All language subtitles for Metro.1997

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,671 --> 00:01:48,408 Backtrack starting to make up good yardage. He's closing on the outside. 2 00:01:48,509 --> 00:01:52,579 They run past the quarter pole, and cozy girl is gone clear by three lengths. 3 00:01:52,679 --> 00:01:55,448 - Now, backtrack coming up. - Come on, cozy girl. Come on, cozy girl ! 4 00:01:55,549 --> 00:01:57,851 He's gonna be a danger to cozy girl. 5 00:01:57,951 --> 00:02:01,187 They come for home. Cozy girl is clear by two. 6 00:02:01,287 --> 00:02:04,424 114 to roper. Come on, dig in, cozy girl. Dig in ! 7 00:02:04,525 --> 00:02:08,494 Roper here. 114, roper. Code two, c. P., 4th and grand. 8 00:02:08,595 --> 00:02:11,532 Backtrack is catching stride for stride on the outside. 9 00:02:11,632 --> 00:02:15,669 Come on, cozy girl ! E. T. A. In five. I'm en route ! Cozy girl is tenacious, 10 00:02:15,769 --> 00:02:18,505 but backtrack keeps on making up ground on her. 11 00:02:18,605 --> 00:02:22,308 Cozy girl and backtrack ! Gonna be a tight photo in this one. 12 00:02:22,408 --> 00:02:27,447 Come on, cozy baby ! Break the wire ! Here's the wire ! 13 00:02:27,548 --> 00:02:30,584 Come on. Come on, cozy girl. Come on, cozy girl. It's so close between those two, 14 00:02:30,684 --> 00:02:32,586 cozy girl ! Cozy girl ! But backtrack has won it... 15 00:02:32,686 --> 00:02:34,855 In a nose over cozy girl ! Cozy girl, you lazy bitch ! 16 00:02:34,955 --> 00:02:38,491 Backtrack wins. Cozy girl second. You lazy, hag-ass bitch ! 17 00:02:38,592 --> 00:02:42,195 That cozy shit is why we lost this race, being fuckin' cozy ! 18 00:02:42,295 --> 00:02:44,731 You need to get the fire under your ass ! 19 00:02:56,610 --> 00:02:58,745 Move in. All the way. 20 00:03:01,948 --> 00:03:04,585 Clear ! Take position ! 21 00:03:04,685 --> 00:03:06,653 I'm all right. 22 00:03:06,753 --> 00:03:10,256 - I got this one. - Bar windows. 23 00:03:32,879 --> 00:03:35,516 I'm 97 at the inner perimeter. 24 00:03:35,616 --> 00:03:38,585 No, no, communications are down. He ripped the phone out. 25 00:03:38,685 --> 00:03:40,821 Yeah, yeah, he's here now. Got it. 26 00:03:40,921 --> 00:03:43,790 Hey, Scott. Hey, aiko, where's the command post ? 27 00:03:43,890 --> 00:03:45,926 It's down here. Hey, Bob, I need two guys to go to c. P. 28 00:03:46,026 --> 00:03:49,395 Now what's going on ? Suspect came in shortly after the bank opened. 29 00:03:49,495 --> 00:03:51,898 Botched robbery. Teller hit the silent alarm. 30 00:03:51,998 --> 00:03:55,636 He's taken 17 hostages, shot one, the guard. He's still alive. 31 00:03:55,736 --> 00:03:57,638 So far, he's asked for a-- car. 32 00:03:57,738 --> 00:03:59,873 And a plane waiting at the airport. And if he doesn't get that-- 33 00:03:59,973 --> 00:04:02,275 he'll kill all the hostages in five minutes. Right. 34 00:04:02,375 --> 00:04:04,745 What's the suspect's name ? Earl. 35 00:04:04,845 --> 00:04:07,681 Earl. Shit, you'd think on a day like today, 36 00:04:07,781 --> 00:04:09,650 Earl would go to the park or something, right ? 37 00:04:10,617 --> 00:04:13,253 Ladies and gentlemen. What's up, man ? Scott. 38 00:04:13,353 --> 00:04:15,689 Hey. Roper, glad you could make it. 39 00:04:15,789 --> 00:04:17,691 Captain solis is on his way down. 40 00:04:17,791 --> 00:04:21,294 You guys got a profile on Earl ? Yeah. 41 00:04:22,696 --> 00:04:25,599 This guy's no genius. They ain't usually graduate students. 42 00:04:25,699 --> 00:04:29,269 SWAT wants to go in. What, they ain't killed nobody yet this week ? 43 00:04:29,636 --> 00:04:31,605 Okay, we got a guy who's probably on drugs. 44 00:04:31,705 --> 00:04:35,008 He's got a record of 459s. He's been busted on possession. 45 00:04:35,108 --> 00:04:38,545 Never been busted on a major felony. What's this guy's demeanor ? 46 00:04:38,645 --> 00:04:41,481 He's a little fuckin' agitated. He ripped the phone out. 47 00:04:41,582 --> 00:04:45,619 - I gotta go face-to-face. - No. I don't think so. 48 00:04:45,719 --> 00:04:48,989 Sam, you got a building full of hostages. One of them is hurt, we don't know how bad. 49 00:04:49,089 --> 00:04:52,325 This nut pulled out the telephone. SWAT said he had a gun to somebody's head. 50 00:04:52,425 --> 00:04:54,895 If SWAT goes in there, you're gonna lose one person, possibly two. 51 00:04:54,995 --> 00:04:58,031 You gotta let me go in there, look around and make sure everything's all right. 52 00:04:58,131 --> 00:05:00,901 I don't know. Sam, look at the guy's rap sheet. 53 00:05:01,001 --> 00:05:03,537 There's no violence on there. The guy's never offed anybody. 54 00:05:03,637 --> 00:05:06,507 Hey, look, are you gonna let me go in there... 55 00:05:06,607 --> 00:05:09,710 Or we gonna stand around and talk and let this guy bleed to death ? 56 00:05:11,377 --> 00:05:14,347 Can I have a dozen doughnuts, please ? 57 00:05:22,956 --> 00:05:26,326 What makes a guy do something like that ? 58 00:05:26,426 --> 00:05:28,494 Give me a roof and a rifle any day. 59 00:05:55,956 --> 00:05:58,825 C.p., I see a w.M.A. In window three... 60 00:05:58,925 --> 00:06:01,862 Holding a handgun to Asian female's head. 61 00:06:01,962 --> 00:06:04,765 Suspect is wearing a black vest and t-shirt. 62 00:06:04,865 --> 00:06:08,969 I'm gonna kill somebody ! If they don't give me my goddamn car, I'm gonna kill somebody ! 63 00:06:13,073 --> 00:06:15,742 - Who the fuck are you, man ? - Hey, how you doing, Earl. 64 00:06:15,842 --> 00:06:18,912 I'm Scott roper, the negotiator. Get up ! Get up ! Get up where I can see you ! 65 00:06:19,012 --> 00:06:22,448 Hands up ! Get back ! Get back ! Stop right there, motherfucker ! 66 00:06:24,685 --> 00:06:29,556 Hands up ! Hands up ! Get back ! 67 00:06:30,957 --> 00:06:33,794 Get back ! Step back ! Stop right there, man ! 68 00:06:33,894 --> 00:06:36,630 Stop. Okay, Earl. All right. I'm stopping. 69 00:06:36,730 --> 00:06:40,400 - All right, turn around. - I don't carry a weapon, Earl. I'm a negotiator. 70 00:06:40,501 --> 00:06:42,402 I have no gun. See ? Keep your hands up ! 71 00:06:42,503 --> 00:06:45,506 I'm just pattin' down, pattin' down for you. Hands up ! 72 00:06:45,606 --> 00:06:47,774 All right ? 73 00:06:47,874 --> 00:06:49,910 What's in the hand, man ? What's in the bag ? 74 00:06:50,010 --> 00:06:52,045 These are doughnuts, Earl. I know y'all been in here for awhile, 75 00:06:52,145 --> 00:06:55,148 so I brought some doughnuts in case anybody wanted a snack or something. 76 00:06:55,248 --> 00:06:57,483 Drop the fuckin' bag ! Drop the bag. 77 00:06:57,584 --> 00:06:59,620 Okay, no problem. I'll put the doughnuts down. 78 00:06:59,720 --> 00:07:01,688 It's just doughnuts, okay, Earl ? Relax. 79 00:07:01,788 --> 00:07:03,690 Kick 'em over ! Okay. 80 00:07:03,790 --> 00:07:06,560 Hands up ! Goddamn it, let me see you ! 81 00:07:06,660 --> 00:07:09,930 Kick it over, man. Kick it over ! 82 00:07:10,030 --> 00:07:12,198 Pick it up. Pick it up ! Pick it up ! 83 00:07:12,298 --> 00:07:15,101 Open the bag ! Show me what's in the bag ! Open it ! 84 00:07:18,739 --> 00:07:21,875 -It's doughnuts, man. -That's what I said, man. I told you they were doughnuts. 85 00:07:21,975 --> 00:07:24,545 This is bullshit, man ! You poisoning that shit ! 86 00:07:24,645 --> 00:07:26,813 You put fuckin' powdered shit in it, man ! Earl, no, no. 87 00:07:26,913 --> 00:07:29,716 You're fuckin' with me ! No, Earl. Look, I'm not playing with you. 88 00:07:29,816 --> 00:07:31,818 They're just doughnuts. Eat it ! Eat one ! 89 00:07:31,918 --> 00:07:34,721 Please, eat. Don't even worry about the doughnuts. 90 00:07:34,821 --> 00:07:36,990 - Eat the doughnut ! - Let them eat 'em. 91 00:07:37,090 --> 00:07:38,725 See ? Where's my fucking car, man ? 92 00:07:40,160 --> 00:07:41,795 I'm getting you your car, but first things first. All right, Earl ? 93 00:07:43,129 --> 00:07:45,999 We have to do this thing right. All right ? Okay, Earl ? 94 00:07:46,099 --> 00:07:48,935 I want you to take that gun and point it away from-- what's your name, miss ? 95 00:07:49,035 --> 00:07:52,639 - Debbie. - You point that gun away from Debbie's head, okay ? 96 00:07:52,739 --> 00:07:55,576 Debbie's fuckin' brains are gonna be all over the floor in five minutes, 97 00:07:55,676 --> 00:07:57,578 you don't give me my car, man ! No, Earl. 98 00:07:57,678 --> 00:07:59,680 That's the worse thing you can do. 99 00:07:59,780 --> 00:08:01,682 That's a really bad move if you do that. 100 00:08:01,782 --> 00:08:05,218 Okay ? Let's be clear about something. 101 00:08:05,318 --> 00:08:08,488 If you kill anybody, I can't help you. 102 00:08:08,589 --> 00:08:12,593 No, please, god, no. All right ? I can't help you. The rules of the game change. 103 00:08:12,693 --> 00:08:15,862 SWAT will take you out if you kill somebody. 104 00:08:15,962 --> 00:08:18,064 That's what they gear up for. No. Please, no. 105 00:08:18,164 --> 00:08:20,166 They're ready to do you right now. 106 00:08:20,266 --> 00:08:22,936 I want you to see something. Come here. 107 00:08:23,036 --> 00:08:25,138 Just look-- just look out the window here. 108 00:08:25,238 --> 00:08:27,774 Look across the street. 109 00:08:27,874 --> 00:08:30,076 There's a sniper in the window. 110 00:08:30,176 --> 00:08:33,179 He's looking at you right now in the scope on his rifle. 111 00:08:33,279 --> 00:08:35,816 The window next to it-- sniper in there too. 112 00:08:35,916 --> 00:08:40,687 Oh, shit, man. Fuck. All around the building, you got SWAT on the roof. 113 00:08:40,787 --> 00:08:43,056 Fuck, man. And they've been given the word. 114 00:08:43,156 --> 00:08:48,562 If you kill anybody-- anybody-- they take you out. 115 00:08:48,662 --> 00:08:51,898 And they don't give a shit. They'll take you out and go right to lunch, okay ? 116 00:08:51,998 --> 00:08:56,937 Fuck ! Fuck, man. Fuck. 117 00:08:57,037 --> 00:09:00,006 What are my chances, man ? 118 00:09:00,106 --> 00:09:02,042 Not bad. 119 00:09:03,777 --> 00:09:06,212 You know, last month somebody robbed a bank in daly city. He made it to the freeway. 120 00:09:06,312 --> 00:09:08,882 Cops gave him a car, he got on the freeway and he lost 'em. 121 00:09:08,982 --> 00:09:11,685 - Really ? - But they didn't kill anybody. 122 00:09:11,785 --> 00:09:15,155 Hmm ? How you doing, Harold ? 123 00:09:15,255 --> 00:09:17,824 - Hey, what are you doing to that man ? - Okay, Earl. 124 00:09:17,924 --> 00:09:20,694 I gotta take Harold outta here. He's bleeding pretty bad. 125 00:09:20,794 --> 00:09:23,096 I took an oath as a negotiator. 126 00:09:23,196 --> 00:09:26,299 If I ever go into a hostile situation and there's an injured party, 127 00:09:26,399 --> 00:09:28,969 I'm duty-bound by that oath to take the person to safety. 128 00:09:29,069 --> 00:09:32,573 You can shoot me if you want, but the next negotiator is gonna tell you the same thing. 129 00:09:32,673 --> 00:09:34,775 Just give me my car, man. All right ? Give me my car. 130 00:09:34,875 --> 00:09:37,711 Everybody, everything's gonna be all right. We're gonna get everybody outta here. 131 00:09:37,811 --> 00:09:40,647 Okay ? You give me my car ! I'll do her, man ! 132 00:09:40,747 --> 00:09:42,616 I fuckin' swear ! I'm not fuckin' around ! We'll get you your car. 133 00:09:42,716 --> 00:09:46,052 All right ? And Earl, Earl, take that gun down from Debbie's head. 134 00:09:46,152 --> 00:09:48,855 Don't mess with me. Don't fuck with me, man. You don't want any accidents. 135 00:09:48,955 --> 00:09:52,693 - Everything's gonna be cool. - Give me my car, man ! 136 00:09:52,793 --> 00:09:54,294 - Don't kill me ! - Shut up ! 137 00:09:54,394 --> 00:09:56,129 Come on ! 138 00:09:56,229 --> 00:09:59,299 Hold your fire ! Let's go ! Let's go ! 139 00:10:02,703 --> 00:10:05,105 That's one out. Seventeen to go. 140 00:10:05,205 --> 00:10:08,975 Okay, Harold, here you go. 141 00:10:09,075 --> 00:10:11,978 Give me your gun. What ? 142 00:10:12,078 --> 00:10:14,848 Give me your gun. 143 00:10:18,318 --> 00:10:20,987 I haven't had to shoot anybody in three years. 144 00:10:21,087 --> 00:10:24,925 Why not keep the streak alive ? 