All language subtitles for MACGR511

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,231 --> 00:02:00,150 You should leave that kind of work to me, Father Laffarty. 2 00:02:00,317 --> 00:02:02,528 It's almost Christmas, Mrs. Wilson. 3 00:02:02,611 --> 00:02:05,072 I have to work up my brownie points somehow. 4 00:02:08,575 --> 00:02:10,911 Sounds like we have a visitor. 5 00:02:29,638 --> 00:02:32,849 Father Laffarty! Father Laffarty! 6 00:02:33,559 --> 00:02:36,979 She's gone! The Madonna's gone! 7 00:02:48,949 --> 00:02:50,867 The special holiday music 8 00:02:51,034 --> 00:02:54,329 continues all the way through Christmas Eve, on 1040 AM, 9 00:02:54,413 --> 00:02:56,957 with this classic from days gone by, 10 00:02:57,040 --> 00:02:59,418 "I'll be home for Christmas." 11 00:02:59,876 --> 00:03:02,754 I think Santa's giving me a hernia for Christmas. 12 00:03:02,838 --> 00:03:07,968 ♪ I'll be home for Christmas ♪ 13 00:03:12,598 --> 00:03:13,765 What's the matter? 14 00:03:14,308 --> 00:03:17,519 Uh, I don't know, this Christmas stuff 15 00:03:17,603 --> 00:03:20,772 gets a little sappy after a while, that's all. 16 00:03:23,984 --> 00:03:25,652 You sure you're all right? 17 00:03:25,736 --> 00:03:27,154 I'm fine. 18 00:03:27,613 --> 00:03:30,157 I mean, I know this is a tough time of year for you. 19 00:03:30,365 --> 00:03:32,034 Thinking about your mother and all. 20 00:03:32,784 --> 00:03:34,494 That was a long time ago, Pete. 21 00:03:34,578 --> 00:03:36,163 You get over that kind of stuff. 22 00:03:36,997 --> 00:03:39,958 Well, you never quite get over losing someone you love, do you? 23 00:03:42,002 --> 00:03:45,672 That's why you stay busy. So you don't have to think about it. 24 00:03:57,559 --> 00:04:00,020 Hey, mama, how're you doing? 25 00:04:00,187 --> 00:04:02,314 - Oh, please, no! - What've you got here? 26 00:04:02,439 --> 00:04:04,066 I don't have time for this. 27 00:04:04,107 --> 00:04:06,068 What do you mean you don't have time for this? 28 00:04:06,151 --> 00:04:07,277 I don't have time. 29 00:04:07,361 --> 00:04:09,154 - What have we got in the cart, huh? - Please. 30 00:04:09,237 --> 00:04:10,489 - Oh, let's see here. - Please, don't touch that! 31 00:04:10,656 --> 00:04:12,532 Now boys... 32 00:04:12,616 --> 00:04:15,077 Listen, I'm gonna call out the big guns! 33 00:04:15,243 --> 00:04:16,787 - Oh, the big guns? - Oh, no. 34 00:04:16,870 --> 00:04:18,288 Yes! 35 00:04:18,372 --> 00:04:19,581 That's right, Mama! 36 00:04:19,665 --> 00:04:21,249 - No, that's my stuff! - Oh. 37 00:04:21,416 --> 00:04:22,542 Bye! 38 00:04:22,626 --> 00:04:23,627 Stop! 39 00:04:23,794 --> 00:04:25,879 Stop, that's my stuff. 40 00:04:25,962 --> 00:04:27,506 Stop! 41 00:04:27,714 --> 00:04:29,508 Merry Christmas, Grandma. 42 00:04:31,677 --> 00:04:34,179 Hey, let go of the cart! 43 00:04:34,680 --> 00:04:38,350 Yeah, Merry Christmas to you, too, punks! 44 00:04:39,685 --> 00:04:41,144 Careful. 45 00:04:46,191 --> 00:04:47,401 You okay? 46 00:04:47,526 --> 00:04:49,528 Oh, yes, peachy. 47 00:04:49,653 --> 00:04:53,490 And I can't thank you enough, for getting my stuff back. 48 00:04:53,824 --> 00:04:55,659 You know, you should have that hand looked at. 49 00:04:55,909 --> 00:04:58,954 Oh, it's nothing. It's just a scratch. 50 00:04:59,162 --> 00:05:01,998 Listen, uh, can we drop you somewhere? 51 00:05:02,165 --> 00:05:03,750 Do you have a place to stay? 52 00:05:04,292 --> 00:05:05,919 Well, as a matter of fact, 53 00:05:06,002 --> 00:05:08,755 I'm just looking for another abode. 54 00:05:08,880 --> 00:05:11,133 Something with a southern exposure. 55 00:05:13,176 --> 00:05:16,096 Well, I know a place you could stay, for a while, 56 00:05:16,221 --> 00:05:17,305 if you're interested. 57 00:05:17,472 --> 00:05:20,183 But you just made me an offer I can't refuse. 58 00:05:20,350 --> 00:05:21,810 Lead on, gentlemen! 59 00:05:23,228 --> 00:05:24,604 Just lead on. 60 00:05:24,688 --> 00:05:26,398 Easy. 61 00:05:40,606 --> 00:05:43,150 - Hey, Cynthia. - What is this? 62 00:05:43,290 --> 00:05:45,709 Look like a basketball to me. 63 00:05:45,834 --> 00:05:47,127 You know what I mean. 64 00:05:47,294 --> 00:05:48,920 We've got a show to put on tonight, 65 00:05:49,004 --> 00:05:50,589 and you're out here playing games. 66 00:05:50,797 --> 00:05:52,408 Relax. We'll get to it. 67 00:05:52,549 --> 00:05:54,760 You've been singing that same song for two days now. 68 00:05:54,843 --> 00:05:56,428 It's showtime, get it? 69 00:05:56,636 --> 00:05:58,180 It's showtime on the court. 70 00:05:58,221 --> 00:05:59,222 Got it. 71 00:05:59,556 --> 00:06:01,308 Good. So move it. 72 00:06:05,020 --> 00:06:08,315 And you can start by helping take these gifts upstairs. 73 00:06:18,074 --> 00:06:20,827 Both Santa and Phoenix deliver on time. 74 00:06:20,911 --> 00:06:22,871 The boys will give us a hand with these. 75 00:06:22,954 --> 00:06:26,208 Bobby, Tyrone, come over here and help us, please. 76 00:06:26,416 --> 00:06:29,150 Oh, you guys are too much. 77 00:06:29,294 --> 00:06:30,462 Thanks. 