All language subtitles for MACGR513

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,490 --> 00:01:28,660 What you see here is an example of equilibrium. 2 00:01:29,328 --> 00:01:31,830 Now it looks like the forks should fall over, but they don't. 3 00:01:31,914 --> 00:01:33,373 Can anybody tell me why? 4 00:01:37,377 --> 00:01:39,671 Come on. Any ideas at all? 5 00:01:39,880 --> 00:01:41,381 It's some kind of trick. 6 00:01:41,715 --> 00:01:44,051 Yeah, but it's a trick of nature. 7 00:01:44,259 --> 00:01:49,014 It does this because the center of gravity and the center of mass 8 00:01:49,139 --> 00:01:51,683 are balanced in exactly the same place. 9 00:01:51,850 --> 00:01:53,101 Big deal, man. 10 00:01:53,310 --> 00:01:55,646 Oh, come on, it is a big deal. 11 00:01:56,104 --> 00:01:57,439 What's your name? 12 00:01:57,898 --> 00:01:59,233 Deron. 13 00:01:59,483 --> 00:02:02,653 Deron, do you by any chance play football? 14 00:02:05,280 --> 00:02:07,157 Yeah. Why? 15 00:02:07,324 --> 00:02:08,742 Let me guess, uh, 16 00:02:08,825 --> 00:02:12,704 Defensive tackle, 6'3", 220? 17 00:02:12,955 --> 00:02:14,498 Uh, 235. 18 00:02:14,665 --> 00:02:15,874 That's perfect. 19 00:02:15,958 --> 00:02:17,668 Deron, I want you to come up here 20 00:02:17,751 --> 00:02:20,921 and help me demonstrate how physics affects our everyday lives. 21 00:02:21,046 --> 00:02:22,339 Especially yours. 22 00:02:22,506 --> 00:02:24,424 Man, I don't need physics. 23 00:02:25,300 --> 00:02:26,677 I'm an athlete. 24 00:02:27,469 --> 00:02:29,888 All the more reason you should pay attention. 25 00:02:30,055 --> 00:02:31,974 Come on, Deron, it's just you and me, 26 00:02:32,099 --> 00:02:34,518 on the five yard line, it's a goal line stand. 27 00:02:34,601 --> 00:02:36,770 Your back's up against the wall. There's no tomorrow. 28 00:02:36,853 --> 00:02:38,564 Come on, for the school, Deron! 29 00:02:38,647 --> 00:02:39,648 Come on down! 30 00:02:46,238 --> 00:02:47,531 All right. 31 00:02:50,325 --> 00:02:52,202 Okay. 32 00:02:54,371 --> 00:02:56,123 All right. 33 00:02:56,415 --> 00:02:59,710 You are a large mass. 34 00:02:59,876 --> 00:03:01,837 I am a much smaller mass, 35 00:03:01,920 --> 00:03:04,047 but with a lower center of gravity. 36 00:03:04,339 --> 00:03:07,050 Now let's check out this equilibrium principle. 37 00:03:07,134 --> 00:03:08,552 It's your funeral, man. 38 00:03:08,760 --> 00:03:09,720 Yeah. 39 00:03:09,803 --> 00:03:11,305 Maybe so. 40 00:03:11,555 --> 00:03:13,515 On three. 41 00:03:14,224 --> 00:03:17,102 Flying clef! Dog blue! 42 00:03:17,436 --> 00:03:18,812 90! 43 00:03:18,937 --> 00:03:20,439 Set! 44 00:03:20,731 --> 00:03:22,983 Hut, hut, 45 00:03:23,233 --> 00:03:24,375 Hut. 46 00:03:27,904 --> 00:03:29,656 Come on, don't laugh. 47 00:03:30,616 --> 00:03:32,826 Some of the greatest of scientific discoveries 48 00:03:32,909 --> 00:03:34,870 have been made in exactly the same way. 49 00:03:34,995 --> 00:03:37,748 Like, the lever. 50 00:03:37,831 --> 00:03:39,750 Archimedes once said, 51 00:03:39,833 --> 00:03:43,962 "Give me a place to stand, and I will move the world." 52 00:03:44,171 --> 00:03:45,505 Archimedes, huh? 53 00:03:45,589 --> 00:03:48,342 Sounds like a cool dude, but, uh, who does he play for? 54 00:03:50,719 --> 00:03:54,056 I'm telling you, Deron, if you tune in to this stuff, 55 00:03:54,139 --> 00:03:56,183 there's no telling how far you'll go. 56 00:03:56,266 --> 00:03:58,602 Before and after the Super Bowl. 57 00:04:00,020 --> 00:04:02,356 Remember, class, tomorrow we'll be in the science lab. 58 00:04:02,439 --> 00:04:04,274 Mr. MacGyver's going to show you a few things 59 00:04:04,399 --> 00:04:07,903 about earthquakes that will really shake you up. 60 00:04:10,322 --> 00:04:12,532 Talk about your hands-on teaching techniques. 61 00:04:12,616 --> 00:04:16,161 I've never seen my remedial class so turned on, 62 00:04:16,244 --> 00:04:17,788 I thought it was dumb. 63 00:04:20,916 --> 00:04:22,125 Tony Milani. 64 00:04:24,795 --> 00:04:27,089 One of our, uh, tougher cases. 65 00:04:27,506 --> 00:04:30,008 Seems bright. What's he doing in a remedial class? 66 00:04:30,133 --> 00:04:31,343 Good question. 67 00:04:31,426 --> 00:04:33,011 I'm afraid Tony's well on his way 68 00:04:33,095 --> 00:04:34,971 to becoming one more of our country's 69 00:04:35,055 --> 00:04:38,058 700,000 dropouts this year. 70 00:04:38,767 --> 00:04:41,061 Come on. I want to show you something. 71 00:04:43,456 --> 00:04:45,791 Vicki, there are still ways you can finish high school 72 00:04:45,899 --> 00:04:47,442 and get your diploma. 73 00:04:47,567 --> 00:04:49,444 You know my door is always open. 74 00:04:49,528 --> 00:04:51,697 Let's talk about it, okay? 75 00:04:57,160 --> 00:04:58,787 Pregnant at 15. 76 00:04:58,912 --> 00:05:00,747 Probably won't graduate. 77 00:05:00,872 --> 00:05:02,541 Now you know how high school principals 78 00:05:02,624 --> 00:05:04,793 spend their valuable time. 79 00:05:04,960 --> 00:05:06,461 Well, your foundation 80 00:05:06,545 --> 00:05:08,630 wanted a school with a high dropout rate, 81 00:05:08,672 --> 00:05:10,006 you've got it. 82 00:05:10,048 --> 00:05:12,259 I hear you, Mrs. Juarez, believe me. 83 00:05:12,342 --> 00:05:14,761 If our pilot program can work here at Dillard, 84 00:05:14,845 --> 00:05:16,763 maybe we can turn our schools 85 00:05:16,847 --> 00:05:18,682 into places where kids want to be. 86 00:05:18,765 --> 00:05:20,600 - Wouldn't that be lovely. - Come here! 87 00:05:20,684 --> 00:05:22,144 Hey, you two! 88 00:05:24,062 --> 00:05:26,815 Take those off! No gang colors. You know the rules. 