547
00:30:55,709 --> 00:30:58,199
- What about Nancy's trip to casualty?
548
00:30:58,201 --> 00:30:59,961
- Well, that was nothin'.
549
00:30:59,964 --> 00:31:02,374
- Concussion, two cracked ribs?
550
00:31:03,238 --> 00:31:04,558
- Well she was plastered.
551
00:31:04,562 --> 00:31:06,932
She was dancing in the
kitchen and she fell.
552
00:31:06,929 --> 00:31:08,209
You can ask Dad.
553
00:31:08,211 --> 00:31:09,631
He was here and saw
the whole thing happen.
554
00:31:09,630 --> 00:31:11,800
- Then why does the village
believe you were responsible
555
00:31:11,798 --> 00:31:12,818
for her injuries?
556
00:31:12,820 --> 00:31:15,110
- Well because they
like to think the worst
557
00:31:16,251 --> 00:31:17,701
and Nancy wouldn't have
gone out of her way
558
00:31:17,700 --> 00:31:18,930
to put 'em straight.
559
00:31:18,931 --> 00:31:20,551
- Oh, so now Nancy's a liar?
560
00:31:20,547 --> 00:31:22,977
- No, she's an attention seeker.
561
00:31:22,976 --> 00:31:25,996
She were never happy unless
everyone were talking about her.
562
00:31:28,430 --> 00:31:30,590
- Where were you the night Nancy died?
563
00:31:33,414 --> 00:31:35,224
- I told you I was out.
564
00:31:36,104 --> 00:31:38,574
- You need to be more specific.
565
00:31:38,572 --> 00:31:41,222
- All right, I was at a mate's.
566
00:31:41,224 --> 00:31:43,384
- Does your mate have a name?
567
00:31:43,379 --> 00:31:44,719
- Ewan.
568
00:31:44,717 --> 00:31:47,077
Ewan Evans, he runs a shop.
569
00:31:47,084 --> 00:31:49,814
- Why didn't you tell us this before?
570
00:31:49,812 --> 00:31:51,662
- I only just remembered.
571
00:31:54,967 --> 00:31:56,227
- Ah, there you are.
572
00:31:56,228 --> 00:31:58,788
Listen, I've arranged a meeting
tomorrow with a solicitor.
573
00:31:58,793 --> 00:32:00,633
I thought you might like to come along.
574
00:32:00,628 --> 00:32:02,518
- I've got to be at the church.
575
00:32:02,515 --> 00:32:04,035
- Look, this is important Noah.
576
00:32:04,035 --> 00:32:05,195
It's about the future of the shop.
577
00:32:05,196 --> 00:32:06,436
You're future.
578
00:32:06,436 --> 00:32:08,236
- I need to be there.
579
00:32:08,240 --> 00:32:09,640
- Noah, you've been back for three months.
580
00:32:09,637 --> 00:32:10,507
I want to get this sorted out,
581
00:32:10,506 --> 00:32:13,186
once and for all.
582
00:32:13,193 --> 00:32:14,683
- And we will, I promise.
583
00:32:17,528 --> 00:32:19,998
(door bell chimes)
584
00:32:20,002 --> 00:32:21,242
- Hoi, you dozy sod!
585
00:32:22,770 --> 00:32:23,640
(door closes)
586
00:32:23,639 --> 00:32:24,509
Noah!
587
00:32:32,389 --> 00:32:33,769
- He's hitting the bottle early.
588
00:32:33,766 --> 00:32:34,936
- I don't think it's early for him.
589
00:32:34,944 --> 00:32:37,354
Go and speak to Ewan Evans.
590
00:32:37,347 --> 00:32:40,007
See if he backs up Michael's story.
591
00:32:40,012 --> 00:32:41,172
- What about you?
592
00:32:41,169 --> 00:32:43,119
- It's time I had a word with Frank Dewar.
593
00:32:43,119 --> 00:32:45,309
Find out what he really thinks of his son.
594
00:32:53,502 --> 00:32:56,632
(suspenseful music)
595
00:33:15,026 --> 00:33:16,066
- Mr. Evans?
596
00:33:18,519 --> 00:33:19,469
DS Nelson.
597
00:33:20,529 --> 00:33:22,339
You busy at the moment?
598
00:33:22,335 --> 00:33:26,115
- No, no, I've always got time to talk.
599
00:33:26,120 --> 00:33:27,820
- You're a friend of Michael Dewar's?
600
00:33:27,820 --> 00:33:30,110
- Yeah, yeah, we're good
mates, me and Michael.
601
00:33:30,114 --> 00:33:32,214
- Were you with him on Wednesday night?
602
00:33:32,210 --> 00:33:33,740
- Wednesday?
603
00:33:33,742 --> 00:33:34,662
Wednesday just gone?
604
00:33:34,657 --> 00:33:35,877
- That's the one, yeah.
605
00:33:37,277 --> 00:33:38,177
- Yeah, yeah.
606
00:33:38,184 --> 00:33:39,054
Actually as a matter of fact,
607
00:33:39,053 --> 00:33:41,103
me and Michael did get together
on Wednesday night, yeah.
608
00:33:41,104 --> 00:33:42,934
- A couple of drinks, was it?
609
00:33:42,929 --> 00:33:44,229
- Always is with Michael.
610
00:33:45,650 --> 00:33:47,970
- And what pub did you go to?
611
00:33:47,972 --> 00:33:49,952
- Who said we went to the pub?
612
00:33:49,946 --> 00:33:50,816
- Oh, I'm sorry.
613
00:33:50,815 --> 00:33:52,095
You said a couple of
drinks, I just assumed.
614
00:33:52,101 --> 00:33:52,971
- No, no, no.
615
00:33:52,970 --> 00:33:55,330
We were upstairs in the flat.
616
00:33:55,326 --> 00:33:56,196
- All night?
617
00:33:57,485 --> 00:33:59,895
- Well, it was pretty late when he left.
618
00:34:08,002 --> 00:34:10,862
I'm sorry, I'm gonna
have to deal with this.
619
00:34:10,863 --> 00:34:11,733
I'm sorry.
620
00:34:12,983 --> 00:34:16,353
- Ere, I told ya', I
didn't want any sandbags.
621
00:34:16,345 --> 00:34:19,125
(ominous music)
622
00:34:28,224 --> 00:34:29,274
- Mr. Dewar?
623
00:34:44,355 --> 00:34:45,215
Frank?
624
00:35:04,104 --> 00:35:05,994
- Noah, I want to know where you got it.
625
00:35:05,994 --> 00:35:07,644
- It's no big deal, Dad.
626
00:35:07,638 --> 00:35:09,138
- No big deal?
627
00:35:09,136 --> 00:35:11,506
There's some nut case running
around murdering people
628
00:35:11,507 --> 00:35:13,587
and you've practically got the handbook.
629
00:35:16,522 --> 00:35:18,092
Those pictures are vile, son.
630
00:35:19,567 --> 00:35:22,157
- That's your expert opinion, is it?
631
00:35:22,163 --> 00:35:23,833
Twenty years working in a poxy shop
632
00:35:23,832 --> 00:35:25,302
and suddenly you're an art expert.
633
00:35:25,302 --> 00:35:26,232
- That ain't art
634
00:35:27,679 --> 00:35:31,189
and this poxy shop puts
a roof over your head.
635
00:35:31,193 --> 00:35:33,003
- Well, I hate it.
636
00:35:32,997 --> 00:35:34,547
I don't know how you can stand it here.
637
00:35:34,551 --> 00:35:36,171
Every day the same thing.
638
00:35:36,167 --> 00:35:38,927
- No, no, not the same thing
639
00:35:38,930 --> 00:35:40,900
because every day I
build this business up,
640
00:35:40,901 --> 00:35:41,991
just a little bit more.
641
00:35:41,985 --> 00:35:43,435
And why?
642
00:35:43,435 --> 00:35:45,445
So I can hand it on to my son.
643
00:35:45,447 --> 00:35:47,417
- Your son doesn't want it.
644
00:35:48,399 --> 00:35:49,269
(door bell chimes)
(door slams)
645
00:35:49,268 --> 00:35:50,138
Noah!
646
00:35:53,560 --> 00:35:56,690
(people chattering)
647
00:36:12,516 --> 00:36:14,296
- We need to wait for Frank.
648
00:36:14,299 --> 00:36:17,549
- Oh, don't worry.
649
00:36:17,552 --> 00:36:19,232
He'll get here.
650
00:36:19,233 --> 00:36:22,363
(suspenseful music)
651
00:36:39,077 --> 00:36:44,287
(engine sputtering)
(alarms dinging)
652
00:37:08,174 --> 00:37:12,074
- Well as soon as we get the
nod from Zach that she's burst,
653
00:37:12,065 --> 00:37:16,585
the Flood Volunteer
Force will be mobilised.
654
00:37:16,590 --> 00:37:21,800
That's me, Stella and
anyone in one of these.
655
00:37:24,640 --> 00:37:28,830
First priority is to get the word out.
656
00:37:28,832 --> 00:37:33,782
We go door to door, in case
we lose mobile communications.
657
00:37:35,077 --> 00:37:39,517
After that, we need to
evacuate the vulnerable.
658
00:37:39,519 --> 00:37:44,239
Red dots represent households
659
00:37:44,241 --> 00:37:48,351
with elderly persons or children.
660
00:37:48,351 --> 00:37:51,411
Now, we'll get them to the church,
661
00:37:51,406 --> 00:37:56,476
that's going to be our HQ, headquarters.
662
00:37:57,694 --> 00:38:00,274
Stella's on top of all that.
663
00:38:00,269 --> 00:38:04,479
- We'll be providing
tea, coffee and hot soup.
664
00:38:04,482 --> 00:38:06,452
Tomato and cream of chicken.
