All language subtitles for MACGR510

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,486 --> 00:01:22,029 Come on! 2 00:01:25,616 --> 00:01:28,243 1, 2, 3, 4! 3 00:01:28,410 --> 00:01:30,579 ??Come on in, gonna party all night ?? 4 00:01:30,662 --> 00:01:33,040 ??We're gonna rock 'cause we won the fight ?? 5 00:01:33,165 --> 00:01:34,708 ??On the war on drugs ?? 6 00:01:34,917 --> 00:01:36,877 ??Here in paradise ?? 7 00:01:37,044 --> 00:01:38,295 ??Ohh ?? 8 00:01:38,420 --> 00:01:40,547 ??If the people don't see this heaven on earth ?? 9 00:01:40,631 --> 00:01:43,091 ??Wasting all their time, don't know what it's worth ?? 10 00:01:43,175 --> 00:01:45,010 ??They've given up ?? 11 00:01:45,219 --> 00:01:47,346 ??They don't know how to live their ?? 12 00:01:47,596 --> 00:01:48,931 ??Higher life ?? 13 00:01:49,139 --> 00:01:50,140 ??We're living the ?? 14 00:01:50,307 --> 00:01:51,308 ??Higher life ?? 15 00:01:51,433 --> 00:01:52,976 ??Oh, yeah ?? 16 00:01:53,227 --> 00:01:57,356 ??And you know we won't give in ?? 17 00:01:58,190 --> 00:01:59,650 ??You got one life ?? 18 00:01:59,858 --> 00:02:02,152 ??And we're here to win ?? 19 00:02:02,569 --> 00:02:03,904 ??Higher life ?? 20 00:02:04,029 --> 00:02:05,239 ??We're living the ?? 21 00:02:05,322 --> 00:02:06,532 ??Higher life ?? 22 00:02:06,615 --> 00:02:07,950 ??Oh, yeah ?? 23 00:02:08,075 --> 00:02:10,702 ??We're staying clear, will be staying clean ?? 24 00:02:10,827 --> 00:02:13,413 ??'cause this life means everything ?? 25 00:02:13,497 --> 00:02:15,040 ??Oh, yeah ?? 26 00:02:31,557 --> 00:02:33,517 ??Stay clean! Stay straight! ?? 27 00:02:40,941 --> 00:02:43,151 ??The devil's always there to pull you down ?? 28 00:02:43,318 --> 00:02:45,654 ??To the pool of drugs, he'll watch you drown ?? 29 00:02:45,737 --> 00:02:47,239 ??But we're staying strong ?? 30 00:02:47,489 --> 00:02:49,992 ??To get our dreams ?? 31 00:02:50,200 --> 00:02:51,368 ??Higher life ?? 32 00:02:51,618 --> 00:02:52,744 ??We're living the ?? 33 00:02:52,911 --> 00:02:53,912 ??Higher life ?? 34 00:02:53,992 --> 00:02:56,039 ??Oh, yeah ?? 35 00:02:56,206 --> 00:02:59,209 ??And you know we won't give in ?? 36 00:03:00,919 --> 00:03:04,715 ??We've got one life, and we're here to win ?? 37 00:03:04,965 --> 00:03:06,341 ??Higher life ?? 38 00:03:06,550 --> 00:03:07,926 ??We're living ?? 39 00:03:08,093 --> 00:03:09,261 ??The higher life ?? 40 00:03:09,386 --> 00:03:10,804 ??Higher life ?? 41 00:03:10,887 --> 00:03:13,140 ??We're staying clear we're staying clean ?? 42 00:03:13,348 --> 00:03:16,268 ??Cause this life means everything ?? 43 00:03:16,476 --> 00:03:18,145 ??Oh, yeah ?? 44 00:03:26,612 --> 00:03:28,530 ??Stay clean! Stay straight! ?? 45 00:03:36,038 --> 00:03:39,291 ??Life's too short! Stay clean! ?? 46 00:03:44,004 --> 00:03:46,298 Cut! Okay, okay. 47 00:03:46,423 --> 00:03:48,175 Get her out of the tank! 48 00:03:48,342 --> 00:03:50,260 Dry her off and rearrange for the stunt! 49 00:03:57,392 --> 00:03:59,353 Roxy, real nice job. 50 00:03:59,853 --> 00:04:01,396 Pretty good. 51 00:04:02,105 --> 00:04:03,523 You think so? 52 00:04:03,649 --> 00:04:05,442 So, MacGyver, what'd you think? 53 00:04:05,525 --> 00:04:08,654 I'm impressed. It's a catchy tune. 54 00:04:11,281 --> 00:04:12,949 Roxy! 55 00:04:13,784 --> 00:04:15,160 Roxy. 56 00:04:15,285 --> 00:04:17,120 You're playing it too light. 57 00:04:17,204 --> 00:04:19,331 We need a more sober attitude. 58 00:04:19,456 --> 00:04:22,584 Maybe try to be a little more serious about what you're singing. 59 00:04:22,793 --> 00:04:25,962 Look, Eve, I'll decide what attitude I should have. 60 00:04:26,088 --> 00:04:28,131 It's my tune, and I like the way I played it. 61 00:04:28,298 --> 00:04:30,759 Roxy, we're doing a video about drugs! 62 00:04:30,842 --> 00:04:33,345 About how getting high on drugs is bad news. 63 00:04:33,470 --> 00:04:37,057 It doesn't call for sexy looks and toothy smiles. 64 00:04:37,140 --> 00:04:39,559 What about it, MacGyver? You said it worked for you, right? 65 00:04:39,768 --> 00:04:41,895 Oh, yeah, thanks a lot. 66 00:04:42,229 --> 00:04:43,230 Come on. 67 00:04:43,313 --> 00:04:46,316 Roxy, I'm a fan, not the director. She might have a point. 68 00:04:46,525 --> 00:04:48,944 Dan, get everybody ready for another take. 69 00:04:49,069 --> 00:04:52,781 We're gonna do it again, and again, and again, 70 00:04:52,864 --> 00:04:54,783 Until we get it right. 71 00:04:54,908 --> 00:04:58,161 All right, everybody, reset for another take! 72 00:04:59,079 --> 00:05:01,081 MacGyver, 73 00:05:01,248 --> 00:05:04,584 when you came to me about this Phoenix Foundation anti-drug gig, 74 00:05:04,751 --> 00:05:06,294 I cancelled some nice dates for you. 75 00:05:06,461 --> 00:05:07,754 I know, Roxy, 76 00:05:07,838 --> 00:05:09,715 and we appreciate it, a lot. 77 00:05:09,923 --> 00:05:11,174 Listen, we really do. 78 00:05:11,299 --> 00:05:14,261 I mean, Rock Against Drugs would not carry half the weight that it does 79 00:05:14,386 --> 00:05:16,972 without people like you donating their talents. 80 00:05:17,180 --> 00:05:19,099 I'm glad you appreciate it, 81 00:05:19,224 --> 00:05:20,976 but I didn't count on having to deal 82 00:05:21,059 --> 00:05:24,062 with a lot of garbage from dragon lady over there. 