89 00:05:26,940 --> 00:05:28,024 And no running! 90 00:05:28,233 --> 00:05:30,861 You're not on the street, this is a school. 91 00:05:35,490 --> 00:05:37,409 MacGyver, do you have the feeling that, uh, 92 00:05:37,534 --> 00:05:39,745 we have our work cut out for us? 93 00:05:57,971 --> 00:06:01,683 As you can see, these kids love the science scholarship competition. 94 00:06:01,767 --> 00:06:03,935 Well, when MacGyver reminded the Phoenix board 95 00:06:04,019 --> 00:06:06,646 that our country was rated with third world nations 96 00:06:06,730 --> 00:06:08,690 in quality of scientific education, 97 00:06:08,774 --> 00:06:10,233 they sat up and took notice. 98 00:06:10,400 --> 00:06:12,194 Believe me, we appreciate it. 99 00:06:12,277 --> 00:06:13,945 Don't know what we'd do without it. 100 00:06:14,029 --> 00:06:16,031 Here, let me show you some of the exhibits. 101 00:06:18,825 --> 00:06:21,495 Now, Mike is on the creative side. 102 00:06:21,745 --> 00:06:24,915 Wait till you get a load of his high voltage exhibit. 103 00:06:27,334 --> 00:06:29,795 Oh, that's doctor, uh, what's his name? 104 00:06:30,003 --> 00:06:31,797 Yeah, he's getting a real charge out of this. 105 00:06:31,880 --> 00:06:33,673 That's wild. 106 00:06:33,965 --> 00:06:35,717 Looking good, Mike. 107 00:06:44,601 --> 00:06:45,852 Hey, you did it! 108 00:06:45,936 --> 00:06:48,313 This jerk used this to wreck my project! 109 00:07:04,621 --> 00:07:05,956 Yo! 110 00:07:08,458 --> 00:07:10,293 Hey, hey, hey. Come on! Come on! 111 00:07:10,418 --> 00:07:12,462 All right, all right, break it up. 112 00:07:12,671 --> 00:07:14,089 Settle down, come on! 113 00:07:14,381 --> 00:07:16,716 Welcome to the real world of public education. 114 00:07:16,800 --> 00:07:19,594 - Did you rig this thing? - Yeah. What of it? 115 00:07:19,886 --> 00:07:22,389 Nothing. It's just pretty clever, that's all. 116 00:07:22,722 --> 00:07:24,349 And I'm kind of curious 117 00:07:24,432 --> 00:07:26,434 as to why you didn't enter your own science project 118 00:07:26,518 --> 00:07:28,019 instead of wrecking somebody else's? 119 00:07:28,186 --> 00:07:31,022 Because he's a master at tearing down anything 120 00:07:31,106 --> 00:07:32,440 and everything that's decent. 121 00:07:32,607 --> 00:07:34,359 Last week he blew up his gym locker. 122 00:07:34,442 --> 00:07:36,069 That's how he gets attention. Right, Tony? 123 00:07:36,194 --> 00:07:37,821 Let's go, Milani. 124 00:07:39,447 --> 00:07:40,574 What is this? 125 00:07:40,782 --> 00:07:44,244 Security men with handcuffs and guns? I don't believe it. 126 00:07:44,369 --> 00:07:46,746 I'm afraid it's a way of life around here now. 127 00:07:46,830 --> 00:07:49,958 You Phoenix people with your namby-pamby quick fixes! 128 00:07:50,041 --> 00:07:51,877 You should come down from your ivory towers 129 00:07:51,960 --> 00:07:54,170 once in a while and get in touch with reality! 130 00:07:54,296 --> 00:07:56,756 Hey, I think we know the reality, okay? 131 00:07:56,923 --> 00:07:59,968 What you need to do is stop coddling troublemakers like Milani. 132 00:08:00,051 --> 00:08:01,928 He's a lost cause. Give it up. 133 00:08:02,012 --> 00:08:03,805 Worry about the kids who give a damn. 134 00:08:04,306 --> 00:08:06,266 All right. Come on, back in class. Come on. 135 00:08:07,100 --> 00:08:08,518 Who was that guy? 136 00:08:08,935 --> 00:08:10,729 George Fraley. 137 00:08:10,896 --> 00:08:13,064 He's our toughest critic. 138 00:08:17,986 --> 00:08:19,279 Hey, Milani! 139 00:08:20,280 --> 00:08:23,241 The school just called. They want you down there again. 140 00:08:28,038 --> 00:08:30,999 It's that kid of mine. He's always getting in trouble. 141 00:08:33,460 --> 00:08:35,545 We're losing too much money on this project. 142 00:08:35,795 --> 00:08:37,714 Two weeks behind schedule. 143 00:08:37,797 --> 00:08:39,507 You know what that's costing me, Buck? 144 00:08:41,801 --> 00:08:43,345 What do you suggest? 145 00:08:43,511 --> 00:08:45,805 Well, you're the foreman, be creative. 146 00:08:45,972 --> 00:08:47,307 You know what I mean. 147 00:08:56,441 --> 00:08:59,069 Well, I know the books were already ordered. 148 00:09:00,028 --> 00:09:01,821 Hey, MacGyver! Good news. 149 00:09:01,905 --> 00:09:03,657 I tracked down that equipment you wanted. 150 00:09:03,782 --> 00:09:04,824 For tomorrow? 151 00:09:04,950 --> 00:09:06,701 Oh, that's great, Gus. Thanks. 152 00:09:10,997 --> 00:09:13,667 Nick Milani. I got a call about my kid. 153 00:09:21,508 --> 00:09:23,843 So what do you gotta say this time, huh? 154 00:09:24,094 --> 00:09:26,096 You look at me when I'm talking to you! 155 00:09:26,221 --> 00:09:29,516 In here, Mr. Milani. You, too, Tony. 156 00:09:30,725 --> 00:09:32,394 Hey, when are you gonna listen to me? 157 00:09:32,602 --> 00:09:33,979 You don't wanna be in school, 158 00:09:34,062 --> 00:09:36,272 you quit, and get yourself a decent job. 159 00:09:46,700 --> 00:09:48,118 Hope. 160 00:09:48,451 --> 00:09:50,996 We don't provide potential dropouts 161 00:09:51,204 --> 00:09:53,331 with a sense of hope. 162 00:09:53,456 --> 00:09:55,959 A belief in themselves. 163 00:09:56,126 --> 00:09:58,044 And how else are they going to feel 164 00:09:58,086 --> 00:10:01,715 or know that they can make it? 165 00:10:02,173 --> 00:10:06,845 Which brings us to the most important phase of Operation Uplift. 