'Cause this strung-out junkie's gonna kill somebody. 145 00:10:25,025 --> 00:10:28,795 What the hell are you doing out there ? What's goin' on ? 146 00:10:31,364 --> 00:10:33,634 Okay, Earl, it's happening. 147 00:10:33,734 --> 00:10:37,237 Got your car comin'. Harold's gone to safety. Everything is cool. 148 00:10:37,337 --> 00:10:39,405 We're gonna get everybody out of here. 149 00:10:39,506 --> 00:10:43,143 But first, as a show of good faith, give me another hostage. 150 00:10:43,243 --> 00:10:45,178 Give me Debbie. I gave you the old fuckin' man, man ! 151 00:10:45,278 --> 00:10:47,981 He don't count, man. He was bleeding. He was gonna die in here. 152 00:10:48,081 --> 00:10:50,250 That would have been on your ass. I did you a favor taking him outta here. 153 00:10:50,350 --> 00:10:52,653 Now give me a hostage. Give me Debbie. 154 00:10:52,753 --> 00:10:54,154 Am I gettin' my car, man ? 155 00:10:55,622 --> 00:10:56,890 You're gonna get your car, but give me a hostage. Give me Debbie, man. 156 00:10:59,492 --> 00:11:01,427 Take them, man ! Take 'em ! 157 00:11:01,528 --> 00:11:05,031 Take 'em ! Take them ! Take them ! Okay, you three, let's go. 158 00:11:05,131 --> 00:11:07,934 Go ! 159 00:11:08,034 --> 00:11:10,070 Please don't kill me. 160 00:11:10,170 --> 00:11:13,707 Please don't. I see we're making progress. We're gonna get everybody out. 161 00:11:13,807 --> 00:11:15,842 Everybody relax. I'm gonna get your car right now. Get me my car, man. 162 00:11:15,942 --> 00:11:17,377 You'll get your car right now. Give me my car, man. 163 00:11:17,477 --> 00:11:19,880 I'll get your car. Oh, there's one other thing. 164 00:11:19,980 --> 00:11:22,248 What ? What ? 165 00:11:22,348 --> 00:11:24,985 - You want a hardtop or a convertible ? - Fuck, man. 166 00:11:25,085 --> 00:11:27,788 A fuckin' hardtop, man. Hardtop. Hardtop, man. 167 00:11:27,888 --> 00:11:30,056 Hardtop. All right. 168 00:11:32,258 --> 00:11:35,128 - Manual or automatic ? - Automatic. 169 00:11:39,365 --> 00:11:41,902 Stay down ! Don't you fuckin' move ! 170 00:11:42,002 --> 00:11:44,337 Don't shoot me ! Don't shoot me ! I give up, man ! 171 00:11:44,437 --> 00:11:47,774 - Everybody down ! - On the floor ! 172 00:11:50,410 --> 00:11:52,746 - Don't shoot me, man ! - Don't shoot me ! 173 00:11:52,846 --> 00:11:55,281 On the floor ! 174 00:11:55,381 --> 00:11:59,085 Don't shoot ! Don't shoot, man ! Don't shoot ! Don't-- 175 00:11:59,185 --> 00:12:01,054 Captain solis, can we speak to inspector roper ? 176 00:12:01,154 --> 00:12:03,123 Captain solis ! Inspector roper ! 177 00:12:06,359 --> 00:12:08,394 Please, hold your questions. You successfully negotiated nine times in the past. 178 00:12:08,494 --> 00:12:11,732 - What was different about this situation ? - Please, ladies and gentlemen, 179 00:12:11,832 --> 00:12:14,400 the inspector is not available to answer your questions now. 180 00:12:14,500 --> 00:12:17,971 We're just very thankful nobody got killed in this incident. Can't you give us something ? 181 00:12:18,071 --> 00:12:20,874 The inspector will be available to answer your questions in two hours... 182 00:12:20,974 --> 00:12:23,744 At the official police briefing at police headquarters. Inspector roper, are you okay ? 183 00:12:23,844 --> 00:12:25,879 Are you okay, inspector ? I'm fine. 184 00:12:25,979 --> 00:12:27,881 Please, please. We have no further-- 185 00:12:27,981 --> 00:12:30,250 hey. 186 00:12:30,350 --> 00:12:34,020 That is one for the front page. What are you doing coming down here and torturing me ? 187 00:12:34,120 --> 00:12:36,757 You know I'm in love with you. Don't start. 188 00:12:36,857 --> 00:12:38,859 Don't tell me not to start. Look, Ronnie. 189 00:12:38,959 --> 00:12:41,862 That baseball player you're running around with; That guy is bad news. 190 00:12:41,962 --> 00:12:45,465 Really ? Let's think about this. He makes two million a year. Really nice guy. 191 00:12:45,566 --> 00:12:47,901 And he worships me. I worship you too. 192 00:12:48,001 --> 00:12:52,172 Scott, you worship your bookie. No, forget that. What's this guy's name ? 193 00:12:52,272 --> 00:12:55,241 Greg. Well, I read that Greg's knees are blown out. 194 00:12:55,341 --> 00:12:59,145 Ten years, you're pushin' him around in a wheelchair. Lot of hills in this town. 195 00:12:59,245 --> 00:13:04,851 You know what I think ? I think you only want me back... Because you can't have me. 196 00:13:04,951 --> 00:13:08,555 Well, I don't think it matters what you think. What matters is I think we should be together. 197 00:13:08,655 --> 00:13:12,959 Hey, hey, hey, listen to me. Can we please go out this weekend ? 198 00:13:13,059 --> 00:13:15,295 No way. And talking of going out-- 199 00:13:15,395 --> 00:13:18,865 what about Troy ? You told me you'd take him out over a month ago ? 200 00:13:18,965 --> 00:13:22,168 Veronica, I had a rough month. I know I was supposed to get with him. 201 00:13:22,268 --> 00:13:26,573 He misses you. I tell him you're coming around and his eyes light up, then you don't-- 202 00:13:26,673 --> 00:13:30,110 now why you wanna lay all this guilt on me, huh ? Look, Saturday. 203 00:13:30,210 --> 00:13:33,013 We'll get together on Saturday; Me, you and Troy, we'll go to the park. 204 00:13:33,113 --> 00:13:36,349 We'll have the most beautiful day. One big, happy family. No, no. You and Troy. 205 00:13:36,449 --> 00:13:40,486 We spend enough time together. Troy needs a man in his life. 206 00:13:40,587 --> 00:13:43,590 And besides, I'm seeing Greg on Saturday. 207 00:13:43,690 --> 00:13:46,527 What do you mean you're "going out with Greg on Saturday" ? 208 00:13:46,627 --> 00:13:50,330 You're gonna go out with Greg and I'm supposed to go with Troy to the park ? 209 00:13:50,430 --> 00:13:52,566 That's a little tacky. Tacky ? 210 00:13:52,666 --> 00:13:56,570 Yes, that's tacky. And it's gonna confuse Troy. You don't think so ? 211 00:13:56,670 --> 00:14:01,341 Can I drive you to the paper so we can talk about this ? Please, can I drive you ? Huh ? 212 00:14:01,441 --> 00:14:03,577 Hey ! 213 00:14:03,677 --> 00:14:08,314 Hey ! Hey, that's my car ! 214 00:14:08,414 --> 00:14:13,419 Not anymore ! Now it belongs to silver hills financial ! 215 00:14:24,397 --> 00:14:26,633 Good work today, Scott. Thank you, inspector. 216 00:14:26,733 --> 00:14:30,203 I needed it two days ago. How we doin' for tonight ? 217 00:14:30,303 --> 00:14:32,639 - Two on the floor. - You're my hero. 218 00:14:32,739 --> 00:14:35,642 - Dinner's on you. - You got yourself a deal. I gotta meet with solis. 219 00:14:35,742 --> 00:14:39,045 - Okay, go get him. - Later on. 220 00:14:46,520 --> 00:14:49,590 Absolutely. Yes, sir. I agree with you 100 percent. 221 00:14:49,690 --> 00:14:53,527 Yeah, he just walked into my office. Chief says, "good job this morning. Congratulations." 222 00:14:53,627 --> 00:14:57,430 -Tell him to give me a raise then. -He said, "thank you very much." 223 00:14:57,531 --> 00:14:59,666 That's not what I said. Yes, sir. 224 00:14:59,766 --> 00:15:02,235 Yes, sir, I'll discuss it with him right now. 225 00:15:02,335 --> 00:15:05,205 Yes, sir. Good-bye, chief. 226 00:15:05,305 --> 00:15:08,208 - Roper. - What ? 227 00:15:08,308 --> 00:15:10,911 It has been decided that you will take on a new partner... 228 00:15:11,011 --> 00:15:13,446 And train him to be able to take over for you. 229 00:15:13,547 --> 00:15:16,382 Is that why you got this guy in the Sunday school outfit sitting out here in the lobby ? 230 00:15:16,482 --> 00:15:19,953 - His name is Kevin McCall. - Oh, captain. 231 00:15:20,053 --> 00:15:22,122 Every Metro captain agrees he's their best sharpshooter... 232 00:15:22,222 --> 00:15:25,659 And the most likely to succeed. 233 00:15:25,759 --> 00:15:27,961 This is bullshit, captain. 234 00:15:30,564 --> 00:15:33,466 Tested high on his intellectual aptitude, didn't he ? 235 00:15:33,567 --> 00:15:36,469 Not as high as me, but pretty high. That's true. 236 00:15:36,570 --> 00:15:39,540 National marksman's finalist, attended NYC, went to college. 237 00:15:39,640 --> 00:15:42,342 Very impressive. FBI sniper school. 238 00:15:42,442 --> 00:15:44,978 Mayoral commendation. 239 00:15:45,078 --> 00:15:48,214 Additional skills: Biathlete, marathoner, lip-reading. 240 00:15:52,452 --> 00:15:54,588 This is great. Why don't you send this guy to the marines ? 241 00:15:54,688 --> 00:15:58,324 He's not a negotiator. He'll quit in two weeks. You let me worry about that. 242 00:15:58,424 --> 00:16:01,361 Well, I hope there's gonna be some kind of expression of y'all's appreciation... 243 00:16:01,461 --> 00:16:03,363 If I gotta hang out with huck Finn over there. 244 00:16:03,463 --> 00:16:07,601 What, uh-- what kind of appreciation did you have in mind ? 245 00:16:07,701 --> 00:16:10,704 Honestly ? 246 00:16:10,804 --> 00:16:12,706 Five thousand dollars. 247 00:16:20,213 --> 00:16:22,315 - Okay, I can do that. - And a car. 248 00:16:22,415 --> 00:16:25,719 I'm not giving you a goddamned car. I just gave you a $5,000 raise. 249 00:16:25,819 --> 00:16:28,088 Get your own damn car. Come on, captain. I've been down to impound. 250 00:16:29,856 --> 00:16:30,757 I saw what you got there. You got a beautiful black benz just sittin' there right now. 251 00:16:32,125 --> 00:16:33,393 - Nobody's doin' nothin'. - Impound is not a rent-a-car company. 252 00:16:34,460 --> 00:16:35,629 The car's part of the deal. I don't have a car. 253 00:16:37,130 --> 00:16:38,765 - Well, what the hell happened to your trans am ? - They repoed my shit. 254 00:16:40,166 --> 00:16:41,568 Look, I'm not promising you nothing, but I'll see what I can do. 255 00:16:41,668 --> 00:16:43,604 Look, do what you can. 256 00:16:45,371 --> 00:16:47,107 Oh, and I get to keep all the money even if this guy quits 'cause SWAT guys don't have... 257 00:16:48,675 --> 00:16:51,011 The temperament or the background for what I do, you know what I'm sayin' ? 258 00:16:51,111 --> 00:16:54,447 How you doin', man ? I'm lookin' forward to working with you. 259 00:16:54,548 --> 00:16:57,183 You'll be good. You've got a lot of hard work in front of you. 260 00:16:57,283 --> 00:17:00,186 I'm up to it. Don't worry, I'll be around longer than two weeks. 261 00:17:00,286 --> 00:17:03,289 So, don't, don't worry about that, okay ? 262 00:17:05,291 --> 00:17:08,394 Hey, man, don't be readin' my lips and shit. You save that for sniper school. 263 00:17:08,494 --> 00:17:10,764 Okay, well, don't worry about what I'm gonna do for the next weeks, okay ? 264 00:17:10,864 --> 00:17:12,766 Gentlemen, can we move past this ? 265 00:17:12,866 --> 00:17:15,636 We got past it. We're getting acquainted with each other. I'm fine. 266 00:17:15,736 --> 00:17:18,639 Well, I think that's very nice. Now, if you both excuse me, I do have other work to do. 267 00:17:18,739 --> 00:17:20,707 My bad. We're gone. Thank you, captain. 268 00:17:20,807 --> 00:17:22,709 Roper ? Sir ? 269 00:17:22,809 --> 00:17:25,779 About the transportation issue ? See the impound sergeant. 270 00:17:25,879 --> 00:17:30,083 Thank you so much. I appreciate it. 271 00:17:30,183 --> 00:17:33,086 So, you ever been in a hostage situation ? Only at the very end. 272 00:17:33,186 --> 00:17:36,256 Yeah, what did you feel like after the shooting ? Like it had to be done. 273 00:17:36,356 --> 00:17:39,726 It very rarely has to be done. And I've very rarely shot anyone. 274 00:17:39,826 --> 00:17:42,362 Yeah, well, SWAT is a lifesaving unit. Remember that. 275 00:17:42,462 --> 00:17:45,365 Now I know that, okay ? You know, you know a lot. You're a wiseass. 276 00:17:45,465 --> 00:17:47,634 No, excuse me ? You heard what I said. You're a wiseass. 277 00:17:47,734 --> 00:17:52,372 And I got a special little test for first-day wiseasses here. Look. 278 00:17:52,472 --> 00:17:54,775 I want you to get this cap out of the bottle... Sure. 279 00:17:54,875 --> 00:17:56,777 Without touching, without destroying the bottle. Okay. 280 00:17:56,877 --> 00:17:59,112 Okay, don't move it. And what's the point ? 281 00:17:59,212 --> 00:18:01,381 It's a little test in lateral thinking. 