83 00:05:26,857 --> 00:05:29,943 Look, if you had as much talent as you have mouth, 84 00:05:30,068 --> 00:05:33,071 you would just begin to be the kind of star you think you are. 85 00:05:33,155 --> 00:05:34,781 - Now look, ladies, ladies... - That's it! 86 00:05:34,865 --> 00:05:36,408 That's it, fellas, I am out of here. 87 00:05:36,491 --> 00:05:37,993 If you want me back, get rid of her. 88 00:05:38,076 --> 00:05:39,911 - Roxy, come on. - Wait! 89 00:05:41,872 --> 00:05:43,248 What... 90 00:05:43,999 --> 00:05:45,959 Well, now what? 91 00:05:46,084 --> 00:05:47,461 You're the boss. 92 00:05:47,544 --> 00:05:49,463 You want to fire me? Fine. 93 00:05:49,713 --> 00:05:51,882 Better yet, replace her and the Phoenix Foundation 94 00:05:51,965 --> 00:05:53,550 will wind up with a better product 95 00:05:53,675 --> 00:05:54,968 because I'll tell you something. 96 00:05:55,177 --> 00:05:57,429 That girl is not the singer she used to be. 97 00:05:57,512 --> 00:05:59,681 She's lost something. 98 00:05:59,973 --> 00:06:02,768 That's it for today, Dan. 99 00:06:03,351 --> 00:06:06,646 Then again, maybe that's it. 100 00:06:06,772 --> 00:06:08,940 All right, everybody, that's a wrap! 101 00:06:09,024 --> 00:06:10,776 Make it safe and walk away. 102 00:06:10,859 --> 00:06:13,195 If there's a tomorrow, we'll give you a call, let you know. 103 00:06:13,737 --> 00:06:15,697 Well, what do you think, MacGyver? 104 00:06:15,781 --> 00:06:17,157 Is there gonna be a tomorrow? 105 00:06:17,908 --> 00:06:20,827 I don't know, Pete. Not much I can do about it. 106 00:06:21,036 --> 00:06:24,748 Well, you have been friends with Roxy ever since you were kids. 107 00:06:24,873 --> 00:06:26,666 I mean, that should count for something. 108 00:06:27,292 --> 00:06:29,002 Well, we'll find out. 109 00:06:32,297 --> 00:06:34,382 Listen, mister, I have had it with you. 110 00:06:35,217 --> 00:06:37,302 Get out of here, Frank, you lousy crook. 111 00:06:37,385 --> 00:06:38,762 I said, get out! 112 00:06:38,887 --> 00:06:41,097 Soon as we get something straight. 113 00:06:41,306 --> 00:06:43,058 This complaint you made to the district attorney 114 00:06:43,141 --> 00:06:45,143 about how you were cheated out of some of your record royalties. 115 00:06:45,352 --> 00:06:46,311 Some? 116 00:06:46,394 --> 00:06:49,231 You call ripping me off for more than $300,000, some? 117 00:06:49,439 --> 00:06:51,650 Look, Roxy, out of the whole album we cut, 118 00:06:51,733 --> 00:06:53,401 you had one lousy hit on the charts. 119 00:06:53,464 --> 00:06:55,299 Now how do you think it got there? 120 00:06:55,445 --> 00:06:57,405 Not on your pipes, babe. They're gone. 121 00:06:57,489 --> 00:06:59,658 - Have been for months. - What? 122 00:06:59,783 --> 00:07:02,118 I'm singing as well as I ever did. Better. 123 00:07:02,285 --> 00:07:04,246 You want to fool yourself? Fine. 124 00:07:04,496 --> 00:07:06,623 But I made that song a hit through promotion, 125 00:07:06,706 --> 00:07:07,958 and promotion costs money. 126 00:07:08,166 --> 00:07:09,501 Oh, not that much. 127 00:07:09,626 --> 00:07:12,879 Not over 60% of everything I took in on that album. No way. 128 00:07:13,046 --> 00:07:14,381 You got no complaints. 129 00:07:14,464 --> 00:07:16,174 You get royalties in North and South America. 130 00:07:16,299 --> 00:07:18,426 My people get the rest of the world. That was our deal. 131 00:07:18,593 --> 00:07:20,971 No, no, that was your deal, not mine. 132 00:07:21,054 --> 00:07:23,181 Who do you think you're playing with, some sort of bimbo? 133 00:07:23,390 --> 00:07:24,683 Calm down, okay? 134 00:07:24,766 --> 00:07:27,018 Maybe we can work out something on the next album. 135 00:07:27,185 --> 00:07:29,980 You want to work something out, Frank? Fine! 136 00:07:30,522 --> 00:07:32,274 You work it out with the D.A.! 137 00:07:32,482 --> 00:07:33,817 But let me tell you something. 138 00:07:33,900 --> 00:07:35,861 The D.A. isn't gonna be much interested in a deal 139 00:07:35,944 --> 00:07:37,571 when he sees the evidence I put together. 140 00:07:37,654 --> 00:07:39,447 You understand something, sweetheart. 141 00:07:39,698 --> 00:07:41,283 I'm not in this business for myself. 142 00:07:41,575 --> 00:07:43,577 This evidence, if you use it to blow the whistle, 143 00:07:43,702 --> 00:07:46,121 you'll be in more trouble than you ever wanna know about. 144 00:07:46,204 --> 00:07:48,790 Hey, hey, whoa! Whoa. What's going on here? 145 00:07:48,957 --> 00:07:52,002 None of your business. You remember what I said. 146 00:08:00,468 --> 00:08:01,887 Nice guy. 147 00:08:02,012 --> 00:08:05,056 My manager. Ex-manager, that is. 148 00:08:05,181 --> 00:08:07,142 Turns out he's a thief. 149 00:08:07,350 --> 00:08:09,603 I'm looking for a new one. You interested? 150 00:08:09,686 --> 00:08:12,647 Handling temperamental talent? No way. 151 00:08:12,772 --> 00:08:14,357 Not me. 152 00:08:14,816 --> 00:08:18,695 It sure was a lot simpler when I was first starting out. 153 00:08:18,820 --> 00:08:21,573 And all I had to worry about was getting Sammy Caruso 154 00:08:21,656 --> 00:08:23,491 and his dumb band to play in my key. 155 00:08:23,617 --> 00:08:25,493 Do you remember Sammy? 156 00:08:25,577 --> 00:08:27,329 Oh, yeah, Sammy. 