Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,896 --> 00:01:57,606
MacGyver! Here it is!
2
00:01:57,731 --> 00:01:59,566
- Yeah, it checks out. - Okay. Thank you.
3
00:02:01,068 --> 00:02:03,237
The new dialysis machine.
4
00:02:03,362 --> 00:02:05,697
Yeah, see? I told you not to worry, doc.
5
00:02:05,822 --> 00:02:07,366
Yeah, I should have known.
6
00:02:07,449 --> 00:02:09,785
The Phoenix Foundation has never let me down before.
7
00:02:13,413 --> 00:02:16,250
Yup, yup, yup, yup, now, now, now, now.
8
00:02:17,084 --> 00:02:18,585
Mr. Colton.
9
00:02:21,838 --> 00:02:23,882
Take care of that, will you?
10
00:02:34,101 --> 00:02:36,186
- Hey, Jesse. - Hey.
11
00:02:36,436 --> 00:02:37,854
How was the flight?
12
00:02:37,980 --> 00:02:40,566
Flying coach and eating off of my lap for 17 hours
13
00:02:40,691 --> 00:02:42,401
ain't no day at the beach.
14
00:02:42,484 --> 00:02:45,946
Jesse Colton, I want you to meet Dr. Sumlee Triwai.
15
00:02:47,489 --> 00:02:49,324
Are you the doctor that's been treating my lady?
16
00:02:49,491 --> 00:02:51,493
- Yes. - How is she?
17
00:02:51,702 --> 00:02:53,412
I'm sorry, Mr. Colton.
18
00:02:53,662 --> 00:02:56,748
Wanda Tran was very ill for a long time
19
00:02:56,915 --> 00:03:00,252
before Mr. MacGyver found her and brought her to the clinic.
20
00:03:00,877 --> 00:03:03,297
She died late yesterday afternoon.
21
00:03:04,172 --> 00:03:05,882
Your plane was already in the air.
22
00:03:06,049 --> 00:03:07,968
There was no way to let you know.
23
00:03:10,387 --> 00:03:11,930
Damn.
24
00:03:15,475 --> 00:03:19,187
It's been 15 years since they pulled my unit out of Nam.
25
00:03:20,439 --> 00:03:22,524
I had to leave her behind.
26
00:03:24,359 --> 00:03:26,737
I've been searching all these years.
27
00:03:29,364 --> 00:03:31,867
Why should I suddenly get lucky now?
28
00:03:32,451 --> 00:03:34,077
I'm sorry, Jesse.
29
00:03:36,538 --> 00:03:39,374
Uh, there's something else.
30
00:03:41,543 --> 00:03:42,919
You have a son.
31
00:03:45,464 --> 00:03:46,757
A son?
32
00:03:47,591 --> 00:03:49,426
A 15-year-old boy named Willie.
33
00:04:01,104 --> 00:04:03,357
You're telling me this kid is 15 years old?
34
00:04:03,649 --> 00:04:06,610
Well, like I told you, man, that's about how long I've been out of Nam.
35
00:04:06,693 --> 00:04:08,445
For 15 years.
36
00:04:08,695 --> 00:04:09,571
So?
37
00:04:09,738 --> 00:04:11,156
So she had a kid.
38
00:04:11,281 --> 00:04:14,076
That doesn't necessarily make me daddy warbucks.
39
00:04:14,201 --> 00:04:16,119
Hey, man, she could have met somebody else.
40
00:04:16,328 --> 00:04:17,663
Jesse,
41
00:04:18,080 --> 00:04:20,165
she told me Willie is your kid.
42
00:04:23,210 --> 00:04:25,253
It was a lousy war.
43
00:04:26,046 --> 00:04:28,215
Screwed everybody up.
44
00:05:00,956 --> 00:05:03,250
Hey, shut him up, will you?
45
00:05:06,044 --> 00:05:07,754
Come on, Gus, come on.
46
00:05:11,508 --> 00:05:13,385
Hustle, throw it in there. Come on, that's it. All right.
47
00:05:13,510 --> 00:05:14,886
Come on, come on, come on, come on.
48
00:05:15,053 --> 00:05:16,847
Hey, now, hold the phone. Now, wait a minute here.
49
00:05:16,930 --> 00:05:19,015
Now, you're not taking off without a little bit of profit
50
00:05:19,099 --> 00:05:20,475
to show for all our work, are you?
51
00:05:20,642 --> 00:05:22,644
Now you go on back there and get your hands full.
52
00:05:23,103 --> 00:05:26,940
Go on, or I'll feed you to the sharks, you little slime.
53
00:05:27,983 --> 00:05:29,526
Come on, let's go!
54
00:05:36,158 --> 00:05:38,952
That's the way it's done, my boy. That's the way.
55
00:05:39,035 --> 00:05:40,328
- Is that it? - Yeah.
56
00:05:40,412 --> 00:05:42,038
We're out of here. Let's go!
57
00:05:54,009 --> 00:05:56,762
All right, go!
58
00:06:14,488 --> 00:06:17,657
There you go, Suzie. It's a work of art.
59
00:06:17,949 --> 00:06:19,493
Just in time.
60
00:06:20,243 --> 00:06:22,662
The old one broke down yesterday.
61
00:06:23,872 --> 00:06:26,458
Am I going to be attached to it all the time?
62
00:06:26,750 --> 00:06:28,919
Not all the time, Suzie.
63
00:06:29,002 --> 00:06:31,755
Just for a three hour treatment every other day.
64
00:06:31,880 --> 00:06:34,299
And when I get to America,
65
00:06:34,508 --> 00:06:36,885
and you give me that new kidney you promised me,
66
00:06:38,303 --> 00:06:39,721
MacGyver,
67
00:06:40,305 --> 00:06:42,307
will I be able to play,
68
00:06:42,682 --> 00:06:44,142
and go to school,
69
00:06:45,519 --> 00:06:48,021
And do all the things I used to do?
70
00:06:48,146 --> 00:06:49,731
Yeah.
71
00:06:50,054 --> 00:06:51,316
That's right.
72
00:07:19,302 --> 00:07:20,428
Ta-da!
73
00:07:25,642 --> 00:07:28,061
That's what happens when you eat too much.
74
00:07:28,186 --> 00:07:30,856
Nothing here, nothing there.
75
00:07:30,939 --> 00:07:33,859
Whoa! Is something in there? Let me see.
