Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,705 --> 00:00:55,880
Some fool once told me
the only reason we're here
2
00:00:55,968 --> 00:00:57,491
is to make friends in progeny.
3
00:00:58,710 --> 00:01:00,537
Utter bullshit,
wouldn't you say?
4
00:01:03,150 --> 00:01:04,411
I'll admit there's
a bastard or two
5
00:01:04,499 --> 00:01:06,152
running around with my DNA
6
00:01:06,240 --> 00:01:10,112
but as for friends,
huh, count them.
7
00:01:11,288 --> 00:01:12,158
Try.
8
00:01:15,292 --> 00:01:17,076
I suppose that makes me
king asshole, don't it?
9
00:01:18,382 --> 00:01:19,904
If you're going to live
in Megaville
10
00:01:19,992 --> 00:01:21,428
that's theprimero ground rule.
11
00:01:22,821 --> 00:01:25,084
Never trust anybody except
the ugly guy in the mirror.
12
00:01:27,304 --> 00:01:28,043
Tell you why.
13
00:01:30,002 --> 00:01:31,786
This beautiful kid I knew
who trusted the system
14
00:01:31,874 --> 00:01:34,093
got his brain scrambled like,
I don't know,
15
00:01:34,181 --> 00:01:35,964
like two farm fresh eggs.
16
00:01:37,009 --> 00:01:40,011
Now, in the Hemisphere
they call that science.
17
00:01:41,231 --> 00:01:42,449
I call it mindfuck.
18
00:01:46,323 --> 00:01:47,367
Catch my drift?
19
00:01:55,289 --> 00:01:56,898
If you don't want
to end up like him,
20
00:01:58,161 --> 00:01:59,074
pass a warning:
21
00:02:00,337 --> 00:02:01,468
trust no one.
22
00:02:05,299 --> 00:02:07,038
Come here, boy!
23
00:02:15,309 --> 00:02:16,135
Ho!
24
00:02:17,572 --> 00:02:18,528
Hold it!
25
00:02:19,226 --> 00:02:20,182
What's going on now?
26
00:02:45,252 --> 00:02:47,166
Never mind the fight.
27
00:02:47,254 --> 00:02:48,254
We've got to make the pass
and blow it up afterwards.
28
00:02:48,342 --> 00:02:49,385
Come on. Get going!
29
00:02:56,741 --> 00:02:58,351
Freeze! Media Police!
30
00:02:59,875 --> 00:03:01,267
Freeze!
31
00:03:01,355 --> 00:03:03,182
Get up against the wall!
32
00:03:17,240 --> 00:03:18,545
Get over there now!
33
00:03:19,024 --> 00:03:19,981
Stay there!
34
00:04:10,424 --> 00:04:11,250
Turn it off!
35
00:04:16,081 --> 00:04:17,299
Brothers...
36
00:04:19,259 --> 00:04:22,261
we have just entered
the temple of decadence.
37
00:04:23,393 --> 00:04:27,875
This vile cavern right here
in our own homeland
38
00:04:29,051 --> 00:04:32,358
is the spawning ground
for media entertainment.
39
00:04:38,452 --> 00:04:40,757
People in the black market say
40
00:04:40,845 --> 00:04:44,979
that this entertainment
is a harmless distraction,
41
00:04:45,067 --> 00:04:47,024
a harmless distraction used
42
00:04:47,112 --> 00:04:49,375
by the power structure
in Megaville
43
00:04:49,463 --> 00:04:54,423
to tell our people that moral
and decent life is worthless.
44
00:04:56,470 --> 00:05:01,082
Media relies purely on sex,
45
00:05:01,605 --> 00:05:03,302
pointless violence
46
00:05:04,521 --> 00:05:06,305
and mindless humor
47
00:05:07,350 --> 00:05:08,742
to cover up
48
00:05:08,830 --> 00:05:10,613
for the moral emptiness
of a society
49
00:05:10,701 --> 00:05:12,311
that is producing it.
50
00:05:13,008 --> 00:05:15,575
The black market poisons
the hearts and minds
51
00:05:15,663 --> 00:05:17,881
of our citizens with media...
52
00:05:21,364 --> 00:05:23,365
...compared to the abuse
in making them itself...
53
00:05:26,761 --> 00:05:29,893
...they call it Dream A Life.
54
00:05:30,765 --> 00:05:32,896
The potential harm
from Dream A Life
55
00:05:32,984 --> 00:05:34,681
is unfathomable.
56
00:05:35,204 --> 00:05:37,031
You can only hope and pray
57
00:05:37,119 --> 00:05:40,817
that this poison, this acid
on the metal of civilization
58
00:05:40,905 --> 00:05:43,037
never enters our society.
59
00:05:46,041 --> 00:05:48,042
Order! Order, I said!
60
00:05:56,225 --> 00:05:57,356
Take him out.
61
00:06:25,994 --> 00:06:27,560
He's had another disturbance.
62
00:06:39,486 --> 00:06:41,443
He's had another disturbance.
63
00:06:41,792 --> 00:06:42,357
I see.
64
00:06:43,315 --> 00:06:45,491
What, uh, what...
what does this mean?
65
00:06:45,579 --> 00:06:47,101
This means a slight delay.
66
00:06:48,016 --> 00:06:50,365
But nothing, uh, dangerous?
67
00:06:50,453 --> 00:06:51,932
No. Nothing dangerous.
68
00:06:52,020 --> 00:06:54,761
We've kept Jensen
off the streets for over a week.
69
00:06:54,849 --> 00:06:57,285
His partners may already
be suspicious.
70
00:07:03,684 --> 00:07:05,206
I think that, uh...
71
00:07:06,774 --> 00:07:08,296
another day couldn't hurt.
72
00:07:11,605 --> 00:07:13,475
It isn't that he doesn't...
73
00:07:13,563 --> 00:07:18,001
I mean, he does very much
want to be a CKS agent,
74
00:07:18,089 --> 00:07:20,003
right away, too.
75
00:07:21,876 --> 00:07:25,574
One day should be plenty enough
time for you, right, Doctor?
76
00:07:26,010 --> 00:07:28,751
We are dealing
with a human body,
77
00:07:28,839 --> 00:07:31,711
not a finite instrument.
78
00:07:33,583 --> 00:07:34,801
One day, Dr. Vogel.
79
00:07:35,629 --> 00:07:36,629
One day.
80
00:08:00,175 --> 00:08:03,046
There is no reason for concern,
Mrs. Palinov.
81
00:08:04,005 --> 00:08:05,962
The procedure
is absolutely safe.
82
00:08:27,594 --> 00:08:30,552
Your son will never forget
what you are doing for him.
83
00:08:43,087 --> 00:08:44,479
Raymond?
84
00:08:45,699 --> 00:08:46,525
Raymond?
85
00:08:46,874 --> 00:08:48,091
I'm almost ready.
86
00:09:00,888 --> 00:09:02,541
Raymond, why are
you still in bed?
87
00:09:02,629 --> 00:09:04,325
Don't you know
what time it is?
88
00:09:06,154 --> 00:09:08,242
I had another one
of these dreams.
89
00:09:09,418 --> 00:09:10,810
Instead of playing
with your watch,
90
00:09:10,898 --> 00:09:13,334
you should look at it.
You're late.
91
00:09:14,989 --> 00:09:16,555
Something wrong with the band.
92
00:09:17,644 --> 00:09:21,342
If you ask me,
it's all that media filth
93
00:09:21,430 --> 00:09:23,039
you have to confiscate.
94
00:09:23,127 --> 00:09:25,694
That's why you have
all these dreams.
95
00:09:26,740 --> 00:09:28,871
I've always said
there's a very thin line
96
00:09:28,959 --> 00:09:32,179
between moral sickness and-
97
00:09:37,838 --> 00:09:39,186
If you had joined the army
like your father
98
00:09:39,274 --> 00:09:40,622
none of this
would have happened.
99
00:09:41,276 --> 00:09:44,713
You wouldn't have to see
all this media.
100
00:09:45,149 --> 00:09:47,586
If I was in the army
you'd be here all by yourself.
101
00:09:53,027 --> 00:09:55,289
Come on, your tea's ready
for you in the kitchen.
102
00:09:55,377 --> 00:09:56,595
You don't have to do that.
103
00:09:57,248 --> 00:09:58,597
You know that Dr. Vogel,
104
00:09:58,685 --> 00:10:00,686
the doctor
who knew your father?
105
00:10:00,774 --> 00:10:03,689
He thinks the CKS
could give you a different job.
106
00:10:03,777 --> 00:10:05,212
I'm not in the CKS.
107
00:10:05,822 --> 00:10:06,953
Then you're being promoted.
108
00:10:07,955 --> 00:10:08,998
Promoted?
109
00:10:10,174 --> 00:10:12,828
Dr. Vogel said he will promote
you to the CKS.
110
00:10:13,830 --> 00:10:16,179
That's not a promotion.
The CKS is an entirely...
111
00:10:17,181 --> 00:10:18,312
No.
112
00:10:20,184 --> 00:10:21,532
You must have misunderstood.
113
00:10:22,883 --> 00:10:24,623
I want you to wear
your good shoes.
114
00:10:27,278 --> 00:10:29,497
We are going to see him
right now.
115
00:10:31,805 --> 00:10:33,370
The procedures takes years.
116
00:10:33,458 --> 00:10:35,329
There's physical training
and background checks.
117
00:10:35,417 --> 00:10:37,418
I'm sure Dr. Vogel
will sort all that out.
118
00:10:38,725 --> 00:10:40,987
He says it's
a wonderful opportunity for you.
119
00:10:42,250 --> 00:10:43,642
This must be a mistake.
120
00:10:44,513 --> 00:10:45,339
It has to be.
121
00:10:48,735 --> 00:10:50,083
It's not a good time
122
00:10:50,171 --> 00:10:51,780
with all the dreams
I've been having.
123
00:10:52,434 --> 00:10:53,782
I've been sick.
124
00:10:53,870 --> 00:10:55,784
I don't think
the CKS will want-
125
00:10:55,872 --> 00:10:57,873
Raymond, it was not easy for me
to get you this appointment.
126
00:10:58,527 --> 00:10:59,919
I'm happy in the Media Force.
127
00:11:00,007 --> 00:11:01,572
You'll be important.
128
00:11:01,661 --> 00:11:03,618
And you'll go to work in a suit.
129
00:11:03,706 --> 00:11:05,228
I don't want to be in the CKS.
130
00:11:05,752 --> 00:11:09,798
I don't know why you're asking
me to be something I'm not.
131
00:11:11,888 --> 00:11:14,673
Do you want to disgrace
the name of your father?
132
00:11:15,631 --> 00:11:17,110
Is that what you want?
133
00:11:40,090 --> 00:11:42,918
Mr. Palinov, I've been looking
forward to meeting you.
134
00:11:44,878 --> 00:11:47,793
I have always believed
that the Media Force
135
00:11:47,881 --> 00:11:51,535
is the backbone of maintaining
our standard of life
136
00:11:51,623 --> 00:11:52,711
in the Hemisphere.
137
00:11:53,800 --> 00:11:56,889
Media officers like yourself
have acted heroically
138
00:11:57,978 --> 00:11:59,674
to ensure our tranquility.
139
00:12:02,286 --> 00:12:03,634
Unfortunately,
140
00:12:05,420 --> 00:12:08,901
the poison from the outside
has increased
141
00:12:09,946 --> 00:12:12,905
to demand that we here
in the CKS
142
00:12:13,776 --> 00:12:16,560
join with our brothers
in the domestic forces.
143
00:12:18,520 --> 00:12:21,522
Mr. Heller has informed me
of your superior performance
144
00:12:21,610 --> 00:12:23,742
in the ground level campaigns.
145
00:12:24,831 --> 00:12:27,571
Do you think it is a good idea
to show Mr. Palinov
146
00:12:27,659 --> 00:12:29,138
these photographs now?
147
00:12:29,792 --> 00:12:31,619
I want to be very sure
148
00:12:31,707 --> 00:12:34,753
that Mr. Palinov completely
understands his assignment.
149
00:12:40,934 --> 00:12:43,936
The man you see
in the photographs is Jensen.
150
00:12:44,546 --> 00:12:48,418
Until last week, any attempt
to locate him was unsuccessful.
151
00:12:49,464 --> 00:12:51,900
His operation
involved videotapes,
152
00:12:51,988 --> 00:12:54,685
receivers, illegal antennas.
153
00:12:55,426 --> 00:12:56,862
Before his arrest
154
00:12:57,385 --> 00:12:58,864
we intercepted plans
155
00:12:58,952 --> 00:13:01,040
that would have made him
the first to supply
156
00:13:01,128 --> 00:13:03,738
the black market
with Dream A Life.
157
00:13:05,349 --> 00:13:06,610
Dream A Life?
158
00:13:07,961 --> 00:13:12,791
It's a dangerous new type
of personality altering media.
159
00:13:14,141 --> 00:13:17,360
Yes, well
nobody I know uses any media.
160
00:13:18,362 --> 00:13:19,972
An addiction
to media encompasses
161
00:13:20,060 --> 00:13:22,322
a much wider social spectrum
162
00:13:22,410 --> 00:13:24,803
than one would think,
Mrs. Palinov.