157 00:08:27,412 --> 00:08:31,416 He kept trying to drag your twin sister up on stage to play a set. 158 00:08:31,541 --> 00:08:33,668 He never could tell you and Carla apart. 159 00:08:35,337 --> 00:08:36,671 How's she doing? 160 00:08:37,631 --> 00:08:39,007 Carla is Carla. 161 00:08:40,842 --> 00:08:42,385 All right, let me guess. 162 00:08:42,510 --> 00:08:45,430 You're here to try to talk me into going back to work on the video. 163 00:08:46,181 --> 00:08:48,516 It shouldn't be such a hard sell. 164 00:08:49,559 --> 00:08:52,312 Come on, Roxy, you've been out there. 165 00:08:52,437 --> 00:08:54,940 You see what drugs do to kids. 166 00:08:55,065 --> 00:08:56,691 Some your own fans. 167 00:08:56,900 --> 00:08:58,068 You're right. 168 00:08:58,151 --> 00:09:00,779 And that's what Rock Against Drugs is all about, isn't it? 169 00:09:02,864 --> 00:09:04,950 Okay, MacGyver. 170 00:09:05,283 --> 00:09:07,327 Tell Eve I'll be there tomorrow. 171 00:09:09,871 --> 00:09:11,414 You can give me a lift home. 172 00:09:11,498 --> 00:09:13,083 I'd like to show you my place. 173 00:09:13,208 --> 00:09:14,542 Deal? 174 00:09:15,502 --> 00:09:16,878 Deal. 175 00:09:25,136 --> 00:09:28,139 You know, MacGyver, I decided to work on this video 176 00:09:28,264 --> 00:09:29,808 as a favor to you, right? 177 00:09:29,933 --> 00:09:32,394 - Yeah. - So you owe me. 178 00:09:32,519 --> 00:09:34,187 What do I owe you, Rox? 179 00:09:34,270 --> 00:09:36,022 Have dinner with me tonight. 180 00:09:36,181 --> 00:09:40,110 That's a pretty heavy price to pay, but, uh, it's for a good cause. 181 00:09:40,235 --> 00:09:42,862 No, no, no, no. Not that one. 182 00:09:43,071 --> 00:09:46,199 I'm in the penthouse. I got my own elevator. 183 00:09:56,376 --> 00:09:57,961 Penthouse, eh? 184 00:09:58,086 --> 00:09:59,796 I'm impressed. 185 00:10:00,005 --> 00:10:01,339 At last. 186 00:10:01,464 --> 00:10:03,550 When I think of all the times I tried to impress you 187 00:10:03,633 --> 00:10:05,385 when we were in high school. 188 00:10:05,510 --> 00:10:07,012 I was impressed. 189 00:10:07,095 --> 00:10:08,346 Oh, really? 190 00:10:08,430 --> 00:10:10,557 Took you long enough to ask me for a date. 191 00:10:13,018 --> 00:10:14,728 What happened? 192 00:10:24,904 --> 00:10:26,364 Oh, my God. 193 00:10:31,494 --> 00:10:32,871 It's dead. 194 00:10:38,877 --> 00:10:41,504 Nothing works. What are we gonna do? 195 00:11:12,994 --> 00:11:15,580 These cable mounts are loose. 196 00:11:16,664 --> 00:11:19,125 And I don't think they're gonna hold. 197 00:11:19,209 --> 00:11:20,502 What? 198 00:11:20,627 --> 00:11:21,836 Give me your hand. 199 00:11:43,233 --> 00:11:44,484 It's gonna go. 200 00:11:45,568 --> 00:11:46,778 Grab the pipe. 201 00:11:57,205 --> 00:11:58,998 Are you all right? 202 00:11:59,082 --> 00:12:00,166 Yeah. 203 00:12:03,086 --> 00:12:05,213 Heights still get to you, huh? 204 00:12:06,005 --> 00:12:07,382 Yeah. 205 00:12:13,805 --> 00:12:16,975 That door is bolted shut. I don't believe it. 206 00:12:17,684 --> 00:12:20,562 They're all that way except for the penthouse. 207 00:12:24,107 --> 00:12:25,608 Oh, you're kidding. 208 00:12:26,192 --> 00:12:27,944 That means we're gonna have to free climb. 209 00:12:28,111 --> 00:12:29,904 You remember how to do that? 210 00:12:30,697 --> 00:12:33,032 Just like when we were kids. 211 00:12:33,158 --> 00:12:36,995 Toe hold and finger jam on a 90 degree pitch. 212 00:12:37,328 --> 00:12:39,497 I still remember, how about you? 213 00:12:40,123 --> 00:12:42,917 Yeah. Go ahead. 214 00:13:10,778 --> 00:13:12,238 MacGyver. 215 00:13:21,039 --> 00:13:22,165 You got it? 216 00:13:22,999 --> 00:13:24,709 Yeah. Keep going. 217 00:13:49,859 --> 00:13:51,736 You've been practicing. 218 00:13:51,861 --> 00:13:54,489 It's one of those things you don't forget. 219 00:13:58,409 --> 00:14:00,078 Watch yourself. 220 00:14:23,268 --> 00:14:24,602 Watch it! 221 00:15:25,621 --> 00:15:27,915 All right, come on. 222 00:16:03,701 --> 00:16:04,786 You okay? 223 00:16:04,911 --> 00:16:06,621 I've had better days. 224 00:16:12,293 --> 00:16:14,587 You should think about buyin' a house. 225 00:16:17,882 --> 00:16:22,261 This, uh, guy you had the fight with, this manager? 226 00:16:22,470 --> 00:16:24,055 Rogan. 227 00:16:24,472 --> 00:16:28,309 Yeah, you think you made him mad enough to sabotage the elevator? 228 00:16:29,143 --> 00:16:31,020 It wasn't Rogan. 229 00:16:31,687 --> 00:16:32,939 It was her. 230 00:16:37,902 --> 00:16:39,153 Carla? 231 00:16:41,197 --> 00:16:42,657 Why would you say that? 232 00:16:43,699 --> 00:16:46,160 Because my sister hates me. 233 00:17:32,290 --> 00:17:34,000 MacGyver! 234 00:17:34,125 --> 00:17:35,710 Hi, Carla. 235 00:17:36,377 --> 00:17:38,463 Oh, I can't believe it! 236 00:17:38,588 --> 00:17:40,214 Hi. 237 00:17:40,631 --> 00:17:43,968 Oh, look at you. 238 00:17:44,093 --> 00:17:47,054 You're still the best looking guy on the block. 239 00:17:47,180 --> 00:17:49,015 It's great to see you. 240 00:17:49,098 --> 00:17:50,391 Whoa! 241 00:17:50,475 --> 00:17:52,810 With a welcome like that, you mind if I come in again? 242 00:17:53,269 --> 00:17:55,813 So what are you doing here in Chicago? 