All language subtitles for Midsomer Murders S16E02 - Let Us Prey

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,333 --> 00:00:06,553 (ominous music) (rain splashing) 2 00:00:41,290 --> 00:00:43,000 - Frank? 3 00:00:43,001 --> 00:00:43,871 - Oh! 4 00:00:45,879 --> 00:00:47,379 Wall came away, vicar. 5 00:00:47,380 --> 00:00:48,510 - Is it serious? 6 00:00:50,273 --> 00:00:51,833 - The hole's not the problem. 7 00:00:55,376 --> 00:00:57,896 It's what's on the other side 8 00:01:00,256 --> 00:01:02,776 - [Frank] All right, careful. 9 00:01:15,280 --> 00:01:17,550 Take a look at the wall. 10 00:01:17,551 --> 00:01:20,511 (crescendo music) 11 00:01:39,130 --> 00:01:40,170 - Good lord. 12 00:01:46,880 --> 00:01:52,090 (water rushing) (church bells chiming) 13 00:02:04,781 --> 00:02:08,141 - She's running at 387 and she's up five feet. 14 00:02:09,014 --> 00:02:11,054 - Better call the Environment Agency. 15 00:02:11,047 --> 00:02:13,267 - You really think she'll burst? 16 00:02:13,268 --> 00:02:15,878 - Well, depends how much rain we'll get. 17 00:02:19,858 --> 00:02:23,848 Ah, Ava, I was wondering if maybe-- 18 00:02:23,854 --> 00:02:25,374 - Zach? 19 00:02:25,374 --> 00:02:27,134 - You might like to go out sometime, you know? 20 00:02:27,126 --> 00:02:27,986 - Zach! 21 00:02:28,982 --> 00:02:31,762 (ominous music) 22 00:02:45,415 --> 00:02:48,065 - It's just I thought with you being a scientist, 23 00:02:48,065 --> 00:02:50,685 the place would be ordered, precise, 24 00:02:50,691 --> 00:02:52,581 at least vaguely clean. 25 00:02:52,578 --> 00:02:54,958 - Only boring people have clean houses. 26 00:02:54,956 --> 00:02:57,996 - Uh, you're confusing boring with normal. 27 00:02:58,000 --> 00:02:59,750 - All right, as your landlady, 28 00:02:59,752 --> 00:03:02,102 I give you my permission to tidy the place up. 29 00:03:02,098 --> 00:03:03,838 - Do I get a rent reduction? 30 00:03:04,872 --> 00:03:06,592 - Depends on how good a job you do. 31 00:03:06,589 --> 00:03:09,279 (spooky music) 32 00:03:45,450 --> 00:03:48,060 (light music) 33 00:03:56,829 --> 00:03:58,609 - How many babies are we having? 34 00:03:58,609 --> 00:04:00,759 - This is just essentials. 35 00:04:00,761 --> 00:04:02,751 - And we're planning on putting it where? 36 00:04:02,753 --> 00:04:03,743 - In the back room. 37 00:04:04,669 --> 00:04:06,919 - You mean my study? 38 00:04:06,921 --> 00:04:09,861 - (laughing) Well, you call it a study. 39 00:04:09,864 --> 00:04:11,774 You don't really do much studying in there, do you? 40 00:04:11,772 --> 00:04:14,682 - I contemplate things in there. 41 00:04:14,681 --> 00:04:16,211 - No, you store things in there 42 00:04:16,214 --> 00:04:19,254 that I tell you to get rid of but that's over. 43 00:04:19,248 --> 00:04:21,098 Baby's coming and we need the space. 44 00:04:21,104 --> 00:04:21,974 - But babies are tiny. 45 00:04:21,973 --> 00:04:24,783 How much space does something that small really need? 46 00:04:24,779 --> 00:04:26,689 - Oh, look at you. 47 00:04:26,693 --> 00:04:29,313 You're so sweet, so naive. 48 00:04:29,310 --> 00:04:32,940 You have no idea what's coming, do you? (laughing) 49 00:04:34,764 --> 00:04:35,804 (phone ringing) 50 00:04:35,795 --> 00:04:36,785 - Don't look at me. 51 00:04:38,632 --> 00:04:39,502 Barnaby. 52 00:04:41,081 --> 00:04:43,861 (siren blaring) 53 00:04:50,290 --> 00:04:52,950 - So we have an unidentified female, 54 00:04:52,949 --> 00:04:57,249 found caught in the weir by our two river officers. 55 00:04:57,245 --> 00:04:59,085 Nelson, take their statements. 56 00:04:59,087 --> 00:04:59,957 - Sir! 57 00:05:04,061 --> 00:05:09,271 (echoing music) (water dripping) 58 00:05:19,267 --> 00:05:20,977 - Right, let's see what we have. 59 00:05:20,977 --> 00:05:23,297 She's female, good physical shape. 60 00:05:24,428 --> 00:05:28,378 Got abrasions on her arm and legs. 61 00:05:28,380 --> 00:05:30,120 Post-mortem injuries. 62 00:05:30,121 --> 00:05:32,481 Probably sustained by the body bouncing off the rocks 63 00:05:32,478 --> 00:05:34,088 further up river. 64 00:05:34,094 --> 00:05:37,724 She's wearing what appears to be a cloth mask, 65 00:05:37,715 --> 00:05:40,475 fastened at the back with an unusual knot. 66 00:05:40,475 --> 00:05:41,565 Can we get a picture? 67 00:05:54,149 --> 00:05:55,189 Pretty girl. 68 00:05:56,334 --> 00:05:59,294 Foam around her mouth is consistent with drowning, 69 00:05:59,286 --> 00:06:02,076 suggests she was alive when she went in. 70 00:06:02,080 --> 00:06:03,880 - How long has she been in there? 71 00:06:03,884 --> 00:06:05,394 - No sign of adipocere. 72 00:06:05,386 --> 00:06:06,736 The skin's in good condition. 73 00:06:06,744 --> 00:06:09,004 I'd guess I'd say 24 hours. 74 00:06:10,098 --> 00:06:12,558 - Chances of us finding the entry point? 75 00:06:12,560 --> 00:06:13,710 - You'll be lucky. 76 00:06:13,707 --> 00:06:15,277 The river runs for 60 miles, 77 00:06:15,281 --> 00:06:16,951 through three separate counties. 78 00:06:18,201 --> 00:06:19,761 Hang on. 79 00:06:19,763 --> 00:06:21,153 We've got blood. 80 00:06:22,361 --> 00:06:25,001 Blunt force trauma to the back of the skull, 81 00:06:24,999 --> 00:06:26,859 sustained before death. 82 00:06:26,855 --> 00:06:29,875 The mask went on after she sustained the blow to the head. 83 00:06:32,486 --> 00:06:34,156 - [Nelson] And you found the body wedged under the steps? 84 00:06:34,161 --> 00:06:36,691 - Must have got carried by the current. 85 00:06:36,688 --> 00:06:38,298 - Did you notice anything else? 86 00:06:39,857 --> 00:06:40,987 - It's Nancy. 87 00:06:42,610 --> 00:06:43,480 It's Nancy! 88 00:06:45,196 --> 00:06:46,926 Zach, it's Nancy! 89 00:06:46,928 --> 00:06:47,978 - Hey, hey, take it easy. 90 00:06:47,980 --> 00:06:48,850 Take it easy. 91 00:06:48,849 --> 00:06:49,989 - [Nelson] How'd you know her? 92 00:06:49,993 --> 00:06:50,973 - She's my friend. 93 00:06:52,464 --> 00:06:56,904 - Nancy Dewar, 28, lived her whole life in St. Claire. 94 00:06:56,896 --> 00:06:59,516 Works as a nurse for the Midsomer Health Trust. 95 00:06:59,523 --> 00:07:00,453 - Family? 96 00:07:00,451 --> 00:07:02,421 - She's got a husband, Michael Dewar. 97 00:07:02,422 --> 00:07:04,122 He's a local builder, apparently. 98 00:07:04,122 --> 00:07:05,652 - Then we start with him. 99 00:07:05,654 --> 00:07:07,014 - Maybe not. 100 00:07:07,010 --> 00:07:09,460 It seems Nancy left him three months ago 101 00:07:09,460 --> 00:07:12,000 for an art historian called Hamilton. 102 00:07:12,004 --> 00:07:13,864 They'd been renting a house in the village. 103 00:07:13,860 --> 00:07:15,540 - How did the husband take that? 104 00:07:15,535 --> 00:07:16,405 - Not well. 105 00:07:16,405 --> 00:07:19,945 - Then we definitely start with him. 106 00:07:19,945 --> 00:07:23,415 (heavy engines running) 107 00:07:39,247 --> 00:07:41,137 - [Barnaby] Michael Dewar? 108 00:07:41,144 --> 00:07:42,884 - Who wants to know? 109 00:07:45,955 --> 00:07:47,365 - How'd it happen? 110 00:07:47,373 --> 00:07:49,823 - We don't have all the details yet. 111 00:07:49,823 --> 00:07:51,633 - Were an accident or what? 112 00:07:51,627 --> 00:07:53,487 - We're treating it as suspicious. 113 00:07:54,943 --> 00:07:56,283 We understand that you and your wife 114 00:07:56,278 --> 00:07:58,158 had recently separated, Mr. Dewar. 115 00:07:58,155 --> 00:07:59,325 - [Michael] Oh, it's nothing serious. 116 00:07:59,333 --> 00:08:01,943 - But she'd moved in with someone else. 117 00:08:01,940 --> 00:08:04,510 - Well, Hamilton turned her head, that's all. 118 00:08:04,505 --> 00:08:08,555 She's a dreamer, she was my wife, easily bored. 119 00:08:08,561 --> 00:08:11,771 He was something new but she would've tired 120 00:08:11,773 --> 00:08:13,423 of him sooner or later. 121 00:08:13,420 --> 00:08:15,570 - So who is this Mr. Hamilton? 122 00:08:15,568 --> 00:08:18,278 - Professor Hamilton, he likes to be called. 123 00:08:18,279 --> 00:08:19,709 An art buff. 124 00:08:19,708 --> 00:08:21,128 He's here for the fresco. 125 00:08:21,126 --> 00:08:22,476 We have to talk about him? 126 00:08:24,291 --> 00:08:27,671 (door slamming) 127 00:08:27,674 --> 00:08:29,264 - Everything all right, Michael? 128 00:08:32,032 --> 00:08:33,712 What's going on? 129 00:08:33,711 --> 00:08:34,721 - Nancy's dead. 130 00:08:35,987 --> 00:08:37,637 - What? 131 00:08:37,637 --> 00:08:39,697 - They found her in the river. 132 00:08:39,696 --> 00:08:41,366 - Sorry, sir, you are? 133 00:08:41,365 --> 00:08:43,775 - Frank Dewar, I'm Michael's dad. 134 00:08:44,743 --> 00:08:46,033 Sorry, son. 135 00:08:46,032 --> 00:08:46,902 - Oh! 136 00:08:48,486 --> 00:08:50,646 - Where were you both last night? 137 00:08:50,645 --> 00:08:52,655 - What kind of a question's that? 138 00:08:52,657 --> 00:08:54,487 - A relatively simple one. 139 00:08:54,492 --> 00:08:55,932 - [Nelson] It's just routine, Mr. Dewar. 140 00:08:55,931 --> 00:08:57,971 We need to be able to count people out. 141 00:09:00,034 --> 00:09:01,114 - I were at home. 142 00:09:03,001 --> 00:09:03,871 Michael? 143 00:09:05,389 --> 00:09:07,999 - I was out with some people. 144 00:09:07,995 --> 00:09:09,215 - Can I ask where? 145 00:09:10,508 --> 00:09:11,918 - Lots of different places. 146 00:09:13,219 --> 00:09:14,549 - Well that wasn't weird at all. 147 00:09:14,551 --> 00:09:16,451 - Run a background check on Michael Dewar. 148 00:09:16,452 --> 00:09:18,332 I want to know more about him. 149 00:09:18,326 --> 00:09:20,296 - You didn't push him on his alibi. 150 00:09:20,299 --> 00:09:22,829 - No point, until we get a time of death. 151 00:09:22,833 --> 00:09:25,553 Meanwhile, let's go talk to Hamilton. 152 00:09:26,697 --> 00:09:31,907 (upbeat music) (church bells chiming) 153 00:09:39,016 --> 00:09:42,126 - Well, what do you think son? 154 00:09:42,130 --> 00:09:44,390 - It's beautiful, Dad. 155 00:09:44,393 --> 00:09:47,103 - Hey, less of the sarcasm. 156 00:09:47,101 --> 00:09:48,961 This is important, this is. 157 00:09:48,963 --> 00:09:50,343 It's the first thing the customer sees. 158 00:09:50,340 --> 00:09:51,560 It's gotta have impact. 159 00:09:53,030 --> 00:09:54,320 Well, come on then. 160 00:09:54,323 --> 00:09:55,313 You're the one with the art degree. 161 00:09:55,314 --> 00:09:56,534 Give me some tips. 162 00:09:56,534 --> 00:09:58,004 - Yeah, unfortunately Dad, I was off the day 163 00:09:58,004 --> 00:10:00,114 they did veg displays. 164 00:10:00,114 --> 00:10:01,604 - Why you being so chippy? 165 00:10:01,596 --> 00:10:02,876 - 'Cause I've got to go to work. 166 00:10:02,876 --> 00:10:04,406 - This is work, son. 167 00:10:08,331 --> 00:10:09,201 - Ewan! 168 00:10:11,826 --> 00:10:14,946 (door bell ringing) 169 00:10:17,695 --> 00:10:19,425 Ewan, there you are. 170 00:10:20,599 --> 00:10:24,049 - Victor, Stella, what can I get for you? 171 00:10:24,054 --> 00:10:27,984 - Here on official flood business, Ewan. 172 00:10:27,982 --> 00:10:30,702 - We need to discuss your preparations. 173 00:10:30,703 --> 00:10:32,913 - Look, is there any chance we could do this another time? 174 00:10:32,914 --> 00:10:35,924 - I can't put it off any longer Ewan. 175 00:10:38,117 --> 00:10:41,267 - You haven't ordered any sandbags. 176 00:10:41,271 --> 00:10:42,141 - See the thing is, 177 00:10:42,140 --> 00:10:43,820 if I block my doorway up with sandbags, 178 00:10:43,820 --> 00:10:45,850 my customers can't get in. 179 00:10:45,854 --> 00:10:50,214 - And if you don't, you may be knee deep in river water. 180 00:10:51,286 --> 00:10:54,536 Zach, how are the levels? 181 00:10:54,539 --> 00:10:55,739 - Up another five feet. 182 00:10:59,600 --> 00:11:02,610 Listen, you haven't seen Michael about, have you? 183 00:11:02,610 --> 00:11:06,130 - No, why is there a problem? 184 00:11:07,427 --> 00:11:08,457 - Nancy's dead. 185 00:11:10,378 --> 00:11:11,248 - What? 186 00:11:13,432 --> 00:11:16,552 (car engine revving) 187 00:11:16,551 --> 00:11:20,011 - Don't get me wrong, I appreciate her taking me in 188 00:11:20,006 --> 00:11:21,956 but you should see the house. 