78 00:06:31,630 --> 00:06:34,758 This looks like the biggest gift drive, ever. 79 00:06:35,926 --> 00:06:37,594 I just hope Santa brings us 80 00:06:37,719 --> 00:06:39,888 a whole lot of money to go with it. 81 00:06:40,096 --> 00:06:41,765 Donations down? 82 00:06:41,973 --> 00:06:43,225 Worse than that. 83 00:06:43,308 --> 00:06:45,143 The new landlord's trying to squeeze us out 84 00:06:45,230 --> 00:06:47,020 by demanding first and last month's rent, 85 00:06:47,103 --> 00:06:49,564 plus a month's security deposit, 86 00:06:49,689 --> 00:06:51,858 before he'll renew our lease. 87 00:06:52,067 --> 00:06:55,320 If we don't come up with $9,000 by the end of next week, 88 00:06:55,529 --> 00:06:59,157 the Challengers Club could become the Challengers Memorial Parking Lot. 89 00:06:59,324 --> 00:07:00,575 Don't you worry. 90 00:07:01,368 --> 00:07:04,496 You'll have your act together in plenty of time. 91 00:07:04,830 --> 00:07:07,666 Uh, Cynthia, this is Carol. 92 00:07:07,791 --> 00:07:10,210 She needs a place to stay for a while. 93 00:07:10,335 --> 00:07:12,587 I never turned anyone away yet. 94 00:07:12,671 --> 00:07:13,880 Go ahead in there. 95 00:07:14,089 --> 00:07:15,507 Thank you, Cynthia. 96 00:07:15,590 --> 00:07:18,260 And a very Merry Christmas to you. 97 00:07:19,302 --> 00:07:20,846 Yeah, right. 98 00:07:22,639 --> 00:07:24,641 Happy New Year, too. 99 00:07:33,942 --> 00:07:36,653 All right, there we go. It's about as good as new. 100 00:07:36,736 --> 00:07:38,238 Splendid. 101 00:07:38,363 --> 00:07:39,656 Thank you. 102 00:07:40,240 --> 00:07:42,993 I bet your mother always wanted you to be a doctor. 103 00:07:43,910 --> 00:07:45,912 Well, not exactly. 104 00:07:46,037 --> 00:07:49,624 But she did always say I was pretty good with my hands. 105 00:07:49,833 --> 00:07:51,710 She was right. 106 00:07:56,506 --> 00:07:58,758 Would it be all right if I looked around? 107 00:07:58,884 --> 00:08:00,510 Make yourself at home. 108 00:08:00,635 --> 00:08:02,137 Thank you. 109 00:08:02,387 --> 00:08:04,306 While it's still here. 110 00:08:04,514 --> 00:08:06,057 Oh. 111 00:08:06,266 --> 00:08:08,191 Listen, I wish I could get the Phoenix board 112 00:08:08,268 --> 00:08:10,186 to exceed their original donation, 113 00:08:10,270 --> 00:08:11,980 but the budget is set in concrete. 114 00:08:12,063 --> 00:08:13,523 Maybe in another six months. 115 00:08:13,648 --> 00:08:15,442 We'll be history by then, Pete. 116 00:08:15,525 --> 00:08:19,029 I've got a call into the bank, but I'm not holding my breath. 117 00:08:19,988 --> 00:08:21,823 Breeze! 118 00:08:23,992 --> 00:08:26,286 How am I supposed to get through to you? 119 00:08:26,494 --> 00:08:28,663 You're supposed to be the stage manager, 120 00:08:28,747 --> 00:08:31,207 And you can't even manage to move the stage! 121 00:08:31,416 --> 00:08:32,834 Chill out, woman! 122 00:08:32,918 --> 00:08:35,211 What do I need with this Christmas game? 123 00:08:35,295 --> 00:08:37,088 It's just another day. 124 00:08:37,172 --> 00:08:39,841 People make too big a deal about it, anyway. 125 00:08:47,974 --> 00:08:50,101 Want me to talk to him? 126 00:08:50,310 --> 00:08:51,937 There's no point. 127 00:08:52,062 --> 00:08:54,439 Breeze never celebrated Christmas in his life. 128 00:08:54,940 --> 00:08:59,110 I guess I was a fool to think I could make him see what it was all about. 129 00:09:05,784 --> 00:09:08,078 And we have this special holiday plea 130 00:09:08,203 --> 00:09:11,164 from Father Patrick Laffarty of St. Mary's Church. 131 00:09:11,247 --> 00:09:12,749 Pat Laffarty? 132 00:09:12,832 --> 00:09:14,501 A hand-carved wooden Madonna was taken 133 00:09:14,668 --> 00:09:16,419 from our church early this morning. 134 00:09:16,544 --> 00:09:17,796 She's very special to us. 135 00:09:17,963 --> 00:09:20,757 If anyone out there knows the whereabouts of the Madonna statue, 136 00:09:20,924 --> 00:09:22,425 we'd appreciate hearing from you. 137 00:09:22,509 --> 00:09:25,261 Just call us at St. Mary's. No questions asked. 138 00:09:25,345 --> 00:09:27,973 There you are. The missing Madonna... 139 00:09:28,056 --> 00:09:30,266 Isn't that your buddy from back home? 140 00:09:30,350 --> 00:09:32,310 Yeah. That's the guy. 141 00:09:32,435 --> 00:09:35,480 Now, what kind of a snake would steal a Madonna from a church? 142 00:09:35,605 --> 00:09:37,232 And on Christmas Eve. 143 00:09:38,066 --> 00:09:40,235 It takes all kinds, doesn't it? 144 00:09:40,402 --> 00:09:42,153 Yeah, no kidding. 145 00:09:42,362 --> 00:09:44,739 I'm gonna run over there and see if I can help him. 146 00:09:44,823 --> 00:09:46,866 Well, I'm going with you. 147 00:10:20,525 --> 00:10:22,277 Hey, Patrick! 148 00:10:23,445 --> 00:10:26,614 MacGyver, Pete! This is a surprise. 149 00:10:29,242 --> 00:10:31,286 How are you doing? 150 00:10:32,829 --> 00:10:34,873 You know, every time I see you in that collar, 151 00:10:34,956 --> 00:10:37,083 I got to remind myself that you're the same kid 152 00:10:37,167 --> 00:10:39,836 that used to run me into the boards during hockey practice. 153 00:10:40,003 --> 00:10:41,379 I remember it the other way around. 154 00:10:41,546 --> 00:10:42,839 No way. 155 00:10:42,922 --> 00:10:44,090 So, what brings you here? 156 00:10:44,257 --> 00:10:46,009 Well, we saw you on the news. 157 00:10:46,134 --> 00:10:47,677 Something about a missing Madonna? 