163
00:13:25,979 --> 00:13:27,501
Your assignment, Mr. Palinov,
164
00:13:27,589 --> 00:13:30,069
is to contact Jensen's partner
at Megaville
165
00:13:30,157 --> 00:13:32,288
and confiscate Dream A Life
166
00:13:32,376 --> 00:13:34,290
before it reaches
the black market
167
00:13:34,378 --> 00:13:35,814
in the Hemisphere.
168
00:13:36,816 --> 00:13:37,728
Mr. Palinov?
169
00:13:38,992 --> 00:13:39,818
Raymond?
170
00:13:41,081 --> 00:13:42,646
These pictures...
171
00:13:47,261 --> 00:13:48,435
Well, it's...
172
00:13:49,829 --> 00:13:52,308
you see,
Raymond's always hated violence.
173
00:13:53,484 --> 00:13:55,007
Almost looked like
he enjoyed killing.
174
00:13:56,009 --> 00:13:56,791
He did.
175
00:13:59,012 --> 00:14:02,841
Mr. Palinov, surely you notice
many similarities
176
00:14:02,929 --> 00:14:04,843
between Jensen and yourself.
177
00:14:06,846 --> 00:14:09,543
Someone who could impersonate
this Jensen
178
00:14:10,197 --> 00:14:12,546
with your background
and experience
179
00:14:12,634 --> 00:14:16,419
would be an indispensable factor
in our investigations.
180
00:14:16,507 --> 00:14:17,856
Wouldn't you agree?
181
00:14:21,730 --> 00:14:22,730
Yes, sir.
182
00:14:22,818 --> 00:14:25,820
Um, Dr. Vogel, you said...
183
00:14:27,127 --> 00:14:30,477
you never told me that Raymond
would be involved with that.
184
00:14:33,437 --> 00:14:34,481
But if...
185
00:14:35,875 --> 00:14:37,484
Questions, Mr. Palinov?
186
00:14:37,572 --> 00:14:38,877
You may speak freely.
187
00:14:40,053 --> 00:14:43,838
Uh, I was only wondering
to myself
188
00:14:44,622 --> 00:14:47,842
what if I was to be recognized
as not being the suspect.
189
00:14:48,713 --> 00:14:50,236
Intelligent observation.
190
00:14:50,672 --> 00:14:53,587
The people of Megaville
have plastic surgery
191
00:14:53,675 --> 00:14:55,371
on a regular basis.
192
00:14:55,459 --> 00:14:58,679
I doubt anyone will question
some minor discrepancies.
193
00:15:00,769 --> 00:15:02,422
Mr. Palinov,
194
00:15:02,510 --> 00:15:05,164
it is an honor to have you
with our organization.
195
00:15:43,420 --> 00:15:45,900
Eh, Mr. Jensen.
196
00:15:45,988 --> 00:15:47,989
Nice to see
you again.
197
00:15:49,078 --> 00:15:50,687
Haven't seen you
around for a while.
198
00:15:50,775 --> 00:15:52,689
It's been like ten days, huh?
199
00:15:55,955 --> 00:15:57,912
This, uh, now...
200
00:15:58,870 --> 00:15:59,740
Yes?
201
00:16:02,135 --> 00:16:03,787
Oh, man, Mr. Jensen, I mean,
202
00:16:03,875 --> 00:16:06,007
we're both men of the world
and all, I mean, uh,
203
00:16:06,095 --> 00:16:07,878
I'm in business but, uh...
204
00:16:08,184 --> 00:16:09,097
What do you want?
205
00:16:09,185 --> 00:16:11,099
Me? Nothing.
206
00:16:11,187 --> 00:16:13,319
What the hell?
I mean, if it was up to me,
207
00:16:13,407 --> 00:16:15,495
pay now, pay later, you know,
like they say,
208
00:16:15,583 --> 00:16:18,367
but, uh, the manager he,
uh, you know...
209
00:16:18,455 --> 00:16:20,587
Why don't you get
the manager's fat ass out here
210
00:16:20,675 --> 00:16:22,589
and I'll talk to him myself.
211
00:16:25,027 --> 00:16:28,290
That reminds me. You got
a couple calls from Megaville.
212
00:16:28,378 --> 00:16:30,031
Newman and Taylor.
213
00:16:30,119 --> 00:16:31,511
What do they want?
214
00:16:31,599 --> 00:16:32,947
I don't know.
But they called a lot.
215
00:17:10,594 --> 00:17:11,812
Looking for me?
216
00:17:13,597 --> 00:17:14,815
You got a gun.
217
00:17:16,165 --> 00:17:17,165
I got a bomb.
218
00:17:18,428 --> 00:17:20,647
I mean it, Jensen,
even breathe wrong
219
00:17:20,735 --> 00:17:22,083
and this whole building
will blow
220
00:17:22,171 --> 00:17:23,128
and we'll be
the only ones in hell
221
00:17:23,216 --> 00:17:24,303
with our own luggage.
222
00:17:26,523 --> 00:17:28,176
This has to be a mistake.
223
00:17:28,264 --> 00:17:29,917
I'll say it is.
224
00:17:30,005 --> 00:17:31,832
You promised to get me
to Megaville by last week.
225
00:17:33,052 --> 00:17:34,617
How can I get you to Meg-
226
00:17:34,705 --> 00:17:36,054
I don't even have
a Megaville passport.
227
00:17:36,577 --> 00:17:39,144
Nobody drops line up on me,
motherfucker, nobody!
228
00:17:39,449 --> 00:17:41,102
I gave you everything I had
229
00:17:41,190 --> 00:17:42,712
and you'll get me to Megaville.
230
00:17:53,420 --> 00:17:55,029
Here's your money. Now get out.
231
00:17:56,423 --> 00:17:58,293
I won't touch it.
A deal's a deal.
232
00:18:02,298 --> 00:18:03,777
We going to Megaville now?
233
00:18:08,565 --> 00:18:10,218
Then you have a guest.
234
00:18:21,317 --> 00:18:24,885
Mr. Duprell,
I've had a disturbance.
235
00:18:26,279 --> 00:18:27,105
All right...
236
00:18:28,281 --> 00:18:29,759
you had a disturbance.
237
00:18:30,892 --> 00:18:32,893
No. It was m...
238
00:18:34,896 --> 00:18:36,592
It wasn't a disturbance.
239
00:18:37,812 --> 00:18:39,508
Well, this time
it happened in front of, uh,
240
00:18:39,596 --> 00:18:41,684
someone who knew
Jensen, a woman.
241
00:18:42,773 --> 00:18:43,817
Female?
242
00:18:43,905 --> 00:18:44,687
Yes.
243
00:18:45,428 --> 00:18:47,473
Anyway, she was there and I...
244
00:18:48,692 --> 00:18:49,605
I lost...
245
00:18:50,825 --> 00:18:52,217
I, it...
It's happened a few times
246
00:18:52,305 --> 00:18:54,132
since I've been anesthetized.
247
00:18:55,525 --> 00:18:56,699
Anesthetized?
248
00:18:57,745 --> 00:19:00,312
Uh, during a checkup a couple
days ago,
249
00:19:00,400 --> 00:19:02,227
and now I have these headaches
250
00:19:02,315 --> 00:19:06,231
and I, I seem to lose control
251
00:19:06,319 --> 00:19:09,930
and I, I don't want to endanger
your mission, Mr. Duprell.
252
00:19:10,018 --> 00:19:12,454
And perhaps I should be
withdrawn from the assignment.
253
00:19:12,542 --> 00:19:15,109
Don't be concerned about us,
Mr. Palinov.
254
00:19:15,197 --> 00:19:17,938
The most important thing
is your own wellbeing.
255
00:19:18,461 --> 00:19:23,117
I'm sure our Dr. Vogel
can correct your disturbances.
256
00:19:24,946 --> 00:19:29,471
Dr. Vogel,
our Mr. Palinov complains.
257
00:19:29,559 --> 00:19:31,125
Recently he...
258
00:19:32,432 --> 00:19:33,823
...lost control.
259
00:19:34,303 --> 00:19:35,434
He lost control.
260
00:19:36,305 --> 00:19:39,525
It's probably nothing serious
but I want you to examine him.
261
00:19:42,398 --> 00:19:43,877
It's easily taken care of.
262
00:19:43,965 --> 00:19:46,009
Please, come with me.
263
00:19:52,060 --> 00:19:53,321
He mentioned a female.
264
00:19:54,454 --> 00:19:56,237
A deserter.
265
00:19:56,325 --> 00:19:58,370
She was with the National Army,
explosive detachment.
266
00:19:58,458 --> 00:20:00,328
How long
has she been with Jensen?
267
00:20:01,243 --> 00:20:02,417
Couldn't have been long.
268
00:20:02,984 --> 00:20:05,290
I'll arranged to have her
intercepted immediately.
269
00:20:05,813 --> 00:20:06,769
Not right yet.
270
00:20:34,102 --> 00:20:35,233
She still here?
271
00:20:35,973 --> 00:20:37,235
She never left.
272
00:20:40,500 --> 00:20:41,500
Mmm.
273
00:20:44,417 --> 00:20:46,156
This program is brought to you
274
00:20:46,245 --> 00:20:48,158
by Channel One Megaville TV,
275
00:20:48,247 --> 00:20:50,639
a subsidiary of the Palladian
Networks Corporation.
276
00:20:50,727 --> 00:20:52,772
Thank you, ladies
and gentlemen in the studio...
277
00:20:52,860 --> 00:20:55,644
I didn't know it was possible
to unscramble Megaville TV.
278
00:20:56,255 --> 00:20:57,429
Doesn't mean it's legal.
279
00:20:59,301 --> 00:21:01,259
What would you do
if the Media Squad came in?
280
00:21:01,347 --> 00:21:03,391
Media Squad?
281
00:21:03,479 --> 00:21:06,264
Those bastards will get
hot running for a dime.
282
00:21:06,830 --> 00:21:08,091
They're almost as bad as you.
283
00:21:09,268 --> 00:21:12,182
Fellow citizens,
it is hard for us in Megaville
284
00:21:12,271 --> 00:21:16,361
to understand that something
we so often take for granted
285
00:21:16,449 --> 00:21:18,363
like turning on a TV switch
286
00:21:18,451 --> 00:21:21,627
isn't possible
in other parts of the world.
287
00:21:22,063 --> 00:21:23,846
It is even illegal.
288
00:21:24,718 --> 00:21:29,287
In Megaville every man
and woman has every opportunity.
289
00:21:29,375 --> 00:21:32,986
Not only do we have
the chance to succeed
290
00:21:33,074 --> 00:21:34,901
in the occupation
of our choice,
291
00:21:35,206 --> 00:21:39,340
but we also have the time
and the freedom
292
00:21:39,428 --> 00:21:42,387
to explore other aspects
of ourselves
293
00:21:42,475 --> 00:21:46,347
through entertainment
and top quality media
294
00:21:46,435 --> 00:21:49,089
such as the program
you are watching now.
295
00:21:50,047 --> 00:21:53,267
This is the exact location
of the Kruger device,
296
00:21:54,574 --> 00:21:56,314
but to be perfectly honest,
gentlemen,
297
00:21:56,750 --> 00:22:00,013
I was reticent about using it
without further testing.
298
00:22:01,232 --> 00:22:04,452
Here is a transmitter
that is connected to a syringe
299
00:22:04,540 --> 00:22:07,368
in the cerebral hemisphere.
300
00:22:09,980 --> 00:22:13,331
Let's just call it
a remote control for the brain.
301
00:22:16,509 --> 00:22:21,904
The device allows us to control
the subject's behavior,
302
00:22:22,471 --> 00:22:25,255
thus eliminating
the psychotic disturbances
303
00:22:25,344 --> 00:22:28,607
that seem to arise
from our earlier impact.
304
00:22:30,697 --> 00:22:33,873
Miraculous
as this contrivement sounds...
305
00:22:35,484 --> 00:22:37,485
...I'd like proof
that it actually works.
306
00:22:38,574 --> 00:22:39,487
Freedom.
307
00:22:40,271 --> 00:22:43,361
But with freedom
comes responsibility.
308
00:22:43,840 --> 00:22:46,364
And since I view all citizens...
309
00:22:48,454 --> 00:22:51,020
...it is my duty
as a father
310
00:22:51,631 --> 00:22:54,720
to address
the growing problems we have
311
00:22:54,808 --> 00:22:57,157
concerning Dream A Life.
312
00:22:58,638 --> 00:23:02,292
D.A.L. is still freely available
to consumers
313
00:23:02,685 --> 00:23:05,470
despite reports
linking it directly
314
00:23:05,558 --> 00:23:08,386
to obsessive
and anti-social behavior
315
00:23:08,865 --> 00:23:11,389
and permanent identity
disorders.
316
00:23:12,434 --> 00:23:14,217
Now, fellow citizens,
317
00:23:14,305 --> 00:23:17,351
I am not in support
of government interference
318
00:23:17,439 --> 00:23:18,744
in free enterprise.