189 00:11:21,963 --> 00:11:23,583 It's like a pig sty. 190 00:11:23,576 --> 00:11:26,526 I tried to square the place up but I don't know. 191 00:11:26,526 --> 00:11:27,716 I don't know where to start. 192 00:11:27,718 --> 00:11:28,688 - Nelson? 193 00:11:28,688 --> 00:11:29,608 - Sir. 194 00:11:29,606 --> 00:11:31,006 - You do know I don't care. 195 00:11:31,994 --> 00:11:33,104 - Yes, sir. 196 00:11:33,099 --> 00:11:33,969 - Just checking. 197 00:11:35,473 --> 00:11:38,253 (ominous music) 198 00:11:55,298 --> 00:11:57,538 - Being in church just gives me the creeps. 199 00:11:58,687 --> 00:12:00,607 - It's the feeling of being watched. 200 00:12:00,606 --> 00:12:04,406 Every move catalogued, every thought recorded. 201 00:12:04,411 --> 00:12:05,451 Nothing escapes Him. 202 00:12:06,518 --> 00:12:08,848 I've often thought God is a bit like the Stasi. 203 00:12:08,853 --> 00:12:13,393 Only more effective and with nicer agents, obviously. 204 00:12:13,389 --> 00:12:14,459 Reverend Hillcott. 205 00:12:14,463 --> 00:12:15,913 Call me Martha. 206 00:12:15,912 --> 00:12:18,582 - DCI Barnaby, this is DS Nelson. 207 00:12:18,582 --> 00:12:20,832 We're looking for Professor Hamilton. 208 00:12:20,833 --> 00:12:21,873 - Oh yes, of course. 209 00:12:21,866 --> 00:12:22,836 Poor Nancy. 210 00:12:22,836 --> 00:12:24,306 Terrible shock. 211 00:12:24,306 --> 00:12:27,126 - Sorry, how did you know about Nancy? 212 00:12:27,132 --> 00:12:28,952 - His first time out of the city? 213 00:12:28,946 --> 00:12:31,646 - Transferred from London a month ago. 214 00:12:31,647 --> 00:12:32,917 - Still a tourist then. 215 00:12:34,087 --> 00:12:36,337 - News travels fast in a village. 216 00:12:37,424 --> 00:12:39,614 - Word of Nancy's death reached us this morning. 217 00:12:39,613 --> 00:12:41,503 The professor's distraught. 218 00:12:41,501 --> 00:12:43,401 - And where is the professor? 219 00:12:43,398 --> 00:12:45,358 - He's working in the crypt. 220 00:12:45,358 --> 00:12:47,958 - Oh, so not that distraught then? 221 00:12:49,561 --> 00:12:51,211 - We all grieve in our own way. 222 00:13:01,667 --> 00:13:03,017 - Want me to upload these? 223 00:13:04,640 --> 00:13:05,510 - What? 224 00:13:06,539 --> 00:13:08,639 Oh, sorry. 225 00:13:08,642 --> 00:13:10,282 Yes, upload them. 226 00:13:13,950 --> 00:13:18,050 - Professor, this is DCI Barnaby and DS Nelson. 227 00:13:18,048 --> 00:13:19,358 They're here about Nancy. 228 00:13:23,073 --> 00:13:24,933 - Why don't you take a break, Noah? 229 00:13:33,430 --> 00:13:35,380 - You're restoring the fresco? 230 00:13:36,743 --> 00:13:39,103 - Restoration is a long way away. 231 00:13:39,100 --> 00:13:41,500 Right now, we're just trying to stop the rot. 232 00:13:41,498 --> 00:13:43,348 We need to record every detail 233 00:13:43,354 --> 00:13:45,874 before the intonaco deteriorates further. 234 00:13:46,983 --> 00:13:49,153 It's the river, you see? 235 00:13:49,152 --> 00:13:51,432 The water seeps through the foundations. 236 00:13:51,425 --> 00:13:52,715 Speeds up the decay. 237 00:13:52,718 --> 00:13:54,228 - But we're all working very hard 238 00:13:54,230 --> 00:13:56,000 to find a more permanent solution. 239 00:13:59,739 --> 00:14:01,749 - I'm sorry. 240 00:14:01,747 --> 00:14:03,357 You wanted to talk about Nancy. 241 00:14:04,719 --> 00:14:06,649 - How long had you known her? 242 00:14:06,648 --> 00:14:09,668 - I came here around six months ago. 243 00:14:09,672 --> 00:14:13,562 Nancy moved in about three months later. 244 00:14:13,561 --> 00:14:15,471 - [Barnaby] A whirlwind romance then? 245 00:14:15,470 --> 00:14:17,340 - [Hamilton] Something like that. 246 00:14:17,336 --> 00:14:19,146 - [Barnaby] When did you last see her? 247 00:14:19,150 --> 00:14:21,840 - Yesterday morning, around eight. 248 00:14:21,841 --> 00:14:22,831 - You weren't concerned 249 00:14:22,831 --> 00:14:25,101 when she didn't come home last night? 250 00:14:25,104 --> 00:14:27,114 - Nancy works across the whole county. 251 00:14:27,106 --> 00:14:29,736 It's not unusual for her to stay over at a hotel 252 00:14:29,744 --> 00:14:31,004 when she's working late. 253 00:14:32,341 --> 00:14:34,641 - Did Nancy have a car for work? 254 00:14:34,635 --> 00:14:38,715 - Yes, yellow hatchback Fiat, I think. 255 00:14:38,722 --> 00:14:41,942 - Can you think of anyone who might want to hurt Nancy? 256 00:14:41,944 --> 00:14:43,244 - No. 257 00:14:43,237 --> 00:14:45,157 - What about her husband? 258 00:14:45,155 --> 00:14:47,685 How did he react to your relationship with her? 259 00:14:48,722 --> 00:14:50,862 - Michael wasn't best pleased. 260 00:14:50,859 --> 00:14:53,889 - [Nelson] Sir, you might want to see this. 261 00:14:54,811 --> 00:14:55,681 - Excuse me. 262 00:15:03,460 --> 00:15:06,590 (suspenseful music) 263 00:15:17,625 --> 00:15:19,335 - Remind you of anyone? 264 00:15:32,252 --> 00:15:34,542 - Do you know he went for a run this morning 265 00:15:34,538 --> 00:15:35,638 at six o'clock? 266 00:15:35,643 --> 00:15:36,803 Six o'clock! 267 00:15:36,804 --> 00:15:37,674 - Is that a fact? 268 00:15:37,673 --> 00:15:38,543 - And guess what he has for breakfast? 269 00:15:38,541 --> 00:15:39,621 - I have no idea. 270 00:15:39,616 --> 00:15:40,486 - Green tea. 271 00:15:40,485 --> 00:15:41,605 - The man's a freak. 272 00:15:41,608 --> 00:15:44,758 - You're telling me. (chuckling) 273 00:15:47,030 --> 00:15:50,190 - Okay, ballooned lungs confirm suffocation in water. 274 00:15:50,189 --> 00:15:51,059 - She drowned? 275 00:15:51,058 --> 00:15:52,598 - That's about the size of it. 276 00:15:52,598 --> 00:15:53,798 - What about time of death? 277 00:15:53,797 --> 00:15:55,047 - Comparing her liver temperature 278 00:15:55,048 --> 00:15:56,068 with the temperature of the river, 279 00:15:56,070 --> 00:15:58,030 I'd say the night before she was found. 280 00:15:58,034 --> 00:15:59,914 - The head wound? 281 00:15:59,907 --> 00:16:02,127 - Well, the skull had collapsed into the occipital lobe 282 00:16:02,128 --> 00:16:04,088 in an uneven depression. 283 00:16:04,089 --> 00:16:06,659 She had tissue damage and hair loss. 284 00:16:06,657 --> 00:16:09,107 There were no signs of any defence wounds 285 00:16:09,114 --> 00:16:11,464 and nothing to suggest a violent struggle. 286 00:16:11,461 --> 00:16:13,071 - She was taken by surprise. 287 00:16:13,066 --> 00:16:14,056 - More than likely. 288 00:16:14,057 --> 00:16:14,927 The force of the blow would have 289 00:16:14,925 --> 00:16:16,945 probably rendered her unconscious. 290 00:16:16,945 --> 00:16:19,435 - Giving the killer time to fit the mask. 291 00:16:19,437 --> 00:16:22,467 - We found blood, hair and tissue on the inside. 292 00:16:22,472 --> 00:16:24,432 All of it belonging to Nancy. 293 00:16:24,425 --> 00:16:26,505 - What about prints? 294 00:16:26,507 --> 00:16:28,587 - Your killer was careful. 295 00:16:28,592 --> 00:16:31,742 Analysis of the material showed it to be sisal based. 296 00:16:31,741 --> 00:16:33,421 Burlap to be exact. 297 00:16:33,420 --> 00:16:34,290 - Sack cloth? 298 00:16:34,289 --> 00:16:35,699 - And it's been around a bit too. 299 00:16:35,697 --> 00:16:38,117 The process used to bleach it is over 30 years old. 300 00:16:38,123 --> 00:16:41,173 The mask was cut from a larger sack. 301 00:16:41,167 --> 00:16:42,877 We found a fragment of the logo on it. 302 00:16:42,877 --> 00:16:46,367 You can't see it with the naked eye but with the UV. 303 00:16:51,365 --> 00:16:52,915 - S-H-C? 304 00:16:52,923 --> 00:16:53,793 That's not much to go on. 305 00:16:53,791 --> 00:16:54,661 - Printed on the sack, 306 00:16:54,660 --> 00:16:57,570 so let's start with local agricultural organisations, 307 00:16:57,569 --> 00:16:59,809 feed suppliers, independent producers. 308 00:16:59,811 --> 00:17:01,511 - [Nelson] Pretty much have the county then? 309 00:17:01,511 --> 00:17:03,171 - [Barnaby] Pretty much, yeah. 310 00:17:03,169 --> 00:17:04,509 Where are we on the car? 311 00:17:04,514 --> 00:17:07,224 - Looking for a yellow Fiat Punto, hatchback. 312 00:17:07,217 --> 00:17:09,157 Traffic is still looking for it. 313 00:17:09,164 --> 00:17:10,424 - Well, tell them to get a move on it. 314 00:17:10,417 --> 00:17:12,237 It can't have just disappeared. 315 00:17:12,240 --> 00:17:15,100 Right, we have a 28 year old woman, 316 00:17:15,097 --> 00:17:20,157 killed in a similar way to a character in a mediaeval fresco. 317 00:17:20,158 --> 00:17:22,378 What do we know about this? 318 00:17:22,375 --> 00:17:24,045 - Discovered six months ago, 319 00:17:24,054 --> 00:17:26,844 apparently it's big news in the field of church art. 320 00:17:27,985 --> 00:17:29,505 - How many people have seen it? 321 00:17:29,507 --> 00:17:31,257 - Well, it's got its own website. 322 00:17:32,615 --> 00:17:34,125 - Anything on Hamilton? 323 00:17:34,127 --> 00:17:37,787 - Respected academic, expert in the field of mediaeval art. 324 00:17:37,786 --> 00:17:39,326 Spent most of his working life 325 00:17:39,330 --> 00:17:41,150 in various churches around Europe. 326 00:17:42,218 --> 00:17:44,238 - What about the murder site? 327 00:17:44,241 --> 00:17:45,731 - Nancy was local, so I've gone 328 00:17:45,732 --> 00:17:48,072 with a five mile radius around the village. 329 00:17:48,068 --> 00:17:50,648 These are potential entry points. 330 00:17:50,653 --> 00:17:51,983 I was planning on checking them out. 331 00:17:51,978 --> 00:17:53,588 - Then you'd best get on to it. 332 00:17:55,472 --> 00:17:58,252 (phone ringing) 333 00:17:59,131 --> 00:18:00,001 - Causton CID. 334 00:18:02,371 --> 00:18:03,621 Can I ask who's calling? 335 00:18:06,232 --> 00:18:09,852 It's Reverend Gould, former vicar at St. Claire. 336 00:18:09,850 --> 00:18:13,350 Wants to talk to you. 337 00:18:13,353 --> 00:18:14,663 - DCI Barnaby speaking. 338 00:18:15,923 --> 00:18:18,523 Okay, well if you'd like to come down to the station. 339 00:18:18,515 --> 00:18:22,405 We'd be more than, okay. 340 00:18:22,406 --> 00:18:24,396 Give me your address. 341 00:18:26,327 --> 00:18:29,457 (suspenseful music) 342 00:20:23,808 --> 00:20:25,598 - [Barnaby] Reverend Gould! 343 00:20:25,601 --> 00:20:27,251 - Through the back. 344 00:20:35,528 --> 00:20:36,798 Are you the detective? 345 00:20:36,799 --> 00:20:37,669 - DCI Barnaby. 346 00:20:39,209 --> 00:20:41,909 It's quiet a view you have here. 347 00:20:41,908 --> 00:20:45,128 - I barely noticed it until I retired. 348 00:20:45,130 --> 00:20:47,670 - And how long were you at St. Claire's? 349 00:20:47,671 --> 00:20:49,851 - All in about 25 years. 350 00:20:52,356 --> 00:20:54,826 I knew Nancy when she was a girl. 351 00:20:56,415 --> 00:20:57,925 She was wild, even back then. 352 00:20:59,072 --> 00:21:01,222 She liked to tear around the village, 353 00:21:01,219 --> 00:21:04,029 drinking with the boys from the travellers' camp. 354 00:21:05,088 --> 00:21:06,498 Some called it high spirits 355 00:21:07,435 --> 00:21:11,675 but the truth is, the girl was shameless. 356 00:21:12,605 --> 00:21:14,585 - Still no reason for her to die. 357 00:21:15,494 --> 00:21:17,344 - Someone obviously thinks it was. 358 00:21:19,675 --> 00:21:22,025 - Any idea who that someone might be? 359 00:21:22,032 --> 00:21:27,252 - No, but I know what inspired them. 360 00:21:27,296 --> 00:21:28,186 (Barnaby sighing) 361 00:21:28,194 --> 00:21:31,014 Ah, there it is, that weary sigh. 362 00:21:32,167 --> 00:21:33,937 You think the old man's lost it. 363 00:21:33,939 --> 00:21:36,179 Some fire and brimstone preacher, 364 00:21:36,181 --> 00:21:39,321 blabbering on about God punishing the sinners. 365 00:21:40,508 --> 00:21:41,378 What? 366 00:21:41,377 --> 00:21:43,657 You think this was a coincidence? 367 00:21:43,657 --> 00:21:45,807 Nancy dying like that? 368 00:21:45,805 --> 00:21:50,545 Just like that fresco they're all wetting themselves over? 369 00:21:50,553 --> 00:21:54,023 Things like that are covered up for a reason. 370 00:21:54,022 --> 00:21:54,892 - Dad? 371 00:21:56,297 --> 00:21:58,167 What are you going here? 372 00:21:58,174 --> 00:21:59,474 - [Gould] I called him. 373 00:21:59,468 --> 00:22:01,398 - Everything all right? 