282 00:18:01,481 --> 00:18:03,584 The obvious solution isn't always the only solution. You got options. 283 00:18:03,684 --> 00:18:08,354 Use your head. Use your mind. Don't break the bottle. Okay. 284 00:18:08,454 --> 00:18:10,356 Have a nice day. Okay. 285 00:18:10,456 --> 00:18:12,392 No touching ! 286 00:18:16,162 --> 00:18:19,099 Hey, don't look at me. I went to public school. 287 00:18:19,199 --> 00:18:21,568 Right. Great. Thank you. 288 00:18:21,668 --> 00:18:24,638 Mind if we make a stop on the way ? 289 00:18:24,738 --> 00:18:27,240 We busted frank antonucci on possession. 290 00:18:27,340 --> 00:18:29,375 He gave us a lead on the polk street jewelry heist. 291 00:18:29,475 --> 00:18:31,377 Phony frank ? Don't waste your time. 292 00:18:31,477 --> 00:18:35,749 That guy'd finger his firstborn to dodge a collar. I still got to do it. 293 00:18:35,849 --> 00:18:39,252 Wasting time is half my job. Yeah, all right. 294 00:18:39,352 --> 00:18:42,122 You know, I think that SWAT guy might be a good idea. 295 00:18:42,222 --> 00:18:45,692 May take a little pressure off you. I'm beginning to worry about you. 296 00:18:45,792 --> 00:18:47,528 Where is-- what are you worryin' about me for ? 297 00:18:47,628 --> 00:18:51,397 I saw you talkin' to Ronnie this morning. I don't know why you can't get it back together ? 298 00:18:51,497 --> 00:18:54,768 Ah ! I mean, you got to be out of your mind not to get with that one. 299 00:18:54,868 --> 00:18:57,771 What are you talking about ? It's not me. It's her. 300 00:18:57,871 --> 00:19:00,473 She's goin' out with some baseball player named Greg barnett. 301 00:19:00,574 --> 00:19:02,475 No kiddin' ? Mm. 302 00:19:02,576 --> 00:19:05,746 Get out of here. That boy can hit... and run. 303 00:19:06,947 --> 00:19:08,882 And throw ! 304 00:19:10,651 --> 00:19:13,153 Why don't you just get some pom-poms and start chanting, "Greg, Greg, Greg." Fuck him ! 305 00:19:15,421 --> 00:19:17,858 What is wrong with this car door ? 306 00:19:17,958 --> 00:19:21,595 Come on, man. Give me the keys. 307 00:19:21,695 --> 00:19:24,264 There's no alarm on those. 308 00:19:24,364 --> 00:19:28,635 Hey, y'all got a spare key so I can get to this kill switch in here... 309 00:19:28,735 --> 00:19:30,637 And turn this shit off ? 310 00:19:30,737 --> 00:19:35,742 This shit is bad. You hear me, Sam ? This is some bad shit. 311 00:19:35,842 --> 00:19:37,744 Rope, this is it. 312 00:19:37,844 --> 00:19:41,247 This is too fly. This is it. 313 00:19:41,347 --> 00:19:44,450 - What ? - This is it. This is your ride. 314 00:19:46,620 --> 00:19:50,323 No, that's not my ride. This is my ride over here. This black car's my ride. 315 00:19:50,423 --> 00:19:52,492 No, no, no. 316 00:19:52,593 --> 00:19:54,861 The black one is mine. That's the one I'm-- this is my ride. 317 00:19:54,961 --> 00:19:57,898 This is your ride. 318 00:19:57,998 --> 00:20:01,768 Oh, come on, now. Who am I, redd foxx ? I can't roll in no shit like that. 319 00:20:01,868 --> 00:20:04,805 Man, what's up, Sam ? 320 00:20:04,905 --> 00:20:08,942 That shit's not funny, Sam. I gotta roll around in this shit all week. 321 00:20:09,042 --> 00:20:13,647 - Man, where's your stereo ? - Never mind the stereo. What's that smell ? 322 00:20:13,747 --> 00:20:15,949 Oh, man, just get in. We ain't got all day. 323 00:20:16,049 --> 00:20:19,352 Man, this truck smells like fish. 324 00:20:20,587 --> 00:20:22,523 Fish and shit. 325 00:20:24,357 --> 00:20:27,393 - Apartment 304. - You want me to come up ? 326 00:20:27,493 --> 00:20:30,531 Nah, it probably won't turn up anything. I'm just gonna talk to him. 327 00:20:30,631 --> 00:20:32,533 Good, 'cause I don't wanna be late. 328 00:20:32,633 --> 00:20:36,603 Hey, you want anything on the game ? What's the line ? 329 00:20:36,703 --> 00:20:40,473 Warriors plus six. I'll take half your action. 330 00:20:40,574 --> 00:20:42,543 Very, very smart man. 331 00:20:42,643 --> 00:20:44,578 Hurry up, man. 332 00:21:26,687 --> 00:21:31,024 Who is it ? Lieutenant Sam baffert from the San Francisco police department. 333 00:21:34,861 --> 00:21:36,763 Everything all right ? 334 00:21:36,863 --> 00:21:39,833 May I come in ? I would just like to ask you a couple of questions. 335 00:21:39,933 --> 00:21:41,835 Absolutely. Come on in. 336 00:21:41,935 --> 00:21:43,837 Thank you. 337 00:21:46,039 --> 00:21:47,974 Nice. 338 00:21:48,074 --> 00:21:49,976 Very nice. Thanks. 339 00:21:52,445 --> 00:21:55,381 Count basie ? Ellington. 340 00:21:55,481 --> 00:22:00,420 "Things ain't what they used to be." It was recorded July 30, 1945. 341 00:22:00,521 --> 00:22:03,489 Yeah, yeah. Now I can hear it. 342 00:22:03,590 --> 00:22:05,692 Where did you find an old recording like that ? 343 00:22:05,792 --> 00:22:10,697 There's a used record shop down on turk street called memory Lane. 344 00:22:10,797 --> 00:22:13,366 I went in there looking for a rare Robert Johnson. 345 00:22:13,466 --> 00:22:15,936 I think I know the place. I'd like to get in there. You should. 346 00:22:16,036 --> 00:22:18,505 Mr. Korda, do you know a frank antonucci ? 347 00:22:19,973 --> 00:22:22,809 Guy who owns the bakery down the street ? 348 00:22:22,909 --> 00:22:24,845 No, this is a different frank. 349 00:22:24,945 --> 00:22:26,847 This is a man who deals in jewelry. 350 00:22:26,947 --> 00:22:29,583 Stolen, usually. You wouldn't know anybody like that ? 351 00:22:29,683 --> 00:22:34,087 No, I certainly would not. 352 00:22:34,187 --> 00:22:38,458 Is it-- no, it's just a little something here. 353 00:22:38,559 --> 00:22:41,695 Could I have a little water, please ? 354 00:22:43,196 --> 00:22:45,766 Sure. 355 00:22:45,866 --> 00:22:47,768 Thank you. 356 00:22:50,170 --> 00:22:52,138 The reason I'm asking you is because... 357 00:22:52,238 --> 00:22:55,141 We arrested him with some stolen jewelry. 358 00:22:56,777 --> 00:23:01,982 We traced it back to a robbery of a store down on polk street. 359 00:23:02,082 --> 00:23:05,451 He said he was fencing it for you. 360 00:23:06,920 --> 00:23:10,456 Obviously, there's been some mistake. 361 00:23:10,557 --> 00:23:12,693 Look, I gotta level with you. 362 00:23:12,793 --> 00:23:16,429 I got this cousin. Here you go. 363 00:23:16,530 --> 00:23:18,999 He's had a lot of run-ins with the law. 364 00:23:19,099 --> 00:23:22,569 I wouldn't be surprised if he's trying to entangle me in this situation. 365 00:23:22,669 --> 00:23:26,006 It wouldn't be the first time. This cousin of yours. What's his name ? 366 00:23:26,106 --> 00:23:30,577 Clarence teal. Believe me, they'll know who I'm talkin' about. 367 00:23:31,211 --> 00:23:32,879 Your cough seems better. 368 00:23:32,979 --> 00:23:35,982 Oh, yes. 369 00:23:36,082 --> 00:23:38,451 Two hundred bucks. I'll take the points. 370 00:23:38,552 --> 00:23:40,453 Yeah. Okay. 371 00:23:44,190 --> 00:23:46,860 Hello, judge stone ? This is lieutenant Samuel baffert. 372 00:23:46,960 --> 00:23:50,697 I'm at a suspect's residence. I'm requesting a telephonic search warrant. 373 00:23:54,635 --> 00:23:58,505 There's visible evidence on the premises, glassine envelopes with jeweler's markings. 374 00:24:00,874 --> 00:24:04,477 That is correct, judge stone. 375 00:24:04,578 --> 00:24:06,547 I believe a full search of the premises will turn up-- 376 00:24:51,692 --> 00:24:55,028 Jesus ! Sam ! Sam ! 377 00:25:00,333 --> 00:25:04,204 Call an ambulance ! Now ! Now ! 378 00:25:33,366 --> 00:25:35,902 Oh, my god ! 379 00:25:45,378 --> 00:25:47,914 Clear for rescue. I'm a cop. 380 00:25:58,959 --> 00:26:00,894 Move ! 381 00:26:11,838 --> 00:26:16,977 Yes, sir, all of our forces will be brought to bear. We will get this guy. 382 00:26:17,077 --> 00:26:19,846 Yeah, he's here. I'll tell him. 383 00:26:22,215 --> 00:26:25,118 The chief wants you to know how sorry he is. 384 00:26:29,255 --> 00:26:32,793 He said he was just going up to talk to the guy. 385 00:26:35,361 --> 00:26:38,231 He said-- 386 00:26:44,838 --> 00:26:47,841 - I wanna be put on this case. - I can't do that. 387 00:26:47,941 --> 00:26:50,310 No, I want> To be put on this case. 388 00:26:50,410 --> 00:26:54,347 I cannot assign you to this. You're much too close to it. You're too close to Sam. 389 00:26:54,447 --> 00:26:56,817 You let the department handle it. Who's runnin' it ? 390 00:26:56,917 --> 00:26:58,985 - Roper ! - Who's runnin' it ? 391 00:26:59,085 --> 00:27:01,822 Kimura and glass will head the investigation. 392 00:27:04,224 --> 00:27:07,293 Scott. Go home. 393 00:27:16,136 --> 00:27:19,405 Okay, check on it. Tell me what you've got on the son of a bitch. 394 00:27:19,506 --> 00:27:21,374 Let me get back to you. 395 00:27:22,342 --> 00:27:24,010 Solis said to keep you out of this. 396 00:27:24,110 --> 00:27:26,046 I don't give a shit what solis said. 397 00:27:26,146 --> 00:27:30,751 Anybody get any information on this fucking korda, you tell me about it. 398 00:28:15,395 --> 00:28:17,330 Just a minute. 399 00:28:23,236 --> 00:28:27,941 Hey. Hey yourself. I came to see Troy. 400 00:28:28,041 --> 00:28:30,243 It's a little late for that, Scott. He's asleep. 401 00:28:30,343 --> 00:28:32,445 Oh, shit. 402 00:28:32,546 --> 00:28:37,050 Jack Daniels ? Yes, I spent some time with Jack tonight. 403 00:28:37,150 --> 00:28:39,252 But I'm not drunk yet. 404 00:28:40,787 --> 00:28:43,023 Maybe you should be. 405 00:28:44,525 --> 00:28:46,459 You heard about what happened ? 406 00:28:47,427 --> 00:28:50,096 Yeah. I'm sorry. 407 00:28:54,968 --> 00:28:57,303 Can I come in for a minute ? 408 00:29:12,553 --> 00:29:14,487 Is that a new picture ? 409 00:29:14,588 --> 00:29:16,489 It's about four months old. 410 00:29:16,590 --> 00:29:19,292 I've been working on a different style. 411 00:29:22,128 --> 00:29:24,464 Hey, Troy. How ya doin' ? 412 00:29:27,433 --> 00:29:30,937 How ya doin' ? Did you miss me, huh ? Did you miss me ? 413 00:29:31,037 --> 00:29:33,373 Huh, Troy ? Did you miss me ? Did you ? 414 00:29:33,473 --> 00:29:36,376 No kissing though. No kissing. 415 00:29:36,476 --> 00:29:40,346 You know I don't do that kissing thing, right ? 416 00:29:50,390 --> 00:29:55,295 I'm not gonna take up too much of your time. I need somebody I can talk to. 417 00:29:56,329 --> 00:30:00,834 Must be pretty awful. You don't usually talk to someone when you're hurting. 418 00:30:00,934 --> 00:30:05,371 It was my fault. I was right downstairs. 419 00:30:05,471 --> 00:30:07,440 All I had to do was just go up with him. 420 00:30:07,541 --> 00:30:09,576 I was right there. 421 00:30:09,676 --> 00:30:13,313 Scott, y-you can't save everyone. 422 00:30:14,581 --> 00:30:17,851 Yeah, well, I definitely proved that tonight for sure. 423 00:30:45,512 --> 00:30:49,382 Look, uh, I don't even know why I came up here. 424 00:30:49,482 --> 00:30:54,120 This was a... Total waste of my time. 425 00:30:54,220 --> 00:30:57,157 Where'd I put my keys ? Where'd I put my keys ? 426 00:30:57,257 --> 00:30:59,359 Scott, what do you want from me ? 427 00:30:59,459 --> 00:31:01,394 Obviously something I can't have anymore. 428 00:31:01,494 --> 00:31:04,264 Don't you dare try to make me feel guilty. 429 00:31:04,364 --> 00:31:07,968 The whole time we were together, you went out of your way to prove you didn't need me. 430 00:31:08,068 --> 00:31:12,438 And now suddenly, for one night, you need me again ? Well, I can't do that. 431 00:31:12,539 --> 00:31:15,976 I can't be more than just your friend because I know exactly what'll happen. 432 00:31:16,076 --> 00:31:18,344 A few weeks from now and you'll be back on top, 433 00:31:18,444 --> 00:31:21,347 and you'll shut me out just as soon as you don't need me again. 434 00:31:21,447 --> 00:31:26,520 Is that what you think ? You think I didn't need you ? That's what you think ? 435 00:31:26,620 --> 00:31:29,322 Well, if you did, you never showed it. 436 00:31:32,693 --> 00:31:35,228 Oh, Ronnie. 437 00:31:35,328 --> 00:31:38,231 Look, listen to me. 438 00:31:38,331 --> 00:31:41,134 Listen. Look at me. Look at me. 439 00:31:41,234 --> 00:31:46,072 In my whole life, I never in my whole-- 440 00:31:47,574 --> 00:31:49,510 You expecting somebody ? 