Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,904 --> 00:01:23,322
Thanks for the ride.
2
00:01:23,405 --> 00:01:25,741
Well, now, wait a minute. Hold it.
3
00:01:25,866 --> 00:01:27,534
- We're not through talking yet. - I am.
4
00:01:27,784 --> 00:01:29,912
Listen, what about Project Earthquake?
5
00:01:30,078 --> 00:01:32,748
I don't think you realize just how important it really is.
6
00:01:32,873 --> 00:01:36,084
So was the last one, and the one before that. They're all important.
7
00:01:36,168 --> 00:01:40,088
Listen, MacGyver, I told the board we would do it.
8
00:01:40,172 --> 00:01:42,216
I gave them my word. I made a commitment!
9
00:01:42,382 --> 00:01:44,426
You committed me!
10
00:01:44,635 --> 00:01:46,637
Without asking me.
11
00:01:46,720 --> 00:01:49,973
Without giving me a chance to say yes or no.
12
00:01:50,265 --> 00:01:52,768
Now, come on, Pete. Look at me.
13
00:01:53,227 --> 00:01:55,270
I'm a hurtin' guy! I'm beat up,
14
00:01:55,354 --> 00:01:57,231
I need a month's worth of sleep.
15
00:01:57,439 --> 00:01:58,857
And I need a haircut!
16
00:01:59,066 --> 00:02:00,734
I thought I could count on you!
17
00:02:00,809 --> 00:02:02,319
You're really gonna do this, aren't you?
18
00:02:02,402 --> 00:02:04,655
- You're gonna say no! - Yes!
19
00:02:04,780 --> 00:02:07,282
Put it on ice, Pete. Call me next week.
20
00:02:07,366 --> 00:02:09,409
Well, what am I supposed to do?
21
00:02:09,493 --> 00:02:11,537
What am I going to tell the board?
22
00:02:11,912 --> 00:02:13,997
Tell 'em you made a big mistake.
23
00:02:14,164 --> 00:02:15,874
Mistake? What mistake?
24
00:02:16,041 --> 00:02:18,293
You forgot to ask me!
25
00:02:39,606 --> 00:02:41,441
Hey, old buddy. This is joyous Jack Dalton,
26
00:02:41,525 --> 00:02:43,652
Seekin' to make a little contact. Where are you?
27
00:02:43,819 --> 00:02:45,487
Why is this man not responding?
28
00:02:45,654 --> 00:02:47,155
Never mind. I'll tell you the good news.
29
00:02:47,239 --> 00:02:49,616
Babe, I found the deal of the century and I'm letting you in.
30
00:02:49,741 --> 00:02:51,868
I knew you'd be excited. It's land.
31
00:02:51,978 --> 00:02:53,996
Spelled G-O-L-D. A ranch.
32
00:02:54,162 --> 00:02:56,498
A piece of western history, and it's ours, buddy boy,
33
00:02:56,582 --> 00:02:59,042
for just a few bucks down. I know you're excited,
34
00:02:59,167 --> 00:03:00,794
So call me the minute you set down.
35
00:03:00,919 --> 00:03:01,920
No.
36
00:03:02,087 --> 00:03:03,839
Hi, MacGyver.
37
00:03:04,047 --> 00:03:06,216
Jack told me you're coming back from vacation or something.
38
00:03:06,300 --> 00:03:07,801
Oh, it's Penny.
39
00:03:07,884 --> 00:03:09,761
Anyway, I know you're feeling great,
40
00:03:09,845 --> 00:03:12,347
which is important, because you know I'd do anything for you,
41
00:03:12,431 --> 00:03:16,435
and I was wondering if you could do me a little favor.
42
00:03:16,810 --> 00:03:18,937
Well, maybe it's a big favor.
43
00:03:19,021 --> 00:03:20,731
You remember my singing lessons?
44
00:03:20,814 --> 00:03:22,024
Well, they paid off.
45
00:03:22,107 --> 00:03:23,692
I've been hired to star in...
46
00:03:23,859 --> 00:03:26,361
Well, be in this show at Frontier World
47
00:03:26,445 --> 00:03:28,196
and I wanted you to hear my big number.
48
00:03:28,280 --> 00:03:30,532
So, sit down. You're really gonna love this.
49
00:03:30,616 --> 00:03:33,410
♪ I come from Alabama with a banjo on my knee ♪
50
00:03:33,619 --> 00:03:36,496
♪ I'm going to Louisiana, my true love for to see ♪
51
00:03:36,622 --> 00:03:38,999
♪ Oh, Susanna now don't... ♪
52
00:04:14,743 --> 00:04:16,703
Yah! Giddyup!
53
00:04:44,940 --> 00:04:46,983
Giddyup, there, go on.
54
00:05:29,860 --> 00:05:33,613
We are almost there. The town is over that hill.
55
00:05:40,787 --> 00:05:44,082
Do you have, uh, friends, uh, in Serenity, soldier?
56
00:05:44,499 --> 00:05:47,419
Nope. Just picked the name off a map,
57
00:05:47,544 --> 00:05:49,588
'cause it sounded peaceful.
58
00:05:49,713 --> 00:05:53,008
I'm lookin' to settle some land that hasn't been fought over.
59
00:05:53,091 --> 00:05:55,218
Someplace quiet.
60
00:05:58,180 --> 00:05:59,806
Whoa!
61
00:05:59,931 --> 00:06:02,142
Well, this is as far as I go.
62
00:06:02,267 --> 00:06:04,019
Serenity's up and around the bend.
63
00:06:05,479 --> 00:06:06,813
I'm grateful for the ride.
64
00:06:06,938 --> 00:06:08,231
Oh, 'Tis nothing.
65
00:06:08,356 --> 00:06:10,776
Out here, we must be neighbors to each other.
66
00:06:17,491 --> 00:06:19,159
I'd like you to have this.
67
00:06:19,242 --> 00:06:21,745
Sort of a thanks for takin' me here.
68
00:06:22,829 --> 00:06:24,664
That is much too valuable.