76
00:07:34,067 --> 00:07:35,777
Whoa!
77
00:07:38,196 --> 00:07:40,031
Look at that!
78
00:07:41,700 --> 00:07:43,827
Look at this!
79
00:07:50,125 --> 00:07:51,501
That's it, folks.
80
00:07:51,585 --> 00:07:54,880
That's all I know is three tricks, and you've seen 'em all.
81
00:07:55,088 --> 00:07:56,131
Bye!
82
00:07:56,256 --> 00:07:57,465
Bye!
83
00:07:58,842 --> 00:08:00,969
Have you ever considered giving up bounty hunting
84
00:08:01,052 --> 00:08:02,470
and going on the stage?
85
00:08:02,554 --> 00:08:04,264
Once. When this, uh, dude I was tracking
86
00:08:04,347 --> 00:08:06,057
threw me out a sixth floor window.
87
00:08:06,182 --> 00:08:07,267
All right.
88
00:08:07,392 --> 00:08:09,769
So, the Phoenix Foundation is gonna fly the sick kids
89
00:08:09,853 --> 00:08:11,688
to America for treatment?
90
00:08:11,771 --> 00:08:15,358
No, just Suzie and the five emergency cases in here.
91
00:08:15,567 --> 00:08:16,860
As soon as the visas come through.
92
00:08:16,985 --> 00:08:18,695
Well, this ain't the Middle Ages, folks.
93
00:08:18,820 --> 00:08:21,114
They can get those kind of operations here
94
00:08:21,239 --> 00:08:22,365
as well as anywhere else.
95
00:08:22,449 --> 00:08:24,451
Not Amerasians, Mr. Colton.
96
00:08:24,576 --> 00:08:27,329
They are very low-priority when it comes to expensive,
97
00:08:27,412 --> 00:08:29,122
lifesaving operations.
98
00:08:29,331 --> 00:08:32,542
Half-Asian, half-American, they are treated as outcasts.
99
00:08:32,751 --> 00:08:35,420
They have nowhere else to turn, except to private institutions
100
00:08:35,545 --> 00:08:38,048
like the Phoenix Foundation and other charities.
101
00:08:38,298 --> 00:08:41,217
What about the others? The, uh, kids in the street?
102
00:08:41,927 --> 00:08:43,428
Good question.
103
00:08:47,682 --> 00:08:51,186
May the Lord receive her into His peace,
104
00:08:51,311 --> 00:08:54,981
and raise up her body on the last day.
105
00:08:55,148 --> 00:08:56,566
Amen.
106
00:09:18,880 --> 00:09:21,591
I will keep my promise to you.
107
00:09:24,052 --> 00:09:26,096
I will put a headstone on your grave,
108
00:09:26,179 --> 00:09:28,723
like all the rich people have.
109
00:09:32,727 --> 00:09:35,105
I swear it, mama.
110
00:09:49,119 --> 00:09:50,537
Willie?
111
00:09:54,833 --> 00:09:56,543
This is Jesse Colton.
112
00:10:01,756 --> 00:10:03,883
While my mother was in the bed
113
00:10:03,967 --> 00:10:06,803
waiting for God to take her to heaven,
114
00:10:07,262 --> 00:10:11,266
she told me my father was coming to Bangkok.
115
00:10:12,892 --> 00:10:15,603
Are you my father?
116
00:10:21,901 --> 00:10:25,363
I can see in your face that you are my father.
117
00:10:27,365 --> 00:10:30,827
Can you not see in my face that I am your son?
118
00:10:43,673 --> 00:10:45,633
Go easy on me, boy.
119
00:10:46,426 --> 00:10:48,219
I never knew about you.
120
00:10:52,891 --> 00:10:54,684
This is kind of scary.
121
00:10:55,018 --> 00:10:57,062
Then you are my father?
122
00:10:59,397 --> 00:11:01,107
I guess so.
123
00:11:01,858 --> 00:11:03,985
You slime!
124
00:11:05,987 --> 00:11:07,489
Willie?
125
00:11:07,739 --> 00:11:09,365
Well, I'll be a son of...
126
00:11:11,826 --> 00:11:13,912
That kid stole my wallet!
127
00:11:14,162 --> 00:11:15,455
Willie!
128
00:11:17,999 --> 00:11:19,501
Oh, forget it!
129
00:11:20,752 --> 00:11:23,379
Forget it, man, forget it. Let him go.
130
00:11:26,007 --> 00:11:29,052
I guess it's plain he didn't wanna have anything to do with me, huh?
131
00:11:29,761 --> 00:11:31,346
He didn't get very much.
132
00:11:32,597 --> 00:11:34,307
My mama taught me
133
00:11:34,849 --> 00:11:38,728
never to keep a picture of Andrew Jackson in your wallet.
134
00:11:54,285 --> 00:11:56,704
Now, you come back soon, folks.
135
00:11:56,871 --> 00:11:58,248
Bring your money, all right?
136
00:11:58,373 --> 00:12:00,208
Come in, sir. Come right this way, pal.
137
00:12:00,291 --> 00:12:02,669
Okay, got some great deals for you. Step right up.
138
00:12:02,752 --> 00:12:05,004
See that man right there. He'll take good care of you.
139
00:12:05,648 --> 00:12:07,566
Whatever you need, we got.
140
00:12:07,841 --> 00:12:09,634
Whatever you don't, we've got that, too.
141
00:12:09,717 --> 00:12:11,636
Heck, we've got it all.
142
00:12:12,303 --> 00:12:13,596
Come right over here, sir.
143
00:12:13,680 --> 00:12:15,723
Yes, sir, I got some great deals for you.
144
00:12:15,820 --> 00:12:17,976
Oh, step this way, ma'am. You'll like it, too.
145
00:12:21,521 --> 00:12:23,648
Then we're gonna talk cash discount, all right?
146
00:12:23,815 --> 00:12:26,526
Where else can you find merchandise like this at such bargain prices?
147
00:12:26,609 --> 00:12:28,111
It's a steal, folks, I tell you, a steal.
148
00:12:28,278 --> 00:12:29,696
Now, go in there and take a look around.
149
00:12:29,779 --> 00:12:31,197
We got a lot more stuff, sir.
150
00:12:31,281 --> 00:12:32,699
Ringe, show these people what we got.
151
00:12:32,866 --> 00:12:34,742
Typewriters, tapes, videos, you name it.