166 00:10:06,928 --> 00:10:08,888 The mentor program. 167 00:10:09,014 --> 00:10:12,017 Now we make it work here at Dillard, 168 00:10:12,142 --> 00:10:14,227 and it could breathe new life 169 00:10:14,310 --> 00:10:18,314 into this nation's entire public school system. 170 00:10:18,606 --> 00:10:20,859 It could have a real impact. 171 00:10:21,234 --> 00:10:23,737 Now quite simply, the mentor program 172 00:10:23,862 --> 00:10:28,700 pinpoints the potential dropout before it's too late. 173 00:10:28,825 --> 00:10:31,661 And then assigns two positive role models 174 00:10:31,786 --> 00:10:34,497 who take a very active and personal interest 175 00:10:34,664 --> 00:10:37,500 in his or her scholastic career. 176 00:10:37,834 --> 00:10:41,087 Wouldn't higher fences be a lot cheaper? 177 00:10:41,546 --> 00:10:42,922 Not really. 178 00:10:43,131 --> 00:10:45,341 The mentor program doesn't cost anything. 179 00:10:45,550 --> 00:10:46,968 Just a little time 180 00:10:47,052 --> 00:10:49,262 and a lot of old-fashioned caring. 181 00:10:49,971 --> 00:10:51,806 Oh, come on. 182 00:10:52,849 --> 00:10:54,851 Old-fashioned means 183 00:10:54,934 --> 00:10:57,312 spare the rod and spoil the child. 184 00:10:57,395 --> 00:11:01,524 What you're proposing is pure and simple nouveau pap. And you know it. 185 00:11:01,733 --> 00:11:03,443 The only thing we know for sure right now 186 00:11:03,610 --> 00:11:05,779 is that the dropout rate is skyrocketing. 187 00:11:05,987 --> 00:11:08,740 You said two mentors to each student? 188 00:11:08,948 --> 00:11:10,784 That's right. One is a teacher and the other 189 00:11:10,992 --> 00:11:12,994 is a volunteer role model from the community. 190 00:11:13,078 --> 00:11:16,331 And they work together to provide positive reinforcement. 191 00:11:16,539 --> 00:11:18,666 After looking over the files, 192 00:11:18,695 --> 00:11:20,989 Mr. MacGyver suggested a student that 193 00:11:21,127 --> 00:11:23,213 we feel would make an excellent first subject. 194 00:11:23,296 --> 00:11:24,672 Who? 195 00:11:24,798 --> 00:11:26,466 Tony Milani. 196 00:11:26,674 --> 00:11:28,009 You've got to be kidding. 197 00:11:28,134 --> 00:11:29,761 You just suspended him. 198 00:11:29,886 --> 00:11:31,846 His actions were inexcusable. 199 00:11:32,013 --> 00:11:33,181 Sure they were. 200 00:11:33,306 --> 00:11:35,391 But then, maybe no one ever showed him 201 00:11:35,475 --> 00:11:37,685 a positive way to attract attention. 202 00:11:37,894 --> 00:11:39,479 Did you ever think of that? 203 00:11:39,896 --> 00:11:43,149 So, we're going to unsuspend Tony. 204 00:11:43,274 --> 00:11:45,860 And really put the mentor program to the test. 205 00:11:46,111 --> 00:11:48,113 So, who are the two mentors going to be? 206 00:11:48,446 --> 00:11:51,991 Mr. MacGyver asked if he could serve as the community representative. 207 00:11:52,158 --> 00:11:55,632 And the teacher mentor? Who would that be? 208 00:11:57,789 --> 00:12:00,125 I'd sure like to work with George Fraley. 209 00:12:25,525 --> 00:12:27,152 Just for the record, MacGyver, 210 00:12:27,235 --> 00:12:28,611 I am not here by choice. 211 00:12:28,695 --> 00:12:30,155 If it wasn't for Mrs. Juarez... 212 00:12:30,238 --> 00:12:31,614 George, will you relax? 213 00:12:31,680 --> 00:12:33,490 We've got a real opportunity here. 214 00:12:33,575 --> 00:12:35,326 Opportunity? 215 00:12:35,577 --> 00:12:36,953 This is ridiculous. 216 00:12:37,036 --> 00:12:39,831 I'm paid to teach, not play nursemaid. 217 00:12:44,669 --> 00:12:45,837 Yes? 218 00:12:45,962 --> 00:12:47,755 Mrs. Milani? 219 00:12:47,964 --> 00:12:50,508 I'm Mr. Fraley, this is Mr. MacGyver. 220 00:12:50,592 --> 00:12:53,303 - We're from Dillard High School. - We'd like to talk to Tony. 221 00:12:53,469 --> 00:12:55,013 Who is it, Sophie? 222 00:12:55,096 --> 00:12:56,598 Two men from school. 223 00:12:56,681 --> 00:12:58,308 They want to see Tony. 224 00:12:58,391 --> 00:13:00,393 Please, come in. 225 00:13:08,276 --> 00:13:11,279 If it's about my kid, there's nothing to say. 226 00:13:11,404 --> 00:13:14,407 Uh, we think there is, Mr. Milani. 227 00:13:20,788 --> 00:13:22,665 Yeah, so what's this all about? 228 00:13:25,210 --> 00:13:27,378 Well, just what it says. 229 00:13:27,712 --> 00:13:29,631 Tony's suspension has been lifted. 230 00:13:29,839 --> 00:13:32,342 Right. So it's lifted. 231 00:13:32,467 --> 00:13:34,260 So he can keep on humiliating us. 232 00:13:34,636 --> 00:13:37,764 Pulling all 'em dumb stunts, flunking his classes. 233 00:13:37,847 --> 00:13:39,724 Costing me or his mother half a day's work 234 00:13:39,807 --> 00:13:41,309 every time we got to run over there 235 00:13:41,392 --> 00:13:45,104 just to listen to some pencil pusher read us the Riot Act. No way, pal. 236 00:13:45,271 --> 00:13:47,232 He's 16, let him get a job. 237 00:13:47,523 --> 00:13:50,235 Nick, they came all this way. 238 00:13:50,360 --> 00:13:51,986 Let them talk to the boy. 239 00:13:52,195 --> 00:13:53,613 Sure. 240 00:13:54,656 --> 00:13:56,699 Sure, why not? I just pay the rent around here. 241 00:13:59,661 --> 00:14:01,746 Don't mind my husband. 242 00:14:01,871 --> 00:14:05,708 He's a good man, but stubborn, you know. 243 00:14:05,917 --> 00:14:09,295 Tony's in the basement. I'll show you the stairs. 244 00:14:18,388 --> 00:14:20,265 Hey, Tony. 245 00:14:24,394 --> 00:14:26,312 In case you're interested, 246 00:14:26,396 --> 00:14:28,815 your suspension has been lifted. 