374 00:22:01,404 --> 00:22:02,454 - Everything's fine. 375 00:22:03,677 --> 00:22:06,337 The detective and I were just chatting about Nancy. 376 00:22:07,952 --> 00:22:10,872 Ava and Nancy used to be friends. 377 00:22:10,872 --> 00:22:13,022 Not that she has much time for friends, 378 00:22:13,022 --> 00:22:16,372 to busy looking after this old wreck. 379 00:22:16,367 --> 00:22:18,137 - Stop feeling sorry for yourself. 380 00:22:19,933 --> 00:22:21,543 - [Gould] Do you have children? 381 00:22:22,595 --> 00:22:25,465 - My wife and I are expecting our first. 382 00:22:25,470 --> 00:22:26,470 - Your first! 383 00:22:27,495 --> 00:22:28,715 A new dad, hey? 384 00:22:30,558 --> 00:22:32,698 This must be an interesting time for you. 385 00:22:33,575 --> 00:22:35,245 - It's very exciting. 386 00:22:36,147 --> 00:22:37,777 - Ha, you're scared stiff 387 00:22:39,109 --> 00:22:41,739 and if not, you have no business being a father. 388 00:22:48,079 --> 00:22:49,049 - Oh, I say! 389 00:22:52,584 --> 00:22:55,414 What news from the river authority? 390 00:22:56,313 --> 00:22:57,493 - Don't worry, Victor. 391 00:22:57,492 --> 00:22:59,732 We'll let you know well before it happens, all right? 392 00:22:59,727 --> 00:23:03,677 - It's just I need some info for my presentation. 393 00:23:03,676 --> 00:23:05,636 - What presentation? 394 00:23:05,638 --> 00:23:07,538 - The Council meeting. 395 00:23:07,543 --> 00:23:08,413 - What, tonight? 396 00:23:09,556 --> 00:23:12,916 - The vicar's asked me for a status report. 397 00:23:17,574 --> 00:23:20,844 - Sorry, Dad can be a bit intense. 398 00:23:20,838 --> 00:23:21,708 He's not well. 399 00:23:22,630 --> 00:23:23,830 - Is it serious? 400 00:23:23,830 --> 00:23:26,990 - Leukaemia, diagnosed last year. 401 00:23:26,990 --> 00:23:27,860 He's had a bit of chemo 402 00:23:27,858 --> 00:23:30,708 but they reckon he needs a bone marrow transplant. 403 00:23:30,713 --> 00:23:32,663 - Have you found a donor? 404 00:23:32,662 --> 00:23:34,062 - You're looking at her. 405 00:23:34,059 --> 00:23:36,229 That's if the test confirm I'm a match. 406 00:23:39,919 --> 00:23:42,139 - What was Nancy like then? 407 00:23:45,018 --> 00:23:47,958 - Good fun, could be reckless. 408 00:23:49,164 --> 00:23:50,994 - What about her and Michael Dewar? 409 00:23:52,242 --> 00:23:53,702 - Well I don't blame her for leaving Michael. 410 00:23:53,704 --> 00:23:55,394 His drinking was a problem. 411 00:23:55,393 --> 00:23:57,403 - Do you think he might have harmed her? 412 00:23:59,383 --> 00:24:02,243 (car horn beeps) 413 00:24:02,244 --> 00:24:04,184 - [Zach] Martha's holding the vote tonight. 414 00:24:04,183 --> 00:24:05,103 - How? 415 00:24:05,101 --> 00:24:06,521 It wasn't supposed to be till the end of the month. 416 00:24:06,519 --> 00:24:08,749 - Yeah, well, she's called a special meeting 417 00:24:08,750 --> 00:24:09,940 'cause of the floods. 418 00:24:09,939 --> 00:24:10,879 She'll slip it in. 419 00:24:12,063 --> 00:24:13,343 - Cow. 420 00:24:13,336 --> 00:24:15,786 - Hey don't worry, me and Frank will be there. 421 00:24:15,789 --> 00:24:17,699 We'll sort her out, all right? 422 00:24:19,834 --> 00:24:22,114 (phone rings) 423 00:24:22,111 --> 00:24:24,351 - Everything okay? 424 00:24:24,353 --> 00:24:29,573 - No, not really. 425 00:24:29,939 --> 00:24:32,979 - Nelson, what have you got for me? 426 00:24:37,453 --> 00:24:39,433 - You're not going into work, are you? 427 00:24:39,430 --> 00:24:41,560 - I got to make a start on them quotes. 428 00:24:41,564 --> 00:24:43,704 - I can do that, no problem. 429 00:24:49,739 --> 00:24:51,299 You got to think how it looks. 430 00:24:52,388 --> 00:24:53,688 - How what looks? 431 00:24:53,691 --> 00:24:54,981 - You. 432 00:24:54,984 --> 00:24:57,544 Swanning into work while your wife's body's still 433 00:24:57,539 --> 00:24:58,409 in the morgue. 434 00:25:00,886 --> 00:25:02,796 You stay here, keep your head down. 435 00:25:03,764 --> 00:25:05,314 I'll take care of the yard. 436 00:25:08,077 --> 00:25:09,807 - Right, we need the river bank combed 437 00:25:09,811 --> 00:25:11,951 and let's get some casts of those tyre tracks. 438 00:25:11,952 --> 00:25:12,822 - Yes, sir. 439 00:25:12,821 --> 00:25:13,691 - Thanks everyone. 440 00:25:18,508 --> 00:25:19,928 - Fancied a dip, did you? 441 00:25:19,926 --> 00:25:20,786 - Wild swimming. 442 00:25:20,794 --> 00:25:21,724 It's all the rage. 443 00:25:22,731 --> 00:25:24,191 - You think this is where she went in? 444 00:25:24,190 --> 00:25:26,180 - I found her rucksack in the shallows. 445 00:25:26,182 --> 00:25:28,082 - Okay, Nelson, in your own time. 446 00:25:28,080 --> 00:25:29,900 - Tyre tracks. 447 00:25:29,904 --> 00:25:32,314 One set leading from the road. 448 00:25:32,313 --> 00:25:35,633 They stop here and then turn back the way they came. 449 00:25:37,172 --> 00:25:40,512 - So unless the car drove off by itself, 450 00:25:40,509 --> 00:25:42,679 we can assume Nancy wasn't alone. 451 00:25:42,678 --> 00:25:44,548 - Or maybe she came with someone 452 00:25:44,554 --> 00:25:46,624 or this was a prearranged meeting. 453 00:25:46,619 --> 00:25:48,589 - Either way, she knew them. 454 00:25:48,590 --> 00:25:49,890 Anything in the rucksack? 455 00:25:55,232 --> 00:25:58,182 - Change of clothes, toilet bag, books, 456 00:25:58,183 --> 00:26:01,683 water, passport, air sickness pills. 457 00:26:01,676 --> 00:26:03,096 - She was taking a flight. 458 00:26:03,104 --> 00:26:05,134 - Australia, one-way. 459 00:26:05,127 --> 00:26:07,067 Due to fly out the night she died 460 00:26:07,071 --> 00:26:09,341 and a work visa. 461 00:26:09,343 --> 00:26:11,913 - So she was leaving? 462 00:26:11,905 --> 00:26:13,895 - Until someone stopped her. 463 00:26:13,900 --> 00:26:16,530 (door bell chimes) 464 00:26:16,534 --> 00:26:18,524 - Been trying to call you all morning. 465 00:26:23,218 --> 00:26:27,068 Look, I'm really sorry about Nancy. 466 00:26:27,066 --> 00:26:28,176 She didn't deserve this. 467 00:26:28,184 --> 00:26:30,494 - Bottle of vodka. 468 00:26:30,489 --> 00:26:31,619 - If there's anything you need, 469 00:26:31,622 --> 00:26:32,662 you just ask. 470 00:26:32,655 --> 00:26:34,055 - I need a bottle of vodka. 471 00:26:35,574 --> 00:26:37,234 - You don't have to go through this on your own. 472 00:26:37,232 --> 00:26:38,632 We are here for you. 473 00:26:41,280 --> 00:26:44,760 (cash register beeping) 474 00:26:56,539 --> 00:26:58,499 - There's one thing you could do for me. 475 00:26:58,503 --> 00:26:59,383 - Just name it. 476 00:27:00,505 --> 00:27:04,215 - We must think about the future of the church, Stella. 477 00:27:04,217 --> 00:27:08,037 - But should we really be discussing the fresco, 478 00:27:08,044 --> 00:27:10,134 so soon after Nancy? 479 00:27:11,443 --> 00:27:13,683 - Nancy's death was tragic 480 00:27:13,675 --> 00:27:17,465 but that doesn't mean we neglect our duty. 481 00:27:17,470 --> 00:27:20,210 - But the way she died, vicar. 482 00:27:20,214 --> 00:27:24,424 It was just like the poor girl in the painting. 483 00:27:24,415 --> 00:27:27,935 - The fresco wasn't to blame for Nancy's death. 484 00:27:27,939 --> 00:27:30,079 Whoever killed her was evil 485 00:27:30,077 --> 00:27:32,577 and they will face the consequences. 486 00:27:34,988 --> 00:27:36,498 - We've more ingress. 487 00:27:40,212 --> 00:27:41,762 - Then I'll order another pump. 488 00:27:41,755 --> 00:27:43,125 - It won't help. 489 00:27:43,131 --> 00:27:44,931 The problem's structural. 490 00:27:44,925 --> 00:27:46,235 You want to save the fresco, 491 00:27:46,239 --> 00:27:48,939 you have to make the crypt water tight. 492 00:27:48,939 --> 00:27:50,809 - And that's what I plan to do. 493 00:27:50,806 --> 00:27:52,686 - The thing is, you keep saying that. 494 00:27:52,693 --> 00:27:55,243 - All will be sorted by tonight. 495 00:27:55,237 --> 00:27:56,327 - Professor Hamilton. 496 00:27:59,408 --> 00:28:01,328 - What do you mean, Nancy was leaving? 497 00:28:01,327 --> 00:28:04,127 - You don't think it odd that Nancy didn't tell you 498 00:28:04,132 --> 00:28:05,802 she was going? 499 00:28:05,800 --> 00:28:07,840 - Why would that be odd? 500 00:28:07,844 --> 00:28:10,464 - You were in a relationship with her. 501 00:28:10,461 --> 00:28:13,341 - I don't know what idea you have of me and Nancy 502 00:28:13,336 --> 00:28:15,366 but it wasn't serious. 503 00:28:15,372 --> 00:28:17,252 - She left her husband for you. 504 00:28:18,208 --> 00:28:21,278 - I wasn't the only reason Nancy walked out on Michael. 505 00:28:22,723 --> 00:28:24,213 - Care to expand on that? 506 00:28:24,214 --> 00:28:26,704 - Well, the man's a drunk and he has a temper 507 00:28:26,696 --> 00:28:27,896 and when he gets angry, 508 00:28:30,314 --> 00:28:33,784 look, all I know is Michael wasn't above 509 00:28:33,779 --> 00:28:37,289 taking his anger out on Nancy. 510 00:28:37,290 --> 00:28:39,140 - Did you ever see him do this? 511 00:28:39,135 --> 00:28:42,035 - No but the whole village knows he put her 512 00:28:42,044 --> 00:28:43,654 in hospital last Christmas. 513 00:28:44,685 --> 00:28:47,545 (metal creaking) 514 00:28:50,502 --> 00:28:53,282 (ominous music) 515 00:29:28,163 --> 00:29:29,883 - [Gould] I shall miss all this when we go. 516 00:29:29,884 --> 00:29:32,164 - [Ava] We're not going anywhere. 517 00:29:32,162 --> 00:29:35,012 - Martha will have her way no matter what. 518 00:29:35,014 --> 00:29:36,484 Her sort always do. 519 00:29:36,484 --> 00:29:37,354 - Don't worry. 520 00:29:37,353 --> 00:29:38,233 I can handle Martha. 521 00:29:39,852 --> 00:29:41,262 - You're such a fierce one. 522 00:29:42,161 --> 00:29:43,681 Same as your mother. 523 00:29:45,160 --> 00:29:46,520 You look so much like her. 524 00:29:48,948 --> 00:29:51,358 The first time I saw her, 525 00:29:51,359 --> 00:29:54,119 I was standing outside the shelter 526 00:29:54,117 --> 00:29:55,727 and she was coming up the road. 527 00:29:58,277 --> 00:30:00,607 The prettiest girl in Shoreditch. 528 00:30:02,781 --> 00:30:03,801 And do you know what? 529 00:30:03,800 --> 00:30:06,680 - You knew right then, she was the girl for you. 530 00:30:06,681 --> 00:30:08,981 So you took her for tea in a cafe 531 00:30:08,975 --> 00:30:09,925 and you talked all night, 532 00:30:09,934 --> 00:30:11,604 till the waitress threw you out. 533 00:30:13,021 --> 00:30:15,031 - Have I told you that story before? 534 00:30:15,028 --> 00:30:17,178 (Ava laughs) 535 00:30:17,181 --> 00:30:19,891 I just wish you could have known her. 536 00:30:19,892 --> 00:30:20,762 - Yeah, me too. 537 00:30:24,220 --> 00:30:27,310 - It's not been so bad, has it? 538 00:30:27,306 --> 00:30:30,336 I mean, you're happy enough aren't you? 539 00:30:30,340 --> 00:30:32,420 - I'll be happier when we get the test results back 540 00:30:32,415 --> 00:30:34,105 and we can start living again. 541 00:30:35,186 --> 00:30:36,866 - Question is where? 542 00:30:38,481 --> 00:30:43,331 - Listen to me, this is our home. 543 00:30:43,332 --> 00:30:44,852 I won't let Martha take it. 544 00:30:45,772 --> 00:30:46,702 I promise. 545 00:30:50,011 --> 00:30:51,331 - Hamilton's a liar. 546 00:30:51,330 --> 00:30:55,710 Yes, Nancy and I had rows but I'm not a wife beater. 547 00:30:55,709 --> 00:30:58,199 - What about Nancy's trip to casualty? 548 00:30:58,201 --> 00:30:59,961 - Well, that was nothin'. 549 00:30:59,964 --> 00:31:02,374 - Concussion, two cracked ribs? 550 00:31:03,238 --> 00:31:04,558 - Well she was plastered. 551 00:31:04,562 --> 00:31:06,932 She was dancing in the kitchen and she fell. 552 00:31:06,929 --> 00:31:08,209 You can ask Dad. 553 00:31:08,211 --> 00:31:09,631 He was here and saw the whole thing happen. 554 00:31:09,630 --> 00:31:11,800 - Then why does the village believe you were responsible 555 00:31:11,798 --> 00:31:12,818 for her injuries? 556 00:31:12,820 --> 00:31:15,110 - Well because they like to think the worst 557 00:31:16,251 --> 00:31:17,701 and Nancy wouldn't have gone out of her way 558 00:31:17,700 --> 00:31:18,930 to put 'em straight. 559 00:31:18,931 --> 00:31:20,551 - Oh, so now Nancy's a liar? 560 00:31:20,547 --> 00:31:22,977 - No, she's an attention seeker. 