152
00:12:34,826 --> 00:12:36,244
You like that motorcycle, kid?
153
00:12:36,327 --> 00:12:38,496
You got the money, you got it. We got lots more to look at.
154
00:12:38,580 --> 00:12:42,041
Socks, we got acrylic, nylon, all kinds of socks up there.
155
00:12:42,208 --> 00:12:44,127
More sneakers, more... You like those ties, ma'am?
156
00:12:44,210 --> 00:12:45,587
Your husband would look great in those.
157
00:12:45,670 --> 00:12:47,005
We got more sandals, too.
158
00:12:47,130 --> 00:12:49,591
Ringe, I told you to keep these tapes neat!
159
00:12:49,674 --> 00:12:51,593
- Skinner. - You looking for a meal, kid?
160
00:12:51,676 --> 00:12:53,136
The garbage pails are out on the pier.
161
00:12:53,219 --> 00:12:55,680
A friend told me that you sell things. And that you buy things also.
162
00:12:55,763 --> 00:12:58,975
- Yes, that's right. Get on with it. - I found this on the street.
163
00:13:00,393 --> 00:13:02,562
You found it? Sure you did, kid.
164
00:13:02,687 --> 00:13:04,147
So what happened to the money?
165
00:13:04,272 --> 00:13:06,191
There was none. Only the cards.
166
00:13:06,316 --> 00:13:08,318
They say credit cards are worth money.
167
00:13:08,526 --> 00:13:10,320
"Jesse Colton."
168
00:13:14,032 --> 00:13:17,160
Seems this Colton person had some connection with the Phoenix clinic.
169
00:13:17,243 --> 00:13:19,704
- That mean anything to you? - No.
170
00:13:19,871 --> 00:13:21,539
How much will you give for it?
171
00:13:21,748 --> 00:13:23,374
Ordinarily, not much.
172
00:13:23,499 --> 00:13:26,419
But you're lucky, my boy. 200 baht.
173
00:13:26,544 --> 00:13:28,087
Maybe even five.
174
00:13:28,338 --> 00:13:29,255
500?
175
00:13:29,464 --> 00:13:30,757
Sure, kid, sure.
176
00:13:30,882 --> 00:13:32,634
But it's not that easy.
177
00:13:32,842 --> 00:13:35,345
Something you got to do first.
178
00:13:51,778 --> 00:13:53,696
Hi, MacGyver. Look at me.
179
00:13:53,780 --> 00:13:54,864
I'm flying.
180
00:13:55,073 --> 00:13:56,950
Yeah, it's a piece of cake, huh?
181
00:13:57,158 --> 00:13:59,994
It's fantastic. Look at how good she looks.
182
00:14:00,453 --> 00:14:02,664
You're going to be all right, Suzie.
183
00:14:02,830 --> 00:14:04,332
Of course I am,
184
00:14:04,457 --> 00:14:06,376
With you and MacGyver to look after me.
185
00:14:06,542 --> 00:14:09,587
Yep, see? That's what friends are for.
186
00:14:16,844 --> 00:14:19,931
We have a problem with the embassy, MacGyver.
187
00:14:20,056 --> 00:14:21,766
What, the kids' visas again?
188
00:14:21,849 --> 00:14:23,685
Yes. They still haven't issued them.
189
00:14:25,103 --> 00:14:26,854
If we don't have them by at least noon tomorrow,
190
00:14:26,938 --> 00:14:28,731
you'll have to postpone the flight again.
191
00:14:28,815 --> 00:14:31,025
These kids are sick, and they're getting sicker.
192
00:14:31,109 --> 00:14:33,444
Don't those people understand that?
193
00:14:35,446 --> 00:14:37,824
Baan jar, number 10, Poi Dang Road.
194
00:14:37,949 --> 00:14:39,450
Yeah, got it.
195
00:14:39,534 --> 00:14:41,911
Any other stonecutters in the area?
196
00:14:42,120 --> 00:14:43,663
Thanks.
197
00:14:44,038 --> 00:14:47,083
Hey, I didn't think you were interested in tracking Willie down.
198
00:14:47,250 --> 00:14:49,419
It's not the kid, it's the credit cards.
199
00:14:49,544 --> 00:14:51,629
You know what a hassle it is trying to get new ones?
200
00:14:51,713 --> 00:14:53,381
Oh, yeah, sure.
201
00:14:53,798 --> 00:14:55,383
So what'd you come up with?
202
00:14:55,508 --> 00:14:57,593
Five headstone cutters I gotta check out.
203
00:14:57,677 --> 00:14:59,095
Wanna come along?
204
00:14:59,178 --> 00:15:01,347
- If you're not busy. - Yeah, sure.
205
00:15:01,431 --> 00:15:03,975
Just got a quick stop to make along the way.
206
00:15:07,145 --> 00:15:09,772
Look, MacGyver, you have to understand.
207
00:15:09,939 --> 00:15:14,027
The Thai government isn't very sympathetic to your Amerasians.
208
00:15:14,152 --> 00:15:16,321
They're your Amerasians, too, Rog.
209
00:15:16,529 --> 00:15:18,906
The point is, there are some in the government
210
00:15:18,990 --> 00:15:22,744
who don't like the idea of being shown up by the Phoenix Foundation.
211
00:15:22,952 --> 00:15:24,370
You wanna spell that out for me?
212
00:15:24,537 --> 00:15:26,372
It's simple enough, isn't it?
213
00:15:26,456 --> 00:15:29,584
Flying those kids back to the States for medical procedures
214
00:15:29,667 --> 00:15:31,210
is a form of charity.
215
00:15:31,377 --> 00:15:34,047
There are those who feel that charity begins at home,
216
00:15:34,130 --> 00:15:37,133
And don't want the government embarrassed in the eyes of the world.
217
00:15:37,300 --> 00:15:40,803
They say they'll look after it themselves.
218
00:15:40,970 --> 00:15:43,306
Yeah, sure. Six months, a year, whenever they get around to it.
219
00:15:43,473 --> 00:15:45,475
These kids don't have that much time.
220
00:15:45,641 --> 00:15:48,269
I'm sorry. My hands are tied.
221
00:15:49,145 --> 00:15:51,731
Well, okay.
222
00:15:51,814 --> 00:15:54,108
Then I guess we'll have to spring this story
223
00:15:54,192 --> 00:15:56,778
to the Washington Post, Time, Newsweek...