69
00:06:24,873 --> 00:06:26,583
Oh, not to me.
70
00:06:26,917 --> 00:06:29,044
I carried it four years.
71
00:06:29,795 --> 00:06:31,171
That's over.
72
00:06:32,464 --> 00:06:33,507
I'm done with guns.
73
00:06:33,715 --> 00:06:35,467
But a... a man needs a gun.
74
00:06:35,550 --> 00:06:37,719
You know, I can't figure why.
75
00:06:38,094 --> 00:06:39,930
I wasn't born with one.
76
00:06:40,013 --> 00:06:41,848
I surely don't plan on dying with one.
77
00:06:42,224 --> 00:06:45,060
My friend, you will die much quicker without one.
78
00:06:45,143 --> 00:06:47,813
You will be the only man in Montana without a gun.
79
00:06:48,104 --> 00:06:50,106
How will you defend yourself?
80
00:06:50,690 --> 00:06:52,901
Well, I'll just have to think of somethin'.
81
00:06:53,527 --> 00:06:55,028
You take the gun, friend.
82
00:06:55,904 --> 00:06:59,449
It'll do all right, and I thank you, soldier.
83
00:06:59,658 --> 00:07:02,786
But you, you must have something from me.
84
00:07:02,994 --> 00:07:07,082
I made this myself, back in my old country, in Switzerland.
85
00:07:08,583 --> 00:07:11,169
It has two blades, a corkscrew,
86
00:07:11,294 --> 00:07:13,046
a pry, and an awl.
87
00:07:13,255 --> 00:07:15,048
'Tis very useful.
88
00:07:15,298 --> 00:07:18,343
And you will give me great pleasure by accepting it.
89
00:07:27,853 --> 00:07:29,312
It's a fine piece of work.
90
00:07:31,648 --> 00:07:33,066
Thank you.
91
00:07:36,069 --> 00:07:37,571
Hey!
92
00:08:32,751 --> 00:08:35,962
Giddyup. Come on. Hey.
93
00:08:50,185 --> 00:08:52,646
Next time, bring more money.
94
00:09:37,357 --> 00:09:39,067
What's your pleasure, stranger?
95
00:09:39,192 --> 00:09:40,694
I'd like to buy somethin' to eat.
96
00:09:40,902 --> 00:09:42,237
Free lunch with every drink.
97
00:09:42,320 --> 00:09:43,655
Take as much as your belly can hold.
98
00:09:43,822 --> 00:09:46,074
Well, the problem there is I'm not much of a drinker.
99
00:09:46,700 --> 00:09:50,578
But I'd be willin' to pay for the food, and settle for a bottle of milk.
100
00:09:51,913 --> 00:09:53,999
Milk?
101
00:09:54,541 --> 00:09:56,251
What kind, pilgrim?
102
00:09:56,710 --> 00:09:59,546
Cow, horse, goat,
103
00:10:00,338 --> 00:10:02,048
Or mother's?
104
00:10:04,134 --> 00:10:06,511
You got the touch of a spavined mule, Milt Bozer.
105
00:10:08,179 --> 00:10:09,222
Whoo!
106
00:10:12,350 --> 00:10:13,560
Thanks.
107
00:10:13,685 --> 00:10:15,353
Uh, there's no milk here, stranger.
108
00:10:15,437 --> 00:10:18,356
And eatin' my food's gonna cost you, I gotta say, 15 cents cash.
109
00:10:18,565 --> 00:10:21,026
You stock sarsaparilla, don't you, Wyatt?
110
00:10:22,569 --> 00:10:24,612
If that suits your palate, friend.
111
00:10:25,864 --> 00:10:27,657
That'd be just fine.
112
00:10:28,491 --> 00:10:29,868
- Mister, uh... - Dalton.
113
00:10:29,993 --> 00:10:32,287
Andrew Jackson Dalton, no relation to the Dalton gang.
114
00:10:32,370 --> 00:10:33,913
Call me Jack.
115
00:10:34,247 --> 00:10:35,248
MacGyver.
116
00:10:35,373 --> 00:10:36,791
First or last?
117
00:10:37,167 --> 00:10:38,460
Yep.
118
00:10:39,294 --> 00:10:40,587
My name's Penny.
119
00:10:41,838 --> 00:10:43,506
Yeah, and cheap at twice the price.
120
00:10:43,673 --> 00:10:45,842
Come on, you're sitting with me.
121
00:10:45,967 --> 00:10:48,011
I'd sooner kiss a hog!
122
00:10:48,219 --> 00:10:49,971
'Scuse me.
123
00:10:50,680 --> 00:10:52,974
Why don't we just let the lady be?
124
00:10:53,058 --> 00:10:55,560
I figure this is none of your business.
125
00:10:56,770 --> 00:10:59,856
But I'm a friendly sort of fella.
126
00:11:00,440 --> 00:11:01,691
Ain't I, Wilt?
127
00:11:02,358 --> 00:11:03,943
Sure you are, Milt.
128
00:11:06,780 --> 00:11:08,406
And to prove it,
129
00:11:08,823 --> 00:11:10,617
I'm gonna buy you a drink.
130
00:11:10,825 --> 00:11:12,702
He said he doesn't drink.
131
00:11:13,828 --> 00:11:15,371
Wyatt,
132
00:11:18,166 --> 00:11:20,752
why don't you pour a shot of that Mex rotgut?
133
00:11:25,131 --> 00:11:27,050
And drop a spider in it.
134
00:11:30,595 --> 00:11:33,515
See, the idea is to swallow down the spider
135
00:11:33,598 --> 00:11:35,016
'fore he stops kicking.
136
00:11:35,100 --> 00:11:38,228
If he bites ya, the booze will cure ya.
137
00:11:38,853 --> 00:11:40,271
You gonna like it.
138
00:11:41,731 --> 00:11:43,399
Or...
139
00:11:44,150 --> 00:11:46,152
You can try to draw.
140
00:12:04,879 --> 00:12:06,214
Don't carry a gun.