158 00:10:47,844 --> 00:10:49,095 Can you believe that? 159 00:10:49,179 --> 00:10:50,722 Well, is there anything we can do to help? 160 00:10:50,782 --> 00:10:52,409 No, I doubt it. The police came by, 161 00:10:52,474 --> 00:10:54,225 but there are no real clues to go on. 162 00:10:54,309 --> 00:10:56,811 I've started calling everyone in the congregation for help, 163 00:10:56,895 --> 00:10:58,980 but it doesn't look like there's much hope of finding her. 164 00:10:59,105 --> 00:11:00,982 Not before Christmas morning. 165 00:11:01,066 --> 00:11:02,776 Was the statue valuable at all? 166 00:11:02,901 --> 00:11:04,652 To the world, she's just a hunk of wood. 167 00:11:04,778 --> 00:11:06,946 But in our hearts, she's priceless. 168 00:11:07,030 --> 00:11:09,824 She's been there in that spot for nearly 20 years. 169 00:11:09,966 --> 00:11:11,993 Ever since the Christmas Vincent Battaglia 170 00:11:12,118 --> 00:11:14,079 presented her to the church. 171 00:11:14,162 --> 00:11:15,663 Well, did you see anyone suspicious 172 00:11:15,747 --> 00:11:17,248 or notice anything out of the ordinary? 173 00:11:17,457 --> 00:11:19,209 Right before we discovered she was missing, 174 00:11:19,292 --> 00:11:21,753 we heard a peculiar noise, a squeaking noise. 175 00:11:21,920 --> 00:11:23,671 It was him. You know it was. 176 00:11:23,880 --> 00:11:24,756 Who? 177 00:11:24,923 --> 00:11:27,008 Vincent Battaglia. He took her. 178 00:11:27,201 --> 00:11:28,660 Mrs. Wilson, you don't know that. 179 00:11:28,718 --> 00:11:30,595 Well, the same man who carved her? Why? 180 00:11:30,804 --> 00:11:32,847 He's always had a grudge against the church. 181 00:11:32,931 --> 00:11:35,809 Hasn't set foot in the place in 15 years. Ever since... 182 00:11:35,975 --> 00:11:37,185 Mrs. Wilson, 183 00:11:37,268 --> 00:11:39,854 just because a man has a change of heart, doesn't make him a thief. 184 00:11:40,438 --> 00:11:43,024 Well, why would he want to steal the Madonna, anyway? 185 00:11:43,233 --> 00:11:45,735 Ask Vincent Battaglia about that. 186 00:11:45,944 --> 00:11:48,071 Well, I guess it can't hurt to talk to him. 187 00:11:48,154 --> 00:11:50,990 He runs a little furniture fixer place over on Homer. 188 00:11:51,074 --> 00:11:52,867 I'll get you the address. 189 00:12:20,854 --> 00:12:22,981 Mr. Battaglia? 190 00:12:23,815 --> 00:12:25,024 We're closed. 191 00:12:25,191 --> 00:12:27,861 Mr. Battaglia, Father Laffarty sent us, from St. Mary's. 192 00:12:28,027 --> 00:12:30,029 I don't care who sent you. Can't you read? 193 00:12:30,321 --> 00:12:32,699 Uh, Mr. Battaglia, 194 00:12:32,907 --> 00:12:35,535 the Madonna you carved, for St. Mary's, 195 00:12:35,660 --> 00:12:36,619 it's been stolen. 196 00:12:36,786 --> 00:12:38,663 So, tell somebody who cares. 197 00:12:39,016 --> 00:12:40,665 Well, Father Laffarty thought you... 198 00:12:40,832 --> 00:12:43,751 Look, I cut my ties with the church years ago. 199 00:12:43,877 --> 00:12:45,837 I want nothing to do with St. Mary's. 200 00:12:45,920 --> 00:12:47,547 Capisce? 201 00:12:49,883 --> 00:12:52,302 And a Merry Christmas to you, too, sir! 202 00:12:54,053 --> 00:12:56,181 You believe that guy? 203 00:13:03,646 --> 00:13:05,064 Merry Christmas. 204 00:13:15,950 --> 00:13:17,994 Oh, boy. 205 00:13:19,078 --> 00:13:20,914 Look at... 206 00:13:22,999 --> 00:13:24,792 You call yourself a Santa? 207 00:13:26,002 --> 00:13:28,129 No, I call myself employed. 208 00:13:28,379 --> 00:13:31,341 You try standing around in a red suit begging strangers for money. 209 00:13:31,674 --> 00:13:34,093 Well, you know a little Christmas spirit might help. 210 00:13:34,219 --> 00:13:36,095 A little of the old, "ho, ho, ho." 211 00:13:36,679 --> 00:13:37,889 Ho ho ho. 212 00:13:38,097 --> 00:13:41,309 No, come on, I mean, you got to put a little something into it. 213 00:13:41,559 --> 00:13:44,854 Ho, ho, ho! Merry Christmas! 214 00:13:50,610 --> 00:13:52,028 Never mind. 215 00:13:52,153 --> 00:13:55,365 Say, did I hear you guys say you were looking for some kind of statue? 216 00:13:55,573 --> 00:13:56,699 Yeah. 217 00:13:56,783 --> 00:13:59,035 A wooden Madonna, you seen it? 218 00:13:59,118 --> 00:14:00,662 Maybe. 219 00:14:12,257 --> 00:14:14,509 - Well? - What about your friend? 220 00:14:18,221 --> 00:14:19,889 Merry Christmas. 221 00:14:19,973 --> 00:14:21,683 Well, have you seen the Madonna or not? 222 00:14:21,933 --> 00:14:23,977 I'm not exactly sure what I saw. 223 00:14:24,060 --> 00:14:26,729 But there was this bag lady wheeling through the alley yesterday. 224 00:14:27,063 --> 00:14:28,398 Bag lady? 225 00:14:28,564 --> 00:14:29,524 Wheeling? 226 00:14:29,691 --> 00:14:30,608 Yeah. 227 00:14:30,733 --> 00:14:32,318 She could have had something like a statue 228 00:14:32,485 --> 00:14:35,071 in the squeaky old shopping cart of hers. 229 00:15:42,013 --> 00:15:45,016 You ought to be ashamed of yourself! 230 00:15:46,893 --> 00:15:48,519 Showing up drunk! 231 00:15:48,811 --> 00:15:50,438 What are the children supposed to think? 232 00:15:50,521 --> 00:15:52,106 Take it easy. Let me have that. 233 00:15:52,190 --> 00:15:54,067 Get off of from me, you crazy old broad. 234 00:15:54,192 --> 00:15:56,027 - Get off of me! - Don't hurt him. 235 00:15:56,110 --> 00:15:57,570 Get her off of me. 236 00:15:57,653 --> 00:15:59,947 He's anesthetized, he can't be hurt! 237 00:16:00,365 --> 00:16:04,285 Oh, you are wearing the uniform of a saint! 238 00:16:04,369 --> 00:16:05,745 You're a disgrace! 239 00:16:05,953 --> 00:16:10,750 Yeah, yeah, yeah, Merry Christmas. Yeah. 240 00:16:12,377 --> 00:16:15,838 Well, did you see your friend, the priest? 