243 00:17:56,022 --> 00:17:58,858 Oh, well, I talked Roxy into doing an anti-drug video. 244 00:17:58,983 --> 00:18:00,651 We're shooting down at the Lakeshore Studios. 245 00:18:00,818 --> 00:18:02,904 - You and your causes. - Yeah. 246 00:18:02,987 --> 00:18:04,530 That's just great. 247 00:18:04,655 --> 00:18:06,449 So did Roxy tell you where to find me? 248 00:18:06,657 --> 00:18:07,950 No, phone book 249 00:18:08,075 --> 00:18:10,912 I was just on my way to the studio, thought I'd stop by. 250 00:18:14,040 --> 00:18:15,750 What do you got going here? 251 00:18:16,584 --> 00:18:18,377 Oh, wow! 252 00:18:20,338 --> 00:18:23,758 - You've really gotten to be good at this. - Thanks. 253 00:18:24,050 --> 00:18:25,885 I remember that. 254 00:18:26,636 --> 00:18:28,721 It's Lost Arrow, right? 255 00:18:28,971 --> 00:18:30,306 You remember? 256 00:18:30,515 --> 00:18:32,308 Oh, yeah. 257 00:18:32,475 --> 00:18:35,686 Especially the polished marble to the summit. 258 00:18:35,811 --> 00:18:38,689 Mmm, it is a hard climb to forget, isn't it? 259 00:18:38,814 --> 00:18:41,234 I still love to climb. 260 00:18:41,484 --> 00:18:45,238 I just wish I could have kept Roxy into it, 261 00:18:45,321 --> 00:18:48,574 But it seems all she's interested in now is her singing. 262 00:18:49,200 --> 00:18:51,661 I understand the two of you are having some problems. 263 00:18:51,869 --> 00:18:53,538 What makes you say that? 264 00:18:53,913 --> 00:18:56,666 Well, she said she thought you were trying to hurt her. 265 00:18:56,874 --> 00:18:58,042 What is it? 266 00:18:58,125 --> 00:18:59,877 Did she have another accident? 267 00:19:00,294 --> 00:19:02,088 What do you mean, another accident? 268 00:19:02,372 --> 00:19:05,091 About a month ago, she had a car crash 269 00:19:05,174 --> 00:19:07,218 because her brakes went bad. 270 00:19:07,343 --> 00:19:11,180 And a few weeks before that, there was a fire in her apartment, 271 00:19:11,264 --> 00:19:13,891 supposedly an electrical short circuit. 272 00:19:14,016 --> 00:19:15,309 So what happened now? 273 00:19:15,518 --> 00:19:18,729 Oh, her private elevator went haywire. 274 00:19:18,896 --> 00:19:20,773 And she thinks I had something to do with it? 275 00:19:22,858 --> 00:19:24,527 Terrific. 276 00:19:25,861 --> 00:19:30,408 I thought she was finally cured of dumping her paranoia all over me. 277 00:19:30,616 --> 00:19:32,868 Whoa, whoa. What? What? 278 00:19:33,119 --> 00:19:35,371 It was kept really quiet, 279 00:19:35,496 --> 00:19:37,873 but Roxy had a serious breakdown. 280 00:19:37,957 --> 00:19:40,418 She spent about a year at Pine Valley Hospital. 281 00:19:42,295 --> 00:19:44,714 God knows I love my sister, 282 00:19:45,339 --> 00:19:50,094 but this psychotic behavior of hers is really getting to me, 283 00:19:50,177 --> 00:19:52,597 And I just don't know what to do about it anymore. 284 00:20:44,065 --> 00:20:45,358 Roxy? 285 00:20:45,441 --> 00:20:46,901 MacGyver. 286 00:20:49,236 --> 00:20:51,489 - Roxy showed up? - No, not yet. 287 00:20:51,614 --> 00:20:53,824 Oh, wait a minute. Here she is. 288 00:20:54,149 --> 00:20:55,734 Spunky kid. 289 00:20:55,910 --> 00:20:57,536 Coming in here after what you two went through 290 00:20:57,703 --> 00:20:59,622 yesterday in the elevator. 291 00:20:59,830 --> 00:21:01,666 - I'll see you inside. - Yeah. 292 00:21:06,420 --> 00:21:09,548 I just saw Rogan coming out of your motor home here. 293 00:21:09,965 --> 00:21:13,344 He was probably looking for the evidence I gathered against him. 294 00:21:13,469 --> 00:21:15,763 But he won't find it, not here. 295 00:21:16,013 --> 00:21:17,848 Is there anything I can do? 296 00:21:17,973 --> 00:21:19,100 Yeah. 297 00:21:19,600 --> 00:21:22,103 You can start believing in me, MacGyver. 298 00:21:22,228 --> 00:21:24,897 Do you think I invented those things I told you about Carla, 299 00:21:25,022 --> 00:21:26,399 that I imagined all of it? 300 00:21:26,607 --> 00:21:30,778 - You talked to her? - She called to gloat. 301 00:21:31,737 --> 00:21:34,323 To laugh at me for making up stories about her. 302 00:21:34,532 --> 00:21:35,866 Roxy, I don't get it. 303 00:21:35,950 --> 00:21:37,535 What happened between you two? 304 00:21:37,743 --> 00:21:40,663 Call it jealousy, sibling rivalry, whatever. 305 00:21:41,247 --> 00:21:42,998 And it's all coming from Carla. 306 00:21:43,999 --> 00:21:46,711 Now that you're back, you've been added to the list. 307 00:21:46,919 --> 00:21:48,546 Carla's jealous of you and me? 308 00:21:49,004 --> 00:21:51,215 Come on, that was high school. 309 00:21:51,924 --> 00:21:53,759 We're ready for your rehearsal, Roxy. 310 00:21:54,051 --> 00:21:55,761 One minute. 311 00:21:56,387 --> 00:21:58,431 Look, MacGyver, it's not just you. 312 00:21:58,639 --> 00:22:01,100 She's jealous of every man who's ever come into my life. 313 00:22:03,185 --> 00:22:05,646 I've had to put up with a lot from Carla. 314 00:22:05,896 --> 00:22:08,399 Don't you turn against me, too. 315 00:22:26,000 --> 00:22:28,002 Have we, uh, got a problem? 316 00:22:28,252 --> 00:22:29,545 I don't know. 317 00:22:29,670 --> 00:22:32,673 Something's going on between Roxy and her sister. 318 00:22:33,007 --> 00:22:36,135 Quiet, please. Stand by first positions. 319 00:22:37,595 --> 00:22:39,805 Rehearsing. And playback! 