141
00:12:06,798 --> 00:12:11,344
He don't drink, he don't fight, and he don't carry a gun.
142
00:12:11,427 --> 00:12:14,722
I bet he's wearin' lace underwear, Milt.
143
00:12:16,307 --> 00:12:17,642
Well, after he finishes drinkin',
144
00:12:17,809 --> 00:12:22,188
maybe we'll just pull down them pants and find out.
145
00:12:22,355 --> 00:12:24,065
Now, gents, we don't want any trouble.
146
00:12:24,482 --> 00:12:27,944
Shut your flap, tinhorn.
147
00:12:32,490 --> 00:12:33,700
Drink up.
148
00:12:33,908 --> 00:12:35,493
Oh, that's real brave, Milt Bozer,
149
00:12:35,577 --> 00:12:37,412
drawin' down on an unarmed man.
150
00:12:37,871 --> 00:12:39,581
It's a lot safer that way.
151
00:12:53,720 --> 00:12:55,388
Mr. Dalton,
152
00:12:55,805 --> 00:12:57,265
might I borrow your cigar?
153
00:13:14,741 --> 00:13:16,367
All right, Wilt.
154
00:13:17,493 --> 00:13:18,912
Wilt!
155
00:13:19,245 --> 00:13:20,747
Just put it on the table.
156
00:13:25,251 --> 00:13:27,003
All right, you two boys, out.
157
00:13:39,807 --> 00:13:41,559
They won't be back for a while.
158
00:13:43,144 --> 00:13:45,355
I'm real grateful, MacGyver.
159
00:13:45,563 --> 00:13:47,440
Care to join me, friend?
160
00:13:59,077 --> 00:14:02,121
You just passin' through, or lookin' to find work?
161
00:14:03,122 --> 00:14:05,750
Fact is, I was lookin' to buy a place of my own.
162
00:14:07,335 --> 00:14:09,879
Now, that is an amazing coincidence.
163
00:14:10,088 --> 00:14:12,757
If I were a superstitious man, I'd be downright nervous.
164
00:14:13,716 --> 00:14:15,009
You're losin' me.
165
00:14:15,176 --> 00:14:17,762
No, my friend, I am in a position to find you the answer
166
00:14:17,845 --> 00:14:19,180
to your hopes and dreams.
167
00:14:19,264 --> 00:14:21,140
Big Springs Ranch.
168
00:14:29,983 --> 00:14:31,567
I'm a gambler, not a rancher.
169
00:14:31,651 --> 00:14:33,528
I won it in a poker game from Dave Nye.
170
00:14:33,611 --> 00:14:37,532
But I'm prepared to part with it for $2,500 hard cash.
171
00:14:40,159 --> 00:14:42,787
Most I could go would be $1,700.
172
00:14:44,163 --> 00:14:45,498
Well, I don't know.
173
00:14:45,707 --> 00:14:47,417
- Gold coin. - Done.
174
00:14:48,459 --> 00:14:50,503
Didn't I hear Dave Nye was afraid of
175
00:14:50,586 --> 00:14:52,338
hangin' on to his place for some reason?
176
00:14:52,403 --> 00:14:53,904
Droughts. Floods.
177
00:14:53,965 --> 00:14:56,342
He was a fearful man, but he's gone and you are in luck.
178
00:14:56,509 --> 00:14:58,094
Now, there may be some resentment
179
00:14:58,219 --> 00:15:00,263
over your securing a bargain such as this, but it's yours.
180
00:15:00,346 --> 00:15:04,100
Just as soon as I hear the heartwarming clink of gold coin.
181
00:15:04,350 --> 00:15:06,352
Sure, as soon as I see the property.
182
00:15:06,769 --> 00:15:07,854
We can be there in an hour.
183
00:15:08,313 --> 00:15:09,355
Need a horse.
184
00:15:09,564 --> 00:15:10,898
The livery's next door.
185
00:15:11,149 --> 00:15:12,567
I'll change and be right along.
186
00:15:13,318 --> 00:15:15,403
Oh, that is if you don't mind.
187
00:15:15,528 --> 00:15:17,947
I would like to see your new ranch.
188
00:15:23,536 --> 00:15:25,330
It'd be my pleasure, Miss Penny.
189
00:15:42,347 --> 00:15:44,223
Did you hear that, Wyatt?
190
00:15:44,349 --> 00:15:46,351
He's buyin' Big Springs Ranch.
191
00:15:46,434 --> 00:15:47,977
How long do you think he'll last?
192
00:15:48,061 --> 00:15:49,562
Maybe a week.
193
00:15:50,521 --> 00:15:52,482
But I wouldn't bet on it.
194
00:16:00,365 --> 00:16:02,950
There she is! Big Springs Ranch.
195
00:16:03,076 --> 00:16:04,786
It's beautiful.
196
00:16:12,877 --> 00:16:14,837
Whoa, whoa, now.
197
00:16:34,482 --> 00:16:36,859
'Scuse me, gentlemen, but Mr. Nye is gone.
198
00:16:37,068 --> 00:16:39,070
We know that. This here's the new owner.
199
00:16:39,195 --> 00:16:40,530
Name's MacGyver.
200
00:16:40,613 --> 00:16:42,281
Oh, yes, sir, Mr. MacGyver, sir.
201
00:16:42,865 --> 00:16:44,867
He don't speak much, the chinee.
202
00:16:44,951 --> 00:16:46,202
Name of Lee Sing.
203
00:16:46,285 --> 00:16:47,703
I'm Billy Colton, sir.
204
00:16:47,912 --> 00:16:49,247
Gentlemen.
205
00:16:49,539 --> 00:16:51,541
Anybody else work on this place?
206
00:16:51,707 --> 00:16:53,334
Oh, no, sir, we all that's left.
207
00:16:53,418 --> 00:16:54,961
Everybody else, they went on.
208
00:16:55,086 --> 00:16:56,712
All they scared.
209
00:16:58,089 --> 00:17:00,258
- Scared of what? - Nothing, I assure you.