241 00:16:16,214 --> 00:16:17,590 Well, 242 00:16:17,715 --> 00:16:20,760 we weren't actually able to do anything for him. 243 00:16:20,885 --> 00:16:23,221 Uh, Carol, you see, 244 00:16:23,346 --> 00:16:24,889 we've got to ask you a favor. 245 00:16:25,014 --> 00:16:28,810 Uh, you boys are trying to say something. 246 00:16:28,935 --> 00:16:30,103 Spit it out. 247 00:16:33,648 --> 00:16:36,359 Would you mind if we had a look at what you've got in your cart? 248 00:16:36,567 --> 00:16:38,403 Yeah, see Carol... 249 00:16:38,611 --> 00:16:40,655 It's not that we're accusing you of anything, 250 00:16:40,742 --> 00:16:43,658 It's just that we have to eliminate some possibilities, you understand. 251 00:16:43,866 --> 00:16:45,743 Well, it's just good detective work. 252 00:16:45,952 --> 00:16:47,161 Yeah, like that. 253 00:16:47,286 --> 00:16:48,830 Yes. 254 00:16:48,996 --> 00:16:53,668 Well, I can see that, but what I don't see is, 255 00:16:53,793 --> 00:16:56,295 if you think I took it, 256 00:16:56,504 --> 00:16:58,798 why do you both look so guilty? 257 00:17:15,523 --> 00:17:17,191 Are you absolutely sure 258 00:17:17,275 --> 00:17:19,944 you've considered all the angles in this case? 259 00:17:20,069 --> 00:17:23,197 We're doing the best we can. We're sorry for the trouble. 260 00:17:23,364 --> 00:17:24,782 Oh, it's no trouble. 261 00:17:24,907 --> 00:17:27,994 It's not often I'm pursued by one, let alone two men. 262 00:17:39,505 --> 00:17:43,593 Well, I hope Father Laffarty is having better luck than we are. 263 00:17:53,936 --> 00:17:55,521 What is it, kiddo? 264 00:17:55,730 --> 00:17:57,815 I have a present for you, MacGyver. 265 00:18:01,486 --> 00:18:05,448 Well, thank you, Violet. 266 00:18:05,656 --> 00:18:07,033 You didn't have to do this. 267 00:18:07,241 --> 00:18:08,701 It's a hamster. 268 00:18:09,744 --> 00:18:10,995 No way. 269 00:18:11,621 --> 00:18:14,373 Not really, but I didn't wrap it too good. 270 00:18:14,582 --> 00:18:17,043 Are you kidding me? This is great. 271 00:18:17,210 --> 00:18:19,253 You know, when I was about your age, 272 00:18:19,378 --> 00:18:21,047 I used to give my mom stuff 273 00:18:21,130 --> 00:18:23,174 and it was wrapped in old comic book pages. 274 00:18:24,967 --> 00:18:26,802 But she didn't mind. 275 00:18:27,303 --> 00:18:29,138 She always said, 276 00:18:29,222 --> 00:18:31,349 "It's the thought that counts." 277 00:18:35,603 --> 00:18:37,563 Thanks for thinking of me, Violet. 278 00:18:38,022 --> 00:18:39,524 Your welcome. 279 00:18:45,738 --> 00:18:47,782 That was a nice story. 280 00:18:47,990 --> 00:18:49,450 About your mother. 281 00:18:52,370 --> 00:18:53,913 Yeah. 282 00:18:54,247 --> 00:18:55,748 Well, 283 00:18:56,749 --> 00:18:58,834 Christmas, you know? 284 00:18:59,085 --> 00:19:00,545 Yeah. 285 00:19:06,259 --> 00:19:08,094 2, 3. Heave! 286 00:19:15,434 --> 00:19:17,103 Are you kids crazy or what? 287 00:19:17,270 --> 00:19:18,604 Just, just leave it alone. 288 00:19:18,813 --> 00:19:20,773 You trying to tear the whole place down? 289 00:19:20,940 --> 00:19:22,108 Back off, woman! 290 00:19:22,233 --> 00:19:24,235 We're just trying to get the job done, like you asked! 291 00:19:24,443 --> 00:19:25,820 Well, somebody's gonna get hurt. 292 00:19:25,905 --> 00:19:28,783 There are children running around here, in case you haven't noticed! 293 00:19:28,864 --> 00:19:30,408 So you do it! 294 00:19:30,658 --> 00:19:31,951 Yeah, yeah. 295 00:19:32,034 --> 00:19:33,536 Hey, Breeze, guys, we'll get it done. 296 00:19:33,619 --> 00:19:35,204 You get it done. I'm out of here. 297 00:19:35,288 --> 00:19:37,832 Breeze, get back in here. Breeze! 298 00:19:37,915 --> 00:19:39,917 - Don't do this to me. - Do what? 299 00:19:40,126 --> 00:19:41,460 I'm depending on you. 300 00:19:41,544 --> 00:19:43,629 If you leave, they leave, and nothing gets done. 301 00:19:43,838 --> 00:19:46,382 Hey, it's every man for himself. I learned that real early. 302 00:19:46,591 --> 00:19:48,718 No! I refuse to believe that. 303 00:19:48,884 --> 00:19:50,970 Booker doesn't... 304 00:19:53,389 --> 00:19:55,182 Booker didn't believe that. 305 00:19:55,308 --> 00:19:57,018 If we don't pull together, 306 00:19:57,101 --> 00:19:59,061 this whole show is gonna go down the tubes. 307 00:19:59,270 --> 00:20:00,646 It's not my problem. 308 00:20:00,855 --> 00:20:03,107 If we lose this club, it's everybody's problem. 309 00:20:03,316 --> 00:20:05,526 So who says I care? 310 00:20:13,743 --> 00:20:15,328 I'll go after him, huh? 311 00:20:15,411 --> 00:20:16,662 No, let him go. 312 00:20:16,954 --> 00:20:18,497 I give up. 313 00:20:24,754 --> 00:20:26,297 Boy. 314 00:20:27,798 --> 00:20:29,884 You know, one of us should go back to the church. 315 00:20:30,009 --> 00:20:31,969 Check in with Father Laffarty. 316 00:20:32,094 --> 00:20:33,804 Yeah, I suppose. 317 00:20:33,929 --> 00:20:35,222 Do you mind handling that? 318 00:20:35,389 --> 00:20:36,724 I should stick around here. 319 00:20:36,807 --> 00:20:38,934 Yeah, sure. See you later. 320 00:20:46,275 --> 00:20:48,944 All right, guys. Let's make this happen. 321 00:20:49,028 --> 00:20:50,529 Come on. All of you. 322 00:20:53,574 --> 00:20:56,786 It's, like, a very basic, simple problem. 