441 00:31:55,549 --> 00:31:58,519 This night is just getting better and better. 442 00:32:00,521 --> 00:32:02,255 Where are my keys ? 443 00:32:02,355 --> 00:32:06,527 They're here on the table where you always leave them. 444 00:32:14,668 --> 00:32:17,170 Hey, baby, I thought you-- 445 00:32:17,270 --> 00:32:19,506 hey. Greg barnett. 446 00:32:21,341 --> 00:32:23,276 Excuse me. 447 00:32:56,409 --> 00:33:00,380 Hey, Mike. If you weren't family I'd fucking kill you. 448 00:33:00,747 --> 00:33:04,317 You told antonucci you got that shit from me ? 449 00:33:04,417 --> 00:33:07,754 Don't say shit. What the fuck's the matter with you ? 450 00:33:07,854 --> 00:33:10,023 I'm sorry, Mike. Sorry about what ? 451 00:33:10,123 --> 00:33:13,527 He's got respect for you, Mike. He was gonna try and lowball me. 452 00:33:13,627 --> 00:33:17,030 Yeah, and what the fuck do I use you for, Clarence ? 453 00:33:17,130 --> 00:33:20,333 To be a walkin', fuckin' advertisement. I'm sorry, Mike. 454 00:33:20,433 --> 00:33:22,302 You're sorry ? 455 00:33:23,870 --> 00:33:26,439 Antonucci never flipped on anybody before. He said he had the cops paid off. 456 00:33:26,540 --> 00:33:29,475 Not the cop that showed up at my door ! 457 00:33:34,180 --> 00:33:36,116 What happened, Mike ? 458 00:33:44,825 --> 00:33:49,395 Mike. I'm sorry, Mike. 459 00:33:53,233 --> 00:33:55,702 Two days, I could've taken that fuckin' store. 460 00:33:55,802 --> 00:33:58,238 Now I can't even show my face. 461 00:34:01,207 --> 00:34:04,778 I got a couple thousand bucks, Mike, if you need to leave town. 462 00:34:04,878 --> 00:34:08,582 Leave town ? They're gonna know me in des moines by now. 463 00:34:08,682 --> 00:34:13,186 Ten million dollars, Clarence. Ten million fuckin' dollars ! 464 00:34:14,621 --> 00:34:17,490 I could've disappeared. I could've had it made ! 465 00:34:21,528 --> 00:34:23,496 That's all right, Clarence. 466 00:34:25,365 --> 00:34:30,270 I'll just stick around and take care of you for the rest of my fuckin' life. 467 00:34:33,373 --> 00:34:35,609 Did you k-kill him, Mike ? 468 00:34:42,616 --> 00:34:46,452 Oh, god. I'm sorry, Mike. 469 00:34:49,923 --> 00:34:54,194 I'm sorry, Mike-- Mike-- I didn't know, Mike. 470 00:34:54,294 --> 00:34:56,196 I fucked up, Mike. 471 00:34:59,465 --> 00:35:02,736 I fucked up, man. Oh, fuck. I'm fucked up. 472 00:35:05,939 --> 00:35:08,308 Come on. I didn't know. 473 00:35:08,408 --> 00:35:10,511 I didn't know, Mike. I messed up. Come here. 474 00:35:10,611 --> 00:35:14,748 It's all right. It's all right. I messed up. 475 00:35:14,848 --> 00:35:19,753 I messed everything up. It's all right. I didn't mean what I said. 476 00:35:19,853 --> 00:35:22,756 I'm sorry. 477 00:35:22,856 --> 00:35:27,127 It's not your fault you're stupid. 478 00:35:31,364 --> 00:35:33,634 Eiko ! What you got on korda ? 479 00:35:33,734 --> 00:35:37,538 We ran a search on relatives. He's got a cousin in town, Clarence teal, small-time thief. 480 00:35:37,638 --> 00:35:39,540 Last known address was on pine street. 481 00:35:39,640 --> 00:35:41,742 He moved a month ago. We've got a couple of leads to check. 482 00:35:41,842 --> 00:35:44,778 Did you check with dmv about vehicle registration ? It's being faxed over now. 483 00:35:44,878 --> 00:35:48,849 How about the record room for any incident reports ? We can get medical records. 484 00:35:48,949 --> 00:35:51,618 Have somebody check with burglary detail. See if they know him and if-- 485 00:35:51,718 --> 00:35:53,620 look, roper. We've-- forensics on two. 486 00:35:53,720 --> 00:35:56,222 And bars. Find out the kind of bars he used to frequent. 487 00:35:56,322 --> 00:35:58,258 Scott, we're into it. I'm into this shit. 488 00:35:58,358 --> 00:36:01,194 Roper, we've already had this conversation. 489 00:36:01,294 --> 00:36:03,597 You are not> Active on this case. 490 00:36:05,532 --> 00:36:08,501 It's in everyone's best interest. 491 00:36:21,414 --> 00:36:24,284 Well, y'all are doing good work here. I'm-- 492 00:36:27,688 --> 00:36:31,457 sorry about your friend. I lost somebody in SWAT. I know it's rough. 493 00:36:31,558 --> 00:36:36,663 I appreciate your concern, but let's just leave it at that. What's this you're reading ? 494 00:36:37,964 --> 00:36:41,802 Strategies and countermeasures in hostage situations. 495 00:36:44,337 --> 00:36:47,273 You're not having too much progress with this thing either. Oh, wait, no. 496 00:36:49,510 --> 00:36:51,477 You really had me stumped. 497 00:37:04,558 --> 00:37:06,492 Very impressive. You get an "a." 498 00:37:06,593 --> 00:37:10,430 See, no force was required. No damage was done. All right ? 499 00:37:37,724 --> 00:37:40,661 That was your partner ? 500 00:37:40,761 --> 00:37:42,696 Yeah. 501 00:37:50,571 --> 00:37:53,507 Why'd he do that ? 502 00:37:53,607 --> 00:37:57,678 Well, he figured the kid had a zero percent chance of survival. 503 00:37:57,778 --> 00:38:00,280 I guess he thought his odds were better. 504 00:38:00,380 --> 00:38:03,483 We had a plan, then SWAT opened up fire too early, 505 00:38:03,584 --> 00:38:06,720 and a perp took out my partner. 506 00:38:06,820 --> 00:38:09,355 You remember this. 507 00:38:09,455 --> 00:38:13,026 You always use your eyes to keep that connection. That's the most important thing. 508 00:38:13,126 --> 00:38:16,597 It's like hypnosis. Right. 509 00:38:16,697 --> 00:38:19,800 You connect with them. You're always on their side. 510 00:38:21,568 --> 00:38:23,504 Okay. 511 00:38:34,715 --> 00:38:36,650 How much money you got on you ? 512 00:38:36,750 --> 00:38:39,686 What's that ? How much money you got ? 513 00:38:39,786 --> 00:38:43,089 I don't know, like 100 bucks. Why ? Come on. 514 00:38:49,730 --> 00:38:53,967 Ladies and gentlemen, ten minutes to post. 515 00:38:54,067 --> 00:38:56,603 You know why I like coming to the track ? 516 00:38:56,703 --> 00:38:58,772 Yeah. You're a compulsive gambler. 517 00:38:58,872 --> 00:39:01,041 No. The multitude of possibilities. 518 00:39:01,141 --> 00:39:04,377 Everything is here for you to see if you know what conditions to look for. 519 00:39:04,477 --> 00:39:07,480 Mm-hmm. Just like a hostage situation. See the four horse ? 520 00:39:07,581 --> 00:39:11,885 Mm-hmm. Droppin' in class, no works, front wraps, all broken down. 521 00:39:11,985 --> 00:39:13,887 You wouldn't bet on him, right ? Right. 522 00:39:13,987 --> 00:39:16,857 Wrong. You bet on him. 'Cause see the woman with the big belt buckle. 523 00:39:16,957 --> 00:39:20,661 That's the owner of the horse. And that belt buckle is a championship belt buckle. 524 00:39:20,761 --> 00:39:23,530 She wouldn't come out here with a fancy buckle on unless the horse was live. 525 00:39:23,630 --> 00:39:25,699 We go with him. That's how you pick your bets ? By belt buckles ? 526 00:39:25,799 --> 00:39:29,503 Well, just trust me now. You see the horse next to that. That's the favorite. 527 00:39:29,603 --> 00:39:32,673 Lookin' all washy, foamin' in the mouth, lookin' all rank and shit. 528 00:39:32,773 --> 00:39:36,577 Supposed to be the favorite. He don't even feel like runnin'. We don't go with him. He's out. 529 00:39:36,677 --> 00:39:38,579 Okay. Now, the six horse. 530 00:39:38,679 --> 00:39:42,382 The six horse looks great. A shiny coat, that bouncy walk. 531 00:39:42,482 --> 00:39:46,920 That horse is live. And that trainee/jockey combo ? You can't lose on that. 532 00:39:47,020 --> 00:39:50,791 What do you think ? I got two words for you: Seek help. 533 00:39:50,891 --> 00:39:56,062 Oh, and I have three words for you: Exacta. Come on. 534 00:39:56,162 --> 00:39:58,599 And away they go ! 535 00:39:58,699 --> 00:40:01,802 Come on ! Come on ! 536 00:40:03,937 --> 00:40:06,707 Okay, we're in good shape. We're in good shape. 537 00:40:08,675 --> 00:40:11,645 Six horse is last. Don't worry about that. That's his style. 538 00:40:11,745 --> 00:40:14,014 What ? To run last. To run late. 539 00:40:15,682 --> 00:40:17,784 See ! 540 00:40:17,884 --> 00:40:20,687 The favorite's fading and the four horse is in the lead. Just like I said. 541 00:40:20,787 --> 00:40:23,924 Our guy is still last. Don't worry. He'll be runnin' at the quarter pole. 542 00:40:24,024 --> 00:40:26,660 Come on, six horse ! 543 00:40:26,760 --> 00:40:28,795 Come on, Russell. We need first and second. 544 00:40:28,895 --> 00:40:31,532 First and second. Come on, Russell. Who's Russell ? 545 00:40:31,632 --> 00:40:34,635 The jockey. Come on, Russell. 546 00:40:34,735 --> 00:40:36,637 Come on, Russell ! How much do we win ? 547 00:40:36,737 --> 00:40:38,639 Eight hundred dollars. Come on, Russell. 548 00:40:38,739 --> 00:40:40,807 We win $800 ? Come on, Russell. Eight hundred dollars. 549 00:40:40,907 --> 00:40:42,909 Come on, Russell. Come on, Russell. 550 00:40:43,009 --> 00:40:44,811 Russell ! Get that 800, Russell. 551 00:40:46,346 --> 00:40:47,748 Come on ! Let's go, Russell ! come on, Russell ! come on, Russell ! 552 00:40:48,849 --> 00:40:50,551 - Come on, Russell ! - way to go ! Way to go ! 553 00:40:50,651 --> 00:40:53,620 - Come on ! Come on ! - Go ! Go ! 554 00:40:53,720 --> 00:40:55,889 Come on ! Come on ! Go ! 555 00:40:55,989 --> 00:40:58,191 We won ! We won ! Oh, shit. We lost. 556 00:40:58,291 --> 00:41:00,861 We won ! We won ! We lost ! You wanna bet ? 557 00:41:00,961 --> 00:41:03,463 You wanna bet on whether we just won ? What, are you crazy ? 558 00:41:03,564 --> 00:41:06,767 Russell, you midget fuck ! You little midget m-- we won ! 559 00:41:08,535 --> 00:41:10,737 We won ! We won ! We won ! Hey, we won ! 560 00:41:10,837 --> 00:41:12,939 Way to go, Russell. Way to go, Russell. Hey, Russell ! 561 00:41:13,039 --> 00:41:14,941 Don't worry about him, Russell. 562 00:41:15,041 --> 00:41:17,010 Hey, Russell, it's cool. Whoo ! 563 00:41:17,110 --> 00:41:20,246 How long you been coming here ? 564 00:41:20,346 --> 00:41:23,750 About six years. My old partner turned me on to this place. 565 00:41:23,850 --> 00:41:27,754 Is it always like this ? Well, occasionally you lose, but today we are winners. 566 00:41:27,854 --> 00:41:29,756 That's right. Pay the winners, please. 567 00:41:29,856 --> 00:41:32,859 Oh, Benjamin. 568 00:41:32,959 --> 00:41:35,696 Benjamin looks so sad. I'm in such a wonderful mood. 569 00:41:35,796 --> 00:41:38,699 Here you go. There's your share. 570 00:41:38,799 --> 00:41:40,867 Wait, wait. That's only three. What ? 571 00:41:40,967 --> 00:41:43,704 Oh, you got good eyes. 572 00:41:43,804 --> 00:41:46,106 That's part of your training. That's right. 573 00:41:46,206 --> 00:41:48,709 I was making sure you can-- 574 00:41:48,809 --> 00:41:50,711 hello. 575 00:41:53,880 --> 00:41:55,816 Okay. I'm on my way. 576 00:41:55,916 --> 00:41:57,884 Let's go. 577 00:42:10,897 --> 00:42:14,234 Gonna need another r. A. Unit ! 578 00:42:17,704 --> 00:42:19,640 The police are approaching. 579 00:42:26,913 --> 00:42:31,051 What's the 10-20 on the incident ? Shreve, right on the corner. 580 00:42:38,358 --> 00:42:40,894 Man, this looks like a shit sandwich. Yeah. 581 00:42:42,128 --> 00:42:44,064 You see this car ? 582 00:42:45,699 --> 00:42:47,568 I'm riding around in a shitmobile, and solis got this out of impound for 14 grand. 583 00:42:47,668 --> 00:42:49,570 It's worth at least 30. 584 00:42:49,670 --> 00:42:52,773 Police corruption's everywhere. Bastard. 585 00:42:56,677 --> 00:42:59,012 Where's solis ? 586 00:42:59,112 --> 00:43:02,315 Right. Okay. You relax. Joe-- Joe-- 587 00:43:02,415 --> 00:43:05,819 thirty-two minutes ago, the silent alarm went off, then the fire alarm. 588 00:43:05,919 --> 00:43:08,855 There was a unit about a block away. The suspect got trapped inside. 589 00:43:08,955 --> 00:43:10,857 You got any verification on numbers ? 590 00:43:10,957 --> 00:43:13,994 So far, we've only seen and talked to one suspect. He calls himself Joe. 591 00:43:14,094 --> 00:43:16,997 Now there's no confirmation, but there could be more. 592 00:43:17,097 --> 00:43:19,132 An employee escaped through the rear door. 593 00:43:19,232 --> 00:43:22,268 As far as we can ascertain, there's two jewelers, two salespeople, 594 00:43:22,368 --> 00:43:25,606 a manager, security guard, elderly woman; We believe one other female. 