319
00:23:19,267 --> 00:23:22,095
Unlike the purely
biological transplant
320
00:23:22,183 --> 00:23:23,401
I performed during the checkup,
321
00:23:23,967 --> 00:23:25,315
the Kruger device
322
00:23:25,404 --> 00:23:27,492
is nothing more
than a small radio
323
00:23:27,580 --> 00:23:30,582
that receives
controlling signals
324
00:23:30,887 --> 00:23:34,194
to stimulate the brain
at regular intervals.
325
00:23:45,554 --> 00:23:47,512
How much of
his thinking process
326
00:23:47,600 --> 00:23:50,123
can we actually observe?
327
00:23:50,211 --> 00:23:53,518
Using the brain's
own electronic impulses,
328
00:23:53,606 --> 00:23:56,434
my improvement
to the Kruger device
329
00:23:56,522 --> 00:23:59,480
transmits audio
and visual images
330
00:23:59,568 --> 00:24:02,352
as they are being processed
by the subject.
331
00:24:02,441 --> 00:24:04,833
I am hereby urging
all citizens,
332
00:24:04,921 --> 00:24:08,446
members of my family,
to stop using Dream A Life-
333
00:24:18,674 --> 00:24:20,806
What's going on?
I can't make it out.
334
00:24:21,503 --> 00:24:23,896
Someone is attacking
the President of Megaville.
335
00:24:27,466 --> 00:24:28,640
That's insane.
336
00:24:29,032 --> 00:24:30,337
Did that really happen?
337
00:24:31,165 --> 00:24:31,947
We are sorry
to interrupt this program.
338
00:24:32,035 --> 00:24:33,122
Please stand by.
339
00:24:34,560 --> 00:24:36,386
Ladies and gentlemen,
a dramatic incident
340
00:24:36,475 --> 00:24:37,823
has just shocked Megaville.
341
00:24:38,085 --> 00:24:39,259
The President
has been attacked
342
00:24:39,347 --> 00:24:41,000
during his weekly TV address.
343
00:24:41,088 --> 00:24:43,350
We go now live, outside
the President's mansion.
344
00:24:43,786 --> 00:24:45,700
This is Ben Johnson,
reporting live
345
00:24:45,788 --> 00:24:48,616
from the Presidential mansion
in downtown Megaville.
346
00:24:48,704 --> 00:24:50,400
Behind me is Mr. Vargas,
347
00:24:50,489 --> 00:24:51,967
he was the caretaker
on the property here,
348
00:24:52,055 --> 00:24:53,708
and we believe at this point
349
00:24:53,796 --> 00:24:55,449
he actually witnessed
this tragic event.
350
00:24:55,537 --> 00:24:57,451
Ladies and gentlemen,
we just received word
351
00:24:57,539 --> 00:24:59,497
that President Hughes is dead.
352
00:25:00,020 --> 00:25:02,108
Once again,
President Hughes is dead.
353
00:25:02,588 --> 00:25:04,414
Presently no explanation
has been given
354
00:25:04,503 --> 00:25:05,590
for the assassination.
355
00:25:06,374 --> 00:25:08,070
Political motives
has been ruled out.
356
00:25:08,507 --> 00:25:09,768
The office
of the president became...
357
00:25:09,856 --> 00:25:11,857
I hope I'm interrupting.
358
00:25:13,033 --> 00:25:15,513
There's a phone call
for you, sir.
359
00:25:15,992 --> 00:25:17,384
I think it's from Megaville.
360
00:25:19,692 --> 00:25:21,344
This hallway smells
like rat piss.
361
00:25:22,912 --> 00:25:24,609
Yeah, we got rats, you know.
362
00:25:24,697 --> 00:25:26,785
But we're the only hotel
with telephone
363
00:25:26,873 --> 00:25:28,482
in the city anymore.
364
00:25:28,570 --> 00:25:30,615
And the rats, they use
the hallway
365
00:25:30,703 --> 00:25:33,313
but they don't use
the telephone.
366
00:25:33,619 --> 00:25:34,662
Not unless they're answering it.
367
00:25:34,750 --> 00:25:35,576
What?
368
00:25:36,143 --> 00:25:39,319
Oh, oh, very funny,
Mr. Jensen.
369
00:25:39,407 --> 00:25:41,321
Yes, sir, you are a funny man.
370
00:25:41,409 --> 00:25:43,149
You should be on Megaville TV.
371
00:25:43,237 --> 00:25:44,890
- Piss off.
- What the hell, dude?
372
00:25:44,978 --> 00:25:46,239
Are we taking a station
identification or what?
373
00:25:47,633 --> 00:25:49,503
If this is some kind
of CKS tap or trap
374
00:25:49,591 --> 00:25:51,200
I'd like it
on the record right now,
375
00:25:51,288 --> 00:25:52,767
I'm sitting naked
on the Hemisphere flag,
376
00:25:52,855 --> 00:25:54,464
I'm scratching my balls
with a copy
377
00:25:54,553 --> 00:25:55,770
of your constitution
or your catechism
378
00:25:55,858 --> 00:25:56,423
or whatever the hell
you call it.
379
00:25:56,511 --> 00:25:57,772
Hello?
380
00:25:57,860 --> 00:25:58,643
Hark! Sounds of life.
381
00:25:58,992 --> 00:26:00,601
Jensen, where you been?
382
00:26:00,689 --> 00:26:02,777
I've called for days.
Don't you love me anymore?
383
00:26:03,170 --> 00:26:04,562
What?
384
00:26:05,607 --> 00:26:06,564
What's been going on?
Where were you all this time?
385
00:26:08,001 --> 00:26:09,610
Look, I can't hear you, I'm-
386
00:26:10,656 --> 00:26:12,091
You see the assassination?
387
00:26:12,179 --> 00:26:13,048
Yeah.
388
00:26:13,572 --> 00:26:15,442
Yeah, I saw that.
389
00:26:15,530 --> 00:26:17,009
Get the next flight
to Megaville.
390
00:26:17,097 --> 00:26:18,576
I got to see you
as soon as possible.
391
00:26:19,708 --> 00:26:22,667
Okay now, I can hear you,
but, uh, there's, uh-
392
00:26:22,755 --> 00:26:24,582
This goddamn Sphere bullshit.
393
00:26:24,670 --> 00:26:25,757
I don't know
if you still hear me
394
00:26:25,845 --> 00:26:27,149
but I'll see you tomorrow.
395
00:26:40,381 --> 00:26:42,295
So, we're finally getting
out of here.
396
00:26:47,301 --> 00:26:49,781
Don't even think of cutting out
on me again, Jensen.
397
00:26:49,869 --> 00:26:51,696
I know a few things about you.
398
00:26:51,784 --> 00:26:54,220
Like what?
Like I'm harboring a deserter?
399
00:26:57,616 --> 00:26:58,616
So you know.
400
00:26:59,792 --> 00:27:01,096
I can't take you.
401
00:27:06,799 --> 00:27:09,975
This is a civil war, goddammit.
They're going to execute me.
402
00:27:11,455 --> 00:27:13,674
That's not for me to determine.
I'm sorry.
403
00:27:14,023 --> 00:27:15,328
I wasn't going to blow up
404
00:27:15,416 --> 00:27:17,243
a village full
of innocent people
405
00:27:17,331 --> 00:27:19,637
because high command thought
they were hiding some activists.
406
00:27:21,683 --> 00:27:22,596
Look...
407
00:27:24,425 --> 00:27:25,643
I've got
friends in Megaville.
408
00:27:27,123 --> 00:27:28,646
I can get you more money.
409
00:27:29,822 --> 00:27:32,650
Five hundred. Even more.
410
00:27:37,003 --> 00:27:39,221
Our airplane leaves
in 15 minutes...
411
00:27:42,704 --> 00:27:44,052
without your suitcase.
412
00:27:56,544 --> 00:27:58,806
Megaville Airlines Flight 3
413
00:27:59,112 --> 00:28:01,722
now arriving Gate 4.
414
00:28:02,768 --> 00:28:04,856
What are
we going to do now, Jensen?
415
00:28:04,944 --> 00:28:06,466
This will get you
through security.
416
00:28:06,554 --> 00:28:08,381
No one ever questions
a CKS badge.
417
00:28:09,165 --> 00:28:10,862
I'm impressed.
418
00:28:10,950 --> 00:28:12,167
I don't want to know
where you found that.
419
00:28:12,255 --> 00:28:13,691
Mr. Duprell!
420
00:28:14,170 --> 00:28:15,693
He's taking the deserter
to the airport.
421
00:28:17,870 --> 00:28:18,957
Mr. Duprell?
422
00:28:21,264 --> 00:28:22,482
Intercept them.
423
00:28:22,875 --> 00:28:23,918
No.
424
00:28:24,354 --> 00:28:26,268
It's your decision,
Mr. Duprell,
425
00:28:26,356 --> 00:28:28,401
but if you let the subject
get out of our range-
426
00:28:28,489 --> 00:28:29,663
As you said.
427
00:28:30,883 --> 00:28:32,274
It is my decision.
428
00:28:34,887 --> 00:28:36,801
Welcome to Megaville Airport.
429
00:28:36,889 --> 00:28:39,847
You are in Parking Structure
Six, level three.
430
00:28:40,283 --> 00:28:41,719
Have a nice day.
431
00:28:45,941 --> 00:28:47,899
We have a little joke
in Megaville.
432
00:28:48,509 --> 00:28:50,379
How do you spot a CKS spy?
433
00:28:51,686 --> 00:28:53,513
He's the guy on the road
doing the speed limit.
434
00:28:54,254 --> 00:28:56,734
Pretty lame, I know,
but it sure as shit
435
00:28:56,822 --> 00:28:59,693
applied to Palinov.
Talk about slow!
436
00:29:00,956 --> 00:29:02,783
There's a fucking
broadcast tower
437
00:29:02,871 --> 00:29:04,219
lies between his ears,
and he never even reached
438
00:29:04,307 --> 00:29:05,525
for an aspirin.
439
00:29:06,440 --> 00:29:08,746
When he did...
it was too late.
440
00:30:52,328 --> 00:30:54,112
So, do you know
where you are as far as-
441
00:30:54,200 --> 00:30:56,070
Don't worry about me,
I've got friends here.
442
00:30:58,247 --> 00:30:59,291
Well...
443
00:31:05,211 --> 00:31:07,038
Forget about it.
A deal's a deal.
444
00:31:07,909 --> 00:31:10,519
- It's your money.
- Yeah, well, you never know.
445
00:31:11,086 --> 00:31:14,654
Yeah, well, until you see
your friends. All right?
446
00:31:17,919 --> 00:31:19,877
You're not as much of
an asshole as I thought.
447
00:31:30,453 --> 00:31:31,889
Ah, Megaville.
448
00:31:33,065 --> 00:31:37,155
Land of megaliths, megabucks,
megalomania.
449
00:31:42,901 --> 00:31:45,337
Look who Duprell
sent to strike a deal with.
450
00:32:02,094 --> 00:32:03,964
How was the land
of the cast iron sphincter?
451
00:32:06,750 --> 00:32:07,707
The usual.
452
00:32:08,578 --> 00:32:10,188
Must have been better than that.
453
00:32:10,276 --> 00:32:11,929
You were there ten days
without calling back.
454
00:32:12,017 --> 00:32:13,060
Was it ten days?
455
00:32:13,844 --> 00:32:15,410
I had to get a new guy
to take out the President.
456
00:32:17,370 --> 00:32:19,023
Right in front
of the goddamn autocam,
457
00:32:19,111 --> 00:32:21,416
janitor watching.
Real sloppy work.
458
00:32:23,289 --> 00:32:25,551
Our client has a way
to make the guy in the mansion
459
00:32:25,639 --> 00:32:26,769
forget what he saw.
460
00:32:28,033 --> 00:32:29,903
But you know,
there's really only one way to,
461
00:32:29,991 --> 00:32:31,818
as we say,
trammel up the consequence.
462
00:32:33,125 --> 00:32:34,995
Now that we have
corporate backing, uh,
463
00:32:36,041 --> 00:32:38,085
oh, I feel as though I deserve
an executive position.
464
00:32:38,391 --> 00:32:40,958
Let you do the executing,
if you follow my drift.
465
00:32:43,135 --> 00:32:43,961
I don't know.
466
00:32:45,180 --> 00:32:46,050
What?
467
00:32:46,790 --> 00:32:48,139
The guy who once walked
into a house,
468
00:32:48,749 --> 00:32:52,317
shot the guy, his wife,
and two kids
469
00:32:52,971 --> 00:32:54,362
now gives me,
"I don't know."
470
00:32:55,103 --> 00:32:56,060
What the hell happened
to you out there?
471
00:32:56,148 --> 00:32:56,930
You fall in love?
472
00:32:59,325 --> 00:33:00,716
I thought we had this big plan
473
00:33:00,804 --> 00:33:01,979
to introduce Dream A Life
to the Sphere.
474
00:33:04,547 --> 00:33:07,027
The distribution of D.A.L.
is next to impossible.
475
00:33:07,115 --> 00:33:08,681
Our clients are too scattered.
476
00:33:08,769 --> 00:33:10,770
CKS crackdown is too frequent.