210
00:17:00,341 --> 00:17:02,760
He's undoubtedly suffering the effects of his own bad cooking.
211
00:17:03,010 --> 00:17:04,720
This little gem's a paradise.
212
00:17:37,211 --> 00:17:38,629
Your name MacGyver?
213
00:17:38,921 --> 00:17:40,214
That's right.
214
00:17:40,423 --> 00:17:42,592
May I ask who I are addressin'?
215
00:17:42,800 --> 00:17:44,218
Yeah, Pete Thornton.
216
00:17:44,343 --> 00:17:45,720
I own the Fire Eagle Ranch.
217
00:17:45,928 --> 00:17:47,889
Well, that'll make us neighbors, then.
218
00:17:48,055 --> 00:17:49,724
No. No, it doesn't.
219
00:17:50,391 --> 00:17:53,227
Because you're gettin' off this land in the next five minutes,
220
00:17:53,436 --> 00:17:56,522
and out of this territory in the next 24 hours.
221
00:17:56,689 --> 00:17:59,192
Now, why might that be?
222
00:17:59,400 --> 00:18:02,528
Because I made a handshake deal with Dave Nye
223
00:18:02,653 --> 00:18:05,490
that if he was ever gonna sell this land, I'd buy it.
224
00:18:05,656 --> 00:18:07,617
Well, actually, Mr. Thornton, Dave didn't sell it.
225
00:18:07,700 --> 00:18:08,951
He lost it in a card game.
226
00:18:09,118 --> 00:18:10,286
Dalton?
227
00:18:10,411 --> 00:18:12,747
Tinhorn that works out of the Red Dog Saloon?
228
00:18:12,955 --> 00:18:15,708
Well, that's putting it a trifle harshly.
229
00:18:16,125 --> 00:18:17,960
But essentially correct, sir.
230
00:18:18,085 --> 00:18:20,338
I acquired this place honestly and sold it legally.
231
00:18:20,505 --> 00:18:22,632
And I made an agreement with Dave Nye.
232
00:18:22,798 --> 00:18:24,759
I need this land. I want the water.
233
00:18:24,884 --> 00:18:26,427
And I want you off.
234
00:18:27,386 --> 00:18:29,222
If you don't, pilgrim,
235
00:18:29,555 --> 00:18:32,808
you could hang around a long, long time.
236
00:18:33,059 --> 00:18:35,269
MacGyver doesn't even carry a gun.
237
00:18:37,188 --> 00:18:38,773
What?
238
00:18:39,482 --> 00:18:41,609
I thought you boys told me he drew on you.
239
00:18:41,984 --> 00:18:44,654
Well, he kinda...
240
00:18:45,029 --> 00:18:46,781
He pulled a trick on us!
241
00:18:52,203 --> 00:18:53,996
No gun, eh?
242
00:18:55,915 --> 00:18:58,417
I don't think I've ever seen a grown man
243
00:18:58,876 --> 00:19:01,963
walkin' around naked before.
244
00:19:08,010 --> 00:19:09,845
I just don't prefer guns.
245
00:19:10,096 --> 00:19:11,222
Oh.
246
00:19:11,347 --> 00:19:13,683
Well, then, you'll probably leave, uh,
247
00:19:13,766 --> 00:19:15,101
nice and quiet.
248
00:19:15,351 --> 00:19:17,061
And politely.
249
00:19:17,395 --> 00:19:20,731
'Cause you're a peaceful sort of fella, ain't you?
250
00:19:21,399 --> 00:19:22,525
Yep.
251
00:19:23,067 --> 00:19:26,779
Some might even say gutless.
252
00:19:29,115 --> 00:19:30,283
Might.
253
00:19:34,370 --> 00:19:38,624
Well, then, why don't you just, uh, pack up your stuff
254
00:19:40,042 --> 00:19:41,919
and, uh,
255
00:19:42,169 --> 00:19:44,297
ask my pardon
256
00:19:44,797 --> 00:19:47,049
and then git.
257
00:19:50,219 --> 00:19:51,721
Nope.
258
00:19:57,268 --> 00:20:00,229
Next one's gonna be head-level!
259
00:20:08,738 --> 00:20:10,114
Mr. Thornton,
260
00:20:10,740 --> 00:20:13,951
I would appreciate it if your men would drop their weapons.
261
00:20:14,035 --> 00:20:15,536
Hey.
262
00:20:15,745 --> 00:20:17,747
Oh, you!
263
00:20:19,624 --> 00:20:22,376
I got one more barrel.
264
00:20:23,419 --> 00:20:24,712
Do it!
265
00:20:32,845 --> 00:20:35,181
I meant what I said, Mr. Thornton.
266
00:20:35,431 --> 00:20:36,807
I don't want any more trouble.
267
00:20:37,016 --> 00:20:39,060
I meant what I said, too.
268
00:20:39,226 --> 00:20:42,772
Without water next summer, I'll lose my entire herd.
269
00:20:43,022 --> 00:20:44,982
I'm not gonna let that happen.
270
00:20:47,943 --> 00:20:49,862
You take my warning.
271
00:20:50,071 --> 00:20:51,739
Get out.
272
00:21:18,516 --> 00:21:20,601
I would like to thank you for what you did.
273
00:21:20,976 --> 00:21:22,103
Oh,
274
00:21:22,228 --> 00:21:24,397
I didn't figure on hurtin' nobody.
275
00:21:24,730 --> 00:21:26,607
You did just right.
276
00:21:27,983 --> 00:21:31,070
I can't be sure what's gonna happen around here.
277
00:21:32,571 --> 00:21:35,241
I don't want either of you gettin' hurt. Can't ask you to stay.
278
00:21:35,783 --> 00:21:37,201
I make coffee.
279
00:21:40,579 --> 00:21:42,039
He says he's stayin'.
280
00:21:42,998 --> 00:21:44,333
So I might as well.
281
00:21:44,542 --> 00:21:48,713
Well, I guess we can have some coffee.