323 00:20:57,995 --> 00:21:00,081 Come on, a little hustle, let's go! 324 00:21:10,174 --> 00:21:11,801 There it is. 325 00:21:12,635 --> 00:21:14,178 Paul, give me a hand here, will you? 326 00:21:14,387 --> 00:21:16,138 Grab that bar, and wedge this corner up. 327 00:21:16,180 --> 00:21:17,264 Yeah, sure. 328 00:21:17,515 --> 00:21:19,350 Guys, give him a hand. 329 00:21:23,145 --> 00:21:25,272 All right, set it down. 330 00:21:28,526 --> 00:21:31,195 Pretty simple solution. Now you know what you need. 331 00:21:31,362 --> 00:21:35,241 One on each corner, a couple on the sides, just roll it into position. 332 00:21:35,449 --> 00:21:37,702 Weights for wheels. Why didn't we think of that? 333 00:21:38,077 --> 00:21:40,996 I don't know. Why didn't you? 334 00:21:56,345 --> 00:21:57,596 Cynthia? 335 00:21:58,514 --> 00:22:00,307 The bank just called. 336 00:22:00,433 --> 00:22:03,394 They turned down our loan application. 337 00:22:03,561 --> 00:22:05,062 Well, we'll come up with something. 338 00:22:05,438 --> 00:22:06,981 Don't bother. 339 00:22:07,106 --> 00:22:10,276 It's over, MacGyver. I can't take it anymore. 340 00:22:15,030 --> 00:22:17,992 Cynthia, you can't just pack up and leave. 341 00:22:18,200 --> 00:22:19,326 Why not? 342 00:22:19,452 --> 00:22:20,953 The kids. 343 00:22:21,162 --> 00:22:23,998 Every kid you saved from the street, was like one of your own. 344 00:22:24,081 --> 00:22:25,791 I heard you say that 1,000 times. 345 00:22:25,958 --> 00:22:28,711 MacGyver, there's an endless supply of kids that need help. 346 00:22:28,794 --> 00:22:31,172 But there's not an endless supply of me! 347 00:22:31,338 --> 00:22:32,882 But this was your dream. 348 00:22:32,965 --> 00:22:34,425 For both you and Booker. 349 00:22:34,633 --> 00:22:37,470 And I can't keep the dream going without him. 350 00:22:37,595 --> 00:22:39,221 He's dead, MacGyver. 351 00:22:39,346 --> 00:22:41,432 And maybe the dream died along with him. 352 00:22:41,599 --> 00:22:44,393 No. It didn't die. 353 00:22:46,145 --> 00:22:49,440 Look, Cynthia, I loved Booker, too. 354 00:22:50,149 --> 00:22:52,443 But if you just give up now, 355 00:22:52,568 --> 00:22:55,070 all those kids are gonna end up right back on the street. 356 00:22:55,133 --> 00:22:56,363 Now, you don't want that. 357 00:22:56,530 --> 00:22:58,449 You know I don't. 358 00:22:58,574 --> 00:23:02,745 You know how hard it is to keep those kids clean and off the streets? 359 00:23:02,870 --> 00:23:04,789 You have to be everything for them. 360 00:23:05,331 --> 00:23:09,877 Mother, father, big sister, best friend. 361 00:23:10,169 --> 00:23:12,296 You help the ones you can, 362 00:23:12,421 --> 00:23:15,341 and the rest just slip through your fingers. 363 00:23:15,466 --> 00:23:17,301 Special kids like Breeze, 364 00:23:17,426 --> 00:23:20,221 who have the brains and the guts to be so much more. 365 00:23:26,268 --> 00:23:28,854 Booker and I fought a lot of battles 366 00:23:28,938 --> 00:23:31,273 to make this place happen. 367 00:23:33,275 --> 00:23:36,821 I guess I'm just tired of fighting. 368 00:23:40,199 --> 00:23:42,159 Oh, Booker. 369 00:23:44,286 --> 00:23:49,500 Christmas was a special time for us. 370 00:23:54,213 --> 00:23:56,215 He should... He should be here. 371 00:23:59,885 --> 00:24:03,013 He should be here. 372 00:24:38,257 --> 00:24:40,134 How about a game? 373 00:24:43,304 --> 00:24:45,180 Be serious. 374 00:24:46,015 --> 00:24:49,310 I could whip you with one arm tied behind my back. 375 00:24:51,854 --> 00:24:54,607 Well, it's easy to play by yourself. 376 00:24:54,690 --> 00:24:57,151 Not much challenge in that. 377 00:24:57,943 --> 00:24:59,904 Maybe you like it that way. 378 00:25:02,781 --> 00:25:05,784 We play for high stakes in this pool hall. 379 00:25:05,951 --> 00:25:07,536 What you got? 380 00:25:08,203 --> 00:25:09,705 Well, 381 00:25:14,084 --> 00:25:17,963 Abe Lincoln says I can take you down. 382 00:25:19,715 --> 00:25:22,343 Your bet. My break. 383 00:26:00,756 --> 00:26:01,882 My turn. 384 00:26:11,517 --> 00:26:14,144 You've got your own style, I'll give you that much. 385 00:26:14,436 --> 00:26:16,814 I knew that. 386 00:26:16,939 --> 00:26:21,151 I was just trying to lull you into a false sense of security. 387 00:26:29,076 --> 00:26:31,996 I always like a few shots to warm up. 388 00:26:53,976 --> 00:26:55,602 Not the 8 ball. 389 00:27:00,816 --> 00:27:02,026 Scratch! 390 00:27:03,527 --> 00:27:05,821 Guess today's your lucky day. 391 00:27:07,239 --> 00:27:11,285 I have always lived a charmed life. 392 00:27:14,121 --> 00:27:17,833 You know, you handle that cue like a pro. 393 00:27:17,916 --> 00:27:20,544 Did your father show you how to play pool? 394 00:27:20,669 --> 00:27:24,298 All my old man ever showed me was the back of his hand. 395 00:27:24,506 --> 00:27:26,425 That's tough. 396 00:27:27,051 --> 00:27:30,137 It's a good thing you've got somebody who cares about you. 397 00:27:30,220 --> 00:27:31,472 Like Cynthia. 398 00:27:32,306 --> 00:27:33,932 What do you know about Cynthia? 399 00:27:34,141 --> 00:27:36,393 I know that she's hurting. 400 00:27:36,602 --> 00:27:39,897 I know that this is her first Christmas since her husband was killed. 401 00:27:40,355 --> 00:27:43,734 I know that she wants to keep the club open for you and the other kids, 402 00:27:43,817 --> 00:27:45,194 but she can't do it alone. 