595 00:43:25,706 --> 00:43:30,877 This particular store is where they do a lot of jewelry making and repair. 596 00:43:30,977 --> 00:43:34,347 On any given day, they can have between eight and ten million in raw stones. 597 00:43:34,447 --> 00:43:37,383 - They knew what they were lookin' for. - What have you promised them ? 598 00:43:37,483 --> 00:43:40,220 Just that I'd talk to my superiors. Locate any points of entrance ? 599 00:43:40,320 --> 00:43:42,889 This place is designed to be a vault. 600 00:43:57,804 --> 00:44:00,140 Okay. Tape's rolling. 601 00:44:02,075 --> 00:44:04,077 Yeah. 602 00:44:04,177 --> 00:44:06,346 Hello, Joe. I'm inspector roper. How you people doin' in there ? 603 00:44:06,446 --> 00:44:09,349 Good. Solis is off the job now. 604 00:44:09,449 --> 00:44:13,119 I'm the guy who's authorized to give you everything you want. First, I gotta talk to you. 605 00:44:13,219 --> 00:44:16,256 No, you don't. Yes, I do, Joe. 606 00:44:16,356 --> 00:44:18,258 I have come down there, and I have to talk to you... 607 00:44:18,358 --> 00:44:20,260 To make sure that there are no misunderstandings... 608 00:44:20,360 --> 00:44:23,997 And make sure nobody is hurt in there before we can take care of business. 609 00:44:24,097 --> 00:44:27,000 All right, roper. You wanna come ? Come. 610 00:44:27,100 --> 00:44:31,404 Listen. I'm not armed, okay ? We gotta operate on trust here. I'm not armed. 611 00:44:31,505 --> 00:44:34,174 I'm gonna talk to you and get you guys out of there. 612 00:44:34,274 --> 00:44:36,209 Five minutes. 613 00:44:51,958 --> 00:44:54,895 This is obviously the part of the job that sucks. 614 00:45:30,163 --> 00:45:32,298 Hey, hey, hey. 615 00:46:00,360 --> 00:46:03,496 How can he be sure the guy won't shoot him ? 616 00:46:03,597 --> 00:46:05,498 He can't. 617 00:46:23,149 --> 00:46:25,118 Right there. 618 00:46:26,252 --> 00:46:28,188 Can I put my hands down ? 619 00:46:28,288 --> 00:46:30,156 Where I can see 'em. 620 00:46:33,594 --> 00:46:36,029 You're roper, and you're in charge, right ? 621 00:46:36,129 --> 00:46:38,932 Yep. Good. You listen up. 622 00:46:39,032 --> 00:46:40,934 I say this one time. 623 00:46:41,034 --> 00:46:44,037 I want a four-wheel drive. New, perfect condition. 624 00:46:44,137 --> 00:46:47,107 I want a uniformed cop. Drive it up right here. Leave the engine running. 625 00:46:47,207 --> 00:46:50,076 He walks to the end of the block. Then we'll come out. 626 00:46:50,176 --> 00:46:53,580 I know all the tricks, so no remote control devices, okay ? 627 00:46:53,680 --> 00:46:56,517 When I say perfect condition, I mean, if it's low in wiper fluid, 628 00:46:56,617 --> 00:46:58,519 someone gets shot, and we'll start again. 629 00:46:58,619 --> 00:47:00,521 I want a plane waitin' at the airport. 630 00:47:00,621 --> 00:47:03,524 I'll tell him where I'm goin' when I get there. 631 00:47:03,624 --> 00:47:06,893 Is that all ? For now, that's all. 632 00:47:08,562 --> 00:47:12,365 Okay, you're gonna get all those things, but first you gotta do something for me. 633 00:47:12,465 --> 00:47:15,368 Let me come inside and make sure everybody's all right. 634 00:47:15,468 --> 00:47:18,104 You just do shit for me right now. 635 00:47:18,204 --> 00:47:20,106 Wait a minute, Joe. I'm doin' a lot for you, okay ? 636 00:47:20,206 --> 00:47:22,375 You gotta do somethin' for me. You gotta show an act of good faith. 637 00:47:22,475 --> 00:47:25,145 Let me have one hostage. 638 00:47:25,245 --> 00:47:27,147 I give you somethin'. 639 00:47:27,247 --> 00:47:29,382 Here. 640 00:47:44,464 --> 00:47:46,633 In 15 minutes, it'll be a bigger piece. 641 00:47:46,733 --> 00:47:48,635 We understand each other ? 642 00:47:48,735 --> 00:47:51,204 Yeah, we understand each other. 643 00:47:51,304 --> 00:47:53,106 Good. 644 00:47:53,206 --> 00:47:55,108 No, no, no, please. 645 00:47:55,208 --> 00:47:58,111 No, sir, not to the best of my knowledge. 646 00:47:58,211 --> 00:48:00,113 That's correct. 647 00:48:00,213 --> 00:48:02,082 That's right. 648 00:48:02,182 --> 00:48:05,151 He's here right now. Let me get back to you. 649 00:48:06,620 --> 00:48:09,355 We're gonna have to take this guy out. 650 00:48:09,455 --> 00:48:12,258 Well, can't we wear him down ? 651 00:48:15,261 --> 00:48:18,331 I believe there's at least one fatality in there already. 652 00:48:18,431 --> 00:48:20,967 I think it was gunfire that set the fire alarm off. 653 00:48:21,067 --> 00:48:23,369 I think this guy is working by himself 'cause the whole time I was talkin' to him... 654 00:48:23,469 --> 00:48:26,573 He had a hostage and he had a gun to her head, and he wouldn't leave the door. 655 00:48:26,673 --> 00:48:29,576 He's got a real calm and creepy demeanor. The guy's a fucking wacko. 656 00:48:29,676 --> 00:48:33,246 The scariest thing about him is he indicated familiarity with our techniques. 657 00:48:33,346 --> 00:48:36,583 So what do you want to do ? You wanna go in there or wait for him to come out ? 658 00:48:36,683 --> 00:48:41,087 Let him come out. There's too many unknowns. He's right. 659 00:48:43,023 --> 00:48:44,991 Show me. 660 00:48:47,994 --> 00:48:51,097 When we drive up the car, make sure it's at an angle about three feet away from the curb. 661 00:48:51,197 --> 00:48:53,099 We put our best man high ground. Is Anderson here ? Yes. 662 00:48:53,199 --> 00:48:56,469 Good. Okay, twenty degrees down angle. 663 00:48:56,570 --> 00:48:59,472 Tell Anderson to prep and notify us when he's on line. 664 00:49:03,409 --> 00:49:06,947 - I can feel this thing going sideways on us. - Well, there's some good news. 665 00:49:07,047 --> 00:49:09,349 He's wearing a ski mask, so he's protecting his identity, 666 00:49:09,449 --> 00:49:13,687 and he hasn't determined whether or not he's gonna kill the rest of the hostages... yet. 667 00:49:22,663 --> 00:49:26,499 You. You ! Up, up ! 668 00:49:26,600 --> 00:49:29,269 Start pullin' those bodies back behind that counter. Let's go. 669 00:49:29,369 --> 00:49:31,471 Do it ! Move ! 670 00:49:31,572 --> 00:49:34,107 Let's go. Come on ! 671 00:49:35,308 --> 00:49:37,410 Back behind here. Faster ! 672 00:49:37,511 --> 00:49:39,412 Let's go ! 673 00:49:39,513 --> 00:49:42,683 He's gonna-- he's gonna kill us. Please. It's gonna be-- 674 00:49:43,750 --> 00:49:45,686 over there. In there. 675 00:49:55,295 --> 00:49:58,264 I'm not, I'm not staying here. I'm not staying here. 676 00:49:58,364 --> 00:50:01,234 No, no, please don't, please don't. Mrs. Dotson, please don't go. 677 00:50:01,334 --> 00:50:03,537 Mrs. Dotson, please ! 678 00:50:03,637 --> 00:50:06,640 - Hey ! Hey ! - Stop, miss dotson. 679 00:50:06,740 --> 00:50:08,675 - Hey ! - Leave her alone. 680 00:50:08,775 --> 00:50:10,577 What ? Leave her alone. 681 00:50:12,846 --> 00:50:16,016 Think. 682 00:50:17,718 --> 00:50:22,055 Doug, please, sit down, sit down ! 683 00:50:41,407 --> 00:50:46,412 If she's not conscious by the time I'm done, she's dead. 684 00:50:46,513 --> 00:50:48,414 What do you got, window ? 685 00:50:48,515 --> 00:50:50,450 We have confirmation-- 686 00:50:53,486 --> 00:50:56,056 okay, it's time to give this wacko a call. 687 00:51:08,368 --> 00:51:10,604 How come he's not answering ? 688 00:51:13,439 --> 00:51:15,776 Wait, wait, wait. There's your answer. 689 00:51:22,783 --> 00:51:24,851 He's smart. He's cuttin' down visibility. 690 00:51:24,951 --> 00:51:27,721 Yup. He's doin' a good job of it. 691 00:51:29,189 --> 00:51:32,425 All positions: You have a green light. 692 00:51:36,597 --> 00:51:39,533 Come on. Give us one clean shot, asshole. 693 00:51:39,633 --> 00:51:45,105 Command one, repeat. All positions: You have a green light. 694 00:51:46,172 --> 00:51:48,274 He switched clothes. That's korda ! 695 00:51:48,374 --> 00:51:51,177 - That's korda ! Hold your fire ! - Hold your fire ! 696 00:51:53,614 --> 00:51:56,517 - I said hold your fire ! - Hold your fire ! 697 00:51:56,617 --> 00:51:59,520 Hold your fire ! 698 00:51:59,620 --> 00:52:03,724 No, no, no. Please, let me go ! Come on. In this truck. 699 00:52:05,425 --> 00:52:08,394 Get in ! Please ! 700 00:52:08,494 --> 00:52:10,531 - Bunch of fuck ups. - Get him on the radio. 701 00:52:10,631 --> 00:52:12,666 - These your keys ? - What ? Yeah, yeah. 702 00:52:12,766 --> 00:52:15,168 He's got a girl. Let's go. Hey, roper, what are you gonna do ? 703 00:53:03,383 --> 00:53:06,386 Additional units in the area. We need all additional units in the area. 704 00:53:08,822 --> 00:53:11,224 Oh, oh, please, god. 705 00:53:18,832 --> 00:53:21,635 Hey, watch it ! 706 00:53:35,415 --> 00:53:37,684 Stop ! 707 00:53:46,693 --> 00:53:49,395 - Please ! - Suspect heading west on sutter, passing laguna. 708 00:53:49,495 --> 00:53:51,397 Can we get an intercept ? 709 00:54:30,403 --> 00:54:35,576 Move ! Come on now ! 710 00:54:35,676 --> 00:54:37,878 Let me out ! 711 00:54:37,978 --> 00:54:40,280 Please ! Shut up. 712 00:55:11,645 --> 00:55:15,616 - Everybody okay ? - Just stay there, man. 713 00:55:35,135 --> 00:55:38,839 What's going on ? 714 00:55:38,939 --> 00:55:40,874 Hey, man, what's this ? Get the fuck off. 715 00:55:45,946 --> 00:55:48,549 Everybody, just stay calm. 716 00:55:51,718 --> 00:55:54,354 - Just take it easy. - What ? 717 00:55:54,454 --> 00:55:57,023 Just take it easy. Put the gun down. Put the gun down. 718 00:56:08,201 --> 00:56:10,737 What the fuck is going on ? I don't know, but I gotta get up there. 719 00:56:53,914 --> 00:56:57,483 What's going on here ? 720 00:57:17,904 --> 00:57:23,710 Shit ! 721 00:57:23,810 --> 00:57:26,446 - Get the fuck off me ! - Hold the wheel ! Take the wheel ! 722 00:57:26,547 --> 00:57:28,181 What ? Got it ? Got it ? 723 00:57:31,084 --> 00:57:34,120 Shut up ! 724 00:58:08,989 --> 00:58:10,757 Get outta the way. 725 00:59:47,387 --> 00:59:50,957 - What's the problem ? - I can't get the brakes to work ! 726 01:00:03,937 --> 01:00:05,972 We're coming to the end of the line ! 727 01:00:07,708 --> 01:00:09,810 Oh, shit. Get the car steady ! 728 01:00:09,910 --> 01:00:11,845 Come on ! 729 01:00:12,412 --> 01:00:15,616 Go ! Move ahead ! 730 01:00:15,716 --> 01:00:17,918 Hard right ! 731 01:00:30,764 --> 01:00:34,768 Get outta the way ! Get outta the way ! 732 01:00:44,277 --> 01:00:47,781 Move ! 733 01:00:47,881 --> 01:00:51,752 Oh, my god ! Look at that ! What the hell is that ? 734 01:00:58,024 --> 01:01:00,393 Outta the way ! Outta the way ! 735 01:01:04,164 --> 01:01:06,232 Move ! 736 01:01:20,380 --> 01:01:23,850 That guy down there-- there, there ! He's running ! 737 01:01:23,950 --> 01:01:25,952 Hey, he's getting away ! 738 01:01:26,052 --> 01:01:29,823 Somebody stop him ! Get him ! 739 01:01:42,435 --> 01:01:45,038 Shit ! I lost my piece ! 740 01:01:49,175 --> 01:01:51,244 - God bless SWAT. - Ready ? 741 01:01:58,351 --> 01:02:01,021 You take this floor. I'm goin' up. 742 01:04:30,470 --> 01:04:32,539 Shit ! 743 01:04:37,410 --> 01:04:39,546 Stop there ! Don't you move ! Don't you fucking move ! 744 01:04:39,646 --> 01:04:41,548 Stay right there ! Right there ! 745 01:04:41,648 --> 01:04:44,117 Put your hands up ! Put 'em up ! 746 01:04:44,217 --> 01:04:46,152 Spread your fucking legs. 747 01:04:46,252 --> 01:04:48,655 You fucking move, I'll put your fucking head in the trunk. 748 01:04:53,293 --> 01:04:58,532 Sam baffert was a friend of mine. He had a wife, and he had a daughter ! 749 01:04:58,632 --> 01:05:01,668 Why don't you tell that to somebody who gives a shit ? 750 01:05:08,074 --> 01:05:13,146 Want to kill me, inspector ? Huh ? 751 01:05:13,246 --> 01:05:18,919 You can't kill me. Oh, I can't ? 752 01:05:19,019 --> 01:05:21,588 What if we got into a struggle, and my gun went off ? 753 01:05:24,290 --> 01:05:27,293 Could I kill you then ? 754 01:05:27,393 --> 01:05:29,930 Huh ? Could I kill you then ? 755 01:05:37,538 --> 01:05:39,472 Roper ! 