477
00:33:11,337 --> 00:33:13,120
We'd lose everything
before we had enough connection
478
00:33:13,208 --> 00:33:15,122
with enough pull to loop us
around the administration.
479
00:33:16,646 --> 00:33:18,082
Demand for media is growing.
480
00:33:18,170 --> 00:33:20,040
The Sphere is ready
for Dream A Life.
481
00:33:25,351 --> 00:33:27,482
This is what it's all about.
482
00:33:28,223 --> 00:33:30,094
Idyllic "penisitudes".
483
00:33:31,357 --> 00:33:33,271
Every company in town
has to invade the celestial womb
484
00:33:33,359 --> 00:33:35,925
as a testimony
to the corporate swordsmanship.
485
00:33:36,014 --> 00:33:38,102
Meanwhile, Palladian launches
a takeover
486
00:33:38,190 --> 00:33:39,581
and swallows up the company.
487
00:33:41,236 --> 00:33:43,368
Including
the newly erected glass dicks.
488
00:33:43,804 --> 00:33:45,457
I think they should have built
489
00:33:45,545 --> 00:33:47,372
big glass hands
on the bottoms of these things.
490
00:33:48,026 --> 00:33:48,851
Huh?
491
00:33:50,376 --> 00:33:52,029
God bless Megaville.
492
00:33:55,207 --> 00:33:56,946
Clean up after that murder.
493
00:33:57,035 --> 00:33:58,731
Make sure
that janitor don't talk.
494
00:34:13,616 --> 00:34:14,442
Yes?
495
00:34:15,140 --> 00:34:17,054
Mr. Duprell,
I've just met Newman.
496
00:34:17,838 --> 00:34:19,056
Very good.
497
00:34:20,188 --> 00:34:22,276
Maintain Jensen's alliance.
498
00:34:24,105 --> 00:34:26,193
When this assignment is over
I'd like to meet this Jensen
499
00:34:26,281 --> 00:34:27,673
and personally spit in his face.
500
00:34:28,327 --> 00:34:29,979
I would prefer it
501
00:34:30,068 --> 00:34:33,766
if you could restrain
your emotions
502
00:34:33,854 --> 00:34:36,203
during this mission,
Mr. Palinov.
503
00:34:37,292 --> 00:34:39,076
He killed
two sleeping children.
504
00:34:40,513 --> 00:34:42,427
What about the female trader?
505
00:34:43,907 --> 00:34:46,170
She was gone
when I got back to the hotel.
506
00:34:46,258 --> 00:34:47,214
I see.
507
00:34:48,738 --> 00:34:49,956
Carry on.
508
00:34:55,267 --> 00:34:57,094
He's lying about the female.
509
00:34:57,182 --> 00:35:00,358
It's not what I would call
having him stabilized.
510
00:35:01,534 --> 00:35:04,971
You realize, Dr. Vogel,
that Palinov is slipping.
511
00:35:05,842 --> 00:35:08,888
Our plans for Dream A Life
are at stalemate
512
00:35:08,976 --> 00:35:11,238
until we can brief him
on our full intentions.
513
00:35:24,731 --> 00:35:25,687
How you doing?
514
00:35:26,341 --> 00:35:27,298
Let's talk, huh?
515
00:36:19,351 --> 00:36:20,307
Ha!
516
00:36:21,179 --> 00:36:22,004
Whoo!
517
00:36:29,796 --> 00:36:32,189
Been a little problem
getting ahold of you.
518
00:36:32,886 --> 00:36:34,539
Hate to think
you would just disappear
519
00:36:34,627 --> 00:36:36,932
with my money.
Hate to think that.
520
00:36:37,020 --> 00:36:38,238
Don't you hate to think that?
521
00:36:39,284 --> 00:36:41,110
He hates to think that, too.
522
00:36:41,199 --> 00:36:42,590
Yeah?
523
00:36:42,678 --> 00:36:43,287
Well tell him to stop
thinking so much.
524
00:36:43,375 --> 00:36:44,157
Ah!
525
00:36:51,034 --> 00:36:51,991
I like you.
526
00:36:52,732 --> 00:36:53,819
You're funny.
527
00:36:53,907 --> 00:36:54,994
I like you.
528
00:36:55,430 --> 00:36:57,170
And you're funny!
529
00:37:14,449 --> 00:37:16,189
Maybe you don't understand.
530
00:37:17,322 --> 00:37:22,239
Uh, I really want a part
of the Dream A Life deal.
531
00:37:22,936 --> 00:37:24,806
So, I'm going to give you, um...
532
00:37:26,244 --> 00:37:27,287
another 24 hours.
533
00:37:28,376 --> 00:37:31,378
If you want to live longer,
get me the deal.
534
00:37:32,032 --> 00:37:32,901
Okay?
535
00:37:54,707 --> 00:37:56,621
Welcome to New Horizon Motel.
536
00:37:56,709 --> 00:37:58,449
We hope you have
a pleasant stay with us.
537
00:37:58,537 --> 00:37:59,624
All our rooms feature
538
00:37:59,712 --> 00:38:01,539
magnifying makeup mirrors,
539
00:38:01,627 --> 00:38:04,281
adjustable king size beds
and electric blankets
540
00:38:04,369 --> 00:38:06,239
in case you want to
turn that air conditioning up
541
00:38:06,327 --> 00:38:07,458
all the way.
542
00:38:08,329 --> 00:38:11,288
♪ If you have to take a rest ♪
543
00:38:11,593 --> 00:38:14,247
♪ And you want the very best
♪♪♪
544
00:38:14,335 --> 00:38:17,337
♪ New Horizon helps its best ♪
545
00:38:17,425 --> 00:38:21,167
♪ To get the problem
Off your chest ♪
546
00:38:22,125 --> 00:38:24,301
He came to the master
547
00:38:24,737 --> 00:38:26,215
and he said,
548
00:38:26,826 --> 00:38:31,395
"You have given me
five talents of gold
549
00:38:31,483 --> 00:38:35,268
and I have made
five talents more."
550
00:38:35,748 --> 00:38:37,183
Genuine zirconelle.
551
00:38:37,271 --> 00:38:38,271
Unbelievable value price
at eight-
552
00:38:38,968 --> 00:38:40,708
With Dream A Life
you can be the hero
553
00:38:40,796 --> 00:38:42,493
in a thrilling wild
west adventure,
554
00:38:42,581 --> 00:38:44,277
the object
of consummate desire
555
00:38:44,365 --> 00:38:46,235
in a historic romance
556
00:38:46,324 --> 00:38:49,587
or the powerful executive
of a multi-national corporation.
557
00:38:49,675 --> 00:38:51,676
Take a vacation from yourself.
558
00:38:52,982 --> 00:38:54,592
Dream A Life is available
559
00:38:54,680 --> 00:38:56,245
through this special
television offer.
560
00:38:56,334 --> 00:38:59,379
Act now and get a new adventure
for only $29.95.
561
00:38:59,467 --> 00:39:01,425
Buy two adventures
and save even more.
562
00:39:01,513 --> 00:39:03,644
An unbelievable $58.95.
563
00:39:03,732 --> 00:39:05,429
Don't miss
this great opportunity.
564
00:39:05,517 --> 00:39:07,431
Take a vacation from yourself.
565
00:39:07,519 --> 00:39:10,390
Call now and place your order
for these great savings.
566
00:39:10,478 --> 00:39:12,914
Operators are standing by
to take your order.
567
00:39:13,263 --> 00:39:15,743
Call 1-500-d-a-l-s-a-v-e.
568
00:39:15,831 --> 00:39:19,965
That's 1-500-d-a-l-s-a-v-e.
569
00:39:28,453 --> 00:39:29,322
Help.
570
00:39:40,508 --> 00:39:41,987
You're witnessing
571
00:39:42,075 --> 00:39:43,162
another disturbance,
Mr. Duprell.
572
00:39:54,217 --> 00:39:56,523
Looks like
psycho-stimulation interference
573
00:39:57,003 --> 00:39:58,743
similar to our experiment.
574
00:39:59,701 --> 00:40:01,267
There isn't anything I can do.
575
00:40:24,857 --> 00:40:26,901
I can see this experiment
576
00:40:26,989 --> 00:40:30,470
has come to a
most unfortunate conclusion.
577
00:40:32,125 --> 00:40:33,691
- Heller?
- Sir?
578
00:40:34,954 --> 00:40:37,172
Send a special operator
to Megaville
579
00:40:37,260 --> 00:40:38,522
and apprehend the subject.
580
00:40:38,610 --> 00:40:39,827
Mr. Duprell,
581
00:40:40,568 --> 00:40:42,874
I advise against terminating
this project.
582
00:40:46,226 --> 00:40:47,966
Regardless
of the graphic violence
583
00:40:48,054 --> 00:40:49,707
in these scenes,
584
00:40:49,795 --> 00:40:51,273
journalistic responsibility
necessitates
585
00:40:51,361 --> 00:40:53,188
that we inform
our audience repeatedly
586
00:40:53,276 --> 00:40:54,407
of this historical event.
587
00:40:55,278 --> 00:40:56,931
Recorded cold and accurate
588
00:40:57,019 --> 00:40:59,368
by an autocam programmed
to keep its lens
589
00:40:59,457 --> 00:41:00,544
on the President's face.
590
00:41:05,114 --> 00:41:06,941
To win cash
on Jackpot Bingo
591
00:41:07,029 --> 00:41:08,552
you must have blackout bingo.
592
00:41:08,640 --> 00:41:10,379
That means every number
on your card
593
00:41:10,468 --> 00:41:12,556
has to have been called
during today's game,
594
00:41:12,644 --> 00:41:14,471
and your card
should look like this.
595
00:41:16,648 --> 00:41:18,518
Once you have your card
completely blacked out
596
00:41:18,606 --> 00:41:20,520
and you are the first person
to call in...
597
00:41:23,176 --> 00:41:24,872
Shit! What happened to you?
598
00:41:29,835 --> 00:41:30,965
I'm okay.
599
00:41:32,838 --> 00:41:34,839
You're bleeding out
of your ears!
600
00:41:35,536 --> 00:41:37,406
It's no- I have a headache.
601
00:41:40,846 --> 00:41:42,499
I've seen your headaches before.
602
00:41:43,936 --> 00:41:45,284
Get out.
603
00:41:47,722 --> 00:41:49,114
I'm only trying to help.
604
00:41:50,029 --> 00:41:51,595
I know.
And I appreciate that,
605
00:41:51,683 --> 00:41:54,293
but you don't want to,
you don't...
606
00:41:54,381 --> 00:41:57,078
You can't associate yourself
with me right now.
607
00:41:59,212 --> 00:41:59,994
Yeah.
608
00:42:00,561 --> 00:42:01,605
Okay.
609
00:42:02,128 --> 00:42:03,084
Fine.
610
00:42:05,087 --> 00:42:06,523
I'll just be going then.
611
00:42:15,445 --> 00:42:16,315
What is it?
612
00:42:16,577 --> 00:42:17,664
Nothing.
613
00:42:20,189 --> 00:42:21,320
It's just that...
614
00:42:22,714 --> 00:42:23,670
you shouldn't be alone.
615
00:42:25,630 --> 00:42:26,586
Nobody should.
616
00:42:27,893 --> 00:42:29,371
Go on. Get out of here.
617
00:42:41,602 --> 00:42:43,255
And how are we to know
618
00:42:43,343 --> 00:42:46,519
if the Kruger device
is even operational?
619
00:42:50,785 --> 00:42:52,351
That's just the point.
620
00:42:52,831 --> 00:42:53,961
We don't.
621
00:42:54,659 --> 00:42:57,574
But if we discharge him now
622
00:42:58,184 --> 00:42:59,619
the experiment will end.
623
00:43:00,186 --> 00:43:01,403
Not just with Palinov
624
00:43:02,231 --> 00:43:03,536
but for all time.
625
00:43:05,757 --> 00:43:08,585
This is Ben Johnson
reporting live once again
626
00:43:08,673 --> 00:43:10,282
from the Presidential mansion.
627
00:43:10,370 --> 00:43:12,023
With me is Mr. Vargas,
628
00:43:12,111 --> 00:43:13,764
he was the caretaker
on the property here
629
00:43:13,852 --> 00:43:15,896
and actually witnessed
this tragic event.
630
00:43:15,984 --> 00:43:18,943
As you can see, Mr. Vargas
is on the Dream A Life therapy
631
00:43:19,031 --> 00:43:20,684
for shock disorder,
632
00:43:20,772 --> 00:43:22,555
A therapy actually developed
by Dr. Skutnick.
633
00:43:23,557 --> 00:43:26,646
Mr. Vargas, what can you tell
us about the assassination
634
00:43:29,258 --> 00:43:30,607
of the President?
635
00:43:31,652 --> 00:43:34,436
As you can see, Ben,
Mr. Vargas is still suffering
636
00:43:34,524 --> 00:43:37,309
tremendous emotional anxiety
from the shock.
637
00:43:37,397 --> 00:43:39,877
You use Dream A Life
in your therapy, Doctor,
638
00:43:39,965 --> 00:43:42,619
and wasn't it President Hughes
who was actually trying to warn
639
00:43:42,707 --> 00:43:44,708
the Megaville viewing audience
about Dream A Life
640
00:43:44,796 --> 00:43:46,361
when he was killed?