665
00:38:07,472 --> 00:38:12,162
- Now, should the worst happen
and the church be flooded,
666
00:38:12,162 --> 00:38:14,062
then we go to--
667
00:38:14,064 --> 00:38:16,974
- Surely if the church floods, Victor,
668
00:38:16,974 --> 00:38:20,304
then the whole village is lost.
669
00:38:20,296 --> 00:38:23,806
- Not necessarily, vicar.
670
00:38:23,814 --> 00:38:27,864
I like to believe we've
got a pretty solid plan B.
671
00:38:27,859 --> 00:38:30,929
- Well then, we'll pray
you never have to use it.
672
00:38:30,925 --> 00:38:32,805
Thank you, Victor.
673
00:38:32,812 --> 00:38:35,092
- Oh, thank you.
674
00:38:35,094 --> 00:38:39,604
- Now shall we talk about the cottage?
675
00:38:39,600 --> 00:38:41,780
- I think you mean the Gould's home.
676
00:38:41,780 --> 00:38:44,140
- Well, it's not technically their home.
677
00:38:44,136 --> 00:38:46,156
The property belongs to the church.
678
00:38:47,114 --> 00:38:50,224
You all know the decision we have to make.
679
00:38:50,223 --> 00:38:54,273
It's not an easy one but
the sale of the cottage
680
00:38:54,271 --> 00:38:55,381
will give us the necessary funds
681
00:38:55,377 --> 00:38:57,077
to start the necessary building work.
682
00:38:57,076 --> 00:38:59,946
- Sorry, vicar but isn't
there any other way
683
00:38:59,954 --> 00:39:01,444
of raising the money?
684
00:39:01,435 --> 00:39:03,755
- I'm afraid not and I should tell you
685
00:39:03,763 --> 00:39:07,233
that Professor Hamilton
believes the fresco will parish
686
00:39:07,229 --> 00:39:09,789
if we don't make the
crypt watertight soon.
687
00:39:09,787 --> 00:39:12,747
- But evicting Reverend Gould and Ava,
688
00:39:12,746 --> 00:39:16,036
well it does seem a little bit extreme.
689
00:39:16,043 --> 00:39:16,913
- Here, here.
690
00:39:18,254 --> 00:39:19,124
- Thank you.
691
00:39:19,122 --> 00:39:21,182
- Of course, you're right.
692
00:39:21,180 --> 00:39:23,720
It is rather cruel that
the reverend should have
693
00:39:23,717 --> 00:39:26,447
to leave his home and for what?
694
00:39:26,449 --> 00:39:28,199
To save some silly old painting?
695
00:39:29,817 --> 00:39:32,267
But then I remember
something Reverend Gould said
696
00:39:32,268 --> 00:39:34,788
to me when I first came to St. Claire.
697
00:39:34,787 --> 00:39:37,937
He said to me, "Martha, your job is
698
00:39:37,937 --> 00:39:41,177
"to take care of the church and for that,
699
00:39:41,180 --> 00:39:43,710
"you must make sacrifices."
700
00:39:44,822 --> 00:39:48,872
So, while it pains me to do so,
701
00:39:48,868 --> 00:39:51,418
I propose we take a vote on the cottage.
702
00:39:51,422 --> 00:39:52,292
- Well, hold on.
703
00:39:52,291 --> 00:39:54,161
The rules say you can't vote
704
00:39:54,164 --> 00:39:56,124
if more than one member is absent, so.
705
00:39:56,123 --> 00:39:58,873
- Well, there's only Frank missing.
706
00:39:58,867 --> 00:40:00,717
- You're forgetting about Nancy.
707
00:40:00,721 --> 00:40:05,941
- No, Nancy gave me
her vote a few days ago
708
00:40:06,583 --> 00:40:08,253
and asked me to cast it for her.
709
00:40:09,138 --> 00:40:11,148
- Why would Nancy give you her vote?
710
00:40:12,358 --> 00:40:15,918
- I don't know but she did.
711
00:40:18,220 --> 00:40:21,280
And I for one feel we
should respect her wishes.
712
00:40:45,299 --> 00:40:46,419
- No, oh God, no!
713
00:40:47,948 --> 00:40:48,818
No, no!
714
00:40:53,058 --> 00:40:58,268
(crashing metal)
(glass breaking)
715
00:41:01,431 --> 00:41:04,211
(horn sounding)
716
00:41:06,752 --> 00:41:09,882
(suspenseful music)
717
00:41:41,180 --> 00:41:43,020
- What happened?
718
00:41:43,018 --> 00:41:44,058
- I'm sorry.
719
00:41:47,100 --> 00:41:49,090
- Happy now?
720
00:41:49,092 --> 00:41:51,132
Got what you wanted.
721
00:41:51,125 --> 00:41:52,865
- It was a Council decision.
722
00:41:52,867 --> 00:41:55,467
- To make a sick man homeless?
723
00:41:55,473 --> 00:41:58,033
- Ava, you know we've provided
alternative accommodation
724
00:41:58,028 --> 00:41:58,908
for you and your dad.
725
00:41:58,914 --> 00:42:01,154
- Oh yes, I've seen it.
726
00:42:01,146 --> 00:42:03,846
A poxy caravan on the
other side of the village.
727
00:42:03,846 --> 00:42:05,466
It won't happen.
728
00:42:05,473 --> 00:42:08,683
I'll pull that place down before
I let you take it from us.
729
00:42:21,312 --> 00:42:22,982
- I thought we should celebrate.
730
00:42:25,983 --> 00:42:28,233
- You mean you got the votes?
731
00:42:28,225 --> 00:42:30,315
- I must admit, I was surprised
732
00:42:30,321 --> 00:42:34,371
but Frank did us a
favour by not showing up.
733
00:42:34,366 --> 00:42:38,656
So, it looks like we
both get what we want.
734
00:42:43,699 --> 00:42:45,859
Isn't it beautiful?
735
00:42:46,770 --> 00:42:50,070
All that misery and suffering.
736
00:42:51,025 --> 00:42:52,775
Almost makes me tingle.
737
00:42:55,294 --> 00:42:57,074
People are gonna flock to see this
738
00:42:58,182 --> 00:43:00,162
and they'll pay for the privilege too.
739
00:43:03,229 --> 00:43:05,399
- This is about preservation, Martha.
740
00:43:06,763 --> 00:43:10,863
- Absolutely, preservation is paramount
741
00:43:10,858 --> 00:43:13,798
but once that happens,
742
00:43:13,802 --> 00:43:16,412
we have a duty to share
its beauty with the world.
743
00:43:20,918 --> 00:43:23,128
- You know what I like about you, Martha?
744
00:43:25,373 --> 00:43:28,073
You know exactly what you want.
745
00:43:30,033 --> 00:43:31,423
- To the fresco.
746
00:43:35,725 --> 00:43:40,935
(Frank sniffling)
(metal hitting the floor)
747
00:43:52,097 --> 00:43:52,967
- Hello?
748
00:43:58,634 --> 00:44:01,344
(urgent ominous music)
749
00:44:01,336 --> 00:44:02,196
Hey!
750
00:44:02,204 --> 00:44:03,164
Who's that?
751
00:44:05,912 --> 00:44:07,132
Got out of it!
752
00:44:08,009 --> 00:44:09,449
Get out of it!
753
00:44:09,447 --> 00:44:11,367
What are you doing?
754
00:44:11,365 --> 00:44:12,835
Get out of there!
755
00:44:14,160 --> 00:44:15,640
Get out of there!
756
00:44:20,355 --> 00:44:21,215
No!
757
00:44:22,126 --> 00:44:25,076
(debris crashing)
758
00:44:32,969 --> 00:44:36,099
(melancholic music)
759
00:45:36,770 --> 00:45:39,260
- Uh-huh, yeah, quite comfortable, are we?
760
00:45:39,255 --> 00:45:41,075
(dog growling)
761
00:45:41,084 --> 00:45:45,104
- Basket, it's in the kitchen.
762
00:45:48,131 --> 00:45:50,741
(dog barking)
763
00:45:51,699 --> 00:45:53,449
We may have to sit Sykes down
764
00:45:53,451 --> 00:45:56,891
and talk to him about the
changes that are coming.
765
00:45:56,890 --> 00:45:59,700
- What if it doesn't like me?
766
00:45:59,698 --> 00:46:00,568
- What?
767
00:46:02,022 --> 00:46:03,512
- The baby.
768
00:46:03,513 --> 00:46:05,973
What if we just don't get on?
769
00:46:05,973 --> 00:46:07,033
- Well, there's not much to get on with.
770
00:46:07,027 --> 00:46:09,787
They're practically
blobs for the first year.
771
00:46:09,790 --> 00:46:10,940
- No, well I mean after that.
772
00:46:10,937 --> 00:46:15,037
What if it grows up and our
relationship breaks down?
773
00:46:15,035 --> 00:46:16,555
You hear about it all the time.
774
00:46:16,557 --> 00:46:18,597
Parents not talking to their kids.
775
00:46:18,601 --> 00:46:19,581
Vice versa.
776
00:46:19,581 --> 00:46:21,141
- That's other people.
777
00:46:21,135 --> 00:46:22,535
- Is it?
778
00:46:22,542 --> 00:46:25,472
I'm sure they didn't set out
to have bad relationships
779
00:46:25,472 --> 00:46:26,962
with their kids.
780
00:46:26,964 --> 00:46:28,484
Something must have happened.
781
00:46:29,800 --> 00:46:31,470
- Where is all this coming from?
782
00:46:32,445 --> 00:46:33,305
- I don't know.
783
00:46:33,314 --> 00:46:36,444
(door bell buzzing)
784
00:46:41,582 --> 00:46:43,542
- Nancy's car turned up.
785
00:46:43,543 --> 00:46:44,853
- We find anything in it?