247 00:14:29,065 --> 00:14:30,692 Didn't my old man tell you? 248 00:14:30,775 --> 00:14:33,111 I ain't coming back, I'm going to work. 249 00:14:34,904 --> 00:14:38,199 Thermocouple amplifier, not too shabby. 250 00:14:53,423 --> 00:14:55,466 "Introduction to Electrical Engineering." 251 00:14:55,591 --> 00:14:57,510 You want to be an engineer? 252 00:14:58,136 --> 00:15:00,054 I use it as a doorstop, okay? 253 00:15:00,305 --> 00:15:03,725 Pays a lot more than $6 an hour, that's for sure. 254 00:15:03,933 --> 00:15:06,102 Come on, MacGyver, we're just wasting our time. 255 00:15:07,186 --> 00:15:09,439 Yeah. Listen to the man. 256 00:15:09,522 --> 00:15:10,898 All right, fine. 257 00:15:10,982 --> 00:15:13,276 You want to throw away your talent, no problem. 258 00:15:13,359 --> 00:15:15,611 - What talent? - What do you mean, "what talent?" 259 00:15:15,695 --> 00:15:19,532 These sketches, that crazy remote control you invented. 260 00:15:19,741 --> 00:15:21,409 Now come on, Tony, you're not gonna be happy 261 00:15:21,492 --> 00:15:22,869 flipping burgers all your life. 262 00:15:23,119 --> 00:15:24,537 What do you know? 263 00:15:24,746 --> 00:15:26,497 I know that if you stay in school 264 00:15:26,581 --> 00:15:29,625 you at least got a shot at being what you want to be. 265 00:15:33,713 --> 00:15:36,049 Now, come on. I'll see you in science lab tomorrow. 266 00:15:36,132 --> 00:15:37,842 What do you say, huh? 267 00:15:52,857 --> 00:15:54,192 A lot of good that did. 268 00:15:54,317 --> 00:15:56,694 - We'll see. - Yeah, right. 269 00:15:56,819 --> 00:15:59,155 You think that kid's going to show up, you're dreaming. 270 00:15:59,238 --> 00:16:02,241 All right! Fraley, I'll make you a little wager. 271 00:16:02,450 --> 00:16:04,035 Tony doesn't show up tomorrow, 272 00:16:04,118 --> 00:16:05,453 You're off the hook as a mentor. 273 00:16:05,787 --> 00:16:07,121 What's the catch? 274 00:16:07,330 --> 00:16:10,917 If he does, you run the program after I leave. 275 00:16:12,377 --> 00:16:14,253 - You're on. - All right. 276 00:16:27,183 --> 00:16:28,893 Well, 277 00:16:29,102 --> 00:16:32,021 looks like you lost that bet, MacGyver. 278 00:16:32,438 --> 00:16:33,606 Maybe not. 279 00:16:34,941 --> 00:16:38,903 Hey, just thought I'd, uh, see what's shaking. 280 00:16:39,362 --> 00:16:40,530 That's great. 281 00:16:42,073 --> 00:16:43,366 Yeah. 282 00:16:46,577 --> 00:16:49,288 So how's your dad feel about this? 283 00:16:49,455 --> 00:16:52,500 He don't know about this. He thinks I'm out looking for a job. 284 00:16:52,667 --> 00:16:53,876 You want me to talk to him? 285 00:16:54,043 --> 00:16:56,337 No, no, uh, I'll do it. I just have to, uh, 286 00:16:56,462 --> 00:16:58,381 I have to pick the right time. 287 00:16:58,673 --> 00:16:59,715 Need some help? 288 00:16:59,924 --> 00:17:01,717 Yeah. Grab an end. 289 00:17:06,514 --> 00:17:08,141 Watch your back. 290 00:17:09,684 --> 00:17:11,394 Tony, right in front of this counter. 291 00:17:12,311 --> 00:17:14,355 All right, kids, let's gather round here. 292 00:17:14,480 --> 00:17:16,983 Okay, now for a little earthquake technology. 293 00:17:17,066 --> 00:17:18,484 MacGyver. 294 00:17:18,818 --> 00:17:21,529 Can anybody tell me what that thing is? 295 00:17:23,739 --> 00:17:25,199 A martian toothbrush. 296 00:17:26,701 --> 00:17:30,746 No. Actually, what it's called is a nuclear densometer. 297 00:17:30,955 --> 00:17:34,167 It's used to measure soil compaction or density 298 00:17:34,208 --> 00:17:36,919 by sending out radioactive particles. 299 00:17:37,086 --> 00:17:38,588 Tony? You want to help me out? 300 00:17:38,671 --> 00:17:40,423 Set that probe in the sample there? 301 00:17:40,756 --> 00:17:41,924 Yeah, sure. 302 00:17:46,512 --> 00:17:48,931 That's it. Now, just squeeze the handle. 303 00:17:49,432 --> 00:17:51,726 Get the probe to go down in there. 304 00:17:52,393 --> 00:17:55,229 All right, now flip that top switch and get a reading on it. 305 00:18:01,402 --> 00:18:02,528 Got one. 306 00:18:02,737 --> 00:18:05,448 All right, same process. New sample. 307 00:18:18,377 --> 00:18:19,420 Get a reading? 308 00:18:21,130 --> 00:18:24,550 Okay. Now the soil samples appear to be the same. 309 00:18:24,634 --> 00:18:26,677 But the readings will show 310 00:18:26,844 --> 00:18:29,514 that the density of the soil sample on the right 311 00:18:29,639 --> 00:18:31,933 is twice as great as the one on the left. 312 00:18:32,141 --> 00:18:35,811 Can anybody tell me why that information might be important? 313 00:18:35,978 --> 00:18:38,147 To see how much punishment a football field can take. 314 00:18:39,982 --> 00:18:41,359 That's wrong. 315 00:18:41,442 --> 00:18:43,069 Anybody else want to take a guess? 316 00:18:43,819 --> 00:18:45,571 What about using it in construction? 317 00:18:45,655 --> 00:18:47,615 To see how far down pilings should go 318 00:18:47,698 --> 00:18:50,284 so a building won't collapse in an earthquake? 319 00:18:50,493 --> 00:18:51,744 You've got it. 320 00:18:51,953 --> 00:18:53,704 All right! Milani! 321 00:19:15,268 --> 00:19:16,310 Tony! 322 00:19:16,394 --> 00:19:19,021 Shame on you! You scared me to death. 323 00:19:20,398 --> 00:19:21,566 What's that? 324 00:19:21,649 --> 00:19:25,194 That is the readmittance slip to all my classes. 325 00:19:25,278 --> 00:19:27,363 I am not even on probation this time. 326 00:19:27,488 --> 00:19:30,908 Oh, Tony! That makes me so happy. 