320 00:22:39,930 --> 00:22:41,432 And action! 321 00:22:48,814 --> 00:22:50,357 Come on! 322 00:22:53,861 --> 00:22:56,363 1, 2, 3, 4! 323 00:22:56,447 --> 00:22:58,741 ??Come on in, gonna party all night ?? 324 00:22:58,824 --> 00:23:01,243 ??We're gonna rock 'cause we won the fight ?? 325 00:23:01,327 --> 00:23:02,995 ??On the war on drugs ?? 326 00:23:03,078 --> 00:23:04,997 ??Here in paradise ?? 327 00:23:05,206 --> 00:23:06,332 ??Ohh ?? 328 00:23:06,415 --> 00:23:08,709 ??If the people don't see this heaven on earth ?? 329 00:23:08,793 --> 00:23:11,337 ??Wasting all their time, don't know what it's worth ?? 330 00:23:11,504 --> 00:23:12,922 ??They've given up ?? 331 00:23:13,047 --> 00:23:15,549 ??They don't know how to live their ?? 332 00:23:15,800 --> 00:23:17,009 ??Higher life ?? 333 00:23:17,092 --> 00:23:18,344 ??We're living the ?? 334 00:23:18,427 --> 00:23:19,386 ??Higher life ?? 335 00:23:19,553 --> 00:23:21,096 ??Oh, yeah ?? 336 00:23:21,222 --> 00:23:25,434 ??And you know we won't give in ?? 337 00:23:26,268 --> 00:23:27,728 ??You got one life ?? 338 00:23:27,937 --> 00:23:29,605 ??And we're here to win ?? 339 00:23:30,981 --> 00:23:32,149 ??Higher life ?? 340 00:23:32,233 --> 00:23:33,400 ??We're living the ?? 341 00:23:33,567 --> 00:23:34,652 ??Higher life ?? 342 00:23:34,777 --> 00:23:36,362 ??Oh, yeah ?? 343 00:23:36,445 --> 00:23:38,739 ??We're staying clear, will be staying clean ?? 344 00:23:38,864 --> 00:23:42,117 ??Cause this life means everything ?? 345 00:23:42,201 --> 00:23:43,577 ??Oh, yeah ?? 346 00:23:59,385 --> 00:24:01,720 ??Stay clean! Stay straight! ?? 347 00:24:06,433 --> 00:24:07,393 Cut! 348 00:24:07,476 --> 00:24:08,978 That's better, Roxy. 349 00:24:09,103 --> 00:24:11,522 We're gonna do it one more time. Dan, one more time. 350 00:24:11,605 --> 00:24:13,232 Okay, people, one more rehearsal, 351 00:24:13,315 --> 00:24:14,733 then we're going for a take. 352 00:24:14,859 --> 00:24:17,778 Well, this thing you mentioned between Roxy and her sister. 353 00:24:17,862 --> 00:24:19,488 Do you think that's what's bothering her? 354 00:24:19,613 --> 00:24:22,575 Carla told me Roxy had a nervous breakdown a couple of years ago. 355 00:24:22,783 --> 00:24:23,951 A breakdown? 356 00:24:24,159 --> 00:24:27,955 Yeah, and all Roxy can talk about is Carla's jealous streak. 357 00:24:29,206 --> 00:24:30,875 Pete, can you pull some strings for me? 358 00:24:31,000 --> 00:24:33,252 I think I should talk to the people out at Pine Valley Hospital. 359 00:24:33,419 --> 00:24:35,170 Sure, I can do that. I'll get right on it. 360 00:24:35,379 --> 00:24:36,672 Great. 361 00:24:50,811 --> 00:24:52,396 Roxy? 362 00:24:52,855 --> 00:24:54,231 Is that you, Frank? 363 00:24:54,356 --> 00:24:57,610 Come on in. Fix yourself a drink. I'll be right out. 364 00:24:58,986 --> 00:25:03,324 I really appreciate you changing your mind about bringing charges, Rox. 365 00:25:03,449 --> 00:25:05,618 It was the right decision. 366 00:25:05,743 --> 00:25:08,871 Now we can start to think about your next album. 367 00:25:09,038 --> 00:25:10,706 You're right, Frank. 368 00:25:10,831 --> 00:25:12,875 It's time we straightened everything out. 369 00:25:13,000 --> 00:25:15,002 The papers are on the terrace. 370 00:25:15,127 --> 00:25:18,505 Have a look at them. I'll be right out. 371 00:26:06,804 --> 00:26:08,555 Ok, thanks. 372 00:26:12,101 --> 00:26:13,978 MacGyver, over here. 373 00:26:14,478 --> 00:26:16,271 Hey, Pete. Where's Roxy? 374 00:26:16,397 --> 00:26:18,732 She's up in her apartment. They just finished questioning her. 375 00:26:18,857 --> 00:26:20,693 - It's pretty rough. - She see it happen? 376 00:26:20,901 --> 00:26:22,736 No. She wasn't home at the time. 377 00:26:23,404 --> 00:26:25,155 Well, how'd he get in? 378 00:26:25,322 --> 00:26:26,699 Well, the police aren't sure. 379 00:26:26,824 --> 00:26:30,160 Apparently, Rogan was looking for some evidence that she had on him. 380 00:26:30,244 --> 00:26:32,162 They found it on a table out on the terrace. 381 00:26:32,329 --> 00:26:34,623 Where was Roxy when this was going on? 382 00:26:34,832 --> 00:26:36,917 Doing her morning workout down in the health club. 383 00:26:38,669 --> 00:26:41,422 You know, I only had one run-in with this Rogan, 384 00:26:41,547 --> 00:26:44,383 but he didn't strike me as the type that would commit suicide. 385 00:26:44,591 --> 00:26:46,677 Ah, he'd been drinking. You never know. 386 00:26:47,261 --> 00:26:50,097 The police think that the evidence that Roxy had on him 387 00:26:50,222 --> 00:26:51,724 was more than he could deal with. 388 00:26:51,849 --> 00:26:53,976 Until something better comes along, that's the theory. 389 00:26:54,184 --> 00:26:55,686 Mmm. I better check on her. 390 00:26:55,769 --> 00:26:59,356 MacGyver, the office did make contact with the Pine Valley Hospital. 391 00:26:59,606 --> 00:27:01,650 The resident psychiatrist will see you any time. 392 00:27:01,859 --> 00:27:03,610 Great. Thanks, Pete. 393 00:27:14,121 --> 00:27:16,498 Roxy? 394 00:27:23,297 --> 00:27:24,631 Hi. 395 00:27:24,757 --> 00:27:26,508 You okay? 396 00:27:27,843 --> 00:27:30,304 I don't care what the police said. 397 00:27:30,429 --> 00:27:32,347 Rogan wouldn't commit suicide. 