786
00:46:46,566 --> 00:46:49,766
Let's go and speak to Frank Dewar.
787
00:46:49,768 --> 00:46:51,388
- That's gonna be difficult.
788
00:46:57,595 --> 00:46:59,185
- [Kate] You know him?
789
00:46:59,194 --> 00:47:00,874
- Name's Frank Dewar.
790
00:47:00,872 --> 00:47:02,402
- [Kate] Any relation to our river girl?
791
00:47:02,402 --> 00:47:03,872
- [Barnaby] Father-in-law.
792
00:47:03,865 --> 00:47:05,785
- Well two tonne of
rubble fell on top of him.
793
00:47:05,794 --> 00:47:09,764
So we have multiple injuries
to head and upper body.
794
00:47:09,756 --> 00:47:11,536
None of these injuries were enough
795
00:47:11,539 --> 00:47:13,929
to kill him outright, though.
796
00:47:13,927 --> 00:47:16,267
In the end, he bled out slowly.
797
00:47:17,714 --> 00:47:20,694
- First drowning, now stoning.
798
00:47:21,998 --> 00:47:24,668
- Stoning on an industrial scale.
799
00:47:24,667 --> 00:47:26,567
- Yeah, that's quite a murder weapon.
800
00:47:26,565 --> 00:47:28,205
- The forensics got anything off this?
801
00:47:28,212 --> 00:47:29,352
- Not yet.
802
00:47:29,349 --> 00:47:30,949
- Let us know if they do.
803
00:47:41,687 --> 00:47:44,357
- Huh, talk about a relic, VHS.
804
00:47:44,364 --> 00:47:47,094
- Is there a tape still in there?
805
00:47:48,952 --> 00:47:49,822
- No such luck.
806
00:47:50,704 --> 00:47:53,114
- Let's take them back to the station.
807
00:47:53,112 --> 00:47:54,702
- Andy, do you mind?
808
00:47:54,697 --> 00:47:56,317
- [Tech] Sarge!
809
00:47:56,324 --> 00:47:58,414
- Looks like Frank Dewar was struggling.
810
00:48:01,658 --> 00:48:03,678
He's borrowed a lot of money too.
811
00:48:16,260 --> 00:48:18,830
- Frank tries to get rid of Nancy's car.
812
00:48:18,825 --> 00:48:21,075
- And then someone got rid of him.
813
00:48:21,078 --> 00:48:22,748
- So why was our second victim trying
814
00:48:22,746 --> 00:48:24,726
to hide evidence relating to our first?
815
00:48:24,727 --> 00:48:26,707
- Because he was protecting someone.
816
00:48:26,712 --> 00:48:28,452
- Michael Dewar.
817
00:48:28,450 --> 00:48:30,240
- Find him, bring him to the station.
818
00:48:30,243 --> 00:48:31,283
- You don't want to come with me?
819
00:48:31,283 --> 00:48:32,883
- According to this,
820
00:48:32,881 --> 00:48:36,521
the last call Frank made
was to the Gould's cottage.
821
00:48:36,520 --> 00:48:38,680
- You have to admit it's frightening.
822
00:48:38,675 --> 00:48:40,555
- I'll admit it's disconcerting.
823
00:48:40,563 --> 00:48:43,983
- But the drowning and
the stoning, Reverend?
824
00:48:43,976 --> 00:48:46,426
- I prefer to think of
the friends we've lost,
825
00:48:46,426 --> 00:48:47,986
rather than how they died.
826
00:48:47,990 --> 00:48:51,480
- But it's just like the fresco.
827
00:48:51,483 --> 00:48:53,403
- You're not suggesting
the fresco killed them,
828
00:48:53,402 --> 00:48:54,462
are you, Stella?
829
00:48:54,455 --> 00:48:59,665
- No, but it might be best if we--
830
00:49:01,566 --> 00:49:02,436
- If what?
831
00:49:05,726 --> 00:49:07,086
- Cover it up again.
832
00:49:10,804 --> 00:49:15,584
- You know, the thing about fear is,
833
00:49:15,580 --> 00:49:18,020
it's actually a choice.
834
00:49:18,020 --> 00:49:19,720
We can choose to be afraid
835
00:49:19,720 --> 00:49:21,660
or we can choose to be strong.
836
00:49:22,827 --> 00:49:25,027
Now choosing to be afraid is easy.
837
00:49:25,027 --> 00:49:28,317
We just surrender and let
the fear overwhelm us.
838
00:49:28,319 --> 00:49:32,479
Choosing to be strong is more difficult,
839
00:49:32,482 --> 00:49:34,162
unless we have support
840
00:49:35,308 --> 00:49:39,528
and I know we can face
these terrible times,
841
00:49:39,528 --> 00:49:41,448
if we just stand together.
842
00:49:59,645 --> 00:50:02,605
Frank Dewar was stoned to death.
843
00:50:04,722 --> 00:50:05,592
- What?
844
00:50:07,036 --> 00:50:10,806
- That lot are blaming the fresco.
845
00:50:10,812 --> 00:50:13,812
Mind you, a bit of notoriety
846
00:50:13,805 --> 00:50:15,535
wouldn't do our profile any harm.
847
00:50:18,789 --> 00:50:19,659
- Excuse me.
848
00:50:23,158 --> 00:50:24,328
- Poor Frank.
849
00:50:26,119 --> 00:50:29,259
He was a weak man and he had his troubles.
850
00:50:29,258 --> 00:50:31,158
- You mean like his debt trouble?
851
00:50:31,156 --> 00:50:33,376
- That and then there was Michael.
852
00:50:33,377 --> 00:50:35,757
The bad seed.
853
00:50:35,764 --> 00:50:37,024
Frank did what he could.
854
00:50:38,048 --> 00:50:41,278
You see, that's the problem
with having children.
855
00:50:42,542 --> 00:50:43,902
Who knows what you'll get?
856
00:50:45,649 --> 00:50:50,859
I was lucky with Ava and
I pray you will be too,
857
00:50:52,020 --> 00:50:53,860
when yours comes along.
858
00:50:57,344 --> 00:50:59,464
You never told me how he died.
859
00:51:01,390 --> 00:51:02,870
- Unusually.
860
00:51:04,165 --> 00:51:05,895
- Unusually, eh?
861
00:51:06,910 --> 00:51:08,180
Well, I did warn you.
862
00:51:09,434 --> 00:51:12,504
- Tell me, if this fresco
is inspiring someone
863
00:51:12,499 --> 00:51:14,119
to commit these murders,
864
00:51:14,115 --> 00:51:16,665
what do you suppose their motive is?
865
00:51:16,670 --> 00:51:19,480
- Do you know what the fresco's about?
866
00:51:19,475 --> 00:51:23,185
It's a purge, a reckoning.
867
00:51:23,187 --> 00:51:25,997
A rounding up of sinners
and making them pay.
868
00:51:27,177 --> 00:51:30,477
- So Nancy and Frank Dewar were sinners?
869
00:51:30,475 --> 00:51:32,445
- Somebody obviously thinks so.
870
00:51:34,203 --> 00:51:37,083
- Did Frank call you last night?
871
00:51:37,076 --> 00:51:38,986
- About eight o'clock.
872
00:51:38,994 --> 00:51:40,414
- What did he want?
873
00:51:40,412 --> 00:51:42,532
- He wanted to apologise.
874
00:51:42,534 --> 00:51:46,834
The Council met last night and
decided to sell the cottage.
875
00:51:46,832 --> 00:51:51,462
Frank was meant to vote for
us but he didn't show up.
876
00:51:53,370 --> 00:51:56,150
(engine firing)
877
00:52:26,999 --> 00:52:28,909
- Your Dad says you're being evicted.
878
00:52:28,909 --> 00:52:30,889
- Not if I have anything to do with it.
879
00:52:37,606 --> 00:52:41,066
Dad brought me here when
I was six months old.
880
00:52:41,067 --> 00:52:42,747
My Mum died just after I was born.
881
00:52:42,746 --> 00:52:44,826
Dad was devastated.
882
00:52:44,831 --> 00:52:47,311
So we left London and we started afresh.
883
00:52:48,418 --> 00:52:50,368
- Sounds like a happy home.
884
00:52:50,369 --> 00:52:52,199
- Dad made it a happy home.
885
00:52:52,203 --> 00:52:54,463
Gave me everything I needed.
886
00:52:54,455 --> 00:52:55,465
It was perfect.
887
00:52:56,551 --> 00:52:58,381
That's why I'm going to fight this.
888
00:53:01,733 --> 00:53:03,983
- [Barnaby] When did
you last see your Dad?
889
00:53:05,185 --> 00:53:06,585
- Yesterday afternoon, before he left.
890
00:53:06,592 --> 00:53:08,132
- Where was he going?
891
00:53:08,125 --> 00:53:09,315
- Work, I suppose.
892
00:53:10,817 --> 00:53:14,597
- Nancy's car found two
miles outside the village.
893
00:53:14,600 --> 00:53:17,050
Your Dad dumped it there.
894
00:53:17,054 --> 00:53:18,544
Why would Dad do that?
895
00:53:18,542 --> 00:53:20,212
- He needed to get it out of the yard.
896
00:53:20,210 --> 00:53:23,530
- Our forensics team matched
oil found in your garage
897
00:53:23,526 --> 00:53:25,526
to a leak in Nancy's car.
898
00:53:26,727 --> 00:53:27,967
- Hang on.
899
00:53:27,968 --> 00:53:28,998
How can that be?
900
00:53:29,000 --> 00:53:30,080
- You tell us Michael.
901
00:53:30,077 --> 00:53:31,777
- I don't bloody know, do I?
902
00:53:31,784 --> 00:53:33,864
- Where were you on the
night that Nancy was killed?
903
00:53:33,859 --> 00:53:35,659
And don't say with Ewan Evans.