327 00:19:30,992 --> 00:19:32,451 Tony, is that you? 328 00:19:32,535 --> 00:19:33,911 Yeah, Pop. 329 00:19:34,537 --> 00:19:36,789 Pop, get a load of this. 330 00:19:36,914 --> 00:19:39,959 Your son, he's got good news. 331 00:19:40,126 --> 00:19:41,669 Yeah, well, I got better news. 332 00:19:41,752 --> 00:19:44,297 One of the men got hurt down at the construction site today. 333 00:19:44,379 --> 00:19:46,507 They needed a replacement so, uh, 334 00:19:46,632 --> 00:19:48,884 I pulled a favor to get you the job. 335 00:19:48,968 --> 00:19:51,429 $10 an hour and you don't even have to apprentice. 336 00:19:51,512 --> 00:19:53,347 What do you think of that, huh? 337 00:19:54,807 --> 00:19:56,809 Huh, Tony, isn't that great? 338 00:20:02,106 --> 00:20:03,816 Just heard from Washington. 339 00:20:03,899 --> 00:20:06,652 The education department is sending out an observer next week. 340 00:20:06,777 --> 00:20:10,239 - That's great. - Maybe not... so great. 341 00:20:10,656 --> 00:20:13,618 The mentor program may not have much for your observer to see. 342 00:20:13,868 --> 00:20:15,161 What are you talking about? 343 00:20:15,328 --> 00:20:16,954 Mrs. Juarez, she just told me. 344 00:20:17,038 --> 00:20:19,582 Tony Milani has dropped out of school for good. 345 00:20:23,502 --> 00:20:26,839 That's the way it is, in the real world. 346 00:20:27,381 --> 00:20:30,551 Well, onward and upward. 347 00:21:03,209 --> 00:21:04,835 How's it coming, Nick? 348 00:21:04,960 --> 00:21:08,005 Hey, I'm going as fast as I can, Buck. 349 00:21:08,297 --> 00:21:10,966 Concrete seems thinner than the stuff we tested. 350 00:21:11,175 --> 00:21:13,719 Don't worry about it. How's your kid doin'? 351 00:21:13,928 --> 00:21:15,721 Well enough you shouldn't be asking. 352 00:21:15,930 --> 00:21:17,723 Yeah, but just keep it that way. 353 00:21:28,442 --> 00:21:30,361 Yeah, right over there. 354 00:21:43,457 --> 00:21:45,084 Hey, Tony. 355 00:21:45,501 --> 00:21:46,961 What are you doing here? 356 00:21:47,044 --> 00:21:49,046 I was gonna ask you the same thing. 357 00:21:49,130 --> 00:21:50,506 What happened? 358 00:21:50,589 --> 00:21:53,592 Hey, man, $10 an hour happened. 359 00:21:53,884 --> 00:21:56,220 Steady. A down payment on a car. 360 00:21:56,303 --> 00:21:58,139 Money in my pocket for a change. 361 00:21:58,347 --> 00:22:01,058 No teachers bugging me, okay? 362 00:22:01,267 --> 00:22:03,185 Is that you talking or somebody else? 363 00:22:04,061 --> 00:22:06,439 Come on, Tony, you're a bright kid. 364 00:22:06,647 --> 00:22:08,232 You could do whatever you want. 365 00:22:08,524 --> 00:22:10,109 I am doing what I want. 366 00:22:10,317 --> 00:22:11,861 Is that true? Really? 367 00:22:14,613 --> 00:22:15,865 Here. 368 00:22:16,323 --> 00:22:18,367 I got these engineering scholarship forms 369 00:22:18,451 --> 00:22:19,952 from the guidance office. 370 00:22:20,202 --> 00:22:22,204 Come on, man, with my marks? 371 00:22:22,413 --> 00:22:24,707 No, with your imagination. Will you take a look? 372 00:22:24,790 --> 00:22:26,250 Come on. 373 00:22:27,168 --> 00:22:31,797 Those awards are based on designs, not marks. 374 00:22:32,381 --> 00:22:34,008 What if I ain't interested? 375 00:22:34,759 --> 00:22:36,635 Then that's your choice. 376 00:22:36,719 --> 00:22:38,929 If this is really what you want for yourself, great. 377 00:22:39,013 --> 00:22:40,222 That's no crime. 378 00:22:41,056 --> 00:22:42,808 But if it isn't, 379 00:22:43,058 --> 00:22:44,769 if you wake up 30 years from now 380 00:22:44,852 --> 00:22:46,854 and all you are is 30 years older, 381 00:22:46,937 --> 00:22:48,481 that is a crime. 382 00:22:48,898 --> 00:22:51,859 Hey, you! Hey, MacGyver, can't you read? 383 00:22:51,942 --> 00:22:53,444 No trespassing. 384 00:22:59,325 --> 00:23:01,035 I was just talking to Tony 385 00:23:01,160 --> 00:23:03,370 about coming back to school, Mr. Milani. 386 00:23:03,537 --> 00:23:05,206 Yeah, well, the talk's over. Get lost. 387 00:23:05,414 --> 00:23:07,833 The kid is only 16 years old. 388 00:23:08,042 --> 00:23:09,877 He'll be 17 next week. Now beat it. 389 00:23:10,044 --> 00:23:13,672 You, back to work. And you, you leave my kid alone. 390 00:23:19,178 --> 00:23:20,971 I guess I'm out of here. 391 00:23:21,555 --> 00:23:23,432 Look, if you need anything... 392 00:23:23,599 --> 00:23:24,934 I won't. 393 00:23:26,435 --> 00:23:27,728 It's cool, okay? 394 00:23:46,831 --> 00:23:48,999 You're building on landfill, Clovis. 395 00:23:49,083 --> 00:23:51,168 Your pile ratio is off. 396 00:23:51,627 --> 00:23:53,003 By how much? 397 00:23:53,087 --> 00:23:54,672 Good 10%. 398 00:23:54,755 --> 00:23:57,007 That's not to mention the other deficiencies. 399 00:23:57,216 --> 00:24:00,427 Concrete mix, rebar size and grade. 400 00:24:01,303 --> 00:24:02,555 Forms. 401 00:24:02,638 --> 00:24:06,058 Come on, Barney, I'm behind schedule. 402 00:24:06,267 --> 00:24:08,561 What do you expect me to do, tear all this down? 403 00:24:08,686 --> 00:24:12,356 Buck, trust me. You're below specs. 404 00:24:17,653 --> 00:24:20,656 Look, Barney, you got to give me a break here. 405 00:24:20,865 --> 00:24:23,325 We never had a code violation before. 406 00:24:42,553 --> 00:24:44,096 On second thought, 407 00:24:48,809 --> 00:24:51,020 maybe some of my figures are off. 408 00:24:51,478 --> 00:24:54,815 Come on. I'll buy you a cup of coffee. 409 00:25:23,135 --> 00:25:24,470 Pop! 410 00:25:24,845 --> 00:25:26,472 Hey, Tony, you finish up already? 