398 00:27:32,473 --> 00:27:35,142 I mean, he would fight me to the end for those royalties. 399 00:27:35,559 --> 00:27:38,062 You were down in the gym when all this happened? 400 00:27:38,187 --> 00:27:39,813 Yeah, it's a good thing I was, too, 401 00:27:39,897 --> 00:27:42,691 Because if I wasn't, I'd be the one lying down there dead. 402 00:27:43,067 --> 00:27:44,359 What do you mean? 403 00:27:44,526 --> 00:27:46,862 Oh, MacGyver, do I have to spell it out for you 404 00:27:46,987 --> 00:27:48,572 after what happened on the elevator? 405 00:27:48,947 --> 00:27:50,199 What, Carla? 406 00:27:51,825 --> 00:27:53,410 Did you tell the police that? 407 00:27:53,577 --> 00:27:55,370 I couldn't say something like that to the police 408 00:27:55,496 --> 00:27:56,830 without having any evidence. 409 00:27:57,039 --> 00:27:59,041 I know it was her. 410 00:28:00,834 --> 00:28:03,879 Well, the police said there was no sign of a break-in. 411 00:28:04,004 --> 00:28:07,091 So how would Carla or Rogan get in here? 412 00:28:07,758 --> 00:28:09,676 Carla had a key. 413 00:28:09,802 --> 00:28:11,553 She always had a key. 414 00:28:11,637 --> 00:28:14,723 She used it to come up here and freshen up whenever she was in town. 415 00:28:14,807 --> 00:28:16,100 I... 416 00:28:16,266 --> 00:28:18,727 I just never asked for it back. 417 00:28:18,977 --> 00:28:20,395 Could've changed the locks. 418 00:28:21,021 --> 00:28:23,649 Yeah, I suppose I could have. 419 00:28:23,899 --> 00:28:27,361 There's just something so final about changing a lock. 420 00:28:28,112 --> 00:28:33,158 I'd always hoped that someday we'd have the chance to reconcile. 421 00:28:33,784 --> 00:28:36,328 Be sisters again, like it used to be. 422 00:28:39,623 --> 00:28:41,500 Remember all the fun we used to have? 423 00:28:42,292 --> 00:28:44,253 Yeah, I do. 424 00:28:46,421 --> 00:28:48,132 That smile. 425 00:28:50,050 --> 00:28:53,387 You have the nicest smile of anybody I've ever known. 426 00:28:57,015 --> 00:29:01,770 Uh... I don't get it, Roxy. 427 00:29:02,020 --> 00:29:06,358 I mean you and Carla used to be as close as two sisters could be. 428 00:29:06,608 --> 00:29:09,027 You used to protect each other like wild cats. 429 00:29:09,153 --> 00:29:11,780 It doesn't track that she'd try to hurt you. 430 00:29:12,030 --> 00:29:14,950 Look, MacGyver, you haven't seen us in a lot of years. Things change. 431 00:29:15,117 --> 00:29:16,618 All right. Things aren't the same, 432 00:29:16,743 --> 00:29:19,413 but we're not talking about some petty misunderstanding here. 433 00:29:19,538 --> 00:29:21,123 We're talking about murder. 434 00:29:21,290 --> 00:29:23,083 I already told you, my sister hates me. 435 00:29:23,250 --> 00:29:25,210 Well, does that mean she hated Rogan, too? 436 00:29:25,294 --> 00:29:26,712 Why did he have to die? 437 00:29:26,879 --> 00:29:28,881 Because he was close to me. 438 00:29:29,006 --> 00:29:31,341 She thought I was in love with him. 439 00:29:31,925 --> 00:29:33,343 I was once. 440 00:29:35,012 --> 00:29:38,390 So she figured that by hurting someone you loved, 441 00:29:38,473 --> 00:29:40,434 it was the same as hurting you? 442 00:29:40,851 --> 00:29:43,729 That's the way Carla's mind works. 443 00:29:55,240 --> 00:29:56,658 - Mr. MacGyver? - Yeah. 444 00:29:56,783 --> 00:29:58,327 I'm Dr. Farrell. 445 00:29:58,452 --> 00:30:00,454 Nurse tells me you're the one from the Phoenix Foundation 446 00:30:00,579 --> 00:30:02,080 who wants to talk about Miss Yates. 447 00:30:02,247 --> 00:30:04,208 She was a patient here a while ago. 448 00:30:04,333 --> 00:30:07,211 Yes. Uh, admitted in May two years ago. 449 00:30:07,294 --> 00:30:10,088 Nervous breakdown, severe mental depression. 450 00:30:10,172 --> 00:30:12,591 Her sister, now there was an angel of mercy. 451 00:30:12,716 --> 00:30:15,385 I remember her well. She came to visit almost religiously. 452 00:30:15,594 --> 00:30:17,346 When was she finally released? 453 00:30:17,596 --> 00:30:20,265 About, uh, 9 months ago. 454 00:30:20,641 --> 00:30:22,726 Remarkable girl, Roxanne. 455 00:30:22,851 --> 00:30:26,021 Big rock and roll star, but always stayed close to her roots. 456 00:30:26,230 --> 00:30:28,815 I wish all my patients had someone close to them like her. 457 00:30:28,941 --> 00:30:31,568 She was better for Carla than all the medicines and doctors. 458 00:30:33,195 --> 00:30:35,155 Better for Carla? 459 00:30:37,032 --> 00:30:38,825 Carla was the patient? 460 00:30:38,951 --> 00:30:40,077 Not Roxy? 461 00:30:40,327 --> 00:30:41,662 Yes, of course. 462 00:30:41,870 --> 00:30:43,163 Carla Yates. 463 00:31:16,530 --> 00:31:18,156 Carla? 464 00:31:23,203 --> 00:31:24,705 Carla? 465 00:31:33,714 --> 00:31:36,300 That girl is not the same singer she used to be. 466 00:31:36,425 --> 00:31:38,593 She's lost something. 467 00:31:39,261 --> 00:31:42,139 She was better for Carla than all the medicines and doctors. 468 00:31:42,222 --> 00:31:45,684 Carla was the patient? Not Roxy? 469 00:32:49,206 --> 00:32:50,665 I still love to climb. 470 00:32:50,791 --> 00:32:53,877 I just wish I had been able to keep Roxy into it. 471 00:32:54,294 --> 00:32:55,879 You've been practicing. 472 00:32:55,962 --> 00:32:58,899 It's one of those things you don't forget. 