904
00:53:35,663 --> 00:53:37,013
- He backed up your story once
905
00:53:37,008 --> 00:53:39,048
but if we get him in here under caution.
906
00:53:39,052 --> 00:53:40,102
- It don't matter where I was.
907
00:53:40,095 --> 00:53:41,935
The point is I wasn't anywhere near Nancy.
908
00:53:41,940 --> 00:53:43,680
- Then why not tell us where you were?
909
00:53:43,682 --> 00:53:44,552
- [Barnaby] If you don't,
910
00:53:44,550 --> 00:53:47,680
we're going to have to charge
you with Nancy's murder.
911
00:53:47,675 --> 00:53:48,975
- You think I killed my wife
912
00:53:48,978 --> 00:53:51,498
and my Dad in the space of two days?
913
00:53:51,502 --> 00:53:53,532
- Unless you can give us an alibi.
914
00:54:07,935 --> 00:54:09,655
- All right.
915
00:54:09,662 --> 00:54:12,482
I was at Carrington Hall.
916
00:54:18,758 --> 00:54:19,998
- The rehab clinic?
917
00:54:21,980 --> 00:54:23,220
- I went there to dry out.
918
00:54:23,218 --> 00:54:24,928
- And it only took a day, did it?
919
00:54:24,931 --> 00:54:25,801
- No, of course not.
920
00:54:25,800 --> 00:54:27,080
Don't be so stupid.
921
00:54:27,983 --> 00:54:30,863
I wanted to get myself
together, get my life back.
922
00:54:33,169 --> 00:54:35,419
Maybe even get Nancy back.
923
00:54:35,421 --> 00:54:39,801
So, I booked myself in.
924
00:54:39,800 --> 00:54:42,500
Had a nice chat with a therapist.
925
00:54:42,501 --> 00:54:43,531
Signed all the papers.
926
00:54:43,533 --> 00:54:46,103
They went off to look for a room
927
00:54:46,095 --> 00:54:47,745
and I walked straight out of there.
928
00:54:47,746 --> 00:54:49,186
I lasted all of two hours.
929
00:54:51,072 --> 00:54:52,062
- Where did you go?
930
00:54:52,938 --> 00:54:54,378
- Nearest pub.
931
00:54:54,377 --> 00:54:56,067
- What was it called?
932
00:54:56,066 --> 00:54:57,226
- The Bull.
933
00:54:57,234 --> 00:54:58,104
They'll remember me.
934
00:54:58,103 --> 00:54:59,073
They had to carry me out.
935
00:55:03,605 --> 00:55:06,285
- Why didn't you tell us this before?
936
00:55:06,285 --> 00:55:07,145
- You think I want
937
00:55:07,154 --> 00:55:09,894
to admit I can't go half
a day without drink.
938
00:55:11,238 --> 00:55:12,288
I'm a failure.
939
00:55:13,396 --> 00:55:15,326
Everyone thinks I'm a loser.
940
00:55:15,325 --> 00:55:19,715
My Dad did, my wife did, all my mates.
941
00:55:21,696 --> 00:55:23,616
I didn't say where I
was 'cause I didn't want
942
00:55:23,615 --> 00:55:26,235
to give them another
chance to write me off.
943
00:55:32,447 --> 00:55:35,467
- Do the initials SHC
mean anything to you?
944
00:55:48,122 --> 00:55:49,962
- I just don't know what to think.
945
00:55:49,964 --> 00:55:51,334
- Well maybe it's a bit extreme but--
946
00:55:51,330 --> 00:55:53,060
- But what the hell's Noah doing with it?
947
00:55:53,058 --> 00:55:55,118
That's what I wanna know.
948
00:55:55,115 --> 00:55:56,605
- Well, he's the artsy type.
949
00:55:56,606 --> 00:55:57,476
I mean, they're supposed to be
950
00:55:57,475 --> 00:55:58,825
into weird stuff, aren't they?
951
00:55:58,827 --> 00:56:00,597
- There's weird and there's weird.
952
00:56:02,225 --> 00:56:03,495
What would the police say
953
00:56:03,499 --> 00:56:05,129
if they knew he had a book like that?
954
00:56:05,125 --> 00:56:06,465
- It's just a book.
955
00:56:06,470 --> 00:56:09,480
- Yeah, a book full of torture and death.
956
00:56:09,475 --> 00:56:11,875
And with everything that's
been going on around here?
957
00:56:11,876 --> 00:56:12,766
- I better get going.
958
00:56:21,324 --> 00:56:22,924
- Something I can get you, Professor?
959
00:56:27,658 --> 00:56:29,738
- Actually, I was looking for Noah.
960
00:56:29,743 --> 00:56:30,753
- Noah's gone out.
961
00:56:32,058 --> 00:56:33,828
Something I can get you?
962
00:56:33,831 --> 00:56:37,651
- No, nothing important.
963
00:56:42,296 --> 00:56:43,976
- Hang on a minute.
964
00:56:43,976 --> 00:56:45,866
Hey, Professor!
965
00:56:45,874 --> 00:56:47,064
Hold on a minute!
966
00:56:48,988 --> 00:56:50,028
I said wait!
967
00:56:51,327 --> 00:56:53,057
This is yours, isn't it?
968
00:56:53,058 --> 00:56:54,268
What do you think you're playing
969
00:56:54,266 --> 00:56:56,056
at giving Noah something like this?
970
00:56:56,061 --> 00:56:57,841
My son doesn't need this filth.
971
00:56:58,783 --> 00:56:59,663
- And what would you know about
972
00:56:59,659 --> 00:57:02,129
what your son needs, Mr. Evans?
973
00:57:02,130 --> 00:57:03,910
- He's my boy!
974
00:57:04,973 --> 00:57:06,343
- Give me that.
975
00:57:08,591 --> 00:57:10,021
- Just you stay away from Noah!
976
00:57:10,023 --> 00:57:11,043
You hear me?
977
00:57:17,228 --> 00:57:18,628
- Carrington Hall confirmed
978
00:57:18,626 --> 00:57:21,176
that a Michael Dewar booked in but left.
979
00:57:21,177 --> 00:57:22,417
- And The Bull?
980
00:57:22,421 --> 00:57:23,751
- Well, the barman remembers him.
981
00:57:23,745 --> 00:57:26,865
Took three of them to
kick him out at closing.
982
00:57:26,873 --> 00:57:30,533
- Okay, so where are we on the Dewar CCTV?
983
00:57:30,533 --> 00:57:31,763
- Can't find a VCR.
984
00:57:33,401 --> 00:57:35,021
- You're kidding me?
985
00:57:35,017 --> 00:57:37,337
- It's the 21st century, sir.
986
00:57:37,342 --> 00:57:39,102
- Get a car round to my house.
987
00:57:39,104 --> 00:57:41,354
They'll find an old
VCR player in my study.
988
00:57:42,291 --> 00:57:44,171
- You got a study?
989
00:57:44,172 --> 00:57:45,042
Nice.
990
00:57:50,905 --> 00:57:56,115
(fire crackling)
(ominous music)
991
00:58:11,718 --> 00:58:14,668
(chanting voices)
992
00:58:25,599 --> 00:58:28,379
- Okay so, no tape from the Dewar's yard
993
00:58:28,383 --> 00:58:29,693
from the night Frank was killed.
994
00:58:29,686 --> 00:58:31,656
- The killer probably took it.
995
00:58:31,657 --> 00:58:35,417
- Yeah, fair bet but we did find the tape
996
00:58:35,421 --> 00:58:37,301
for the night Nancy was killed.
997
00:58:39,175 --> 00:58:43,055
Okay, so it's all quiet until 21:37,
998
00:58:43,951 --> 00:58:45,151
when this happens.
999
00:58:46,130 --> 00:58:47,710
- That's Nancy's car.
1000
00:58:51,375 --> 00:58:52,565
And that's Nancy Dewar.
1001
00:59:05,451 --> 00:59:06,891
What's she doing?
1002
00:59:10,402 --> 00:59:12,862
- There, she's getting picked up.
1003
00:59:24,717 --> 00:59:26,077
- By Zach Lime.
1004
00:59:26,079 --> 00:59:29,209
(suspenseful music)
1005
00:59:40,465 --> 00:59:43,015
- Zach Lime, 32 years old.
1006
00:59:43,023 --> 00:59:46,113
He moved to the area from
Leeds four years ago.
1007
00:59:46,106 --> 00:59:46,976
- Criminal record?
1008
00:59:46,975 --> 00:59:48,695
- No, there's nothing on him
1009
00:59:48,697 --> 00:59:53,537
but he's got a brother who was
charged with identity fraud.
1010
00:59:56,700 --> 00:59:58,390
Hold on a minute.
1011
00:59:58,390 --> 01:00:00,120
Before coming to the area,
1012
01:00:00,120 --> 01:00:02,680
Lime spent a year training to be a priest.
1013
01:00:06,429 --> 01:00:08,109
- Okay, thanks, thank you.
1014
01:00:09,432 --> 01:00:11,272
That was the Carford Station.
1015
01:00:11,267 --> 01:00:13,927
They say she's burst her
bank three miles up river.
1016
01:00:13,926 --> 01:00:15,886
- It might still hold here.
1017
01:00:15,890 --> 01:00:16,800
- We'll be lucky.
1018
01:00:17,940 --> 01:00:20,280
- We need to speak to you, Mr. Lime.
1019
01:00:22,968 --> 01:00:23,888
Nelson!
1020
01:00:25,245 --> 01:00:28,455
(footsteps thumping)
1021
01:01:14,122 --> 01:01:16,152
We really do need to speak to you.
1022
01:01:21,215 --> 01:01:24,335
(door bell ringing)
1023
01:01:29,525 --> 01:01:31,515
- What do you want, Martha?
1024
01:01:31,516 --> 01:01:33,476
- You're not working on the fresco.