282
00:21:49,672 --> 00:21:53,008
Try and figure out a way to handle Mr. Thornton's problems.
283
00:22:14,822 --> 00:22:18,325
I still say we don't need any outside help.
284
00:22:18,492 --> 00:22:21,495
After the way you two handled yourselves yesterday,
285
00:22:21,620 --> 00:22:23,414
I think we do.
286
00:22:23,622 --> 00:22:24,999
Besides,
287
00:22:25,124 --> 00:22:29,503
This man has a reputation for taking care of problems.
288
00:22:56,030 --> 00:22:57,782
Peter Thornton?
289
00:22:58,115 --> 00:22:59,742
I'm Murdoc.
290
00:23:00,159 --> 00:23:02,077
I understand you have work for me.
291
00:23:02,286 --> 00:23:03,954
I hear you're good.
292
00:23:04,663 --> 00:23:06,457
To be precise,
293
00:23:06,624 --> 00:23:08,000
I'm the best.
294
00:23:08,125 --> 00:23:12,755
Boss, he's some kind of light-in-the-boots englishman.
295
00:23:13,506 --> 00:23:14,757
Ain't he sweet?
296
00:23:30,189 --> 00:23:32,858
I do hope we can all be friends now.
297
00:23:33,192 --> 00:23:34,568
Can't we?
298
00:23:34,777 --> 00:23:37,446
The man I want moved out is named MacGyver.
299
00:23:37,571 --> 00:23:39,281
Big Springs Ranch.
300
00:23:39,448 --> 00:23:40,616
I'll find him.
301
00:23:41,242 --> 00:23:44,578
And I don't want him killed. Just moved out.
302
00:24:02,087 --> 00:24:04,256
Them the only shoes you got?
303
00:24:04,473 --> 00:24:06,934
They plumb worn out, sir.
304
00:24:07,017 --> 00:24:09,979
I... I was gonna fix 'em so I could handle my work, sir.
305
00:24:10,062 --> 00:24:13,107
Uh, I got your horse all saddled and ready for town, sir.
306
00:24:13,274 --> 00:24:14,733
Mr. Colton,
307
00:24:14,859 --> 00:24:18,529
you are a ranch hand, not a servant.
308
00:24:18,654 --> 00:24:20,698
I do not want you waitin' on me.
309
00:24:21,740 --> 00:24:23,826
I just does what's proper, sir.
310
00:24:24,159 --> 00:24:26,537
And that gumbo accent.
311
00:24:28,163 --> 00:24:30,040
Why are you hidin' behind it?
312
00:24:32,501 --> 00:24:34,837
I don't understand, sir. I's a field hand.
313
00:24:34,920 --> 00:24:36,422
That's how's I's talks.
314
00:24:37,423 --> 00:24:40,759
Yesterday you told me Lee Sing was stayin' on.
315
00:24:40,843 --> 00:24:42,970
Yeah, that's what he said, sir.
316
00:24:43,178 --> 00:24:45,723
Well, he said it in Cantonese.
317
00:24:47,516 --> 00:24:49,310
Now, I served under Sherman,
318
00:24:49,377 --> 00:24:52,062
then with the 9th Calvary in Texas.
319
00:24:52,396 --> 00:24:57,818
And you are the first field hand I ever met that spoke Chinese.
320
00:25:00,029 --> 00:25:01,864
I take your point.
321
00:25:04,742 --> 00:25:06,410
Just askin'.
322
00:25:06,577 --> 00:25:08,412
You got a right to privacy.
323
00:25:09,330 --> 00:25:10,873
I am...
324
00:25:11,916 --> 00:25:17,922
I... I was a slave down at, uh, Dixon Holding, Alabama.
325
00:25:18,464 --> 00:25:21,675
I escaped in '62 and came out here.
326
00:25:21,884 --> 00:25:23,719
And how'd you escape bein' captured?
327
00:25:24,345 --> 00:25:26,180
I was a schoolteacher.
328
00:25:26,263 --> 00:25:28,849
I wrote myself the necessary papers.
329
00:25:28,974 --> 00:25:32,227
A runaway slave is rarely suspected of literacy.
330
00:25:32,436 --> 00:25:35,773
But now emancipation's the law.
331
00:25:36,357 --> 00:25:37,858
Why still play ignorant?
332
00:25:38,108 --> 00:25:41,654
The law has changed. My color didn't.
333
00:25:43,906 --> 00:25:46,075
I take your point, sir.
334
00:25:56,794 --> 00:25:58,253
Mr. Colton,
335
00:25:58,504 --> 00:26:00,339
people can change.
336
00:26:00,547 --> 00:26:02,257
The world's changed.
337
00:26:02,466 --> 00:26:06,387
Why, out here, any man can reinvent himself.
338
00:26:06,595 --> 00:26:08,305
I'd like to believe that.
339
00:26:09,556 --> 00:26:12,935
See, I came out here 'cause I wanted my life to be different.
340
00:26:13,477 --> 00:26:15,604
I believe that's the way the world gets better,
341
00:26:16,230 --> 00:26:18,899
one person at a time.
342
00:26:34,915 --> 00:26:39,044
Those boots would be about a size 9, I believe.
343
00:26:46,510 --> 00:26:48,470
They'll do just fine. What do I owe you?
344
00:26:48,554 --> 00:26:49,972
$3.20.
345
00:26:53,976 --> 00:26:55,477
MacGyver, we've been lookin' for you.
346
00:26:55,602 --> 00:26:57,438
On account of I was goin' for a ride,
347
00:26:57,521 --> 00:27:00,274
and by the station I heard it straight from the railroad agent.
348
00:27:00,482 --> 00:27:02,151
Thornton's hired himself a gunman.
349
00:27:02,234 --> 00:27:03,736
A man named Murdoc.
350
00:27:03,944 --> 00:27:06,864
They say he's killed more than a dozen men, not countin' Indians.
351
00:27:07,031 --> 00:27:09,324
- Hired him to go after you. - What are you gonna do?