561 00:31:22,976 --> 00:31:25,996 She were never happy unless everyone were talking about her. 562 00:31:28,430 --> 00:31:30,590 - Where were you the night Nancy died? 563 00:31:33,414 --> 00:31:35,224 - I told you I was out. 564 00:31:36,104 --> 00:31:38,574 - You need to be more specific. 565 00:31:38,572 --> 00:31:41,222 - All right, I was at a mate's. 566 00:31:41,224 --> 00:31:43,384 - Does your mate have a name? 567 00:31:43,379 --> 00:31:44,719 - Ewan. 568 00:31:44,717 --> 00:31:47,077 Ewan Evans, he runs a shop. 569 00:31:47,084 --> 00:31:49,814 - Why didn't you tell us this before? 570 00:31:49,812 --> 00:31:51,662 - I only just remembered. 571 00:31:54,967 --> 00:31:56,227 - Ah, there you are. 572 00:31:56,228 --> 00:31:58,788 Listen, I've arranged a meeting tomorrow with a solicitor. 573 00:31:58,793 --> 00:32:00,633 I thought you might like to come along. 574 00:32:00,628 --> 00:32:02,518 - I've got to be at the church. 575 00:32:02,515 --> 00:32:04,035 - Look, this is important Noah. 576 00:32:04,035 --> 00:32:05,195 It's about the future of the shop. 577 00:32:05,196 --> 00:32:06,436 You're future. 578 00:32:06,436 --> 00:32:08,236 - I need to be there. 579 00:32:08,240 --> 00:32:09,640 - Noah, you've been back for three months. 580 00:32:09,637 --> 00:32:10,507 I want to get this sorted out, 581 00:32:10,506 --> 00:32:13,186 once and for all. 582 00:32:13,193 --> 00:32:14,683 - And we will, I promise. 583 00:32:17,528 --> 00:32:19,998 (door bell chimes) 584 00:32:20,002 --> 00:32:21,242 - Hoi, you dozy sod! 585 00:32:22,770 --> 00:32:23,640 (door closes) 586 00:32:23,639 --> 00:32:24,509 Noah! 587 00:32:32,389 --> 00:32:33,769 - He's hitting the bottle early. 588 00:32:33,766 --> 00:32:34,936 - I don't think it's early for him. 589 00:32:34,944 --> 00:32:37,354 Go and speak to Ewan Evans. 590 00:32:37,347 --> 00:32:40,007 See if he backs up Michael's story. 591 00:32:40,012 --> 00:32:41,172 - What about you? 592 00:32:41,169 --> 00:32:43,119 - It's time I had a word with Frank Dewar. 593 00:32:43,119 --> 00:32:45,309 Find out what he really thinks of his son. 594 00:32:53,502 --> 00:32:56,632 (suspenseful music) 595 00:33:15,026 --> 00:33:16,066 - Mr. Evans? 596 00:33:18,519 --> 00:33:19,469 DS Nelson. 597 00:33:20,529 --> 00:33:22,339 You busy at the moment? 598 00:33:22,335 --> 00:33:26,115 - No, no, I've always got time to talk. 599 00:33:26,120 --> 00:33:27,820 - You're a friend of Michael Dewar's? 600 00:33:27,820 --> 00:33:30,110 - Yeah, yeah, we're good mates, me and Michael. 601 00:33:30,114 --> 00:33:32,214 - Were you with him on Wednesday night? 602 00:33:32,210 --> 00:33:33,740 - Wednesday? 603 00:33:33,742 --> 00:33:34,662 Wednesday just gone? 604 00:33:34,657 --> 00:33:35,877 - That's the one, yeah. 605 00:33:37,277 --> 00:33:38,177 - Yeah, yeah. 606 00:33:38,184 --> 00:33:39,054 Actually as a matter of fact, 607 00:33:39,053 --> 00:33:41,103 me and Michael did get together on Wednesday night, yeah. 608 00:33:41,104 --> 00:33:42,934 - A couple of drinks, was it? 609 00:33:42,929 --> 00:33:44,229 - Always is with Michael. 610 00:33:45,650 --> 00:33:47,970 - And what pub did you go to? 611 00:33:47,972 --> 00:33:49,952 - Who said we went to the pub? 612 00:33:49,946 --> 00:33:50,816 - Oh, I'm sorry. 613 00:33:50,815 --> 00:33:52,095 You said a couple of drinks, I just assumed. 614 00:33:52,101 --> 00:33:52,971 - No, no, no. 615 00:33:52,970 --> 00:33:55,330 We were upstairs in the flat. 616 00:33:55,326 --> 00:33:56,196 - All night? 617 00:33:57,485 --> 00:33:59,895 - Well, it was pretty late when he left. 618 00:34:08,002 --> 00:34:10,862 I'm sorry, I'm gonna have to deal with this. 619 00:34:10,863 --> 00:34:11,733 I'm sorry. 620 00:34:12,983 --> 00:34:16,353 - Ere, I told ya', I didn't want any sandbags. 621 00:34:16,345 --> 00:34:19,125 (ominous music) 622 00:34:28,224 --> 00:34:29,274 - Mr. Dewar? 623 00:34:44,355 --> 00:34:45,215 Frank? 624 00:35:04,104 --> 00:35:05,994 - Noah, I want to know where you got it. 625 00:35:05,994 --> 00:35:07,644 - It's no big deal, Dad. 626 00:35:07,638 --> 00:35:09,138 - No big deal? 627 00:35:09,136 --> 00:35:11,506 There's some nut case running around murdering people 628 00:35:11,507 --> 00:35:13,587 and you've practically got the handbook. 629 00:35:16,522 --> 00:35:18,092 Those pictures are vile, son. 630 00:35:19,567 --> 00:35:22,157 - That's your expert opinion, is it? 631 00:35:22,163 --> 00:35:23,833 Twenty years working in a poxy shop 632 00:35:23,832 --> 00:35:25,302 and suddenly you're an art expert. 633 00:35:25,302 --> 00:35:26,232 - That ain't art 634 00:35:27,679 --> 00:35:31,189 and this poxy shop puts a roof over your head. 635 00:35:31,193 --> 00:35:33,003 - Well, I hate it. 636 00:35:32,997 --> 00:35:34,547 I don't know how you can stand it here. 637 00:35:34,551 --> 00:35:36,171 Every day the same thing. 638 00:35:36,167 --> 00:35:38,927 - No, no, not the same thing 639 00:35:38,930 --> 00:35:40,900 because every day I build this business up, 640 00:35:40,901 --> 00:35:41,991 just a little bit more. 641 00:35:41,985 --> 00:35:43,435 And why? 642 00:35:43,435 --> 00:35:45,445 So I can hand it on to my son. 643 00:35:45,447 --> 00:35:47,417 - Your son doesn't want it. 644 00:35:48,399 --> 00:35:49,269 (door bell chimes) (door slams) 645 00:35:49,268 --> 00:35:50,138 Noah! 646 00:35:53,560 --> 00:35:56,690 (people chattering) 647 00:36:12,516 --> 00:36:14,296 - We need to wait for Frank. 648 00:36:14,299 --> 00:36:17,549 - Oh, don't worry. 649 00:36:17,552 --> 00:36:19,232 He'll get here. 650 00:36:19,233 --> 00:36:22,363 (suspenseful music) 651 00:36:39,077 --> 00:36:44,287 (engine sputtering) (alarms dinging) 652 00:37:08,174 --> 00:37:12,074 - Well as soon as we get the nod from Zach that she's burst, 653 00:37:12,065 --> 00:37:16,585 the Flood Volunteer Force will be mobilised. 654 00:37:16,590 --> 00:37:21,800 That's me, Stella and anyone in one of these. 655 00:37:24,640 --> 00:37:28,830 First priority is to get the word out. 656 00:37:28,832 --> 00:37:33,782 We go door to door, in case we lose mobile communications. 657 00:37:35,077 --> 00:37:39,517 After that, we need to evacuate the vulnerable. 658 00:37:39,519 --> 00:37:44,239 Red dots represent households 659 00:37:44,241 --> 00:37:48,351 with elderly persons or children. 660 00:37:48,351 --> 00:37:51,411 Now, we'll get them to the church, 661 00:37:51,406 --> 00:37:56,476 that's going to be our HQ, headquarters. 662 00:37:57,694 --> 00:38:00,274 Stella's on top of all that. 663 00:38:00,269 --> 00:38:04,479 - We'll be providing tea, coffee and hot soup. 664 00:38:04,482 --> 00:38:06,452 Tomato and cream of chicken. 665 00:38:07,472 --> 00:38:12,162 - Now, should the worst happen and the church be flooded, 666 00:38:12,162 --> 00:38:14,062 then we go to-- 667 00:38:14,064 --> 00:38:16,974 - Surely if the church floods, Victor, 668 00:38:16,974 --> 00:38:20,304 then the whole village is lost. 669 00:38:20,296 --> 00:38:23,806 - Not necessarily, vicar. 670 00:38:23,814 --> 00:38:27,864 I like to believe we've got a pretty solid plan B. 671 00:38:27,859 --> 00:38:30,929 - Well then, we'll pray you never have to use it. 672 00:38:30,925 --> 00:38:32,805 Thank you, Victor. 673 00:38:32,812 --> 00:38:35,092 - Oh, thank you. 674 00:38:35,094 --> 00:38:39,604 - Now shall we talk about the cottage? 675 00:38:39,600 --> 00:38:41,780 - I think you mean the Gould's home. 676 00:38:41,780 --> 00:38:44,140 - Well, it's not technically their home. 677 00:38:44,136 --> 00:38:46,156 The property belongs to the church. 678 00:38:47,114 --> 00:38:50,224 You all know the decision we have to make. 679 00:38:50,223 --> 00:38:54,273 It's not an easy one but the sale of the cottage 680 00:38:54,271 --> 00:38:55,381 will give us the necessary funds 681 00:38:55,377 --> 00:38:57,077 to start the necessary building work. 682 00:38:57,076 --> 00:38:59,946 - Sorry, vicar but isn't there any other way 683 00:38:59,954 --> 00:39:01,444 of raising the money? 684 00:39:01,435 --> 00:39:03,755 - I'm afraid not and I should tell you 685 00:39:03,763 --> 00:39:07,233 that Professor Hamilton believes the fresco will parish 686 00:39:07,229 --> 00:39:09,789 if we don't make the crypt watertight soon. 687 00:39:09,787 --> 00:39:12,747 - But evicting Reverend Gould and Ava, 688 00:39:12,746 --> 00:39:16,036 well it does seem a little bit extreme. 689 00:39:16,043 --> 00:39:16,913 - Here, here. 690 00:39:18,254 --> 00:39:19,124 - Thank you. 691 00:39:19,122 --> 00:39:21,182 - Of course, you're right. 692 00:39:21,180 --> 00:39:23,720 It is rather cruel that the reverend should have 693 00:39:23,717 --> 00:39:26,447 to leave his home and for what? 694 00:39:26,449 --> 00:39:28,199 To save some silly old painting? 695 00:39:29,817 --> 00:39:32,267 But then I remember something Reverend Gould said 696 00:39:32,268 --> 00:39:34,788 to me when I first came to St. Claire. 697 00:39:34,787 --> 00:39:37,937 He said to me, "Martha, your job is 698 00:39:37,937 --> 00:39:41,177 "to take care of the church and for that, 699 00:39:41,180 --> 00:39:43,710 "you must make sacrifices." 700 00:39:44,822 --> 00:39:48,872 So, while it pains me to do so, 701 00:39:48,868 --> 00:39:51,418 I propose we take a vote on the cottage. 702 00:39:51,422 --> 00:39:52,292 - Well, hold on. 703 00:39:52,291 --> 00:39:54,161 The rules say you can't vote 704 00:39:54,164 --> 00:39:56,124 if more than one member is absent, so. 705 00:39:56,123 --> 00:39:58,873 - Well, there's only Frank missing. 706 00:39:58,867 --> 00:40:00,717 - You're forgetting about Nancy. 707 00:40:00,721 --> 00:40:05,941 - No, Nancy gave me her vote a few days ago 708 00:40:06,583 --> 00:40:08,253 and asked me to cast it for her. 709 00:40:09,138 --> 00:40:11,148 - Why would Nancy give you her vote? 710 00:40:12,358 --> 00:40:15,918 - I don't know but she did. 711 00:40:18,220 --> 00:40:21,280 And I for one feel we should respect her wishes. 712 00:40:45,299 --> 00:40:46,419 - No, oh God, no! 713 00:40:47,948 --> 00:40:48,818 No, no! 714 00:40:53,058 --> 00:40:58,268 (crashing metal) (glass breaking) 715 00:41:01,431 --> 00:41:04,211 (horn sounding) 716 00:41:06,752 --> 00:41:09,882 (suspenseful music) 717 00:41:41,180 --> 00:41:43,020 - What happened? 718 00:41:43,018 --> 00:41:44,058 - I'm sorry. 719 00:41:47,100 --> 00:41:49,090 - Happy now? 720 00:41:49,092 --> 00:41:51,132 Got what you wanted. 721 00:41:51,125 --> 00:41:52,865 - It was a Council decision. 722 00:41:52,867 --> 00:41:55,467 - To make a sick man homeless? 723 00:41:55,473 --> 00:41:58,033 - Ava, you know we've provided alternative accommodation 724 00:41:58,028 --> 00:41:58,908 for you and your dad. 725 00:41:58,914 --> 00:42:01,154 - Oh yes, I've seen it. 726 00:42:01,146 --> 00:42:03,846 A poxy caravan on the other side of the village. 727 00:42:03,846 --> 00:42:05,466 It won't happen. 728 00:42:05,473 --> 00:42:08,683 I'll pull that place down before I let you take it from us. 729 00:42:21,312 --> 00:42:22,982 - I thought we should celebrate. 730 00:42:25,983 --> 00:42:28,233 - You mean you got the votes? 731 00:42:28,225 --> 00:42:30,315 - I must admit, I was surprised 732 00:42:30,321 --> 00:42:34,371 but Frank did us a favour by not showing up. 733 00:42:34,366 --> 00:42:38,656 So, it looks like we both get what we want. 734 00:42:43,699 --> 00:42:45,859 Isn't it beautiful? 735 00:42:46,770 --> 00:42:50,070 All that misery and suffering. 736 00:42:51,025 --> 00:42:52,775 Almost makes me tingle. 737 00:42:55,294 --> 00:42:57,074 People are gonna flock to see this 738 00:42:58,182 --> 00:43:00,162 and they'll pay for the privilege too. 739 00:43:03,229 --> 00:43:05,399 - This is about preservation, Martha. 740 00:43:06,763 --> 00:43:10,863 - Absolutely, preservation is paramount 741 00:43:10,858 --> 00:43:13,798 but once that happens, 742 00:43:13,802 --> 00:43:16,412 we have a duty to share its beauty with the world. 743 00:43:20,918 --> 00:43:23,128 - You know what I like about you, Martha? 744 00:43:25,373 --> 00:43:28,073 You know exactly what you want. 745 00:43:30,033 --> 00:43:31,423 - To the fresco. 