1025
01:01:33,482 --> 01:01:35,622
- I'm taking the afternoon off.
1026
01:01:35,622 --> 01:01:36,492
- Why?
1027
01:01:36,491 --> 01:01:37,361
Are you ill?
1028
01:01:38,391 --> 01:01:42,071
- I've some things to take care of.
1029
01:01:42,066 --> 01:01:43,776
- Well, do you think you
could tend to them quickly?
1030
01:01:43,776 --> 01:01:45,256
We've got plans to discuss.
1031
01:01:47,058 --> 01:01:48,568
- I'll see what I can do.
1032
01:01:52,605 --> 01:01:54,665
- Anything from Lime's house?
1033
01:01:54,673 --> 01:01:56,723
- Nothing to link him
directly to the murders
1034
01:01:56,716 --> 01:01:59,006
but we managed to
retrieve some erased files
1035
01:01:59,010 --> 01:02:03,050
from a memory stick that we
found discarded in his bin.
1036
01:02:03,052 --> 01:02:05,372
- Hospital records?
1037
01:02:05,371 --> 01:02:06,601
- Patient details.
1038
01:02:06,601 --> 01:02:08,231
Confidential stuff.
1039
01:02:08,228 --> 01:02:09,498
Someone with the right contacts
1040
01:02:09,500 --> 01:02:11,390
could make money out of this information.
1041
01:02:11,387 --> 01:02:13,427
- Someone like Zach Lime's brother.
1042
01:02:15,349 --> 01:02:16,309
- Okay, wait.
1043
01:02:16,309 --> 01:02:18,339
I had nothing to do with Nancy's death.
1044
01:02:19,948 --> 01:02:21,878
Look, Nancy came to me.
1045
01:02:21,877 --> 01:02:23,917
Okay, she said she was
leaving and she needed money.
1046
01:02:23,921 --> 01:02:27,161
She told me she could get her
hands on patient's information
1047
01:02:27,163 --> 01:02:29,383
and asked if I could find
anyone who'd buy them.
1048
01:02:29,384 --> 01:02:31,054
- Why did she come to you?
1049
01:02:31,053 --> 01:02:31,943
- I dunno.
1050
01:02:31,939 --> 01:02:34,749
Why'd you lot pull me over
once a month for no reason?
1051
01:02:42,061 --> 01:02:44,781
I may have told her about my brother.
1052
01:02:47,231 --> 01:02:49,061
- Why didn't you sale it on?
1053
01:02:50,161 --> 01:02:51,431
- I dunno.
1054
01:02:51,427 --> 01:02:52,567
Just didn't feel right
1055
01:02:53,492 --> 01:02:58,712
and plus I haven't seen my
brother in ages so in the end,
1056
01:02:58,747 --> 01:03:01,607
I just paid Nancy from some savings.
1057
01:03:02,579 --> 01:03:04,099
- Hold on a minute.
1058
01:03:04,096 --> 01:03:06,046
You gave her your own money?
1059
01:03:06,046 --> 01:03:08,546
Why not just tell her you
couldn't find a buyer?
1060
01:03:12,521 --> 01:03:14,941
- Nancy said if I helped her,
1061
01:03:14,940 --> 01:03:17,190
she'd put in a good word for me with Ava.
1062
01:03:18,699 --> 01:03:20,599
Look, I know it's pathetic.
1063
01:03:20,602 --> 01:03:21,682
Right, I know.
1064
01:03:22,653 --> 01:03:24,383
But I work with Ava every day
1065
01:03:24,377 --> 01:03:29,587
and I still never seem able to tell her.
1066
01:03:29,934 --> 01:03:30,834
- Tell her what?
1067
01:03:35,406 --> 01:03:36,966
- That I love her.
1068
01:03:42,112 --> 01:03:45,922
- Okay, so why did Nancy leave her car
1069
01:03:45,919 --> 01:03:47,729
at the Dewar's building yard?
1070
01:03:48,691 --> 01:03:51,461
- Well, she wanted Michael to sale it
1071
01:03:51,462 --> 01:03:54,492
and I was supposed to tell
him to send the money on.
1072
01:03:54,490 --> 01:03:56,320
- So why did she leave in your van?
1073
01:03:58,003 --> 01:04:01,803
- She wanted a lift,
back to Hamilton's house.
1074
01:04:03,883 --> 01:04:07,013
(door bell ringing)
1075
01:04:08,146 --> 01:04:09,586
- Mind if we come in?
1076
01:04:09,592 --> 01:04:11,152
- What the hell's going on?
1077
01:04:11,153 --> 01:04:13,543
- That's exactly what we were
going to ask you, Professor.
1078
01:04:13,541 --> 01:04:14,471
Why didn't you tell us
1079
01:04:14,469 --> 01:04:17,389
that you saw Nancy Dewar on
the night she was killed.
1080
01:04:18,765 --> 01:04:20,325
- Because I didn't see her.
1081
01:04:20,329 --> 01:04:22,129
- We have a witness who
said he dropped Nancy
1082
01:04:22,132 --> 01:04:23,592
back here around 10 o'clock.
1083
01:04:26,084 --> 01:04:31,234
- Look, I don't know what
your witness told you
1084
01:04:31,225 --> 01:04:33,335
but I didn't see Nancy that night
1085
01:04:33,341 --> 01:04:35,191
and that's the truth.
1086
01:04:35,187 --> 01:04:37,477
- And why should we believe you?
1087
01:04:37,481 --> 01:04:38,791
- Because I was with him.
1088
01:04:41,610 --> 01:04:43,830
- Noah, put some clothes on.
1089
01:04:43,831 --> 01:04:44,821
- And why should I?
1090
01:04:45,906 --> 01:04:47,206
Phillip and I were here all night.
1091
01:04:47,210 --> 01:04:48,360
Nancy never came home.
1092
01:04:50,213 --> 01:04:51,853
- Is this true?
1093
01:04:51,850 --> 01:04:53,720
- We were discussing the fresco.
1094
01:04:53,716 --> 01:04:54,906
- In bed.
1095
01:04:54,905 --> 01:04:55,765
- All right, Noah.
1096
01:04:55,773 --> 01:04:56,723
That's enough.
1097
01:04:56,719 --> 01:04:57,589
- We've got nothing to be ashamed of.
1098
01:04:57,588 --> 01:04:58,808
- I said that's enough.
1099
01:05:08,543 --> 01:05:11,383
- Noah, Noah.
1100
01:05:11,380 --> 01:05:13,320
Please don't over react.
1101
01:05:18,437 --> 01:05:19,387
Noah, Noah!
1102
01:05:20,408 --> 01:05:21,688
Noah!
1103
01:05:21,692 --> 01:05:23,122
Noah, I didn't mean it!
1104
01:05:42,108 --> 01:05:46,038
I'm afraid that Noah, this revelation,
1105
01:05:46,037 --> 01:05:48,657
came rather late in life for me.
1106
01:05:51,722 --> 01:05:54,092
I'm still struggling to
come to terms with it.
1107
01:05:55,226 --> 01:05:56,376
- Did Nancy know?
1108
01:05:58,706 --> 01:05:59,646
- Poor Nancy.
1109
01:06:01,200 --> 01:06:02,740
I think she thought we'd fall in love
1110
01:06:02,743 --> 01:06:03,893
and run away together.
1111
01:06:05,892 --> 01:06:07,772
She just found me at the wrong time.
1112
01:06:11,367 --> 01:06:14,457
- So Zach swears Nancy went home
1113
01:06:14,464 --> 01:06:16,734
and Hamilton and Noah swears she didn't.
1114
01:06:16,726 --> 01:06:17,716
- Somebody's lying.
1115
01:06:18,978 --> 01:06:20,108
- Not necessarily.
1116
01:06:21,950 --> 01:06:24,300
- If Zach Lime took Nancy home,
1117
01:06:24,296 --> 01:06:26,876
he'd have dropped her here, right?
1118
01:06:26,882 --> 01:06:27,752
- More than likely.
1119
01:06:27,751 --> 01:06:28,961
- So when he drove away,
1120
01:06:28,957 --> 01:06:30,687
he would naturally have assumed
1121
01:06:30,688 --> 01:06:32,638
that Nancy was going back to Hamilton's
1122
01:06:32,638 --> 01:06:34,008
but what if he was wrong?
1123
01:06:34,014 --> 01:06:38,094
What if she was actually
going somewhere else?
1124
01:06:42,794 --> 01:06:44,804
- Yes, know you come to mention it,
1125
01:06:44,796 --> 01:06:46,776
Nancy did pay me a visit that night.
1126
01:06:46,777 --> 01:06:48,427
- You didn't think to mention it?
1127
01:06:48,425 --> 01:06:51,295
- Well, I get a lot of visitors.
1128
01:06:51,302 --> 01:06:53,362
- Why did she come to see you?
1129
01:06:53,355 --> 01:06:55,465
- She was leaving the village.
1130
01:06:55,473 --> 01:06:58,363
I think she dropped in to say goodbye.
1131
01:06:58,362 --> 01:07:00,092
- That's it, nothing else?
1132
01:07:00,093 --> 01:07:01,213
- There was a bit of business
1133
01:07:01,208 --> 01:07:03,058
with the parish Council we had to tie up.
1134
01:07:03,061 --> 01:07:05,191
- What sort of business?
1135
01:07:05,191 --> 01:07:07,391
- Minor issues, I barely remember.
1136
01:07:07,391 --> 01:07:09,061
- Why don't you try to remember?
1137
01:07:11,388 --> 01:07:13,888
- Nancy and I had a private arrangement.
1138
01:07:13,892 --> 01:07:14,882
- Go on.
1139
01:07:15,817 --> 01:07:17,087
- Well, I'd like to, of course
1140
01:07:17,089 --> 01:07:19,869
but Nancy was keen to
keep it between ourselves
1141
01:07:19,873 --> 01:07:22,323
and I feel I should respect that.