473 00:33:59,109 --> 00:34:02,529 ??No, you won't give in ?? 474 00:34:03,321 --> 00:34:04,990 ??We've got one life ?? 475 00:34:05,073 --> 00:34:07,784 ??And we're here to win ?? 476 00:34:07,868 --> 00:34:09,411 ??Higher life ?? 477 00:34:09,536 --> 00:34:10,579 ??We're living the ?? 478 00:34:10,662 --> 00:34:11,830 ??Higher life ?? 479 00:34:11,913 --> 00:34:13,457 ??Higher life ?? 480 00:34:13,540 --> 00:34:16,001 ??We're staying clear we're staying clean ?? 481 00:34:16,084 --> 00:34:19,045 ??'Cause this life means everything ?? 482 00:34:19,129 --> 00:34:21,131 ??Oh, yeah ?? 483 00:34:24,009 --> 00:34:26,261 So this is the blue screen everyone talks about? 484 00:34:26,344 --> 00:34:27,429 Yeah. 485 00:34:28,054 --> 00:34:29,639 Is this gonna cost more? 486 00:34:29,848 --> 00:34:33,727 No, actually less. It's gonna save going back to location. 487 00:34:33,810 --> 00:34:35,979 See, by shooting her against this blue screen, 488 00:34:36,062 --> 00:34:39,274 we can optically place her against any background we've already shot. 489 00:34:39,483 --> 00:34:41,818 - So we save money? - Yeah. 490 00:34:45,739 --> 00:34:47,449 Cut! 491 00:34:47,657 --> 00:34:48,700 That's a cut. 492 00:34:48,783 --> 00:34:51,244 So that does it for you, Roxy. Thanks. 493 00:34:51,369 --> 00:34:53,580 I'll call you in for the rough cut when it's ready. 494 00:34:54,039 --> 00:34:55,916 All right, everybody, that's a wrap! 495 00:34:56,041 --> 00:34:58,251 Thank you very much for a great shoot! 496 00:34:58,502 --> 00:35:00,462 Roxy, uh, I just wanna thank you, too. 497 00:35:00,545 --> 00:35:04,132 You know, doing this video is a... a really important public service, 498 00:35:04,216 --> 00:35:06,843 and you can be proud of yourself. Thanks. 499 00:35:08,094 --> 00:35:10,013 Is that Carla? 500 00:35:12,265 --> 00:35:13,683 Your sister? 501 00:35:14,392 --> 00:35:15,852 What's she doing here? 502 00:35:18,230 --> 00:35:19,814 Carla! 503 00:35:44,548 --> 00:35:46,675 Carla, where are you? 504 00:35:52,931 --> 00:35:54,641 Carla? 505 00:36:21,543 --> 00:36:23,336 Why, Carla? 506 00:36:24,004 --> 00:36:26,131 Why are you doing this to me? 507 00:36:26,881 --> 00:36:28,633 Why? 508 00:36:41,229 --> 00:36:43,023 Oh, Eve, there's a couple of questions 509 00:36:43,148 --> 00:36:44,733 about final costs I wanna clarify. 510 00:36:44,816 --> 00:36:46,526 Give me a minute, and then meet me in my trailer. 511 00:36:46,610 --> 00:36:47,861 Yeah, I'll be right there. 512 00:36:47,944 --> 00:36:49,904 Well, it's in the can, as they say. 513 00:36:50,030 --> 00:36:51,281 Is Roxy around? 514 00:36:51,406 --> 00:36:53,408 Yeah, I think so. Last time I saw her, she was looking for her sister. 515 00:36:53,575 --> 00:36:56,620 - Where? Which way? - I don't know, maybe in her trailer. 516 00:36:56,828 --> 00:36:58,455 What's the matter with you? You look spooked. 517 00:36:58,580 --> 00:37:00,624 Give me a minute. I'll tell you. 518 00:37:26,066 --> 00:37:27,567 So what's this about? 519 00:37:29,027 --> 00:37:33,156 Well, this is Carla's fingerprint. 520 00:37:45,627 --> 00:37:49,381 And this is Roxy's. 521 00:37:53,885 --> 00:37:55,220 Take a look. 522 00:37:56,721 --> 00:37:58,098 They're identical. 523 00:37:58,390 --> 00:38:01,601 MacGyver, identical twins don't have identical fingerprints. 524 00:38:01,810 --> 00:38:04,020 I know, Pete. You better shoot a call to Dr. Farrell. 525 00:38:04,270 --> 00:38:05,980 Get him over here quick. 526 00:38:24,082 --> 00:38:25,875 Roxy? 527 00:38:26,835 --> 00:38:28,712 Roxy isn't here, MacGyver. 528 00:38:29,379 --> 00:38:31,798 I've been looking for her myself. 529 00:38:32,632 --> 00:38:34,509 Come on down, Carla. 530 00:38:35,135 --> 00:38:37,053 You won't find her up there. 531 00:38:37,178 --> 00:38:38,638 Then where'd she go? 532 00:38:38,847 --> 00:38:40,640 She went away. 533 00:38:42,600 --> 00:38:44,644 A long time ago. 534 00:38:44,978 --> 00:38:46,479 She went away? 535 00:38:46,646 --> 00:38:47,981 Yes. 536 00:38:49,524 --> 00:38:51,776 First I couldn't figure it out. 537 00:38:52,026 --> 00:38:54,154 But the director noticed something. 538 00:38:54,696 --> 00:38:57,198 - So did her manager. - What? 539 00:38:59,951 --> 00:39:01,578 Well, her voice, 540 00:39:01,703 --> 00:39:03,163 it wasn't the same. 541 00:39:04,122 --> 00:39:05,832 I don't understand. 542 00:39:06,040 --> 00:39:08,668 She didn't sing the way she used to. 543 00:39:11,296 --> 00:39:13,465 Then the elevator. 544 00:39:13,965 --> 00:39:15,425 The way Roxy climbed. 545 00:39:15,550 --> 00:39:17,302 Roxy's a good climber. 546 00:39:17,510 --> 00:39:18,928 Not that good. 547 00:39:19,179 --> 00:39:22,015 Not like a cat. That's not Roxy. 548 00:39:24,017 --> 00:39:26,519 And then I took a close look at your painting. 549 00:39:30,607 --> 00:39:32,317 What about it? 550 00:39:36,446 --> 00:39:38,656 It tells the story of what happened the last time 551 00:39:38,740 --> 00:39:40,742 you went climbing with Roxy. 552 00:39:42,994 --> 00:39:44,621 I hate that painting. 553 00:39:44,871 --> 00:39:46,623 The two of you were climbing. 554 00:39:46,748 --> 00:39:48,458 Roxy was in the lead. 555 00:39:48,875 --> 00:39:50,668 Something happened. 