641
00:43:46,449 --> 00:43:47,711
I don't think
he was warning people
642
00:43:47,799 --> 00:43:49,451
against Dream A Life per se,
643
00:43:49,539 --> 00:43:51,323
but what the late President
rather was doing
644
00:43:51,411 --> 00:43:53,238
was cautioning consumers
they must follow
645
00:43:53,326 --> 00:43:55,240
the directions
on the D.A.L. package.
646
00:43:55,633 --> 00:43:57,329
Thank you, Doctor.
647
00:43:57,417 --> 00:43:58,417
We'll be right back
after these messages.
648
00:44:08,428 --> 00:44:09,558
Mr. Duprell.
649
00:44:10,996 --> 00:44:12,213
Mr. Duprell, it's me.
650
00:44:12,737 --> 00:44:14,651
Yes, Mr. Palinov.
651
00:44:15,087 --> 00:44:16,696
Sir, I'm convinced
that the President's murder
652
00:44:16,784 --> 00:44:18,567
has got something to do
with Dream A Life.
653
00:44:20,658 --> 00:44:21,658
And Newman?
654
00:44:22,529 --> 00:44:24,051
I think he's tied
655
00:44:24,139 --> 00:44:25,313
to the assassination
as well, sir,
656
00:44:25,401 --> 00:44:25,792
but I don't know how or what.
657
00:44:27,142 --> 00:44:29,709
I want to know Newman's plans
for Dream A Life.
658
00:44:30,102 --> 00:44:31,929
Well, he doesn't have any.
659
00:44:32,017 --> 00:44:34,366
Uh, but if I can find out
what his connection is
660
00:44:34,454 --> 00:44:37,282
- to the assassination-
- You're not to concern yourself
661
00:44:37,892 --> 00:44:40,067
with Megaville's
internal problems.
662
00:44:40,895 --> 00:44:43,505
Go back
to Mr. Newman immediately.
663
00:44:44,856 --> 00:44:46,552
I'm sorry, sir,
I can't do that
664
00:44:46,640 --> 00:44:47,640
until I know
what he's trying to cover up.
665
00:44:52,907 --> 00:44:53,951
You could tell
he wasn't the same.
666
00:44:55,693 --> 00:44:57,171
Jensen never sat this still
667
00:44:57,259 --> 00:44:58,738
unless he was lining up
crosshairs.
668
00:44:59,871 --> 00:45:01,828
I figured I'd have to stay
on top of him.
669
00:45:07,879 --> 00:45:09,793
Maybe that janitor
was traumatized
670
00:45:09,881 --> 00:45:11,795
into a state of catatonic bliss.
671
00:45:12,535 --> 00:45:14,711
In that case,
why clean up after him?
672
00:45:16,365 --> 00:45:18,845
I think we'll both feel better
if you just did your job...
673
00:45:20,587 --> 00:45:21,718
for right now.
674
00:45:33,165 --> 00:45:35,514
Increasing the output
should create
675
00:45:35,602 --> 00:45:40,040
enough of an overload to melt
the superficial nerves
676
00:45:40,128 --> 00:45:42,913
and restore the monitoring unit.
677
00:45:43,915 --> 00:45:45,306
Won't that be dangerous?
678
00:45:46,918 --> 00:45:48,832
I hardly recommend
that anyone elects
679
00:45:48,920 --> 00:45:51,835
to have the top
of their brain burned away.
680
00:46:06,807 --> 00:46:07,764
Higher.
681
00:46:13,335 --> 00:46:16,468
Move that dial higher.
682
00:46:44,453 --> 00:46:47,281
We're already
at twice the safe maximum.
683
00:46:47,369 --> 00:46:49,806
Increase the output.
684
00:46:50,677 --> 00:46:52,286
No.
685
00:46:52,374 --> 00:46:54,898
Another increase could literally
blow up his brain.
686
00:46:54,986 --> 00:46:56,769
If you don't want
to find yourself
687
00:46:56,857 --> 00:46:59,163
the subject of my experiment,
688
00:46:59,599 --> 00:47:02,601
you will get that cretin
under control.
689
00:47:03,255 --> 00:47:04,821
It's not the level of output,
690
00:47:05,648 --> 00:47:07,301
it's the subject himself.
691
00:47:08,651 --> 00:47:13,525
He might be losing his ego
to Jensen.
692
00:47:21,012 --> 00:47:22,708
Mr. Duprell, the Kruger device
693
00:47:22,796 --> 00:47:24,884
and monitoring unit
are functioning again.
694
00:47:33,154 --> 00:47:34,894
Heavy artillery fire.
695
00:47:37,855 --> 00:47:39,551
They will die brave men.
696
00:47:39,987 --> 00:47:40,944
Coward!
697
00:47:42,424 --> 00:47:44,034
Where is he going?
What is he doing there?
698
00:47:45,079 --> 00:47:47,080
Hey!
699
00:47:47,342 --> 00:47:48,908
I'm not going to hurt you.
700
00:47:48,996 --> 00:47:49,953
I just want to find out
about the assassination.
701
00:47:50,041 --> 00:47:51,084
Give that back.
702
00:47:51,694 --> 00:47:52,869
...the President has sent me.
703
00:47:52,957 --> 00:47:54,131
I am Emperor of the World.
704
00:47:54,219 --> 00:47:55,654
He was supposed to kill you!
705
00:47:56,743 --> 00:47:58,004
Goddammit.
706
00:47:59,920 --> 00:48:01,965
But... Fuck!
You saw the President murdered.
707
00:48:02,053 --> 00:48:03,880
You were standing right there.
708
00:48:04,707 --> 00:48:05,838
You're the only witness.
709
00:48:07,014 --> 00:48:07,840
I'm a janitor.
710
00:48:08,581 --> 00:48:09,929
You've got to tell the truth.
711
00:48:10,583 --> 00:48:13,977
Just, uh, give me a minute
of peace to finish my battle.
712
00:48:14,065 --> 00:48:17,023
I'm... I'm undergoing
a very delicate treatment.
713
00:48:17,807 --> 00:48:19,373
There's another treatment
waiting for you
714
00:48:19,461 --> 00:48:20,679
if you don't hurry up.
715
00:48:21,637 --> 00:48:23,029
Oh, God, no! You can't!
716
00:48:23,117 --> 00:48:24,335
God!
717
00:48:28,296 --> 00:48:30,036
No excuses, Jensen.
718
00:48:37,610 --> 00:48:40,003
Mr. Palinov, calm down.
719
00:48:40,091 --> 00:48:41,656
- Everything is all right.
- I fee-
720
00:48:41,744 --> 00:48:43,310
I feel it is up to the CKS
721
00:48:43,398 --> 00:48:45,486
to take responsibility
for the investigation.
722
00:48:45,574 --> 00:48:49,186
The CKS has no jurisdiction
723
00:48:49,274 --> 00:48:52,493
to investigate a murder
in Megaville.
724
00:48:53,495 --> 00:48:57,934
Besides, we sent you there
for a very different purpose.
725
00:48:58,370 --> 00:48:59,979
You have jurisdiction for that?
726
00:49:01,416 --> 00:49:03,852
I see
that your visit to Megaville
727
00:49:03,941 --> 00:49:07,073
has already affected
your sense of honor.
728
00:49:08,423 --> 00:49:12,600
If you persist in delaying
your assigned mission...
729
00:49:13,167 --> 00:49:14,820
Tell me
what my assigned mission is!
730
00:49:15,474 --> 00:49:18,867
The information
is on a need-to-know basis.
731
00:49:19,391 --> 00:49:20,957
If you don't cooperate,
732
00:49:21,480 --> 00:49:24,264
I shall bring you
before the administration
733
00:49:24,352 --> 00:49:26,963
on charges of high treason!
734
00:49:27,573 --> 00:49:29,139
I'd be very surprised
if any of this
735
00:49:29,227 --> 00:49:31,184
has ever been approved
by the administration.
736
00:49:31,838 --> 00:49:34,622
I have someone
you should talk with.
737
00:49:42,022 --> 00:49:42,848
Raymond?
738
00:49:44,198 --> 00:49:46,025
- Mother.
- Raymond.
739
00:49:46,113 --> 00:49:49,768
I am so disappointed.
I am so very disappointed.
740
00:49:51,814 --> 00:49:53,946
Oh, Raymond,
I was so proud of you.
741
00:49:54,034 --> 00:49:55,861
What happened?
742
00:49:55,949 --> 00:49:58,646
Is it because I wanted this
for you? Is that why you...?
743
00:49:58,996 --> 00:50:01,998
No. It's, uh...
It's more complicated than that.
744
00:50:03,348 --> 00:50:05,001
I... I'll tell you
when I find out.
745
00:50:05,089 --> 00:50:08,526
Find out what?
What do you need to find out?
746
00:50:08,614 --> 00:50:11,572
Just ask. Ask me.
747
00:50:14,011 --> 00:50:15,141
Or don't you trust me?
748
00:50:16,056 --> 00:50:19,102
It's not a question of trust.
I... Of course I trust you.
749
00:50:19,190 --> 00:50:21,321
It... How can you possibly know
750
00:50:21,409 --> 00:50:23,802
what it is that I have
to understand for myself?
751
00:50:23,890 --> 00:50:27,371
No, Raymond. Please, no.
You don't want to understand.
752
00:50:27,459 --> 00:50:29,112
What do you mean,
I don't want to?
753
00:50:29,200 --> 00:50:30,026
You would be-
754
00:50:31,637 --> 00:50:35,988
Mr. Palinov, your mother
misses you very much.
755
00:50:36,076 --> 00:50:39,600
I know. I... I'm sorry, sir.
756
00:50:40,950 --> 00:50:45,519
I know.
You just want to come back home.
757
00:50:45,607 --> 00:50:48,348
No.
There's something very wrong
758
00:50:48,436 --> 00:50:49,915
with what I'm doing
in Megaville.
759
00:50:50,003 --> 00:50:52,048
I'm supposed to be
an officer of the law.
760
00:50:54,616 --> 00:50:56,313
Mr. Duprell, I need your help.
761
00:50:56,401 --> 00:50:57,662
Certainly.
762
00:50:58,229 --> 00:51:02,014
As soon as you set up
a transaction with Newman.
763
00:51:03,843 --> 00:51:06,671
Tell him you have
an exclusive customer
764
00:51:06,759 --> 00:51:09,195
for Dream A Life
in the Hemisphere.
765
00:51:23,993 --> 00:51:26,082
I'm very disappointed
in you, kiddo.
766
00:51:26,170 --> 00:51:29,302
- Very, very disappointed.
- Stop being so fucking paternal.
767
00:51:31,131 --> 00:51:32,088
All right.
768
00:51:33,960 --> 00:51:35,395
I just don't know, kiddo.
You seem to be
769
00:51:35,483 --> 00:51:37,005
a different person
every five minutes.
770
00:51:37,920 --> 00:51:39,443
Let's just deal Dream A Life.
771
00:51:39,531 --> 00:51:40,661
I've got major players
back in the Sphere.
772
00:51:40,749 --> 00:51:41,880
They want everything we've got.
773
00:51:44,884 --> 00:51:46,189
The only people
back in the Sphere
774
00:51:46,277 --> 00:51:47,407
who can afford
everything we've got
775
00:51:47,495 --> 00:51:49,105
is the fucking administration.
776
00:51:49,845 --> 00:51:51,324
What the hell is wrong with you?
777
00:51:53,284 --> 00:51:56,068
You can't spot
a CKS trap this obvious?
778
00:52:25,620 --> 00:52:26,707
Move.
779
00:52:46,163 --> 00:52:47,902
- I got good news for you.
- Uh-huh.
780
00:52:47,990 --> 00:52:49,904
Newman dropped line up on
the deal. D.A.L. is all yours.
781
00:52:49,992 --> 00:52:51,515
- Just like that?
- Just like that.
782
00:52:52,691 --> 00:52:55,214
You give yourself
a lot of credit
783
00:52:55,563 --> 00:52:57,564
to think you can outsmart
someone like me.
784
00:52:58,392 --> 00:53:00,263
Or maybe she'll believe you.
785
00:53:10,361 --> 00:53:11,491
So what?
Is this whacked out letter girl
786
00:53:11,579 --> 00:53:12,840
supposed to amuse me?
787
00:53:12,928 --> 00:53:15,843
Let me put this in a way
788
00:53:16,367 --> 00:53:18,150
even you can understand.
789
00:53:18,847 --> 00:53:21,545
If you fuck with me,
she's dead.
790
00:53:25,245 --> 00:53:28,204
It would be a shame to let
something like this go to waste.
791
00:53:29,075 --> 00:53:32,077
Then again, she was never
that alive with me anyway.
792
00:54:10,725 --> 00:54:12,944
You enjoyed that, you bastard,
didn't you?
793
00:54:13,032 --> 00:54:14,815
At least I got you out of there.
794
00:54:14,903 --> 00:54:16,208
Yeah, and maybe I was better off
back there with your pals.