224
00:15:56,861 --> 00:15:57,904
Shh.
225
00:15:57,987 --> 00:15:59,072
It's a good idea, slick.
226
00:15:59,280 --> 00:16:02,033
You never know what a little publicity like that'll do.
227
00:16:02,283 --> 00:16:04,660
It'd get me called up before a congressional committee,
228
00:16:04,744 --> 00:16:06,287
that's what it would do.
229
00:16:06,496 --> 00:16:08,790
Oh! Darn.
230
00:16:08,998 --> 00:16:11,250
All right. I'll see what I can do.
231
00:16:11,501 --> 00:16:12,627
When?
232
00:16:12,835 --> 00:16:14,170
Give me a week.
233
00:16:14,379 --> 00:16:15,713
Tomorrow, Rog.
234
00:16:15,838 --> 00:16:18,424
Tomorrow noon, 6 visas.
235
00:16:20,426 --> 00:16:22,553
Make that 7 visas.
236
00:16:22,887 --> 00:16:25,264
The extra one's for a boy named Willie Tran.
237
00:16:25,473 --> 00:16:27,266
Can you remember that name, Rog?
238
00:16:27,725 --> 00:16:29,227
Thanks, Rog.
239
00:16:29,352 --> 00:16:30,937
Thank you very much!
240
00:16:56,546 --> 00:17:00,174
Like I told you, my boy, honesty is the best policy.
241
00:17:00,299 --> 00:17:02,760
I'll be waiting around back.
242
00:17:17,608 --> 00:17:19,861
Well, hello, Willie. How can I help you?
243
00:17:19,986 --> 00:17:22,363
This belongs to the man who calls himself my father.
244
00:17:22,530 --> 00:17:23,865
Mr. Colton?
245
00:17:23,948 --> 00:17:26,117
I found it. Now I want to give it back.
246
00:17:26,200 --> 00:17:27,994
Well, he's out with Mr. MacGyver just now.
247
00:17:28,077 --> 00:17:29,912
I expect they'll be back soon. Do you want to leave it?
248
00:17:29,996 --> 00:17:31,789
No. I'll wait.
249
00:17:31,914 --> 00:17:35,084
All right. Make yourself comfortable.
250
00:17:55,480 --> 00:17:56,689
Bingo.
251
00:17:56,772 --> 00:17:59,150
Stonecutter said Willie was here a couple of hours ago.
252
00:17:59,275 --> 00:18:00,818
He ordered a stone.
253
00:18:00,943 --> 00:18:03,154
Any idea where he went?
254
00:18:03,488 --> 00:18:07,241
No. Just that he was going to get the money for it and come back.
255
00:18:29,680 --> 00:18:31,224
Willie.
256
00:18:31,474 --> 00:18:32,975
Willie!
257
00:18:33,142 --> 00:18:34,727
Hi, Suzie.
258
00:18:35,436 --> 00:18:37,355
I've been wanting to see you.
259
00:18:38,314 --> 00:18:40,191
I'm so sorry about your mother.
260
00:18:42,485 --> 00:18:43,819
Are you okay?
261
00:18:44,320 --> 00:18:45,613
Yeah.
262
00:18:45,780 --> 00:18:48,366
I... I see you got the new machine.
263
00:18:48,533 --> 00:18:51,035
Yes. Just in time.
264
00:18:51,327 --> 00:18:53,162
The old one stopped working.
265
00:18:53,454 --> 00:18:55,957
Real complicated-looking thing, isn't it?
266
00:18:56,040 --> 00:18:57,208
How does it work?
267
00:18:57,458 --> 00:18:59,210
I don't know.
268
00:18:59,335 --> 00:19:00,962
But it keeps me alive.
269
00:19:01,254 --> 00:19:03,089
- Wow. - Yes.
270
00:19:04,173 --> 00:19:06,259
I would die without it.
271
00:19:07,593 --> 00:19:09,387
Why do you ask?
272
00:19:09,637 --> 00:19:11,639
Are you gonna be a doctor someday?
273
00:19:12,390 --> 00:19:13,683
Maybe.
274
00:19:13,891 --> 00:19:15,518
A boy like you...
275
00:19:15,851 --> 00:19:19,397
Yes, I believe you can.
276
00:20:13,618 --> 00:20:14,910
Oh, yeah.
277
00:20:15,036 --> 00:20:17,371
All right, come on, you little monsters, let's clear it out.
278
00:20:18,664 --> 00:20:20,374
What did I tell you about honesty, my boy?
279
00:20:20,458 --> 00:20:21,792
It works every time.
280
00:20:21,876 --> 00:20:23,377
Come on, get out of here.
281
00:20:23,502 --> 00:20:24,962
Hustle!
282
00:20:25,129 --> 00:20:27,465
Listen to me, I don't want anything damaged, all right?
283
00:20:27,548 --> 00:20:29,884
If it says "fragile," it means don't break it.
284
00:20:29,967 --> 00:20:31,886
Take everything. Everything.
285
00:20:32,011 --> 00:20:34,221
Take the dust off the walls!
286
00:20:38,559 --> 00:20:40,269
Get this one out of here.
287
00:20:44,940 --> 00:20:47,109
3, 4, 500 baht.
288
00:20:47,184 --> 00:20:49,779
You join our little group, my lad, and that is just the beginning.
289
00:20:49,862 --> 00:20:52,323
Mr. Skinner, no, they mustn't take that machine.
290
00:20:52,397 --> 00:20:53,899
Get serious, kid. Everything goes.
291
00:20:53,991 --> 00:20:55,660
- No, not that! - What are you doing?
292
00:20:55,743 --> 00:20:56,952
Let go of it!
293
00:20:57,036 --> 00:20:59,205
Leave off, you little sewer rat!
294
00:21:02,500 --> 00:21:05,044
Come on, let's get the rest of this stuff.
295
00:21:17,390 --> 00:21:18,974
Yes. Mr. Colton?
296
00:21:19,100 --> 00:21:21,394
Yes, at the clinic. Thank you.
297
00:21:22,061 --> 00:21:24,355
You're a very lucky man, Mr. Colton.
298
00:21:24,438 --> 00:21:27,066
Very few people lose their wallet and get it back.
299
00:21:27,274 --> 00:21:28,776
What are you talking about, doc?
300
00:21:28,943 --> 00:21:32,279
Willie. He found it somewhere, and came to give it back.