556 00:39:52,003 --> 00:39:53,630 I don't wanna talk about it! 557 00:39:53,880 --> 00:39:56,090 She fell, didn't she, Carla? 558 00:39:56,299 --> 00:39:57,550 Roxy fell. 559 00:39:58,134 --> 00:39:59,636 I... 560 00:40:01,095 --> 00:40:03,723 And you tried to pull her back, didn't you? 561 00:40:04,307 --> 00:40:05,934 Do you remember that? 562 00:40:06,976 --> 00:40:08,520 You tried to pull her back? 563 00:40:10,313 --> 00:40:11,856 Come on, Carla, try to remember. 564 00:40:11,981 --> 00:40:13,691 You tried to pull her back. 565 00:40:13,900 --> 00:40:15,527 But I couldn't. 566 00:40:16,653 --> 00:40:19,656 I told her to swing into the ledge, 567 00:40:20,031 --> 00:40:21,533 but she couldn't reach it. 568 00:40:21,741 --> 00:40:24,953 That's right. That's right. 569 00:40:25,119 --> 00:40:27,288 And all the time she was pulling on you, 570 00:40:27,372 --> 00:40:29,999 forcing you closer to the edge. 571 00:40:30,333 --> 00:40:32,252 She was pulling on me. 572 00:40:33,753 --> 00:40:36,130 I tried to pull her up. 573 00:40:36,548 --> 00:40:38,341 But you couldn't. 574 00:40:40,468 --> 00:40:42,220 I tried. 575 00:40:43,304 --> 00:40:45,598 Oh, my God, I tried! 576 00:40:45,723 --> 00:40:47,392 She knew that, Carla. 577 00:40:47,475 --> 00:40:49,519 She knew you were trying. 578 00:40:50,353 --> 00:40:52,355 I was slipping. 579 00:40:52,772 --> 00:40:54,649 I just kept slipping. 580 00:40:54,858 --> 00:40:56,693 Roxy knew that, Carla. 581 00:40:57,402 --> 00:41:01,364 She knew she was pulling you with her, so she took out her knife. 582 00:41:01,489 --> 00:41:02,699 No! 583 00:41:02,949 --> 00:41:04,158 Just the way you painted it. 584 00:41:04,325 --> 00:41:05,743 No! No! 585 00:41:05,952 --> 00:41:08,079 And she cut herself free. 586 00:41:08,288 --> 00:41:09,289 Roxy! 587 00:41:09,497 --> 00:41:14,586 She cut herself free. She did it to save you, Carla. 588 00:41:17,338 --> 00:41:18,590 No. 589 00:41:18,715 --> 00:41:20,258 Roxy's not dead. 590 00:41:20,425 --> 00:41:22,969 Yes. Yes, she is. 591 00:41:25,138 --> 00:41:28,224 Carla, you gotta let her go. 592 00:41:28,349 --> 00:41:29,559 You gotta let her go. 593 00:41:29,893 --> 00:41:31,352 She's alive. 594 00:41:31,686 --> 00:41:33,563 She's not dead. 595 00:41:33,813 --> 00:41:35,565 I won't let you do this to her. 596 00:41:36,024 --> 00:41:38,026 I won't let you kill her. 597 00:41:38,610 --> 00:41:40,570 She's alive! 598 00:41:53,041 --> 00:41:54,751 Yeah, I'm glad they found you, doctor. 599 00:41:54,834 --> 00:41:57,587 Uh, we've got a problem. It's... It's the Yates girl. 600 00:41:58,463 --> 00:41:59,631 Carla? 601 00:42:07,305 --> 00:42:08,806 Carla? 602 00:42:09,015 --> 00:42:10,725 I can't let you kill Roxy. 603 00:42:10,934 --> 00:42:12,352 Carla! 604 00:43:24,132 --> 00:43:26,217 It's all right, Roxy. 605 00:43:27,760 --> 00:43:29,345 No one's gonna hurt you. 606 00:43:40,857 --> 00:43:42,692 They won't hurt you. 607 00:43:43,192 --> 00:43:45,653 They won't hurt you, I promise. 608 00:43:46,571 --> 00:43:48,406 They won't because I... 609 00:43:48,698 --> 00:43:49,991 I won't let them. 610 00:43:55,371 --> 00:43:57,665 It's okay. 611 00:43:58,499 --> 00:43:59,834 It's okay now. 612 00:44:03,755 --> 00:44:05,465 It's okay 'cause I... 613 00:44:05,965 --> 00:44:07,800 I know what to do now. 614 00:44:10,386 --> 00:44:12,180 They won't find us. 615 00:44:14,724 --> 00:44:16,768 We'll both go away together. 616 00:44:20,438 --> 00:44:23,024 Don't do it, Carla! Please. 617 00:44:25,068 --> 00:44:28,112 I have to. It was my fault. 618 00:44:28,446 --> 00:44:30,573 I know that's what you thought. 619 00:44:31,908 --> 00:44:36,079 But believe me, it was not your fault. 620 00:44:36,287 --> 00:44:38,956 You hear me? It wasn't your fault. 621 00:44:47,840 --> 00:44:50,093 I loved her so much. 622 00:44:50,635 --> 00:44:52,720 I didn't want her to die. 623 00:44:53,846 --> 00:44:58,101 So you brought her back the only way you knew how. 624 00:44:59,560 --> 00:45:01,896 By becoming Roxy. 625 00:45:04,148 --> 00:45:07,985 Carla, you gotta let her go. 626 00:45:08,277 --> 00:45:10,154 You've got to let her go. 627 00:45:16,035 --> 00:45:17,870 MacGyver. 628 00:45:18,955 --> 00:45:20,748 She's dead. 629 00:45:21,457 --> 00:45:23,000 My sister's dead. 630 00:45:23,543 --> 00:45:25,461 It was an accident. 631 00:45:26,254 --> 00:45:28,214 You know that now. 632 00:45:28,756 --> 00:45:30,299 It was an accident. 633 00:45:45,398 --> 00:45:48,526 It's nice here, MacGyver. It's quiet. 634 00:45:48,818 --> 00:45:50,778 I can do a lot of painting. 635 00:45:57,243 --> 00:45:59,203 Take care of yourself, huh? 636 00:46:00,746 --> 00:46:02,123 Smile for me. 637 00:46:06,878 --> 00:46:09,130 I love that smile of yours. 638 00:46:09,297 --> 00:46:10,840 I'll always remember it. 639 00:46:27,940 --> 00:46:29,734 Is she gonna be all right? 640 00:46:29,984 --> 00:46:33,321 Well, you know that old bromide about time healing all wounds. 641 00:46:33,571 --> 00:46:35,364 It's not that easy. It takes a lot of work. 642 00:46:36,032 --> 00:46:38,451 Would it help at all if I stopped by once in a while? 643 00:46:39,160 --> 00:46:40,494 A great deal. 644 00:46:40,620 --> 00:46:42,580 More than anything else, she needs a friend. 45556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.