411 00:25:26,597 --> 00:25:28,599 Pop, I think you better read this. 412 00:25:28,766 --> 00:25:30,059 Yeah, what is it? 413 00:25:30,142 --> 00:25:32,561 It's about the job specs. Clovis was talking to the inspector 414 00:25:32,686 --> 00:25:34,438 - and what they were saying... - Where'd you get this? 415 00:25:34,563 --> 00:25:36,690 In a waste basket. Look what it says there, Pop. 416 00:25:39,860 --> 00:25:42,821 It says you're nosing into stuff you got no business nosing into. 417 00:25:42,905 --> 00:25:44,907 Now you get back to work and mind your own business. 418 00:25:44,990 --> 00:25:47,117 But, Pop, the pile ratio, y-y-you think it's all right? 419 00:25:47,284 --> 00:25:50,621 Pile ratio, huh? Listen to him. Pile ratio. 420 00:25:50,704 --> 00:25:53,040 A few days on the job and he thinks he's already a hotshot engineer. 421 00:25:53,207 --> 00:25:54,500 Pop, I just thought... 422 00:25:54,583 --> 00:25:56,335 Well, stop thinking, that's not your job! 423 00:25:56,502 --> 00:25:58,629 Cleaning up the site, that's your job, you got that? 424 00:25:58,837 --> 00:26:00,589 Now get back to work, you hear me? 425 00:26:08,347 --> 00:26:09,723 Problem, Milani? 426 00:26:09,807 --> 00:26:12,476 No, my kid, he was dumping out the trash. 427 00:26:12,559 --> 00:26:14,311 Came across this old inspection form. 428 00:26:14,379 --> 00:26:16,589 He thought it might have been something important. 429 00:26:16,689 --> 00:26:17,731 Well, is it? 430 00:26:17,940 --> 00:26:21,819 Hey, what do either one of us know about this kind of stuff, huh? 431 00:26:23,153 --> 00:26:25,072 I didn't even bother to read it. 432 00:26:57,146 --> 00:26:59,732 Working pretty late, aren't you, Mr. Fraley? 433 00:27:00,065 --> 00:27:02,359 Yeah, tell me about it. 434 00:27:02,568 --> 00:27:04,403 Well, good night. 435 00:27:04,528 --> 00:27:06,405 Good night, Blake. 436 00:27:16,999 --> 00:27:19,209 What are you doing here? It's almost midnight. 437 00:27:19,334 --> 00:27:22,546 Oh, Mrs. Juarez wanted a report on Tony. 438 00:27:22,671 --> 00:27:25,966 Ah, the mentor program's first big success. 439 00:27:26,175 --> 00:27:27,259 No. 440 00:27:27,384 --> 00:27:31,472 Just another fine example of how the system has failed kids like Tony. 441 00:27:32,431 --> 00:27:34,600 You know, you're part of that system, Fraley. 442 00:27:34,808 --> 00:27:35,809 Wait a minute! 443 00:27:36,894 --> 00:27:38,896 Who are you to judge? 444 00:27:39,354 --> 00:27:42,232 Let me tell you something about the system. 445 00:27:42,399 --> 00:27:44,359 You think you're so idealistic. 446 00:27:44,443 --> 00:27:45,986 When I first started teaching, 447 00:27:46,070 --> 00:27:48,447 I was Albert Schweitzer, Martin Luther King, 448 00:27:48,530 --> 00:27:50,908 Bobby Kennedy, all rolled into one. 449 00:27:50,991 --> 00:27:52,659 Full of innovative ideas! 450 00:27:52,743 --> 00:27:56,121 Excited about turning kids on to their own potential. 451 00:27:56,246 --> 00:27:59,041 Race, color, poverty, the drug scene, 452 00:27:59,124 --> 00:28:01,460 they weren't a problem, I had all the answers. 453 00:28:01,794 --> 00:28:03,128 What happened? 454 00:28:03,295 --> 00:28:04,838 What happened? 455 00:28:04,963 --> 00:28:07,657 This is what happened. 456 00:28:08,926 --> 00:28:10,511 I have one drawer 457 00:28:10,594 --> 00:28:13,472 and a desk that I have to share with two other teachers. 458 00:28:13,680 --> 00:28:17,726 No homeroom of my own. 45 kids in a class! 459 00:28:17,810 --> 00:28:20,312 45 kids in a class! 460 00:28:20,395 --> 00:28:22,773 Not enough textbooks to go around. 461 00:28:22,856 --> 00:28:25,359 A day that starts with 20% teaching 462 00:28:25,442 --> 00:28:28,362 and 80% just trying to keep order. 463 00:28:28,487 --> 00:28:32,449 $2,000 in the bank, and a mortgage that won't quit. 464 00:28:32,699 --> 00:28:34,118 You saying it's not worth it? 465 00:28:34,310 --> 00:28:37,730 All I am saying is that I am your average overworked, 466 00:28:37,830 --> 00:28:40,415 underpaid, under appreciated teacher 467 00:28:40,499 --> 00:28:43,252 whose biggest thrill is to discover 468 00:28:43,335 --> 00:28:47,297 a senior who could find Washington, D.C. on a map 469 00:28:47,381 --> 00:28:49,800 and spell the word "necessary!" 470 00:28:49,883 --> 00:28:52,678 And I was gonna change the world. 471 00:28:58,058 --> 00:29:00,352 George, you've got every right to be bitter, 472 00:29:00,435 --> 00:29:02,146 but you can still make a difference. 473 00:29:02,271 --> 00:29:03,689 How? 474 00:29:03,772 --> 00:29:06,775 By not taking your frustration out on these kids. 475 00:29:06,900 --> 00:29:08,318 Look, 476 00:29:09,278 --> 00:29:11,530 obviously the system needs help, 477 00:29:11,613 --> 00:29:13,615 and both you and Tony Milani 478 00:29:13,699 --> 00:29:15,033 are getting the short end of the stick. 479 00:29:15,200 --> 00:29:17,744 Okay. So tell me, what more can I do? 480 00:29:17,953 --> 00:29:19,413 For starters, 481 00:29:19,538 --> 00:29:20,998 get back in touch 482 00:29:21,081 --> 00:29:23,667 with the George Fraley who used to care. 483 00:29:25,252 --> 00:29:27,880 Hey, you! Stop! Hold it! Stop! 484 00:29:27,963 --> 00:29:29,548 Stop right there! 485 00:29:29,715 --> 00:29:31,341 Whoa, whoa, slow down, slow down. 486 00:29:31,425 --> 00:29:34,136 Wait! Wait! Wait a minute now! What's going on? 487 00:29:34,219 --> 00:29:35,804 This punk broke into the science lab. 488 00:29:35,888 --> 00:29:37,347 I was not trying to steal anything. 