301
00:21:32,488 --> 00:21:33,989
He's here? Where?
302
00:21:34,740 --> 00:21:36,575
Wandering around.
303
00:21:36,784 --> 00:21:39,412
Dr. Triwai! Strange people, Dr. Triwai.
304
00:21:39,537 --> 00:21:40,746
What people, Ko Lin?
305
00:21:40,830 --> 00:21:42,415
In the back. Strange people.
306
00:21:42,540 --> 00:21:43,874
I'll check it out. Come on.
307
00:21:43,958 --> 00:21:46,043
I'm gonna dig up Willie.
308
00:21:48,295 --> 00:21:49,588
Where'd you see 'em?
309
00:21:49,672 --> 00:21:51,590
They have a truck parked near the back.
310
00:21:52,591 --> 00:21:54,385
Why don't you go get in the truck?
311
00:21:54,510 --> 00:21:56,929
We got ourselves a good haul today, huh?
312
00:21:57,054 --> 00:21:58,889
I'll just clean off this bottom shelf.
313
00:21:58,973 --> 00:22:01,225
You never know what's stashed away in these places.
314
00:22:07,523 --> 00:22:10,025
Go on, go! Go, go, go!
315
00:22:20,161 --> 00:22:23,038
- What happened? - They cleaned out the joint.
316
00:22:42,850 --> 00:22:44,268
It's Willie!
317
00:23:10,836 --> 00:23:12,880
All right. Thanks, Pete.
318
00:23:14,298 --> 00:23:15,966
What did Mr. Thornton say?
319
00:23:16,091 --> 00:23:18,135
Is the foundation going to replace the dialysis machine?
320
00:23:18,260 --> 00:23:21,555
Yeah. The problem is, it'll take four or five days to get here.
321
00:23:21,680 --> 00:23:23,307
Suzie can't wait that long, MacGyver.
322
00:23:23,390 --> 00:23:25,601
If she misses a treatment, it could be fatal.
323
00:23:27,144 --> 00:23:29,480
I'll try the other hospitals again.
324
00:23:34,819 --> 00:23:37,321
Come on, boy, talk to me.
325
00:23:38,823 --> 00:23:41,867
Why didn't you just tell me you needed money for a tombstone?
326
00:23:41,951 --> 00:23:45,663
I would've given it to you. You didn't have to steal my wallet.
327
00:23:48,415 --> 00:23:50,334
How you doing, Willie?
328
00:23:51,418 --> 00:23:53,504
Man.
329
00:23:53,879 --> 00:23:56,674
He is one stubborn kid.
330
00:23:56,799 --> 00:23:58,300
Look,
331
00:23:59,260 --> 00:24:01,470
I'm not putting you on.
332
00:24:01,679 --> 00:24:03,722
How much is that stone gonna cost?
333
00:24:03,848 --> 00:24:05,224
Come on, how much?
334
00:24:05,349 --> 00:24:07,434
I don't need your money.
335
00:24:08,686 --> 00:24:10,145
Man!
336
00:24:10,354 --> 00:24:13,816
He must be my kid, all right! He's got a lot of dumb pride!
337
00:24:13,899 --> 00:24:15,192
Why won't you let me help you?
338
00:24:15,359 --> 00:24:17,069
Because I hate you.
339
00:24:17,152 --> 00:24:18,487
You show me this money,
340
00:24:18,571 --> 00:24:20,447
you think it's going to make you my father?
341
00:24:22,575 --> 00:24:24,493
Where were you when I needed a father?
342
00:24:24,743 --> 00:24:26,871
Hey, Willie, that's not quite fair.
343
00:24:26,954 --> 00:24:29,665
He didn't even know about you until he got here this morning.
344
00:24:29,915 --> 00:24:32,251
But he knew about my mother.
345
00:24:32,918 --> 00:24:35,671
Where were you all those years she worked day and night
346
00:24:35,754 --> 00:24:38,132
just to put food on the table?
347
00:24:42,720 --> 00:24:44,847
I loved your mother.
348
00:24:45,824 --> 00:24:48,809
Many years ago, when they pulled me out of Saigon,
349
00:24:49,018 --> 00:24:51,979
I told your mother that I was gonna come back for her.
350
00:24:52,605 --> 00:24:55,608
When I did, she was gone.
351
00:24:56,025 --> 00:24:57,860
To Cambodia, Thailand...
352
00:24:57,985 --> 00:25:00,029
There were all kinds of rumors.
353
00:25:01,030 --> 00:25:03,449
But I never stopped looking for her.
354
00:25:09,246 --> 00:25:11,749
I show you my money.
355
00:25:11,999 --> 00:25:15,794
I will buy a stone for my mother with my money.
356
00:25:15,878 --> 00:25:20,674
I will do this without the help of a father who was never my father.
357
00:25:21,634 --> 00:25:23,344
Where did you get all that?
358
00:25:23,594 --> 00:25:25,054
It's none of your business.
359
00:25:25,262 --> 00:25:27,097
Hey, Willie.
360
00:25:28,557 --> 00:25:30,100
Come here.
361
00:25:37,816 --> 00:25:39,944
You see, Willie, the thing that's got me puzzled
362
00:25:40,027 --> 00:25:41,654
Is that door.
363
00:25:41,820 --> 00:25:43,530
Since you're the only eyewitness,
364
00:25:43,614 --> 00:25:45,616
maybe you can tell me how the thieves might have gotten in
365
00:25:45,741 --> 00:25:47,326
without breaking the lock, hmm?
366
00:25:47,409 --> 00:25:48,869
I don't know. They were already in.
367
00:25:48,953 --> 00:25:52,289
It doesn't take a brain surgeon to figure out that it was an inside job.
368
00:25:52,456 --> 00:25:53,666
Does that make sense to you, Willie?
369
00:25:53,832 --> 00:25:56,043
That somebody from the inside opened the door for 'em?
370
00:25:56,251 --> 00:25:57,127
Who?
371
00:25:59,588 --> 00:26:01,423
Hey, Willie!
372
00:26:09,264 --> 00:26:10,891
I don't see him anywhere.
373
00:26:10,975 --> 00:26:12,810
This crowd of people swallowed him up.
374
00:26:12,893 --> 00:26:16,355
Forget it, man. He's gone. Long gone.
375
00:26:16,772 --> 00:26:18,148
What about Suzie?
376
00:26:18,232 --> 00:26:20,192
She gonna be able to make it without that machine?