756 01:05:41,174 --> 01:05:44,545 You got him. 757 01:05:44,645 --> 01:05:46,613 Put the gun down. 758 01:05:46,713 --> 01:05:50,150 You got him, man. Put it down. 759 01:05:52,185 --> 01:05:54,988 Come on, man, put it down. 760 01:06:09,469 --> 01:06:11,672 I'm gonna do this shit by the book, 761 01:06:11,772 --> 01:06:14,374 but you ain't gonna be fucking smiling at me ! 762 01:06:20,113 --> 01:06:22,415 Give me your hands. 763 01:06:26,319 --> 01:06:28,254 Come up. Get up. 764 01:06:28,354 --> 01:06:31,091 Get up. Come on. 765 01:06:42,068 --> 01:06:45,271 Listen, I'll catch up with you guys later. Okay. See you. 766 01:06:45,371 --> 01:06:49,075 - Want to get something to eat ? - Yeah. 767 01:07:06,527 --> 01:07:10,063 You weren't at the press conference. 768 01:07:10,163 --> 01:07:13,700 I wanted to get this out of the way first. 769 01:07:16,703 --> 01:07:19,339 Have you got a bet on the game tonight ? 770 01:07:19,439 --> 01:07:22,175 As a matter of fact, I do have a bet on the game tonight. 771 01:07:22,275 --> 01:07:25,646 Of course you do. Then you know it's already started. 772 01:07:25,746 --> 01:07:31,317 Well, I was going to catch the last half on TV later on. 773 01:07:37,123 --> 01:07:39,159 Well, good night. 774 01:07:39,259 --> 01:07:43,463 You having dinner with Mr. Baseball ? 775 01:07:43,564 --> 01:07:46,633 Greg is actually on a road trip. 776 01:07:46,733 --> 01:07:50,537 I was just gonna go home and make myself some pasta. 777 01:07:51,572 --> 01:07:55,075 Mmm, "go home and make some pasta" ? 778 01:07:55,175 --> 01:07:57,544 The one with the garlic and the oil that I like so much ? 779 01:07:57,644 --> 01:08:02,215 No, the kind you get out of a box. The macaroni and the cheese. 780 01:08:02,315 --> 01:08:04,284 The instant> Macaroni ? 781 01:08:04,384 --> 01:08:08,655 Mmm. I've been craving that stuff all week. 782 01:08:08,755 --> 01:08:10,791 Yeah, it's hard to get. 783 01:08:10,891 --> 01:08:13,393 Oh, who are you telling ? 784 01:08:16,229 --> 01:08:18,164 Just dinner. 785 01:08:18,264 --> 01:08:20,066 Yeah, just dinner. 786 01:08:22,936 --> 01:08:26,206 What the fuck-- you bring me all the way over here to tell me you ain't got no collateral ? 787 01:08:26,306 --> 01:08:29,209 Who do I look like to you ? Santa claus ? I'm a fucking bail bondsman. 788 01:08:29,309 --> 01:08:32,312 I know, I know. That's not what I'm saying. Pick up the phone. 789 01:08:32,412 --> 01:08:35,749 You think I got time to be messing around with this crap ? I got the stuff on the outside. 790 01:08:35,849 --> 01:08:37,751 I'm just waiting for somebody to cash it in. 791 01:08:37,851 --> 01:08:41,522 - It's real simple. - Give me a fucking break. 792 01:08:41,622 --> 01:08:45,692 Look, give me your card. I'll get it to you by tomorrow night. 793 01:08:50,330 --> 01:08:52,265 Thanks. 794 01:08:54,868 --> 01:08:59,906 Okay, now that's the freshly ground pepper, stirred briskly. 795 01:09:00,006 --> 01:09:03,243 Are you listening ? You stir it briskly. Then you need lemon. 796 01:09:03,343 --> 01:09:05,478 I need lemon. There should be one in the fridge. 797 01:09:05,579 --> 01:09:08,248 Lemon in the refrigerator. 798 01:09:08,348 --> 01:09:10,383 - You know, the last quarter of the game is on. - Oh, really. 799 01:09:10,483 --> 01:09:13,253 What game is that ? 800 01:09:13,353 --> 01:09:15,789 Oh, whoa, you are making an effort. 801 01:09:15,889 --> 01:09:18,625 That's right, and I'm gonna win too. I am going to be the Victor. 802 01:09:18,725 --> 01:09:20,794 I'm going to score. 803 01:09:20,894 --> 01:09:24,865 Metaphorically speaking, of course. I didn't mean like really scoring. 804 01:09:24,965 --> 01:09:28,201 Just dinner, remember. I know the rules. Just dinner, just dinner. 805 01:09:28,301 --> 01:09:32,506 Okay, I got this lemon in here. Now, when you taste this, 806 01:09:32,606 --> 01:09:36,376 I want you to know that you're going to be experiencing culinary perfection. 807 01:09:36,476 --> 01:09:39,345 Mmm. Now just calm down. I'm giving you the background on this. 808 01:09:39,445 --> 01:09:41,748 This is the bomb salad dressing that I bring... 809 01:09:41,848 --> 01:09:44,217 To all the cookouts whenever my family gathers. 810 01:09:44,317 --> 01:09:46,787 Mm-hmm. They say, "Scott, bring it, Scott." You ready ? 811 01:09:46,887 --> 01:09:48,889 Taste this. Huh ? 812 01:09:48,989 --> 01:09:52,759 Is that not the bomb ? That is the shit right there. Mmm. 813 01:09:52,859 --> 01:09:55,796 Honestly, something's missing. 814 01:09:55,896 --> 01:09:59,232 Oh, no, that's not missing anything. You're just jealous 'cause you don't know how to-- 815 01:09:59,332 --> 01:10:03,570 see, in the u. K., they don't teach you how to make this. See ? This is perfection. 816 01:10:04,905 --> 01:10:07,273 You know, it does need a little sugar. 817 01:10:08,975 --> 01:10:11,277 Why don't you put your finger in there for the proper sweetness ? 818 01:10:11,377 --> 01:10:14,848 Scott. That's a joke. That's a compliment to you. 819 01:10:14,948 --> 01:10:17,250 I could have said, "why don't you put your ass in this bowl ?" 820 01:10:17,350 --> 01:10:19,252 That's a joke. It's all sweetness. 821 01:10:19,352 --> 01:10:21,855 I don't see how you're offended because that's a compliment. 822 01:10:21,955 --> 01:10:26,627 If somebody told me to put my ass in a bowl of salad dressing, I would be complimented. 823 01:10:34,968 --> 01:10:37,938 What would you say if I gave up gambling ? 824 01:10:40,874 --> 01:10:43,777 I'd say you'd be miserable. 825 01:10:45,846 --> 01:10:50,450 It's not so much the gambling. It's more what the gambling got in the way of. 826 01:10:50,551 --> 01:10:54,487 The track is where you would take your troubles instead of sharing them with me. 827 01:10:58,992 --> 01:11:02,763 Scott, do you remember when you lost that hostage on union square ? 828 01:11:02,863 --> 01:11:05,732 Yes, I do. 829 01:11:05,832 --> 01:11:07,734 You came here that night, 830 01:11:07,834 --> 01:11:11,505 and you made love to me, and it was so intense and so passionate. 831 01:11:11,605 --> 01:11:13,106 But you hadn't even talked to me. 832 01:11:13,206 --> 01:11:16,843 I didn't even know what happened until I saw it on the news the next morning. 833 01:11:16,943 --> 01:11:19,680 That's because I don't want you to be part of that world, Ronnie. 834 01:11:19,780 --> 01:11:22,282 Yeah, that's the point. It's not "that world." 835 01:11:22,382 --> 01:11:24,818 It's your world. 836 01:11:24,918 --> 01:11:29,322 It's part of who you are. 837 01:11:41,768 --> 01:11:45,539 Look, Ronnie, it's not easy for me. 838 01:11:45,639 --> 01:11:48,341 I know I can't change overnight, 839 01:11:48,441 --> 01:11:51,545 but, listen to me, 840 01:11:51,645 --> 01:11:54,314 I know that I miss you, 841 01:11:54,414 --> 01:11:57,317 and I don't ever want to be without you again. 842 01:11:57,417 --> 01:12:00,386 I'd really like to believe you. 843 01:12:00,486 --> 01:12:02,823 Well, then believe me. 844 01:12:05,491 --> 01:12:09,696 Nobody asked you anything. 845 01:12:26,647 --> 01:12:28,882 I missed you. 846 01:13:00,747 --> 01:13:02,816 I'm officer McCall. What's going on ? 847 01:13:02,916 --> 01:13:05,819 What the fuck do you mean, "what's going on ?" 848 01:13:05,919 --> 01:13:08,454 I'm about to fucking waste everybody in here, pal ! 849 01:13:08,555 --> 01:13:10,691 Okay, I'm a hostage negotiator. I'm here to help you. 850 01:13:10,791 --> 01:13:13,126 How the hell are you gonna help me, pig ? 851 01:13:13,226 --> 01:13:15,128 Screw you, man ! 852 01:13:15,228 --> 01:13:17,664 Fuck you, dude ! 853 01:13:17,764 --> 01:13:20,667 Well, I want you to tell me what you need. What do I need ? 854 01:13:20,767 --> 01:13:22,669 I tell you what I fucking need, man ! 855 01:13:22,769 --> 01:13:24,705 I need you to fuckin' find that dirtbag... 856 01:13:24,805 --> 01:13:27,941 That fuckin' ran off with my wife, dude, 857 01:13:28,041 --> 01:13:30,844 so I can cut his fuckin' balls off, man ! 858 01:13:30,944 --> 01:13:32,946 Okay, I can't do that. 859 01:13:33,046 --> 01:13:34,948 You can't fuckin' do it ? 860 01:13:35,048 --> 01:13:39,485 Then why am I wasting my fuckin' time with you, man ! 861 01:13:39,586 --> 01:13:43,456 You piece of fuckin' frog shit, piece of shit asshole ! 862 01:13:43,557 --> 01:13:46,693 Hey, hey, is all the name-calling necessary ? I don't like the verbal abuse. 863 01:13:46,793 --> 01:13:48,995 No, not really, but I like to throw all that in there... 864 01:13:49,095 --> 01:13:52,533 To kind of give it the natural ambiance, you know. 865 01:13:54,935 --> 01:13:59,139 I'm officer McCall. I'm unarmed. 866 01:13:59,239 --> 01:14:01,875 I just wanna make sure everybody gets outta here safely. 867 01:14:01,975 --> 01:14:05,078 - Stop right there. Close your eyes. - Okay. 868 01:14:05,178 --> 01:14:07,781 - Tell me what you see. - I see a scumbag behind the counter... 869 01:14:07,881 --> 01:14:11,051 With a sawed-off, nine millimeter tucked away in his waistband. 870 01:14:11,151 --> 01:14:15,021 There's a female hostage down in front of the cereal rack with a red polka-dot dress. 871 01:14:15,121 --> 01:14:18,925 Another hostage three feet to her right with blue jeans and a checkered shirt. 872 01:14:19,025 --> 01:14:23,229 A male hostage down; Green shirt, white pants, in front of the candy rack. 873 01:14:23,329 --> 01:14:26,533 There's a female scumbag behind me with a gun tucked away in her shirt, 874 01:14:26,633 --> 01:14:28,535 trying to pass herself off as a hostage. 875 01:14:28,635 --> 01:14:31,672 And there's a special on toilet paper: Four for $1.29. 876 01:14:31,772 --> 01:14:34,841 That's a lot of toilet paper. Am I right ? 877 01:14:34,941 --> 01:14:37,010 That's pretty good. You got good eyes. You like that ? 878 01:14:37,110 --> 01:14:39,045 Very impressive. 879 01:14:49,255 --> 01:14:51,191 How you doing, Mike ? You doing all right ? 880 01:14:51,291 --> 01:14:54,027 How the fuck do you think I'm doing ? 881 01:14:54,127 --> 01:14:58,131 Now, I got something I want you to do for me. 882 01:14:58,231 --> 01:15:02,836 This fucker, roper-- he's got a girlfriend. 883 01:15:02,936 --> 01:15:06,807 She works the newspaper. 884 01:15:06,907 --> 01:15:11,044 So, what do you want-- what-- 885 01:15:13,914 --> 01:15:18,952 oh, Mike-- no, Mike, come on. You know that's not my thing. 886 01:15:19,052 --> 01:15:21,622 Hey, don't give me any shit, Clarence. I'm in here because of you. 887 01:15:21,722 --> 01:15:24,224 Mike, come on, man. You know, you-- 888 01:15:24,324 --> 01:15:27,894 you were just robbing the store, and he was doing his job. 889 01:15:27,994 --> 01:15:29,963 Fuck you ! 890 01:15:32,298 --> 01:15:35,536 - Oh, Mike-- - I carried you your whole life. 891 01:15:35,636 --> 01:15:38,805 Hey, you needed money. You needed a place to stay. 892 01:15:38,905 --> 01:15:43,009 You were strung out. Bail. This time you are there for me. 893 01:15:43,109 --> 01:15:45,846 - Mikey, don't do this to me, please. - You do it ! 894 01:15:45,946 --> 01:15:48,081 - I ain't gonna get away with it, Mike. - You just fuckin' do it ! 895 01:15:51,918 --> 01:15:54,688 Guard ! 896 01:16:04,064 --> 01:16:07,067 Fuck. 897 01:16:37,397 --> 01:16:39,299 Hello. 898 01:16:39,399 --> 01:16:42,102 Hey, how you doing ? I'm gonna stop at the corner and get some wine. 899 01:16:42,202 --> 01:16:45,271 - I got the bread already. - Dinner will be ready soon. 900 01:16:45,371 --> 01:16:47,708 Okay. Good. I'm starving. 901 01:16:47,808 --> 01:16:49,943 All right. I'll see you later. 902 01:17:46,299 --> 01:17:48,869 Thanks. That all for you ? 903 01:19:13,820 --> 01:19:15,756 Ow. 904 01:19:40,380 --> 01:19:42,382 No ! 905 01:19:45,118 --> 01:19:47,420 No ! 906 01:20:00,066 --> 01:20:02,569 Help me ! 907 01:20:06,406 --> 01:20:09,275 Help me ! 908 01:20:25,091 --> 01:20:29,362 Ronnie ! 909 01:20:30,997 --> 01:20:33,133 Ronnie ! 910 01:20:50,183 --> 01:20:53,286 You okay ? Yeah. 911 01:21:34,227 --> 01:21:37,030 Watch it ! 912 01:23:52,799 --> 01:23:57,170 If you try to hurt me or anybody else I know, I swear to god... 913 01:23:57,270 --> 01:23:59,706 I'm gonna find a way to get in here, and I'm gonna bust your fuckin' ass ! 