746 00:43:35,725 --> 00:43:40,935 (Frank sniffling) (metal hitting the floor) 747 00:43:52,097 --> 00:43:52,967 - Hello? 748 00:43:58,634 --> 00:44:01,344 (urgent ominous music) 749 00:44:01,336 --> 00:44:02,196 Hey! 750 00:44:02,204 --> 00:44:03,164 Who's that? 751 00:44:05,912 --> 00:44:07,132 Got out of it! 752 00:44:08,009 --> 00:44:09,449 Get out of it! 753 00:44:09,447 --> 00:44:11,367 What are you doing? 754 00:44:11,365 --> 00:44:12,835 Get out of there! 755 00:44:14,160 --> 00:44:15,640 Get out of there! 756 00:44:20,355 --> 00:44:21,215 No! 757 00:44:22,126 --> 00:44:25,076 (debris crashing) 758 00:44:32,969 --> 00:44:36,099 (melancholic music) 759 00:45:36,770 --> 00:45:39,260 - Uh-huh, yeah, quite comfortable, are we? 760 00:45:39,255 --> 00:45:41,075 (dog growling) 761 00:45:41,084 --> 00:45:45,104 - Basket, it's in the kitchen. 762 00:45:48,131 --> 00:45:50,741 (dog barking) 763 00:45:51,699 --> 00:45:53,449 We may have to sit Sykes down 764 00:45:53,451 --> 00:45:56,891 and talk to him about the changes that are coming. 765 00:45:56,890 --> 00:45:59,700 - What if it doesn't like me? 766 00:45:59,698 --> 00:46:00,568 - What? 767 00:46:02,022 --> 00:46:03,512 - The baby. 768 00:46:03,513 --> 00:46:05,973 What if we just don't get on? 769 00:46:05,973 --> 00:46:07,033 - Well, there's not much to get on with. 770 00:46:07,027 --> 00:46:09,787 They're practically blobs for the first year. 771 00:46:09,790 --> 00:46:10,940 - No, well I mean after that. 772 00:46:10,937 --> 00:46:15,037 What if it grows up and our relationship breaks down? 773 00:46:15,035 --> 00:46:16,555 You hear about it all the time. 774 00:46:16,557 --> 00:46:18,597 Parents not talking to their kids. 775 00:46:18,601 --> 00:46:19,581 Vice versa. 776 00:46:19,581 --> 00:46:21,141 - That's other people. 777 00:46:21,135 --> 00:46:22,535 - Is it? 778 00:46:22,542 --> 00:46:25,472 I'm sure they didn't set out to have bad relationships 779 00:46:25,472 --> 00:46:26,962 with their kids. 780 00:46:26,964 --> 00:46:28,484 Something must have happened. 781 00:46:29,800 --> 00:46:31,470 - Where is all this coming from? 782 00:46:32,445 --> 00:46:33,305 - I don't know. 783 00:46:33,314 --> 00:46:36,444 (door bell buzzing) 784 00:46:41,582 --> 00:46:43,542 - Nancy's car turned up. 785 00:46:43,543 --> 00:46:44,853 - We find anything in it? 786 00:46:46,566 --> 00:46:49,766 Let's go and speak to Frank Dewar. 787 00:46:49,768 --> 00:46:51,388 - That's gonna be difficult. 788 00:46:57,595 --> 00:46:59,185 - [Kate] You know him? 789 00:46:59,194 --> 00:47:00,874 - Name's Frank Dewar. 790 00:47:00,872 --> 00:47:02,402 - [Kate] Any relation to our river girl? 791 00:47:02,402 --> 00:47:03,872 - [Barnaby] Father-in-law. 792 00:47:03,865 --> 00:47:05,785 - Well two tonne of rubble fell on top of him. 793 00:47:05,794 --> 00:47:09,764 So we have multiple injuries to head and upper body. 794 00:47:09,756 --> 00:47:11,536 None of these injuries were enough 795 00:47:11,539 --> 00:47:13,929 to kill him outright, though. 796 00:47:13,927 --> 00:47:16,267 In the end, he bled out slowly. 797 00:47:17,714 --> 00:47:20,694 - First drowning, now stoning. 798 00:47:21,998 --> 00:47:24,668 - Stoning on an industrial scale. 799 00:47:24,667 --> 00:47:26,567 - Yeah, that's quite a murder weapon. 800 00:47:26,565 --> 00:47:28,205 - The forensics got anything off this? 801 00:47:28,212 --> 00:47:29,352 - Not yet. 802 00:47:29,349 --> 00:47:30,949 - Let us know if they do. 803 00:47:41,687 --> 00:47:44,357 - Huh, talk about a relic, VHS. 804 00:47:44,364 --> 00:47:47,094 - Is there a tape still in there? 805 00:47:48,952 --> 00:47:49,822 - No such luck. 806 00:47:50,704 --> 00:47:53,114 - Let's take them back to the station. 807 00:47:53,112 --> 00:47:54,702 - Andy, do you mind? 808 00:47:54,697 --> 00:47:56,317 - [Tech] Sarge! 809 00:47:56,324 --> 00:47:58,414 - Looks like Frank Dewar was struggling. 810 00:48:01,658 --> 00:48:03,678 He's borrowed a lot of money too. 811 00:48:16,260 --> 00:48:18,830 - Frank tries to get rid of Nancy's car. 812 00:48:18,825 --> 00:48:21,075 - And then someone got rid of him. 813 00:48:21,078 --> 00:48:22,748 - So why was our second victim trying 814 00:48:22,746 --> 00:48:24,726 to hide evidence relating to our first? 815 00:48:24,727 --> 00:48:26,707 - Because he was protecting someone. 816 00:48:26,712 --> 00:48:28,452 - Michael Dewar. 817 00:48:28,450 --> 00:48:30,240 - Find him, bring him to the station. 818 00:48:30,243 --> 00:48:31,283 - You don't want to come with me? 819 00:48:31,283 --> 00:48:32,883 - According to this, 820 00:48:32,881 --> 00:48:36,521 the last call Frank made was to the Gould's cottage. 821 00:48:36,520 --> 00:48:38,680 - You have to admit it's frightening. 822 00:48:38,675 --> 00:48:40,555 - I'll admit it's disconcerting. 823 00:48:40,563 --> 00:48:43,983 - But the drowning and the stoning, Reverend? 824 00:48:43,976 --> 00:48:46,426 - I prefer to think of the friends we've lost, 825 00:48:46,426 --> 00:48:47,986 rather than how they died. 826 00:48:47,990 --> 00:48:51,480 - But it's just like the fresco. 827 00:48:51,483 --> 00:48:53,403 - You're not suggesting the fresco killed them, 828 00:48:53,402 --> 00:48:54,462 are you, Stella? 829 00:48:54,455 --> 00:48:59,665 - No, but it might be best if we-- 830 00:49:01,566 --> 00:49:02,436 - If what? 831 00:49:05,726 --> 00:49:07,086 - Cover it up again. 832 00:49:10,804 --> 00:49:15,584 - You know, the thing about fear is, 833 00:49:15,580 --> 00:49:18,020 it's actually a choice. 834 00:49:18,020 --> 00:49:19,720 We can choose to be afraid 835 00:49:19,720 --> 00:49:21,660 or we can choose to be strong. 836 00:49:22,827 --> 00:49:25,027 Now choosing to be afraid is easy. 837 00:49:25,027 --> 00:49:28,317 We just surrender and let the fear overwhelm us. 838 00:49:28,319 --> 00:49:32,479 Choosing to be strong is more difficult, 839 00:49:32,482 --> 00:49:34,162 unless we have support 840 00:49:35,308 --> 00:49:39,528 and I know we can face these terrible times, 841 00:49:39,528 --> 00:49:41,448 if we just stand together. 842 00:49:59,645 --> 00:50:02,605 Frank Dewar was stoned to death. 843 00:50:04,722 --> 00:50:05,592 - What? 844 00:50:07,036 --> 00:50:10,806 - That lot are blaming the fresco. 845 00:50:10,812 --> 00:50:13,812 Mind you, a bit of notoriety 846 00:50:13,805 --> 00:50:15,535 wouldn't do our profile any harm. 847 00:50:18,789 --> 00:50:19,659 - Excuse me. 848 00:50:23,158 --> 00:50:24,328 - Poor Frank. 849 00:50:26,119 --> 00:50:29,259 He was a weak man and he had his troubles. 850 00:50:29,258 --> 00:50:31,158 - You mean like his debt trouble? 851 00:50:31,156 --> 00:50:33,376 - That and then there was Michael. 852 00:50:33,377 --> 00:50:35,757 The bad seed. 853 00:50:35,764 --> 00:50:37,024 Frank did what he could. 854 00:50:38,048 --> 00:50:41,278 You see, that's the problem with having children. 855 00:50:42,542 --> 00:50:43,902 Who knows what you'll get? 856 00:50:45,649 --> 00:50:50,859 I was lucky with Ava and I pray you will be too, 857 00:50:52,020 --> 00:50:53,860 when yours comes along. 858 00:50:57,344 --> 00:50:59,464 You never told me how he died. 859 00:51:01,390 --> 00:51:02,870 - Unusually. 860 00:51:04,165 --> 00:51:05,895 - Unusually, eh? 861 00:51:06,910 --> 00:51:08,180 Well, I did warn you. 862 00:51:09,434 --> 00:51:12,504 - Tell me, if this fresco is inspiring someone 863 00:51:12,499 --> 00:51:14,119 to commit these murders, 864 00:51:14,115 --> 00:51:16,665 what do you suppose their motive is? 865 00:51:16,670 --> 00:51:19,480 - Do you know what the fresco's about? 866 00:51:19,475 --> 00:51:23,185 It's a purge, a reckoning. 867 00:51:23,187 --> 00:51:25,997 A rounding up of sinners and making them pay. 868 00:51:27,177 --> 00:51:30,477 - So Nancy and Frank Dewar were sinners? 869 00:51:30,475 --> 00:51:32,445 - Somebody obviously thinks so. 870 00:51:34,203 --> 00:51:37,083 - Did Frank call you last night? 871 00:51:37,076 --> 00:51:38,986 - About eight o'clock. 872 00:51:38,994 --> 00:51:40,414 - What did he want? 873 00:51:40,412 --> 00:51:42,532 - He wanted to apologise. 874 00:51:42,534 --> 00:51:46,834 The Council met last night and decided to sell the cottage. 875 00:51:46,832 --> 00:51:51,462 Frank was meant to vote for us but he didn't show up. 876 00:51:53,370 --> 00:51:56,150 (engine firing) 877 00:52:26,999 --> 00:52:28,909 - Your Dad says you're being evicted. 878 00:52:28,909 --> 00:52:30,889 - Not if I have anything to do with it. 879 00:52:37,606 --> 00:52:41,066 Dad brought me here when I was six months old. 880 00:52:41,067 --> 00:52:42,747 My Mum died just after I was born. 881 00:52:42,746 --> 00:52:44,826 Dad was devastated. 882 00:52:44,831 --> 00:52:47,311 So we left London and we started afresh. 883 00:52:48,418 --> 00:52:50,368 - Sounds like a happy home. 884 00:52:50,369 --> 00:52:52,199 - Dad made it a happy home. 885 00:52:52,203 --> 00:52:54,463 Gave me everything I needed. 886 00:52:54,455 --> 00:52:55,465 It was perfect. 887 00:52:56,551 --> 00:52:58,381 That's why I'm going to fight this. 888 00:53:01,733 --> 00:53:03,983 - [Barnaby] When did you last see your Dad? 889 00:53:05,185 --> 00:53:06,585 - Yesterday afternoon, before he left. 890 00:53:06,592 --> 00:53:08,132 - Where was he going? 891 00:53:08,125 --> 00:53:09,315 - Work, I suppose. 892 00:53:10,817 --> 00:53:14,597 - Nancy's car found two miles outside the village. 893 00:53:14,600 --> 00:53:17,050 Your Dad dumped it there. 894 00:53:17,054 --> 00:53:18,544 Why would Dad do that? 895 00:53:18,542 --> 00:53:20,212 - He needed to get it out of the yard. 896 00:53:20,210 --> 00:53:23,530 - Our forensics team matched oil found in your garage 897 00:53:23,526 --> 00:53:25,526 to a leak in Nancy's car. 898 00:53:26,727 --> 00:53:27,967 - Hang on. 899 00:53:27,968 --> 00:53:28,998 How can that be? 900 00:53:29,000 --> 00:53:30,080 - You tell us Michael. 901 00:53:30,077 --> 00:53:31,777 - I don't bloody know, do I? 902 00:53:31,784 --> 00:53:33,864 - Where were you on the night that Nancy was killed? 903 00:53:33,859 --> 00:53:35,659 And don't say with Ewan Evans. 904 00:53:35,663 --> 00:53:37,013 - He backed up your story once 905 00:53:37,008 --> 00:53:39,048 but if we get him in here under caution. 906 00:53:39,052 --> 00:53:40,102 - It don't matter where I was. 907 00:53:40,095 --> 00:53:41,935 The point is I wasn't anywhere near Nancy. 908 00:53:41,940 --> 00:53:43,680 - Then why not tell us where you were? 909 00:53:43,682 --> 00:53:44,552 - [Barnaby] If you don't, 910 00:53:44,550 --> 00:53:47,680 we're going to have to charge you with Nancy's murder. 911 00:53:47,675 --> 00:53:48,975 - You think I killed my wife 912 00:53:48,978 --> 00:53:51,498 and my Dad in the space of two days? 913 00:53:51,502 --> 00:53:53,532 - Unless you can give us an alibi. 914 00:54:07,935 --> 00:54:09,655 - All right. 915 00:54:09,662 --> 00:54:12,482 I was at Carrington Hall. 916 00:54:18,758 --> 00:54:19,998 - The rehab clinic? 917 00:54:21,980 --> 00:54:23,220 - I went there to dry out. 918 00:54:23,218 --> 00:54:24,928 - And it only took a day, did it? 919 00:54:24,931 --> 00:54:25,801 - No, of course not. 920 00:54:25,800 --> 00:54:27,080 Don't be so stupid. 921 00:54:27,983 --> 00:54:30,863 I wanted to get myself together, get my life back. 922 00:54:33,169 --> 00:54:35,419 Maybe even get Nancy back. 923 00:54:35,421 --> 00:54:39,801 So, I booked myself in. 924 00:54:39,800 --> 00:54:42,500 Had a nice chat with a therapist. 925 00:54:42,501 --> 00:54:43,531 Signed all the papers. 926 00:54:43,533 --> 00:54:46,103 They went off to look for a room 927 00:54:46,095 --> 00:54:47,745 and I walked straight out of there. 928 00:54:47,746 --> 00:54:49,186 I lasted all of two hours. 929 00:54:51,072 --> 00:54:52,062 - Where did you go? 930 00:54:52,938 --> 00:54:54,378 - Nearest pub. 931 00:54:54,377 --> 00:54:56,067 - What was it called? 932 00:54:56,066 --> 00:54:57,226 - The Bull. 933 00:54:57,234 --> 00:54:58,104 They'll remember me. 934 00:54:58,103 --> 00:54:59,073 They had to carry me out. 935 00:55:03,605 --> 00:55:06,285 - Why didn't you tell us this before? 