377
00:26:20,275 --> 00:26:23,320
The only way she's gonna make it is if we get that machine back.
378
00:26:23,404 --> 00:26:25,781
Yeah, how are we gonna do that? We don't even know who ripped it off.
379
00:26:25,840 --> 00:26:27,008
Willie knows.
380
00:26:27,074 --> 00:26:28,701
Yeah, but we gotta find him first.
381
00:26:28,784 --> 00:26:30,369
Out in these streets, that could take forever.
382
00:26:30,452 --> 00:26:31,704
We don't have forever.
383
00:26:31,787 --> 00:26:33,747
Well, then you got to fix the old dialysis machine, don't you?
384
00:26:33,872 --> 00:26:35,958
Jesse, if it was in the least bit fixable, I would.
385
00:26:36,041 --> 00:26:38,210
You're the man! You can do it.
386
00:26:44,049 --> 00:26:47,177
While you're working on it, I'll call an old army buddy of mine.
387
00:26:47,302 --> 00:26:50,264
Maybe he can give us a lead on who fences hot property around here.
388
00:26:50,347 --> 00:26:52,683
I don't know, Jesse, it looks pretty hopeless.
389
00:26:52,808 --> 00:26:56,812
Come on, man, you can fix anything.
390
00:27:01,775 --> 00:27:04,653
Yeah, sure. No problem.
391
00:27:12,036 --> 00:27:14,496
George, Jesse Colton here.
392
00:27:14,621 --> 00:27:17,207
Hey, buddy, how are you?
393
00:27:17,332 --> 00:27:19,418
Yeah, I'm in Bangkok.
394
00:27:19,543 --> 00:27:22,296
Listen, um, I need you to do me a favor.
395
00:27:22,421 --> 00:27:24,214
I'm looking for some local creep
396
00:27:24,339 --> 00:27:27,468
who knocked over a bunch of medical supplies at a friend of mine's clinic.
397
00:27:27,634 --> 00:27:28,719
Yeah.
398
00:27:28,886 --> 00:27:30,929
He uses kids to do his dirty work.
399
00:27:38,687 --> 00:27:40,397
Any progress?
400
00:27:41,148 --> 00:27:45,486
Well, the pump that circulates the rinsing liquid is pretty much shot.
401
00:27:45,652 --> 00:27:49,323
I can get it to circulate, but not perfectly.
402
00:27:49,490 --> 00:27:51,992
Any irregularity or turbulence in the blood flow
403
00:27:52,201 --> 00:27:53,869
could cause clotting.
404
00:27:54,036 --> 00:27:55,370
Got it fixed, slick?
405
00:27:55,496 --> 00:27:57,039
No, I don't have it fixed!
406
00:27:57,122 --> 00:27:59,083
There are some things in this world that can't be fixed,
407
00:27:59,166 --> 00:28:01,502
and this happens to be one of 'em.
408
00:28:02,211 --> 00:28:04,713
And we don't need a seat-of-the-pants patch job.
409
00:28:04,797 --> 00:28:07,883
What we need is the new dialysis machine.
410
00:28:08,258 --> 00:28:10,928
Can't risk Suzie's life on this thing.
411
00:28:11,845 --> 00:28:13,430
MacGyver,
412
00:28:13,972 --> 00:28:15,933
am I gonna die now?
413
00:28:16,225 --> 00:28:19,520
Jesse Colton, call on line 1.
414
00:28:19,603 --> 00:28:21,271
Excuse me.
415
00:28:27,528 --> 00:28:30,239
No, baby, you're not gonna die.
416
00:28:30,447 --> 00:28:32,825
You think if you lie, I'll feel better?
417
00:28:38,330 --> 00:28:39,748
No.
418
00:28:41,458 --> 00:28:45,170
I think I'm gonna find that machine and get you back on it.
419
00:28:53,512 --> 00:28:55,180
Hey, I appreciate it, baby.
420
00:28:55,264 --> 00:28:56,932
It's my army contact.
421
00:28:57,057 --> 00:28:59,184
He gave me a lead on a guy named Skinner.
422
00:28:59,268 --> 00:29:00,978
Says he loves to gamble.
423
00:29:02,521 --> 00:29:03,856
That's p-pathetic!
424
00:29:03,939 --> 00:29:05,899
Hit the sucker, don't blow him a kiss!
425
00:29:07,568 --> 00:29:10,737
Kind of place that sticks to the bottom of your shoes.
426
00:29:10,988 --> 00:29:13,365
Watch where you're stepping, then.
427
00:29:19,454 --> 00:29:21,707
Yeah.
428
00:29:21,915 --> 00:29:23,959
This is like coming home.
429
00:29:24,960 --> 00:29:26,587
You've been here before?
430
00:29:26,712 --> 00:29:29,506
No, not this joint. But the good ones are all alike, aren't they?
431
00:29:42,936 --> 00:29:44,188
That's him.
432
00:29:48,650 --> 00:29:50,068
How do you know it's him?
433
00:29:50,152 --> 00:29:52,029
My man told me he was about six feet,
434
00:29:52,154 --> 00:29:55,782
curly hair, mean, wears a red bandanna.
435
00:29:55,991 --> 00:29:57,868
Slightly pale.
436
00:29:57,993 --> 00:29:59,161
Works for me.
437
00:29:59,369 --> 00:30:00,662
So what do you think?
438
00:30:01,622 --> 00:30:03,373
He's a businessman.
439
00:30:04,791 --> 00:30:06,418
Let's do some business.
440
00:30:14,968 --> 00:30:17,179
- Yeah! Hit him! - Go on up there.
441
00:30:17,304 --> 00:30:19,348
The nest of the eagle is empty, man.
442
00:30:19,431 --> 00:30:21,558
- What? - What do you mean, "what"?
443
00:30:21,892 --> 00:30:23,894
What does he mean, "what"?
444
00:30:24,019 --> 00:30:26,271
The nest of the eagle is empty.
445
00:30:26,438 --> 00:30:28,523
Look, pal, I have got a lot of bread on this fight.
446
00:30:28,607 --> 00:30:30,901
Now get away from me or I'll punch your heart out.
447
00:30:31,068 --> 00:30:32,361
Hey.
448
00:30:33,070 --> 00:30:35,113
He doesn't know the password.
449
00:30:35,197 --> 00:30:37,199
This ain't Frank Skinner, man.