403 00:27:46,111 --> 00:27:47,613 So just 'cause it's Christmas, 404 00:27:47,696 --> 00:27:50,115 I'm supposed to get with the program, is that it? 405 00:27:50,199 --> 00:27:52,367 No, not because it's Christmas. 406 00:27:52,618 --> 00:27:54,620 Because it's the right thing to do. 407 00:27:54,703 --> 00:27:57,498 You can get your butt in gear and be there for her, 408 00:27:57,623 --> 00:28:00,626 like she is for you and all the other kids. 409 00:28:01,043 --> 00:28:03,087 I got better things to do. 410 00:28:03,337 --> 00:28:04,588 I know. 411 00:28:04,713 --> 00:28:07,424 Christmas wasn't much when you were growing up. 412 00:28:07,549 --> 00:28:09,134 How do you know that? 413 00:28:09,301 --> 00:28:10,636 I heard you talking. 414 00:28:11,011 --> 00:28:13,138 Listen up, Breeze. 415 00:28:13,597 --> 00:28:15,891 Christmas isn't what you get. 416 00:28:16,016 --> 00:28:18,060 It's what you give. 417 00:28:18,185 --> 00:28:20,646 Like love and understanding. 418 00:28:20,729 --> 00:28:22,898 And helping out the other guy. 419 00:28:23,774 --> 00:28:25,567 And you got all the answers, huh? 420 00:28:26,819 --> 00:28:29,154 No. Just a few. 421 00:28:29,363 --> 00:28:31,156 Why don't you try it? 422 00:28:31,323 --> 00:28:32,533 Give a little. 423 00:28:33,367 --> 00:28:36,912 You never know what good it'll do for you inside. 424 00:28:37,037 --> 00:28:38,831 Where it counts. 425 00:29:11,613 --> 00:29:13,365 Mr. Battaglia. 426 00:29:13,699 --> 00:29:15,325 What's goin' on? 427 00:29:15,742 --> 00:29:19,663 You said she was missing. I... I had to see for myself. 428 00:29:21,039 --> 00:29:24,209 Well, I was under the impression you didn't care. 429 00:29:24,418 --> 00:29:28,589 I carved her 20 years ago as a gift for the church. 430 00:29:30,174 --> 00:29:32,301 When my wife took ill, we... 431 00:29:32,384 --> 00:29:35,095 we'd come here and pray to that Madonna, 432 00:29:35,220 --> 00:29:36,847 day and night. 433 00:29:37,014 --> 00:29:39,266 We prayed for a miracle. 434 00:29:41,101 --> 00:29:42,978 But God took her away from me. 435 00:29:44,188 --> 00:29:46,690 He left our prayers unanswered. 436 00:29:47,733 --> 00:29:51,153 What... What kind of a compassionate God is that? 437 00:29:51,236 --> 00:29:53,071 How could he take her 438 00:29:53,144 --> 00:29:56,397 and leave me with nothing but this pain in my heart? 439 00:29:57,117 --> 00:29:59,369 Mr. Battaglia, 440 00:30:00,746 --> 00:30:03,081 we all lose people we love. 441 00:30:03,290 --> 00:30:05,584 You think I want this pain? 442 00:30:07,211 --> 00:30:10,088 How can I remember 443 00:30:10,672 --> 00:30:14,635 and not feel how much I miss her? 444 00:30:14,968 --> 00:30:17,429 You tell me how. 445 00:30:27,189 --> 00:30:28,857 I wish I could. 446 00:30:32,819 --> 00:30:34,154 Get some six-foot ladders. 447 00:30:34,279 --> 00:30:35,822 We got to get this curtain thing up. 448 00:30:35,948 --> 00:30:38,700 And Bobby, that lighting panel downstairs? Bring it up. 449 00:30:38,867 --> 00:30:40,577 We got three hours to make this thing happen. 450 00:30:40,661 --> 00:30:42,204 Tyrone, give me a hand with this. 451 00:30:42,329 --> 00:30:43,622 What got into you? 452 00:30:48,126 --> 00:30:50,462 I never knew what to get you for Christmas. 453 00:30:50,545 --> 00:30:52,422 So I settled on less attitude 454 00:30:52,506 --> 00:30:53,757 and more cooperation. 455 00:30:54,007 --> 00:30:55,509 I'll take it. 456 00:30:56,093 --> 00:30:58,845 And you don't even have to wrap it up. 457 00:31:02,933 --> 00:31:05,769 Carol, what did you say to Breeze? 458 00:31:05,852 --> 00:31:07,521 Me? Nothing. 459 00:31:07,604 --> 00:31:10,399 We just had a friendly game of 8 ball. 460 00:31:39,803 --> 00:31:42,055 That's very generous. Thank you. 461 00:31:42,556 --> 00:31:44,099 Cynthia. 462 00:31:44,224 --> 00:31:45,767 It's a pretty good crowd, huh? 463 00:31:45,851 --> 00:31:47,602 I just hope they're in a generous mood. 464 00:31:47,686 --> 00:31:49,771 Everybody's got their hand out this time of year. 465 00:31:49,896 --> 00:31:51,231 MacGyver. 466 00:31:51,356 --> 00:31:53,233 MacGyver, it's little Violet. 467 00:31:53,275 --> 00:31:55,152 She's got a bad case of stage fright. 468 00:31:55,319 --> 00:31:57,863 And she's the lead angel in the opening act. 469 00:31:57,946 --> 00:31:59,740 Will you come? 470 00:32:01,158 --> 00:32:03,994 By the way, Pete, I have a little favor to ask. 471 00:32:04,119 --> 00:32:07,622 Me? What? What? What is it? 472 00:32:10,167 --> 00:32:12,586 - Hi. - Hi. 473 00:32:15,922 --> 00:32:19,426 Somebody tells me you've got a bad case of butterflies. 474 00:32:19,509 --> 00:32:23,180 If that means I'm scared, I've got lots of butterflies. 475 00:32:23,347 --> 00:32:25,057 I don't think I can do it. 476 00:32:25,265 --> 00:32:27,476 Ah, sure you can, you're just nervous. 477 00:32:27,601 --> 00:32:29,144 Everybody gets nervous. 478 00:32:31,980 --> 00:32:35,317 You know, my mom and I had a secret weapon we used 479 00:32:35,400 --> 00:32:37,486 that would always make things okay. 480 00:32:37,694 --> 00:32:38,904 What? 481 00:32:39,112 --> 00:32:41,365 Well, when I was a kid, 482 00:32:41,448 --> 00:32:44,576 I used to have to play the guitar at music recitals, 483 00:32:44,659 --> 00:32:46,453 and I would always freeze up. 484 00:32:47,287 --> 00:32:49,790 My mom would say the secret word, 485 00:32:50,457 --> 00:32:53,543 and everything would be better. Just like that. 486 00:32:53,752 --> 00:32:54,836 What was it? 487 00:32:55,087 --> 00:32:56,338 Well... 488 00:32:57,339 --> 00:32:59,758 I don't think I can tell you. It was our secret. 