936 00:55:06,285 --> 00:55:07,145 - You think I want 937 00:55:07,154 --> 00:55:09,894 to admit I can't go half a day without drink. 938 00:55:11,238 --> 00:55:12,288 I'm a failure. 939 00:55:13,396 --> 00:55:15,326 Everyone thinks I'm a loser. 940 00:55:15,325 --> 00:55:19,715 My Dad did, my wife did, all my mates. 941 00:55:21,696 --> 00:55:23,616 I didn't say where I was 'cause I didn't want 942 00:55:23,615 --> 00:55:26,235 to give them another chance to write me off. 943 00:55:32,447 --> 00:55:35,467 - Do the initials SHC mean anything to you? 944 00:55:48,122 --> 00:55:49,962 - I just don't know what to think. 945 00:55:49,964 --> 00:55:51,334 - Well maybe it's a bit extreme but-- 946 00:55:51,330 --> 00:55:53,060 - But what the hell's Noah doing with it? 947 00:55:53,058 --> 00:55:55,118 That's what I wanna know. 948 00:55:55,115 --> 00:55:56,605 - Well, he's the artsy type. 949 00:55:56,606 --> 00:55:57,476 I mean, they're supposed to be 950 00:55:57,475 --> 00:55:58,825 into weird stuff, aren't they? 951 00:55:58,827 --> 00:56:00,597 - There's weird and there's weird. 952 00:56:02,225 --> 00:56:03,495 What would the police say 953 00:56:03,499 --> 00:56:05,129 if they knew he had a book like that? 954 00:56:05,125 --> 00:56:06,465 - It's just a book. 955 00:56:06,470 --> 00:56:09,480 - Yeah, a book full of torture and death. 956 00:56:09,475 --> 00:56:11,875 And with everything that's been going on around here? 957 00:56:11,876 --> 00:56:12,766 - I better get going. 958 00:56:21,324 --> 00:56:22,924 - Something I can get you, Professor? 959 00:56:27,658 --> 00:56:29,738 - Actually, I was looking for Noah. 960 00:56:29,743 --> 00:56:30,753 - Noah's gone out. 961 00:56:32,058 --> 00:56:33,828 Something I can get you? 962 00:56:33,831 --> 00:56:37,651 - No, nothing important. 963 00:56:42,296 --> 00:56:43,976 - Hang on a minute. 964 00:56:43,976 --> 00:56:45,866 Hey, Professor! 965 00:56:45,874 --> 00:56:47,064 Hold on a minute! 966 00:56:48,988 --> 00:56:50,028 I said wait! 967 00:56:51,327 --> 00:56:53,057 This is yours, isn't it? 968 00:56:53,058 --> 00:56:54,268 What do you think you're playing 969 00:56:54,266 --> 00:56:56,056 at giving Noah something like this? 970 00:56:56,061 --> 00:56:57,841 My son doesn't need this filth. 971 00:56:58,783 --> 00:56:59,663 - And what would you know about 972 00:56:59,659 --> 00:57:02,129 what your son needs, Mr. Evans? 973 00:57:02,130 --> 00:57:03,910 - He's my boy! 974 00:57:04,973 --> 00:57:06,343 - Give me that. 975 00:57:08,591 --> 00:57:10,021 - Just you stay away from Noah! 976 00:57:10,023 --> 00:57:11,043 You hear me? 977 00:57:17,228 --> 00:57:18,628 - Carrington Hall confirmed 978 00:57:18,626 --> 00:57:21,176 that a Michael Dewar booked in but left. 979 00:57:21,177 --> 00:57:22,417 - And The Bull? 980 00:57:22,421 --> 00:57:23,751 - Well, the barman remembers him. 981 00:57:23,745 --> 00:57:26,865 Took three of them to kick him out at closing. 982 00:57:26,873 --> 00:57:30,533 - Okay, so where are we on the Dewar CCTV? 983 00:57:30,533 --> 00:57:31,763 - Can't find a VCR. 984 00:57:33,401 --> 00:57:35,021 - You're kidding me? 985 00:57:35,017 --> 00:57:37,337 - It's the 21st century, sir. 986 00:57:37,342 --> 00:57:39,102 - Get a car round to my house. 987 00:57:39,104 --> 00:57:41,354 They'll find an old VCR player in my study. 988 00:57:42,291 --> 00:57:44,171 - You got a study? 989 00:57:44,172 --> 00:57:45,042 Nice. 990 00:57:50,905 --> 00:57:56,115 (fire crackling) (ominous music) 991 00:58:11,718 --> 00:58:14,668 (chanting voices) 992 00:58:25,599 --> 00:58:28,379 - Okay so, no tape from the Dewar's yard 993 00:58:28,383 --> 00:58:29,693 from the night Frank was killed. 994 00:58:29,686 --> 00:58:31,656 - The killer probably took it. 995 00:58:31,657 --> 00:58:35,417 - Yeah, fair bet but we did find the tape 996 00:58:35,421 --> 00:58:37,301 for the night Nancy was killed. 997 00:58:39,175 --> 00:58:43,055 Okay, so it's all quiet until 21:37, 998 00:58:43,951 --> 00:58:45,151 when this happens. 999 00:58:46,130 --> 00:58:47,710 - That's Nancy's car. 1000 00:58:51,375 --> 00:58:52,565 And that's Nancy Dewar. 1001 00:59:05,451 --> 00:59:06,891 What's she doing? 1002 00:59:10,402 --> 00:59:12,862 - There, she's getting picked up. 1003 00:59:24,717 --> 00:59:26,077 - By Zach Lime. 1004 00:59:26,079 --> 00:59:29,209 (suspenseful music) 1005 00:59:40,465 --> 00:59:43,015 - Zach Lime, 32 years old. 1006 00:59:43,023 --> 00:59:46,113 He moved to the area from Leeds four years ago. 1007 00:59:46,106 --> 00:59:46,976 - Criminal record? 1008 00:59:46,975 --> 00:59:48,695 - No, there's nothing on him 1009 00:59:48,697 --> 00:59:53,537 but he's got a brother who was charged with identity fraud. 1010 00:59:56,700 --> 00:59:58,390 Hold on a minute. 1011 00:59:58,390 --> 01:00:00,120 Before coming to the area, 1012 01:00:00,120 --> 01:00:02,680 Lime spent a year training to be a priest. 1013 01:00:06,429 --> 01:00:08,109 - Okay, thanks, thank you. 1014 01:00:09,432 --> 01:00:11,272 That was the Carford Station. 1015 01:00:11,267 --> 01:00:13,927 They say she's burst her bank three miles up river. 1016 01:00:13,926 --> 01:00:15,886 - It might still hold here. 1017 01:00:15,890 --> 01:00:16,800 - We'll be lucky. 1018 01:00:17,940 --> 01:00:20,280 - We need to speak to you, Mr. Lime. 1019 01:00:22,968 --> 01:00:23,888 Nelson! 1020 01:00:25,245 --> 01:00:28,455 (footsteps thumping) 1021 01:01:14,122 --> 01:01:16,152 We really do need to speak to you. 1022 01:01:21,215 --> 01:01:24,335 (door bell ringing) 1023 01:01:29,525 --> 01:01:31,515 - What do you want, Martha? 1024 01:01:31,516 --> 01:01:33,476 - You're not working on the fresco. 1025 01:01:33,482 --> 01:01:35,622 - I'm taking the afternoon off. 1026 01:01:35,622 --> 01:01:36,492 - Why? 1027 01:01:36,491 --> 01:01:37,361 Are you ill? 1028 01:01:38,391 --> 01:01:42,071 - I've some things to take care of. 1029 01:01:42,066 --> 01:01:43,776 - Well, do you think you could tend to them quickly? 1030 01:01:43,776 --> 01:01:45,256 We've got plans to discuss. 1031 01:01:47,058 --> 01:01:48,568 - I'll see what I can do. 1032 01:01:52,605 --> 01:01:54,665 - Anything from Lime's house? 1033 01:01:54,673 --> 01:01:56,723 - Nothing to link him directly to the murders 1034 01:01:56,716 --> 01:01:59,006 but we managed to retrieve some erased files 1035 01:01:59,010 --> 01:02:03,050 from a memory stick that we found discarded in his bin. 1036 01:02:03,052 --> 01:02:05,372 - Hospital records? 1037 01:02:05,371 --> 01:02:06,601 - Patient details. 1038 01:02:06,601 --> 01:02:08,231 Confidential stuff. 1039 01:02:08,228 --> 01:02:09,498 Someone with the right contacts 1040 01:02:09,500 --> 01:02:11,390 could make money out of this information. 1041 01:02:11,387 --> 01:02:13,427 - Someone like Zach Lime's brother. 1042 01:02:15,349 --> 01:02:16,309 - Okay, wait. 1043 01:02:16,309 --> 01:02:18,339 I had nothing to do with Nancy's death. 1044 01:02:19,948 --> 01:02:21,878 Look, Nancy came to me. 1045 01:02:21,877 --> 01:02:23,917 Okay, she said she was leaving and she needed money. 1046 01:02:23,921 --> 01:02:27,161 She told me she could get her hands on patient's information 1047 01:02:27,163 --> 01:02:29,383 and asked if I could find anyone who'd buy them. 1048 01:02:29,384 --> 01:02:31,054 - Why did she come to you? 1049 01:02:31,053 --> 01:02:31,943 - I dunno. 1050 01:02:31,939 --> 01:02:34,749 Why'd you lot pull me over once a month for no reason? 1051 01:02:42,061 --> 01:02:44,781 I may have told her about my brother. 1052 01:02:47,231 --> 01:02:49,061 - Why didn't you sale it on? 1053 01:02:50,161 --> 01:02:51,431 - I dunno. 1054 01:02:51,427 --> 01:02:52,567 Just didn't feel right 1055 01:02:53,492 --> 01:02:58,712 and plus I haven't seen my brother in ages so in the end, 1056 01:02:58,747 --> 01:03:01,607 I just paid Nancy from some savings. 1057 01:03:02,579 --> 01:03:04,099 - Hold on a minute. 1058 01:03:04,096 --> 01:03:06,046 You gave her your own money? 1059 01:03:06,046 --> 01:03:08,546 Why not just tell her you couldn't find a buyer? 1060 01:03:12,521 --> 01:03:14,941 - Nancy said if I helped her, 1061 01:03:14,940 --> 01:03:17,190 she'd put in a good word for me with Ava. 1062 01:03:18,699 --> 01:03:20,599 Look, I know it's pathetic. 1063 01:03:20,602 --> 01:03:21,682 Right, I know. 1064 01:03:22,653 --> 01:03:24,383 But I work with Ava every day 1065 01:03:24,377 --> 01:03:29,587 and I still never seem able to tell her. 1066 01:03:29,934 --> 01:03:30,834 - Tell her what? 1067 01:03:35,406 --> 01:03:36,966 - That I love her. 1068 01:03:42,112 --> 01:03:45,922 - Okay, so why did Nancy leave her car 1069 01:03:45,919 --> 01:03:47,729 at the Dewar's building yard? 1070 01:03:48,691 --> 01:03:51,461 - Well, she wanted Michael to sale it 1071 01:03:51,462 --> 01:03:54,492 and I was supposed to tell him to send the money on. 1072 01:03:54,490 --> 01:03:56,320 - So why did she leave in your van? 1073 01:03:58,003 --> 01:04:01,803 - She wanted a lift, back to Hamilton's house. 1074 01:04:03,883 --> 01:04:07,013 (door bell ringing) 1075 01:04:08,146 --> 01:04:09,586 - Mind if we come in? 1076 01:04:09,592 --> 01:04:11,152 - What the hell's going on? 1077 01:04:11,153 --> 01:04:13,543 - That's exactly what we were going to ask you, Professor. 1078 01:04:13,541 --> 01:04:14,471 Why didn't you tell us 1079 01:04:14,469 --> 01:04:17,389 that you saw Nancy Dewar on the night she was killed. 1080 01:04:18,765 --> 01:04:20,325 - Because I didn't see her. 1081 01:04:20,329 --> 01:04:22,129 - We have a witness who said he dropped Nancy 1082 01:04:22,132 --> 01:04:23,592 back here around 10 o'clock. 1083 01:04:26,084 --> 01:04:31,234 - Look, I don't know what your witness told you 1084 01:04:31,225 --> 01:04:33,335 but I didn't see Nancy that night 1085 01:04:33,341 --> 01:04:35,191 and that's the truth. 1086 01:04:35,187 --> 01:04:37,477 - And why should we believe you? 1087 01:04:37,481 --> 01:04:38,791 - Because I was with him. 1088 01:04:41,610 --> 01:04:43,830 - Noah, put some clothes on. 1089 01:04:43,831 --> 01:04:44,821 - And why should I? 1090 01:04:45,906 --> 01:04:47,206 Phillip and I were here all night. 1091 01:04:47,210 --> 01:04:48,360 Nancy never came home. 1092 01:04:50,213 --> 01:04:51,853 - Is this true? 1093 01:04:51,850 --> 01:04:53,720 - We were discussing the fresco. 1094 01:04:53,716 --> 01:04:54,906 - In bed. 1095 01:04:54,905 --> 01:04:55,765 - All right, Noah. 1096 01:04:55,773 --> 01:04:56,723 That's enough. 1097 01:04:56,719 --> 01:04:57,589 - We've got nothing to be ashamed of. 1098 01:04:57,588 --> 01:04:58,808 - I said that's enough. 1099 01:05:08,543 --> 01:05:11,383 - Noah, Noah. 1100 01:05:11,380 --> 01:05:13,320 Please don't over react. 1101 01:05:18,437 --> 01:05:19,387 Noah, Noah! 1102 01:05:20,408 --> 01:05:21,688 Noah! 1103 01:05:21,692 --> 01:05:23,122 Noah, I didn't mean it! 1104 01:05:42,108 --> 01:05:46,038 I'm afraid that Noah, this revelation, 1105 01:05:46,037 --> 01:05:48,657 came rather late in life for me. 1106 01:05:51,722 --> 01:05:54,092 I'm still struggling to come to terms with it. 1107 01:05:55,226 --> 01:05:56,376 - Did Nancy know? 1108 01:05:58,706 --> 01:05:59,646 - Poor Nancy. 1109 01:06:01,200 --> 01:06:02,740 I think she thought we'd fall in love 1110 01:06:02,743 --> 01:06:03,893 and run away together. 1111 01:06:05,892 --> 01:06:07,772 She just found me at the wrong time. 1112 01:06:11,367 --> 01:06:14,457 - So Zach swears Nancy went home 1113 01:06:14,464 --> 01:06:16,734 and Hamilton and Noah swears she didn't. 1114 01:06:16,726 --> 01:06:17,716 - Somebody's lying. 1115 01:06:18,978 --> 01:06:20,108 - Not necessarily. 1116 01:06:21,950 --> 01:06:24,300 - If Zach Lime took Nancy home, 1117 01:06:24,296 --> 01:06:26,876 he'd have dropped her here, right? 1118 01:06:26,882 --> 01:06:27,752 - More than likely. 1119 01:06:27,751 --> 01:06:28,961 - So when he drove away, 1120 01:06:28,957 --> 01:06:30,687 he would naturally have assumed 1121 01:06:30,688 --> 01:06:32,638 that Nancy was going back to Hamilton's 1122 01:06:32,638 --> 01:06:34,008 but what if he was wrong? 