352
00:27:09,950 --> 00:27:12,119
Gonna talk to Mr. Thornton.
353
00:27:12,619 --> 00:27:14,621
There's just no reason for a war.
354
00:27:15,330 --> 00:27:17,291
I got more water than I need.
355
00:27:17,958 --> 00:27:19,251
I can share it with him.
356
00:27:20,085 --> 00:27:22,671
You're lookin' to help him after what he tried?
357
00:27:22,880 --> 00:27:26,091
Well, sometimes a desperate man does dumb things.
358
00:27:26,800 --> 00:27:30,345
I do believe Mr. Thornton and myself can settle this reasonably.
359
00:27:30,471 --> 00:27:31,930
Excuse me.
360
00:27:36,810 --> 00:27:39,104
He just don't understand how things are.
361
00:27:39,229 --> 00:27:41,482
Hard to figure, ain't he?
362
00:27:48,238 --> 00:27:49,698
MacGyver.
363
00:27:49,823 --> 00:27:51,033
Not here.
364
00:27:51,200 --> 00:27:52,326
Well, get him here.
365
00:27:55,829 --> 00:27:57,664
Just hold it right there!
366
00:28:02,127 --> 00:28:03,879
Drop the gun, boy.
367
00:28:31,406 --> 00:28:33,784
Tell MacGyver I dropped by.
368
00:29:03,605 --> 00:29:06,483
He... He dead.
369
00:29:17,161 --> 00:29:19,246
Murdoc! Why?
370
00:29:21,498 --> 00:29:22,958
Get out.
371
00:29:23,500 --> 00:29:26,003
Why did you have to kill him?
372
00:29:26,211 --> 00:29:29,339
Well, I didn't have to, Thornton, I chose to as a calling card.
373
00:29:30,883 --> 00:29:34,178
I told you I didn't want anyone killed.
374
00:29:34,720 --> 00:29:37,806
Come, come, Thornton. A black is hardly worth the fuss.
375
00:29:38,056 --> 00:29:42,102
Here. This is what I promised you, plus some extra.
376
00:29:42,227 --> 00:29:43,645
I'm calling you off.
377
00:29:43,896 --> 00:29:46,481
I haven't finished with MacGyver.
378
00:29:47,357 --> 00:29:50,569
You're finished with me. Take your money.
379
00:29:52,286 --> 00:29:54,371
Well, it's not really that simple.
380
00:29:54,531 --> 00:29:56,241
You see, I have a reputation
381
00:29:56,325 --> 00:29:59,328
for always completing my professional assignments, and I...
382
00:29:59,536 --> 00:30:01,580
I rather treasure that reputation.
383
00:30:01,788 --> 00:30:03,332
With any luck,
384
00:30:03,415 --> 00:30:05,751
that's what they'll carve on your tombstone.
385
00:30:06,919 --> 00:30:09,004
Don't even think about it.
386
00:30:18,555 --> 00:30:20,557
Don't worry, Thornton.
387
00:30:20,974 --> 00:30:23,060
It's not you I'm interested in.
388
00:30:42,496 --> 00:30:43,997
You hear any of that?
389
00:30:44,081 --> 00:30:47,000
Yeah. We heard you ain't goin' after MacGyver.
390
00:30:47,209 --> 00:30:48,627
Well, you heard right.
391
00:30:48,710 --> 00:30:51,004
Well, why not, boss? That Murdoc?
392
00:30:51,088 --> 00:30:52,756
MacGyver wouldn't last five minutes.
393
00:30:52,881 --> 00:30:56,134
No! It's not a game I wanna play.
394
00:30:58,553 --> 00:31:00,389
I've done too much already.
395
00:31:00,639 --> 00:31:01,807
Boss.
396
00:31:01,890 --> 00:31:04,393
He shamed us and he shamed you.
397
00:31:04,851 --> 00:31:06,979
And I had a man killed.
398
00:31:07,104 --> 00:31:09,523
Now, which do you think is worse?
399
00:31:21,576 --> 00:31:23,412
He's gone soft.
400
00:31:23,996 --> 00:31:25,747
I need a drink.
401
00:31:43,765 --> 00:31:46,184
About all I can think to say is...
402
00:31:47,894 --> 00:31:49,980
He died a free man.
403
00:32:00,365 --> 00:32:02,284
Where's your hired gun?
404
00:32:05,120 --> 00:32:06,413
I'm sorry.
405
00:32:06,663 --> 00:32:08,415
You're sorry. He's dead.
406
00:32:09,499 --> 00:32:12,377
If there was any family, any need for money...
407
00:32:14,671 --> 00:32:16,715
Look, I'm responsible. Can we talk?
408
00:32:16,923 --> 00:32:19,468
Your timing's a bit irregular.
409
00:32:21,178 --> 00:32:24,848
I fired Murdoc. I paid him off and told him to git.
410
00:32:24,931 --> 00:32:27,601
I didn't want any killing.
411
00:32:30,937 --> 00:32:32,606
I didn't.
412
00:32:37,903 --> 00:32:39,988
As for Big Springs,
413
00:32:40,197 --> 00:32:42,032
I'm backing off.
414
00:32:42,157 --> 00:32:44,451
If you're willing to sell,
415
00:32:44,534 --> 00:32:47,037
I'll pay you twice what you paid.
416
00:32:47,162 --> 00:32:50,207
No, in fact, you name the price.
417
00:32:51,041 --> 00:32:52,751
Mr. Thornton,
418
00:32:54,503 --> 00:32:56,463
I'm no speculator.
419
00:32:56,671 --> 00:33:00,592
I wanna live on my land, not profit by it.
420
00:33:01,301 --> 00:33:03,011
Fair enough.
421
00:33:03,595 --> 00:33:05,806
I won't bother you anymore.
422
00:33:08,850 --> 00:33:10,352
There is another way.
423
00:33:15,399 --> 00:33:17,818
You drill on my land.
424
00:33:18,360 --> 00:33:21,613
You find water, you own it.