489 00:33:00,008 --> 00:33:01,218 Please. 490 00:33:02,928 --> 00:33:04,471 All right. 491 00:33:04,554 --> 00:33:06,598 But don't tell anybody. 492 00:33:08,517 --> 00:33:10,268 Ice cream. 493 00:33:10,477 --> 00:33:11,645 That's it? 494 00:33:12,015 --> 00:33:13,600 Hey, it worked. 495 00:33:13,688 --> 00:33:15,649 No matter what the problem was, 496 00:33:15,732 --> 00:33:18,944 all either one of us had to say was "ice cream", 497 00:33:19,111 --> 00:33:21,321 and everything would be perfect. 498 00:33:22,239 --> 00:33:24,241 Ice cream. 499 00:33:24,491 --> 00:33:25,909 Trust me. 500 00:33:26,034 --> 00:33:27,661 I know about this stuff. 501 00:33:30,080 --> 00:33:31,873 - Thank you. - You're welcome. 502 00:33:31,957 --> 00:33:33,708 Excuse me, is MacGyver in there? 503 00:33:33,834 --> 00:33:35,293 He'll be out in a minute. 504 00:33:35,377 --> 00:33:37,170 A private conference. 505 00:33:37,754 --> 00:33:39,840 Why, you're Father Laffarty. 506 00:33:39,965 --> 00:33:42,259 Oh, I love your sermons. 507 00:33:42,384 --> 00:33:44,678 Especially the one, a few Christmases ago, 508 00:33:44,803 --> 00:33:46,221 about the three wise men. 509 00:33:46,304 --> 00:33:48,014 You captured them beautifully. 510 00:33:48,223 --> 00:33:49,683 I'm sorry, uh, 511 00:33:49,766 --> 00:33:52,686 are you in my parish? I... I don't recall seeing you. 512 00:33:52,853 --> 00:33:56,398 Well, uh, it was probably my clothes. 513 00:33:56,481 --> 00:33:59,317 I usually wear something more elegant 514 00:33:59,401 --> 00:34:01,069 when I'm in the church. 515 00:34:03,572 --> 00:34:06,825 Are you ready? Good! What a trouper! 516 00:34:06,908 --> 00:34:07,951 Now. 517 00:34:08,034 --> 00:34:09,536 Any news on the Madonna? 518 00:34:09,619 --> 00:34:11,705 Nothing. I don't know what else to do. 519 00:34:12,622 --> 00:34:14,541 Come on. I got an idea. 520 00:34:16,626 --> 00:34:18,128 Breeze. 521 00:34:18,962 --> 00:34:20,464 I need a favor. 522 00:34:20,589 --> 00:34:21,756 Shoot. 523 00:34:21,840 --> 00:34:23,717 Uh, this is Father Laffarty. 524 00:34:23,842 --> 00:34:25,343 We're looking for a Madonna, 525 00:34:25,427 --> 00:34:27,220 it's a statue that was stolen from St. Mary's. 526 00:34:27,304 --> 00:34:28,972 Hey, I never took it. I got witnesses. 527 00:34:29,181 --> 00:34:30,557 Nobody said you did. 528 00:34:30,640 --> 00:34:32,517 - We need help. - Like what? 529 00:34:32,684 --> 00:34:34,769 Well, after the show, can you pull a bunch of kids together? 530 00:34:34,853 --> 00:34:36,897 We wanna knock on every door in the neighborhood, 531 00:34:36,980 --> 00:34:38,231 kind of an all out search. 532 00:34:38,398 --> 00:34:40,108 Yeah, we can do that for you. 533 00:34:40,192 --> 00:34:42,068 - Thanks. - All right. 534 00:34:56,291 --> 00:34:58,043 Thank you. Welcome. 535 00:34:58,126 --> 00:35:00,295 We would like to start the show off tonight 536 00:35:00,420 --> 00:35:02,297 with something very special. 537 00:35:02,422 --> 00:35:03,882 Ladies and gentlemen, 538 00:35:04,007 --> 00:35:07,886 our own Julio and his four angels. 539 00:35:32,702 --> 00:35:34,788 You look okay. 540 00:36:35,807 --> 00:36:39,769 ♪ Come, all ye faithful ♪ 541 00:36:40,145 --> 00:36:44,399 ♪ Joyful and triumphant ♪ 542 00:36:44,691 --> 00:36:49,487 ♪ O come ye, o come ye ♪ 543 00:36:49,613 --> 00:36:54,743 ♪ To Bethlehem ♪ 544 00:36:54,993 --> 00:36:59,914 ♪ Come and behold Him ♪ 545 00:37:00,040 --> 00:37:04,502 ♪ Born the King of angels ♪ 546 00:37:04,628 --> 00:37:09,424 ♪ O come, let us adore Him ♪ 547 00:37:09,549 --> 00:37:14,012 ♪ O come, let us adore Him ♪ 548 00:37:15,096 --> 00:37:16,973 Hey, how did we do? 549 00:37:19,351 --> 00:37:21,061 Not good enough. 550 00:37:24,022 --> 00:37:28,360 We're still $2,711 short. 551 00:37:30,153 --> 00:37:32,739 Now, all we need is a miracle. 552 00:37:36,034 --> 00:37:40,080 ♪ Sing all ye citizens ♪ 553 00:37:40,163 --> 00:37:45,377 ♪ Of heaven above ♪ 554 00:37:45,585 --> 00:37:50,382 ♪ Glory to God ♪ 555 00:37:50,465 --> 00:37:54,761 ♪ In the highest ♪ 556 00:37:54,886 --> 00:37:59,599 ♪ O come, let us adore Him ♪ 557 00:37:59,683 --> 00:38:04,479 ♪ O come, let us adore Him ♪ 558 00:38:04,708 --> 00:38:10,443 ♪ O come let us adore Him ♪ 559 00:38:10,527 --> 00:38:13,113 ♪ Christ ♪ 560 00:38:13,238 --> 00:38:16,282 ♪ The Lord ♪ 561 00:38:34,467 --> 00:38:36,386 We're all here this evening 562 00:38:36,511 --> 00:38:38,888 because two people shared a dream. 563 00:38:40,014 --> 00:38:41,850 Booker and Cynthia 564 00:38:41,975 --> 00:38:44,644 always made the Christmas show special 565 00:38:44,728 --> 00:38:46,396 with a special song. 566 00:38:46,938 --> 00:38:49,274 I'm sure we'd all like to hear it again. 