1142
01:07:22,315 --> 01:07:24,105
- Okay.
1143
01:07:24,106 --> 01:07:25,956
Nelson, arrest her.
1144
01:07:25,962 --> 01:07:26,872
- What?
1145
01:07:26,869 --> 01:07:28,069
Okay, fine, right.
1146
01:07:28,068 --> 01:07:29,268
You've made your point.
1147
01:07:32,093 --> 01:07:34,293
- The Council was in deadlock.
1148
01:07:34,293 --> 01:07:37,183
I needed a majority to sale the cottage.
1149
01:07:37,182 --> 01:07:38,362
Nancy needed money,
1150
01:07:38,360 --> 01:07:41,180
so I saw an opportunity to help my cause.
1151
01:07:41,175 --> 01:07:42,345
- You bought her vote?
1152
01:07:43,438 --> 01:07:44,868
- To speed up the process.
1153
01:07:44,866 --> 01:07:46,046
I know I would have convinced her
1154
01:07:46,045 --> 01:07:48,075
to see it my way in the end.
1155
01:07:48,078 --> 01:07:50,158
- So she came here for money, then what?
1156
01:07:51,456 --> 01:07:52,326
- Then she left.
1157
01:07:52,325 --> 01:07:54,005
- Where did she go?
1158
01:07:54,011 --> 01:07:55,651
- I assumed to the airport.
1159
01:08:01,456 --> 01:08:03,226
- I don't trust that woman.
1160
01:08:03,229 --> 01:08:05,149
- Unfortunately we can't prove anything,
1161
01:08:05,147 --> 01:08:06,587
other than she met with Nancy.
1162
01:08:06,593 --> 01:08:07,943
On the night she was killed,
1163
01:08:07,942 --> 01:08:10,242
Nancy was going around the
village collecting any money
1164
01:08:10,236 --> 01:08:11,106
that she was owed.
1165
01:08:11,111 --> 01:08:13,181
- Calling in the debts before she left.
1166
01:08:13,176 --> 01:08:14,626
- Which means we need to find out
1167
01:08:14,625 --> 01:08:17,125
whether she was due to
collect from anyone else.
1168
01:08:22,944 --> 01:08:26,074
(suspenseful music)
1169
01:08:42,225 --> 01:08:44,645
- Wow, that is beautiful.
1170
01:08:44,651 --> 01:08:46,271
- It's beautiful?
1171
01:08:46,267 --> 01:08:49,377
- Well, not the subject matter obviously.
1172
01:08:49,379 --> 01:08:51,499
The quality of the work is exquisite.
1173
01:08:56,748 --> 01:08:57,878
- What's this?
1174
01:08:57,877 --> 01:08:59,237
- Your Mum sent it to me.
1175
01:09:01,829 --> 01:09:05,299
- Wow, I'd forgotten about this.
1176
01:09:06,764 --> 01:09:09,464
This is Cup Final Day.
1177
01:09:09,461 --> 01:09:11,581
Dad got us tickets.
1178
01:09:11,578 --> 01:09:13,588
- You both look very happy.
1179
01:09:13,591 --> 01:09:16,361
- We weren't so happy when we got beaten
1180
01:09:16,357 --> 01:09:20,077
but yeah, it was still a great day.
1181
01:09:20,076 --> 01:09:22,586
- What did you remember about it?
1182
01:09:22,589 --> 01:09:27,169
- Not much, just a happy memory.
1183
01:09:29,023 --> 01:09:32,683
Sunny, Dad was off work.
1184
01:09:34,038 --> 01:09:36,908
Just me and him.
1185
01:09:42,849 --> 01:09:44,989
- You know you're right, of course.
1186
01:09:44,987 --> 01:09:47,737
Sometimes relationships aren't perfect.
1187
01:09:47,735 --> 01:09:52,525
They can be awkward and a little distance.
1188
01:09:53,547 --> 01:09:55,687
It's never the whole story, though is it?
1189
01:09:57,328 --> 01:09:59,588
- No, not the whole story.
1190
01:10:19,163 --> 01:10:22,123
(chains clanking)
1191
01:10:40,566 --> 01:10:41,436
- No!
1192
01:10:48,777 --> 01:10:49,647
No!
1193
01:11:07,963 --> 01:11:09,793
- Who found the body?
1194
01:11:12,666 --> 01:11:14,226
Let's take a look.
1195
01:11:16,484 --> 01:11:18,104
- Puts me in mind of Mousetrap.
1196
01:11:19,006 --> 01:11:23,036
All we need is a little man
diving into a plastic tub.
1197
01:11:23,043 --> 01:11:25,973
Looking at an acute
penetrating trauma, obviously.
1198
01:11:25,973 --> 01:11:28,633
The shaft punched a hole
in his lower abdomen.
1199
01:11:28,632 --> 01:11:29,912
Came out the other side.
1200
01:11:30,874 --> 01:11:33,964
No doubt taking a few of
his major organs as it went.
1201
01:11:33,960 --> 01:11:35,890
If it's only consolation,
1202
01:11:35,889 --> 01:11:38,179
this one would have
died relatively quickly.
1203
01:11:39,735 --> 01:11:42,205
- Where did the chains come from?
1204
01:11:42,208 --> 01:11:43,488
- Take a look around.
1205
01:11:43,490 --> 01:11:45,150
The place is full of mediaeval replicas.
1206
01:11:45,148 --> 01:11:46,348
It's like a theme park.
1207
01:11:47,367 --> 01:11:49,997
- Impalement, at least it's different.
1208
01:11:50,003 --> 01:11:53,083
- The thing is, there's no
impalement on the fresco.
1209
01:11:53,081 --> 01:11:56,261
In fact, it's one of the
few gory deaths that wasn't.
1210
01:11:56,260 --> 01:12:00,680
- I think it's the breaking on the wheel.
1211
01:12:03,646 --> 01:12:04,516
- Right.
1212
01:12:05,450 --> 01:12:06,980
I see what you mean.
1213
01:12:08,721 --> 01:12:10,501
- Got all that, fine.
1214
01:12:10,503 --> 01:12:11,373
Thank you.
1215
01:12:12,630 --> 01:12:14,950
- I understand you found the body?
1216
01:12:14,953 --> 01:12:17,953
- Rather gruesome discovery.
1217
01:12:17,948 --> 01:12:19,938
He didn't show up at the crypt.
1218
01:12:19,944 --> 01:12:22,374
So I called round to see if he was okay.
1219
01:12:22,373 --> 01:12:24,083
- Did you notice anything?
1220
01:12:24,076 --> 01:12:26,626
- I'm afraid I was bit too distracted
1221
01:12:26,627 --> 01:12:28,807
by the dead body to play detective.
1222
01:12:32,423 --> 01:12:35,043
A nuisance him dying now.
1223
01:12:35,038 --> 01:12:36,518
- A nuisance?
1224
01:12:38,196 --> 01:12:41,646
- Mediaeval art experts are hard to find.
1225
01:12:44,989 --> 01:12:46,919
Doesn't look like it's going to stop.
1226
01:12:53,369 --> 01:12:56,499
(voices chattering)
1227
01:12:59,779 --> 01:13:02,919
- Ladies and gentleman, I'll
get you all in due course.
1228
01:13:02,918 --> 01:13:06,028
Now make sure you're
stocked up on canned goods.
1229
01:13:06,026 --> 01:13:09,326
We have plenty of stock at the moment.
1230
01:13:14,456 --> 01:13:17,806
- DCI Barnaby, looking for your son.
1231
01:13:17,808 --> 01:13:19,298
- Noah!
1232
01:13:19,303 --> 01:13:21,563
He's through there, okay?
1233
01:13:28,870 --> 01:13:31,630
- I remember the first time I saw him.
1234
01:13:35,025 --> 01:13:36,065
He came in the shop.
1235
01:13:37,552 --> 01:13:40,492
Bread, milk, blue cheese,
two bottles of red.
1236
01:13:41,765 --> 01:13:43,275
Right then and there, I knew.
1237
01:13:44,904 --> 01:13:46,554
I mean, it wasn't obvious
1238
01:13:46,551 --> 01:13:49,111
because he was always
around the women, flirting.
1239
01:13:51,222 --> 01:13:52,682
But when they weren't there,
1240
01:13:54,087 --> 01:13:55,327
he was around me.
1241
01:13:58,261 --> 01:14:00,891
- Did you see the Professor last night?
1242
01:14:00,888 --> 01:14:03,328
- Last time I saw him, he was with you.
1243
01:14:03,328 --> 01:14:05,218
- You didn't go back to his house?
1244
01:14:09,407 --> 01:14:10,637
- Hold on.
1245
01:14:10,644 --> 01:14:12,474
You think I killed him?
1246
01:14:12,473 --> 01:14:13,863
- You were very angry with him.
1247
01:14:13,860 --> 01:14:15,640
- Yeah, no wonder.
1248
01:14:15,643 --> 01:14:18,413
I was trying to help him
and he treated me like that.
1249
01:14:22,725 --> 01:14:25,945
I loved him, even if he was old and boring
1250
01:14:27,655 --> 01:14:29,575
and couldn't admit who he really was.
1251
01:14:31,461 --> 01:14:32,401
I still loved him.
1252
01:14:43,243 --> 01:14:45,223
- Did he die like the fresco?
1253
01:14:48,154 --> 01:14:49,434
- I'm afraid he did.
1254
01:14:51,376 --> 01:14:53,516
- You know, whoever's doing this,
1255
01:14:53,524 --> 01:14:55,194
they know their audience.
1256
01:14:56,267 --> 01:14:58,227
- What makes you say that?
1257
01:14:58,225 --> 01:15:00,835
- They're a superstitious lot round here.