1123 01:06:34,014 --> 01:06:38,094 What if she was actually going somewhere else? 1124 01:06:42,794 --> 01:06:44,804 - Yes, know you come to mention it, 1125 01:06:44,796 --> 01:06:46,776 Nancy did pay me a visit that night. 1126 01:06:46,777 --> 01:06:48,427 - You didn't think to mention it? 1127 01:06:48,425 --> 01:06:51,295 - Well, I get a lot of visitors. 1128 01:06:51,302 --> 01:06:53,362 - Why did she come to see you? 1129 01:06:53,355 --> 01:06:55,465 - She was leaving the village. 1130 01:06:55,473 --> 01:06:58,363 I think she dropped in to say goodbye. 1131 01:06:58,362 --> 01:07:00,092 - That's it, nothing else? 1132 01:07:00,093 --> 01:07:01,213 - There was a bit of business 1133 01:07:01,208 --> 01:07:03,058 with the parish Council we had to tie up. 1134 01:07:03,061 --> 01:07:05,191 - What sort of business? 1135 01:07:05,191 --> 01:07:07,391 - Minor issues, I barely remember. 1136 01:07:07,391 --> 01:07:09,061 - Why don't you try to remember? 1137 01:07:11,388 --> 01:07:13,888 - Nancy and I had a private arrangement. 1138 01:07:13,892 --> 01:07:14,882 - Go on. 1139 01:07:15,817 --> 01:07:17,087 - Well, I'd like to, of course 1140 01:07:17,089 --> 01:07:19,869 but Nancy was keen to keep it between ourselves 1141 01:07:19,873 --> 01:07:22,323 and I feel I should respect that. 1142 01:07:22,315 --> 01:07:24,105 - Okay. 1143 01:07:24,106 --> 01:07:25,956 Nelson, arrest her. 1144 01:07:25,962 --> 01:07:26,872 - What? 1145 01:07:26,869 --> 01:07:28,069 Okay, fine, right. 1146 01:07:28,068 --> 01:07:29,268 You've made your point. 1147 01:07:32,093 --> 01:07:34,293 - The Council was in deadlock. 1148 01:07:34,293 --> 01:07:37,183 I needed a majority to sale the cottage. 1149 01:07:37,182 --> 01:07:38,362 Nancy needed money, 1150 01:07:38,360 --> 01:07:41,180 so I saw an opportunity to help my cause. 1151 01:07:41,175 --> 01:07:42,345 - You bought her vote? 1152 01:07:43,438 --> 01:07:44,868 - To speed up the process. 1153 01:07:44,866 --> 01:07:46,046 I know I would have convinced her 1154 01:07:46,045 --> 01:07:48,075 to see it my way in the end. 1155 01:07:48,078 --> 01:07:50,158 - So she came here for money, then what? 1156 01:07:51,456 --> 01:07:52,326 - Then she left. 1157 01:07:52,325 --> 01:07:54,005 - Where did she go? 1158 01:07:54,011 --> 01:07:55,651 - I assumed to the airport. 1159 01:08:01,456 --> 01:08:03,226 - I don't trust that woman. 1160 01:08:03,229 --> 01:08:05,149 - Unfortunately we can't prove anything, 1161 01:08:05,147 --> 01:08:06,587 other than she met with Nancy. 1162 01:08:06,593 --> 01:08:07,943 On the night she was killed, 1163 01:08:07,942 --> 01:08:10,242 Nancy was going around the village collecting any money 1164 01:08:10,236 --> 01:08:11,106 that she was owed. 1165 01:08:11,111 --> 01:08:13,181 - Calling in the debts before she left. 1166 01:08:13,176 --> 01:08:14,626 - Which means we need to find out 1167 01:08:14,625 --> 01:08:17,125 whether she was due to collect from anyone else. 1168 01:08:22,944 --> 01:08:26,074 (suspenseful music) 1169 01:08:42,225 --> 01:08:44,645 - Wow, that is beautiful. 1170 01:08:44,651 --> 01:08:46,271 - It's beautiful? 1171 01:08:46,267 --> 01:08:49,377 - Well, not the subject matter obviously. 1172 01:08:49,379 --> 01:08:51,499 The quality of the work is exquisite. 1173 01:08:56,748 --> 01:08:57,878 - What's this? 1174 01:08:57,877 --> 01:08:59,237 - Your Mum sent it to me. 1175 01:09:01,829 --> 01:09:05,299 - Wow, I'd forgotten about this. 1176 01:09:06,764 --> 01:09:09,464 This is Cup Final Day. 1177 01:09:09,461 --> 01:09:11,581 Dad got us tickets. 1178 01:09:11,578 --> 01:09:13,588 - You both look very happy. 1179 01:09:13,591 --> 01:09:16,361 - We weren't so happy when we got beaten 1180 01:09:16,357 --> 01:09:20,077 but yeah, it was still a great day. 1181 01:09:20,076 --> 01:09:22,586 - What did you remember about it? 1182 01:09:22,589 --> 01:09:27,169 - Not much, just a happy memory. 1183 01:09:29,023 --> 01:09:32,683 Sunny, Dad was off work. 1184 01:09:34,038 --> 01:09:36,908 Just me and him. 1185 01:09:42,849 --> 01:09:44,989 - You know you're right, of course. 1186 01:09:44,987 --> 01:09:47,737 Sometimes relationships aren't perfect. 1187 01:09:47,735 --> 01:09:52,525 They can be awkward and a little distance. 1188 01:09:53,547 --> 01:09:55,687 It's never the whole story, though is it? 1189 01:09:57,328 --> 01:09:59,588 - No, not the whole story. 1190 01:10:19,163 --> 01:10:22,123 (chains clanking) 1191 01:10:40,566 --> 01:10:41,436 - No! 1192 01:10:48,777 --> 01:10:49,647 No! 1193 01:11:07,963 --> 01:11:09,793 - Who found the body? 1194 01:11:12,666 --> 01:11:14,226 Let's take a look. 1195 01:11:16,484 --> 01:11:18,104 - Puts me in mind of Mousetrap. 1196 01:11:19,006 --> 01:11:23,036 All we need is a little man diving into a plastic tub. 1197 01:11:23,043 --> 01:11:25,973 Looking at an acute penetrating trauma, obviously. 1198 01:11:25,973 --> 01:11:28,633 The shaft punched a hole in his lower abdomen. 1199 01:11:28,632 --> 01:11:29,912 Came out the other side. 1200 01:11:30,874 --> 01:11:33,964 No doubt taking a few of his major organs as it went. 1201 01:11:33,960 --> 01:11:35,890 If it's only consolation, 1202 01:11:35,889 --> 01:11:38,179 this one would have died relatively quickly. 1203 01:11:39,735 --> 01:11:42,205 - Where did the chains come from? 1204 01:11:42,208 --> 01:11:43,488 - Take a look around. 1205 01:11:43,490 --> 01:11:45,150 The place is full of mediaeval replicas. 1206 01:11:45,148 --> 01:11:46,348 It's like a theme park. 1207 01:11:47,367 --> 01:11:49,997 - Impalement, at least it's different. 1208 01:11:50,003 --> 01:11:53,083 - The thing is, there's no impalement on the fresco. 1209 01:11:53,081 --> 01:11:56,261 In fact, it's one of the few gory deaths that wasn't. 1210 01:11:56,260 --> 01:12:00,680 - I think it's the breaking on the wheel. 1211 01:12:03,646 --> 01:12:04,516 - Right. 1212 01:12:05,450 --> 01:12:06,980 I see what you mean. 1213 01:12:08,721 --> 01:12:10,501 - Got all that, fine. 1214 01:12:10,503 --> 01:12:11,373 Thank you. 1215 01:12:12,630 --> 01:12:14,950 - I understand you found the body? 1216 01:12:14,953 --> 01:12:17,953 - Rather gruesome discovery. 1217 01:12:17,948 --> 01:12:19,938 He didn't show up at the crypt. 1218 01:12:19,944 --> 01:12:22,374 So I called round to see if he was okay. 1219 01:12:22,373 --> 01:12:24,083 - Did you notice anything? 1220 01:12:24,076 --> 01:12:26,626 - I'm afraid I was bit too distracted 1221 01:12:26,627 --> 01:12:28,807 by the dead body to play detective. 1222 01:12:32,423 --> 01:12:35,043 A nuisance him dying now. 1223 01:12:35,038 --> 01:12:36,518 - A nuisance? 1224 01:12:38,196 --> 01:12:41,646 - Mediaeval art experts are hard to find. 1225 01:12:44,989 --> 01:12:46,919 Doesn't look like it's going to stop. 1226 01:12:53,369 --> 01:12:56,499 (voices chattering) 1227 01:12:59,779 --> 01:13:02,919 - Ladies and gentleman, I'll get you all in due course. 1228 01:13:02,918 --> 01:13:06,028 Now make sure you're stocked up on canned goods. 1229 01:13:06,026 --> 01:13:09,326 We have plenty of stock at the moment. 1230 01:13:14,456 --> 01:13:17,806 - DCI Barnaby, looking for your son. 1231 01:13:17,808 --> 01:13:19,298 - Noah! 1232 01:13:19,303 --> 01:13:21,563 He's through there, okay? 1233 01:13:28,870 --> 01:13:31,630 - I remember the first time I saw him. 1234 01:13:35,025 --> 01:13:36,065 He came in the shop. 1235 01:13:37,552 --> 01:13:40,492 Bread, milk, blue cheese, two bottles of red. 1236 01:13:41,765 --> 01:13:43,275 Right then and there, I knew. 1237 01:13:44,904 --> 01:13:46,554 I mean, it wasn't obvious 1238 01:13:46,551 --> 01:13:49,111 because he was always around the women, flirting. 1239 01:13:51,222 --> 01:13:52,682 But when they weren't there, 1240 01:13:54,087 --> 01:13:55,327 he was around me. 1241 01:13:58,261 --> 01:14:00,891 - Did you see the Professor last night? 1242 01:14:00,888 --> 01:14:03,328 - Last time I saw him, he was with you. 1243 01:14:03,328 --> 01:14:05,218 - You didn't go back to his house? 1244 01:14:09,407 --> 01:14:10,637 - Hold on. 1245 01:14:10,644 --> 01:14:12,474 You think I killed him? 1246 01:14:12,473 --> 01:14:13,863 - You were very angry with him. 1247 01:14:13,860 --> 01:14:15,640 - Yeah, no wonder. 1248 01:14:15,643 --> 01:14:18,413 I was trying to help him and he treated me like that. 1249 01:14:22,725 --> 01:14:25,945 I loved him, even if he was old and boring 1250 01:14:27,655 --> 01:14:29,575 and couldn't admit who he really was. 1251 01:14:31,461 --> 01:14:32,401 I still loved him. 1252 01:14:43,243 --> 01:14:45,223 - Did he die like the fresco? 1253 01:14:48,154 --> 01:14:49,434 - I'm afraid he did. 1254 01:14:51,376 --> 01:14:53,516 - You know, whoever's doing this, 1255 01:14:53,524 --> 01:14:55,194 they know their audience. 1256 01:14:56,267 --> 01:14:58,227 - What makes you say that? 1257 01:14:58,225 --> 01:15:00,835 - They're a superstitious lot round here. 1258 01:15:00,844 --> 01:15:02,204 They'll lap this stuff up. 1259 01:15:07,546 --> 01:15:11,066 He was buying a place for us ya' know? 1260 01:15:11,073 --> 01:15:13,633 We were all set to move into the Gould's cottage. 1261 01:15:17,225 --> 01:15:18,465 - The Gould's place? 1262 01:15:19,926 --> 01:15:21,956 - Yeah, he and Martha had agreed a quick sale. 1263 01:15:21,959 --> 01:15:23,779 Cheap as chips, the Professor said. 1264 01:15:39,685 --> 01:15:41,085 Catch any of that, did ya'? 1265 01:15:42,855 --> 01:15:45,455 - I caught the important bits. 1266 01:15:48,944 --> 01:15:51,924 - I don't want the shop, Dad. 1267 01:15:57,057 --> 01:15:58,727 I would like to stay for awhile. 1268 01:16:00,935 --> 01:16:01,965 - On one condition. 1269 01:16:05,867 --> 01:16:07,007 Right ladies and gentlemen, 1270 01:16:07,014 --> 01:16:08,714 everyone else might be running for the hills 1271 01:16:08,714 --> 01:16:11,484 but we are made of sterner stuff. 1272 01:16:11,477 --> 01:16:16,097 So, come flood, fire, famine or the devil himself, 1273 01:16:16,096 --> 01:16:19,586 Evans and Son are open for business. 1274 01:16:25,887 --> 01:16:28,547 - I'm not leaving over a drop of rain. 1275 01:16:28,546 --> 01:16:30,916 - It's the river I'm worried about. 1276 01:16:30,924 --> 01:16:32,634 - I doubt it'll wash the house away. 1277 01:16:32,634 --> 01:16:34,794 - Better to be safe than sorry. 1278 01:16:36,189 --> 01:16:38,529 - I'm not going to that place. 1279 01:16:38,528 --> 01:16:40,568 - Dad, it's your church. 1280 01:16:40,569 --> 01:16:42,259 - Not anymore. 1281 01:16:42,255 --> 01:16:44,005 Belongs to her now. 1282 01:16:46,617 --> 01:16:48,387 - The congregation doesn't. 1283 01:16:48,389 --> 01:16:51,959 They're still your people, still your flock. 1284 01:16:54,218 --> 01:16:56,518 - Some have stayed loyal, I suppose. 1285 01:16:56,522 --> 01:16:57,592 - Exactly and right now, 1286 01:16:57,586 --> 01:17:00,976 they're crisis and in need of some spiritual comfort. 1287 01:17:02,497 --> 01:17:04,207 - I know what you're doing. 1288 01:17:04,210 --> 01:17:05,890 - Good for you. 1289 01:17:05,886 --> 01:17:06,746 Now let's go. 1290 01:17:30,838 --> 01:17:33,218 - He was buying the Gould's place! 1291 01:17:33,215 --> 01:17:34,075 - Sir? 1292 01:17:34,084 --> 01:17:36,634 - Hamilton was all set to move in. 1293 01:17:36,625 --> 01:17:39,035 This has got nothing to do with God 1294 01:17:39,044 --> 01:17:40,624 or sinners or religion. 1295 01:17:40,618 --> 01:17:44,828 This is about something far more mundane, property. 1296 01:17:44,831 --> 01:17:48,051 All our victims were involved in the deal 1297 01:17:48,053 --> 01:17:49,633 surrounding the cottage. 1298 01:17:50,734 --> 01:17:52,194 - Ava? 1299 01:17:54,653 --> 01:17:56,533 - Get over there now. 1300 01:17:56,531 --> 01:17:59,661 (suspenseful music) 1301 01:18:43,912 --> 01:18:46,632 - Place hasn't changed at all. 1302 01:18:46,625 --> 01:18:47,985 - I'll get us tea. 1303 01:18:55,579 --> 01:18:59,879 - Reverend Gould, nice to see you again. 1304 01:18:59,875 --> 01:19:02,425 - Victor, how goes the crisis? 1305 01:19:02,430 --> 01:19:04,470 - All under control. 