914 01:23:59,806 --> 01:24:01,708 Then I'm gonna put my gun in your mouth and blow your fuckin' brains out. 915 01:24:01,808 --> 01:24:04,711 You understand ? I don't even know what you're talkin' about. 916 01:24:04,811 --> 01:24:06,680 You know what the fuck I'm talkin' about. No, I'm afraid I do not. 917 01:24:06,780 --> 01:24:08,682 Don't fuckin' play games. You know what the fuck I'm-- no, I don't. 918 01:24:08,782 --> 01:24:11,552 You don't know what the fuck I'm talkin' about ? You see this guy here ? 919 01:24:11,652 --> 01:24:13,554 That's your cousin, right ? 920 01:24:13,654 --> 01:24:16,523 Well, the guy with the white gloves on is the coroner. 921 01:24:16,623 --> 01:24:18,625 That's what the fuck I'm talkin' about ! 922 01:24:18,725 --> 01:24:22,162 I'm talkin' about not playing with me, motherfucker ! Don't fuck with me, man ! 923 01:24:22,262 --> 01:24:24,631 I'm not playin' with you ! 924 01:24:29,570 --> 01:24:33,239 You know, in Naples, there's an expression: 925 01:24:33,339 --> 01:24:35,676 When you think you're fuckin' them, they're fuckin' you. 926 01:24:35,776 --> 01:24:38,378 Well, you know what ? You ain't in motherfuckin' Naples right now ! 927 01:24:38,478 --> 01:24:42,182 Fuck that Naples shit ! Did you hear what the fuck I just told you ? 928 01:24:42,282 --> 01:24:48,154 I don't give a fuck about anything or anybody. 929 01:24:48,254 --> 01:24:50,757 Not now. 930 01:24:50,857 --> 01:24:55,095 Least of all a nigger cop interferes with what's mine. 931 01:24:55,195 --> 01:24:58,464 And what is mine is $10 million worth. 932 01:24:58,565 --> 01:25:01,301 You come in here, you threaten me, 933 01:25:01,401 --> 01:25:06,372 show me a photo of my dead cousin, my family. 934 01:25:06,472 --> 01:25:08,509 I got at least ten years in here... 935 01:25:08,609 --> 01:25:12,212 To figure out exactly how to fuck with you... 936 01:25:12,312 --> 01:25:14,748 And everything you care about. Hey, fuck you ! 937 01:25:14,848 --> 01:25:17,651 You say you don't give a fuck ? I don't give a fuck neither ! 938 01:25:17,751 --> 01:25:21,187 I don't give a fuck about you ! Fucker ! Try me ! 939 01:25:21,287 --> 01:25:25,659 Fuckin' try me and see what the fuck-- get the fuck off me ! You try me ! 940 01:25:34,935 --> 01:25:37,503 You enjoy San Francisco, huh ? Oh, I love it. 941 01:25:37,604 --> 01:25:40,373 Have you been to the de young museum ? 942 01:25:40,473 --> 01:25:42,643 Cheers. 943 01:25:50,984 --> 01:25:52,919 Sorry. 944 01:25:54,454 --> 01:25:56,456 Thank you. 945 01:25:58,491 --> 01:26:01,595 Thank you so much. 946 01:26:01,695 --> 01:26:03,797 It has an excellent nose. 947 01:26:03,897 --> 01:26:06,299 It's quite vintage, and you may serve it up. 948 01:26:06,399 --> 01:26:08,301 Thank you. 949 01:26:08,401 --> 01:26:11,371 This evening's specials, we have grilled squab... 950 01:26:11,471 --> 01:26:14,541 With a sweet potato, foie gras spring roll... 951 01:26:14,641 --> 01:26:16,943 With a wild huckleberry sauce. 952 01:26:17,043 --> 01:26:21,682 We also are offering braised sweetbreads with white truffle sauce... 953 01:26:21,782 --> 01:26:23,917 On cracked bulgur. "Cracked bulgur" ? 954 01:26:24,017 --> 01:26:28,388 Mm-hmm. You know, my mouth has been screaming for some cracked bulgur all week. 955 01:26:28,488 --> 01:26:30,390 Can we have a couple of minutes to look at the menu, 956 01:26:30,490 --> 01:26:32,392 oh, sure. Take your time. Maybe see something else ? 957 01:26:32,492 --> 01:26:35,662 Man can't live on cracked bulgur alone. 958 01:26:37,998 --> 01:26:40,400 Nice place, huh ? 959 01:26:40,500 --> 01:26:43,269 Yeah, I think it's really nice. A bit expensive though. 960 01:26:43,369 --> 01:26:45,806 Very, very, very expensive. 961 01:26:45,906 --> 01:26:47,808 In fact, it's costing me quite a pretty penny... 962 01:26:47,908 --> 01:26:49,843 To wine and dine you in such fashion, 963 01:26:49,943 --> 01:26:53,213 so I hope you're appreciative of it. Mmm, but I think I'm worth it. 964 01:26:53,313 --> 01:26:54,981 I think you're worth it too. 965 01:26:55,081 --> 01:26:59,853 In fact, this is the perfect setting for my little plan. 966 01:26:59,953 --> 01:27:01,855 You see, I know you know... 967 01:27:03,456 --> 01:27:06,226 There's a very important reason why I wanted to have dinner with you tonight. 968 01:27:06,326 --> 01:27:08,595 I didn't realize that at all, no. 969 01:27:08,695 --> 01:27:13,934 Veronica, this last week has been incredible for me. You know, i-- 970 01:27:14,034 --> 01:27:16,937 I feel like our relationship went to the next phase or something... 971 01:27:17,037 --> 01:27:20,674 And kind of crystallized into this new thing and... 972 01:27:20,774 --> 01:27:24,344 I'm hoping that the feeling is mutual. Well, of course it's mutual. 973 01:27:24,444 --> 01:27:26,680 Good, because, Veronica, 974 01:27:26,780 --> 01:27:29,683 there comes a time in every relationship... 975 01:27:29,783 --> 01:27:32,452 When things get more serious. 976 01:27:32,553 --> 01:27:34,755 Yeah. The last week... 977 01:27:34,855 --> 01:27:36,723 I have rehearsed this so many times. 978 01:27:36,823 --> 01:27:39,826 I've been sitting and trying to figure out the best way to do this, 979 01:27:39,926 --> 01:27:41,828 and I said this is the perfect setting. 980 01:27:41,928 --> 01:27:45,365 You've got the perfect dress and the perfect face and-- 981 01:27:45,465 --> 01:27:48,434 -i think I should just show you. -Oh, no, no. Listen-- 982 01:27:48,535 --> 01:27:51,271 we haven't even spoken about this, scottie. 983 01:27:51,371 --> 01:27:55,308 This is going to be really embarrassing. Come on, please, can we-- 984 01:27:55,408 --> 01:27:57,010 eh ? 985 01:27:58,512 --> 01:28:03,584 Tahiti ? Tahiti, yes. 986 01:28:03,684 --> 01:28:06,452 Vacation. Yes, a vacation to Tahiti. 987 01:28:06,553 --> 01:28:10,691 You and I. Two trips. Round-trip tickets to Tahiti. Yes ? 988 01:28:10,791 --> 01:28:13,627 Yeah, that I will do. All right. What do you mean, "that" ? 989 01:28:13,727 --> 01:28:16,462 What'd you think I was going to ask you ? Well, come on. 990 01:28:16,563 --> 01:28:19,700 The way you were talking-- oh, wait, wait. Whoa, whoa, whoa, whoa. 991 01:28:19,800 --> 01:28:22,703 Let's go to Tahiti first. Make it a little road test. 992 01:28:22,803 --> 01:28:24,705 So are we going to Tahiti ? Did you say yes ? 993 01:28:24,805 --> 01:28:27,440 That is a yes. We're going to-- we're going to Tahiti. 994 01:28:27,541 --> 01:28:29,976 Stop it. We're going-- hey, they're not gonna be there. 995 01:28:30,076 --> 01:28:31,978 They ain't gonna never see us no more. Let's toast it. 996 01:28:32,078 --> 01:28:34,014 To Tahiti. To being "nekked" in Tahiti. 997 01:28:34,114 --> 01:28:37,417 Come on, say it. "Nekked in Tahiti." Naked in Tahiti. 998 01:28:37,518 --> 01:28:39,986 Not "naked in Tahiti." That's how I say it. 999 01:28:40,086 --> 01:28:42,422 "Nekked." "nekked." 1000 01:28:42,523 --> 01:28:44,958 There you go. Say, "nekked in Tahiti." 1001 01:28:46,760 --> 01:28:48,695 Hold it. Let me picture you nekked. 1002 01:28:48,795 --> 01:28:51,965 Oh, look at the sun bouncing off your ass. 1003 01:28:52,065 --> 01:28:55,869 I'm sorry. 1004 01:28:55,969 --> 01:28:58,939 If it's not here by 5:00, it's not my problem. 1005 01:28:59,039 --> 01:29:02,576 Don't talk to me about Mitch. I'm running this shift, not Mitch. 1006 01:29:02,676 --> 01:29:04,611 I don't care. Got another load. 1007 01:29:04,711 --> 01:29:06,647 Yeah, rack 'em. 1008 01:29:08,348 --> 01:29:11,985 Yeah, well you got the memo from city hall too, right ? 1009 01:29:12,085 --> 01:29:16,890 I've got 'em right here. No, they went down at 9:30 to San Bruno. 1010 01:29:16,990 --> 01:29:21,027 Yeah, they've got the old forms. The new forms have the wrong date or something. 1011 01:29:21,127 --> 01:29:22,996 '91 or '92, I don't know. 1012 01:29:23,096 --> 01:29:27,634 Yeah. Yeah, well, don't give me any grief about it. 1013 01:29:27,734 --> 01:29:31,071 No, frank told me. 1014 01:29:31,171 --> 01:29:34,841 Look, I can't spend any more time on this. Okay ? 1015 01:29:34,941 --> 01:29:38,111 That's it. All done. 1016 01:29:38,211 --> 01:29:40,614 Yeah. 1017 01:29:40,714 --> 01:29:43,784 Well, no. Well, you can tell that to Mitch too. 1018 01:29:43,884 --> 01:29:46,687 Okay ? Don't call me on this anymore. 1019 01:29:46,787 --> 01:29:50,657 Yeah, well, don't give me any grief about it. 1020 01:29:52,659 --> 01:29:56,029 Hey, don't you guys keep notes down there ? 1021 01:30:36,269 --> 01:30:38,672 How come, in those foreign movies, the young girl always falls in love... 1022 01:30:38,772 --> 01:30:43,944 With the old, fat guy ? I guess women in Europe find older men sexy. 1023 01:30:44,044 --> 01:30:49,650 Shit. When I get old and fat, I'm definitely moving to Europe. 1024 01:30:49,750 --> 01:30:51,918 That guy was 60 years old. Shit. 1025 01:30:52,018 --> 01:30:55,622 I forgot to feed Troy. I bet he's starving. 1026 01:30:55,722 --> 01:30:58,058 Troy, where are you, baby ? I'm sorry. 1027 01:30:58,158 --> 01:31:01,728 Troy ? 1028 01:31:01,828 --> 01:31:04,831 Troy, where are you hiding ? 1029 01:31:07,233 --> 01:31:12,639 Troy ? My eyes are still hurting from reading that movie. 1030 01:31:12,739 --> 01:31:17,043 Troy, I've got food for you. 1031 01:31:17,143 --> 01:31:20,914 Troy ? 1032 01:31:25,218 --> 01:31:28,154 Where are you ? 1033 01:31:39,933 --> 01:31:42,235 Scott, have you seen-- 1034 01:31:42,335 --> 01:31:46,740 Hey, baby, there you are. Yes. 1035 01:31:46,840 --> 01:31:50,076 Hey, have you been eating my face soap again ? You have, haven't you ? 1036 01:31:52,713 --> 01:31:55,916 - Scott, what is it ? - Korda escaped. 1037 01:31:56,016 --> 01:32:00,253 Korda's escaped ? This morning. 1038 01:32:00,353 --> 01:32:02,889 You don't think he'd try and-- 1039 01:32:02,989 --> 01:32:06,192 i-I'm just a little on edge. I need to relax. 1040 01:32:06,292 --> 01:32:08,929 I'm sure he's gonna try to get out of town, and we're leaving tomorrow anyway, you know ? 1041 01:32:09,029 --> 01:32:11,798 I'm sorry about that. I just overreacted. Okay ? 1042 01:32:11,898 --> 01:32:14,668 Okay ? 1043 01:32:16,770 --> 01:32:20,306 Why don't we feed the dog before we have cujo on our hands, huh ? 1044 01:32:28,348 --> 01:32:32,919 You packed everything ? You sure you didn't forget your bowling ball or-- you know ? 1045 01:32:33,019 --> 01:32:35,321 I sent that ahead, you wise guy. 1046 01:32:35,421 --> 01:32:38,892 You're bringing a lot of clothes to a place where you're not supposed to wear clothes. 1047 01:32:38,992 --> 01:32:41,795 Don't you think it'd be better if you stayed in the house 'til you're ready to get outta here ? 1048 01:32:41,895 --> 01:32:43,930 No, I'm gonna stay here and help you guys. 1049 01:32:44,030 --> 01:32:45,932 No, I'm not playing. I think you should go in the house, you know ? 1050 01:32:46,032 --> 01:32:49,836 Hold up a second. We are going to Tahiti. 1051 01:32:49,936 --> 01:32:53,173 We're gonna have a great time. You are gonna forget everything. 1052 01:32:53,273 --> 01:32:56,042 Everything. So just calm down. 1053 01:32:56,142 --> 01:32:58,779 I'm calm. Don't I look-- look at me. 1054 01:32:59,846 --> 01:33:01,782 See ? 1055 01:33:01,882 --> 01:33:03,950 I just think it'd be better if you went in the house, all right ? 1056 01:33:04,050 --> 01:33:07,721 I'll get my cameras, then I'll be straight back. Take your time, all right ? 1057 01:33:07,821 --> 01:33:09,690 Man. 1058 01:33:09,790 --> 01:33:11,725 You've gotta relax. Hey, I'm relaxed. 1059 01:33:11,825 --> 01:33:14,895 You gotta calm down. Hey, man, I don't want nothing else to go wrong. 1060 01:33:14,995 --> 01:33:19,332 Ronnie, come on now. 1061 01:33:19,432 --> 01:33:25,171 Veronica ? Come on ! We gotta be there an hour and a half early to check in. 1062 01:33:25,271 --> 01:33:27,808 What are you doing ? 1063 01:33:27,908 --> 01:33:31,077 Come on, Ronnie. Hey. 1064 01:33:32,846 --> 01:33:37,083 Ronnie, how long it take to get some camera equipment, huh ? 1065 01:33:44,190 --> 01:33:48,762 Ronnie ? Veronica ? 1066 01:33:50,897 --> 01:33:53,800 What's that, Troy ? Is she out there ? 