1258
01:15:00,844 --> 01:15:02,204
They'll lap this stuff up.
1259
01:15:07,546 --> 01:15:11,066
He was buying a place for us ya' know?
1260
01:15:11,073 --> 01:15:13,633
We were all set to move
into the Gould's cottage.
1261
01:15:17,225 --> 01:15:18,465
- The Gould's place?
1262
01:15:19,926 --> 01:15:21,956
- Yeah, he and Martha
had agreed a quick sale.
1263
01:15:21,959 --> 01:15:23,779
Cheap as chips, the Professor said.
1264
01:15:39,685 --> 01:15:41,085
Catch any of that, did ya'?
1265
01:15:42,855 --> 01:15:45,455
- I caught the important bits.
1266
01:15:48,944 --> 01:15:51,924
- I don't want the shop, Dad.
1267
01:15:57,057 --> 01:15:58,727
I would like to stay for awhile.
1268
01:16:00,935 --> 01:16:01,965
- On one condition.
1269
01:16:05,867 --> 01:16:07,007
Right ladies and gentlemen,
1270
01:16:07,014 --> 01:16:08,714
everyone else might be
running for the hills
1271
01:16:08,714 --> 01:16:11,484
but we are made of sterner stuff.
1272
01:16:11,477 --> 01:16:16,097
So, come flood, fire,
famine or the devil himself,
1273
01:16:16,096 --> 01:16:19,586
Evans and Son are open for business.
1274
01:16:25,887 --> 01:16:28,547
- I'm not leaving over a drop of rain.
1275
01:16:28,546 --> 01:16:30,916
- It's the river I'm worried about.
1276
01:16:30,924 --> 01:16:32,634
- I doubt it'll wash the house away.
1277
01:16:32,634 --> 01:16:34,794
- Better to be safe than sorry.
1278
01:16:36,189 --> 01:16:38,529
- I'm not going to that place.
1279
01:16:38,528 --> 01:16:40,568
- Dad, it's your church.
1280
01:16:40,569 --> 01:16:42,259
- Not anymore.
1281
01:16:42,255 --> 01:16:44,005
Belongs to her now.
1282
01:16:46,617 --> 01:16:48,387
- The congregation doesn't.
1283
01:16:48,389 --> 01:16:51,959
They're still your
people, still your flock.
1284
01:16:54,218 --> 01:16:56,518
- Some have stayed loyal, I suppose.
1285
01:16:56,522 --> 01:16:57,592
- Exactly and right now,
1286
01:16:57,586 --> 01:17:00,976
they're crisis and in need
of some spiritual comfort.
1287
01:17:02,497 --> 01:17:04,207
- I know what you're doing.
1288
01:17:04,210 --> 01:17:05,890
- Good for you.
1289
01:17:05,886 --> 01:17:06,746
Now let's go.
1290
01:17:30,838 --> 01:17:33,218
- He was buying the Gould's place!
1291
01:17:33,215 --> 01:17:34,075
- Sir?
1292
01:17:34,084 --> 01:17:36,634
- Hamilton was all set to move in.
1293
01:17:36,625 --> 01:17:39,035
This has got nothing to do with God
1294
01:17:39,044 --> 01:17:40,624
or sinners or religion.
1295
01:17:40,618 --> 01:17:44,828
This is about something
far more mundane, property.
1296
01:17:44,831 --> 01:17:48,051
All our victims were involved in the deal
1297
01:17:48,053 --> 01:17:49,633
surrounding the cottage.
1298
01:17:50,734 --> 01:17:52,194
- Ava?
1299
01:17:54,653 --> 01:17:56,533
- Get over there now.
1300
01:17:56,531 --> 01:17:59,661
(suspenseful music)
1301
01:18:43,912 --> 01:18:46,632
- Place hasn't changed at all.
1302
01:18:46,625 --> 01:18:47,985
- I'll get us tea.
1303
01:18:55,579 --> 01:18:59,879
- Reverend Gould, nice to see you again.
1304
01:18:59,875 --> 01:19:02,425
- Victor, how goes the crisis?
1305
01:19:02,430 --> 01:19:04,470
- All under control.
1306
01:19:15,360 --> 01:19:18,310
(motor churning)
1307
01:19:48,392 --> 01:19:50,272
- This lot could do with some music.
1308
01:19:54,450 --> 01:19:59,660
♪ Abide with me fast falls the even tide ♪
1309
01:20:03,219 --> 01:20:08,429
♪ The darkness deepens ♪
1310
01:20:08,600 --> 01:20:13,810
♪ Lord with me abide ♪
1311
01:20:13,884 --> 01:20:19,104
♪ When other helpers
fail and comforts flee ♪
1312
01:20:26,126 --> 01:20:30,556
(motor running drowns out singing)
1313
01:20:45,293 --> 01:20:47,903
- What the hell are you doing?
1314
01:20:58,533 --> 01:21:03,113
♪ Help of the helpless ♪
1315
01:21:03,113 --> 01:21:06,073
♪ O abide with me ♪
1316
01:21:12,414 --> 01:21:15,154
- Been a long time since
I heard singing like that
1317
01:21:16,574 --> 01:21:17,574
and I've missed it.
1318
01:21:20,138 --> 01:21:25,118
I know this is a dark
time for our village.
1319
01:21:26,605 --> 01:21:29,165
There is light in here.
1320
01:21:30,460 --> 01:21:32,170
A light of our people.
1321
01:21:33,086 --> 01:21:35,566
- You think you can come into my church
1322
01:21:35,572 --> 01:21:37,272
and destroy something I've worked for?
1323
01:21:37,272 --> 01:21:39,592
- It's not your church.
1324
01:21:39,587 --> 01:21:41,247
God's church.
1325
01:21:47,084 --> 01:21:48,684
- He brought me here.
1326
01:21:48,679 --> 01:21:52,709
God put me here to protect His gift to us.
1327
01:21:52,714 --> 01:21:55,044
- Just graffiti, Martha.
1328
01:21:55,040 --> 01:21:56,660
Granted it's eight hundred years old.
1329
01:21:56,656 --> 01:21:57,716
But still.
1330
01:21:57,719 --> 01:22:00,399
- People will come from miles to see this.
1331
01:22:05,522 --> 01:22:07,162
- So that's it!
1332
01:22:07,156 --> 01:22:10,856
The reason that you threw
my Dad out of his home.
1333
01:22:10,857 --> 01:22:13,137
So you could build a tourist attraction.
1334
01:22:13,139 --> 01:22:14,979
- A place of pilgrimage.
1335
01:22:14,975 --> 01:22:16,595
- Exit through the gift shop!
1336
01:22:16,603 --> 01:22:19,103
- Oh, there's no talking to you, is there?
1337
01:22:19,095 --> 01:22:21,235
You can't see that I'm
trying to do something
1338
01:22:21,243 --> 01:22:22,833
to help this village.
1339
01:22:23,961 --> 01:22:26,741
(ominous music)
1340
01:22:31,041 --> 01:22:33,641
- You want to do something
to help this village, Martha.
1341
01:22:33,641 --> 01:22:35,341
Stop trying to turn it into Lourdes
1342
01:22:35,340 --> 01:22:37,590
and be a proper vicar.
1343
01:22:37,593 --> 01:22:39,133
- What like your Dad?
1344
01:22:39,125 --> 01:22:41,605
Thumping bibles in the
pulpit every Sunday.
1345
01:22:41,607 --> 01:22:44,197
- My father is loved in this village.
1346
01:22:44,203 --> 01:22:46,423
- They couldn't wait to see him go.
1347
01:22:51,320 --> 01:22:53,350
- Stay right there.
1348
01:22:53,346 --> 01:22:55,056
- You need to arrest here, right now!
1349
01:22:55,056 --> 01:22:56,696
She tried to destroy this church.
1350
01:22:56,695 --> 01:22:58,205
- Don't be hysterical.
1351
01:22:58,207 --> 01:22:59,657
- And she tried to kill me,
1352
01:22:59,664 --> 01:23:00,534
you saw her.
1353
01:23:00,532 --> 01:23:02,342
- Right, you need to come with me now.
1354
01:23:07,226 --> 01:23:09,836
- Kate, I need you over here.
1355
01:23:09,844 --> 01:23:12,354
I need the internet on this.
1356
01:23:12,346 --> 01:23:13,876
- Do I look like IT?
1357
01:23:13,879 --> 01:23:15,499
- Please, just do it.
1358
01:23:18,182 --> 01:23:20,512
And then search for SHC in this post code.
1359
01:23:32,345 --> 01:23:33,885
- Da-dah!
1360
01:23:33,888 --> 01:23:36,078
Oh, look at this.
1361
01:23:40,562 --> 01:23:41,922
- Is there a phone number?
1362
01:23:45,326 --> 01:23:46,186
- There.
1363
01:23:50,780 --> 01:23:52,750
- Hello, Detective
Chief Inspector Barnaby,
1364
01:23:52,751 --> 01:23:54,281
Midsomer Constabulary.
1365
01:23:54,284 --> 01:23:55,624
Who am I speaking to?
1366
01:23:55,618 --> 01:23:59,568
- And why have these
tragedies come to our village?
1367
01:24:00,516 --> 01:24:01,986
Who's to blame?
1368
01:24:02,916 --> 01:24:03,786
Is it God?
1369
01:24:05,220 --> 01:24:08,910
No, we're to blame.
1370
01:24:10,540 --> 01:24:11,410
We're guilty.
1371
01:24:13,187 --> 01:24:14,757
- I didn't try to kill anyone!
1372
01:24:14,759 --> 01:24:16,319
- We can talk about this at the station.
1373
01:24:16,322 --> 01:24:17,852
- I just wanted to wreck the fresco.
1374
01:24:17,849 --> 01:24:19,739
- Oh, so you admit it then?