1306 01:19:15,360 --> 01:19:18,310 (motor churning) 1307 01:19:48,392 --> 01:19:50,272 - This lot could do with some music. 1308 01:19:54,450 --> 01:19:59,660 ♪ Abide with me fast falls the even tide ♪ 1309 01:20:03,219 --> 01:20:08,429 ♪ The darkness deepens ♪ 1310 01:20:08,600 --> 01:20:13,810 ♪ Lord with me abide ♪ 1311 01:20:13,884 --> 01:20:19,104 ♪ When other helpers fail and comforts flee ♪ 1312 01:20:26,126 --> 01:20:30,556 (motor running drowns out singing) 1313 01:20:45,293 --> 01:20:47,903 - What the hell are you doing? 1314 01:20:58,533 --> 01:21:03,113 ♪ Help of the helpless ♪ 1315 01:21:03,113 --> 01:21:06,073 ♪ O abide with me ♪ 1316 01:21:12,414 --> 01:21:15,154 - Been a long time since I heard singing like that 1317 01:21:16,574 --> 01:21:17,574 and I've missed it. 1318 01:21:20,138 --> 01:21:25,118 I know this is a dark time for our village. 1319 01:21:26,605 --> 01:21:29,165 There is light in here. 1320 01:21:30,460 --> 01:21:32,170 A light of our people. 1321 01:21:33,086 --> 01:21:35,566 - You think you can come into my church 1322 01:21:35,572 --> 01:21:37,272 and destroy something I've worked for? 1323 01:21:37,272 --> 01:21:39,592 - It's not your church. 1324 01:21:39,587 --> 01:21:41,247 God's church. 1325 01:21:47,084 --> 01:21:48,684 - He brought me here. 1326 01:21:48,679 --> 01:21:52,709 God put me here to protect His gift to us. 1327 01:21:52,714 --> 01:21:55,044 - Just graffiti, Martha. 1328 01:21:55,040 --> 01:21:56,660 Granted it's eight hundred years old. 1329 01:21:56,656 --> 01:21:57,716 But still. 1330 01:21:57,719 --> 01:22:00,399 - People will come from miles to see this. 1331 01:22:05,522 --> 01:22:07,162 - So that's it! 1332 01:22:07,156 --> 01:22:10,856 The reason that you threw my Dad out of his home. 1333 01:22:10,857 --> 01:22:13,137 So you could build a tourist attraction. 1334 01:22:13,139 --> 01:22:14,979 - A place of pilgrimage. 1335 01:22:14,975 --> 01:22:16,595 - Exit through the gift shop! 1336 01:22:16,603 --> 01:22:19,103 - Oh, there's no talking to you, is there? 1337 01:22:19,095 --> 01:22:21,235 You can't see that I'm trying to do something 1338 01:22:21,243 --> 01:22:22,833 to help this village. 1339 01:22:23,961 --> 01:22:26,741 (ominous music) 1340 01:22:31,041 --> 01:22:33,641 - You want to do something to help this village, Martha. 1341 01:22:33,641 --> 01:22:35,341 Stop trying to turn it into Lourdes 1342 01:22:35,340 --> 01:22:37,590 and be a proper vicar. 1343 01:22:37,593 --> 01:22:39,133 - What like your Dad? 1344 01:22:39,125 --> 01:22:41,605 Thumping bibles in the pulpit every Sunday. 1345 01:22:41,607 --> 01:22:44,197 - My father is loved in this village. 1346 01:22:44,203 --> 01:22:46,423 - They couldn't wait to see him go. 1347 01:22:51,320 --> 01:22:53,350 - Stay right there. 1348 01:22:53,346 --> 01:22:55,056 - You need to arrest here, right now! 1349 01:22:55,056 --> 01:22:56,696 She tried to destroy this church. 1350 01:22:56,695 --> 01:22:58,205 - Don't be hysterical. 1351 01:22:58,207 --> 01:22:59,657 - And she tried to kill me, 1352 01:22:59,664 --> 01:23:00,534 you saw her. 1353 01:23:00,532 --> 01:23:02,342 - Right, you need to come with me now. 1354 01:23:07,226 --> 01:23:09,836 - Kate, I need you over here. 1355 01:23:09,844 --> 01:23:12,354 I need the internet on this. 1356 01:23:12,346 --> 01:23:13,876 - Do I look like IT? 1357 01:23:13,879 --> 01:23:15,499 - Please, just do it. 1358 01:23:18,182 --> 01:23:20,512 And then search for SHC in this post code. 1359 01:23:32,345 --> 01:23:33,885 - Da-dah! 1360 01:23:33,888 --> 01:23:36,078 Oh, look at this. 1361 01:23:40,562 --> 01:23:41,922 - Is there a phone number? 1362 01:23:45,326 --> 01:23:46,186 - There. 1363 01:23:50,780 --> 01:23:52,750 - Hello, Detective Chief Inspector Barnaby, 1364 01:23:52,751 --> 01:23:54,281 Midsomer Constabulary. 1365 01:23:54,284 --> 01:23:55,624 Who am I speaking to? 1366 01:23:55,618 --> 01:23:59,568 - And why have these tragedies come to our village? 1367 01:24:00,516 --> 01:24:01,986 Who's to blame? 1368 01:24:02,916 --> 01:24:03,786 Is it God? 1369 01:24:05,220 --> 01:24:08,910 No, we're to blame. 1370 01:24:10,540 --> 01:24:11,410 We're guilty. 1371 01:24:13,187 --> 01:24:14,757 - I didn't try to kill anyone! 1372 01:24:14,759 --> 01:24:16,319 - We can talk about this at the station. 1373 01:24:16,322 --> 01:24:17,852 - I just wanted to wreck the fresco. 1374 01:24:17,849 --> 01:24:19,739 - Oh, so you admit it then? 1375 01:24:19,736 --> 01:24:21,816 - Guilty of forgetting Him 1376 01:24:23,092 --> 01:24:26,862 and we're in this mess because of people like her. 1377 01:24:29,108 --> 01:24:32,138 A woman with no humility. 1378 01:24:33,855 --> 01:24:36,475 A woman who lacks compassion. 1379 01:24:37,681 --> 01:24:42,021 A woman who values profit above God Himself. 1380 01:24:44,511 --> 01:24:49,731 Rather than follow her, we should condemn her. 1381 01:24:49,725 --> 01:24:52,515 Let he who hath not sinned, Reverend. 1382 01:24:54,292 --> 01:24:56,722 I don't like heckling, Mister Barnaby. 1383 01:24:56,718 --> 01:25:00,028 - And I don't like murder, Reverend. 1384 01:25:00,027 --> 01:25:01,537 Should we do this in private? 1385 01:25:03,572 --> 01:25:06,052 - I have nothing to fear in God's house. 1386 01:25:07,365 --> 01:25:10,305 - And what about Shoreditch Homeless Centre, 1387 01:25:10,308 --> 01:25:12,398 have you anything to fear there? 1388 01:25:12,404 --> 01:25:15,734 Or from a young woman by the name of Tina Bell? 1389 01:25:16,689 --> 01:25:18,309 It was all such a long time ago, 1390 01:25:18,305 --> 01:25:19,625 you might be forgiven for thinking 1391 01:25:19,630 --> 01:25:21,230 that your secret was safe. 1392 01:25:21,225 --> 01:25:23,995 But then along came Nancy Dewar. 1393 01:25:24,874 --> 01:25:27,594 You see, whatever else you thought about Nancy, 1394 01:25:27,585 --> 01:25:31,345 she was a nurse and a good one. 1395 01:25:31,350 --> 01:25:36,560 So when you became ill and you needed your tests, 1396 01:25:37,356 --> 01:25:40,176 Nancy went out of her way to get your results 1397 01:25:40,181 --> 01:25:41,601 as quickly as possible. 1398 01:25:41,599 --> 01:25:44,189 She was surprised by what she found. 1399 01:25:45,636 --> 01:25:48,786 When she left on the night she died, 1400 01:25:48,794 --> 01:25:51,244 she had one last thing to do. 1401 01:25:53,048 --> 01:25:56,358 To tell her friend Ava the truth. 1402 01:25:57,542 --> 01:25:58,612 - What truth? 1403 01:26:00,462 --> 01:26:02,472 - Ava, go home. 1404 01:26:02,474 --> 01:26:03,344 Right now. 1405 01:26:05,331 --> 01:26:07,061 - What's he talking about, Dad? 1406 01:26:08,189 --> 01:26:11,739 - But Nancy found you instead. 1407 01:26:11,744 --> 01:26:16,694 You couldn't have her exposing you, so you killed her. 1408 01:26:16,687 --> 01:26:19,357 You dressed it up to look like the fresco. 1409 01:26:19,356 --> 01:26:20,776 Same with Frank. 1410 01:26:20,784 --> 01:26:23,974 He found your test results in Nancy's car. 1411 01:26:23,965 --> 01:26:25,595 So he had to go too. 1412 01:26:25,602 --> 01:26:29,602 And then you were safe until, 1413 01:26:29,595 --> 01:26:33,865 Nancy came back from the dead to spoil your party. 1414 01:26:35,059 --> 01:26:38,399 A reply came to a letter that Nancy had sent 1415 01:26:38,396 --> 01:26:42,186 to the Homeless Centre asking about you. 1416 01:26:42,191 --> 01:26:45,841 Professor Hamilton received it yesterday. 1417 01:26:45,841 --> 01:26:48,921 I imagine he contacted you about it. 1418 01:26:48,917 --> 01:26:50,207 - What letter? 1419 01:26:50,210 --> 01:26:53,310 - Nothing important, my love. 1420 01:26:53,307 --> 01:26:55,757 - It explains what Nancy had discovered 1421 01:26:55,757 --> 01:26:58,077 from your test results, 1422 01:26:58,083 --> 01:27:03,303 which the Health Trust have very kindly emailed to me. 1423 01:27:04,808 --> 01:27:06,128 - Don't read them, Ava. 1424 01:27:22,899 --> 01:27:24,069 - I don't understand. 1425 01:27:25,194 --> 01:27:27,524 It says we're not related. 1426 01:27:28,425 --> 01:27:30,125 - Of course we are. 1427 01:27:30,125 --> 01:27:30,985 I'm your father. 1428 01:27:38,714 --> 01:27:40,814 - Who was my mother? 1429 01:27:40,812 --> 01:27:44,122 - You know who she was, Marjory Gould. 1430 01:27:45,306 --> 01:27:49,216 She walked into the Centre, we went for tea, 1431 01:27:49,218 --> 01:27:50,718 there was a waitress-- 1432 01:27:50,718 --> 01:27:53,428 - You are the daughter of Tina Bell, 1433 01:27:54,806 --> 01:27:56,416 a troubled young woman who walked 1434 01:27:56,422 --> 01:27:57,962 into the Homeless Centre. 1435 01:28:00,791 --> 01:28:03,141 You were taken from her and never seen again. 1436 01:28:06,901 --> 01:28:08,901 Tina was an easy target. 1437 01:28:08,903 --> 01:28:12,153 A young girl, drug user, mental health issues. 1438 01:28:13,544 --> 01:28:17,954 So when she claimed that her newborn baby had been stolen, 1439 01:28:19,618 --> 01:28:21,558 nobody believed her. 1440 01:28:27,706 --> 01:28:29,526 What happened to her? 1441 01:28:35,701 --> 01:28:37,401 - She died five years ago 1442 01:28:40,260 --> 01:28:42,590 but she never gave up looking for you. 1443 01:28:46,277 --> 01:28:47,997 You took me from my Mum. 1444 01:28:49,037 --> 01:28:50,827 She wasn't a Mum. 1445 01:28:50,830 --> 01:28:54,090 So full of drugs, she never even woke up. 1446 01:28:54,094 --> 01:28:56,284 She couldn't take care of you. 1447 01:28:56,284 --> 01:28:58,764 I took care of you, Ava. 1448 01:29:00,496 --> 01:29:01,436 You were so small. 1449 01:29:03,124 --> 01:29:04,894 Wrapped in a dirty towel. 1450 01:29:05,908 --> 01:29:08,248 She birthed you in a carpark. 1451 01:29:08,254 --> 01:29:09,564 A carpark, Ava! 1452 01:29:10,663 --> 01:29:13,553 She wasn't capable of looking after a child. 1453 01:29:14,795 --> 01:29:17,015 You have to understand. 1454 01:29:18,212 --> 01:29:23,182 I spent six years trying to help those people. 1455 01:29:23,178 --> 01:29:24,718 I couldn't save them. 1456 01:29:25,928 --> 01:29:26,848 Not all of them. 1457 01:29:28,013 --> 01:29:29,713 So, I decided to save one. 1458 01:29:30,787 --> 01:29:31,657 You. 1459 01:29:32,748 --> 01:29:33,948 You changed everything. 1460 01:29:34,989 --> 01:29:36,449 You gave me a purpose again. 1461 01:29:37,408 --> 01:29:38,818 A reason to believe. 1462 01:29:40,047 --> 01:29:42,037 - But you lied to me. 1463 01:29:42,038 --> 01:29:44,098 - Only because I loved you. 1464 01:29:44,104 --> 01:29:45,654 - No! 1465 01:29:45,646 --> 01:29:46,506 - Ava? 1466 01:29:47,940 --> 01:29:48,880 Ava! 1467 01:29:48,878 --> 01:29:50,758 - That's as far as you go, Reverend. 1468 01:29:52,560 --> 01:29:55,690 (melancholic music) 1469 01:30:12,424 --> 01:30:15,384 (crowd murmuring) 1470 01:30:35,414 --> 01:30:36,524 - [Nelson] Three people dead, 1471 01:30:36,519 --> 01:30:39,709 just so he could keep on pretending to be Ava's Dad. 1472 01:30:39,711 --> 01:30:42,241 - [Barnaby] Well, it wasn't pretending to him. 1473 01:30:42,244 --> 01:30:45,144 As far as Gould's concerned, Ava is his daughter. 1474 01:30:45,143 --> 01:30:46,853 - [Nelson] Except she's not. 1475 01:30:46,853 --> 01:30:49,283 - Well he brought her up, watched her grow. 1476 01:30:49,282 --> 01:30:51,662 - Stole her from her Mum's arms. 1477 01:30:51,659 --> 01:30:55,689 - My point is, he killed three people to protect Ava 1478 01:30:55,685 --> 01:30:57,335 from the truth. 1479 01:31:02,816 --> 01:31:05,376 - Sounds like you feel sorry for him. 1480 01:31:05,382 --> 01:31:09,922 - No, I feel sorry for Tina Bell. 1481 01:31:09,917 --> 01:31:11,367 Imagine what she must have felt 1482 01:31:11,367 --> 01:31:13,907 when she found her baby gone. 1483 01:31:19,573 --> 01:31:21,973 - So, the flood didn't come then. 1484 01:31:21,971 --> 01:31:23,261 - I had noticed that. 1485 01:31:24,192 --> 01:31:25,312 - By the way, guess what I found 1486 01:31:25,308 --> 01:31:27,108 under Kate's sofa yesterday? 1487 01:31:27,112 --> 01:31:27,982 - Nelson. 1488 01:31:27,980 --> 01:31:29,610 - Sir. 1489 01:31:29,607 --> 01:31:31,227 - I still don't care. 1490 01:31:32,711 --> 01:31:35,491 (spooky music) 98783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.