795
00:54:16,296 --> 00:54:17,427
Well, you want to go back?
796
00:54:22,259 --> 00:54:23,563
What the hell is it with you,
anyway?
797
00:54:23,651 --> 00:54:24,695
With me?
798
00:54:26,175 --> 00:54:28,916
Yeah. It's like you're not...
I don't know what it is.
799
00:54:30,354 --> 00:54:31,615
It's got nothing to do with you,
all right?
800
00:54:32,399 --> 00:54:33,704
What the hell is it?
801
00:54:36,142 --> 00:54:38,012
I'm not who you think I am.
802
00:54:38,100 --> 00:54:40,406
My name is Raymond Palinov.
I'm only impersonating Jensen.
803
00:54:42,366 --> 00:54:43,757
Oh, shit.
804
00:54:45,064 --> 00:54:47,283
Come on, goddammit. The CKS,
they made me an operative.
805
00:54:48,459 --> 00:54:50,329
I didn't mean to involve you
and I'm sorry.
806
00:54:51,940 --> 00:54:53,637
If you are with the CKS,
807
00:54:53,725 --> 00:54:55,203
then why didn't you arrest me
back at the Sphere?
808
00:54:57,511 --> 00:54:58,729
I wasn't after you.
809
00:54:59,861 --> 00:55:01,645
The CKS is after everyone.
810
00:55:02,124 --> 00:55:04,865
You watchdogs just can't wait
for someone to fall out of line.
811
00:55:05,563 --> 00:55:06,998
"Protective supervision."
812
00:55:07,086 --> 00:55:09,392
Plain and simple,
it's state terrorism.
813
00:55:09,480 --> 00:55:11,829
Is that something you learned
from your Megaville friends?
814
00:55:11,917 --> 00:55:13,744
I don't need anybody to tell me
815
00:55:13,832 --> 00:55:16,224
that the world would be
a better place without the CKS.
816
00:55:16,313 --> 00:55:17,791
Like it is in Megaville.
817
00:55:17,879 --> 00:55:19,880
What is so goddamn perfect
about this place?
818
00:55:20,404 --> 00:55:23,319
No, not like Megaville.
And maybe not perfect either.
819
00:55:23,407 --> 00:55:25,321
But it could be
just a little better.
820
00:55:26,105 --> 00:55:27,758
A perpetual dreamer you are.
821
00:55:57,441 --> 00:55:58,789
What the hell are you doing?
822
00:55:58,877 --> 00:56:00,268
I'm just full of surprises.
823
00:56:30,430 --> 00:56:32,170
Are you sure
you know your way around town
824
00:56:32,258 --> 00:56:34,477
considering you've only
been here a couple of days?
825
00:56:44,488 --> 00:56:46,097
- Hello.
- Mr. Newman?
826
00:56:46,185 --> 00:56:48,404
It's Mr. Palladian for you.
Please hold.
827
00:56:49,014 --> 00:56:51,319
Newman,
forget Jensen for a moment.
828
00:56:51,408 --> 00:56:54,497
We have a little problem
with our plastic surgeon lie.
829
00:56:55,673 --> 00:56:57,674
Well, little problems
are my specialty.
830
00:56:57,762 --> 00:56:59,806
Dr. Skutnick
is being very unreasonable.
831
00:57:00,286 --> 00:57:03,201
He's trying to blackmail me.
Listen, can you pay him
832
00:57:03,289 --> 00:57:05,682
a house call
and apologize for me?
833
00:57:07,859 --> 00:57:09,250
I'm already there.
834
00:57:44,591 --> 00:57:45,809
Where is Palladian?
835
00:57:47,072 --> 00:57:49,552
Take it easy, Dr. Skutnick,
you might hurt yourself.
836
00:57:49,640 --> 00:57:52,598
Huh. And why not? It would
save you the trouble, right?
837
00:57:53,121 --> 00:57:54,774
- What are you talking about?
- Put your hands up.
838
00:57:54,862 --> 00:57:56,167
Up!
839
00:57:56,255 --> 00:57:57,777
You don't know
what you're doing.
840
00:57:57,865 --> 00:58:00,476
Ah. Why did you come
instead of Palladian?
841
00:58:01,826 --> 00:58:02,869
He's a busy man.
842
00:58:03,828 --> 00:58:05,481
He said he'd stop by later
if he could.
843
00:58:17,668 --> 00:58:19,277
Am I supposed to wait here?
844
00:58:20,627 --> 00:58:23,499
There's something
I have to find out by myself.
845
00:58:24,762 --> 00:58:26,197
Look, Dr. Skutnick,
846
00:58:26,285 --> 00:58:27,720
I'm not going touch you,
847
00:58:27,808 --> 00:58:29,287
but my arms
are getting tired up here.
848
00:58:29,375 --> 00:58:30,506
Can I put them down?
849
00:58:32,073 --> 00:58:32,856
Put them on.
850
00:58:35,076 --> 00:58:36,207
Not my size.
851
00:58:43,389 --> 00:58:45,085
Wouldn't be too sporting
at this range.
852
00:58:50,614 --> 00:58:52,528
So, I'll be with you
a little later-
853
00:59:00,972 --> 00:59:02,189
Dr. Skutnick?
854
00:59:03,888 --> 00:59:05,541
- Dr. Skutnick-
- Leave.
855
00:59:08,545 --> 00:59:10,110
- Dr. Skut-
- Stand back!
856
00:59:10,764 --> 00:59:12,635
I said stand back!
857
00:59:53,415 --> 00:59:54,720
- Yeah.
- Taking a trip,
858
00:59:54,808 --> 00:59:55,982
Mr. Palinov?
859
00:59:56,810 --> 00:59:58,115
How do you know
I'm in this car?
860
00:59:58,682 --> 01:00:00,465
We know
much more than that.
861
01:00:01,293 --> 01:00:02,902
Mr. Palinov,
862
01:00:02,990 --> 01:00:05,775
I am giving you one last chance
to save yourself.
863
01:00:05,863 --> 01:00:12,303
Get out of your... situation
and settle the deal with Newman.
864
01:00:12,391 --> 01:00:14,348
Give him whatever he wants.
865
01:00:14,436 --> 01:00:15,872
Yeah, well, Newman isn't
interested in Dream A Life
866
01:00:15,960 --> 01:00:17,525
and he won't make deals with me.
867
01:00:18,484 --> 01:00:21,399
Then you'll have to make
it irresistible.
868
01:00:22,793 --> 01:00:25,490
Tell him the CKS
will buy Dream A Life.
869
01:00:26,971 --> 01:00:28,493
Mr. Palinov?
870
01:00:30,191 --> 01:00:32,236
Mr. Palinov, answer me.
871
01:00:33,325 --> 01:00:35,587
Newman won't go
for CKS involvement.
872
01:00:35,675 --> 01:00:38,677
And what exactly happened during
my examination with Dr. Vogel?
873
01:00:39,244 --> 01:00:41,724
First make contact with Newman.
874
01:00:41,812 --> 01:00:43,726
He'll make the deal.
875
01:00:44,466 --> 01:00:48,121
Everybody in Megaville thinks
the CKS is corrupt.
876
01:00:49,341 --> 01:00:51,559
Yeah. I'm beginning to see why.
877
01:01:01,222 --> 01:01:04,790
Mr. Duprell!
878
01:01:07,838 --> 01:01:10,056
- Stop that-
- It's time that whelp realized
879
01:01:10,144 --> 01:01:13,233
the consequences of betraying
his government.
880
01:01:20,328 --> 01:01:21,633
- Mrs. Palinov!
- What have you done?
881
01:01:21,721 --> 01:01:23,156
Stop it! Stop it!
882
01:01:23,244 --> 01:01:25,376
Get her under sedation!
Here. Please.
883
01:01:25,464 --> 01:01:26,899
Don't-
884
01:01:26,987 --> 01:01:29,162
Mr. Duprell,
you said you needed my son
885
01:01:29,250 --> 01:01:30,598
only a few days.
886
01:01:30,687 --> 01:01:33,384
That bastard is jeopardizing
887
01:01:33,472 --> 01:01:35,603
administrative security.
888
01:01:36,170 --> 01:01:38,606
You lied, Mr. Duprell!
889
01:01:39,434 --> 01:01:41,871
You said my son wouldn't even
remember any of this!
890
01:01:41,959 --> 01:01:42,872
Oh!
891
01:01:45,527 --> 01:01:46,745
Good night.
892
01:02:48,199 --> 01:02:49,765
Why are you following me?
893
01:02:50,157 --> 01:02:51,854
Dr. Skutnick,
I need some answers.
894
01:02:51,942 --> 01:02:52,942
You want some answers?
895
01:02:53,030 --> 01:02:54,247
Well, I want some answers.
896
01:02:54,771 --> 01:02:56,772
Why has Palladian sent
all you guys after me?
897
01:02:57,251 --> 01:02:58,556
They're not after you.
898
01:02:58,644 --> 01:02:59,470
It's got something to do
with Newman,
899
01:02:59,558 --> 01:03:00,776
but I really don't know.
900
01:03:01,386 --> 01:03:02,778
You can't fool me.
901
01:03:03,344 --> 01:03:04,823
Can Dream A Life
be put inside the brain?
902
01:03:05,956 --> 01:03:07,608
How... What do... Uh...
903
01:03:08,262 --> 01:03:10,873
You developed D.A.L.,
is it possible to implant it
904
01:03:10,961 --> 01:03:12,483
so someone doesn't know
he has it?
905
01:03:12,571 --> 01:03:14,050
Why would anybody
want to do that?
906
01:03:14,138 --> 01:03:15,921
I mean, everybody loves
Dream A Life.
907
01:03:16,009 --> 01:03:18,010
You don't have to force
a fantasy life on people.
908
01:03:18,882 --> 01:03:20,796
What if it's not a fantasy?
909
01:03:20,884 --> 01:03:22,188
What if someone wants to make
you think you're someone else
910
01:03:22,276 --> 01:03:23,015
without even knowing
it's being done?
911
01:03:23,451 --> 01:03:24,800
Oh, sure it's possible.
912
01:03:24,888 --> 01:03:26,236
Well, of course it's possible
913
01:03:26,324 --> 01:03:27,846
given a certain set of-
Wait a minute!
914
01:03:27,934 --> 01:03:29,282
Oh no, no, no, no.
915
01:03:29,370 --> 01:03:30,936
You're not going to get me.
916
01:03:31,024 --> 01:03:32,633
Palladian is trying
to get rid of me!
917
01:03:32,721 --> 01:03:34,374
I don't work for Palladian.
918
01:03:34,462 --> 01:03:36,812
He wants D.A.L. all for himself!
If it wasn't for me,
919
01:03:36,900 --> 01:03:38,770
that witness
would have exposed him!
920
01:03:38,858 --> 01:03:40,816
That witness won't expose
anybody now,
921
01:03:40,904 --> 01:03:42,469
with or without Dream A Life.
922
01:03:42,731 --> 01:03:44,254
The only great thing you've done
is allow Palladian
923
01:03:44,342 --> 01:03:45,690
to get away
with murdering the president.
924
01:03:48,041 --> 01:03:48,911
Get in the car!
925
01:03:50,000 --> 01:03:51,043
Get in!
926
01:03:55,005 --> 01:03:56,222
Put it around your wrist.
927
01:03:56,702 --> 01:03:58,094
Go on, do as I say.
928
01:03:58,399 --> 01:04:00,183
Put the other one
on the steering wheel.
929
01:04:02,882 --> 01:04:05,797
Dream A Life is
a great gift for mankind.
930
01:04:36,960 --> 01:04:38,656
Oh!
931
01:04:59,721 --> 01:05:00,896
He's still not answering.
932
01:05:03,116 --> 01:05:07,728
Will someone stop
that woman's incessant howling?
933
01:05:08,992 --> 01:05:11,819
I feel as if I'm inside
a damn slaughterhouse.
934
01:05:13,039 --> 01:05:14,779
We'll need her presence here
935
01:05:14,867 --> 01:05:17,477
when we reestablish
communication with the subject.
936
01:05:19,089 --> 01:05:21,873
Do you seriously think
that will happen?
937
01:05:23,049 --> 01:05:25,094
Increase the output to maximum.
938
01:05:30,970 --> 01:05:32,797
Heller, increase the output.
939
01:05:34,713 --> 01:05:35,974
Heller!
940
01:05:36,062 --> 01:05:37,019
Don't.
941
01:05:37,542 --> 01:05:40,196
Heller, increase the output.
942
01:05:44,157 --> 01:05:45,723
Mr. Heller!
943
01:05:46,420 --> 01:05:50,423
You are aware of the punishment
for disobeying a direct order.
944
01:05:52,165 --> 01:05:54,427
We can contact the subject.
945
01:05:55,168 --> 01:05:57,300
Don't treat me
like a fool, Doctor.
946
01:05:58,258 --> 01:05:59,911
He won't answer the phone.
947
01:06:00,826 --> 01:06:03,741
We can't make him follow
any of our orders.
948
01:06:04,612 --> 01:06:08,833
That electronic placebo of yours
can do only two things.
949
01:06:09,748 --> 01:06:12,402
It can let us watch him
disobey us...