1375
01:24:19,736 --> 01:24:21,816
- Guilty of forgetting Him
1376
01:24:23,092 --> 01:24:26,862
and we're in this mess
because of people like her.
1377
01:24:29,108 --> 01:24:32,138
A woman with no humility.
1378
01:24:33,855 --> 01:24:36,475
A woman who lacks compassion.
1379
01:24:37,681 --> 01:24:42,021
A woman who values
profit above God Himself.
1380
01:24:44,511 --> 01:24:49,731
Rather than follow her,
we should condemn her.
1381
01:24:49,725 --> 01:24:52,515
Let he who hath not sinned, Reverend.
1382
01:24:54,292 --> 01:24:56,722
I don't like heckling, Mister Barnaby.
1383
01:24:56,718 --> 01:25:00,028
- And I don't like murder, Reverend.
1384
01:25:00,027 --> 01:25:01,537
Should we do this in private?
1385
01:25:03,572 --> 01:25:06,052
- I have nothing to fear in God's house.
1386
01:25:07,365 --> 01:25:10,305
- And what about
Shoreditch Homeless Centre,
1387
01:25:10,308 --> 01:25:12,398
have you anything to fear there?
1388
01:25:12,404 --> 01:25:15,734
Or from a young woman by
the name of Tina Bell?
1389
01:25:16,689 --> 01:25:18,309
It was all such a long time ago,
1390
01:25:18,305 --> 01:25:19,625
you might be forgiven for thinking
1391
01:25:19,630 --> 01:25:21,230
that your secret was safe.
1392
01:25:21,225 --> 01:25:23,995
But then along came Nancy Dewar.
1393
01:25:24,874 --> 01:25:27,594
You see, whatever else
you thought about Nancy,
1394
01:25:27,585 --> 01:25:31,345
she was a nurse and a good one.
1395
01:25:31,350 --> 01:25:36,560
So when you became ill
and you needed your tests,
1396
01:25:37,356 --> 01:25:40,176
Nancy went out of her
way to get your results
1397
01:25:40,181 --> 01:25:41,601
as quickly as possible.
1398
01:25:41,599 --> 01:25:44,189
She was surprised by what she found.
1399
01:25:45,636 --> 01:25:48,786
When she left on the night she died,
1400
01:25:48,794 --> 01:25:51,244
she had one last thing to do.
1401
01:25:53,048 --> 01:25:56,358
To tell her friend Ava the truth.
1402
01:25:57,542 --> 01:25:58,612
- What truth?
1403
01:26:00,462 --> 01:26:02,472
- Ava, go home.
1404
01:26:02,474 --> 01:26:03,344
Right now.
1405
01:26:05,331 --> 01:26:07,061
- What's he talking about, Dad?
1406
01:26:08,189 --> 01:26:11,739
- But Nancy found you instead.
1407
01:26:11,744 --> 01:26:16,694
You couldn't have her exposing
you, so you killed her.
1408
01:26:16,687 --> 01:26:19,357
You dressed it up to look like the fresco.
1409
01:26:19,356 --> 01:26:20,776
Same with Frank.
1410
01:26:20,784 --> 01:26:23,974
He found your test results in Nancy's car.
1411
01:26:23,965 --> 01:26:25,595
So he had to go too.
1412
01:26:25,602 --> 01:26:29,602
And then you were safe until,
1413
01:26:29,595 --> 01:26:33,865
Nancy came back from the
dead to spoil your party.
1414
01:26:35,059 --> 01:26:38,399
A reply came to a letter
that Nancy had sent
1415
01:26:38,396 --> 01:26:42,186
to the Homeless Centre asking about you.
1416
01:26:42,191 --> 01:26:45,841
Professor Hamilton received it yesterday.
1417
01:26:45,841 --> 01:26:48,921
I imagine he contacted you about it.
1418
01:26:48,917 --> 01:26:50,207
- What letter?
1419
01:26:50,210 --> 01:26:53,310
- Nothing important, my love.
1420
01:26:53,307 --> 01:26:55,757
- It explains what Nancy had discovered
1421
01:26:55,757 --> 01:26:58,077
from your test results,
1422
01:26:58,083 --> 01:27:03,303
which the Health Trust have
very kindly emailed to me.
1423
01:27:04,808 --> 01:27:06,128
- Don't read them, Ava.
1424
01:27:22,899 --> 01:27:24,069
- I don't understand.
1425
01:27:25,194 --> 01:27:27,524
It says we're not related.
1426
01:27:28,425 --> 01:27:30,125
- Of course we are.
1427
01:27:30,125 --> 01:27:30,985
I'm your father.
1428
01:27:38,714 --> 01:27:40,814
- Who was my mother?
1429
01:27:40,812 --> 01:27:44,122
- You know who she was, Marjory Gould.
1430
01:27:45,306 --> 01:27:49,216
She walked into the
Centre, we went for tea,
1431
01:27:49,218 --> 01:27:50,718
there was a waitress--
1432
01:27:50,718 --> 01:27:53,428
- You are the daughter of Tina Bell,
1433
01:27:54,806 --> 01:27:56,416
a troubled young woman who walked
1434
01:27:56,422 --> 01:27:57,962
into the Homeless Centre.
1435
01:28:00,791 --> 01:28:03,141
You were taken from her
and never seen again.
1436
01:28:06,901 --> 01:28:08,901
Tina was an easy target.
1437
01:28:08,903 --> 01:28:12,153
A young girl, drug user,
mental health issues.
1438
01:28:13,544 --> 01:28:17,954
So when she claimed that her
newborn baby had been stolen,
1439
01:28:19,618 --> 01:28:21,558
nobody believed her.
1440
01:28:27,706 --> 01:28:29,526
What happened to her?
1441
01:28:35,701 --> 01:28:37,401
- She died five years ago
1442
01:28:40,260 --> 01:28:42,590
but she never gave up looking for you.
1443
01:28:46,277 --> 01:28:47,997
You took me from my Mum.
1444
01:28:49,037 --> 01:28:50,827
She wasn't a Mum.
1445
01:28:50,830 --> 01:28:54,090
So full of drugs, she never even woke up.
1446
01:28:54,094 --> 01:28:56,284
She couldn't take care of you.
1447
01:28:56,284 --> 01:28:58,764
I took care of you, Ava.
1448
01:29:00,496 --> 01:29:01,436
You were so small.
1449
01:29:03,124 --> 01:29:04,894
Wrapped in a dirty towel.
1450
01:29:05,908 --> 01:29:08,248
She birthed you in a carpark.
1451
01:29:08,254 --> 01:29:09,564
A carpark, Ava!
1452
01:29:10,663 --> 01:29:13,553
She wasn't capable of
looking after a child.
1453
01:29:14,795 --> 01:29:17,015
You have to understand.
1454
01:29:18,212 --> 01:29:23,182
I spent six years trying
to help those people.
1455
01:29:23,178 --> 01:29:24,718
I couldn't save them.
1456
01:29:25,928 --> 01:29:26,848
Not all of them.
1457
01:29:28,013 --> 01:29:29,713
So, I decided to save one.
1458
01:29:30,787 --> 01:29:31,657
You.
1459
01:29:32,748 --> 01:29:33,948
You changed everything.
1460
01:29:34,989 --> 01:29:36,449
You gave me a purpose again.
1461
01:29:37,408 --> 01:29:38,818
A reason to believe.
1462
01:29:40,047 --> 01:29:42,037
- But you lied to me.
1463
01:29:42,038 --> 01:29:44,098
- Only because I loved you.
1464
01:29:44,104 --> 01:29:45,654
- No!
1465
01:29:45,646 --> 01:29:46,506
- Ava?
1466
01:29:47,940 --> 01:29:48,880
Ava!
1467
01:29:48,878 --> 01:29:50,758
- That's as far as you go, Reverend.
1468
01:29:52,560 --> 01:29:55,690
(melancholic music)
1469
01:30:12,424 --> 01:30:15,384
(crowd murmuring)
1470
01:30:35,414 --> 01:30:36,524
- [Nelson] Three people dead,
1471
01:30:36,519 --> 01:30:39,709
just so he could keep on
pretending to be Ava's Dad.
1472
01:30:39,711 --> 01:30:42,241
- [Barnaby] Well, it
wasn't pretending to him.
1473
01:30:42,244 --> 01:30:45,144
As far as Gould's concerned,
Ava is his daughter.
1474
01:30:45,143 --> 01:30:46,853
- [Nelson] Except she's not.
1475
01:30:46,853 --> 01:30:49,283
- Well he brought her
up, watched her grow.
1476
01:30:49,282 --> 01:30:51,662
- Stole her from her Mum's arms.
1477
01:30:51,659 --> 01:30:55,689
- My point is, he killed
three people to protect Ava
1478
01:30:55,685 --> 01:30:57,335
from the truth.
1479
01:31:02,816 --> 01:31:05,376
- Sounds like you feel sorry for him.
1480
01:31:05,382 --> 01:31:09,922
- No, I feel sorry for Tina Bell.
1481
01:31:09,917 --> 01:31:11,367
Imagine what she must have felt
1482
01:31:11,367 --> 01:31:13,907
when she found her baby gone.
1483
01:31:19,573 --> 01:31:21,973
- So, the flood didn't come then.
1484
01:31:21,971 --> 01:31:23,261
- I had noticed that.
1485
01:31:24,192 --> 01:31:25,312
- By the way, guess what I found
1486
01:31:25,308 --> 01:31:27,108
under Kate's sofa yesterday?
1487
01:31:27,112 --> 01:31:27,982
- Nelson.
1488
01:31:27,980 --> 01:31:29,610
- Sir.
1489
01:31:29,607 --> 01:31:31,227
- I still don't care.
1490
01:31:32,711 --> 01:31:35,491
(spooky music)
98783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.