425
00:33:21,780 --> 00:33:24,032
Just guarantee me enough for my needs.
426
00:33:24,199 --> 00:33:25,867
Well, that's crazy.
427
00:33:25,992 --> 00:33:29,329
If I own the water, I own you.
428
00:33:29,538 --> 00:33:31,540
You'd have to rely on nothing but...
429
00:33:31,623 --> 00:33:33,625
Your word. That's right.
430
00:33:33,875 --> 00:33:36,128
Why would you trust me that far?
431
00:33:37,003 --> 00:33:40,882
Because there's enough for both of us if we don't fight over it.
432
00:33:47,264 --> 00:33:48,557
We got a deal.
433
00:33:50,267 --> 00:33:51,893
And you got my word.
434
00:33:52,269 --> 00:33:54,062
I guess we're partners.
435
00:33:54,146 --> 00:33:55,480
I guess so.
436
00:34:00,444 --> 00:34:01,987
There's one last thing, though.
437
00:34:04,656 --> 00:34:06,283
Murdoc.
438
00:34:06,491 --> 00:34:07,742
He killed a man.
439
00:34:09,411 --> 00:34:11,538
He's gonna have to answer for that.
440
00:34:11,913 --> 00:34:13,123
To the law.
441
00:34:13,331 --> 00:34:15,000
I just left him back in town.
442
00:34:15,834 --> 00:34:18,128
I guess that's where I'll be headin'.
443
00:34:18,753 --> 00:34:19,963
We'll be headin'.
444
00:34:27,262 --> 00:34:29,014
He's in the barber shop.
445
00:34:50,076 --> 00:34:52,329
The boy says you wanted to see us, Mr. Murdoc?
446
00:34:52,412 --> 00:34:54,080
Your boss.
447
00:34:54,789 --> 00:34:57,667
He folded like a busted flush.
448
00:34:57,876 --> 00:34:59,794
I wanted to know where you two stand.
449
00:35:00,629 --> 00:35:03,882
Well, it's like Milt said.
450
00:35:04,424 --> 00:35:05,800
He shamed us.
451
00:35:09,596 --> 00:35:11,431
I have a plan.
452
00:35:13,600 --> 00:35:16,228
Well, if it has to do with MacGyver,
453
00:35:16,686 --> 00:35:18,813
I'd go a long way to see him dead.
454
00:35:22,567 --> 00:35:24,694
We don't have to go anywhere.
455
00:35:27,697 --> 00:35:30,492
We can manage everything quite nicely...
456
00:35:33,787 --> 00:35:35,872
right here in town.
457
00:35:48,677 --> 00:35:51,972
You think the marshal in Serenity will stand up to Murdoc?
458
00:35:52,055 --> 00:35:53,390
Wyatt?
459
00:35:53,473 --> 00:35:56,476
He's about as tough as a bucket of warm spit.
460
00:35:56,685 --> 00:35:58,687
Nobody in town's gonna help us.
461
00:35:58,770 --> 00:36:00,480
They're all scared of Murdoc.
462
00:36:00,605 --> 00:36:02,524
That's reasonable. So am I.
463
00:36:02,607 --> 00:36:04,150
Well, what do you plan to do?
464
00:36:04,234 --> 00:36:05,944
Don't know yet.
465
00:36:12,409 --> 00:36:14,578
You've got to take some responsibility.
466
00:36:14,703 --> 00:36:16,329
Or Murdoc will kill MacGyver.
467
00:36:16,413 --> 00:36:18,623
You know MacGyver doesn't even carry a gun.
468
00:36:18,707 --> 00:36:20,417
- That's his choice. - And what's yours?
469
00:36:20,500 --> 00:36:23,211
Come be a man. You're the town marshal.
470
00:36:23,545 --> 00:36:25,130
Not no more, I ain't.
471
00:36:26,756 --> 00:36:29,634
Now, that was a wise decision.
472
00:36:30,343 --> 00:36:33,013
You know, most volunteers die young.
473
00:36:34,139 --> 00:36:35,932
Would you be interested?
474
00:36:36,099 --> 00:36:37,559
I never... I never touch the stuff.
475
00:36:39,227 --> 00:36:41,104
You know, friendship is a wonderful thing.
476
00:36:41,229 --> 00:36:42,606
How would you know?
477
00:36:45,483 --> 00:36:46,985
Tinhorn,
478
00:36:47,068 --> 00:36:48,820
why don't you tell your friend MacGyver
479
00:36:48,903 --> 00:36:50,530
that I'll be waiting here for him,
480
00:36:52,991 --> 00:36:54,618
in the lady's company?
481
00:37:02,542 --> 00:37:04,294
Mr. Thornton!
482
00:37:04,919 --> 00:37:06,504
MacGyver!
483
00:37:09,090 --> 00:37:11,468
Murdoc. He's holdin' Penny.
484
00:37:11,635 --> 00:37:14,137
The Bozers, they threw in with him. They're waitin' for you to ride in.
485
00:37:14,346 --> 00:37:16,806
- Well, what about Wyatt? - Tossed in his badge.
486
00:37:16,890 --> 00:37:19,476
And the rest of the town's holed up behind locked doors.
487
00:37:19,684 --> 00:37:21,978
Well, that doesn't leave much choice, does it?
488
00:37:33,323 --> 00:37:35,075
You hide yourself over there.
489
00:37:35,158 --> 00:37:36,951
- And Wilt? - Yeah?
490
00:37:37,160 --> 00:37:40,205
Don't shoot until you got him in your sights!
491
00:37:40,288 --> 00:37:43,917
Milt, don't you tell me how to set up an ambush.
492
00:37:49,798 --> 00:37:51,007
Oh...
493
00:38:04,646 --> 00:38:07,232
We can cut through the old part of town.
494
00:38:13,822 --> 00:38:16,741
I hear 'em comin'. Do you see 'em, Wilt?
495
00:38:16,825 --> 00:38:18,368
There they are!
496
00:38:22,497 --> 00:38:25,625
Look out! Let's go!