950
01:06:13,752 --> 01:06:15,361
or it can kill him.
951
01:06:16,407 --> 01:06:19,409
We can talk to him
through the Kruger device, hmm?
952
01:06:19,758 --> 01:06:22,238
Through an auditory sensor
in the brain
953
01:06:22,326 --> 01:06:24,980
we can communicate
directly to Palinov.
954
01:06:25,894 --> 01:06:28,026
Why didn't we use that before?
955
01:06:28,332 --> 01:06:30,463
Because it will gradually stop
956
01:06:30,551 --> 01:06:33,336
the flow of oxygen
to his brain.
957
01:06:34,164 --> 01:06:34,990
Hmm.
958
01:06:37,210 --> 01:06:38,210
Give me that!
959
01:06:38,646 --> 01:06:40,343
No, no, Mr. Duprell.
960
01:06:40,648 --> 01:06:41,997
If this is going to work at all,
961
01:06:42,085 --> 01:06:44,608
he must not be
overly intimidated.
962
01:06:45,262 --> 01:06:46,131
Mrs. Palinov.
963
01:06:47,655 --> 01:06:48,699
Yes?
964
01:06:49,918 --> 01:06:52,181
Your son would like
to speak with you.
965
01:06:56,012 --> 01:06:57,055
Raymond?
966
01:06:58,057 --> 01:06:59,144
Raymond?
967
01:07:00,190 --> 01:07:03,757
Raymond, it's me.
Raymond, talk to me.
968
01:07:03,845 --> 01:07:05,716
Yes, Mother, I'm almost ready.
969
01:07:06,761 --> 01:07:08,632
Raymond? Please talk to me.
970
01:07:11,288 --> 01:07:13,767
Raymond, you have to-
971
01:07:13,855 --> 01:07:14,855
Mother?
972
01:07:15,553 --> 01:07:18,685
Yes. Oh, Raymond,
I was so worried about you.
973
01:07:19,948 --> 01:07:22,515
I'm so sorry
if I hurt you, Raymond.
974
01:07:23,213 --> 01:07:26,171
You have to come home. They...
975
01:07:26,259 --> 01:07:29,392
They tell me that
they're bringing you home soon
976
01:07:29,480 --> 01:07:31,046
and you'll get better.
977
01:07:32,526 --> 01:07:35,528
Goddamn, Duprell,
what are you doing in my head?
978
01:07:36,704 --> 01:07:40,316
There's no cause
for alarm, Mr. Palinov.
979
01:07:41,274 --> 01:07:43,623
There is a device in your brain
980
01:07:43,711 --> 01:07:46,626
that enables me
to communicate with you
981
01:07:46,714 --> 01:07:50,500
since you insist
on not answering the phone.
982
01:07:51,154 --> 01:07:53,851
You have no right to do this.
983
01:07:56,246 --> 01:07:59,117
If you cooperate, Mr. Palinov,
984
01:07:59,205 --> 01:08:00,988
you will be
back in the Hemisphere
985
01:08:01,077 --> 01:08:02,642
by tomorrow evening.
986
01:08:03,557 --> 01:08:05,167
Will you cooperate?
987
01:08:05,255 --> 01:08:06,342
Coop-
988
01:08:07,866 --> 01:08:11,216
First you tell me what you did
to my head! Everything.
989
01:08:11,304 --> 01:08:14,698
I don't think you're
in any position to bargain.
990
01:08:15,308 --> 01:08:17,092
You put some kind of Dream
A Life inside me, didn't you?
991
01:08:17,963 --> 01:08:23,963
Our Dr. Vogel refers to it
more simply as a memory implant.
992
01:08:26,885 --> 01:08:29,191
I knew it! I knew it! You!
993
01:08:29,279 --> 01:08:32,455
You put Jensen
inside my brain!
994
01:08:32,717 --> 01:08:33,891
I knew it!
995
01:08:34,806 --> 01:08:37,938
Goddamn you, Duprell! I knew it!
996
01:08:39,202 --> 01:08:41,377
You don't know
anything.
997
01:08:41,465 --> 01:08:45,685
You can stop now. He's disabled
the Kruger device again.
998
01:08:46,513 --> 01:08:48,819
That's easily corrected.
999
01:08:48,907 --> 01:08:52,170
No, this won't work as long
as the Kruger device is out.
1000
01:08:53,564 --> 01:08:55,608
He'll smash his head open
before he'll give in.
1001
01:08:55,696 --> 01:08:57,915
We have to find another way.
1002
01:08:59,265 --> 01:09:00,918
We already know about Newman.
1003
01:09:01,398 --> 01:09:03,138
Why don't we make the deal
with him directly?
1004
01:09:04,183 --> 01:09:06,924
That's ridiculous.
1005
01:09:08,927 --> 01:09:10,928
With all due respect, sir...
1006
01:09:12,931 --> 01:09:15,019
why did you think
Palinov could have done it?
1007
01:09:30,035 --> 01:09:33,516
No wonder CKS make
Palinov their sacrificial lamb.
1008
01:09:35,388 --> 01:09:37,128
Dream A Life is one hell
of a golden egg.
1009
01:09:38,870 --> 01:09:40,653
You almost had feel sorry
for the goose that laid it
1010
01:09:40,741 --> 01:09:42,438
and then had it stolen out
from under them.
1011
01:09:48,358 --> 01:09:50,010
The problem is,
with compassion...
1012
01:09:50,838 --> 01:09:52,361
it's no substitute for balls.
1013
01:10:17,125 --> 01:10:18,169
Waiting for me?
1014
01:10:21,913 --> 01:10:23,218
Don't go away.
1015
01:10:40,061 --> 01:10:41,018
Hello.
1016
01:10:42,150 --> 01:10:44,587
Mr. Newman,
you don't know me,
1017
01:10:44,675 --> 01:10:48,373
but my I'm Officer Heller
with the CKS.
1018
01:10:48,461 --> 01:10:50,680
What is this,
a joke, or something?
1019
01:10:52,160 --> 01:10:54,379
No it isn't.
I am the personal secretary
1020
01:10:54,467 --> 01:10:58,035
to Mr. Duprell,
director of our agency.
1021
01:10:59,690 --> 01:11:00,864
What happened?
1022
01:11:04,825 --> 01:11:06,565
You don't have to tell me.
1023
01:11:06,653 --> 01:11:09,394
They planted part of Jensen's
memory into my brain.
1024
01:11:58,357 --> 01:11:59,314
You shouldn't be here.
1025
01:11:59,924 --> 01:12:01,751
I've been
to worse places.
1026
01:12:02,405 --> 01:12:03,927
You have friends in Megaville.
1027
01:12:04,015 --> 01:12:05,755
You should be with your friends
right now.
1028
01:12:07,410 --> 01:12:09,324
You should forget
about my friends.
1029
01:12:09,760 --> 01:12:12,762
It wasn't all that...
They're all different now.
1030
01:12:14,025 --> 01:12:15,591
Things with everything
are different.
1031
01:12:18,986 --> 01:12:20,247
I got to go back.
1032
01:12:20,510 --> 01:12:22,249
Back? To Megaville?
1033
01:12:22,555 --> 01:12:24,164
Hemisphere.
1034
01:12:24,252 --> 01:12:26,558
The CKS will never let you
out of there alive.
1035
01:12:27,560 --> 01:12:29,692
I don't care. If I can take
one of them with me,
1036
01:12:29,780 --> 01:12:31,433
if I can break
that neat little chain,
1037
01:12:31,521 --> 01:12:32,651
it will make a difference.
1038
01:12:32,739 --> 01:12:35,045
Who's the perpetual dreamer now?
1039
01:12:35,133 --> 01:12:37,613
You can't fight these people.
I know.
1040
01:12:38,136 --> 01:12:39,963
That's why I left
the fucking army.
1041
01:12:40,051 --> 01:12:41,573
Well, that did
a lot of good, right?
1042
01:12:42,401 --> 01:12:43,749
I mean, you really think
you saved that village
1043
01:12:43,837 --> 01:12:45,360
by running away? Come on.
1044
01:12:45,448 --> 01:12:46,970
They blew the shit
out of those people
1045
01:12:47,058 --> 01:12:48,058
before you could even change
your clothes.
1046
01:12:48,146 --> 01:12:49,538
What was I supposed to do?
1047
01:12:50,583 --> 01:12:52,062
I don't know.
Run away to Megaville.
1048
01:12:52,150 --> 01:12:53,716
Pretend you made
the least bit of difference.
1049
01:12:53,804 --> 01:12:55,152
Save your pink little ass.
1050
01:12:55,240 --> 01:12:56,414
Let the rest of the world
go to hell.
1051
01:12:56,720 --> 01:12:58,547
Don't- I'm sorry.
1052
01:13:07,948 --> 01:13:09,688
Unacceptable.
1053
01:13:09,776 --> 01:13:11,603
And how am I going to know
this is not a set up?
1054
01:13:11,691 --> 01:13:14,519
You are, uh,
satisfied with our offer
1055
01:13:14,607 --> 01:13:17,392
or I should try
Mr. Palladian directly?
1056
01:13:17,480 --> 01:13:19,394
No, no, that won't be necessary.
1057
01:13:22,876 --> 01:13:25,443
"Mr. Palladian directly." Huh!
1058
01:13:56,693 --> 01:13:58,433
I hope I'm interrupting. Huh?
1059
01:14:00,610 --> 01:14:02,437
Let her go! I'll kill you.
1060
01:14:04,352 --> 01:14:05,527
You son of a bitch.
1061
01:14:05,615 --> 01:14:07,137
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1062
01:14:07,225 --> 01:14:09,400
Why don't you and I go talk
a little business
1063
01:14:09,488 --> 01:14:12,708
while my senior vice president
plays with your girlfriend?
1064
01:14:20,630 --> 01:14:23,545
Oh!
1065
01:14:23,633 --> 01:14:25,460
Well, top of the morning, boys.
1066
01:14:27,288 --> 01:14:30,943
Glad to meet you,
Mr. Newman.
1067
01:14:31,945 --> 01:14:35,600
Now, the name is Taylor.
Your, uh, junior partner there
1068
01:14:35,688 --> 01:14:40,257
double-crossed me so, uh,
I thought maybe you and I,
1069
01:14:40,345 --> 01:14:46,524
I mean, I would love to help
set up D.A.L. in the Sphere.
1070
01:14:46,612 --> 01:14:49,048
I mean, with my connections.
1071
01:14:50,790 --> 01:14:52,617
You've got to watch what you
pick up in a place like this.
1072
01:14:52,705 --> 01:14:54,837
Some of it's likely to ooze.
1073
01:14:59,538 --> 01:15:01,974
It's two against one,
Mr. Newman.
1074
01:15:02,062 --> 01:15:02,888
You can't win.
1075
01:15:04,021 --> 01:15:06,065
I won't need you
to set up D.A.L.
1076
01:15:06,719 --> 01:15:08,459
But I could use
the help of your friend here.
1077
01:15:10,636 --> 01:15:12,202
How would you like
a career change?
1078
01:15:17,730 --> 01:15:19,862
Just no loyalty left
in this world.
1079
01:15:22,518 --> 01:15:23,866
Come on, kid, we've got work.
1080
01:15:24,520 --> 01:15:26,433
Big stuff.
D.A.L. distribution.
1081
01:15:26,739 --> 01:15:29,393
- I thought that wasn't possible.
- Nothing ever is.
1082
01:15:30,917 --> 01:15:32,483
"Where there's a will..."
1083
01:15:34,878 --> 01:15:35,704
So they say.
1084
01:15:38,621 --> 01:15:41,318
Excuse my lapse
into platitudinal extrapolation.
1085
01:15:42,363 --> 01:15:43,538
Why the change?
1086
01:15:44,757 --> 01:15:46,236
Do a couple of jobs for me,
1087
01:15:46,324 --> 01:15:47,498
I'll sell Dream A Life
to my grandmother.
1088
01:15:48,892 --> 01:15:50,588
First, we've got
to get you better.
1089
01:15:51,938 --> 01:15:53,591
What do you mean "better"?
1090
01:15:54,550 --> 01:15:56,594
Rumor has it they fucked
with your brain a little.
1091
01:15:57,465 --> 01:15:59,597
Gotta get you back to Megaville
and fix you up.
1092
01:16:00,381 --> 01:16:01,599
You know Duprell?
1093
01:16:02,209 --> 01:16:03,906
I know
a good fucking deal.
1094
01:16:03,994 --> 01:16:05,864
Look, we're set up to sell
Dream A Life in the Sphere
1095
01:16:05,952 --> 01:16:07,431
with insurance by the CKS.
1096
01:16:09,739 --> 01:16:11,566
CKS wants to run
the black market?
1097
01:16:13,220 --> 01:16:14,612
That fits right in.
1098
01:16:14,700 --> 01:16:15,744
And that's where we fit in,
Jensen.
1099
01:16:15,832 --> 01:16:17,572
I'm not Jensen, I'm Palinov.
1100
01:16:17,834 --> 01:16:19,574
Well, whatever. Anyway,
you're coming back with me.
1101
01:16:20,053 --> 01:16:21,619
You don't know
who the fuck I am.