489 00:29:37,431 --> 00:29:39,725 I just wanted to borrow that nuclear thing. 490 00:29:39,799 --> 00:29:41,676 I think somebody's gonna get hurt. 491 00:29:41,790 --> 00:29:42,700 Come on, kid, let's go. 492 00:29:42,811 --> 00:29:45,063 Hey, come on, just take it easy, will you? 493 00:29:48,108 --> 00:29:50,068 Can we talk to him privately? 494 00:29:51,528 --> 00:29:53,864 Okay. Uh, it's all right, Blake. 495 00:29:53,947 --> 00:29:55,532 I'll take responsibility, thank you. 496 00:30:01,413 --> 00:30:03,916 Now, what's this about somebody getting hurt? 497 00:30:05,250 --> 00:30:07,169 Down at the construction site, 498 00:30:07,252 --> 00:30:09,087 I saw the foreman give the inspector 499 00:30:09,171 --> 00:30:12,007 an envelope of money to ignore some violations. 500 00:30:12,090 --> 00:30:13,091 What? 501 00:30:13,300 --> 00:30:15,469 That's when I remembered that thing you showed us in class. 502 00:30:15,552 --> 00:30:16,803 The... the densometer. 503 00:30:16,929 --> 00:30:19,556 How they measure soil compaction so that everything's safe. 504 00:30:19,765 --> 00:30:20,849 Wait a minute. 505 00:30:20,974 --> 00:30:23,018 Did you tell somebody about this? 506 00:30:23,227 --> 00:30:24,478 I did. 507 00:30:24,561 --> 00:30:27,314 I told my old man. I even showed him the inspector's report. 508 00:30:27,439 --> 00:30:29,399 He... He pretended like there was nothing wrong. 509 00:30:30,025 --> 00:30:31,526 Did he read that report? 510 00:30:31,735 --> 00:30:33,278 Yeah. 511 00:30:33,545 --> 00:30:34,863 Yeah. 512 00:30:35,572 --> 00:30:37,199 You want me to say it? 513 00:30:37,324 --> 00:30:38,867 Okay. 514 00:30:39,368 --> 00:30:41,161 My dad's in on it. 515 00:30:41,328 --> 00:30:42,746 Now wait a minute, Tony. 516 00:30:43,080 --> 00:30:44,748 Before you go judging your dad, 517 00:30:44,831 --> 00:30:47,292 why don't we make sure exactly what was on that paper? 518 00:30:47,584 --> 00:30:49,002 Forget it. 519 00:30:49,127 --> 00:30:52,297 I saw the foreman burn it after my dad gave it to him. It's too late. 520 00:30:52,381 --> 00:30:53,882 Maybe not. 521 00:30:55,634 --> 00:30:58,011 George, would you ask Blake to keep the school open? 522 00:30:58,136 --> 00:30:59,221 Sure, you got it. 523 00:30:59,346 --> 00:31:01,014 All right, we'll be back. Come on. 524 00:31:01,098 --> 00:31:02,391 Okay. 525 00:31:49,021 --> 00:31:52,149 The paper's in that butt can by the cement walls down there. 526 00:31:52,649 --> 00:31:54,109 All right. 527 00:31:54,234 --> 00:31:56,194 I'll work around back. 528 00:31:56,403 --> 00:31:58,322 What do you want me to do? 529 00:31:59,072 --> 00:32:00,449 Keep an eye on the guard. 530 00:32:00,532 --> 00:32:01,700 Any problems, 531 00:32:02,492 --> 00:32:04,995 use that imagination of yours. 532 00:34:07,742 --> 00:34:09,327 Who's there? 533 00:35:06,426 --> 00:35:07,677 Hey, you! 534 00:35:09,846 --> 00:35:12,265 Excuse me, could I borrow your flashlight? 535 00:35:15,769 --> 00:35:17,312 Skip, is that you? 536 00:35:20,315 --> 00:35:21,733 What are you doing here? 537 00:35:21,816 --> 00:35:23,527 I lost my wallet. 538 00:35:24,986 --> 00:35:27,072 At 3:00 in the morning? You're putting me on. 539 00:35:27,197 --> 00:35:29,866 No, I bought a cup of coffee off the truck this afternoon. 540 00:35:30,033 --> 00:35:31,493 This is the last place I could think of. 541 00:35:31,576 --> 00:35:33,662 Hey, come on, could you sleep not knowing 542 00:35:33,745 --> 00:35:35,372 if you just lost your first paycheck? 543 00:35:54,349 --> 00:35:55,559 Hey, what's this? 544 00:35:56,393 --> 00:35:57,852 That's it. 545 00:35:58,103 --> 00:36:01,022 You saved my life, Skip. Thanks a lot. 546 00:36:01,147 --> 00:36:02,983 You have a good night now. 547 00:36:33,430 --> 00:36:36,683 The foreman must have known this report could ruin him. 548 00:36:36,891 --> 00:36:39,227 But you can't read it, it's burned. 549 00:36:39,477 --> 00:36:42,063 Well, sometimes things are hidden under the surface. 550 00:36:46,568 --> 00:36:48,486 You just got to know how to bring them out. 551 00:37:07,088 --> 00:37:08,465 What are you doing? 552 00:37:08,548 --> 00:37:09,758 Glycerol. 553 00:37:09,841 --> 00:37:11,885 It'll soften the ash. 554 00:37:12,218 --> 00:37:13,970 Want to check that darkroom? 555 00:37:14,054 --> 00:37:16,723 Need a camera with some infrared film. 556 00:38:36,302 --> 00:38:38,430 How'd you learn to do all this stuff? 557 00:38:38,888 --> 00:38:40,181 How do you think? 558 00:38:43,685 --> 00:38:45,270 Is there a tripod around here? 559 00:38:45,478 --> 00:38:47,272 Yeah. Set the camera up. 560 00:39:31,733 --> 00:39:32,817 What's with the light? 561 00:39:32,942 --> 00:39:35,445 It'll bring out the phosphorescent properties in the ink. 562 00:40:13,608 --> 00:40:15,026 Well? 563 00:40:16,528 --> 00:40:17,779 You were right. 564 00:40:18,738 --> 00:40:20,949 According to this, that construction site 565 00:40:21,074 --> 00:40:23,076 is a disaster waiting to happen. 566 00:40:23,159 --> 00:40:24,911 Low pile ratio? 567 00:40:25,078 --> 00:40:28,623 Substandard supports, concrete, the whole works. 568 00:40:28,748 --> 00:40:30,834 We better let your dad know about this. 569 00:40:30,959 --> 00:40:34,295 He read that report already. I showed it to him, remember? 