450
00:30:37,449 --> 00:30:39,618
I'm Skinner, all right? I am Skinner.
451
00:30:39,701 --> 00:30:41,912
Now, who the hell are you guys?
452
00:30:45,249 --> 00:30:48,627
Colonel Mugwana. This is Major Bright.
453
00:30:48,794 --> 00:30:50,545
We were told we had to do this password bit
454
00:30:50,754 --> 00:30:52,297
in order to do business with you.
455
00:30:52,547 --> 00:30:55,884
This creep in Manila was putting us on about the password, man.
456
00:30:56,093 --> 00:30:57,427
Wait a minute, what kind of business?
457
00:30:57,594 --> 00:30:59,596
The revolution business.
458
00:30:59,680 --> 00:31:02,849
The major and me are running a little war on the island of Mindoro.
459
00:31:02,933 --> 00:31:04,559
That's a little south of Manila.
460
00:31:04,726 --> 00:31:06,061
I know where it is.
461
00:31:06,144 --> 00:31:08,021
See, the thing is,
462
00:31:08,647 --> 00:31:11,525
we need more guns, more ammunition,
463
00:31:11,692 --> 00:31:12,859
and everything.
464
00:31:12,985 --> 00:31:14,778
We were told you were the guy that could handle it.
465
00:31:14,903 --> 00:31:17,531
Yeah, I can handle it, if you've got the money.
466
00:31:18,740 --> 00:31:20,200
Does the sun rise in the east?
467
00:31:20,409 --> 00:31:22,536
We've gotta see the merchandise first, though.
468
00:31:25,330 --> 00:31:26,873
All right, you got it.
469
00:31:27,082 --> 00:31:28,458
I'll get right on it.
470
00:31:28,500 --> 00:31:30,043
As soon as this fight's finished.
471
00:31:30,168 --> 00:31:31,545
Come on, hit him!
472
00:31:35,507 --> 00:31:36,800
Uh-oh.
473
00:31:37,384 --> 00:31:39,136
What "uh-oh"? What?
474
00:31:39,219 --> 00:31:41,013
Uh-oh, you'll see.
475
00:31:46,685 --> 00:31:48,312
- It's him. - What?
476
00:31:48,395 --> 00:31:49,771
It's the one from the clinic.
477
00:31:49,855 --> 00:31:50,939
What are you saying?
478
00:31:51,064 --> 00:31:52,774
He's the one who came running into the alley
479
00:31:52,858 --> 00:31:54,901
when we were driving away.
480
00:31:55,569 --> 00:31:57,029
Let the games begin.
481
00:32:08,640 --> 00:32:09,560
Let's get out of here.
482
00:32:09,750 --> 00:32:10,709
They're splitting!
483
00:32:16,173 --> 00:32:18,133
Whatever you want, man.
484
00:34:07,075 --> 00:34:09,619
Morning, Willie. Hold it.
485
00:34:10,203 --> 00:34:11,663
I just wanna talk.
486
00:34:11,955 --> 00:34:13,248
About what?
487
00:34:13,457 --> 00:34:15,292
Frank Skinner. Where do I find him?
488
00:34:15,667 --> 00:34:17,377
I don't know anybody by that name.
489
00:34:17,961 --> 00:34:19,379
I think you do.
490
00:34:19,546 --> 00:34:21,840
Your dad took off after him yesterday afternoon.
491
00:34:21,965 --> 00:34:23,467
He hasn't been seen since.
492
00:34:24,176 --> 00:34:25,844
So, who cares?
493
00:34:27,053 --> 00:34:30,974
Willie, we know you let Skinner into the clinic.
494
00:34:32,726 --> 00:34:34,352
Hey, come on!
495
00:34:34,436 --> 00:34:37,147
Your dad's not the only one in trouble here.
496
00:34:37,355 --> 00:34:38,899
Suzie's life is at stake, too.
497
00:34:38,982 --> 00:34:41,151
She needs that dialysis machine.
498
00:34:44,029 --> 00:34:45,280
Now, come on!
499
00:34:45,405 --> 00:34:46,781
Where do I find Skinner?
500
00:34:47,032 --> 00:34:48,533
All right.
501
00:34:48,617 --> 00:34:50,368
I will show you where to find Skinner,
502
00:34:50,452 --> 00:34:53,038
but not for that man who says he's my father.
503
00:34:53,413 --> 00:34:54,748
For Suzie.
504
00:34:55,665 --> 00:34:58,710
Okay. For Suzie.
505
00:35:27,656 --> 00:35:28,823
There it is.
506
00:35:36,540 --> 00:35:38,458
All right. Wait here, Willie.
507
00:36:06,444 --> 00:36:08,488
The one from the bar yesterday.
508
00:36:09,114 --> 00:36:11,032
You come looking for more trouble?
509
00:36:11,908 --> 00:36:13,076
Huh?
510
00:36:14,703 --> 00:36:16,413
No. Not really.
511
00:36:16,705 --> 00:36:17,956
Not really.
512
00:36:19,916 --> 00:36:21,334
You're gonna die, pal.
513
00:36:29,801 --> 00:36:31,428
You go that way.
514
00:37:16,389 --> 00:37:18,141
Don't make me hurt you.
515
00:37:23,063 --> 00:37:25,023
If this boy means anything to you, come out!
516
00:37:29,069 --> 00:37:31,196
If you don't, I'll blow him away!
517
00:37:31,655 --> 00:37:33,406
You hear me?
518
00:37:35,116 --> 00:37:36,326
Come on.
519
00:37:49,589 --> 00:37:52,342
It's a big ocean out there with a lot of hungry fish waiting for you.
520
00:37:52,417 --> 00:37:53,752
Could start a feeding frenzy.
521
00:37:53,885 --> 00:37:56,680
Arrange for a boat to pick 'em up. I want them gone, out of here.
522
00:37:56,763 --> 00:37:58,306
Got it.
523
00:38:02,644 --> 00:38:05,355
The cavalry's come for me. How about that?
524
00:38:05,438 --> 00:38:08,733
- You feel as bad as you look? - Oh, man, I've had better days.
525
00:38:08,817 --> 00:38:10,819
Yeah, you had me worried.
526
00:38:10,902 --> 00:38:12,821
Hey, thanks for trying to give me a hand, Willie.
527
00:38:12,946 --> 00:38:14,906
I was helping MacGyver for Suzie, not you.