1067 01:33:53,900 --> 01:33:56,803 Is she ? Watch it. 1068 01:33:56,903 --> 01:33:59,272 Hey, Veronica ? 1069 01:34:13,486 --> 01:34:17,157 Roper, what's up ? What is it ? 1070 01:34:29,836 --> 01:34:32,005 You missing something, roper ? 1071 01:34:32,105 --> 01:34:34,440 I got it. 1072 01:34:34,541 --> 01:34:39,245 Now you got something that belongs to me, and I want it back. 1073 01:34:39,345 --> 01:34:44,350 4:15 tomorrow. Mare island, north entrance, off Dixon. 1074 01:34:44,450 --> 01:34:46,953 You pull up to berth 16. 1075 01:34:47,053 --> 01:34:51,024 I so much as smell another cop, I'll be sending you pieces of her for a month. 1076 01:34:55,295 --> 01:34:58,198 He's gonna kill her no matter what. 1077 01:34:58,298 --> 01:35:00,433 If I take him those jewels, he's gonna kill me and her. 1078 01:35:00,534 --> 01:35:02,435 So what do you want to do ? 1079 01:35:02,536 --> 01:35:05,238 Scott, we go back a long ways, but you can't expect me to do this. 1080 01:35:05,338 --> 01:35:09,042 This guy is a psychopath, and he has Ronnie. It's the only way I'm gonna get close to him. 1081 01:35:09,142 --> 01:35:11,244 Then go to the lieutenant or the d. A. With it for chrissakes ! 1082 01:35:11,344 --> 01:35:13,914 This is my fucking job you're asking me to lay on the line. 1083 01:35:14,014 --> 01:35:16,850 They're not gonna approve it, and you know that. If I get the department involved, she's dead. 1084 01:35:16,950 --> 01:35:19,720 This guy's a fucking maniac. He killed Sam, and he'll kill her. 1085 01:35:19,820 --> 01:35:22,856 I got one shot at this guy, frank. Alone. 1086 01:35:22,956 --> 01:35:26,259 Now what if it was Mary ? You'd do the same thing. You'd break every rule in the book. 1087 01:35:26,359 --> 01:35:28,895 Wouldn't you ? 1088 01:35:30,230 --> 01:35:32,833 I just hope to god I never have to make that decision. 1089 01:35:39,072 --> 01:35:42,142 This conversation never happened. 1090 01:35:42,242 --> 01:35:45,178 I never saw you today. 1091 01:35:47,013 --> 01:35:49,750 Now I gotta go take a leak. 1092 01:36:07,233 --> 01:36:09,302 This place is an abandoned shipyard. 1093 01:36:09,402 --> 01:36:11,972 He's gonna be able to get a good vantage point from anywhere. 1094 01:36:12,072 --> 01:36:14,240 There's cranes, abandoned buildings, everything. 1095 01:36:14,340 --> 01:36:17,077 He's gonna be able to see everything we do. 1096 01:36:17,177 --> 01:36:19,846 You're gonna have to figure out a way to sneak me in here. 1097 01:36:57,250 --> 01:36:59,352 Korda ! 1098 01:37:03,223 --> 01:37:05,491 Korda ! 1099 01:37:05,592 --> 01:37:07,594 Roper ! 1100 01:37:07,694 --> 01:37:10,263 Nice of you to make it. 1101 01:37:10,363 --> 01:37:12,265 Now take the jacket off and put it on the hood. 1102 01:37:17,170 --> 01:37:19,940 Good. Let's have a look at that tarp. 1103 01:37:20,040 --> 01:37:23,443 Under the tarp in the back. 1104 01:37:23,544 --> 01:37:26,479 Pull it back. Pull it back ! 1105 01:37:30,617 --> 01:37:34,187 Over there to your right. You see that concrete block ? 1106 01:37:34,287 --> 01:37:37,591 There's a radio on it. Walk to it. 1107 01:37:37,691 --> 01:37:39,593 That's it. Come on. 1108 01:37:39,693 --> 01:37:43,063 Come on ! Come on. 1109 01:37:53,273 --> 01:37:57,544 Ah. Before you touch it, you throw away your piece. 1110 01:38:03,216 --> 01:38:06,186 Good. Your backup too. 1111 01:38:06,286 --> 01:38:08,622 Do it ! 1112 01:38:16,062 --> 01:38:18,464 Pick up the bag. Bring it to me. 1113 01:38:20,967 --> 01:38:24,104 You walk past those cranes on your right. 1114 01:38:24,204 --> 01:38:26,172 You get to the end, you make a left. 1115 01:38:26,272 --> 01:38:29,442 At the end of that building, you go to your right. 1116 01:38:29,543 --> 01:38:32,646 Walk to building 36. 1117 01:39:53,560 --> 01:39:56,663 That's it. Keep coming. 1118 01:39:56,763 --> 01:39:58,699 That's good. Right there. 1119 01:40:00,500 --> 01:40:03,336 Come on in. 1120 01:40:03,436 --> 01:40:05,471 Somebody's dying to say hello. 1121 01:40:11,311 --> 01:40:13,246 Shit. 1122 01:40:28,662 --> 01:40:30,631 Scott ! 1123 01:40:32,398 --> 01:40:36,036 Shit. Hey. 1124 01:40:43,744 --> 01:40:46,246 Over to the table. 1125 01:40:59,425 --> 01:41:03,129 - Open your shirt. - I'm not wearin' a wire. This is between me and you. 1126 01:41:03,229 --> 01:41:05,231 Fuck you. Open the shirt. 1127 01:41:10,671 --> 01:41:12,606 Okay ? 1128 01:41:15,408 --> 01:41:17,310 Where are you, McCall ? 1129 01:41:17,410 --> 01:41:20,346 Right here, roper. 1130 01:41:23,717 --> 01:41:27,554 - You satisfied ? - Open the bag, dump it on the table. 1131 01:41:44,805 --> 01:41:47,608 - Pick something up. - What ? 1132 01:41:47,708 --> 01:41:50,511 Nope. Closer to the front of the pile. There. 1133 01:41:50,611 --> 01:41:52,879 Let's go. 1134 01:41:52,979 --> 01:41:55,281 Stay put. 1135 01:42:15,335 --> 01:42:17,904 That's impressive. 1136 01:42:18,004 --> 01:42:21,642 - What the fuck did you have to do, steal 'em ? - Yeah, I stole it. 1137 01:42:21,742 --> 01:42:23,777 That ain't gonna look too good on the ol' service record. 1138 01:42:23,877 --> 01:42:27,347 You let me worry about that. Let's just get this shit over with, all right ? 1139 01:42:27,447 --> 01:42:30,150 A man after my own heart. 1140 01:42:30,250 --> 01:42:33,286 Here you go. Fill it up. 1141 01:42:44,931 --> 01:42:48,669 Come on, man, bring him out. Move him out. 1142 01:42:50,937 --> 01:42:53,306 Step up. 1143 01:42:57,578 --> 01:43:01,181 That's far enough. Right there. Bag on the floor. 1144 01:43:01,281 --> 01:43:03,216 I'm not putting the bag on the floor. 1145 01:43:03,316 --> 01:43:05,385 I took care of my part of this shit. Now you let my girl go. 1146 01:43:05,485 --> 01:43:07,921 Scott, just do what he says ! Please, just do it ! 1147 01:43:08,021 --> 01:43:10,490 Hey, Ronnie, relax. I'm gonna get us out of here. 1148 01:43:10,591 --> 01:43:14,394 - That I gotta see. - Just a little more. 1149 01:43:16,830 --> 01:43:19,933 No ! No ! Scott ! 1150 01:43:21,835 --> 01:43:25,205 Hey ! 1151 01:43:25,305 --> 01:43:26,940 Back off. 1152 01:43:28,809 --> 01:43:31,277 Don't move. 1153 01:43:34,548 --> 01:43:36,617 Shit. Damn it. 1154 01:43:36,717 --> 01:43:40,253 I rewired this switch. So you keep your finger... 1155 01:43:40,353 --> 01:43:42,255 On the red button. 1156 01:43:42,355 --> 01:43:44,490 Otherwise, it gets kind of messy. 1157 01:43:44,591 --> 01:43:47,393 Such a nice neck too. 1158 01:43:47,493 --> 01:43:49,996 - Shit. - Now walk to me. 1159 01:43:52,833 --> 01:43:55,301 That's it. Right there. 1160 01:43:55,401 --> 01:43:58,639 Right there. Put the bag down. 1161 01:43:58,739 --> 01:44:03,710 Now, real nice, you kick over what's mine. 1162 01:44:05,979 --> 01:44:09,449 Oh, no ! Please, Scott ! 1163 01:44:12,653 --> 01:44:15,822 Remember what I said ? Remember that ? 1164 01:44:15,922 --> 01:44:21,728 When you think you're fuckin' them, they're fuckin' you. 1165 01:44:21,828 --> 01:44:23,730 You just got fucked. 1166 01:44:28,001 --> 01:44:30,604 Gotta go. Got a plane to catch. 1167 01:44:30,704 --> 01:44:33,607 Oh, shit, look at this. 1168 01:44:33,707 --> 01:44:37,944 Got my car here, and that's the only exit, the only way out. 1169 01:44:38,044 --> 01:44:40,947 You're standing right in front of it. 1170 01:44:41,047 --> 01:44:43,249 Now, you can move, but-- 1171 01:44:58,464 --> 01:45:00,634 Damn. 1172 01:45:14,515 --> 01:45:16,750 Scott, move. 1173 01:45:18,819 --> 01:45:24,658 Get out of the way ! Do it now, Scott ! 1174 01:45:26,860 --> 01:45:30,063 - McCall, stop the-- - what car ? 1175 01:45:34,568 --> 01:45:37,437 Please move ! Take a shot ! 1176 01:46:05,766 --> 01:46:08,769 Come on, Scott ! Please ! 1177 01:46:16,877 --> 01:46:20,647 Come on ! Please, help me ! 1178 01:46:32,458 --> 01:46:35,428 Come on, Scott ! 1179 01:46:35,529 --> 01:46:37,163 Scott ! 1180 01:47:28,749 --> 01:47:30,651 Stay in here. No ! Wh-- 1181 01:47:30,751 --> 01:47:33,053 stay inside, Ronnie ! Stay here ! 1182 01:47:40,994 --> 01:47:43,897 - McCall ! - He went around that way. 1183 01:47:43,997 --> 01:47:47,033 Fuck, man ! How bad you hit ? He went down that way. 1184 01:47:47,133 --> 01:47:49,202 You all right ? I'm okay. 1185 01:47:50,170 --> 01:47:52,105 Get him ! 1186 01:49:32,172 --> 01:49:35,108 Hey ! 1187 01:49:45,018 --> 01:49:49,956 Motherfucker ! Get the fuck open ! 1188 01:50:59,425 --> 01:51:01,327 I'll show you. 1189 01:51:09,035 --> 01:51:13,974 I've never seen a sky so blue and sea so clear. 1190 01:51:14,074 --> 01:51:18,344 This place is amazing. 1191 01:51:18,444 --> 01:51:23,183 Yep, I could really get used to this paradise shit. 1192 01:51:23,283 --> 01:51:27,387 Oh, excuse me, miss. Can you get me another pina colada, 1193 01:51:27,487 --> 01:51:30,190 and this time can you shave the ice for me ? 1194 01:51:30,290 --> 01:51:32,926 - Oui, monsieur.> Right away. - "Oui, monsieur.> Right away." 1195 01:51:33,026 --> 01:51:34,961 That's very nice to hear. 1196 01:51:35,061 --> 01:51:37,330 Mademoiselle. Oui, merci. 1197 01:51:37,430 --> 01:51:40,466 "Mademoiselle." "oui, merci." 1198 01:51:40,567 --> 01:51:43,203 Au revoir. Au revoir. 1199 01:51:43,303 --> 01:51:46,072 That's some smooth shit, French. 1200 01:51:47,774 --> 01:51:50,110 Scott... 1201 01:51:50,210 --> 01:51:54,114 There's something really special I want to talk to you about. 1202 01:51:54,214 --> 01:51:56,850 What's that ? 1203 01:51:56,950 --> 01:52:01,387 I think it's time for this relationship to go to another, deeper level. 1204 01:52:04,558 --> 01:52:06,492 A deeper level ? 1205 01:52:06,593 --> 01:52:08,795 I think this is it. 1206 01:52:08,895 --> 01:52:12,198 Here and now, we should strip down... 1207 01:52:12,298 --> 01:52:14,200 And get "nekked" in Tahiti. 1208 01:52:16,870 --> 01:52:19,906 Oh, you talking about getting naked in Tahiti. 1209 01:52:20,006 --> 01:52:22,909 I thought you was talking about the "m" word just now when you was-- 1210 01:52:23,009 --> 01:52:26,412 the "m" word ? What did you think I was talking about ? You know. 1211 01:52:26,513 --> 01:52:29,149 What, marriage ? 1212 01:52:29,249 --> 01:52:33,253 Why are you laughing ? The way you said all that we need to go to a deeper level. 1213 01:52:33,353 --> 01:52:36,089 But you did say that you would get naked on the beach in Tahiti. 1214 01:52:36,189 --> 01:52:38,058 No, I didn't say, "naked on the beach in Tahiti." 1215 01:52:38,158 --> 01:52:40,827 I said, "let's get naked in Tahiti." The hotel room is in Tahiti too. 1216 01:52:40,927 --> 01:52:43,029 - I'm not gonna get naked on the beach. - You're a prude. 1217 01:52:43,129 --> 01:52:45,198 I'm not a prude. I'm just not-- these are strangers. 1218 01:52:45,298 --> 01:52:47,868 - Prude. - I'm not getting naked on no beach. 1219 01:52:47,968 --> 01:52:51,204 We could go to the room, I'll take off my clothes and run around naked for you. 1220 01:52:51,304 --> 01:52:55,542 Incidentally, that thong in the suitcase, that's not getting worn on the beach. Sorry. 1221 01:52:55,642 --> 01:52:59,312 Yeah, I'm very disappointed. You didn't even try it on, and I bought it for you. 1222 01:52:59,412 --> 01:53:02,448 That's for me ? Imagine me in some shit like that. 1223 01:53:02,549 --> 01:53:04,450 You actually bought that for me ? 1224 01:53:04,551 --> 01:53:07,954 It would look cute on your ass. Right. Yeah. Girl, please. 1225 01:53:08,054 --> 01:53:11,558 What if one of my mother's friends was here and seen me walking around in that shit ? 1226 01:53:11,658 --> 01:53:14,494 Don't bring your mother into this. It's a small world. 1227 01:53:14,595 --> 01:53:17,263 Somebody that knows my mother, sees me in that shit, 1228 01:53:17,363 --> 01:53:20,000 then they, "oh, girl, Mrs. Roper's son be on the beach in Tahiti... 1229 01:53:20,100 --> 01:53:22,002 "With his ass out on his vacation. 1230 01:53:22,102 --> 01:53:25,438 Watch him, girl. Mm-hmm. I seen he had a string up his ass." 1231 01:53:25,539 --> 01:53:29,042 Get the fuck outta here. Not today. 1232 01:53:29,543 --> 01:53:33,079 This is for the $100-billers. 104516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.