1102
01:16:22,273 --> 01:16:24,666
Obviously, Duprell didn't
tell you everything about me.
1103
01:16:24,754 --> 01:16:26,581
My name is Palinov, not Jensen.
1104
01:16:27,147 --> 01:16:29,540
I'm only impersonating
that despicable bastard.
1105
01:16:29,628 --> 01:16:31,586
Obviously, you missed something.
1106
01:16:32,762 --> 01:16:34,676
Jensen's memory
was replaced with Palinov's,
1107
01:16:34,764 --> 01:16:36,286
not the other way around.
1108
01:16:36,940 --> 01:16:38,593
I really don't care
what they did to Jensen's brain.
1109
01:16:38,942 --> 01:16:40,072
You still don't get it.
1110
01:16:40,160 --> 01:16:42,161
Ah, you stupid idiot.
1111
01:16:43,729 --> 01:16:44,947
You are Jensen!
1112
01:16:45,775 --> 01:16:46,775
I should know.
1113
01:16:47,472 --> 01:16:49,473
I've known you
since before you were born.
1114
01:16:51,258 --> 01:16:52,824
What if I told you
that I'm your father?
1115
01:16:54,479 --> 01:16:56,132
My father was a soldier.
1116
01:16:56,220 --> 01:16:57,873
He won medals
and he died a hero!
1117
01:16:57,961 --> 01:17:00,527
Look at that leg.
Look at that fucking scar!
1118
01:17:00,616 --> 01:17:01,920
You don't remember
where you got it?
1119
01:17:02,008 --> 01:17:03,661
You got it in a parking lot.
1120
01:17:04,141 --> 01:17:05,402
Some kid bit you in the leg
1121
01:17:05,490 --> 01:17:06,577
and you almost killed him
for it.
1122
01:17:07,492 --> 01:17:08,405
Parking lot.
1123
01:17:08,841 --> 01:17:10,799
- Right.
- I dreamed that.
1124
01:17:10,887 --> 01:17:12,801
Kiddo, you did that.
1125
01:17:13,280 --> 01:17:15,891
It's your mind trying to tell
you who you really are.
1126
01:17:23,421 --> 01:17:24,682
Hey, get him off me!
1127
01:17:44,834 --> 01:17:46,617
Jensen, come out of there.
I have to talk to you.
1128
01:17:50,753 --> 01:17:52,101
You're wasting bullets.
1129
01:17:52,189 --> 01:17:54,364
Just talk to him.
I'll go around the back.
1130
01:17:56,759 --> 01:17:57,889
Jensen, come on!
1131
01:17:58,891 --> 01:18:00,239
Just talk to him.
1132
01:18:03,156 --> 01:18:06,158
Jensen, it's not like
I want you to call me "Dad."
1133
01:18:10,033 --> 01:18:11,816
We've got nothing
to say to each other!
1134
01:18:11,904 --> 01:18:13,470
Just leave me alone!
1135
01:18:29,835 --> 01:18:30,748
Just relax.
1136
01:18:45,068 --> 01:18:46,895
This is your last chance.
1137
01:18:47,940 --> 01:18:50,202
- Come back to Megaville with me.
- No.
1138
01:18:53,293 --> 01:18:55,642
Boy they really
fucked you up with that implant.
1139
01:18:55,731 --> 01:18:56,687
I'm glad they did.
1140
01:19:00,561 --> 01:19:02,606
This is going to be
very hard for me.
1141
01:19:13,792 --> 01:19:16,098
This is going to be
very easy for me.
1142
01:20:00,883 --> 01:20:01,839
Duprell.
1143
01:20:03,973 --> 01:20:04,929
Duprell!
1144
01:20:06,932 --> 01:20:07,802
I'm here.
1145
01:20:09,282 --> 01:20:10,587
Am I Palinov?
1146
01:20:12,024 --> 01:20:17,289
He was the most submissive man
we could find.
1147
01:20:18,726 --> 01:20:19,857
Where is he?
1148
01:20:20,337 --> 01:20:21,903
He's safe.
1149
01:20:21,991 --> 01:20:22,773
Safe?
1150
01:20:23,949 --> 01:20:26,429
You can take solace in knowing
1151
01:20:26,517 --> 01:20:31,216
that the mission was successful,
Mr. Palinov.
1152
01:20:32,044 --> 01:20:33,175
Or, um...
1153
01:20:34,873 --> 01:20:36,091
Jensen.
1154
01:20:38,398 --> 01:20:40,617
Whichever you are now.
1155
01:20:42,925 --> 01:20:44,882
I'll see you dead for this.
1156
01:20:46,842 --> 01:20:50,018
Don't think
that you've intimidated me
1157
01:20:50,106 --> 01:20:52,194
in the slightest.
1158
01:20:53,065 --> 01:20:54,500
Why are you selling
Dream A Life?
1159
01:20:58,462 --> 01:21:02,639
Dream A Life
will be used to sedate
1160
01:21:02,727 --> 01:21:06,686
the insubordinate elements
of our society.
1161
01:21:07,863 --> 01:21:10,952
By keeping media illegal
1162
01:21:11,040 --> 01:21:13,824
we can ensure that Dream A Life
1163
01:21:13,912 --> 01:21:16,914
gets into the hands
of the criminals.
1164
01:21:17,350 --> 01:21:18,916
Very simple.
1165
01:21:22,442 --> 01:21:24,008
Raymond, are you there?
1166
01:21:25,228 --> 01:21:28,926
Talk to me, please, Raymond.
1167
01:21:29,014 --> 01:21:30,667
What happened two weeks ago
1168
01:21:30,755 --> 01:21:32,321
when you dragged me
to that unscheduled checkup?
1169
01:21:32,409 --> 01:21:33,931
Raymond, they lied to me.
1170
01:21:34,019 --> 01:21:35,585
The device in your head
will kill you.
1171
01:21:35,673 --> 01:21:37,152
You've got to get rid of it
before they set it off.
1172
01:21:37,240 --> 01:21:38,631
I only wanted
the best for you, Raymond.
1173
01:21:38,719 --> 01:21:40,546
Your father would be so proud.
1174
01:21:42,158 --> 01:21:44,463
- Mother?
- Get back!
1175
01:21:44,900 --> 01:21:45,856
My father's dead.
1176
01:21:51,254 --> 01:21:53,690
You are all liars!
1177
01:21:54,692 --> 01:21:58,782
You never intended for my son
to come back to me! My real son!
1178
01:21:59,175 --> 01:22:01,306
You want your son back?
1179
01:22:02,221 --> 01:22:03,874
Heller, go get her son.
1180
01:22:03,962 --> 01:22:05,267
But, Mr. Duprell?
1181
01:22:05,703 --> 01:22:06,790
Get him!
1182
01:22:08,140 --> 01:22:10,968
Mr. Duprell,
if you persist in making
1183
01:22:11,056 --> 01:22:14,885
some caustic parade
of my life's work,
1184
01:22:14,973 --> 01:22:16,843
I will be forced to file
a formal complaint
1185
01:22:16,932 --> 01:22:19,194
to the administration
regarding this matter.
1186
01:22:19,282 --> 01:22:20,325
My son.
1187
01:22:22,981 --> 01:22:24,068
Oh.
1188
01:22:26,158 --> 01:22:27,289
Oh, look at him.
1189
01:22:30,075 --> 01:22:31,946
He's without...
1190
01:22:33,557 --> 01:22:35,210
He's almost dead.
1191
01:22:35,602 --> 01:22:37,212
It won't be long...
1192
01:22:40,085 --> 01:22:42,130
...before he meets
his other half.
1193
01:23:05,154 --> 01:23:06,110
No!
1194
01:23:15,207 --> 01:23:16,991
Kill her!
1195
01:24:23,188 --> 01:24:24,101
Not Palinov.
1196
01:24:26,278 --> 01:24:27,887
Not Jensen.
1197
01:24:29,716 --> 01:24:31,282
Not either.
1198
01:24:33,242 --> 01:24:34,198
Neither.
1199
01:24:35,635 --> 01:24:38,637
We... We...
1200
01:24:38,943 --> 01:24:41,118
I'm sorry.
I can't hear you.
1201
01:24:46,690 --> 01:24:48,691
Palinov wouldn't know
what to do.
1202
01:24:52,435 --> 01:24:54,218
Jensen wouldn't give a shit.
1203
01:24:55,438 --> 01:24:57,047
But you have to fight back.
1204
01:24:58,049 --> 01:25:01,182
You can't let these people
do this to you or anyone else.
1205
01:25:03,446 --> 01:25:05,099
I just wound up in a dream.
1206
01:25:06,579 --> 01:25:08,102
Dream it away.
1207
01:25:09,539 --> 01:25:12,106
You can't dream something
like the CKS away.
1208
01:25:12,977 --> 01:25:14,238
You have to.
1209
01:25:16,459 --> 01:25:17,589
You can.
1210
01:26:44,373 --> 01:26:47,723
Ladies and gentlemen,
tonight I welcome a most...
1211
01:26:47,811 --> 01:26:49,290
I don't believe
what I'm seeing, Mr. Duprell.
1212
01:26:49,378 --> 01:26:50,639
You have to look at this.
1213
01:26:51,118 --> 01:26:52,902
I guarantee after you hear
1214
01:26:52,990 --> 01:26:54,295
his testimony tonight,
1215
01:26:55,253 --> 01:26:57,907
the world as we know it
will no longer be the same.
1216
01:26:58,648 --> 01:27:00,388
Ladies and gentlemen,
1217
01:27:00,476 --> 01:27:01,432
tonight's surprise guest
ofThe Talk Show
1218
01:27:01,520 --> 01:27:02,825
will introduce himself.
1219
01:27:04,393 --> 01:27:05,610
How did he get away?
1220
01:27:06,917 --> 01:27:08,222
What's going on there?
1221
01:27:08,310 --> 01:27:11,312
I may not know who I am,
Douglas,
1222
01:27:11,400 --> 01:27:13,009
but I do know
a few other things.
1223
01:27:13,097 --> 01:27:15,229
This is a very strange
looking news broadcast.
1224
01:27:15,534 --> 01:27:18,406
Everything is exaggerated
in Megaville.
1225
01:27:18,494 --> 01:27:20,538
Mr. Duprell, there's something
very wrong here. The-
1226
01:27:20,626 --> 01:27:24,194
I'm trying to hear what he says.
1227
01:27:25,675 --> 01:27:26,892
He can't prove anything.
1228
01:27:30,593 --> 01:27:32,942
I have proof for all of that
back in my hotel room
1229
01:27:33,030 --> 01:27:34,944
where I keep a permanent rent
in the Hemisphere.
1230
01:27:35,032 --> 01:27:36,902
What kind of proof?
1231
01:27:36,990 --> 01:27:39,340
I have an army issued suitcase
filled with notes, tapes
1232
01:27:39,428 --> 01:27:41,646
and various documents
that will prove beyond a doubt
1233
01:27:41,734 --> 01:27:44,519
that the CKS intends
on running the black market.
1234
01:27:53,311 --> 01:27:54,703
Mr. Duprell.
1235
01:27:54,791 --> 01:27:56,270
How could he have proof
at the hotel
1236
01:27:56,358 --> 01:27:57,967
of what he didn't know
when he was there?
1237
01:27:58,055 --> 01:27:59,795
We'll find out
as soon as we get the suitcase.
1238
01:27:59,883 --> 01:28:03,233
- What are you doing?
- Get that suitcase right now!
1239
01:28:03,321 --> 01:28:04,408
Yes, sir.
1240
01:28:14,289 --> 01:28:16,986
Heller?
Where's that suitcase?
1241
01:28:17,640 --> 01:28:19,423
We could take you downstairs
with security.
1242
01:28:19,511 --> 01:28:20,381
But they need
another 15 minutes-
1243
01:28:20,469 --> 01:28:22,644
Get it up here, now!
1244
01:28:24,342 --> 01:28:25,473
Right now!
1245
01:28:27,127 --> 01:28:29,085
Mr. Duprell
wants the suitcase now.
1246
01:28:30,348 --> 01:28:32,131
No, just get it up here.
And I mean right now.
1247
01:28:32,219 --> 01:28:33,872
Do you understand?
This is an order.
1248
01:28:49,367 --> 01:28:50,454
Open it.
1249
01:29:43,595 --> 01:29:44,726
Got you.
1250
01:30:21,067 --> 01:30:22,981
"A mind's
a terrible thing to waste",
1251
01:30:23,069 --> 01:30:24,766
they use to say
in the old world.
1252
01:30:25,898 --> 01:30:27,203
I'm inclined to agree.
1253
01:30:28,466 --> 01:30:30,032
Show me a contented lab rat
1254
01:30:30,120 --> 01:30:31,120
and I'll show you
its frontal lobes
1255
01:30:31,208 --> 01:30:32,556
rotting in a petri dish.
1256
01:30:35,560 --> 01:30:38,257
So, I'm busting my nuts out here
hoping to help the kid.
1257
01:30:40,086 --> 01:30:41,435
What are dads for, anyway?
1258
01:30:49,313 --> 01:30:52,010
I wish we could have spent
more time together, you and I.
90755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.