528
00:38:16,658 --> 00:38:19,577
I have to give it to you, kid. You are consistent.
529
00:38:20,829 --> 00:38:22,372
So what do you think?
530
00:38:22,455 --> 00:38:25,041
Stay here and keep an eye on 'em. Come on.
531
00:38:27,669 --> 00:38:29,462
I think we need a plan.
532
00:38:29,587 --> 00:38:31,756
Here, use that to blow the lock.
533
00:38:31,881 --> 00:38:33,341
Chloroform?
534
00:38:33,425 --> 00:38:35,552
How's an anesthetic gonna do that?
535
00:38:35,719 --> 00:38:37,887
We'll put fire to it. It'll blow, believe me.
536
00:38:38,012 --> 00:38:39,347
What do I do for a fuse?
537
00:38:39,472 --> 00:38:41,433
Soak something in alcohol.
538
00:38:45,061 --> 00:38:46,312
A shoelace.
539
00:38:46,730 --> 00:38:48,148
Yeah, good.
540
00:38:52,193 --> 00:38:54,988
- What about the guard? - I'm working on that.
541
00:39:23,057 --> 00:39:24,559
Hey, Willie.
542
00:39:24,780 --> 00:39:26,240
I wanna make my peace with you
543
00:39:26,394 --> 00:39:28,855
in case we don't get out of here with all of our bones.
544
00:39:29,022 --> 00:39:30,565
I have nothing to say.
545
00:39:32,025 --> 00:39:33,359
Well, I do.
546
00:39:33,693 --> 00:39:36,780
All I'm asking for is you to listen to what I have to say.
547
00:39:36,905 --> 00:39:39,115
Talk is cheap and you got lots of it.
548
00:39:39,199 --> 00:39:40,325
Look, kid,
549
00:39:40,742 --> 00:39:43,536
I know you haven't had an easy time of it.
550
00:39:43,661 --> 00:39:46,706
We live in a world where most people don't have it easy.
551
00:39:47,207 --> 00:39:50,794
You rich Americans, what do you know about it? You have everything.
552
00:39:50,877 --> 00:39:53,046
Not all of us are rich, Willie.
553
00:39:53,713 --> 00:39:59,052
We don't all live in... in fine houses, and... and drive big cars,
554
00:39:59,260 --> 00:40:00,887
and eat three steaks a day.
555
00:40:04,390 --> 00:40:07,018
In fact, a lot of us live from hand to mouth,
556
00:40:07,101 --> 00:40:09,354
just like some of the people in this country.
557
00:40:09,437 --> 00:40:12,899
Words. You speak words, and the words say nothing.
558
00:40:13,608 --> 00:40:17,153
I've heard too many promises already in my life.
559
00:40:17,403 --> 00:40:20,406
You're not the only one who's an outcast in his own country.
560
00:40:21,407 --> 00:40:22,951
I've been there.
561
00:40:23,326 --> 00:40:25,578
In fact, in some ways, I'm still there.
562
00:40:34,629 --> 00:40:37,173
Hey, I don't blame you for being angry.
563
00:40:37,382 --> 00:40:39,843
But you've got to learn to overcome it.
564
00:40:43,805 --> 00:40:45,515
Anger only gets in your way
565
00:40:45,598 --> 00:40:47,308
when you're trying to make important decisions
566
00:40:47,475 --> 00:40:49,727
that's gonna affect you the rest of your life.
567
00:40:51,187 --> 00:40:53,064
My mother.
568
00:40:53,898 --> 00:40:56,401
She spoke of you many times.
569
00:40:56,734 --> 00:41:00,196
"Someday he will come back for us," she said.
570
00:41:02,657 --> 00:41:05,702
Only someday came too late for my mother.
571
00:41:07,829 --> 00:41:09,998
God, I wish it could have been different.
572
00:41:15,211 --> 00:41:17,422
Hey, guys, sorry to break this up,
573
00:41:17,505 --> 00:41:19,549
but I think it's time we bust out of here.
574
00:41:19,632 --> 00:41:22,468
Go to work. Willie, give me a hand.
575
00:41:30,226 --> 00:41:31,811
Stay down.
576
00:42:26,950 --> 00:42:29,243
- I'll call you back. - Hurry. Come on.
577
00:42:34,749 --> 00:42:36,042
Lighter.
578
00:42:51,432 --> 00:42:52,809
Get the key.
579
00:42:57,397 --> 00:42:58,773
Get the key!
580
00:43:01,067 --> 00:43:03,486
You did soak it in alcohol, didn't you?
581
00:43:03,611 --> 00:43:04,737
Yeah, I soaked it.
582
00:43:31,222 --> 00:43:32,473
Willie?
583
00:43:34,684 --> 00:43:36,019
How's the machine?
584
00:43:40,398 --> 00:43:42,150
It's okay, it's not hurt.
585
00:43:42,400 --> 00:43:44,110
Suzie's gonna be fine, isn't she?
586
00:43:44,318 --> 00:43:45,486
Yeah.
587
00:43:45,611 --> 00:43:46,988
She'll be just fine.
588
00:44:12,805 --> 00:44:15,850
Well, come on, Jesse. You gotta at least ask him.
589
00:44:16,809 --> 00:44:21,189
Man, bounty hunting is nothing compared to this.
590
00:44:36,954 --> 00:44:38,873
MacGyver's, uh,
591
00:44:39,373 --> 00:44:43,586
got some visas to fly the sick kids to America for medical treatment.
592
00:44:43,669 --> 00:44:46,422
I'm going... I'm going with them.
593
00:44:50,426 --> 00:44:52,804
Um, listen, uh,
594
00:44:53,137 --> 00:44:57,183
he also managed to work an extra visa out of the embassy.
595
00:44:59,185 --> 00:45:01,020
You think you might want to come along?
596
00:45:03,648 --> 00:45:06,442
I don't know what kind of father I'd be. I...
597
00:45:07,151 --> 00:45:08,694
Well, I never thought about it.
598
00:45:12,240 --> 00:45:14,325
But I'm willing to give it a try if...
599
00:45:33,678 --> 00:45:35,471
What should I do, Mama?
600
00:45:38,391 --> 00:45:40,393
Couldn't pull it off, slick.
601
00:45:44,730 --> 00:45:46,566
Goodbye, Mama.
602
00:45:54,198 --> 00:45:55,491
You sure?
43207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.