570 00:40:34,754 --> 00:40:37,549 You showed it to him, Tony, but I don't think he read it. 571 00:40:37,674 --> 00:40:39,217 What? 572 00:40:42,345 --> 00:40:44,931 Tony, I don't think your father knows how to read. 573 00:40:45,431 --> 00:40:48,226 What? I-I-I've seen him read. 574 00:40:48,434 --> 00:40:50,812 No. I think that's just an act. 575 00:40:51,771 --> 00:40:53,648 I first suspected it when he looked at 576 00:40:53,731 --> 00:40:55,483 the school reinstatement form. 577 00:40:55,567 --> 00:40:58,444 And then he completely misread a sign out at the site. 578 00:40:58,611 --> 00:41:00,154 Why would he fake it? 579 00:41:00,989 --> 00:41:04,701 I don't know. Maybe he's ashamed, angry at himself. 580 00:41:05,034 --> 00:41:07,829 Maybe he's afraid of what people would think if they knew. 581 00:41:10,665 --> 00:41:15,587 MacGyver, if you're right, that means he's not in on the scam. 582 00:41:16,045 --> 00:41:19,424 Your father's a very proud man, but I don't think he's a crook. 583 00:41:21,050 --> 00:41:24,512 His shift started at 6:00. Come on, we'd better tell him. 584 00:41:32,645 --> 00:41:34,731 We just finished the corner section. 585 00:41:34,856 --> 00:41:38,067 As soon as Milani's done, we're gonna pour secondaries. 586 00:41:38,985 --> 00:41:41,154 I figure we're just about back on schedule. 587 00:41:41,237 --> 00:41:43,698 Where there's a will there's a way, huh, buck? 588 00:41:53,333 --> 00:41:55,710 - Hey, hey, what is that? - What's that? 589 00:41:55,919 --> 00:41:57,003 It's moving! 590 00:42:05,637 --> 00:42:07,513 Call the fire department! 591 00:42:07,639 --> 00:42:09,140 Give me a hand! 592 00:42:10,058 --> 00:42:11,935 There's Nick under there. 593 00:42:13,561 --> 00:42:15,104 Hey! 594 00:42:15,355 --> 00:42:16,773 Need some help. 595 00:42:16,898 --> 00:42:18,066 You all right? 596 00:42:46,594 --> 00:42:47,887 Where's my pop? 597 00:42:48,012 --> 00:42:49,681 He's trapped in there! 598 00:42:49,931 --> 00:42:52,809 Pop! Are you there? Are you okay? 599 00:42:53,393 --> 00:42:56,604 Come on guys, help me move this thing. My dad's in there! 600 00:42:56,771 --> 00:42:59,315 Pop, answer me! Answer me! 601 00:42:59,399 --> 00:43:01,693 I-If you can hear me, answer me, please! 602 00:43:01,818 --> 00:43:06,030 Pop! Pop, don't be hurt. Please, answer me! 603 00:43:06,114 --> 00:43:08,908 Pop! Pop! 604 00:43:09,867 --> 00:43:11,494 Pop! Pop! 605 00:43:11,577 --> 00:43:13,579 Tony, wait. Listen. 606 00:43:17,583 --> 00:43:19,377 That's him. He's alive. 607 00:43:19,460 --> 00:43:21,004 MacGyver, we gotta do something. 608 00:43:27,630 --> 00:43:29,721 All right, it looks like we've got a fulcrum under here, 609 00:43:29,887 --> 00:43:31,305 but we're gonna need more leverage. 610 00:43:35,101 --> 00:43:37,437 All right, some of you men give me a hand with this beam. 611 00:43:37,520 --> 00:43:38,980 Come on, you guys, let's move! 612 00:43:39,063 --> 00:43:40,815 Come on, guys, my dad's under there. Hurry up! 613 00:43:45,653 --> 00:43:47,655 Feed it through the rebar. 614 00:43:51,993 --> 00:43:53,411 Easy, easy. 615 00:43:57,540 --> 00:43:59,917 All right, gently, get your weight on it. 616 00:44:00,209 --> 00:44:02,128 Come on, come on, lend a hand now. 617 00:44:02,295 --> 00:44:04,005 Rock it up, nice and slow. 618 00:44:04,088 --> 00:44:06,215 Come on. Go. Come on. 619 00:44:20,063 --> 00:44:21,814 Let it come. Come on. 620 00:44:29,989 --> 00:44:31,365 Easy. 621 00:44:34,786 --> 00:44:36,412 All right, hold it right there. 622 00:45:20,456 --> 00:45:22,041 All right. Let it down. 623 00:45:25,086 --> 00:45:27,004 You might not want to move around too much 624 00:45:27,088 --> 00:45:28,923 till the paramedics look you over. 625 00:45:29,006 --> 00:45:30,466 You okay, Pop? 626 00:45:30,800 --> 00:45:32,301 The two of you saved my life. 627 00:45:35,158 --> 00:45:37,515 Tony, you didn't come home last night, I thought maybe you... 628 00:45:37,640 --> 00:45:39,809 Pop, we came to show you something. 629 00:45:40,101 --> 00:45:41,519 What is it? 630 00:45:41,686 --> 00:45:44,730 MacGyver and me, we restored the inspection report. 631 00:45:44,814 --> 00:45:47,275 It shows all the reasons why this place is falling apart. 632 00:45:48,943 --> 00:45:50,695 All right, gentlemen, 633 00:45:52,113 --> 00:45:53,906 you might want to stick around. 634 00:45:53,990 --> 00:45:56,200 I think you've got some questions to answer. 635 00:45:59,036 --> 00:46:00,663 Tony, I... 636 00:46:07,545 --> 00:46:09,547 I got to tell you something about me. 637 00:46:09,755 --> 00:46:10,882 No. 638 00:46:10,965 --> 00:46:13,676 No, you don't, Pop. I know. 639 00:46:18,306 --> 00:46:19,974 I love you, Pop. 640 00:46:20,641 --> 00:46:22,476 You gotta know that. 641 00:46:23,269 --> 00:46:24,937 I love you. 642 00:46:39,202 --> 00:46:40,912 MacGyver! Good news. 643 00:46:41,037 --> 00:46:43,080 My pop's being released from the hospital this morning. 644 00:46:43,164 --> 00:46:44,290 That's great, Tony. 645 00:46:44,457 --> 00:46:45,625 And something else. 646 00:46:45,750 --> 00:46:47,835 We had a long talk about, you know, the reading, 647 00:46:47,960 --> 00:46:50,504 and he decided to start taking night classes. 648 00:46:50,713 --> 00:46:52,798 Well, that is really good. Congratulations. 649 00:46:53,007 --> 00:46:55,259 Uh, maybe he could use a tutor to help him get started. 650 00:46:56,802 --> 00:46:58,638 You got somebody in mind, George? 651 00:46:58,721 --> 00:47:00,806 Yeah. I just might. 652 00:47:00,932 --> 00:47:04,518 Somebody who's getting excited about education again. 47026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.