567 00:39:17,302 --> 00:39:20,138 This was our favorite Christmas song. 568 00:39:20,722 --> 00:39:21,973 It still is. 569 00:39:27,979 --> 00:39:32,901 ♪ I'll be home ♪ 570 00:39:33,151 --> 00:39:35,945 ♪ For Christmas ♪ 571 00:39:38,907 --> 00:39:43,036 ♪ You can plan ♪ 572 00:39:43,161 --> 00:39:47,040 ♪ On me ♪ 573 00:39:50,168 --> 00:39:54,923 ♪ Please have snow ♪ 574 00:39:55,048 --> 00:40:00,553 ♪ And mistletoe ♪ 575 00:40:00,678 --> 00:40:04,098 ♪ And presents ♪ 576 00:40:04,224 --> 00:40:10,730 ♪ On the tree ♪ 577 00:40:12,732 --> 00:40:17,627 ♪ Christmas Eve ♪ 578 00:40:17,737 --> 00:40:21,616 ♪ Will find me ♪ 579 00:40:23,660 --> 00:40:29,541 ♪ Where the lovelight ♪ 580 00:40:29,624 --> 00:40:33,211 ♪ Gleams ♪ 581 00:40:34,796 --> 00:40:39,551 ♪ I'll be home ♪ 582 00:40:39,676 --> 00:40:45,723 ♪ For Christmas ♪ 583 00:40:46,683 --> 00:40:48,434 Where are you off to? 584 00:40:50,645 --> 00:40:52,480 I just need some air. 585 00:40:55,275 --> 00:40:59,153 I know what that song meant to your mother and you. 586 00:40:59,362 --> 00:41:01,114 Come on, Pat. 587 00:41:01,447 --> 00:41:03,658 We've been through this before. 588 00:41:04,075 --> 00:41:06,327 I wasn't there for her when she needed me. 589 00:41:06,411 --> 00:41:07,662 I blew it. 590 00:41:07,745 --> 00:41:09,289 Nothing's gonna change that. 591 00:41:09,455 --> 00:41:10,832 You're right. Nothing will. 592 00:41:10,957 --> 00:41:12,500 And that includes beating yourself up 593 00:41:12,584 --> 00:41:14,836 over something long past that you can't change. 594 00:41:15,044 --> 00:41:16,713 I know. 595 00:41:20,592 --> 00:41:22,927 I called her on Christmas. 596 00:41:23,052 --> 00:41:25,889 I explained why I couldn't make it back home. 597 00:41:27,348 --> 00:41:29,601 She said she understood. 598 00:41:31,895 --> 00:41:33,438 I knew better. 599 00:41:33,605 --> 00:41:35,690 And the stroke hit her the next day. 600 00:41:35,773 --> 00:41:38,443 And you had nothing to do with that. 601 00:41:39,736 --> 00:41:41,237 MacGyver, 602 00:41:41,321 --> 00:41:44,032 even if she had lived until you got back, 603 00:41:44,115 --> 00:41:46,034 it wouldn't have mattered. 604 00:41:46,117 --> 00:41:47,577 She had a stroke. 605 00:41:47,702 --> 00:41:49,704 She wouldn't have known you were there. 606 00:41:49,787 --> 00:41:52,165 She just kept muttering things that made no sense, 607 00:41:52,248 --> 00:41:54,792 about you and ice cream. 608 00:41:55,293 --> 00:41:57,086 Crazy stuff. 609 00:41:57,462 --> 00:42:01,424 But she loved you. Don't ever doubt that. 610 00:42:16,022 --> 00:42:20,860 ♪ Christmas Eve ♪ 611 00:42:20,944 --> 00:42:26,741 ♪ Will find me ♪ 612 00:42:27,283 --> 00:42:32,914 ♪ Where the lovelight ♪ 613 00:42:33,122 --> 00:42:36,292 ♪ Gleams ♪ 614 00:42:37,794 --> 00:42:42,757 ♪ Yes, I'll be home ♪ 615 00:42:43,007 --> 00:42:48,388 ♪ For Christmas ♪ 616 00:42:48,763 --> 00:42:52,934 ♪ If only ♪ 617 00:42:53,017 --> 00:42:56,646 ♪ In my ♪ 618 00:42:56,771 --> 00:43:02,986 ♪ Dreams ♪ 619 00:43:18,876 --> 00:43:21,129 Ho, ho, ho, ho! 620 00:43:21,254 --> 00:43:23,589 Merry Christmas, everybody! 621 00:43:25,291 --> 00:43:27,752 All children up here for presents. Merry Christmas. 622 00:43:27,844 --> 00:43:30,304 Merry Christmas! 623 00:43:30,388 --> 00:43:32,694 Merry Christmas. Here you are. 624 00:43:32,772 --> 00:43:34,726 Let's see what we have in here what's your name? 625 00:43:35,101 --> 00:43:37,854 Ho ho ho. Merry Christmas. 626 00:43:37,937 --> 00:43:39,939 Now how'd you talk him into that? 627 00:43:40,023 --> 00:43:42,150 Christmas dinner at my place. 628 00:43:42,316 --> 00:43:44,110 But you were gonna invite him anyway. 629 00:43:44,193 --> 00:43:45,903 He didn't know that. 630 00:43:46,029 --> 00:43:48,406 Hey, come here. You have to see this. 631 00:43:56,748 --> 00:44:00,835 Look at this. $2,711. 632 00:44:01,586 --> 00:44:04,172 Isn't that exactly how much you needed? 633 00:44:04,380 --> 00:44:05,673 Yes. 634 00:44:05,798 --> 00:44:07,925 It was in the bubble. In this. 635 00:44:08,009 --> 00:44:09,677 It's Carol's. 636 00:45:10,988 --> 00:45:13,366 I know bad news when I see it. 637 00:45:13,825 --> 00:45:15,785 I'm sorry, Pat. 638 00:45:16,327 --> 00:45:19,372 We looked everywhere. 639 00:45:23,543 --> 00:45:26,087 This is going to be the first Christmas mass without her 640 00:45:26,170 --> 00:45:27,588 in 20 years. 641 00:45:27,797 --> 00:45:30,174 Doesn't feel like St. Mary's, somehow. 642 00:45:34,095 --> 00:45:35,555 Father Laffarty. 643 00:45:37,723 --> 00:45:39,142 Mr. Battaglia. 644 00:45:39,892 --> 00:45:42,812 I know it's too late for this, but I... 645 00:45:42,895 --> 00:45:45,565 I wanted you to have it, anyway. 646 00:45:48,734 --> 00:45:51,362 I carved him to go with the Madonna, 647 00:45:51,529 --> 00:45:53,239 to lie in her arms. 648 00:45:53,406 --> 00:45:56,909 But when I lost my wife, well, you know the rest. 649 00:45:57,702 --> 00:45:59,912 Thank you. It's beautiful. 650 00:46:14,510 --> 00:46:16,762 Casey, you took the Madonna? 651 00:46:17,013 --> 00:46:18,806 No, Father. Honest. 652 00:46:19,056 --> 00:46:20,308 I didn't. 653 00:46:20,433 --> 00:46:22,643 I promised the Madonna I would take her for a ride 654 00:46:22,727 --> 00:46:24,770 If I got a new wagon for Christmas. 655 00:46:25,146 --> 00:46:26,439 I did. 656 00:46:26,564 --> 00:46:28,983 And when I went out to play with it this morning, 657 00:46:29,066 --> 00:46:30,860 I found her waiting for me. 658 00:46:33,404 --> 00:46:34,405 Vincent? 659 00:46:45,666 --> 00:46:48,586 Oh, the hand's been damaged a little. 660 00:46:48,669 --> 00:46:50,463 But I can fix that. 46337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.