497
00:38:31,131 --> 00:38:33,883
Why the devil didn't you let 'em clear the building?
498
00:38:33,950 --> 00:38:36,219
- How many were there? - There's three of them.
499
00:38:36,469 --> 00:38:38,138
Stay put. They'll be back.
500
00:38:48,231 --> 00:38:49,566
That was Wilt Bozer.
501
00:38:49,649 --> 00:38:52,193
- How do you know? - Because he missed.
502
00:38:52,444 --> 00:38:54,279
But that means Milt is nearby.
503
00:38:54,487 --> 00:38:55,864
Lucky for me it wasn't Murdoc.
504
00:38:55,947 --> 00:38:57,282
He'd have plugged more than my hat.
505
00:38:57,449 --> 00:38:59,325
You know, I think Murdoc is waitin' in town
506
00:38:59,409 --> 00:39:01,494
to see if you get past the Bozers.
507
00:39:01,619 --> 00:39:03,538
Well, I'll be headin' to town then.
508
00:39:03,621 --> 00:39:04,622
Good idea.
509
00:39:04,831 --> 00:39:07,250
Jack and I will stay here and take care of the Bozers.
510
00:39:07,500 --> 00:39:09,002
We will?
511
00:39:09,210 --> 00:39:10,503
We will!
512
00:39:25,351 --> 00:39:26,561
Who's doin' that?
513
00:39:28,021 --> 00:39:29,189
Doin' what?
514
00:39:30,356 --> 00:39:31,900
Throwin' these.
515
00:39:42,535 --> 00:39:43,661
Wilt!
516
00:39:44,120 --> 00:39:45,705
Do you see 'em?
517
00:39:47,040 --> 00:39:48,458
Wilt!
518
00:40:20,615 --> 00:40:22,200
Wilt!
519
00:40:22,408 --> 00:40:24,077
Answer me.
520
00:40:24,369 --> 00:40:25,703
Wilt!
521
00:40:25,954 --> 00:40:27,664
Where are ya?
522
00:41:09,038 --> 00:41:11,082
Wilt, will you answer me?
523
00:41:15,670 --> 00:41:17,338
Gotcha.
524
00:41:26,723 --> 00:41:28,766
Gotcha.
525
00:41:31,477 --> 00:41:33,229
Got you.
526
00:41:33,479 --> 00:41:34,814
Boss!
527
00:41:34,939 --> 00:41:37,191
Boss, let me explain!
528
00:41:39,903 --> 00:41:41,321
Boss!
529
00:42:32,330 --> 00:42:33,581
Miss Penny?
530
00:42:54,394 --> 00:42:55,436
Murdoc!
531
00:42:59,899 --> 00:43:01,317
Goodbye, MacGyver.
532
00:43:13,830 --> 00:43:15,915
Oh, my God! Somebody!
533
00:43:16,040 --> 00:43:17,750
Help!
534
00:43:36,060 --> 00:43:37,729
Oh, my God.
535
00:43:51,909 --> 00:43:53,536
Is he dead?
536
00:43:55,496 --> 00:43:57,415
- MacGyver! - Where'd he hit you?
537
00:44:19,312 --> 00:44:23,483
I'd treasure that knife for the rest of your life if I were you.
538
00:44:36,496 --> 00:44:39,040
We'll get Murdoc one day.
539
00:44:39,207 --> 00:44:40,958
Be sure of that.
540
00:44:57,642 --> 00:44:59,018
Sorry.
541
00:44:59,143 --> 00:45:01,896
I just wanted a drink of water. I didn't mean to wake you up.
542
00:45:06,234 --> 00:45:07,860
Wow.
543
00:45:08,903 --> 00:45:10,905
I must have been out of it.
544
00:45:12,281 --> 00:45:13,866
No.
545
00:45:14,075 --> 00:45:16,077
I'm the one who's out of it.
546
00:45:17,495 --> 00:45:19,789
I've been driving around for hours.
547
00:45:19,997 --> 00:45:22,125
I had to come back to...
548
00:45:22,667 --> 00:45:24,502
to apologize.
549
00:45:24,794 --> 00:45:27,213
- Oh, hey, Pete. - No.
550
00:45:28,589 --> 00:45:30,633
I was out of line.
551
00:45:32,051 --> 00:45:34,804
Sometimes you get on a track,
552
00:45:34,887 --> 00:45:37,682
and you just can't get off it.
553
00:45:39,392 --> 00:45:41,561
I was pushing too hard.
554
00:45:41,936 --> 00:45:45,398
Maybe I was trying to impress the board, I don't know, but...
555
00:45:46,566 --> 00:45:49,360
I had no right to speak for you.
556
00:45:54,657 --> 00:45:57,785
I'm trying to tell you I'm sorry.
557
00:45:59,495 --> 00:46:01,247
Hey, come on, Pete.
558
00:46:01,998 --> 00:46:04,250
We got no problems.
559
00:46:05,209 --> 00:46:07,044
We're friends.
560
00:46:07,295 --> 00:46:08,921
Right?
561
00:46:11,716 --> 00:46:13,759
That's what I wanted to hear.
562
00:46:14,510 --> 00:46:16,012
Whoa.
563
00:46:17,054 --> 00:46:18,431
So...
564
00:46:18,514 --> 00:46:20,141
So what's wrong with you?
565
00:46:22,101 --> 00:46:24,645
I don't know, I... I think I just had the weirdest dream
566
00:46:24,729 --> 00:46:26,814
I've ever had in my life.
567
00:46:26,939 --> 00:46:30,776
It was all about Murdoc and Jack and Penny and Billy.
568
00:46:30,902 --> 00:46:34,113
You were in it. I'm talkin' weird.
569
00:46:38,826 --> 00:46:40,536
What's this?
570
00:46:43,456 --> 00:46:46,459
Wow, look at that.
571
00:46:48,502 --> 00:46:50,588
Well, you don't want to lose that.
572
00:46:51,505 --> 00:46:53,466
Looks like it's 100 years old.
39503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.